All language subtitles for The.Forever.Room.2021.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,449 --> 00:00:34,586 This is for the best. 2 00:02:20,958 --> 00:02:22,036 Brought you something to eat. 3 00:02:22,060 --> 00:02:23,527 Aren't you hungry? 4 00:02:29,701 --> 00:02:31,135 You need to let me go. 5 00:02:31,169 --> 00:02:32,603 Made you a sandwich. 6 00:02:32,637 --> 00:02:35,606 Look, I know I said a lot of things 7 00:02:35,640 --> 00:02:37,374 the last time that you were down here. 8 00:02:37,407 --> 00:02:38,710 You yelled at me. 9 00:02:38,743 --> 00:02:41,545 And... and I threatened a lot of things, okay? 10 00:02:41,579 --> 00:02:43,681 I know, but I was upset. 11 00:02:45,016 --> 00:02:46,184 And why wouldn't I be? 12 00:02:46,216 --> 00:02:49,120 I woke up chained to a wall. 13 00:02:50,154 --> 00:02:53,958 Look, I'm trying to stay calm here. 14 00:02:53,991 --> 00:02:56,694 I know you said that there was good reason for all of this, 15 00:02:56,728 --> 00:02:59,897 so let's be reasonable, okay? 16 00:02:59,931 --> 00:03:02,232 I promise, if you let me go, 17 00:03:02,265 --> 00:03:03,568 I won't get mad. 18 00:03:03,601 --> 00:03:05,636 I... I won't tell anyone what you did, 19 00:03:05,670 --> 00:03:07,572 it'll just be our little secret. 20 00:03:07,605 --> 00:03:08,873 Okay? I promise. 21 00:03:08,906 --> 00:03:10,383 Cut the crusts off, just like you like it. 22 00:03:10,407 --> 00:03:12,744 Okay, look, you are completely mistaken. 23 00:03:12,777 --> 00:03:14,344 I am not crazy. 24 00:03:14,377 --> 00:03:17,547 You have no right keeping me chained up down here like this. 25 00:03:17,582 --> 00:03:19,516 Look, there's fruit cocktail with three cherries. 26 00:03:19,549 --> 00:03:21,427 - Please come sit down and eat. - Please listen to me, 27 00:03:21,451 --> 00:03:24,589 I never, ever killed anybody. Okay? 28 00:03:24,622 --> 00:03:27,892 And certainly not my son, since I've never even had kids. 29 00:03:28,291 --> 00:03:29,694 I've never even been married. 30 00:03:29,727 --> 00:03:31,662 Don't have to be married to have kids. 31 00:03:37,101 --> 00:03:39,704 You do realize how crazy this makes you look though, right? 32 00:03:39,737 --> 00:03:40,781 'Cause I said you had a child? 33 00:03:40,805 --> 00:03:42,940 Please! Among other things. 34 00:03:42,974 --> 00:03:44,942 Like this. 35 00:03:46,043 --> 00:03:47,879 Or, by the way, where the fuck is this place 36 00:03:47,912 --> 00:03:49,446 to even begin with? 37 00:03:49,479 --> 00:03:52,349 I understand that you don't want the police to find me, 38 00:03:52,382 --> 00:03:53,459 but you're the one who's gonna have 39 00:03:53,483 --> 00:03:55,285 all of the explaining to do. 40 00:03:55,318 --> 00:03:56,888 You've made a terrible mistake. 41 00:03:56,921 --> 00:03:58,890 You're too thin to begin with. 42 00:03:58,923 --> 00:04:00,858 Sit down and eat. 43 00:04:00,892 --> 00:04:03,094 Are you even listening to me? 44 00:04:06,429 --> 00:04:07,865 Get away from me. 45 00:04:07,899 --> 00:04:09,934 Stop that. 46 00:04:09,967 --> 00:04:12,570 You keep this up and there will be consequences. 47 00:04:13,805 --> 00:04:17,074 And just because you don't believe me, 48 00:04:17,108 --> 00:04:19,277 you have caused a lot of trouble already. 49 00:04:19,309 --> 00:04:20,878 Are you kidding me? 50 00:04:20,912 --> 00:04:23,881 I tortured my rag dolls with less imagination than this. 51 00:04:25,650 --> 00:04:27,919 You need to let me go. 52 00:04:27,952 --> 00:04:29,053 Right now. 53 00:04:31,454 --> 00:04:33,825 Get... I can do it myself. 54 00:04:36,160 --> 00:04:38,963 Eat. I don't want you to starve to death 55 00:04:38,996 --> 00:04:41,498 on top of everything else going on around here. 56 00:05:04,555 --> 00:05:05,590 Fine. 57 00:05:06,489 --> 00:05:07,992 Suit yourself. 58 00:05:09,794 --> 00:05:12,296 Crazy fucking bitch! 59 00:05:14,531 --> 00:05:17,335 Let me out of here! 60 00:05:41,359 --> 00:05:43,561 Next time you pull a stunt like this, 61 00:05:43,594 --> 00:05:45,730 you're cleaning it up yourself. 62 00:05:48,065 --> 00:05:50,768 Look at this mess, Claire. 63 00:05:53,070 --> 00:05:56,473 You gotta clean, so otherwise you're gonna have bugs, 64 00:05:56,506 --> 00:05:58,809 mice, even rats. 65 00:05:58,843 --> 00:06:00,845 They carry disease, you know, 66 00:06:00,878 --> 00:06:02,713 very unhealthy roommates. 67 00:06:03,781 --> 00:06:04,815 Set traps. 68 00:06:05,850 --> 00:06:07,551 You're good at caging things. 69 00:06:07,585 --> 00:06:10,688 I think we've had enough killing for awhile, don't you? 70 00:06:10,721 --> 00:06:12,623 I didn't kill anybody. 71 00:06:16,093 --> 00:06:17,128 Uh-huh. 72 00:06:17,728 --> 00:06:19,462 Not for a while, you haven't. 73 00:06:25,970 --> 00:06:27,772 Crazy fucking bitch! 74 00:07:50,788 --> 00:07:52,990 Claire. 75 00:08:05,803 --> 00:08:07,605 Claire. 76 00:08:12,143 --> 00:08:13,177 Claire. 77 00:08:32,530 --> 00:08:34,965 So, we feeling better now? 78 00:08:39,503 --> 00:08:41,472 I keep hearing voices. 79 00:08:41,739 --> 00:08:43,507 What's unusual about that? 80 00:08:43,541 --> 00:08:45,309 Been doing that your whole life. 81 00:08:45,342 --> 00:08:46,911 And if you're hungry, 82 00:08:46,944 --> 00:08:49,080 you can't blame this on me. 83 00:08:49,947 --> 00:08:52,817 I'm not the one throwing good food all over the place. 84 00:08:54,385 --> 00:08:56,220 So... 85 00:08:56,253 --> 00:08:57,655 Wanna try again? 86 00:08:57,688 --> 00:08:58,722 Hm? 87 00:10:22,773 --> 00:10:24,008 Still not hungry? 88 00:10:57,508 --> 00:10:58,542 Claire. 89 00:10:59,877 --> 00:11:01,278 Claire. 90 00:11:01,312 --> 00:11:04,649 Get off of me. 91 00:11:14,258 --> 00:11:15,893 You should've let me help you. 92 00:12:19,390 --> 00:12:21,693 Ah, door sticks on me sometimes. 93 00:12:22,761 --> 00:12:24,895 You look like you've seen a ghost, 94 00:12:24,928 --> 00:12:26,030 or the boogeyman. 95 00:12:27,831 --> 00:12:30,834 I forgot. You do see those things. 96 00:12:32,771 --> 00:12:35,105 Not even the boogeyman would come down here. 97 00:12:37,141 --> 00:12:38,876 And what is that smell? 98 00:12:38,909 --> 00:12:40,911 It smells like something's rotting. 99 00:12:40,944 --> 00:12:43,581 I assure you, I cleaned this place thoroughly. 100 00:12:43,615 --> 00:12:45,949 It's important that you're as comfortable as possible 101 00:12:45,983 --> 00:12:47,652 until we can resolve this thing. 102 00:12:47,686 --> 00:12:50,387 The only acceptable resolution is letting me go. 103 00:12:50,421 --> 00:12:52,489 Don't kid yourself, Claire. 104 00:12:52,523 --> 00:12:54,759 They're gonna be looking for you. 105 00:12:54,793 --> 00:12:56,894 They will come after you. 106 00:12:56,927 --> 00:13:00,665 If "they" have any business with anyone, it's with you. 107 00:13:00,699 --> 00:13:02,132 For good reason. 108 00:13:04,602 --> 00:13:06,337 Trust me, 109 00:13:06,370 --> 00:13:08,339 you don't want them finding either of us 110 00:13:08,372 --> 00:13:09,440 at this point. 111 00:13:09,473 --> 00:13:11,676 Go ahead. Let's test that theory. 112 00:13:11,710 --> 00:13:14,278 Call 911, have the police come down here. 113 00:13:14,311 --> 00:13:16,189 - Let's see what happens. - It's out of my hands now. 114 00:13:16,213 --> 00:13:17,682 Bullshit. 115 00:13:17,716 --> 00:13:21,151 Your circumstances are entirely your own doing, Claire. 116 00:13:21,185 --> 00:13:23,120 I didn't kill anyone, Helen. 117 00:13:23,153 --> 00:13:25,489 I think I would remember something like that. 118 00:13:25,522 --> 00:13:29,360 Well, it's probably less painful to lock memories away. 119 00:13:29,393 --> 00:13:31,428 Put 'em in a room you can't get into. 120 00:13:32,996 --> 00:13:34,865 Shove 'em under the bed, so to speak. 121 00:13:35,800 --> 00:13:38,502 Dr. Kramer, he called it repressed memory. 122 00:13:38,535 --> 00:13:40,672 - What? - Me, I think 123 00:13:40,705 --> 00:13:43,641 there's a generous dose of delusion in there as well. 124 00:13:43,675 --> 00:13:45,142 What's Kramer? 125 00:13:45,175 --> 00:13:46,343 You know Kramer. 126 00:13:47,511 --> 00:13:50,180 The psychiatric hospital I was a nurse at? 127 00:13:50,214 --> 00:13:53,217 Where I went to work when you first became a resident there? 128 00:13:55,185 --> 00:13:56,821 Thursdays. 129 00:13:56,855 --> 00:13:58,623 Thursday was jell-o day. 130 00:13:58,656 --> 00:14:00,157 And you always wanted red 131 00:14:00,190 --> 00:14:01,659 because you thought it was cherry, 132 00:14:01,693 --> 00:14:03,394 even though it was strawberry. 133 00:14:03,427 --> 00:14:05,028 None of this is ringing a bell up here? 134 00:14:05,062 --> 00:14:06,865 Not even a hint of one. 135 00:14:06,897 --> 00:14:08,542 Sure you weren't the patient instead of me? 136 00:14:08,566 --> 00:14:10,200 You know, 137 00:14:10,234 --> 00:14:13,237 I learned an awful lot working there, 138 00:14:13,270 --> 00:14:16,340 an awful lot about psychoses and mental problems, 139 00:14:16,373 --> 00:14:19,543 which is why I'm the best person to help you here. 140 00:14:19,577 --> 00:14:21,211 I think I'm in more of a need 141 00:14:21,245 --> 00:14:23,882 of a locksmith than a nurse right now. 142 00:14:23,914 --> 00:14:25,149 But thanks. 143 00:14:25,182 --> 00:14:26,950 It's likely too late for either. 144 00:14:28,018 --> 00:14:29,721 You are in deep trouble, my dear. 145 00:14:29,754 --> 00:14:31,321 Why do you keep saying that? 146 00:14:31,355 --> 00:14:34,659 Okay, I, I'm not insane, and I didn't kill anybody. 147 00:14:34,692 --> 00:14:35,993 I wish that were true, 148 00:14:37,528 --> 00:14:38,663 I truly do. 149 00:14:39,597 --> 00:14:42,332 But somewhere deep inside, you know it too. 150 00:14:44,268 --> 00:14:46,871 And you know that you need my help. 151 00:14:46,905 --> 00:14:49,674 This is your idea of help? 152 00:14:49,707 --> 00:14:51,876 You're really scraping the bottom 153 00:14:51,910 --> 00:14:53,410 of the idea bin there, Helen. 154 00:14:54,978 --> 00:14:57,715 You're not just delusional, Claire. 155 00:14:57,749 --> 00:14:58,949 You're violent. 156 00:15:00,618 --> 00:15:03,153 Maybe beyond hope or help at this point. 157 00:15:06,825 --> 00:15:07,958 I don't know. 158 00:15:09,561 --> 00:15:12,429 Maybe it was wrong for me to take that job at Kramer. 159 00:15:14,164 --> 00:15:15,667 I just wanted to be near you. 160 00:15:17,334 --> 00:15:20,137 But it is so hard to watch your only child 161 00:15:20,170 --> 00:15:22,874 have one mental breakdown after another. 162 00:15:24,576 --> 00:15:27,679 Especially since it doesn't seem to have helped at all. 163 00:15:29,246 --> 00:15:31,281 This... 164 00:15:32,516 --> 00:15:34,051 Is necessary. 165 00:15:36,754 --> 00:15:38,155 And you're just gonna have to 166 00:15:38,188 --> 00:15:40,224 get used to your situation for a while. 167 00:15:41,593 --> 00:15:43,795 And just because you don't believe me 168 00:15:43,828 --> 00:15:45,563 does not mean it's not true. 169 00:15:46,497 --> 00:15:48,465 Now, you need to eat some supper. 170 00:15:48,499 --> 00:15:49,910 You haven't eaten in a couple of days, 171 00:15:49,934 --> 00:15:51,268 and you've gotta be starving. 172 00:15:51,301 --> 00:15:52,336 Helen. 173 00:15:54,973 --> 00:15:57,074 I will get out of here. 174 00:15:57,107 --> 00:15:58,743 Of course you will, my dear. 175 00:15:59,042 --> 00:16:01,111 One day, one way or another, 176 00:16:01,144 --> 00:16:03,146 we all leave every place now, don't we? 177 00:16:06,885 --> 00:16:09,486 By the way, I would appreciate it 178 00:16:09,520 --> 00:16:11,154 if you didn't call me Helen. 179 00:16:12,356 --> 00:16:14,926 As I have told you countless times... 180 00:16:17,394 --> 00:16:18,730 I prefer mom. 181 00:16:26,370 --> 00:16:29,007 Mom. 182 00:16:39,017 --> 00:16:41,819 You're not just delusional, Claire, 183 00:16:41,853 --> 00:16:43,453 you're violent. 184 00:16:43,487 --> 00:16:46,024 Maybe beyond hope or help at this point. 185 00:16:49,727 --> 00:16:51,729 I'm not crazy. 186 00:16:53,096 --> 00:16:54,298 I'm not crazy. 187 00:16:57,167 --> 00:16:59,469 I'm not crazy. 188 00:17:20,390 --> 00:17:22,092 What the fuck is that? 189 00:17:32,070 --> 00:17:33,071 Helen. 190 00:17:36,139 --> 00:17:37,842 Did you let somebody down here? 191 00:17:48,786 --> 00:17:50,755 Who the fuck are you? 192 00:17:56,761 --> 00:17:59,162 Stay the fuck away from me. 193 00:18:00,497 --> 00:18:01,531 Helen! 194 00:18:03,400 --> 00:18:05,469 I have a knife under that pillow. 195 00:18:07,839 --> 00:18:08,873 Mom! 196 00:18:10,675 --> 00:18:12,542 Get away from me! 197 00:18:18,448 --> 00:18:19,483 Mo... 198 00:18:26,156 --> 00:18:27,190 Good morning. 199 00:18:28,258 --> 00:18:29,794 Or should I say good afternoon? 200 00:18:29,827 --> 00:18:31,996 It's past 12:30. 201 00:18:32,030 --> 00:18:33,564 Couldn't you sleep last night? 202 00:18:34,966 --> 00:18:37,068 It's hard to sleep when you have an audience. 203 00:18:37,869 --> 00:18:39,369 There was a man down here 204 00:18:39,403 --> 00:18:41,839 standing right over there, watching me. 205 00:18:44,441 --> 00:18:46,443 Please tell me that you know who he is. 206 00:18:46,476 --> 00:18:48,412 I mean, as creepy as it is that you would 207 00:18:48,445 --> 00:18:49,747 turn me into some peep show, 208 00:18:49,781 --> 00:18:50,858 it would be a hell of a lot worse 209 00:18:50,882 --> 00:18:52,092 if there were people in your house 210 00:18:52,116 --> 00:18:53,316 without you knowing it. 211 00:18:55,019 --> 00:18:56,319 So why didn't you call me, then? 212 00:18:56,353 --> 00:18:58,823 I did call you. I yelled actually. 213 00:18:58,856 --> 00:19:01,159 You called for me while some strange guy 214 00:19:01,191 --> 00:19:03,326 was standing over there watching you? 215 00:19:03,360 --> 00:19:06,130 Yes, I did yell, out loud, 216 00:19:06,164 --> 00:19:09,667 and there was a man standing there staring at me. 217 00:19:10,902 --> 00:19:12,937 Well, I'm sure you believe that, 218 00:19:12,970 --> 00:19:15,205 but I keep all the doors and windows locked, so... 219 00:19:15,238 --> 00:19:17,175 I didn't fucking imagine him. 220 00:19:19,911 --> 00:19:21,879 Just so we're clear, 221 00:19:21,913 --> 00:19:24,649 I do not appreciate that language. 222 00:19:24,682 --> 00:19:25,717 Tough shit. 223 00:19:26,316 --> 00:19:29,453 Speaking of that. 224 00:19:29,486 --> 00:19:31,689 Whew! Gettin' ripe. 225 00:19:33,356 --> 00:19:35,960 What you're smelling isn't in there. Okay? 226 00:19:35,993 --> 00:19:37,327 The stench was in this room 227 00:19:37,360 --> 00:19:39,396 long before I did any of that business. 228 00:19:40,598 --> 00:19:42,033 Coffee and a sandwich. 229 00:19:44,334 --> 00:19:46,738 Which would be a hell of a lot easier to stomach 230 00:19:46,771 --> 00:19:50,208 if we could figure out what the stench actually is. 231 00:19:54,178 --> 00:19:57,247 Do you hear anything that I say to you? 232 00:20:13,564 --> 00:20:14,766 She wakes. 233 00:20:19,937 --> 00:20:21,906 I'd say, rise and shine, but... 234 00:20:22,573 --> 00:20:24,407 The sun never gets in here, does it? 235 00:20:26,878 --> 00:20:28,112 You look scared. 236 00:20:29,647 --> 00:20:33,618 So, what's a girl like you doing in a place like this? 237 00:20:34,619 --> 00:20:35,653 Are you... 238 00:20:38,923 --> 00:20:41,291 I need to get out of here. Can you help me? 239 00:20:42,059 --> 00:20:44,394 - That depends. - On what? 240 00:20:44,427 --> 00:20:46,463 On you. 241 00:20:47,131 --> 00:20:49,200 - How did you... - I'm not real, Claire. 242 00:20:50,101 --> 00:20:52,469 And popping around like this might seem like a bit much, 243 00:20:52,502 --> 00:20:55,273 but it spares us a lengthy debate about 244 00:20:55,305 --> 00:20:57,742 whether or not your mother put me up to being down here. 245 00:20:57,775 --> 00:20:59,777 How is it that you know about Helen? 246 00:20:59,811 --> 00:21:01,779 Or... or the fact that she's my mother? 247 00:21:02,914 --> 00:21:04,148 Because you do. 248 00:21:04,182 --> 00:21:07,785 And if I'm a figment of your imagination... 249 00:21:07,819 --> 00:21:08,853 Oh, no. 250 00:21:10,121 --> 00:21:12,590 - Maybe I am crazy. - Now, why do you say that? 251 00:21:12,623 --> 00:21:14,592 Didn't you ever have an imaginary friend as a kid? 252 00:21:14,625 --> 00:21:16,661 I'm not a kid anymore. 253 00:21:16,694 --> 00:21:18,229 Maybe you're just dreaming. 254 00:21:19,429 --> 00:21:21,331 And I don't need an imaginary friend. 255 00:21:21,364 --> 00:21:22,465 Beats being crazy. 256 00:21:23,533 --> 00:21:24,778 I think if I were dreaming this, 257 00:21:24,802 --> 00:21:27,004 I'd be waking up in a hurry. 258 00:21:27,038 --> 00:21:30,942 The isolation alone is enough to make anyone go mad. 259 00:21:30,975 --> 00:21:33,476 I mean, look at this place. 260 00:21:34,812 --> 00:21:35,980 How depressing. 261 00:21:36,948 --> 00:21:38,850 I think if I were a mouse living here, 262 00:21:40,117 --> 00:21:41,652 I'd kill myself. 263 00:21:41,686 --> 00:21:44,421 I think a few dozen of them already have. 264 00:21:44,454 --> 00:21:45,990 That would explain the smell. 265 00:21:46,023 --> 00:21:47,357 Dream or no dream, 266 00:21:47,390 --> 00:21:49,327 I think I'd welcome someone to talk to, 267 00:21:49,359 --> 00:21:51,896 even if they were a figment of my imagination. 268 00:21:52,964 --> 00:21:54,364 So I made you up? 269 00:21:54,732 --> 00:21:56,334 I don't know, did you? 270 00:21:56,366 --> 00:21:58,769 I'd at least think that I'd make up someone less annoying. 271 00:21:58,803 --> 00:22:00,137 Don't worry, Claire, 272 00:22:00,171 --> 00:22:01,839 I was always a smartass. 273 00:22:02,907 --> 00:22:05,042 And that's not dead mice that you're smelling. 274 00:22:05,408 --> 00:22:06,644 Then what is it? 275 00:22:06,677 --> 00:22:08,713 You know, you really should try to eat. 276 00:22:08,746 --> 00:22:10,781 That pain in your gut is not pretend, 277 00:22:10,815 --> 00:22:12,149 and it's only gonna get worse. 278 00:22:12,183 --> 00:22:14,352 If you are a figment of my imagination, 279 00:22:14,384 --> 00:22:15,653 then go away. 280 00:22:15,686 --> 00:22:17,188 I don't need somebody to chat with, 281 00:22:17,221 --> 00:22:19,199 I need to figure out a way to get the hell out of here. 282 00:22:19,223 --> 00:22:21,192 Sorry, I can't help you with that. 283 00:22:21,225 --> 00:22:23,393 We all have rules, Claire. 284 00:22:23,426 --> 00:22:24,571 It's just how the universe works. 285 00:22:24,595 --> 00:22:25,897 Then what good are you? 286 00:22:28,766 --> 00:22:29,800 Whoever you are. 287 00:22:31,602 --> 00:22:33,037 My name is Rebecca. 288 00:22:36,874 --> 00:22:38,142 Who you talkin' to? 289 00:22:39,377 --> 00:22:41,846 Another visit from your gentleman admirer? 290 00:22:41,879 --> 00:22:44,181 No, this one was a woman. 291 00:22:44,215 --> 00:22:47,585 Oh, conjured up another one, huh? 292 00:22:47,618 --> 00:22:49,921 I wish you were a figment of my imagination. 293 00:22:49,954 --> 00:22:53,423 Be very careful what you wish for, my dear. 294 00:23:29,760 --> 00:23:30,995 Helen? 295 00:23:49,814 --> 00:23:50,848 Helen? 296 00:24:57,882 --> 00:24:59,150 What are you, a janitor now? 297 00:24:59,183 --> 00:25:00,217 Strip. 298 00:25:01,585 --> 00:25:03,054 Excuse me? 299 00:25:03,087 --> 00:25:05,656 I said, strip. 300 00:25:05,689 --> 00:25:07,358 No fucking way. 301 00:25:07,391 --> 00:25:10,661 Claire, good hygiene is important. 302 00:25:10,694 --> 00:25:13,564 A good mother knows how to take care of her child, 303 00:25:13,597 --> 00:25:14,632 as you know. 304 00:25:43,260 --> 00:25:44,695 Claire. 305 00:25:47,298 --> 00:25:49,233 How the fuck did you get down here? 306 00:25:49,633 --> 00:25:50,668 Helen! 307 00:25:52,603 --> 00:25:54,105 Stay away. 308 00:25:54,138 --> 00:25:55,272 Helen! 309 00:25:55,773 --> 00:25:57,408 We were so happy. 310 00:25:58,309 --> 00:25:59,777 So happy. 311 00:26:02,146 --> 00:26:03,757 And then there was that knock on the door. 312 00:26:03,781 --> 00:26:05,749 Darn thing. 313 00:26:05,783 --> 00:26:06,951 What's wrong? 314 00:26:06,984 --> 00:26:09,620 That fucking guy, he's back. 315 00:26:09,653 --> 00:26:10,688 What guy? 316 00:26:12,656 --> 00:26:13,858 No, no, no, no, no. 317 00:26:13,891 --> 00:26:15,626 No, no, no, there-there was someone here, 318 00:26:15,659 --> 00:26:16,827 I swear. 319 00:26:17,828 --> 00:26:18,863 I swear. 320 00:26:19,997 --> 00:26:21,799 There's nobody there. 321 00:26:24,569 --> 00:26:27,638 Honey, do you remember what we talked about before? 322 00:26:27,671 --> 00:26:28,806 I'm not crazy. 323 00:26:30,007 --> 00:26:32,710 I'm talking about the language. 324 00:26:32,743 --> 00:26:36,914 Look, you're just grumpy. Lay down. Just lay down. 325 00:26:36,947 --> 00:26:38,849 Get some sleep, you'll feel better. 326 00:26:40,184 --> 00:26:42,119 And you need to eat. 327 00:26:42,153 --> 00:26:44,522 You've gotta be starving at this point. 328 00:26:58,802 --> 00:27:00,371 So much better. 329 00:28:37,034 --> 00:28:38,034 Mommy! 330 00:29:50,274 --> 00:29:53,043 A mommy's love never dies. 331 00:29:56,480 --> 00:29:57,514 My ball. 332 00:30:06,957 --> 00:30:08,525 Mommies are so important, aren't they? 333 00:30:09,860 --> 00:30:12,831 Mommies do all kinds of nice things for us. 334 00:30:12,863 --> 00:30:16,166 They feed us, they wash our bodies, 335 00:30:16,200 --> 00:30:18,168 they chain us up. 336 00:30:19,336 --> 00:30:20,904 Your mommy loves you. 337 00:30:22,506 --> 00:30:25,342 And a mommy's love is forever. 338 00:30:26,076 --> 00:30:27,978 Forever. 339 00:30:28,011 --> 00:30:29,046 Forever. 340 00:30:45,830 --> 00:30:47,297 How can you eat that stuff? 341 00:30:48,499 --> 00:30:50,534 You're the one that told me to eat. 342 00:30:50,568 --> 00:30:52,570 You're just imagining that. 343 00:30:52,604 --> 00:30:54,706 Staring at that bowl isn't gonna help you. 344 00:30:56,240 --> 00:30:57,541 I don't like oatmeal. 345 00:30:58,175 --> 00:31:00,812 When was the last time that you ate anything? 346 00:31:00,845 --> 00:31:01,880 I can't remember. 347 00:31:02,881 --> 00:31:05,850 I can't remember anything except this room. 348 00:31:05,884 --> 00:31:09,420 My past, my entire life is a blank, 349 00:31:11,890 --> 00:31:13,123 I don't know why. 350 00:31:13,924 --> 00:31:15,225 Helen, she... 351 00:31:15,259 --> 00:31:17,562 Mothers can be such a pain. 352 00:31:18,429 --> 00:31:20,330 Especially when they're always around. 353 00:31:21,965 --> 00:31:23,768 Don't you want to get out of here, Claire? 354 00:31:24,268 --> 00:31:26,270 You can't be enjoying this. 355 00:31:26,303 --> 00:31:27,672 What's not to love? 356 00:31:27,705 --> 00:31:29,674 Now who's being a smartass? 357 00:31:32,309 --> 00:31:34,111 Helen says that I've hurt people. 358 00:31:35,112 --> 00:31:37,347 She says I killed a couple, 359 00:31:37,381 --> 00:31:40,685 a man and his wife and... and a little boy. 360 00:31:40,718 --> 00:31:42,119 Did you? 361 00:31:42,152 --> 00:31:43,187 I can't remember. 362 00:31:44,221 --> 00:31:45,289 I don't remember. 363 00:31:46,658 --> 00:31:48,067 It doesn't sound like something I would do, 364 00:31:48,091 --> 00:31:49,761 so I find it hard to believe. 365 00:31:50,628 --> 00:31:52,630 But, then again, I'm talking to you right now, 366 00:31:52,664 --> 00:31:55,299 so maybe my brain isn't working so well lately. 367 00:31:58,570 --> 00:32:00,905 Slaughtered a family. 368 00:32:00,939 --> 00:32:02,807 Now why would you do something like that? 369 00:32:02,841 --> 00:32:04,074 I would really like to know. 370 00:32:04,107 --> 00:32:05,810 No, no, no, that's what Helen says I did, 371 00:32:05,844 --> 00:32:08,212 not something that I remember doing. 372 00:32:08,245 --> 00:32:09,989 But she also said that there was a little boy. 373 00:32:10,013 --> 00:32:12,717 I mean, how the hell do you forget something like that? 374 00:32:12,851 --> 00:32:15,152 I couldn't kill anybody, I can't even squash a bug. 375 00:32:15,185 --> 00:32:18,188 You know, it's really amazing what people are capable of. 376 00:32:19,591 --> 00:32:21,058 It's not like the movies. 377 00:32:21,091 --> 00:32:23,494 You know, in the movies, the bad guy is bad all the time, 378 00:32:23,527 --> 00:32:26,129 and the good guy is always good, 379 00:32:26,163 --> 00:32:27,866 but real people aren't like that. 380 00:32:29,132 --> 00:32:31,201 Good and evil exists in all of us. 381 00:32:32,369 --> 00:32:35,005 It just depends which one was nurtured the most. 382 00:32:35,038 --> 00:32:38,242 Or which one surfaced first in a particular situation. 383 00:32:41,846 --> 00:32:44,248 Maybe your bad guy showed up at the wrong time. 384 00:32:44,448 --> 00:32:46,283 - That's nonsense. - Okay, fine. 385 00:32:46,316 --> 00:32:48,519 Let's try to figure this out, then. 386 00:32:48,553 --> 00:32:50,187 When did you supposedly do this thing? 387 00:32:50,220 --> 00:32:51,756 I told you, I don't remember. 388 00:32:51,789 --> 00:32:53,190 Well, there you go. 389 00:32:53,223 --> 00:32:54,358 If you did do it, 390 00:32:54,391 --> 00:32:56,260 don't you think you would remember? 391 00:32:56,293 --> 00:32:57,929 Somewhere deep inside yourself? 392 00:32:57,962 --> 00:33:00,030 - I don't know. - You don't know... 393 00:33:00,832 --> 00:33:03,534 If you would remember committing this horrible crime? 394 00:33:05,637 --> 00:33:08,940 Wouldn't it still be there like some bad aftertaste? 395 00:33:08,973 --> 00:33:10,374 Helen says that the psychiatrist 396 00:33:10,407 --> 00:33:11,685 said that I've repressed the memory, I... 397 00:33:11,709 --> 00:33:14,012 The psychiatrist said. 398 00:33:14,044 --> 00:33:15,279 Psychiatrists don't even know 399 00:33:15,312 --> 00:33:16,912 what they're talking about half the time. 400 00:33:17,514 --> 00:33:19,149 So much goes on in people's heads... 401 00:33:19,182 --> 00:33:22,052 Love, hate, fear... 402 00:33:22,085 --> 00:33:23,353 Sorrow. 403 00:33:24,889 --> 00:33:26,123 Anger. 404 00:33:27,992 --> 00:33:29,961 The desire to hurt, 405 00:33:29,994 --> 00:33:32,630 to lash out at someone that we think has hurt us. 406 00:33:33,565 --> 00:33:34,799 It's a constant dogfight, 407 00:33:34,832 --> 00:33:36,768 each emotion trying to conquer the other. 408 00:33:38,101 --> 00:33:40,537 If you really want to get outta here, 409 00:33:40,572 --> 00:33:42,506 you've gotta do more than just shout or cry. 410 00:33:42,539 --> 00:33:44,207 You've gotta fight for it. 411 00:33:44,241 --> 00:33:46,978 You have to figure out what is real. 412 00:33:47,011 --> 00:33:49,346 A reality check. 413 00:33:49,379 --> 00:33:51,214 That's pretty rich coming from you. 414 00:33:52,082 --> 00:33:54,052 Then maybe you do really belong here. 415 00:33:57,722 --> 00:33:59,657 Wherever here is. 416 00:34:55,613 --> 00:34:57,381 I see you. 417 00:35:03,688 --> 00:35:05,657 I don't remember anything. 418 00:35:07,592 --> 00:35:09,894 And all of these ifs are just making it worse. 419 00:35:10,795 --> 00:35:13,131 But there is something in the back of my mind. 420 00:35:14,966 --> 00:35:17,001 I can hear these voices, but they're far off, 421 00:35:17,035 --> 00:35:19,837 like everything's locked behind some heavy door... 422 00:35:21,204 --> 00:35:22,472 And I can't find the key. 423 00:35:22,506 --> 00:35:24,341 Dig deeper, Claire. 424 00:35:24,374 --> 00:35:25,686 You need to remember what happened. 425 00:35:25,710 --> 00:35:27,145 What if nothing happened? 426 00:35:28,445 --> 00:35:30,682 You wouldn't be here if nothing happened. 427 00:35:36,054 --> 00:35:38,355 Still no appetite, huh? 428 00:35:38,388 --> 00:35:39,757 Oh, I still have an appetite. 429 00:35:40,658 --> 00:35:41,726 Just not for that. 430 00:35:43,728 --> 00:35:46,964 How is it that I remember my name... 431 00:35:46,998 --> 00:35:48,166 Remember you, 432 00:35:48,198 --> 00:35:50,068 but I don't remember killing anybody? 433 00:35:51,201 --> 00:35:53,771 - I've told you... - Or this place. 434 00:35:53,805 --> 00:35:57,274 If you live here, then I probably grew up here, right? 435 00:35:57,575 --> 00:35:59,276 But I don't remember any of this. 436 00:36:00,477 --> 00:36:01,646 Like... like this bed. 437 00:36:01,679 --> 00:36:03,715 Where the hell did this come from? 438 00:36:05,315 --> 00:36:07,952 None of this even remotely begins to scratch the itch. 439 00:36:07,985 --> 00:36:09,654 Well, it's probably better that way. 440 00:36:09,687 --> 00:36:10,888 You know? 441 00:36:10,922 --> 00:36:14,025 It's understandable. It's a lot less painful. 442 00:36:15,159 --> 00:36:16,526 Then why do I remember you? 443 00:36:19,197 --> 00:36:21,364 Don't want to dignify that with a response? 444 00:36:21,398 --> 00:36:23,568 Fine. Then answer me this. 445 00:36:23,601 --> 00:36:25,636 How long do I have to stay down here? 446 00:36:26,436 --> 00:36:27,504 Until you can leave. 447 00:36:27,537 --> 00:36:29,506 And just when will that be, huh? 448 00:36:29,539 --> 00:36:31,709 - Answer me. - It is not up to me. 449 00:36:31,743 --> 00:36:33,044 Really? 450 00:36:33,077 --> 00:36:34,757 You're the one that's keeping me down here. 451 00:36:36,013 --> 00:36:37,915 Is that what you think? 452 00:36:37,949 --> 00:36:39,684 You're not the one keeping me down here? 453 00:36:41,052 --> 00:36:43,755 Good. Then take this thing off. 454 00:36:44,722 --> 00:36:46,724 Really, mom. Prove to me that 455 00:36:46,758 --> 00:36:48,693 you're not the one keeping me against my will, 456 00:36:48,726 --> 00:36:50,327 and take it off. 457 00:36:52,063 --> 00:36:53,898 What, nothing to say? 458 00:36:55,066 --> 00:36:56,934 No smug little comeback? 459 00:36:58,035 --> 00:37:01,005 I'm calling you out on your bullshit, Helen. 460 00:37:01,038 --> 00:37:03,808 When did I ever say that this was my house? 461 00:37:15,385 --> 00:37:17,088 Stupid bitch! 462 00:37:18,556 --> 00:37:19,590 Let me out of here! 463 00:37:32,270 --> 00:37:33,303 Brought you some tea. 464 00:37:34,138 --> 00:37:35,173 I don't want it. 465 00:37:36,841 --> 00:37:37,875 Fine. 466 00:37:38,810 --> 00:37:41,279 So now you can die of thirst as well as hunger. 467 00:37:41,311 --> 00:37:43,547 If this isn't our house, then where are we? 468 00:37:44,514 --> 00:37:46,984 Well, you should know, you brought me here. 469 00:37:47,018 --> 00:37:49,720 - I what? - Yes, you sent an sos, 470 00:37:49,754 --> 00:37:52,557 and as usual, mommy came running. 471 00:37:52,590 --> 00:37:53,991 If I was actually in trouble, 472 00:37:54,025 --> 00:37:55,726 you'd be the last person that I'd call. 473 00:37:55,760 --> 00:38:00,463 Claire, you have been calling me to bail you out forever. 474 00:38:02,166 --> 00:38:04,769 Back in school when you were being picked on. 475 00:38:04,802 --> 00:38:08,272 When you got violent and you broke that poor girl's nose. 476 00:38:08,306 --> 00:38:09,807 When you got pregnant in college. 477 00:38:09,841 --> 00:38:11,676 Whoa, pregnant? 478 00:38:11,709 --> 00:38:14,645 No, no, no, no, Helen, I've never been pregnant, okay? 479 00:38:14,679 --> 00:38:15,646 That's a pretty big deal. 480 00:38:15,680 --> 00:38:16,914 How the hell do you think 481 00:38:16,948 --> 00:38:18,916 I wouldn't remember something like that? 482 00:38:18,950 --> 00:38:20,585 Let's face it, dear. 483 00:38:20,618 --> 00:38:21,686 You're a real screw up. 484 00:38:21,719 --> 00:38:23,120 And you're a heartless bitch. 485 00:38:23,154 --> 00:38:25,089 - Hey! - Oh, oh, oh, I'm sorry. 486 00:38:25,122 --> 00:38:26,456 I know, language. 487 00:38:26,489 --> 00:38:27,658 I meant, 488 00:38:27,692 --> 00:38:30,561 you're a heartless fucking bitch. 489 00:38:40,071 --> 00:38:43,274 By the way, this is our house now. 490 00:39:16,274 --> 00:39:19,043 Go away. 491 00:39:20,578 --> 00:39:22,246 Well, that's not very nice. 492 00:39:31,222 --> 00:39:32,924 Feeling sad, are we? 493 00:39:35,793 --> 00:39:36,827 Go away. 494 00:39:39,196 --> 00:39:40,765 Temper, temper. 495 00:39:43,801 --> 00:39:45,569 You know, when I was a little kid, 496 00:39:46,436 --> 00:39:48,806 I got this doll for Christmas. 497 00:39:48,839 --> 00:39:51,275 It was supposed to look like a real newborn baby, 498 00:39:51,309 --> 00:39:53,844 all wrinkly and everything, 499 00:39:54,745 --> 00:39:56,614 but I thought it was ugly. 500 00:39:56,647 --> 00:39:59,750 So I threw it in the toy box and refused to play with it. 501 00:39:59,784 --> 00:40:01,686 Then eventually, I noticed that it was missing, 502 00:40:01,719 --> 00:40:04,088 and I asked my mother about it, 503 00:40:04,121 --> 00:40:06,456 and she said that she had given the doll away 504 00:40:06,489 --> 00:40:08,926 to a little girl whose family was poor. 505 00:40:10,328 --> 00:40:14,265 She said that little girl was grateful for the doll, 506 00:40:14,298 --> 00:40:15,399 and loved that doll. 507 00:40:15,433 --> 00:40:16,499 Interesting story. 508 00:40:19,469 --> 00:40:21,439 - I don't care. - But after a while... 509 00:40:22,873 --> 00:40:26,577 It started to bug me, started to really nag at me, 510 00:40:26,610 --> 00:40:28,279 taking up more and more of my attention, 511 00:40:28,312 --> 00:40:30,348 until finally... 512 00:40:31,349 --> 00:40:33,317 It started making me mad. 513 00:40:34,618 --> 00:40:37,154 The more I thought about it, the madder I got, 514 00:40:37,188 --> 00:40:39,223 until, I didn't even know that little girl, 515 00:40:39,256 --> 00:40:41,759 but I hated that little girl. 516 00:40:41,792 --> 00:40:43,728 She had my doll. 517 00:40:43,761 --> 00:40:46,006 - Go away, Rebecca, please. - There's a point to this story. 518 00:40:46,030 --> 00:40:47,841 - Do you not want to hear it? - No, I really don't. 519 00:40:47,865 --> 00:40:49,667 I don't care, the point is, 520 00:40:49,700 --> 00:40:52,703 people don't appreciate things until they're gone. 521 00:40:53,536 --> 00:40:56,040 And trying to get back something that you've lost... 522 00:40:57,842 --> 00:40:59,577 Is like trying to climb a waterfall. 523 00:40:59,610 --> 00:41:01,579 Just go away. 524 00:41:01,612 --> 00:41:04,547 I never tried to climb that particular waterfall, 525 00:41:05,515 --> 00:41:07,318 but I wonder if I had... 526 00:41:08,953 --> 00:41:11,055 What it would've done to that little girl. 527 00:41:12,356 --> 00:41:13,924 Would it have changed her life? 528 00:41:15,525 --> 00:41:17,395 And what kind of change would that have been? 529 00:41:18,496 --> 00:41:20,698 Bad, I suppose. 530 00:41:21,632 --> 00:41:22,867 After all, 531 00:41:22,900 --> 00:41:25,002 she loved that doll more than I ever did. 532 00:41:27,537 --> 00:41:30,007 But what if I had gone back for it, 533 00:41:30,041 --> 00:41:31,575 taken it away from her? 534 00:41:33,377 --> 00:41:35,046 What would that have done to her? 535 00:41:36,514 --> 00:41:38,516 And would it have been temporary or permanent? 536 00:41:42,353 --> 00:41:44,121 It was just a doll. 537 00:41:48,059 --> 00:41:50,828 It's always "just" something with you, 538 00:41:50,861 --> 00:41:52,096 isn't it, Claire? 539 00:42:02,807 --> 00:42:04,775 Hopefully, that bitch can't throw her voice. 540 00:43:11,175 --> 00:43:12,510 What the fuck? 541 00:43:27,424 --> 00:43:28,993 Better take my number. 542 00:43:30,761 --> 00:43:32,997 Lot of demand for my attention down here. 543 00:43:47,845 --> 00:43:48,913 What are you doing? 544 00:43:50,681 --> 00:43:52,249 Nothing. 545 00:43:52,283 --> 00:43:53,684 Talking to yourself again? 546 00:43:55,119 --> 00:43:56,921 That was cute when you were little, 547 00:43:56,954 --> 00:43:59,323 you know, you and your imaginary friends. 548 00:44:00,691 --> 00:44:02,594 But when you kept doing it as you got older, 549 00:44:02,627 --> 00:44:05,162 that scared me, I gotta tell ya. 550 00:44:05,196 --> 00:44:06,897 Obviously, for good reason. 551 00:44:08,832 --> 00:44:09,900 All right. 552 00:44:10,834 --> 00:44:12,036 Cleaned your bucket, 553 00:44:12,069 --> 00:44:14,371 and I made you a tuna sandwich for lunch. 554 00:44:14,405 --> 00:44:15,439 I hate tuna. 555 00:44:16,240 --> 00:44:18,242 - No, you don't. - Yes, I do. 556 00:44:19,143 --> 00:44:20,344 Well, I made you tuna. 557 00:44:20,377 --> 00:44:22,947 While you were cleaning my shit bucket, 558 00:44:22,980 --> 00:44:24,882 so go make something else. 559 00:44:24,915 --> 00:44:26,383 Not a restaurant, Claire. 560 00:44:29,053 --> 00:44:31,455 Why do you keep bringing me stuff that I hate? 561 00:44:31,989 --> 00:44:33,592 To starve you, of course. 562 00:44:35,726 --> 00:44:36,760 Enjoy. 563 00:44:39,330 --> 00:44:40,764 Enjoy. 564 00:44:44,501 --> 00:44:45,936 She has a point, you know. 565 00:44:46,837 --> 00:44:47,905 You probably are starving. 566 00:44:47,938 --> 00:44:49,708 Helen! 567 00:44:50,642 --> 00:44:53,043 Go away, my mother's calling the police as we speak. 568 00:44:53,077 --> 00:44:54,878 Nobody's calling the police, Claire. 569 00:44:54,912 --> 00:44:57,649 Go away. Helen! 570 00:44:57,682 --> 00:44:58,749 She can't hear you. 571 00:44:59,750 --> 00:45:01,161 But you haven't figured that out, either. 572 00:45:01,185 --> 00:45:05,155 Just please go away, I... I am tired of this shit. 573 00:45:05,522 --> 00:45:07,157 You've been sleeping plenty. 574 00:45:07,191 --> 00:45:09,594 If you're here to kill me, then just get on with it. 575 00:45:09,628 --> 00:45:11,428 Otherwise, fuck off. 576 00:45:11,462 --> 00:45:12,763 Helen! 577 00:45:12,796 --> 00:45:13,931 You need to think, Claire. 578 00:45:13,964 --> 00:45:15,532 What are you, a friend? 579 00:45:15,567 --> 00:45:17,434 Or just some creep doing this for kicks 580 00:45:17,468 --> 00:45:19,003 and a couple of bucks? 581 00:45:19,036 --> 00:45:21,772 You need to clear your mind of all these distractions. 582 00:45:21,805 --> 00:45:23,049 'Cause if you wanted to kill me, 583 00:45:23,073 --> 00:45:24,942 then you'd at least be holding a knife. 584 00:45:26,410 --> 00:45:27,845 Claire. 585 00:45:27,878 --> 00:45:29,947 Stay the fuck away from me. 586 00:45:31,882 --> 00:45:33,284 Helen! 587 00:45:33,317 --> 00:45:34,952 - Claire. - Stay away! 588 00:45:34,985 --> 00:45:36,186 Go... 589 00:45:36,220 --> 00:45:38,422 Why does this keep happening to me, mommy? 590 00:45:42,159 --> 00:45:45,262 All these scary people keep doing scary things to me. 591 00:45:45,296 --> 00:45:46,430 What? 592 00:45:46,463 --> 00:45:48,899 Then you need to make them leave. 593 00:45:48,932 --> 00:45:50,901 But I don't know how. 594 00:45:50,934 --> 00:45:52,637 Sure you do. 595 00:45:52,671 --> 00:45:54,639 You just need to remember. 596 00:46:08,986 --> 00:46:11,221 You haven't even touched your lunch. 597 00:46:11,255 --> 00:46:13,692 I told you, I don't like tuna. 598 00:46:14,425 --> 00:46:16,661 You are going to starve to death. 599 00:46:16,695 --> 00:46:17,961 I'm not hungry. 600 00:46:17,995 --> 00:46:20,598 Well, you haven't eaten in days, so of course. 601 00:46:20,632 --> 00:46:23,635 Your body's stopped telling your brain that you need food. 602 00:46:24,769 --> 00:46:27,504 Now it's just feeding on itself. 603 00:46:27,538 --> 00:46:30,374 You need to snap out of this or you're gonna die. 604 00:46:32,109 --> 00:46:35,045 Or are you in a hurry to meet your victims again this soon? 605 00:46:37,881 --> 00:46:40,150 You know you're a terrible mother, right? 606 00:46:43,120 --> 00:46:48,092 If anyone knows about being a terrible mother, it's you. 607 00:46:48,125 --> 00:46:50,494 Well, actually I don't. 608 00:46:50,527 --> 00:46:52,831 But if I did have kids... 609 00:46:54,465 --> 00:46:58,068 I wouldn't feed them things they don't like. 610 00:47:02,940 --> 00:47:05,309 You have no idea 611 00:47:05,342 --> 00:47:07,911 what some people are forced to swallow. 612 00:47:09,748 --> 00:47:12,851 Other people's choices and other people's actions 613 00:47:12,883 --> 00:47:14,485 put you in a situation, 614 00:47:14,518 --> 00:47:16,520 and you have to deal with the results 615 00:47:16,554 --> 00:47:18,288 that you had nothing to do with! 616 00:47:19,089 --> 00:47:21,693 Other people's selfish appetites 617 00:47:21,726 --> 00:47:23,394 intrude on your life, 618 00:47:23,427 --> 00:47:26,798 and suddenly you're chained in a sea of darkness 619 00:47:26,831 --> 00:47:28,198 and stench and filth 620 00:47:28,232 --> 00:47:30,635 like you could never have imagined. 621 00:47:33,003 --> 00:47:34,739 And it never ends. 622 00:47:34,773 --> 00:47:36,708 It just goes on and on, 623 00:47:36,741 --> 00:47:40,244 and it gets worse and worse and worse. 624 00:47:46,417 --> 00:47:47,786 And here we are. 625 00:47:50,855 --> 00:47:52,891 Well, here I am. 626 00:47:54,525 --> 00:47:56,493 I know that you have been imagining 627 00:47:56,527 --> 00:47:58,563 a lot of things lately, Claire. 628 00:48:00,632 --> 00:48:02,099 But this... 629 00:48:04,636 --> 00:48:09,006 Is absolutely fucking real! 630 00:48:17,948 --> 00:48:20,350 And I have always been a good mother. 631 00:48:23,755 --> 00:48:25,690 Even when I wasn't a good person. 632 00:49:26,784 --> 00:49:28,887 No. 633 00:49:29,954 --> 00:49:30,922 No. 634 00:49:30,955 --> 00:49:32,256 Shit. 635 00:51:08,151 --> 00:51:11,022 A mommy's love never dies. 636 00:51:52,130 --> 00:51:55,133 Well, you're not much of a talker, are you? 637 00:51:58,435 --> 00:52:00,805 Oh my god, I'm losing my fucking mind. 638 00:52:15,385 --> 00:52:18,221 Thought this might cheer you up a little. 639 00:52:19,824 --> 00:52:22,192 I always say that nature is a balm to the soul. 640 00:52:22,225 --> 00:52:23,995 You should've brought flowers. 641 00:52:24,028 --> 00:52:26,764 They would've at least covered up the smell down here. 642 00:52:27,799 --> 00:52:29,533 And that's just gonna die, you know. 643 00:52:29,567 --> 00:52:31,035 Oh, it'll be fine, 644 00:52:31,069 --> 00:52:33,571 all it needs is a little water and tlc. 645 00:52:35,405 --> 00:52:37,374 - And food. - No, Helen. 646 00:52:37,407 --> 00:52:39,443 Plants need more than that, like light. 647 00:52:39,476 --> 00:52:41,612 It'll be fine for a couple of days. 648 00:52:41,646 --> 00:52:43,513 And people need more to survive, too, 649 00:52:43,547 --> 00:52:45,183 like hope and freedom. 650 00:52:46,684 --> 00:52:49,519 Honey, none of us are ever truly free. 651 00:52:49,554 --> 00:52:51,189 I need something to do. 652 00:52:51,221 --> 00:52:52,322 What do you mean? 653 00:52:52,355 --> 00:52:54,025 I have been laying here day after day. 654 00:52:54,058 --> 00:52:56,060 If I don't find something to occupy my mind, 655 00:52:56,094 --> 00:52:57,962 then I actually will go crazy. 656 00:52:57,995 --> 00:52:59,329 Well, what do you want? 657 00:52:59,362 --> 00:53:00,330 I don't know, a laptop? 658 00:53:00,363 --> 00:53:02,734 - No. - Okay, a tablet. 659 00:53:02,767 --> 00:53:03,835 No! 660 00:53:03,868 --> 00:53:05,603 Fine, a book, puzzle, anything. 661 00:53:07,404 --> 00:53:10,641 Aren't I being a good girl now, mommy? 662 00:53:12,009 --> 00:53:13,044 No. 663 00:53:19,016 --> 00:53:21,819 You know, if you're bored, 664 00:53:21,853 --> 00:53:23,764 we could always just play pin the tail on the ghost. 665 00:53:23,788 --> 00:53:25,156 Why do you keep showing up? 666 00:53:25,189 --> 00:53:26,591 I don't know, 667 00:53:26,624 --> 00:53:28,559 'cause you'd look crazy talking to an empty room. 668 00:53:31,963 --> 00:53:33,497 I keep seeing a little boy. 669 00:53:40,403 --> 00:53:42,006 What's wrong, Claire? 670 00:53:42,039 --> 00:53:43,174 Nothing, I think, uh... 671 00:53:43,207 --> 00:53:44,976 I think I just need to lay down. 672 00:53:45,877 --> 00:53:47,087 The smell down here is getting worse, 673 00:53:47,111 --> 00:53:49,180 it's giving me a headache. 674 00:53:49,213 --> 00:53:50,248 Feeling weak? 675 00:53:51,149 --> 00:53:52,183 Yeah. 676 00:53:52,650 --> 00:53:54,518 Not surprising. 677 00:53:54,551 --> 00:53:56,120 Why's that? 678 00:53:56,154 --> 00:53:58,256 You already know the answer to that. 679 00:53:58,288 --> 00:54:00,423 - No, I don't. - Sure you do. 680 00:54:00,457 --> 00:54:04,361 You're just not thinking clearly. 681 00:54:05,328 --> 00:54:06,664 I wonder why that is. 682 00:54:07,932 --> 00:54:11,602 Are you really crazy? Is it self-protection? 683 00:54:11,636 --> 00:54:14,538 Or is your body sapping energy from your brain? 684 00:54:14,572 --> 00:54:16,607 You know, you're really starting to piss me off. 685 00:54:17,575 --> 00:54:18,743 Go away. 686 00:54:18,776 --> 00:54:19,777 Did you ever read 687 00:54:19,811 --> 00:54:21,545 "the emperor's new clothes"? 688 00:54:22,412 --> 00:54:25,216 A shyster dressed the emperor in nothing at all, 689 00:54:25,249 --> 00:54:28,719 but convinced him that he was wearing the finest duds. 690 00:54:28,753 --> 00:54:30,755 The emperor deluded himself into thinking 691 00:54:30,788 --> 00:54:33,390 he was walking around wearing some pretty hot stuff, 692 00:54:33,423 --> 00:54:35,159 but he was actually naked. 693 00:54:36,794 --> 00:54:39,230 Everyone else goes along with it because he's the emperor, 694 00:54:39,263 --> 00:54:42,300 so he could cut your head off, you know, but... 695 00:54:42,332 --> 00:54:44,569 Someone finally got the courage 696 00:54:45,435 --> 00:54:47,305 to make him look in the mirror. 697 00:54:47,337 --> 00:54:49,640 Someone got him to turn around 698 00:54:49,674 --> 00:54:51,341 and see what was really going on. 699 00:54:54,045 --> 00:54:55,045 You're naked, Claire. 700 00:54:56,948 --> 00:54:58,583 It's time to look in the mirror. 701 00:55:01,686 --> 00:55:03,287 You know, you show up here, 702 00:55:03,321 --> 00:55:04,755 and you share your words of wisdom, 703 00:55:04,789 --> 00:55:06,824 and I have no idea what you're talking about. 704 00:55:06,858 --> 00:55:09,827 And yet, if I'm a figment of your imagination, 705 00:55:09,861 --> 00:55:12,362 it's all actually coming from you, isn't it? 706 00:55:12,395 --> 00:55:13,430 Then again... 707 00:55:14,665 --> 00:55:17,101 What if I'm not a figment of your imagination? 708 00:55:19,303 --> 00:55:20,905 Just go away, Rebecca. 709 00:55:30,314 --> 00:55:32,183 If only that worked on Helen. 710 00:55:47,999 --> 00:55:49,466 Claire. 711 00:55:51,235 --> 00:55:52,270 Mommy? 712 00:56:07,919 --> 00:56:09,787 No! 713 00:56:13,090 --> 00:56:14,558 No. 714 00:56:14,592 --> 00:56:15,660 Help! 715 00:56:43,621 --> 00:56:44,922 Claire. 716 00:57:23,027 --> 00:57:24,061 Helen? 717 00:57:30,301 --> 00:57:31,569 Mom! 718 00:57:36,506 --> 00:57:38,576 You have another visitor coming, 719 00:57:38,609 --> 00:57:40,478 he's just not here yet. 720 00:57:40,644 --> 00:57:42,545 But he is coming. 721 00:57:43,513 --> 00:57:45,683 He's coming very soon. 722 00:58:14,311 --> 00:58:16,080 You need to remember. 723 00:58:17,248 --> 00:58:18,883 Very soon. 724 00:58:22,486 --> 00:58:23,654 Claire. 725 00:59:12,571 --> 00:59:13,604 Hello? 726 00:59:28,219 --> 00:59:29,253 What do you want? 727 00:59:30,955 --> 00:59:32,591 Why do you keep coming here? 728 00:59:57,515 --> 00:59:58,549 Bad dreams? 729 01:00:13,264 --> 01:00:14,298 Claire. 730 01:00:15,266 --> 01:00:16,667 It's time to open that door. 731 01:00:19,604 --> 01:00:20,871 I'm so tired. 732 01:00:22,473 --> 01:00:24,942 It's time to look inside. 733 01:01:27,504 --> 01:01:28,539 Drink your tea. 734 01:01:32,343 --> 01:01:33,811 I keep seeing weird things. 735 01:01:37,181 --> 01:01:40,117 People keep coming down here and tormenting me. 736 01:01:42,953 --> 01:01:43,988 I'm scared. 737 01:01:45,456 --> 01:01:47,091 No one has been here. 738 01:01:50,060 --> 01:01:51,996 Then why am I so afraid? 739 01:01:53,632 --> 01:01:55,966 I don't know. Why do you think? 740 01:01:58,202 --> 01:02:01,606 You have a lot of skeletons in your closet, my dear. 741 01:03:07,706 --> 01:03:10,007 No, you're not real. 742 01:03:10,040 --> 01:03:12,309 Mommy loves me, so she said, 743 01:03:12,343 --> 01:03:14,478 right before she bashed my head. 744 01:03:14,511 --> 01:03:15,647 You're not real. 745 01:03:17,881 --> 01:03:19,784 But mommy's love will never die, 746 01:03:19,818 --> 01:03:21,919 she told me when she made me cry. 747 01:03:27,224 --> 01:03:29,960 Stay away. 748 01:06:05,783 --> 01:06:07,150 My ball! 749 01:06:54,866 --> 01:06:56,034 Let go! Let go of me! 750 01:06:56,066 --> 01:06:57,306 No, no, no, no, no, no, no, no! 751 01:07:15,185 --> 01:07:16,520 Claire! 752 01:07:16,553 --> 01:07:18,022 Oh, my god, wake... 753 01:07:18,056 --> 01:07:20,792 Claire, wake... Claire, wake up! 754 01:07:21,626 --> 01:07:23,661 Jesus, Claire, you were having a nightmare. 755 01:07:24,862 --> 01:07:26,564 What was that about? 756 01:07:27,899 --> 01:07:28,933 Honey? 757 01:07:29,734 --> 01:07:31,603 Oh, geez! 758 01:07:31,636 --> 01:07:33,738 You scared me half to death. 759 01:07:37,742 --> 01:07:40,678 Okay, I'll make you a nice cup of tea. 760 01:07:40,712 --> 01:07:42,312 It's gonna help you sleep, okay? 761 01:07:43,581 --> 01:07:44,849 Okay, just calm down. 762 01:08:30,762 --> 01:08:31,796 Fuck you. 763 01:08:36,968 --> 01:08:38,970 You can feel it, can't you? 764 01:08:43,373 --> 01:08:45,308 I don't feel anything. 765 01:08:45,342 --> 01:08:46,410 Nagging. 766 01:08:47,210 --> 01:08:48,512 Clawing at you. 767 01:08:49,781 --> 01:08:50,991 And the more you try to fight it, 768 01:08:51,015 --> 01:08:52,750 the stronger it gets. 769 01:08:53,818 --> 01:08:55,820 Like that pang in your stomach. 770 01:08:57,121 --> 01:08:58,221 Or the smell. 771 01:09:01,125 --> 01:09:02,325 None of this is real. 772 01:09:03,493 --> 01:09:05,596 What you feel in your gut is hunger. 773 01:09:06,229 --> 01:09:08,099 Hunger is real. 774 01:09:10,168 --> 01:09:11,936 What you smell... 775 01:09:13,738 --> 01:09:15,205 Where's your mother, Claire? 776 01:09:15,338 --> 01:09:16,874 Where's Helen? 777 01:09:18,710 --> 01:09:21,713 I'm here. I've always been here. 778 01:09:22,080 --> 01:09:24,481 You're just not paying attention. 779 01:09:24,514 --> 01:09:28,086 Something sure stinks, smells like a real mess. 780 01:09:28,886 --> 01:09:31,122 - Like the mess in the bucket? - No. 781 01:09:32,056 --> 01:09:34,224 It's a different kind of mess, 782 01:09:34,257 --> 01:09:35,927 like something is rotting. 783 01:09:36,226 --> 01:09:38,328 Like maybe something like this? 784 01:09:38,361 --> 01:09:41,065 Where on earth did you find that old carrot? 785 01:09:41,099 --> 01:09:42,800 It was under the bed. 786 01:09:42,834 --> 01:09:45,402 It looks like it's been there for days and days. 787 01:09:45,435 --> 01:09:47,872 Is that what's making the bad smell? 788 01:09:47,905 --> 01:09:50,808 Well, it's rotting, but not that bad. 789 01:09:50,842 --> 01:09:52,777 Is there anything else under the bed? 790 01:09:53,745 --> 01:09:54,779 Um... 791 01:09:55,947 --> 01:09:58,182 A piece of a broken plate. 792 01:09:58,216 --> 01:09:59,917 A broken plate, huh? 793 01:09:59,951 --> 01:10:02,285 Yep, I wonder how that happened. 794 01:10:02,787 --> 01:10:05,089 I don't know, but I certainly hope 795 01:10:05,123 --> 01:10:07,725 no one got hurt when that plate broke. 796 01:10:07,759 --> 01:10:09,560 Let me look and see. 797 01:10:10,393 --> 01:10:12,063 Well, what is it? 798 01:10:13,296 --> 01:10:17,034 I think somebody did get hurt when that plate broke, 799 01:10:17,068 --> 01:10:19,670 and I think it's where the bad smell is coming from. 800 01:10:20,270 --> 01:10:22,840 Is there a mess under there, young lady? 801 01:10:22,874 --> 01:10:25,308 Um... yes. 802 01:10:25,342 --> 01:10:27,544 I wonder who it is. 803 01:10:50,333 --> 01:10:51,368 Claire. 804 01:10:54,672 --> 01:10:55,873 Get off me! 805 01:11:06,150 --> 01:11:07,885 You shoulda let me help you. 806 01:11:39,851 --> 01:11:42,320 A mother's love never dies, 807 01:11:43,988 --> 01:11:45,022 but she can. 808 01:13:33,564 --> 01:13:34,999 I wonder who it is. 809 01:13:41,172 --> 01:13:42,440 Shit. 810 01:13:56,787 --> 01:13:57,822 Shit. 811 01:14:07,832 --> 01:14:08,866 No, no, no. 812 01:14:10,701 --> 01:14:12,370 You haven't eaten in days. 813 01:14:15,306 --> 01:14:16,506 Bet that oatmeal and tuna 814 01:14:16,539 --> 01:14:18,059 look pretty good right now, don't they? 815 01:14:18,642 --> 01:14:19,744 No, no, no. 816 01:14:20,678 --> 01:14:22,380 Nothing since that day. 817 01:14:22,680 --> 01:14:23,714 The fight. 818 01:14:26,884 --> 01:14:28,419 No, none... None of this is truth. 819 01:14:28,452 --> 01:14:29,587 This isn't real. 820 01:14:29,620 --> 01:14:31,589 Look at the condition of that food. 821 01:14:31,622 --> 01:14:33,290 How hungry are you right now? 822 01:14:33,324 --> 01:14:34,492 How thirsty? 823 01:14:35,626 --> 01:14:36,626 How dirty? 824 01:14:38,329 --> 01:14:40,164 When you woke up from being drugged, 825 01:14:40,965 --> 01:14:43,167 you closed your door to that part of the world, 826 01:14:43,200 --> 01:14:45,870 just like you shut out all those other parts. 827 01:14:47,171 --> 01:14:49,440 But that just made you more accessible to us. 828 01:14:52,676 --> 01:14:53,677 Us? 829 01:14:54,678 --> 01:14:56,714 Now, that we're opening doors, Claire, 830 01:14:57,547 --> 01:14:58,849 let's open all of them. 831 01:15:03,721 --> 01:15:05,656 Oh, your car broke down? 832 01:15:05,689 --> 01:15:08,025 Well, come on in, use my phone. 833 01:15:19,670 --> 01:15:20,704 Mommy! 834 01:15:23,374 --> 01:15:24,408 My ball! 835 01:15:44,929 --> 01:15:46,864 Oh, my god! 836 01:15:46,897 --> 01:15:48,132 What did you do? 837 01:15:49,533 --> 01:15:51,068 I think he's dead. 838 01:15:55,106 --> 01:15:56,140 Michael! 839 01:16:36,981 --> 01:16:38,249 No, no, no, no. 840 01:17:00,804 --> 01:17:02,607 Mom, please, please, please help me, 841 01:17:02,641 --> 01:17:03,974 please help me, please help. 842 01:17:04,008 --> 01:17:06,277 I don't know what to do, I don't know what to do. 843 01:17:06,310 --> 01:17:09,413 Help me, help, help, help me. 844 01:17:36,840 --> 01:17:37,975 I can't do this. 845 01:17:38,008 --> 01:17:39,944 God, what did you do? 846 01:17:41,345 --> 01:17:44,181 Bad girls do bad things, bad girls do bad things. 847 01:17:44,215 --> 01:17:46,350 What did you do? 848 01:17:48,152 --> 01:17:49,887 Bad girls go to jail, bad girls go to jail, 849 01:17:49,920 --> 01:17:52,189 bad girls go to jail, bad girls go to jail. 850 01:17:57,428 --> 01:17:59,063 No, honey. 851 01:17:59,096 --> 01:18:01,700 This is going to be much worse than jail. 852 01:18:01,732 --> 01:18:03,702 Bad girls do bad things, bad girls do bad things, 853 01:18:03,734 --> 01:18:06,070 bad girls do bad things, bad girls do bad things. 854 01:18:06,103 --> 01:18:07,771 And that's not happening. 855 01:18:16,013 --> 01:18:17,616 Are we going home? 856 01:18:19,684 --> 01:18:23,220 No, we're not gonna go home, we can't. 857 01:18:23,254 --> 01:18:25,789 Not 'til I can clean this up and figure out what to do. 858 01:18:29,860 --> 01:18:31,495 They're gonna come and get me. 859 01:18:32,529 --> 01:18:34,265 No, no, they're not. 860 01:18:35,799 --> 01:18:37,736 We're gonna hide. 861 01:18:37,768 --> 01:18:40,371 We're gonna stay here and hide, and like... 862 01:18:40,404 --> 01:18:43,073 It's gonna be like playing a game, right? 863 01:18:50,447 --> 01:18:52,149 Mommy, I'm scared. 864 01:18:54,451 --> 01:18:56,820 You don't have to be scared, mommy's here now. 865 01:18:58,155 --> 01:18:59,256 Mommy's here. 866 01:19:00,891 --> 01:19:02,826 Mommy's gonna take care of you. 867 01:19:03,294 --> 01:19:04,629 Mommy loves you. 868 01:19:05,929 --> 01:19:07,965 Mommy loves you so much. 869 01:20:52,269 --> 01:20:53,904 No. 870 01:20:53,937 --> 01:20:55,139 I don't do things like that. 871 01:20:55,172 --> 01:20:56,216 You've been doing things like that 872 01:20:56,240 --> 01:20:57,809 your whole life, Claire. 873 01:20:57,842 --> 01:20:59,878 You killed a kitten when you were five. 874 01:21:01,278 --> 01:21:02,680 Karma's a bitch, isn't it? 875 01:21:02,714 --> 01:21:04,481 What do you mean? 876 01:21:04,515 --> 01:21:07,518 I mean, starvation is a slow death, Claire, 877 01:21:07,551 --> 01:21:09,353 and if anyone deserves it, you do. 878 01:21:09,386 --> 01:21:11,021 No, I'm not... I'm not going. 879 01:21:11,054 --> 01:21:13,924 You killed your mother, Claire. 880 01:21:13,957 --> 01:21:16,293 The only person who ever loved you. 881 01:21:17,227 --> 01:21:18,797 How are you gonna get out of here now? 882 01:21:19,564 --> 01:21:22,600 You also killed the only person who knows that you're here. 883 01:21:23,902 --> 01:21:25,135 Looks like you're stuck. 884 01:21:31,542 --> 01:21:33,010 It's not there. 885 01:21:33,043 --> 01:21:34,879 What? 886 01:21:34,913 --> 01:21:36,447 The key to your ankle bracelet. 887 01:21:36,480 --> 01:21:37,520 - No. - You already looked. 888 01:21:37,548 --> 01:21:38,917 Don't you remember? 889 01:21:38,949 --> 01:21:42,453 No, it has to be in here. It has to be in here. 890 01:22:27,364 --> 01:22:28,499 Sorry, Helen. 891 01:22:31,836 --> 01:22:32,871 Didn't mean to. 892 01:22:34,672 --> 01:22:37,341 You made a real mess of it this time, dear. 893 01:22:38,676 --> 01:22:39,711 I know. 894 01:22:42,780 --> 01:22:44,248 And I am sorry. 895 01:22:47,484 --> 01:22:49,086 I know. 896 01:23:53,051 --> 01:23:54,484 I remember that day now. 897 01:23:59,122 --> 01:24:00,324 I was so sad. 898 01:24:04,294 --> 01:24:06,898 I saw you first, 899 01:24:06,931 --> 01:24:08,465 coming out of the store. 900 01:24:09,433 --> 01:24:10,467 Both of you. 901 01:24:12,971 --> 01:24:16,608 I remembered you from the day that we signed the papers. 902 01:24:18,643 --> 01:24:21,478 When they forced me to put my baby up for adoption. 903 01:24:24,916 --> 01:24:26,316 And then you came out. 904 01:24:29,219 --> 01:24:31,589 My god, you were so big, I couldn't believe it. 905 01:24:33,156 --> 01:24:35,059 You were showing them the gumball 906 01:24:35,093 --> 01:24:37,461 that you had just gotten from the machine. 907 01:24:40,130 --> 01:24:42,332 And you were so excited because it was red, 908 01:24:44,102 --> 01:24:45,369 your favorite flavor. 909 01:24:50,474 --> 01:24:52,910 You looked so happy, I could... 910 01:24:52,944 --> 01:24:55,445 I could almost hear the excitement in your voice. 911 01:25:01,019 --> 01:25:03,453 I wanted so badly to tell you that... 912 01:25:03,487 --> 01:25:05,556 That cherry was my favorite too. 913 01:25:07,324 --> 01:25:09,727 I still couldn't believe how much you had grown. 914 01:25:12,030 --> 01:25:14,164 How much time had passed. 915 01:25:28,780 --> 01:25:30,514 And then I realized... 916 01:25:34,952 --> 01:25:38,422 That if I had just seen you without them, 917 01:25:38,455 --> 01:25:41,759 I... I never would've recognized you. 918 01:25:47,865 --> 01:25:51,268 And I realized how much of your life I had missed. 919 01:25:59,877 --> 01:26:02,046 I realized how much I really loved you. 920 01:26:05,717 --> 01:26:07,885 Because a mother's love never dies. 921 01:26:09,754 --> 01:26:11,354 You shoulda let me help you. 922 01:26:17,427 --> 01:26:19,764 I never meant to hurt anybody. 923 01:26:24,267 --> 01:26:25,703 I just wanted you back. 924 01:26:30,842 --> 01:26:33,010 Please, can you let me go now? 925 01:26:33,044 --> 01:26:36,413 I promise that I'll be a good girl. 926 01:26:36,446 --> 01:26:37,949 I can't do anything now. 927 01:26:52,764 --> 01:26:55,066 I'm gonna die here alone. 928 01:26:59,036 --> 01:27:01,773 I'm... I'm gonna die here alone. 929 01:27:04,742 --> 01:27:05,810 You... 930 01:27:07,845 --> 01:27:09,479 Will never be alone again. 60718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.