All language subtitles for The.Father.2021.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG[TGx].spa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,388 --> 00:02:08,633 BASADA EN LA OBRA "THE FATHER" POR FLORIAN ZELLER 2 00:02:17,679 --> 00:02:19,640 ¿Papá? Soy yo. 3 00:02:23,352 --> 00:02:24,353 ¿Papá? 4 00:02:33,195 --> 00:02:34,279 Ahí estás. 5 00:02:37,633 --> 00:02:39,968 - ¿Qué estás haciendo aquí? - ¿Qué te parece? 6 00:02:48,710 --> 00:02:49,920 ¿Qué ha pasado? 7 00:02:50,854 --> 00:02:51,854 Nada. 8 00:02:52,039 --> 00:02:54,376 - Dímelo. - Acabo de hacerlo. No ha pasado nada. 9 00:02:54,466 --> 00:02:55,961 - ¿No pasó nada? - No. 10 00:02:56,051 --> 00:02:57,719 Acabo de hablar con ella al teléfono. 11 00:02:58,220 --> 00:02:59,590 ¿Y? ¿Qué prueba eso? 12 00:02:59,780 --> 00:03:01,467 No puedes seguir comportándote así. 13 00:03:01,557 --> 00:03:03,886 Es mi apartamento, ¿verdad? Esto es increíble. 14 00:03:04,076 --> 00:03:07,781 Irrumpes aquí, como si... No tengo ni idea de quién es esa mujer. 15 00:03:07,871 --> 00:03:09,324 Nunca le pedí nada. 16 00:03:09,414 --> 00:03:12,292 - Ella está aquí para ayudarte. - ¿Para ayudarme a hacer qué? 17 00:03:12,860 --> 00:03:15,696 No la necesito. No necesito a nadie. 18 00:03:33,363 --> 00:03:35,234 Me dijo que la habías llamado pequeña perra. 19 00:03:35,424 --> 00:03:36,800 Y no sé qué más. 20 00:03:38,026 --> 00:03:39,569 Tal vez. No lo recuerdo. 21 00:03:41,321 --> 00:03:44,093 - Estaba llorando. - ¿Porque la llamé pequeña perra? 22 00:03:44,183 --> 00:03:47,311 No. Me dijo que la habías amenazado físicamente. 23 00:03:48,495 --> 00:03:49,495 ¿Yo? 24 00:03:50,205 --> 00:03:51,205 ¿Físicamente? 25 00:03:55,243 --> 00:03:56,855 No tiene ni idea de lo que está hablando. 26 00:03:56,945 --> 00:03:59,316 Esta mujer está loca de remate. Créeme. 27 00:03:59,406 --> 00:04:01,033 Lo mejor es que se vaya. Créeme. 28 00:04:01,950 --> 00:04:03,160 Sobre todo porque... 29 00:04:03,785 --> 00:04:04,785 ¿Por qué? 30 00:04:08,081 --> 00:04:10,542 No quería decirte esto, pero ya que debes saberlo, 31 00:04:11,043 --> 00:04:12,669 sospecho que ella estaba... 32 00:04:13,921 --> 00:04:15,339 - Ella... - ¿Ella estaba qué? 33 00:04:16,398 --> 00:04:18,941 - Ella me estaba robando. - ¿Angela? 34 00:04:19,368 --> 00:04:20,629 Claro que no. ¿De qué estás hablando? 35 00:04:20,719 --> 00:04:22,840 Te digo que me ha robado el reloj. 36 00:04:22,930 --> 00:04:24,258 - ¿Tu reloj? - Sí. Sí. 37 00:04:24,448 --> 00:04:28,429 - ¿No es más probable que lo hayas perdido? - No. Ya tenía mis sospechas. 38 00:04:28,519 --> 00:04:30,062 Así que le tendí una trampa. 39 00:04:31,079 --> 00:04:35,561 Dejé mi reloj en algún lugar al aire libre, para ver si ella lo tomaba o... 40 00:04:35,651 --> 00:04:37,813 ¿Dónde? ¿Dónde lo dejaste? 41 00:04:38,003 --> 00:04:39,998 No lo sé y no lo recuerdo. 42 00:04:40,088 --> 00:04:42,651 Todo lo que sé es que no está en ninguna parte. No puedo encontrarlo. 43 00:04:42,741 --> 00:04:45,369 Ahí está tu prueba. Esa chica se robó mi reloj. Sé que lo hizo. 44 00:04:49,097 --> 00:04:50,097 Sí. 45 00:04:55,103 --> 00:04:56,229 ¿Cuál es el problema? 46 00:05:00,651 --> 00:05:02,235 No sé qué hacer. 47 00:05:03,362 --> 00:05:04,696 Tenemos que hablar, papá. 48 00:05:05,781 --> 00:05:07,342 Eso es lo que estamos haciendo, ¿no? 49 00:05:07,432 --> 00:05:09,434 No, quiero decir, en serio. 50 00:05:10,577 --> 00:05:11,870 Es la tercera vez que... 51 00:05:12,454 --> 00:05:15,601 Te digo que no la necesito ni a ella, ni a nadie más. 52 00:05:15,691 --> 00:05:17,901 Puedo arreglármelas muy bien yo solo. 53 00:05:19,461 --> 00:05:22,130 No fue fácil encontrarla. Esto no es fácil. 54 00:05:23,056 --> 00:05:25,893 Tenía muy buena pinta. Un montón de grandes cualidades. 55 00:05:27,344 --> 00:05:29,281 Y ahora ya no quiere trabajar aquí. 56 00:05:29,371 --> 00:05:31,623 No estás escuchando lo que te digo. 57 00:05:32,624 --> 00:05:34,376 Esa chica me ha robado el reloj. 58 00:05:35,377 --> 00:05:38,046 No voy a vivir con una ladrona, ¿entiendes? 59 00:05:41,066 --> 00:05:42,484 ¿Has mirado debajo de la bañera? 60 00:05:44,152 --> 00:05:45,814 - ¿Qué? - Debajo de la bañera, junto a las tuberías, 61 00:05:45,904 --> 00:05:48,150 - donde escondes tus objetos de valor. - ¿Cómo lo sabes? 62 00:05:48,240 --> 00:05:50,194 - Dime la verdad. - Sólo lo sé. 63 00:05:50,284 --> 00:05:52,613 - ¿Has estado revisando mi escondite? - No. 64 00:05:52,703 --> 00:05:55,557 ¿Entonces, cómo sabes que es ahí donde guardo mis objetos de valor? 65 00:05:55,647 --> 00:05:57,399 Lo encontré por accidente. 66 00:05:59,376 --> 00:06:00,961 - Tú... - Papá. 67 00:06:02,462 --> 00:06:03,462 ¡Papá! 68 00:06:04,381 --> 00:06:05,590 ¿A dónde vas? 69 00:06:07,926 --> 00:06:09,761 ¡Yo no he tocado nada! 70 00:06:57,643 --> 00:06:58,746 ¿Lo has encontrado, entonces? 71 00:06:58,836 --> 00:07:00,379 - ¿Qué? - Tu reloj. 72 00:07:02,848 --> 00:07:03,848 Sí. 73 00:07:04,232 --> 00:07:06,610 ¿Te das cuenta de que Angela no tuvo nada que ver? 74 00:07:09,905 --> 00:07:12,067 Sólo porque lo escondí, por suerte, justo a tiempo. 75 00:07:12,257 --> 00:07:14,078 Si no, estaría aquí sentado, hablando contigo... 76 00:07:14,168 --> 00:07:15,961 sin saber ni qué hora es. 77 00:07:17,804 --> 00:07:19,765 Son las cinco, por si te interesa. 78 00:07:20,374 --> 00:07:21,833 A mí me interesa. 79 00:07:22,834 --> 00:07:24,378 Perdóname por respirar. 80 00:07:28,340 --> 00:07:30,384 - ¿Has tomado tus pastillas? - Sí. 81 00:07:32,219 --> 00:07:34,014 ¿Por qué me miras como si algo estuviera mal? 82 00:07:34,104 --> 00:07:35,856 Todo está bien, Anne. 83 00:07:37,975 --> 00:07:39,393 El mundo está girando. 84 00:07:41,003 --> 00:07:43,547 Siempre has sido así. Una preocupona. 85 00:07:44,898 --> 00:07:46,775 Mientras que tu hermana... 86 00:07:49,444 --> 00:07:52,364 Por cierto, ¿dónde está? ¿Sabes algo de ella? 87 00:07:54,700 --> 00:07:56,493 Te estoy haciendo una pregunta. 88 00:08:04,751 --> 00:08:06,878 Voy a tener que mudarme, papá. 89 00:08:08,797 --> 00:08:10,382 Voy a tener que dejar Londres. 90 00:08:12,217 --> 00:08:13,212 ¿De verdad? 91 00:08:13,302 --> 00:08:14,302 ¿Por qué? 92 00:08:15,220 --> 00:08:16,847 Ya hablamos de esto. ¿Te acuerdas? 93 00:08:17,472 --> 00:08:20,719 ¿Por eso estás tan interesada en que esta enfermera viva conmigo? 94 00:08:20,809 --> 00:08:22,179 Obviamente, eso es. 95 00:08:22,269 --> 00:08:24,479 Las ratas ya abandonan el barco. 96 00:08:35,574 --> 00:08:36,825 No estaré aquí. 97 00:08:38,327 --> 00:08:41,657 No podré venir aquí todos los días. Tienes que entenderlo, papá. 98 00:08:41,747 --> 00:08:42,747 Sí. 99 00:08:45,083 --> 00:08:46,209 Así que te vas. 100 00:08:47,294 --> 00:08:48,712 ¿Cuándo? Quiero decir, ¿por qué? 101 00:08:51,048 --> 00:08:52,174 He conocido a alguien. 102 00:08:53,099 --> 00:08:54,161 ¿Tú? 103 00:08:54,251 --> 00:08:55,251 Sí. 104 00:08:57,262 --> 00:08:59,550 - ¿Te refieres a un hombre? - Sí. 105 00:08:59,640 --> 00:09:00,640 ¿De verdad? 106 00:09:01,333 --> 00:09:03,537 No tienes que parecer tan sorprendido. 107 00:09:03,727 --> 00:09:05,354 No, no, es sólo que, quiero decir... 108 00:09:06,463 --> 00:09:08,298 Tienes que admitir que desde... 109 00:09:10,275 --> 00:09:12,277 - ¿James? - James. 110 00:09:13,820 --> 00:09:15,697 No han habido muchos... 111 00:09:17,616 --> 00:09:20,243 - ¿A qué se dedica? - Vive en París. 112 00:09:20,869 --> 00:09:22,698 Así que me voy a ir a vivir allí. 113 00:09:22,788 --> 00:09:24,122 ¿Tú en París? 114 00:09:25,499 --> 00:09:27,501 No vas a hacer eso, ¿verdad? 115 00:09:28,285 --> 00:09:30,871 Despierta. Ni siquiera hablan inglés ahí. 116 00:09:36,510 --> 00:09:38,762 Así que, si lo he entendido bien, 117 00:09:39,805 --> 00:09:41,341 me estarás dejando. 118 00:09:41,431 --> 00:09:42,431 ¿Es eso? 119 00:09:43,767 --> 00:09:45,454 Me estás abandonando. 120 00:09:45,544 --> 00:09:46,544 Papá. 121 00:09:52,025 --> 00:09:53,777 ¿Qué va a ser de mí? 122 00:09:57,306 --> 00:09:59,968 Obviamente, esto es muy importante para mí, 123 00:10:00,158 --> 00:10:01,952 si no, ni iría. 124 00:10:02,953 --> 00:10:05,205 Yo... Lo amo de verdad. 125 00:10:07,291 --> 00:10:09,828 Y puedo volver a verte a menudo. 126 00:10:09,918 --> 00:10:11,169 Los fines de semana. 127 00:10:12,045 --> 00:10:15,632 Pero no puedo dejarte aquí solo. Eso no es posible. 128 00:10:16,675 --> 00:10:17,801 Por eso, si... 129 00:10:19,886 --> 00:10:22,908 Si te niegas a tener una cuidadora, voy a tener que... 130 00:10:22,998 --> 00:10:23,998 ¿Harás qué? 131 00:10:25,225 --> 00:10:26,225 ¿Qué cosa? 132 00:10:29,980 --> 00:10:31,815 Tienes que entenderlo, papá. 133 00:10:32,774 --> 00:10:33,774 ¿Anne? 134 00:10:34,776 --> 00:10:36,528 ¿Qué vas a tener que hacer? 135 00:13:14,561 --> 00:13:15,561 ¿Anne? 136 00:13:18,190 --> 00:13:19,190 ¿Anne? 137 00:13:42,214 --> 00:13:43,715 ¿Hay alguien ahí? 138 00:14:08,991 --> 00:14:10,242 ¿Está todo bien? 139 00:14:10,909 --> 00:14:11,909 ¿Quién eres tú? 140 00:14:13,245 --> 00:14:14,830 - ¿Perdón? - ¿Quién eres tú? 141 00:14:16,957 --> 00:14:18,041 ¿Qué estás haciendo aquí? 142 00:14:19,251 --> 00:14:20,669 ¿Qué haces en mi apartamento? 143 00:14:23,922 --> 00:14:26,043 Anthony, soy yo, Paul. 144 00:14:26,233 --> 00:14:27,233 ¿Quién? 145 00:14:27,726 --> 00:14:28,852 ¿Qué estás haciendo aquí? 146 00:14:31,596 --> 00:14:32,596 Yo vivo aquí. 147 00:14:33,682 --> 00:14:35,350 - ¿Tú? - Sí. 148 00:14:35,976 --> 00:14:38,186 - ¿Vives aquí? - Sí. 149 00:14:39,563 --> 00:14:40,803 ¿Vives aquí, en mi apartamento? 150 00:14:42,357 --> 00:14:43,775 Esto es muy gracioso. 151 00:14:44,860 --> 00:14:46,445 ¿Qué es esta tontería? 152 00:14:49,448 --> 00:14:50,699 Voy a llamar a Anne. 153 00:14:53,994 --> 00:14:55,037 Tu hija. 154 00:14:55,704 --> 00:14:57,789 Sí, gracias. Ya sé quién es Anne. 155 00:14:58,457 --> 00:15:00,334 ¿Conoces a Anne? ¿Eres amigo de ella? 156 00:15:01,209 --> 00:15:02,711 ¡Estoy hablando contigo! 157 00:15:04,579 --> 00:15:05,831 ¿Conoces a Anne? 158 00:15:07,215 --> 00:15:08,258 Soy su marido. 159 00:15:11,011 --> 00:15:12,429 - ¿Su marido? - Sí. 160 00:15:14,097 --> 00:15:15,265 ¿Desde cuándo? 161 00:15:17,267 --> 00:15:18,769 Desde hace diez años. 162 00:15:21,429 --> 00:15:23,181 Sí, sí. 163 00:15:23,799 --> 00:15:25,050 Por supuesto, sí, sí. 164 00:15:25,651 --> 00:15:26,651 Obviamente. 165 00:15:27,502 --> 00:15:29,982 ¿Diez años ya? Pero yo pensaba... 166 00:15:30,072 --> 00:15:31,156 ¿No están... 167 00:15:32,074 --> 00:15:33,742 - separados? - ¿Quiénes? 168 00:15:34,493 --> 00:15:36,620 - ¿Anne y yo? - Sí, ¿no? 169 00:15:37,120 --> 00:15:38,120 No. 170 00:15:38,580 --> 00:15:39,580 ¿Estás seguro? 171 00:15:40,582 --> 00:15:41,917 Sí, Anthony. 172 00:15:42,751 --> 00:15:43,854 Pero esto de Francia, 173 00:15:43,944 --> 00:15:46,315 ¿no se suponía que ella iba a París a... 174 00:15:46,505 --> 00:15:49,508 - ¿No iba a... - Hola, cariño. Sí, soy yo. 175 00:15:50,592 --> 00:15:53,130 No, es que tu padre no se encuentra muy bien. 176 00:15:53,220 --> 00:15:54,721 Creo que le gustaría verte. 177 00:15:56,974 --> 00:15:59,268 Bien. No tardes mucho. 178 00:16:01,812 --> 00:16:03,473 Sólo está haciendo algunas compras. 179 00:16:03,563 --> 00:16:04,563 Ella vendrá... 180 00:16:05,440 --> 00:16:07,317 - en un minuto. - Bien. 181 00:16:08,360 --> 00:16:09,361 Ella me dijo... 182 00:16:10,862 --> 00:16:13,100 El otro día me dijo que se iba a ir a vivir a París. 183 00:16:13,190 --> 00:16:14,393 - Me lo dijo. - ¿A París? 184 00:16:14,783 --> 00:16:17,452 - Sí. - ¿Qué va a hacer ella en París? 185 00:16:18,720 --> 00:16:20,055 Conoció a un francés. 186 00:16:21,081 --> 00:16:22,735 No lo creo, Anthony. 187 00:16:22,825 --> 00:16:25,577 Sí, lo hizo. Me lo dijo el otro día. No soy un idiota. 188 00:16:26,878 --> 00:16:30,876 Me dijo que se mudaba para ir a vivir con él. Y... 189 00:16:30,966 --> 00:16:33,178 Incluso recuerdo haberle dicho que era una idea estúpida, 190 00:16:33,268 --> 00:16:35,312 porque ni siquiera hablan inglés ahí. 191 00:16:39,474 --> 00:16:41,602 - ¿No sabes nada de esto? - No. 192 00:16:43,103 --> 00:16:43,972 ¿Qué? 193 00:16:44,062 --> 00:16:46,391 - ¿He metido la pata? - No te preocupes. 194 00:16:46,481 --> 00:16:50,479 No me lo ha mencionado, pero estoy seguro de que tiene intención de hacerlo. 195 00:16:50,769 --> 00:16:53,482 - Entonces, ¿no sabes lo del francés? - No. 196 00:16:53,572 --> 00:16:54,823 Caracoles. 197 00:16:58,035 --> 00:16:59,369 No importa. ¡Anímate! 198 00:17:00,621 --> 00:17:03,542 Todos acaban marchándose tarde que temprano. 199 00:17:03,632 --> 00:17:05,092 Hablo por experiencia. 200 00:17:06,501 --> 00:17:08,622 ¿Quieres beber algo mientras esperamos? 201 00:17:08,712 --> 00:17:10,421 ¿Un vaso de agua? ¿Jugo de frutas? 202 00:17:11,506 --> 00:17:13,132 No, es que, estaba... 203 00:17:14,301 --> 00:17:15,718 Iba a decir algo. 204 00:17:20,349 --> 00:17:24,054 Sí. Es por esa chica, esa enfermera. 205 00:17:24,144 --> 00:17:25,538 - ¿Laura? - He olvidado el nombre. 206 00:17:25,628 --> 00:17:28,317 Esa chica a la que tu mujer insiste en entregarme. 207 00:17:28,407 --> 00:17:31,785 Sabes de esto. Como si fuera incapaz de arreglármelas solo. 208 00:17:32,486 --> 00:17:36,441 Me dijo, tu mujer me dijo que necesitaba la ayuda de esta... 209 00:17:36,531 --> 00:17:38,594 A pesar de que puedo arreglármelas perfectamente por mi cuenta. 210 00:17:38,684 --> 00:17:42,563 Aunque tenga que ir al extranjero, a París, tu mujer. 211 00:17:47,668 --> 00:17:51,213 Verás, no entiendo por qué se empeña en... 212 00:17:53,131 --> 00:17:55,008 Mírame. Sólo mírame. 213 00:17:57,344 --> 00:17:59,064 - Paul. - Así es, Paul. 214 00:17:59,154 --> 00:18:01,949 Mírame bien. Todavía puedo arreglármelas solo. 215 00:18:04,017 --> 00:18:05,017 ¿No crees? 216 00:18:05,727 --> 00:18:08,146 Quiero decir, no estoy completamente... 217 00:18:10,932 --> 00:18:12,461 ¿Estás de acuerdo? Por supuesto que estás de acuerdo. 218 00:18:12,551 --> 00:18:14,178 Pero... Ella. 219 00:18:17,072 --> 00:18:20,325 No sé de dónde viene esta estúpida obsesión. 220 00:18:21,451 --> 00:18:24,037 Siempre ha sido así, desde que era pequeña. 221 00:18:24,579 --> 00:18:26,623 La cosa es que no es muy brillante. 222 00:18:27,916 --> 00:18:29,543 Ya sabes, no es muy... 223 00:18:31,086 --> 00:18:34,291 No es muy inteligente. Lo heredó de su madre. 224 00:18:34,381 --> 00:18:37,294 Creo que ella intenta hacer lo mejor que puede para ti, Anthony. 225 00:18:37,684 --> 00:18:40,186 Lo mejor que puede, lo mejor que puede, sí. 226 00:18:40,595 --> 00:18:42,431 Yo nunca le pedí nada. 227 00:18:43,765 --> 00:18:45,477 No sé qué está tramando en contra mía, 228 00:18:45,567 --> 00:18:47,146 pero está tramando algo. 229 00:18:47,436 --> 00:18:50,349 Ella está tramando algo, eso sí lo sé. 230 00:18:50,639 --> 00:18:53,600 Sospecho que quiere ponerme en un hogar para... 231 00:18:57,237 --> 00:18:59,072 Sí, he visto las señales. 232 00:19:00,449 --> 00:19:03,535 Pero déjame ser absolutamente claro. 233 00:19:04,620 --> 00:19:06,455 No voy a dejar mi apartamento. 234 00:19:07,581 --> 00:19:09,708 ¡No voy a dejar mi apartamento! 235 00:19:12,836 --> 00:19:15,797 - Este no es tu apartamento, Anthony. - ¿Perdón? 236 00:19:16,548 --> 00:19:18,710 Si recuerdas, te mudaste aquí... 237 00:19:18,900 --> 00:19:20,804 Te mudaste a nuestra casa mientras esperabas... 238 00:19:20,894 --> 00:19:21,894 ¿A qué? 239 00:19:22,721 --> 00:19:24,091 A una nueva cuidadora. 240 00:19:24,181 --> 00:19:27,261 Porque te peleaste con la última. Con Angela. 241 00:19:27,351 --> 00:19:28,351 ¿Lo hice? 242 00:19:28,793 --> 00:19:31,421 Por eso te quedas en nuestra casa mientras esperas. 243 00:19:32,256 --> 00:19:33,715 - Entonces, James... - Paul. 244 00:19:34,566 --> 00:19:35,567 Correcto, Paul. 245 00:19:36,860 --> 00:19:39,780 ¿Me estás diciendo que esto es su casa? 246 00:19:40,480 --> 00:19:41,480 Sí. 247 00:19:42,591 --> 00:19:44,551 Ahora lo he escuchado todo. 248 00:19:46,912 --> 00:19:48,580 - Soy yo. - Ahí está. 249 00:19:52,334 --> 00:19:53,334 ¿Qué está pasando? 250 00:19:53,986 --> 00:19:57,065 No mucho. Tu padre parecía un poco confundido. 251 00:19:57,255 --> 00:19:58,465 ¿Ocurre algo? 252 00:20:01,510 --> 00:20:03,297 ¿Qué es esta tontería? 253 00:20:03,587 --> 00:20:05,297 ¿De qué estás hablando? 254 00:20:08,475 --> 00:20:09,518 ¿Dónde está Anne? 255 00:20:10,952 --> 00:20:11,889 ¿Perdón? 256 00:20:11,979 --> 00:20:13,814 Anne. ¿Dónde está ella? 257 00:20:15,274 --> 00:20:16,274 Estoy aquí. 258 00:20:17,526 --> 00:20:19,945 Acabo de bajar a hacer unas compras. Y ya estoy de vuelta. 259 00:20:24,992 --> 00:20:25,993 Ya veo. 260 00:20:32,624 --> 00:20:33,624 ¿Qué has comprado? 261 00:20:33,984 --> 00:20:35,944 Pollo. ¿Suena bien? ¿Tienes hambre? 262 00:20:36,628 --> 00:20:37,629 Sí, ¿por qué no? 263 00:20:39,089 --> 00:20:41,877 Aquí, déjame tomar esto. Yo me encargo de todo. 264 00:20:41,967 --> 00:20:42,967 Gracias. 265 00:21:13,832 --> 00:21:16,209 Paul dijo que no te sentías muy bien. 266 00:21:17,878 --> 00:21:19,463 Estoy bien, gracias. 267 00:21:24,551 --> 00:21:25,551 Te ves... 268 00:21:27,387 --> 00:21:28,387 preocupado. 269 00:21:30,249 --> 00:21:31,667 No, es que... 270 00:21:34,861 --> 00:21:36,029 ¿Sólo qué? 271 00:21:39,666 --> 00:21:40,667 Oye. 272 00:21:43,695 --> 00:21:44,695 Cuéntame. 273 00:21:46,865 --> 00:21:49,284 Me estaba preparando una taza de té en la cocina. 274 00:21:52,120 --> 00:21:54,498 Estaba solo en el apartamento, y de repente oí... 275 00:21:55,548 --> 00:21:59,046 un ruido. Entonces, entré y allí estaba tu marido. 276 00:21:59,336 --> 00:22:00,336 ¿Quién? 277 00:22:01,254 --> 00:22:03,667 - Tu marido. - ¿Qué marido? 278 00:22:03,757 --> 00:22:05,486 Bueno, el tuyo, querida. No el mío. 279 00:22:05,576 --> 00:22:06,577 ¿James? 280 00:22:08,095 --> 00:22:09,256 Tu marido. 281 00:22:09,346 --> 00:22:10,764 No estoy casada, papá. 282 00:22:11,306 --> 00:22:12,306 ¿Perdón? 283 00:22:14,351 --> 00:22:16,430 Me divorcié hace más de cinco años. 284 00:22:16,520 --> 00:22:17,854 Te acuerdas. 285 00:22:20,065 --> 00:22:22,234 - Bueno, entonces, ¿quién es ese? - ¿Quién? 286 00:22:25,404 --> 00:22:28,217 ¿Estás haciendo esto a propósito? El que acaba de salir con el pollo. 287 00:22:28,307 --> 00:22:31,637 - ¿El pollo? - Has entregado un pollo hace un minuto. 288 00:22:31,727 --> 00:22:33,163 ¿De qué estás hablando, papá? 289 00:22:33,253 --> 00:22:35,290 ¿No has entregado un pollo a alguien? 290 00:22:35,580 --> 00:22:37,242 - ¡El pollo! - ¿Qué pollo? 291 00:22:37,332 --> 00:22:39,251 ¿De qué estás hablando, papá? 292 00:22:51,179 --> 00:22:52,806 Bueno, él estuvo aquí hace un momento. 293 00:22:53,415 --> 00:22:56,043 Creo que te equivocas. No hay nadie aquí. 294 00:22:56,893 --> 00:22:59,062 - Ha desaparecido. - ¿Quién? 295 00:23:00,480 --> 00:23:02,059 ¿El hombre con el pollo? 296 00:23:02,149 --> 00:23:03,358 ¡Tu marido! 297 00:23:04,401 --> 00:23:05,604 ¿Por qué sonríes? 298 00:23:05,694 --> 00:23:08,322 Por nada. Lo siento. Perdón. 299 00:23:10,782 --> 00:23:13,368 Toda esta tontería me está volviendo loco. 300 00:23:38,018 --> 00:23:39,561 ¿Qué pasa, papá? 301 00:23:42,606 --> 00:23:44,566 Está pasando algo raro aquí. 302 00:23:46,068 --> 00:23:48,528 Créanme, hay algo raro en marcha. 303 00:23:49,529 --> 00:23:50,989 Ven, siéntate. Vamos. 304 00:23:58,897 --> 00:24:00,357 No te preocupes. 305 00:24:01,583 --> 00:24:03,669 Todo se arreglará por sí mismo. 306 00:24:05,754 --> 00:24:06,755 No lo sé. 307 00:24:07,589 --> 00:24:08,589 Sí, lo hará. 308 00:24:10,217 --> 00:24:11,218 No te preocupes. 309 00:24:13,353 --> 00:24:15,189 ¿Has tomado tu medicación? 310 00:24:16,306 --> 00:24:18,076 ¿Qué tiene eso que ver? 311 00:24:18,166 --> 00:24:19,703 Vamos a darte tu medicación. 312 00:24:19,893 --> 00:24:21,103 La dosis de la tarde. 313 00:24:21,687 --> 00:24:23,146 Entonces, te sentirás mejor. 314 00:24:25,090 --> 00:24:27,050 Lleva un tiempo así. 315 00:24:28,360 --> 00:24:30,487 Están ocurriendo cosas extrañas a nuestro alrededor. 316 00:24:30,988 --> 00:24:32,030 ¿No te has dado cuenta? 317 00:24:35,200 --> 00:24:38,287 Había un hombre que decía que este no era mi apartamento. 318 00:24:40,747 --> 00:24:43,060 Un hombre de aspecto realmente antipático. 319 00:24:43,150 --> 00:24:44,985 Un poco como tu marido, pero peor. 320 00:24:47,254 --> 00:24:51,116 Es de lo mejor hasta ahora, ¿no crees? En mi apartamento. Él me lo dijo. 321 00:24:57,014 --> 00:24:58,014 Pero... 322 00:25:02,853 --> 00:25:04,104 Este es mi apartamento. 323 00:25:04,855 --> 00:25:05,855 ¿No es así? 324 00:25:06,356 --> 00:25:07,356 ¿Anne? 325 00:25:10,068 --> 00:25:11,068 ¿No es así? 326 00:25:11,945 --> 00:25:14,406 Dime, Anne, este es realmente mi apartamento. 327 00:25:16,325 --> 00:25:17,367 ¿No lo es? 328 00:25:28,879 --> 00:25:29,879 Gracias. 329 00:25:46,647 --> 00:25:47,647 Sí. 330 00:25:48,607 --> 00:25:49,607 Lo sé. 331 00:25:51,276 --> 00:25:52,276 Lo sé. 332 00:25:52,736 --> 00:25:55,607 No. No puedes imaginar lo difícil que es a veces. 333 00:25:55,697 --> 00:25:57,616 El otro día, ni siquiera me reconoció. 334 00:25:58,670 --> 00:25:59,670 Lo sé. 335 00:26:00,839 --> 00:26:01,839 Sí. 336 00:26:02,591 --> 00:26:03,591 Gracias. 337 00:26:04,843 --> 00:26:07,756 Mientras le guste, eso es lo principal, ¿no? 338 00:26:07,846 --> 00:26:10,432 Y saber que será feliz. 339 00:26:11,934 --> 00:26:12,934 Sí. 340 00:26:15,145 --> 00:26:17,683 No, es una buena idea. Sí, absolutamente. 341 00:26:17,773 --> 00:26:18,773 Espero que sí. 342 00:26:19,608 --> 00:26:21,318 Parecía agradable por teléfono. 343 00:26:25,405 --> 00:26:27,616 Bueno, ya te contaré cómo resulta. 344 00:26:28,408 --> 00:26:29,408 Sí. 345 00:26:29,910 --> 00:26:30,910 Bien. 346 00:26:32,287 --> 00:26:33,288 Correcto, correcto. 347 00:26:34,022 --> 00:26:36,233 Bien. Habla pronto. Mucho amor. Adiós. 348 00:26:54,434 --> 00:26:56,663 - Hola. - Hola. No llego muy temprano, ¿verdad? 349 00:26:56,753 --> 00:26:59,083 No, no, para nada. Pasa. 350 00:26:59,273 --> 00:27:00,440 - Pasa. - Gracias. 351 00:27:02,859 --> 00:27:03,979 Así que pasa. 352 00:27:04,069 --> 00:27:05,780 - Gracias por venir. - Está bien. 353 00:27:07,281 --> 00:27:10,402 Mi padre está en su habitación. ¿Quieres algo de beber? 354 00:27:10,492 --> 00:27:13,036 - No, gracias. - Bien. Por favor, ponte cómoda. 355 00:27:13,704 --> 00:27:14,704 Yo... 356 00:27:15,330 --> 00:27:16,825 Sí, pues te decía, 357 00:27:16,915 --> 00:27:20,162 - mi padre está molesto por toda la idea... - Está bien. 358 00:27:20,252 --> 00:27:22,879 Sí, por lo que puede causar... 359 00:27:24,590 --> 00:27:26,383 Creo que está bastante molesto conmigo. 360 00:27:27,092 --> 00:27:32,132 Te lo digo, porque es capaz de reaccionar de forma inesperada. 361 00:27:32,222 --> 00:27:34,218 ¿Ha vivido solo hasta ahora? 362 00:27:34,308 --> 00:27:37,679 Sí. Estaba en un apartamento no muy lejos de aquí. 363 00:27:37,769 --> 00:27:38,972 Lo cual funcionaba. 364 00:27:39,062 --> 00:27:41,517 Y podía visitarlo prácticamente todos los días. 365 00:27:41,607 --> 00:27:43,477 Pero hemos tenido que llegar a otro acuerdo. 366 00:27:43,567 --> 00:27:46,111 - Ya no era viable. - Lo entiendo. 367 00:27:46,987 --> 00:27:50,324 Ha tenido varias cuidadoras, una tras otra. 368 00:27:51,700 --> 00:27:53,987 Le resulta difícil relacionarse con ellas. 369 00:27:54,077 --> 00:27:55,162 Tiene sus maneras. 370 00:27:57,797 --> 00:27:59,326 Por eso lo mudé aquí conmigo. 371 00:27:59,416 --> 00:28:02,788 Pero, me está resultando bastante difícil arreglármelas yo sola. 372 00:28:02,878 --> 00:28:07,549 Es demasiado, porque tengo que trabajar, y por eso necesito que alguien me ayude. 373 00:28:08,759 --> 00:28:10,504 - ¿He oído el timbre? - Papá. Sí. 374 00:28:10,594 --> 00:28:11,678 Ding-dong. 375 00:28:12,696 --> 00:28:15,217 - Me gustaría que conocieras a Laura. - ¿Cómo está, señor? 376 00:28:15,307 --> 00:28:17,436 Te expliqué que Laura iba a venir hoy... 377 00:28:17,526 --> 00:28:18,687 para que se conocieran. 378 00:28:18,977 --> 00:28:20,597 - Hola. - Hola. 379 00:28:20,687 --> 00:28:22,814 - Yo digo que eres preciosa. - Gracias. 380 00:28:23,315 --> 00:28:24,315 Pero yo... 381 00:28:26,568 --> 00:28:27,986 ¿No nos hemos visto antes? 382 00:28:28,487 --> 00:28:29,548 No, creo que no. 383 00:28:29,638 --> 00:28:33,010 ¿Estás segura? Tengo la clara impresión de haberte visto antes. 384 00:28:33,200 --> 00:28:36,780 Así que Laura ha venido a vernos, 385 00:28:36,870 --> 00:28:38,490 para que se haga una idea de cómo vives 386 00:28:38,580 --> 00:28:40,701 y hasta qué punto podría ayudarte. 387 00:28:40,791 --> 00:28:43,919 Lo sé, querida. Lo sé. Ya me lo has dicho cientos de veces. 388 00:28:44,628 --> 00:28:45,712 Mi hija tiene... 389 00:28:46,630 --> 00:28:48,750 una tendencia a repetirse. 390 00:28:48,840 --> 00:28:50,842 Pero ya sabes cómo es, es una cuestión de edad. 391 00:28:51,718 --> 00:28:53,338 ¿Quieres una copa? 392 00:28:53,428 --> 00:28:54,740 Es muy amable, pero no, gracias. 393 00:28:54,830 --> 00:28:56,283 ¿Un aperitivo? ¿Segura? 394 00:28:56,473 --> 00:28:59,434 Un pequeño aperitivo. Es hora de un aperitivo, ¿no? 395 00:29:01,019 --> 00:29:02,479 Un momento, ahora vuelvo. 396 00:29:04,731 --> 00:29:05,983 Va a buscar su reloj. 397 00:29:07,818 --> 00:29:11,029 - Debo decir que es encantador. - Sí. No siempre. 398 00:29:22,283 --> 00:29:25,285 Tal y como pensaba, ¡hora del aperitivo! 399 00:29:26,003 --> 00:29:27,464 Tengo dos relojes. Siempre he tenido dos. 400 00:29:27,554 --> 00:29:29,925 Uno en mi muñeca y el otro en mi cabeza. 401 00:29:30,115 --> 00:29:31,527 Siempre ha sido así. 402 00:29:31,717 --> 00:29:35,088 - Ahora, ¿qué te gustaría, jovencita? - Papá. 403 00:29:35,278 --> 00:29:39,116 Se me permite ofrecer a nuestra invitada una copa, ¿no es así? ¿Qué va a ser? 404 00:29:41,618 --> 00:29:43,430 - ¿Qué va a tomar usted? - Un whisky pequeño. 405 00:29:43,520 --> 00:29:44,688 Yo tomaré lo mismo. 406 00:29:45,480 --> 00:29:48,483 Espléndido. Dos whiskies pequeños en camino. 407 00:29:49,760 --> 00:29:50,760 Anne, por favor. 408 00:29:52,696 --> 00:29:54,907 Está bien, Anne, no voy a ofrecerte una copa a ti. 409 00:29:55,532 --> 00:29:57,511 Ella nunca toca el alcohol. Ni una gota. 410 00:29:57,601 --> 00:30:00,020 - Es verdad. - Nunca. Ni una gota, sí. 411 00:30:01,371 --> 00:30:03,408 Por eso parece tan... 412 00:30:03,498 --> 00:30:05,118 - ¿Tan qué? - Sobria. 413 00:30:05,208 --> 00:30:08,587 Su madre era igual. La mujer más sobria que he conocido. 414 00:30:11,857 --> 00:30:12,857 Querida. 415 00:30:13,425 --> 00:30:14,425 Qué tonto. 416 00:30:15,010 --> 00:30:17,297 Mientras que su hermana pequeña era una historia bastante diferente. 417 00:30:17,387 --> 00:30:18,590 ¿Tiene dos hijas? 418 00:30:18,680 --> 00:30:20,659 Aunque apenas tengo noticias de la otra. 419 00:30:20,749 --> 00:30:22,995 De todos modos, siempre fue mi favorita. 420 00:30:23,185 --> 00:30:24,955 Era una pintora. Mira, ahí está. 421 00:30:25,045 --> 00:30:27,291 "La Pirueta". Hermoso, ¿no? 422 00:30:27,481 --> 00:30:28,559 Sí, lo es. 423 00:30:29,049 --> 00:30:30,300 Sí. 424 00:30:31,318 --> 00:30:32,611 Una chica deslumbrante. 425 00:30:33,095 --> 00:30:35,514 No entiendo por qué nunca se pone en contacto. Jamás. 426 00:30:37,658 --> 00:30:38,658 Tu whisky. 427 00:30:39,409 --> 00:30:40,744 - Gracias. - Salud. 428 00:30:49,628 --> 00:30:52,583 Daría todo lo que tengo por una copa de whisky. ¿No estás de acuerdo? 429 00:30:52,673 --> 00:30:55,002 Bueno, yo no tengo tanto, así que... 430 00:30:55,092 --> 00:30:57,261 ¿De verdad? ¿A qué te dedicas? 431 00:31:00,097 --> 00:31:01,842 Cuido a otras personas. 432 00:31:01,932 --> 00:31:02,932 ¿Otras personas? 433 00:31:03,642 --> 00:31:06,603 Sí, mi trabajo es ayudar a la gente que necesita de ayuda. 434 00:31:08,105 --> 00:31:10,976 Suena como esas chicas que siempre tratas de dejarme. 435 00:31:11,066 --> 00:31:12,978 Debe ser un trabajo difícil, ¿no? 436 00:31:13,268 --> 00:31:14,855 Pasar todo el día con uno de esos... 437 00:31:14,945 --> 00:31:16,822 No podría soportarlo. ¿Estoy en lo cierto? 438 00:31:18,640 --> 00:31:20,677 ¿Y usted? ¿A qué se dedica? 439 00:31:20,867 --> 00:31:22,446 Era bailarín. 440 00:31:22,536 --> 00:31:23,430 - ¿Lo eras? - Sí. 441 00:31:23,520 --> 00:31:24,688 - Papá. - ¿Qué? 442 00:31:25,789 --> 00:31:28,751 - Fuiste ingeniero. - ¿Qué sabes de eso? 443 00:31:29,294 --> 00:31:31,331 Sí, el tap era mi especialidad. 444 00:31:31,421 --> 00:31:33,500 - ¿De verdad? - Pareces sorprendida. 445 00:31:33,590 --> 00:31:35,084 - Un poco. - ¿Por qué? 446 00:31:35,474 --> 00:31:38,102 ¿No me crees, o te resulta difícil de imaginar? 447 00:31:38,469 --> 00:31:42,007 Por supuesto. Es que... Siempre me ha gustado el tap. 448 00:31:42,097 --> 00:31:45,267 Tú, ¿en serio? Todavía soy genial en eso. Te lo demostraré. 449 00:31:50,063 --> 00:31:52,357 Muy bien. ¿Por qué te ríes? 450 00:31:53,317 --> 00:31:54,770 Lo siento. Lo siento. 451 00:31:54,860 --> 00:31:56,855 Sé a quién me recuerda. 452 00:31:56,945 --> 00:31:57,940 ¿A quién? 453 00:31:58,030 --> 00:31:59,733 A Lucy. Lucy, cuando era más joven. 454 00:31:59,823 --> 00:32:01,652 - ¿Lucy? - Sí, mi otra hija. 455 00:32:01,842 --> 00:32:04,171 Así es. Hay un parecido, ¿no crees? 456 00:32:04,261 --> 00:32:06,555 - Sí, tal vez. - Sí. 457 00:32:07,748 --> 00:32:08,992 Sí. 458 00:32:09,082 --> 00:32:11,501 Y su insoportable hábito de reírse de forma tonta. 459 00:32:16,465 --> 00:32:18,091 Te atrapé ahí, ¿no? 460 00:32:23,805 --> 00:32:25,849 La situación es muy sencilla. 461 00:32:26,433 --> 00:32:27,935 He vivido en este apartamento... 462 00:32:29,102 --> 00:32:30,270 desde hace algún tiempo. 463 00:32:30,979 --> 00:32:32,689 Estoy muy apegado a él. 464 00:32:33,440 --> 00:32:37,819 Lo compré hace más de 30 años. ¿Te imaginas? Tú ni siquiera habías nacido. 465 00:32:38,403 --> 00:32:39,965 Sí, es un apartamento grande. 466 00:32:40,055 --> 00:32:41,974 Muy bonito. Es muy grande. 467 00:32:42,950 --> 00:32:45,535 Y he sido muy feliz aquí. 468 00:32:47,663 --> 00:32:51,869 De todos modos, mi hija está muy interesada en este. 469 00:32:51,959 --> 00:32:53,168 ¿De qué estás hablando? 470 00:32:53,752 --> 00:32:57,875 Verás, mi hija es de la opinión de que no puedo arreglármelas yo solo. 471 00:32:57,965 --> 00:33:00,794 Así que se ha mudado conmigo, aparentemente para ayudarme, 472 00:33:00,884 --> 00:33:05,841 con este hombre que conoció no hace mucho, justo después de su divorcio. 473 00:33:05,931 --> 00:33:06,784 Sí. 474 00:33:06,874 --> 00:33:10,162 Que tiene una muy mala influencia sobre ella, tengo que decírtelo. 475 00:33:10,352 --> 00:33:12,264 ¿De qué estás hablando, papá? 476 00:33:12,354 --> 00:33:17,895 Así que ahora quiere convencerme de que realmente no puedo arreglármelas solo. 477 00:33:17,985 --> 00:33:22,316 Y la siguiente etapa será enviarme lejos. No sé a dónde. 478 00:33:22,406 --> 00:33:26,445 Será una forma mucho más eficiente de apropiarse de mi apartamento. 479 00:33:26,535 --> 00:33:29,913 Pero, no va a ser así. 480 00:33:32,666 --> 00:33:35,377 Lo siento, querida. Es mejor que te lo diga ahora. 481 00:33:37,129 --> 00:33:39,506 No voy a dejar este apartamento pronto. 482 00:33:40,383 --> 00:33:42,760 Voy a vivir más que tú. 483 00:33:43,970 --> 00:33:45,340 Que las dos. 484 00:33:45,430 --> 00:33:46,764 No sé tú... 485 00:33:47,765 --> 00:33:49,017 pero respecto a mi hija, sí. 486 00:33:51,227 --> 00:33:53,264 De hecho, voy a hacer una declaratoria sobre ello. 487 00:33:53,354 --> 00:33:56,934 Yo voy a heredar de ella. No al revés. 488 00:33:57,024 --> 00:34:00,652 Y el día de su funeral, daré un pequeño discurso. 489 00:34:01,194 --> 00:34:04,608 Para recordar a todos lo despiadada y manipuladora que era. 490 00:34:04,698 --> 00:34:06,009 Siento mucho esto. 491 00:34:06,099 --> 00:34:10,055 ¿Por qué? Ella lo entiende perfectamente. Eres tú la que no lo hace. 492 00:34:10,345 --> 00:34:13,016 Mira, he estado tratando de convencerla durante meses, 493 00:34:13,106 --> 00:34:15,067 de que puedo arreglármelas muy bien por mi cuenta. 494 00:34:15,959 --> 00:34:19,046 Pero... Se niega a escucharme. 495 00:34:20,213 --> 00:34:24,008 No necesito la ayuda de nadie. 496 00:34:25,385 --> 00:34:27,804 Y no voy a dejar mi apartamento. 497 00:34:28,680 --> 00:34:31,016 Todo lo que quiero es que todos se vayan a la mierda. 498 00:34:32,517 --> 00:34:33,769 Dicho esto... 499 00:34:35,312 --> 00:34:36,688 ha sido un gran placer. 500 00:34:37,172 --> 00:34:38,881 Hasta la vista. Nos vemos. 501 00:34:42,611 --> 00:34:44,571 Lo siento mucho por eso. 502 00:34:45,530 --> 00:34:47,650 No estabas bromeando cuando dijiste que tenía sus maneras. 503 00:34:47,740 --> 00:34:48,992 Lo siento en serio. 504 00:34:50,761 --> 00:34:54,806 No lo sientas. Ese tipo de reacción es bastante normal. 505 00:34:57,151 --> 00:34:58,277 Todo estará bien. 506 00:34:59,294 --> 00:35:00,294 ¿Lo crees? 507 00:35:06,426 --> 00:35:07,426 Sí. 508 00:37:00,516 --> 00:37:01,516 ¿Y... 509 00:37:03,001 --> 00:37:04,001 ¿Qué? 510 00:37:04,378 --> 00:37:05,378 ¿Ha resultado bien? 511 00:37:07,439 --> 00:37:08,439 Sí. 512 00:37:08,949 --> 00:37:11,278 Creo que sí. Dijo que iba a empezar mañana. 513 00:37:11,468 --> 00:37:13,213 - ¿Aquí? - Sí. 514 00:37:13,303 --> 00:37:14,303 Bien. 515 00:37:14,972 --> 00:37:17,057 Sí. Así que veremos cómo va el primer día, y... 516 00:37:18,267 --> 00:37:22,081 Me preocupaba que no fuera a funcionar, pero al final, estuvo bien. 517 00:37:22,171 --> 00:37:24,882 - Fue encantador. - Ahí está, ya ves. 518 00:37:26,692 --> 00:37:27,811 Sí. 519 00:37:27,901 --> 00:37:30,571 Realmente le sacó el encanto a ella. Deberías haberlo visto. 520 00:37:31,196 --> 00:37:34,074 Le dijo que había sido bailarín. Un bailarín de tap. 521 00:37:34,841 --> 00:37:36,218 - No. - Sí. 522 00:37:38,287 --> 00:37:41,623 No sé cómo describírtelo. Ella va a ser capaz de... 523 00:37:42,958 --> 00:37:45,544 Creo que se van a llevar muy bien. 524 00:37:47,546 --> 00:37:49,715 Y luego dijo que ella le recordaba a Lucy. 525 00:37:51,216 --> 00:37:52,216 ¿De verdad? 526 00:37:54,344 --> 00:37:55,344 ¿Qué edad tiene? 527 00:37:56,305 --> 00:37:57,514 ¿Por qué, te interesa? 528 00:38:09,152 --> 00:38:10,361 ¿Qué te pasa? 529 00:38:12,864 --> 00:38:15,158 Si ha resultado bien, es una buena noticia, ¿no? 530 00:38:16,200 --> 00:38:17,200 Sí, sí. 531 00:38:17,869 --> 00:38:18,869 ¿Y? 532 00:38:20,914 --> 00:38:23,416 - ¿Qué te pasa? Dime. - Es que... 533 00:38:24,459 --> 00:38:25,459 ¿Qué? 534 00:38:26,210 --> 00:38:29,046 Justo ahora, cuando volví con el pollo, no me reconoció. 535 00:38:30,881 --> 00:38:32,549 Eso me movió bastante. 536 00:38:35,260 --> 00:38:36,588 Lo entiendo. 537 00:38:36,978 --> 00:38:38,521 Lo encuentro realmente difícil. 538 00:38:40,006 --> 00:38:41,508 Ven, dame un abrazo. 539 00:38:46,438 --> 00:38:48,559 Lo vi en sus ojos. No sabía ni quién era yo. 540 00:38:48,649 --> 00:38:50,359 Como si yo fuera una extraña para él. 541 00:38:52,194 --> 00:38:54,898 - Tendrás que acostumbrarte. - No podré. 542 00:38:54,988 --> 00:38:58,075 Creo que si puedes. Creo que lo estás llevando muy bien. 543 00:38:59,117 --> 00:39:00,117 Vamos. 544 00:39:05,590 --> 00:39:06,591 Papá. 545 00:39:06,875 --> 00:39:10,087 Hola. La cena estará lista en cinco minutos. ¿Te parece bien? 546 00:39:10,712 --> 00:39:12,798 Sí, querida. Me parece bien. 547 00:39:13,882 --> 00:39:15,092 Me parece muy bien. 548 00:39:15,884 --> 00:39:16,884 Hola. 549 00:39:19,179 --> 00:39:20,179 ¿Tienes hambre? 550 00:39:21,665 --> 00:39:23,333 Sí, sí. Pero... 551 00:39:25,143 --> 00:39:26,812 ¿Tenemos invitados esta noche? 552 00:39:27,604 --> 00:39:28,604 No, ¿por qué? 553 00:39:30,315 --> 00:39:31,315 Por nada. 554 00:39:32,693 --> 00:39:33,693 Nada. 555 00:39:54,590 --> 00:39:55,841 ¿Todo bien? 556 00:39:57,551 --> 00:39:58,921 ¿Has tenido un buen día? 557 00:39:59,011 --> 00:40:00,178 Sí, muy bueno. 558 00:40:00,887 --> 00:40:02,241 Laura vino. 559 00:40:02,331 --> 00:40:04,491 ¿No es así, papá? Laura ha venido a vernos ahora mismo. 560 00:40:04,641 --> 00:40:06,553 - ¿Quién? - Laura. 561 00:40:06,643 --> 00:40:08,437 La joven que vino a vernos. 562 00:40:12,274 --> 00:40:13,644 Luego vimos a la doctora. 563 00:40:13,734 --> 00:40:15,814 ¿Alguien ha visto mi reloj? Parece que lo he perdido. 564 00:40:16,203 --> 00:40:17,246 ¿Otra vez? 565 00:40:17,697 --> 00:40:20,510 Probablemente lo has puesto en tu armario. En tu escondite. 566 00:40:20,600 --> 00:40:21,678 ¿Qué armario? 567 00:40:22,068 --> 00:40:25,363 No sé de qué estás hablando. Realmente no lo sé, Anne. 568 00:40:25,914 --> 00:40:28,917 ¿Qué armario? No hay ningún armario. No hay ningún armario, ¿verdad? 569 00:40:30,293 --> 00:40:31,704 ¿Podemos ser más discretos? 570 00:40:31,894 --> 00:40:33,206 ¿Has mirado en tu armario? 571 00:40:33,296 --> 00:40:35,859 No está ahí. Debo haberlo perdido en algún sitio. 572 00:40:35,949 --> 00:40:37,402 - O me lo han robado. - No es así. 573 00:40:37,592 --> 00:40:38,795 ¿Cómo qué no? 574 00:40:39,185 --> 00:40:42,173 - No puede haber volado. - ¿Quieres que vaya a echar un vistazo? 575 00:40:42,263 --> 00:40:43,883 Muy bien. Es una molestia. 576 00:40:44,073 --> 00:40:46,969 Estoy preocupado. Es muy preocupante. Quiero decir... 577 00:40:47,059 --> 00:40:50,430 Perdiendo todas mis cosas, todo el mundo sólo se da gusto, y... 578 00:40:50,520 --> 00:40:54,685 Si esto dura mucho más, me quedaré totalmente desnudo. 579 00:40:54,775 --> 00:40:55,775 Y... 580 00:40:57,277 --> 00:40:59,773 No podré saber qué hora es. Por favor. 581 00:40:59,863 --> 00:41:00,864 Gracias. 582 00:41:36,608 --> 00:41:38,151 ¿Tienes la hora? 583 00:41:40,487 --> 00:41:41,530 Casi las ocho. 584 00:41:43,156 --> 00:41:44,156 Es tarde. 585 00:41:45,701 --> 00:41:47,779 ¿No deberíamos estar sentados para cenar? 586 00:41:48,269 --> 00:41:50,981 Sí, en cinco minutos, cuando el pollo esté listo. 587 00:41:51,164 --> 00:41:52,749 ¿Vamos a comer pollo esta noche? 588 00:41:53,734 --> 00:41:54,818 Es el que compró Anne. 589 00:42:09,766 --> 00:42:10,851 Es bonito. 590 00:42:11,727 --> 00:42:13,061 Tu reloj, es... 591 00:42:13,821 --> 00:42:15,948 Es muy bonito. Es... 592 00:42:16,940 --> 00:42:18,650 Sí. ¿Es tuyo? 593 00:42:20,402 --> 00:42:23,071 Quiero decir, ¿es tuyo? 594 00:42:23,822 --> 00:42:24,822 Sí. 595 00:42:25,699 --> 00:42:27,153 ¿Puedo verlo? 596 00:42:27,443 --> 00:42:30,481 Así que, aparentemente, hoy ha resultado muy bien. 597 00:42:31,071 --> 00:42:32,656 Sí. 598 00:42:33,458 --> 00:42:34,834 Muy bien. Muy bien. 599 00:42:36,920 --> 00:42:38,838 Entonces, ella se parece a Lucy. 600 00:42:39,589 --> 00:42:40,673 ¿De verdad? 601 00:42:41,791 --> 00:42:43,501 No lo sé. Yo nunca la he visto. 602 00:42:44,452 --> 00:42:45,452 No, es... 603 00:42:47,388 --> 00:42:49,968 Salió bien. Anne parecía satisfecha. Ya sabes, es... 604 00:42:50,058 --> 00:42:53,353 Realmente no necesito... Es principalmente por Anne. 605 00:42:54,938 --> 00:42:56,583 ¿Puedo echarle un vistazo? ¿Ver tu reloj? 606 00:42:56,673 --> 00:43:00,754 Tienes razón, es importante para ella que esto funcione. 607 00:43:00,844 --> 00:43:01,844 Sí. 608 00:43:03,236 --> 00:43:05,023 Ha estado preocupada por ti. 609 00:43:05,113 --> 00:43:07,282 Y realmente la molesta, 610 00:43:07,783 --> 00:43:09,868 cuando sigues haciendo... 611 00:43:12,621 --> 00:43:14,741 - ¿Qué hay con mi reloj? - Nada. 612 00:43:14,831 --> 00:43:17,077 Sólo estaba mirando. 613 00:43:17,167 --> 00:43:18,543 Quiero comprobar que sea... 614 00:43:19,503 --> 00:43:22,464 Comprobar si es... Es bonito. Muy bonito. 615 00:43:24,424 --> 00:43:25,424 ¿Lo has comprado tú? 616 00:43:25,567 --> 00:43:26,567 ¿Perdón? 617 00:43:27,569 --> 00:43:29,590 ¿Fue un regalo o lo compraste? 618 00:43:29,680 --> 00:43:30,680 Lo compré. 619 00:43:31,390 --> 00:43:32,390 ¿Por qué? 620 00:43:33,767 --> 00:43:35,394 ¿Supongo que no guardaste el recibo? 621 00:43:36,003 --> 00:43:37,456 ¿De qué estás hablando? 622 00:43:37,946 --> 00:43:40,865 - Tu reloj. Es... - Yo estaba hablando de Anne. 623 00:43:42,359 --> 00:43:43,359 ¿Anne? 624 00:43:45,170 --> 00:43:46,170 Sí, Anne. 625 00:43:47,014 --> 00:43:48,014 Sí. 626 00:44:13,974 --> 00:44:16,643 No sé por qué nunca nos llevamos bien. 627 00:44:18,937 --> 00:44:20,606 Mientras que su hermana pequeña... 628 00:44:21,356 --> 00:44:23,775 Esa fue otra historia. 629 00:44:26,278 --> 00:44:28,864 ¿La conoces? Es maravillosa. 630 00:44:29,781 --> 00:44:30,781 Maravillosa. 631 00:44:31,658 --> 00:44:33,493 Hace meses que no la veo. 632 00:44:36,455 --> 00:44:38,081 No puedo culparla, ella está... 633 00:44:38,958 --> 00:44:41,336 viajando por el mundo, creo. 634 00:44:42,253 --> 00:44:43,338 Es pintora. 635 00:44:46,424 --> 00:44:49,677 Sería muy feliz si ella viniera a verme un día. 636 00:44:51,888 --> 00:44:56,351 La tomaría en mis brazos y estaríamos pegados el uno al otro. 637 00:44:57,810 --> 00:45:00,021 Durante horas y horas, como antes. 638 00:45:00,855 --> 00:45:02,607 Como hace mucho tiempo, cuando era pequeña. 639 00:45:05,401 --> 00:45:08,321 Cuando todavía me llamaba: 640 00:45:09,322 --> 00:45:10,406 Papito. 641 00:45:12,075 --> 00:45:13,117 Papito. 642 00:45:13,743 --> 00:45:14,743 Ahora, eso es... 643 00:45:17,038 --> 00:45:18,956 Así es como solía llamarme. 644 00:45:20,249 --> 00:45:22,084 Bonito, ¿verdad? Papito. 645 00:45:26,088 --> 00:45:27,631 ¿Puedo hacerte una pregunta? 646 00:45:30,759 --> 00:45:32,469 Pero quiero una respuesta sincera. 647 00:45:33,353 --> 00:45:34,646 Nada elegante. 648 00:45:36,056 --> 00:45:37,432 ¿Puedes hacer eso por mí? 649 00:45:38,141 --> 00:45:39,141 Sí. 650 00:45:41,937 --> 00:45:42,937 Bueno, entonces... 651 00:45:48,986 --> 00:45:52,226 ¿Cuánto tiempo piensas quedarte por aquí, importunando las vidas de todo el mundo? 652 00:46:02,958 --> 00:46:03,958 ¿Qué pasa? 653 00:46:04,902 --> 00:46:06,320 ¿Qué te has hecho en el cabello? 654 00:46:07,588 --> 00:46:10,090 - Nada. ¿Por qué? - Tienes buen aspecto. 655 00:46:33,530 --> 00:46:35,490 - ¿Has perdido las llaves? - No. 656 00:46:49,254 --> 00:46:51,758 Hola. Mi padre tiene una cita con la doctora Sarai. 657 00:46:53,301 --> 00:46:55,219 Papá, ven aquí. 658 00:47:05,329 --> 00:47:06,416 Bien, gracias. 659 00:47:06,506 --> 00:47:08,466 Así que eres tú quien firmará ahí. 660 00:47:10,334 --> 00:47:11,836 Yo puedo rellenar estos. 661 00:47:13,613 --> 00:47:14,614 ¿Fecha de nacimiento? 662 00:47:15,198 --> 00:47:18,076 Viernes, 31 de diciembre de 1937. 663 00:47:18,560 --> 00:47:20,019 - ¿Viernes? - Sí. 664 00:47:20,870 --> 00:47:23,491 Está viviendo con su hija en este momento, ¿es así? 665 00:47:23,581 --> 00:47:26,000 Sí. Hasta que ella se vaya a vivir a París. 666 00:47:26,442 --> 00:47:28,528 No, papá, ¿por qué sigues hablando de París? 667 00:47:29,154 --> 00:47:31,364 - ¿Qué? - Me quedaré en Londres. 668 00:47:33,424 --> 00:47:36,336 Sigues cambiando de opinión. ¿Cómo esperas que la gente te siga el ritmo? 669 00:47:36,426 --> 00:47:38,280 Nunca se ha dudado que yo viva en París. 670 00:47:38,370 --> 00:47:40,282 - Sí, así fue. Tú me lo dijiste. - No, no lo hice. 671 00:47:40,372 --> 00:47:42,166 Lo siento. Me lo dijiste el otro día. 672 00:47:42,749 --> 00:47:44,877 ¿Lo has olvidado? Lo ha olvidado. 673 00:47:45,519 --> 00:47:48,807 Estás sufriendo una pérdida de memoria. Yo hablaría con la doctora. 674 00:47:48,897 --> 00:47:51,794 - En cualquier caso, no iré a París. - Eso es bueno. 675 00:47:51,884 --> 00:47:54,428 París. Allí ni siquiera hablan inglés. 676 00:48:10,127 --> 00:48:11,840 Sé lo preocupantes que pueden ser estas cosas, 677 00:48:11,930 --> 00:48:13,390 y las cosas podrían deteriorarse muy rápidamente. 678 00:48:13,480 --> 00:48:17,002 Así que si necesitas algo, llámame. En cualquier momento. 679 00:48:17,092 --> 00:48:19,219 Gracias. Gracias por su ayuda. 680 00:48:52,102 --> 00:48:53,102 ¿Papá? 681 00:50:40,127 --> 00:50:42,695 - Gracias. - Gracias a ti. 682 00:50:46,975 --> 00:50:48,227 Hola. ¿Qué pasa? 683 00:50:49,536 --> 00:50:50,536 ¿Qué? 684 00:50:51,914 --> 00:50:54,291 De acuerdo. Subiré en un minuto. 685 00:50:57,502 --> 00:50:58,997 - Gracias. - Gracias. 686 00:50:59,087 --> 00:51:00,087 Lo siento. 687 00:51:05,344 --> 00:51:06,344 ¿Qué está pasando? 688 00:51:08,338 --> 00:51:10,549 No mucho, pero creo que le gustaría verte. 689 00:51:10,974 --> 00:51:12,517 - ¿Dónde está él? - En su habitación. 690 00:51:13,435 --> 00:51:14,771 - Déjamelo a mí. - Gracias. 691 00:51:41,339 --> 00:51:42,548 Aquí, déjame a mí. 692 00:51:44,300 --> 00:51:45,301 ¿Qué has hecho? 693 00:52:04,279 --> 00:52:05,363 ¿Cuál es el problema? 694 00:52:05,989 --> 00:52:06,989 Nada. 695 00:52:11,243 --> 00:52:13,370 Bien, voy a preparar la cena. 696 00:52:14,621 --> 00:52:15,621 ¿Anne? 697 00:52:16,582 --> 00:52:18,625 - ¿Qué? - Gracias por todo. 698 00:53:11,678 --> 00:53:13,499 Tenemos que llegar a un acuerdo diferente. 699 00:53:13,589 --> 00:53:14,424 ¿Cómo por ejemplo? 700 00:53:14,514 --> 00:53:16,343 - Ponerlo en una institución. - ¿Una residencia? 701 00:53:16,433 --> 00:53:18,060 Sí, un hogar de ancianos. 702 00:53:18,936 --> 00:53:20,097 Sería mejor para él. 703 00:53:20,187 --> 00:53:23,934 ¿Por qué dices esto ahora? Mañana tenemos a esta chica empezando. 704 00:53:24,324 --> 00:53:25,394 Tienes razón. 705 00:53:25,484 --> 00:53:28,731 Ya veremos. Quizás funcione muy bien con esta chica. 706 00:53:28,821 --> 00:53:30,108 Parece que piensas que es buena. 707 00:53:30,198 --> 00:53:32,443 Pero, créeme, la doctora tiene razón. 708 00:53:32,533 --> 00:53:37,205 Llegará el momento en que... Por muy buena que ella sea, él está enfermo, Anne. 709 00:53:38,039 --> 00:53:39,082 Está enfermo. 710 00:53:41,592 --> 00:53:44,595 Papá, ¿qué haces ahí parado? Vamos. 711 00:53:47,065 --> 00:53:48,733 Ven. Ven y siéntate. 712 00:53:50,176 --> 00:53:51,176 Vamos, papá. 713 00:54:07,226 --> 00:54:08,226 Bien. 714 00:54:17,954 --> 00:54:22,000 - ¿Así que hoy ha resultado bien? - Sí. Muy bien. ¿No estás de acuerdo, papá? 715 00:54:24,293 --> 00:54:26,295 - ¿Qué? - La has hecho reír mucho. 716 00:54:27,588 --> 00:54:29,341 - ¿Lo hice? - Sí, dijo que eras encantador. 717 00:54:29,431 --> 00:54:31,975 Que tenías tus maneras, pero que eras encantador. 718 00:54:32,676 --> 00:54:34,916 Vendrá mañana por la mañana para empezar a trabajar aquí. 719 00:54:35,596 --> 00:54:39,349 - ¿Quieres más? - Sí, me gustaría. Es un buen pollo. 720 00:54:40,809 --> 00:54:43,096 ¿No crees? ¿Dónde lo has comprado? 721 00:54:43,186 --> 00:54:44,396 En la planta baja. ¿Por qué? 722 00:54:45,355 --> 00:54:47,357 Por nada. Es un buen pollo. 723 00:54:48,275 --> 00:54:49,275 ¿Paul? 724 00:54:49,818 --> 00:54:50,818 No, gracias. 725 00:54:52,321 --> 00:54:56,033 Así que estará trabajando días completos, ¿no? Quiero decir... 726 00:54:56,658 --> 00:54:57,659 Sí, hasta las seis. 727 00:54:58,552 --> 00:54:59,947 - ¿Y después? - ¿Qué quieres decir? 728 00:55:00,037 --> 00:55:01,637 - ¿Después de las seis? - Yo estaré aquí. 729 00:55:06,710 --> 00:55:07,711 ¿Estás satisfecho? 730 00:55:08,587 --> 00:55:09,540 ¿Con qué? 731 00:55:09,630 --> 00:55:11,673 Tienes una hija que te cuida como es debido. 732 00:55:12,341 --> 00:55:14,336 ¿No es así? Tienes suerte. 733 00:55:14,526 --> 00:55:16,945 - Tú también tienes suerte. - ¿Eso crees? 734 00:55:23,168 --> 00:55:25,587 - ¿Qué le pasa a ella? - ¿Anne? 735 00:55:27,397 --> 00:55:28,398 Está cansada. 736 00:55:29,524 --> 00:55:30,734 Necesita un poco de Sol. 737 00:55:31,568 --> 00:55:32,568 Sí. 738 00:55:33,278 --> 00:55:35,989 Tienes que cuidar de ella, campeón. 739 00:55:36,865 --> 00:55:38,326 ¿Por qué no se van a algún sitio? 740 00:55:40,995 --> 00:55:41,995 ¿Por qué? 741 00:55:43,790 --> 00:55:46,042 A veces me pregunto si lo haces a propósito. 742 00:55:47,235 --> 00:55:48,235 ¿Qué? 743 00:55:50,296 --> 00:55:51,422 Nada. 744 00:55:56,177 --> 00:55:57,177 Habíamos... 745 00:55:58,680 --> 00:56:00,765 planeado ir a Italia. 746 00:56:02,642 --> 00:56:04,287 Pero tuvimos que cancelar en el último momento. 747 00:56:04,377 --> 00:56:06,004 - ¿Sabes por qué? - No. 748 00:56:06,771 --> 00:56:08,690 Por tu pelea con Angela. 749 00:56:09,607 --> 00:56:11,628 No fuimos capaces de irnos y dejarte solo. 750 00:56:11,718 --> 00:56:16,139 Tuvimos que cancelar nuestras vacaciones y traerte aquí. 751 00:56:17,574 --> 00:56:19,200 Ahora te vas a quedar aquí. 752 00:56:20,201 --> 00:56:22,745 Para siempre, si entiendo bien. 753 00:56:23,496 --> 00:56:24,622 Se le ha olvidado. 754 00:56:25,748 --> 00:56:27,333 - Es increíble. - Basta ya. 755 00:56:28,334 --> 00:56:30,295 - ¿Parar qué? - Estás siendo un poco... 756 00:56:30,862 --> 00:56:32,363 - ¿Un poco qué? - Sarcástico. 757 00:56:34,048 --> 00:56:35,168 No, no lo soy. 758 00:56:35,458 --> 00:56:39,170 Creo que estoy siendo muy, muy paciente aquí. Muy paciente, créeme. 759 00:56:40,162 --> 00:56:43,325 - ¿Te has llevado el pollo? - Lo siento, sí. ¿Querías más? 760 00:56:43,715 --> 00:56:45,728 - ¿Está en la cocina? - Sí, te traeré más. 761 00:56:45,818 --> 00:56:47,069 No, yo lo traeré. 762 00:57:01,450 --> 00:57:03,911 - ¿Por qué dices esas cosas? - ¿Qué he dicho? 763 00:57:05,203 --> 00:57:07,491 Entiendo completamente tus sentimientos. 764 00:57:07,681 --> 00:57:11,601 - No, no lo entiendes. - Lo entiendo. Pero lo que no entiendo es... 765 00:57:12,836 --> 00:57:15,290 Haces mucho por él, 766 00:57:15,380 --> 00:57:17,985 y te respeto por ello. 767 00:57:18,075 --> 00:57:21,495 Quiero decir, tú tomaste la decisión de traerlo aquí y... 768 00:57:22,179 --> 00:57:24,139 Ya sabes, ¿por qué no? Pero... 769 00:57:26,892 --> 00:57:28,310 ¿Cómo puedo poner esto? 770 00:57:28,894 --> 00:57:31,682 Creo que tienes que encontrar una solución diferente. 771 00:57:31,772 --> 00:57:33,976 - Está totalmente perdido. - Deja de hablar así. 772 00:57:34,266 --> 00:57:36,977 ¿Cómo quieres que hable? Estoy diciendo la verdad. 773 00:57:37,277 --> 00:57:39,365 Tenemos que llegar a un acuerdo diferente. 774 00:57:39,455 --> 00:57:42,082 - ¿Cómo por ejemplo? - Ponerlo en una institución. 775 00:57:42,866 --> 00:57:45,827 - ¿Una residencia? - Sí, un hogar de ancianos. 776 00:57:49,539 --> 00:57:50,875 Sería mejor para él. 777 00:57:52,085 --> 00:57:55,190 ¿Por qué dices esto ahora? Mañana tenemos a esta chica empezando. 778 00:57:55,280 --> 00:57:56,733 Sí, tienes razón. Ya veremos. 779 00:57:56,923 --> 00:57:58,777 Quizás funcione muy bien con esta chica. 780 00:57:58,867 --> 00:57:59,911 Parece que piensas que es buena. 781 00:58:00,001 --> 00:58:02,622 Pero, créeme, la doctora tiene razón, Anne. 782 00:58:03,012 --> 00:58:07,552 Llegará el momento en que... Por muy buena que ella sea, él está enfermo, Anne. 783 00:58:07,642 --> 00:58:08,685 Está enfermo. 784 00:58:11,646 --> 00:58:14,399 Papá, ¿qué haces ahí parado? Ven y siéntate. 785 00:58:16,484 --> 00:58:17,562 Vamos, papá. 786 00:58:17,752 --> 00:58:19,337 Papá, ven y siéntate. 787 00:58:22,048 --> 00:58:23,048 Papá. 788 00:59:36,906 --> 00:59:38,714 DRA. A. SARAI DOCTORA EN MEDICINA 789 00:59:55,807 --> 00:59:58,637 Por favor, no cuelgue la línea, mientras intentamos conectarle. 790 00:59:58,727 --> 01:00:01,647 El número al que llama sabe que está esperando. 791 01:00:10,807 --> 01:00:13,636 Por favor, no cuelgue la línea mientras intentamos conectarle. 792 01:00:13,726 --> 01:00:16,187 El número al que llama sabe que está esperando. 793 01:00:25,196 --> 01:00:26,531 Habla la doctora Sarai. 794 01:00:31,895 --> 01:00:32,895 ¿Hola? 795 01:00:36,499 --> 01:00:37,499 ¿Hola? 796 01:01:24,463 --> 01:01:25,463 ¿Papá? 797 01:01:26,006 --> 01:01:27,382 ¿Ya te has levantado? 798 01:01:30,244 --> 01:01:31,411 ¿Has dormido bien? 799 01:01:36,308 --> 01:01:37,935 Anne, ¿de dónde son estos? 800 01:01:38,560 --> 01:01:41,104 ¿Te traigo un poco de té, antes de que ella llegue? 801 01:01:50,113 --> 01:01:52,658 - ¿Dónde está el cuadro? - ¿Qué cuadro? 802 01:01:53,784 --> 01:01:54,784 El de Lucy. 803 01:01:55,202 --> 01:01:58,997 Estás mezclando esto con tu apartamento. Nunca ha habido un cuadro allí. 804 01:01:59,957 --> 01:02:01,208 Ven a desayunar. 805 01:02:04,836 --> 01:02:05,836 Anne. 806 01:02:06,421 --> 01:02:07,421 Mira. 807 01:02:08,048 --> 01:02:09,048 Ves. 808 01:02:13,930 --> 01:02:14,930 ¿Anne? 809 01:02:19,151 --> 01:02:20,444 Aquí tiene su té. 810 01:02:23,064 --> 01:02:24,816 - ¿Qué? - No deje que se enfríe. 811 01:02:26,985 --> 01:02:28,736 - ¿Dónde está Anne? - Ha salido. 812 01:02:30,196 --> 01:02:32,282 - ¿De verdad? ¿Ya? - Sí. 813 01:02:34,801 --> 01:02:37,822 Ella volverá. Al final del día. Buscaré su medicación. 814 01:02:37,912 --> 01:02:38,952 - No, espera. - Volveré. 815 01:02:39,138 --> 01:02:41,099 Voy a buscar su medicación. 816 01:02:48,773 --> 01:02:49,773 Mierda. 817 01:02:58,975 --> 01:03:01,888 - ¿Qué hora es? - Es la hora de la medicación. 818 01:03:01,978 --> 01:03:04,606 Es mejor tomarlas ahora. Así termina con eso. ¿No cree? 819 01:03:05,757 --> 01:03:08,878 Esta pequeña azul, es la que le gusta. 820 01:03:09,368 --> 01:03:12,788 Su pastillita azul. Mire, es un color bonito, ¿no? 821 01:03:12,972 --> 01:03:15,517 - ¿Puedo hacerte una pregunta? - Sí. 822 01:03:17,227 --> 01:03:18,603 ¿Eres monja? 823 01:03:19,612 --> 01:03:20,612 No. 824 01:03:21,005 --> 01:03:23,576 ¿Entonces, por qué me hablas como si fuera retrasado? 825 01:03:23,766 --> 01:03:25,970 - ¿Yo? - Sí. 826 01:03:26,360 --> 01:03:28,205 - Pero no lo hago. - Tu pequeña pastillita azul. 827 01:03:28,295 --> 01:03:29,455 Tu pequeña pastillita azul... 828 01:03:30,823 --> 01:03:32,818 - Sí. - Lo siento. No quise decir... 829 01:03:33,208 --> 01:03:34,870 Es realmente desagradable. 830 01:03:34,960 --> 01:03:38,088 Ya verás cuando llegues a mi edad, lo que ocurrirá antes de lo que crees. 831 01:03:38,497 --> 01:03:39,498 Me disculpo. 832 01:03:40,557 --> 01:03:41,725 No volverá a ocurrir. 833 01:03:45,562 --> 01:03:46,562 Dime... 834 01:03:47,522 --> 01:03:50,192 ¿has notado algo? 835 01:03:50,943 --> 01:03:51,943 ¿De qué? 836 01:03:52,277 --> 01:03:55,697 - Bueno, ya sabes, mi apartamento. - ¿Qué pasa con él? 837 01:03:56,306 --> 01:03:57,801 Bueno, ha cambiado. 838 01:03:58,291 --> 01:03:59,334 ¿Le parece? 839 01:04:00,035 --> 01:04:01,035 Sí. 840 01:04:01,995 --> 01:04:03,705 Esas sillas, por ejemplo. 841 01:04:04,581 --> 01:04:05,666 Ahí, ahí. 842 01:04:06,375 --> 01:04:09,913 - ¿Quién las puso ahí? - No lo sé. Su hija, imagino. 843 01:04:10,203 --> 01:04:12,205 Obviamente mi hija, obviamente. 844 01:04:13,548 --> 01:04:17,636 De todos modos, es extraordinario que ni siquiera pidan mi opinión. 845 01:04:22,808 --> 01:04:25,520 Quería disculparme sí he sido un poco... 846 01:04:26,145 --> 01:04:28,291 - la última vez que nos vimos. - Está bien. 847 01:04:28,381 --> 01:04:31,843 Su hija me lo advirtió. Me dijo que tenía sus maneras. 848 01:04:35,280 --> 01:04:36,280 Sí. 849 01:04:39,742 --> 01:04:43,788 Es increíble lo mucho que te pareces a Lucy. 850 01:04:50,086 --> 01:04:53,881 Anne me contó lo que le pasó. Lo siento. No lo sabía. 851 01:04:54,549 --> 01:04:57,093 - ¿Qué? - Sobre su accidente. 852 01:04:58,428 --> 01:04:59,429 ¿Qué accidente? 853 01:05:01,572 --> 01:05:02,572 ¿Cómo? 854 01:05:03,641 --> 01:05:04,809 ¿De qué me estás hablando? 855 01:05:07,036 --> 01:05:08,036 De nada. 856 01:05:12,358 --> 01:05:14,921 ¿Está tomando su medicación? Entonces, vamos a vestirle. 857 01:05:15,011 --> 01:05:16,262 - ¿Lo ves? - ¿Qué? 858 01:05:17,113 --> 01:05:19,609 Me hablas como si fuera retrasado. 859 01:05:19,699 --> 01:05:21,611 - ¡No, no lo hago! - Lo haces. 860 01:05:21,701 --> 01:05:22,612 No es así... 861 01:05:22,702 --> 01:05:23,863 - Sí. - Yo... 862 01:05:23,953 --> 01:05:26,491 Y a vestirle. Y su pastillita azul. 863 01:05:26,581 --> 01:05:29,626 La cosa es que soy muy inteligente. Tienes que tenerlo en cuenta. 864 01:05:30,418 --> 01:05:31,502 ¿Lo entiendes? 865 01:05:32,128 --> 01:05:34,047 Sí, lo tendré en cuenta. 866 01:05:35,590 --> 01:05:37,467 Bien. Te lo agradezco. 867 01:05:39,052 --> 01:05:41,679 Sí, es cierto. Soy muy inteligente. 868 01:05:42,472 --> 01:05:44,932 A veces incluso me sorprendo a mí mismo. 869 01:05:48,936 --> 01:05:50,687 Tengo una memoria de elefante. 870 01:05:54,775 --> 01:05:57,235 - ¿Conoces a ese animal? - Sí, sí. 871 01:06:01,606 --> 01:06:03,692 Ha olvidado sus pastillas. 872 01:06:04,284 --> 01:06:05,494 ¿Qué están haciendo ahí? 873 01:06:06,562 --> 01:06:09,099 - ¿Le traigo otro vaso de agua? - No, no te molestes. 874 01:06:09,289 --> 01:06:12,962 Me las tragaré con... Ya verás, esa taza de té. 875 01:06:13,052 --> 01:06:15,471 - ¿Está seguro? - Sí, totalmente. Mira aquí. 876 01:06:17,005 --> 01:06:19,042 Ya lo verás. ¿Estás mirando? 877 01:06:19,132 --> 01:06:21,635 - Sí. - Mira con atención. ¿De acuerdo? 878 01:06:22,302 --> 01:06:23,595 Las pongo en mi boca. 879 01:06:26,890 --> 01:06:28,802 - Observa con atención. - Sí, estoy mirando. 880 01:06:28,892 --> 01:06:29,893 Bien. 881 01:06:30,477 --> 01:06:31,728 Buena taza de té. 882 01:06:32,562 --> 01:06:33,730 Oye y presto. 883 01:06:39,654 --> 01:06:41,065 El trabajo está hecho. 884 01:06:41,155 --> 01:06:42,615 - Bravo. - Sí. 885 01:06:43,700 --> 01:06:44,784 Sabes... 886 01:06:46,160 --> 01:06:49,824 Trabajé un poco en un Circo, cuando era joven. 887 01:06:50,014 --> 01:06:51,974 - ¿Lo hizo? - Sí. 888 01:06:52,484 --> 01:06:56,648 - ¿Quieres que te enseñe algo de magia? - ¿Por qué no le vestimos primero? 889 01:06:56,838 --> 01:06:57,874 - ¿Ahora? - Sí. 890 01:06:57,964 --> 01:06:59,042 - No, ahora no. - Sí. 891 01:06:59,132 --> 01:07:00,210 - No. - Sí. 892 01:07:00,300 --> 01:07:01,736 ¿Por qué? ¿Qué sentido tiene? 893 01:07:01,826 --> 01:07:05,140 Sólo tendré que volver a ponerme la pijama luego. 894 01:07:05,230 --> 01:07:08,560 - Podría ahorrar algo de tiempo. - Ya veo lo que quiere decir. 895 01:07:08,850 --> 01:07:12,937 Pero... Si se queda en pijama, no podremos salir. 896 01:07:13,563 --> 01:07:14,772 ¿A dónde quieres ir? 897 01:07:15,523 --> 01:07:16,976 - Al parque. - ¡Dios! 898 01:07:17,066 --> 01:07:19,402 - Es un buen día. - ¿Todo bien? 899 01:07:21,112 --> 01:07:23,281 - Bien. Vamos a vestirle. - Pero... 900 01:07:25,158 --> 01:07:26,451 ¿Todo bien, Anthony? 901 01:07:27,368 --> 01:07:28,411 ¿Pasa algo? 902 01:07:29,529 --> 01:07:30,655 No, no. 903 01:07:31,748 --> 01:07:34,626 De hecho, sólo quería hablar contigo. 904 01:07:35,335 --> 01:07:36,836 - ¿Conmigo? - Sí. 905 01:07:37,462 --> 01:07:39,958 - Iré a recoger nuestras cosas. - No, no vayas. 906 01:07:40,048 --> 01:07:42,168 - Volveré. - No me dejes solo. 907 01:07:42,258 --> 01:07:44,418 Estaré en la habitación de al lado. Ahora mismo vuelvo. 908 01:07:48,932 --> 01:07:52,268 ¿Puedo hacerte una pregunta? 909 01:07:57,398 --> 01:07:58,351 Sí. 910 01:07:58,441 --> 01:08:01,568 Pero quiero una respuesta sincera. Nada elegante. ¿Puedes hacer eso por mí? 911 01:08:03,987 --> 01:08:04,987 Sí. 912 01:08:06,206 --> 01:08:07,206 Bueno, entonces... 913 01:08:07,658 --> 01:08:11,328 ¿Cuánto tiempo piensas quedarte por aquí... 914 01:08:12,162 --> 01:08:14,206 importunando las vidas de todo el mundo? 915 01:08:15,082 --> 01:08:18,043 - ¿Quién, yo? - Sí, tú. Me gustaría saber tu opinión. 916 01:08:18,569 --> 01:08:22,190 ¿Pretendes seguir arruinando la vida de tu hija? 917 01:08:22,280 --> 01:08:24,615 ¿O es demasiado esperar que te comportes razonablemente... 918 01:08:25,174 --> 01:08:26,319 en un futuro próximo? 919 01:08:26,409 --> 01:08:29,156 - ¿De qué estás hablando? - De ti, Anthony. 920 01:08:29,346 --> 01:08:31,717 De ti. Tu actitud. 921 01:08:31,807 --> 01:08:33,786 Deja eso. No lo permitiré. 922 01:08:33,876 --> 01:08:35,621 - ¿No lo vas a permitir? - No. 923 01:08:35,811 --> 01:08:37,973 Supongamos que lo hago de nuevo, ¿entonces qué harás? 924 01:08:38,063 --> 01:08:39,731 - Yo... - ¿Sí? 925 01:08:40,257 --> 01:08:41,967 Tendrás que enfrentarte a mí, físicamente. 926 01:08:42,367 --> 01:08:44,154 ¿Lo dices para tentarme? 927 01:08:44,444 --> 01:08:47,357 Mira, yo también, hay algo que no voy a permitir. 928 01:08:47,447 --> 01:08:50,236 Importunar las vidas de todo el mundo. A partir de cierta edad. 929 01:08:50,326 --> 01:08:52,931 No, deja eso. Deja eso. 930 01:08:53,021 --> 01:08:56,517 Sí, no voy a tolerar eso. Lo encuentro totalmente inapropiado. 931 01:08:56,707 --> 01:08:58,501 Basta ya. Basta. 932 01:09:04,549 --> 01:09:07,760 Papá, ¿qué ha pasado? ¿Qué le pasa? 933 01:09:08,510 --> 01:09:09,630 Papá. 934 01:09:09,720 --> 01:09:12,599 No pasa nada. ¿Es por tu reloj? 935 01:09:13,725 --> 01:09:15,678 ¿Es esa la razón? Lo encontré, mira. 936 01:09:15,868 --> 01:09:18,121 No pasa nada. No llores. 937 01:09:18,896 --> 01:09:21,816 No llores. Estarás bien ahora. Todo irá bien. 938 01:09:22,567 --> 01:09:23,776 Estarás bien. 939 01:09:25,193 --> 01:09:28,740 Vamos a comer nuestro pollo, ¿de acuerdo? Te gusta el pollo, ¿verdad? 940 01:09:31,075 --> 01:09:32,702 ¿Qué hora es? 941 01:09:33,327 --> 01:09:34,912 Son las ocho. Hora de comer. 942 01:09:37,916 --> 01:09:39,666 ¿Las ocho de la noche? 943 01:09:41,461 --> 01:09:42,836 Pensé que era por la mañana. 944 01:09:43,755 --> 01:09:47,068 Acabo de levantarme. Mira, todavía estoy en pijama. 945 01:09:47,158 --> 01:09:50,947 No, es de noche y te he preparado un pollo. 946 01:09:51,737 --> 01:09:52,882 Papá. 947 01:09:52,972 --> 01:09:54,092 No pasa nada. Vamos. 948 01:09:54,182 --> 01:09:56,601 Vamos, amor. Vamos. 949 01:09:57,352 --> 01:09:59,062 Papito, está bien. 950 01:10:05,652 --> 01:10:06,694 Papito. 951 01:11:29,402 --> 01:11:30,402 ¿Papá? 952 01:11:32,697 --> 01:11:34,073 Papá, ¿estás dormido? 953 01:11:35,074 --> 01:11:36,074 ¿Anne? 954 01:11:37,493 --> 01:11:38,493 ¿Anne? 955 01:11:44,083 --> 01:11:45,209 Papá, soy yo. 956 01:11:48,312 --> 01:11:49,312 ¿Lucy? 957 01:12:15,782 --> 01:12:16,782 ¿Papá? 958 01:12:42,274 --> 01:12:43,274 Papá. 959 01:13:00,284 --> 01:13:01,285 ¿Lucy? 960 01:13:28,663 --> 01:13:29,789 Papá. 961 01:14:15,401 --> 01:14:16,401 ¿Papá? 962 01:14:16,945 --> 01:14:18,029 ¿Ya te has levantado? 963 01:14:19,656 --> 01:14:22,200 ¿Te traigo un té, antes de que llegue ella? 964 01:14:38,508 --> 01:14:39,634 Papá. 965 01:14:40,118 --> 01:14:41,863 - Buenos días. - Siéntate. Ya está listo. 966 01:14:41,953 --> 01:14:43,538 - ¿Tienes hambre? - Sí. 967 01:14:44,681 --> 01:14:46,766 Hoy tienes una visita. ¿Te acuerdas? 968 01:14:47,642 --> 01:14:48,642 ¿Te acuerdas, papá? 969 01:14:49,394 --> 01:14:51,853 ¿Cómo podría olvidarlo? Nunca dejas de hablar de ella. 970 01:14:52,354 --> 01:14:53,689 No debería tardar mucho. 971 01:14:54,856 --> 01:14:56,441 - ¿Tan temprano? - Sí. 972 01:14:58,068 --> 01:15:00,564 - Anoche soñé con ella. - ¿Con Laura? 973 01:15:00,654 --> 01:15:02,274 Sí. Bueno, creo que lo hice. 974 01:15:02,364 --> 01:15:03,615 Pude ver su cara. 975 01:15:04,241 --> 01:15:05,242 Sabes, yo... 976 01:15:05,909 --> 01:15:08,412 Realmente me recordó a tu hermana. 977 01:15:10,163 --> 01:15:11,873 Sí, eso dijiste ayer. 978 01:15:12,791 --> 01:15:14,751 Bueno, si tú estás feliz, yo estoy feliz. 979 01:15:15,252 --> 01:15:16,580 Parece muy simpática. 980 01:15:16,770 --> 01:15:18,290 - Dulce y eficiente. - Sí. 981 01:15:18,380 --> 01:15:20,465 Creo que te cuidará bien. 982 01:15:21,300 --> 01:15:22,926 - Me agrada. - Bien. 983 01:15:25,847 --> 01:15:28,057 Deberíamos vestirte, antes de que ella llegue. 984 01:15:29,183 --> 01:15:29,683 ¿Quién? 985 01:15:29,883 --> 01:15:31,936 Laura, tu nueva cuidadora, la que te agrada. 986 01:15:33,062 --> 01:15:34,856 - Sí, sí, sí. - Sí. 987 01:15:35,607 --> 01:15:36,434 Sí. 988 01:15:36,524 --> 01:15:38,394 Te pondremos una chaqueta, antes de que llegue. 989 01:15:38,484 --> 01:15:39,484 Y los pantalones. 990 01:15:40,853 --> 01:15:41,854 Sí. 991 01:15:42,614 --> 01:15:44,741 Dijo que le gustó mucho conocerte ayer. 992 01:15:45,700 --> 01:15:48,029 Le hiciste un pequeño número. 993 01:15:48,119 --> 01:15:49,531 - ¿Lo hice? - Sí. 994 01:15:49,621 --> 01:15:51,166 La convenciste de que sabías bailar 995 01:15:51,256 --> 01:15:53,007 y que eras muy bueno bailando tap. 996 01:15:54,250 --> 01:15:55,877 - ¿Quién, yo? - Sí. 997 01:15:57,462 --> 01:15:58,832 ¿Y qué dijo ella? 998 01:15:58,922 --> 01:16:01,674 Dijo que esperaba que algún día le hicieras una demostración. 999 01:16:03,134 --> 01:16:04,135 Eso es gracioso. 1000 01:16:05,645 --> 01:16:08,350 No sabía que supiera bailar tap. ¿Tú sabías? 1001 01:16:08,640 --> 01:16:09,640 No. 1002 01:16:11,476 --> 01:16:13,561 - Talentos ocultos. - Aparentemente, sí. 1003 01:16:16,981 --> 01:16:18,685 - ¿Es ella? - Eso espero. 1004 01:16:18,775 --> 01:16:20,775 Pero no estoy preparado. Ni siquiera estoy vestido. 1005 01:16:21,235 --> 01:16:24,049 - No importa. Podrás vestirte más tarde. - No, espera. Ni siquiera estoy... 1006 01:16:24,139 --> 01:16:25,779 - Debo vestirme. - No importa. 1007 01:16:25,907 --> 01:16:27,277 ¡Sí importa! 1008 01:16:27,367 --> 01:16:30,488 - Está en la puerta. - No me dejes solo. Mira... 1009 01:16:30,578 --> 01:16:32,455 ¿Qué pensará ella de mí? 1010 01:16:33,122 --> 01:16:34,434 Tengo que estar bien vestido. 1011 01:16:34,524 --> 01:16:36,394 ¿Por qué tienes que hacer todo difícil? 1012 01:16:36,784 --> 01:16:38,480 Puedes vestirte más tarde. No te preocupes. 1013 01:16:38,570 --> 01:16:40,123 - Estaré mortificado. - No, no lo harás. 1014 01:16:40,213 --> 01:16:41,213 Lo haré. 1015 01:16:43,132 --> 01:16:45,628 - Laura, hola. - Hola. No llego muy temprano, ¿verdad? 1016 01:16:45,718 --> 01:16:48,304 No, no, para nada. Pasa. Estamos en la cocina. 1017 01:16:49,097 --> 01:16:51,099 - Aquí estamos. A punto de vestirnos. - Hola. 1018 01:16:57,246 --> 01:16:59,290 - Anne, ¿quién es esta? - Hola, Anthony. 1019 01:17:01,484 --> 01:17:03,271 Pero, Anne, no es ella. 1020 01:17:03,361 --> 01:17:04,361 Papá. 1021 01:17:04,862 --> 01:17:07,107 ¿Quieres beber algo, un café o... 1022 01:17:07,197 --> 01:17:08,775 - No, gracias. - ¿Has desayunado? 1023 01:17:08,865 --> 01:17:10,486 - Estoy bien. - Yo... 1024 01:17:10,576 --> 01:17:13,071 No la quiero. ¿Dónde está la que me agrada? 1025 01:17:13,161 --> 01:17:15,414 ¿De qué estás hablando? Saluda a Laura. 1026 01:17:18,584 --> 01:17:20,669 Hay algo que no tiene sentido en esto. 1027 01:17:21,837 --> 01:17:25,048 - No tiene sentido. - ¿Se acuerda de mí? Nos conocimos ayer. 1028 01:17:25,757 --> 01:17:28,754 Estábamos empezando a conocernos. 1029 01:17:28,844 --> 01:17:30,214 Dije que volvería, 1030 01:17:30,404 --> 01:17:32,758 sólo para ver cómo se hacen las cosas aquí 1031 01:17:32,848 --> 01:17:35,309 y ver si puedo ayudarle. 1032 01:17:36,127 --> 01:17:37,295 ¿Se acuerda? 1033 01:18:03,004 --> 01:18:05,131 ¿Papá? ¿Puedo hablar contigo? 1034 01:18:12,347 --> 01:18:13,348 ¿Cómo puedo decir esto? 1035 01:18:15,959 --> 01:18:20,331 ¿Recuerdas la primera vez que viniste a quedarte conmigo? Fue sólo... 1036 01:18:20,421 --> 01:18:23,925 Fue un paréntesis, porque te habías peleado con Angela y... 1037 01:18:27,153 --> 01:18:28,905 Me preguntaba si no sería mejor... 1038 01:18:31,783 --> 01:18:33,952 ¿Qué te parece esta habitación? Es bonita, ¿verdad? 1039 01:18:35,145 --> 01:18:37,313 - Se puede ver el parque. - ¿En serio? 1040 01:18:43,628 --> 01:18:44,921 Es muy bonito. 1041 01:18:47,840 --> 01:18:50,134 Es un poco como estar en un Hotel, ¿no crees? 1042 01:18:50,635 --> 01:18:51,886 Todos los residentes lo dicen. 1043 01:18:57,225 --> 01:19:00,270 Creo que estarías mejor aquí. 1044 01:19:02,355 --> 01:19:03,355 ¿Dónde? 1045 01:19:04,607 --> 01:19:05,607 Aquí. 1046 01:19:06,442 --> 01:19:09,981 Creo que sería más tranquilizador y agradable para ti, 1047 01:19:10,071 --> 01:19:13,283 sí llegáramos a una decisión conjunta de que vivas aquí. 1048 01:19:14,784 --> 01:19:15,785 ¿Qué te parece? 1049 01:19:18,246 --> 01:19:21,416 Bueno, ¿y tú? ¿Qué harías tú? ¿Dónde... 1050 01:19:22,791 --> 01:19:25,329 ¿Dónde dormirías? ¿En qué habitación? 1051 01:19:25,419 --> 01:19:28,589 Bueno, sí te acuerdas, me voy a ir a vivir a París. 1052 01:19:31,883 --> 01:19:32,968 No, no lo harás. 1053 01:19:34,595 --> 01:19:35,714 Lo haré. ¿Recuerdas? 1054 01:19:35,804 --> 01:19:37,848 Te lo he contado todo. ¿Te acuerdas? 1055 01:19:38,807 --> 01:19:39,808 Pero, dijiste... 1056 01:19:40,809 --> 01:19:42,603 - ¿Estás segura? - Sí. 1057 01:19:45,814 --> 01:19:47,107 Pero me dijiste... 1058 01:19:48,151 --> 01:19:49,736 que te ibas a quedar aquí conmigo. 1059 01:19:51,195 --> 01:19:53,358 No, tengo que irme. Es importante. 1060 01:19:53,448 --> 01:19:55,068 Te lo he explicado todo. 1061 01:19:55,158 --> 01:19:57,744 Volveré a verte, de vez en cuando, los fines de semana. 1062 01:20:03,124 --> 01:20:04,292 ¿Y yo qué? 1063 01:20:07,937 --> 01:20:10,064 Te vas a quedar aquí en Londres. 1064 01:20:11,257 --> 01:20:12,425 ¿Yo solo? 1065 01:20:14,344 --> 01:20:17,430 - ¿Y tu hermana? ¿Dónde está ella? - Ay, papá... 1066 01:20:18,389 --> 01:20:20,600 Si supieras lo mucho que la echo de menos. 1067 01:20:22,185 --> 01:20:25,396 Yo también. Yo también la extraño, papá. Todos la echamos de menos. 1068 01:22:58,132 --> 01:22:59,132 ¿Anne? 1069 01:23:26,119 --> 01:23:27,119 ¿Durmió bien? 1070 01:23:28,162 --> 01:23:29,581 ¿Qué estoy haciendo aquí? 1071 01:23:31,124 --> 01:23:31,993 Es la hora. 1072 01:23:32,183 --> 01:23:35,330 No he preguntado por la hora. Te pregunté qué estaba haciendo aquí. 1073 01:23:35,420 --> 01:23:36,629 ¿Dónde está Anne? 1074 01:23:37,280 --> 01:23:38,983 Le he traído su medicación. 1075 01:23:39,173 --> 01:23:42,003 ¿Por qué no te vas a la mierda con tu medicación? 1076 01:23:42,093 --> 01:23:43,796 - ¿Eres enfermera? - Sí. 1077 01:23:43,986 --> 01:23:46,781 Lo eres. Ya veo. Eso es. 1078 01:23:47,432 --> 01:23:48,468 Eres una enfermera. 1079 01:23:48,758 --> 01:23:49,427 Sí. 1080 01:23:49,517 --> 01:23:52,597 Eso es lo que estaba pensando. Das el tipo. Típica enfermera. 1081 01:23:52,987 --> 01:23:54,822 ¿Qué haces aquí? 1082 01:23:55,148 --> 01:23:57,768 - ¿Perdón? - ¿Qué estás haciendo aquí? 1083 01:23:57,858 --> 01:23:59,192 Estoy cuidando de usted. 1084 01:24:00,360 --> 01:24:02,940 No me digas, ¿en serio? ¿Cuidando de mí? 1085 01:24:03,030 --> 01:24:05,240 Bueno, es la primera vez que lo oigo. 1086 01:24:06,867 --> 01:24:08,035 ¿Desde cuándo? 1087 01:24:08,827 --> 01:24:10,078 Desde hace algunas semanas. 1088 01:24:10,821 --> 01:24:12,240 ¿Unas cuantas semanas? 1089 01:24:13,166 --> 01:24:14,292 Me alegro de oírlo. 1090 01:24:15,293 --> 01:24:18,379 Increíble. Nadie me dice nada en esta casa. 1091 01:24:19,072 --> 01:24:21,866 - Pensé que íbamos a tener una nueva. - ¿Una nueva qué? 1092 01:24:22,800 --> 01:24:24,679 Una enfermera. Una nueva enfermera. 1093 01:24:24,769 --> 01:24:28,064 La que se parece un poco a Lucy, mi otra hija. 1094 01:24:29,057 --> 01:24:31,809 La conocí el otro día. Vino aquí, ¿no? 1095 01:24:32,477 --> 01:24:33,770 ¿Se tomará la medicación? 1096 01:24:34,354 --> 01:24:37,183 Se suponía que iba a empezar esta mañana. 1097 01:24:37,273 --> 01:24:38,942 Laura. ¿No es así? 1098 01:24:39,525 --> 01:24:41,938 Creo que estás mezclando las cosas, Anthony. 1099 01:24:42,028 --> 01:24:44,530 La que me recuerda a Lucy. 1100 01:24:45,615 --> 01:24:46,991 - Sí, claro. - Sí, claro. 1101 01:24:47,584 --> 01:24:49,661 Es hora de tomar mi medicación. 1102 01:24:50,745 --> 01:24:51,745 Sí. 1103 01:24:52,205 --> 01:24:53,925 No estará cronometrado por minutos, ¿verdad? 1104 01:25:01,089 --> 01:25:02,089 ¿Dónde está Anne? 1105 01:25:03,091 --> 01:25:05,468 Tu hija no está aquí, Anthony. 1106 01:25:07,053 --> 01:25:09,973 - ¿Dónde está ella? ¿Ha salido? - Si se acuerda, 1107 01:25:10,640 --> 01:25:12,141 ella vive en París. 1108 01:25:13,559 --> 01:25:15,061 No. No, no, no. 1109 01:25:16,938 --> 01:25:19,440 Pensó en ir... 1110 01:25:20,383 --> 01:25:21,843 pero al final, no lo hizo. 1111 01:25:23,695 --> 01:25:25,822 Lleva ya varios meses allí. 1112 01:25:27,407 --> 01:25:28,735 ¿Mi hija, en París? 1113 01:25:28,825 --> 01:25:31,321 No, no, no. Ni siquiera hablan inglés allí. 1114 01:25:31,411 --> 01:25:32,411 Mire. 1115 01:25:33,204 --> 01:25:38,161 Ayer, esta postal que le envió, la leímos juntos. 1116 01:25:38,251 --> 01:25:40,295 ¿Se acuerda? Mire. 1117 01:25:43,615 --> 01:25:45,325 Se lo digo todos los días. 1118 01:25:45,925 --> 01:25:48,113 Ella vive en París, porque conoció a un hombre llamado Paul 1119 01:25:48,203 --> 01:25:50,038 y es con quien vive ahora. 1120 01:25:50,722 --> 01:25:53,051 Ella viene a verlo a veces. 1121 01:25:53,141 --> 01:25:54,786 - ¿Anne? - Sí. 1122 01:25:54,876 --> 01:25:56,871 De vez en cuando, viene a pasar el fin de semana. 1123 01:25:57,061 --> 01:25:59,974 Ella viene aquí y se van a dar un paseo por el parque. 1124 01:26:00,064 --> 01:26:04,110 Y le habla de su nueva vida, de lo que hace. 1125 01:26:05,737 --> 01:26:08,983 El otro día le trajo café, porque le gusta el café. 1126 01:26:09,073 --> 01:26:10,575 Detesto el café. 1127 01:26:11,326 --> 01:26:12,826 Sólo bebo té. 1128 01:26:15,604 --> 01:26:18,440 - ¿Está todo bien? - Bien. Nos estábamos vistiendo. 1129 01:26:20,250 --> 01:26:21,250 ¿Todo bien? 1130 01:26:23,171 --> 01:26:24,171 Sí. 1131 01:26:26,925 --> 01:26:29,761 - Ahí lo tienes. - Gracias. Que tengas un buen día. 1132 01:26:30,553 --> 01:26:31,554 Hasta luego. 1133 01:26:36,434 --> 01:26:38,353 Ese, ese, ¿quién es? 1134 01:26:38,853 --> 01:26:39,853 ¿Quién? 1135 01:26:41,606 --> 01:26:43,858 Él, quién acaba de irse. 1136 01:26:44,692 --> 01:26:45,692 Ese es Bill. 1137 01:26:46,235 --> 01:26:47,235 ¿Bill? 1138 01:26:47,695 --> 01:26:49,364 - Sí. - ¿Estás segura? 1139 01:26:50,281 --> 01:26:51,317 Sí. ¿Por qué? 1140 01:26:51,407 --> 01:26:52,909 No hay razón. Yo sólo... 1141 01:26:53,910 --> 01:26:56,079 Yo sólo, yo... ¿Cómo lo digo? 1142 01:27:00,458 --> 01:27:01,834 ¿Qué está haciendo aquí? 1143 01:27:04,379 --> 01:27:06,381 ¿Aquí en mi apartamento? ¿Lo conozco? 1144 01:27:08,174 --> 01:27:10,343 Es Bill. Lo ve todos los días. 1145 01:27:11,886 --> 01:27:12,886 ¿Lo hago? 1146 01:27:14,430 --> 01:27:15,807 - Y tú... - ¿Qué? 1147 01:27:17,267 --> 01:27:18,643 Siento preguntar esto, pero... 1148 01:27:19,644 --> 01:27:21,104 Quiero decir, tú, ¿quién... 1149 01:27:22,272 --> 01:27:24,517 ¿Quién eres exactamente? 1150 01:27:24,607 --> 01:27:25,733 Soy Catherine. 1151 01:27:26,609 --> 01:27:27,902 Catherine. Así es. 1152 01:27:29,112 --> 01:27:30,613 Sí, sí, sí. 1153 01:27:31,155 --> 01:27:32,156 Catherine. 1154 01:27:33,116 --> 01:27:34,742 - Y él es Bill. - Sí. 1155 01:27:41,457 --> 01:27:42,584 ¿Y yo qué? 1156 01:27:46,921 --> 01:27:47,921 ¿Y quién... 1157 01:27:49,799 --> 01:27:51,467 ¿exactamente soy yo? 1158 01:27:52,927 --> 01:27:53,927 ¿Tú? 1159 01:27:54,929 --> 01:27:55,929 Tú eres Anthony. 1160 01:27:56,431 --> 01:27:57,473 ¿Anthony? 1161 01:27:58,241 --> 01:27:59,241 Sí. 1162 01:28:00,643 --> 01:28:02,186 Anthony. Ese es un nombre bonito. 1163 01:28:03,521 --> 01:28:04,897 Anthony, ¿no crees? 1164 01:28:07,150 --> 01:28:08,484 Si que es un nombre muy bonito. 1165 01:28:09,944 --> 01:28:12,030 Me imagino que me lo puso mi madre. 1166 01:28:13,281 --> 01:28:14,782 - ¿La conoces? - ¿A quién? 1167 01:28:15,909 --> 01:28:16,909 A mi madre. 1168 01:28:17,619 --> 01:28:18,912 - Ella... - No. 1169 01:28:20,538 --> 01:28:21,539 Ella tenía... Ella... 1170 01:28:24,375 --> 01:28:26,002 Tenía unos ojos muy grandes. 1171 01:28:28,211 --> 01:28:29,880 Ahora puedo ver su cara. 1172 01:28:31,840 --> 01:28:33,508 Ella estaba... Espero que ella... 1173 01:28:35,428 --> 01:28:36,971 venga a verme alguna vez. 1174 01:28:37,539 --> 01:28:39,040 ¿Crees que... Mami. 1175 01:28:40,266 --> 01:28:44,330 Decías que podría venir de vez en cuando, el fin de semana. 1176 01:28:44,420 --> 01:28:45,421 Su hija. 1177 01:28:48,274 --> 01:28:49,274 No. 1178 01:28:52,737 --> 01:28:53,780 Mi mami. 1179 01:29:02,522 --> 01:29:03,600 Quiero a mi mami. 1180 01:29:03,790 --> 01:29:06,334 Quiero a mi mami. Quiero salir de aquí. 1181 01:29:10,421 --> 01:29:13,793 Que... Que alguien venga a buscarme. 1182 01:29:13,883 --> 01:29:15,086 Calma... 1183 01:29:15,176 --> 01:29:18,298 No, no. Quiero a mi mami. Quiero que ella venga a buscarme. 1184 01:29:18,388 --> 01:29:20,515 Yo... Quiero ir a casa. 1185 01:29:21,099 --> 01:29:22,475 ¿Qué pasa, Anthony? 1186 01:29:26,813 --> 01:29:27,814 ¿Qué pasa? 1187 01:29:31,276 --> 01:29:32,476 Me siento como si estuviera... 1188 01:29:33,069 --> 01:29:35,315 Siento como si estuviera perdiendo todas mis hojas. 1189 01:29:35,405 --> 01:29:36,900 - ¿Tus hojas? - Sí. 1190 01:29:36,990 --> 01:29:38,324 ¿Qué quieres decir? 1191 01:29:39,784 --> 01:29:42,120 Las ramas, el viento y la lluvia. 1192 01:29:46,291 --> 01:29:48,751 Ya no sé ni qué está pasando. 1193 01:29:50,044 --> 01:29:51,588 ¿Tú sabes lo que está pasando? 1194 01:29:53,047 --> 01:29:55,049 Todo este asunto del apartamento. 1195 01:29:55,800 --> 01:30:01,264 Yo... Ya no tengo dónde apoyar la cabeza. 1196 01:30:05,685 --> 01:30:09,856 Pero sé que mi reloj está en mi muñeca, eso sí lo sé. 1197 01:30:10,590 --> 01:30:12,133 Para mi viaje. 1198 01:30:13,901 --> 01:30:14,986 Si no, yo... 1199 01:30:18,114 --> 01:30:19,365 No sé si voy a... 1200 01:30:21,242 --> 01:30:22,452 estar preparado para... 1201 01:30:23,703 --> 01:30:24,703 Para... 1202 01:30:33,087 --> 01:30:34,172 Primero... 1203 01:30:36,132 --> 01:30:37,794 nos vestiremos, ¿de acuerdo? 1204 01:30:37,884 --> 01:30:38,884 Sí. 1205 01:30:39,427 --> 01:30:40,678 Vamos a vestirnos, 1206 01:30:41,304 --> 01:30:43,925 y luego iremos a dar un paseo por el parque, ¿de acuerdo? 1207 01:30:44,015 --> 01:30:45,015 Sí. 1208 01:30:45,557 --> 01:30:46,557 Bien. 1209 01:30:48,728 --> 01:30:51,022 Con los árboles y todas las hojas. 1210 01:30:51,506 --> 01:30:54,627 Luego volveremos aquí y comeremos algo. 1211 01:30:54,917 --> 01:30:55,917 Sí. 1212 01:30:56,235 --> 01:30:58,757 Y luego podrás tomar tu siesta, ¿de acuerdo? 1213 01:30:58,847 --> 01:30:59,847 Sí. 1214 01:31:02,575 --> 01:31:04,654 Y luego, sí te sientes en buena forma, 1215 01:31:04,744 --> 01:31:07,247 podremos ir a dar otro pequeño paseo por el parque. 1216 01:31:07,789 --> 01:31:09,492 - Sólo nosotros dos. - Sí. 1217 01:31:09,582 --> 01:31:11,417 Porque es un día precioso. 1218 01:31:14,712 --> 01:31:16,214 Hace Sol afuera. 1219 01:31:20,009 --> 01:31:22,088 Y tenemos que ir mientras hace Sol. 1220 01:31:22,178 --> 01:31:24,674 - Tenemos que aprovechar esa oportunidad. - Sí. 1221 01:31:24,764 --> 01:31:27,635 Porque nunca dura mucho cuando el clima es tan bueno, ¿cierto? 1222 01:31:27,725 --> 01:31:28,726 No. 1223 01:31:29,477 --> 01:31:32,390 Entonces... Vamos a vestirnos. 1224 01:31:32,480 --> 01:31:33,558 ¿Está bien? 1225 01:31:33,648 --> 01:31:34,976 No. 1226 01:31:35,066 --> 01:31:36,686 - Vamos. - No. 1227 01:31:36,776 --> 01:31:38,152 Vamos, cariño. 1228 01:31:38,820 --> 01:31:41,155 No pasa nada. Vamos. 1229 01:31:42,156 --> 01:31:43,156 Tranquilo. 1230 01:31:44,659 --> 01:31:45,659 Calma. 1231 01:31:48,037 --> 01:31:50,873 Te vas a sentir bien en un minuto, te lo prometo. 1232 01:31:52,400 --> 01:31:54,554 Todo estará bien... 87903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.