Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,910 --> 00:00:45,326
They call me Dr Worm.
2
00:00:45,350 --> 00:00:48,686
Good morning. How are you?
3
00:00:48,710 --> 00:00:49,926
I'm Dr Worm.
4
00:00:49,950 --> 00:00:51,726
I'm interested in things
5
00:00:51,750 --> 00:00:54,126
I'm not a real doctor,
6
00:00:54,150 --> 00:00:57,326
But I am a real worm.
7
00:00:57,350 --> 00:01:01,006
I am an actual worm.
8
00:01:01,030 --> 00:01:03,086
I live like a worm.
9
00:01:03,110 --> 00:01:05,606
I like to play the drums.
10
00:01:05,630 --> 00:01:08,046
I think I'm getting good,
11
00:01:08,070 --> 00:01:12,790
But I can handle criticism.
12
00:01:13,670 --> 00:01:15,086
I'll show you what I know.
13
00:01:22,310 --> 00:01:24,150
Oh.
14
00:02:13,150 --> 00:02:15,830
Ah.
15
00:02:27,150 --> 00:02:29,006
I'm only calling to
say, I'm still here.
16
00:02:29,030 --> 00:02:30,966
Good, mum. Excellent effort.
17
00:02:30,990 --> 00:02:32,470
Yeah, for the moment.
18
00:02:32,510 --> 00:02:34,470
How anyone can choose
to endure like this.
19
00:02:34,510 --> 00:02:37,006
- Yeah. It's gonna to be a hot one.
- Should probably turn on the aircon.
20
00:02:37,030 --> 00:02:39,006
- Oh, should I?
- I hadn't thought of that.
21
00:02:39,030 --> 00:02:42,446
If you could find it within yourself
to pop up here for a few minutes.
22
00:02:42,470 --> 00:02:44,686
- Hey, has the coroner been in yet?
- Later today.
23
00:02:44,710 --> 00:02:47,030
It's pretty self-explanatory.
24
00:02:51,110 --> 00:02:53,070
Oh Jesus, Beth.
25
00:02:55,390 --> 00:02:57,070
Hello?
26
00:03:04,150 --> 00:03:06,750
Kate?
27
00:03:07,710 --> 00:03:10,150
Hello?
28
00:03:10,950 --> 00:03:13,390
I'm still here.
29
00:03:18,030 --> 00:03:22,206
We will neither
hasten nor prolong death.
30
00:03:22,230 --> 00:03:24,406
I need to talk to you.
31
00:03:24,430 --> 00:03:29,326
Now that is the underpinning,
the central tenet, the heartbeat
32
00:03:29,350 --> 00:03:30,966
of palliative care.
33
00:03:30,990 --> 00:03:33,926
Now, anyone know, actually
what the fuck it means?
34
00:03:33,950 --> 00:03:36,510
It had to
happen to one of us first.
35
00:03:36,550 --> 00:03:38,046
It just happened to be me.
36
00:03:38,070 --> 00:03:40,670
But you're not,
like, super-developed.
37
00:03:40,710 --> 00:03:42,070
My sister, she got hair...
38
00:03:42,110 --> 00:03:45,310
I can show you the
blood if you need evidence.
39
00:03:46,790 --> 00:03:50,966
You should all take a few,
in case we're in sync.
40
00:03:56,270 --> 00:03:58,670
Ladies, I
can't be any clearer.
41
00:03:58,710 --> 00:04:01,086
If you don't have a note
from your parent or guardian
42
00:04:01,110 --> 00:04:02,990
you're getting in the water.
43
00:04:03,030 --> 00:04:04,710
We're menstruating.
44
00:04:04,750 --> 00:04:06,926
Then you're all on detention.
45
00:04:06,950 --> 00:04:09,110
You're punishing us?
46
00:04:10,710 --> 00:04:14,070
We will not apologise
for our bodies.
47
00:04:23,430 --> 00:04:27,526
We can bleed! We can
bleed! We can bleed!
48
00:04:27,550 --> 00:04:31,030
We can bleed! We
can bleed! We can bleed!
49
00:04:31,070 --> 00:04:36,070
We can bleed! We
can bleed! We can...
50
00:04:45,990 --> 00:04:50,030
PSA, there was an accident
in there this morning.
51
00:04:50,070 --> 00:04:52,566
It's not always this empty.
52
00:04:52,590 --> 00:04:54,446
I'm Pamela, by the way.
53
00:04:54,470 --> 00:04:55,830
Edie.
54
00:04:55,870 --> 00:04:58,750
- Yeah. Grapevine.
- How're you finding the place?
55
00:04:58,790 --> 00:04:59,990
Heaven on earth.
56
00:05:00,030 --> 00:05:03,366
With cockroaches that
want to kill you.
57
00:05:03,390 --> 00:05:06,070
I suppose they could...
if you swallowed one,
58
00:05:06,110 --> 00:05:10,086
if it crawled into your mouth
while you were sleeping.
59
00:05:10,110 --> 00:05:12,326
Bit of extra protein.
60
00:05:12,350 --> 00:05:15,430
Oh, God. This bloody country.
61
00:05:16,110 --> 00:05:17,246
No offence.
62
00:05:17,270 --> 00:05:20,950
Oh, we are but
convicts and savages.
63
00:05:21,470 --> 00:05:23,430
You homesick?
64
00:05:24,950 --> 00:05:27,006
There are some quality people
if you wade through the crap.
65
00:05:27,030 --> 00:05:30,550
Dawn, Queen Bee of the
pearl necklace set,
66
00:05:30,590 --> 00:05:31,846
she'll put you
through your paces.
67
00:05:31,870 --> 00:05:33,926
But if you want it badly enough
68
00:05:33,950 --> 00:05:36,726
personally I'd rather
be stung by actual bees,
69
00:05:36,750 --> 00:05:41,270
but the allure of
gated community power.
70
00:05:42,110 --> 00:05:44,470
I didn't mean to scare you off.
71
00:05:44,510 --> 00:05:46,646
No, it's the sun.
72
00:05:46,670 --> 00:05:49,790
Are you worried
about skin cancer?
73
00:05:51,070 --> 00:05:52,750
I shouldn't
have confiscated it.
74
00:05:52,790 --> 00:05:54,630
I mean, legally
it's their property.
75
00:05:54,670 --> 00:05:56,166
Now don't
fixate on the Nembutal.
76
00:05:56,190 --> 00:05:57,686
The family's not going
to sue you for that.
77
00:05:57,710 --> 00:05:59,966
They're going to sue you for
not ordering a Psych Eval.
78
00:05:59,990 --> 00:06:02,630
Yes, I know. I
know. I should have.
79
00:06:02,670 --> 00:06:03,886
So, how'd
you write it up?
80
00:06:03,910 --> 00:06:06,046
Ah, ideation, some
emotional distress.
81
00:06:06,070 --> 00:06:07,886
- I just kept it...
- Vague is good.
82
00:06:07,910 --> 00:06:10,046
The Coroner is going to
be good. It's all good.
83
00:06:10,070 --> 00:06:13,366
Why don't I come this afternoon
and stop the little pricks
84
00:06:13,390 --> 00:06:14,886
from burning you at the stake?
85
00:06:14,910 --> 00:06:18,350
- That'd be great, thanks.
- So, am I taking you to lunch?
86
00:06:19,190 --> 00:06:21,150
You've got your ducklings.
87
00:06:23,110 --> 00:06:27,366
Oh, I am at serious risk of
shagging an under-graduate,
88
00:06:27,390 --> 00:06:29,270
which you are not
allowed to do anymore,
89
00:06:29,310 --> 00:06:32,166
but no, seriously, look at
the pics that they send me?
90
00:06:32,190 --> 00:06:33,646
I don't want see that.
91
00:06:33,670 --> 00:06:36,510
Alright. So, soon though, yeah?
92
00:06:38,270 --> 00:06:39,910
Kate?
93
00:06:39,950 --> 00:06:42,806
It's going to be OK.
94
00:06:42,830 --> 00:06:45,870
You got a little
too close this time.
95
00:06:46,310 --> 00:06:48,310
Yeah.
96
00:06:53,070 --> 00:06:55,510
Kate speaking.
97
00:06:57,070 --> 00:06:58,966
Right.
98
00:07:10,510 --> 00:07:13,006
The maintenance
guy's still scooping.
99
00:07:13,030 --> 00:07:15,046
It would have shot
the filter system.
100
00:07:15,070 --> 00:07:17,366
And I will pay for
any and all damage.
101
00:07:17,390 --> 00:07:18,870
So, if that's it...
102
00:07:18,910 --> 00:07:21,886
I think, Mr Cutler, you
found this confronting.
103
00:07:21,910 --> 00:07:23,966
Look, Mrs Brennan...
104
00:07:23,990 --> 00:07:26,070
Dr Brennan. Or Kate.
105
00:07:26,110 --> 00:07:27,966
Look,
I'm not squeamish.
106
00:07:27,990 --> 00:07:29,766
The fact is your
daughter's a bully.
107
00:07:29,790 --> 00:07:33,206
I know your husband's got his own
issues, but she needs discipline.
108
00:07:33,230 --> 00:07:35,006
Thank you, Mr Cutler.
109
00:07:35,030 --> 00:07:36,926
No, no, I appreciate the insight
into what my daughter needs
110
00:07:36,950 --> 00:07:40,526
and if we ever need someone
to come over and be a man,
111
00:07:40,550 --> 00:07:42,030
I will keep you in mind.
112
00:07:42,070 --> 00:07:45,030
I remember grazing
my knee at Little Aths.
113
00:07:45,070 --> 00:07:49,230
I might have gotten confused
with some of the blood there.
114
00:07:50,590 --> 00:07:51,966
Or do you think I'm acting
out because Dad's in jail
115
00:07:51,990 --> 00:07:54,246
and you're pretending
he never existed?
116
00:07:54,270 --> 00:07:55,966
Seph, I need you
to work with me.
117
00:07:55,990 --> 00:07:57,646
I can't afford therapy
for both of you.
118
00:07:57,670 --> 00:08:01,526
I know that's unfair, but
that's just the way it is. OK?
119
00:08:01,550 --> 00:08:02,910
Absolutely.
120
00:08:02,950 --> 00:08:06,950
If that finger so much
as touches that nose...
121
00:08:11,030 --> 00:08:14,646
Oh, good. You're here.
I need to talk to a solicitor.
122
00:08:14,670 --> 00:08:17,366
We've got to get the
money back on this place.
123
00:08:17,390 --> 00:08:20,046
Ew, Nanna, you're
all gross and sticky.
124
00:08:20,070 --> 00:08:22,486
I thought you two
could dress a tree.
125
00:08:22,510 --> 00:08:23,990
You're not listening.
126
00:08:24,030 --> 00:08:26,686
It's five-star,
mum. It's a resort.
127
00:08:26,710 --> 00:08:29,006
It's not just the
place, it's the people.
128
00:08:29,030 --> 00:08:30,326
Well, a chance to branch out.
129
00:08:30,350 --> 00:08:32,206
Listen, I'm going to be
back in a couple of hours.
130
00:08:32,230 --> 00:08:35,647
- Oh. Free babysitting, I see.
- That's the point of me.
131
00:08:35,671 --> 00:08:39,446
Yes, that is my ulterior motive
to exploit you. Elder abuse.
132
00:08:39,470 --> 00:08:41,550
Listen.
133
00:08:42,590 --> 00:08:45,150
I don't want the
girls relying on me.
134
00:08:45,190 --> 00:08:46,606
For their sakes.
135
00:08:46,630 --> 00:08:47,966
Because you're not
long for this world?
136
00:08:47,990 --> 00:08:51,710
I'm serious. I don't want
them to get attached.
137
00:08:53,070 --> 00:08:55,246
- I have to go to work now.
- You need to take the Zoloft.
138
00:08:55,270 --> 00:08:56,910
It only works if you take it.
139
00:08:56,950 --> 00:08:58,686
- Please, don't go. Don't go.
- Don't leave me alone with her.
140
00:08:58,710 --> 00:09:01,046
My God, I'm not asking
you to bake scones.
141
00:09:01,070 --> 00:09:03,990
Just be a fucking grandmother.
142
00:09:14,470 --> 00:09:16,990
Why's
it so hot in here?
143
00:09:20,510 --> 00:09:21,886
Leave that. It doesn't work.
144
00:09:29,030 --> 00:09:31,670
Got him.
145
00:09:33,630 --> 00:09:37,070
We've now arrived at
Beth's advice from beyond the grave.
146
00:09:40,270 --> 00:09:41,990
Oh.
147
00:09:43,070 --> 00:09:46,646
Life lesson number
one: Wear a bikini now.
148
00:09:46,670 --> 00:09:49,910
This is as good as
you'll ever look.
149
00:09:51,550 --> 00:09:56,590
Life lesson number two: Nah, that's
all I've got. Just wear a bikini.
150
00:09:59,830 --> 00:10:03,710
Were we too sure of the sun?
151
00:10:05,110 --> 00:10:10,110
If you need to, keep time on me.
152
00:10:14,470 --> 00:10:19,510
If you need to,
keep time on me...
153
00:10:21,070 --> 00:10:23,686
Why do you keep it in there?
154
00:10:23,710 --> 00:10:25,990
I like it cold.
155
00:10:26,830 --> 00:10:29,030
Doesn't water freeze?
156
00:10:31,870 --> 00:10:34,046
Nanna, when did you
start menstruating?
157
00:10:34,070 --> 00:10:37,750
Nice girls don't talk
about things like that.
158
00:10:37,790 --> 00:10:38,966
Oberon was eleven.
159
00:10:38,990 --> 00:10:40,670
That's when he started
cutting himself
160
00:10:40,710 --> 00:10:42,286
and wearing cardigans
in the summer.
161
00:10:42,310 --> 00:10:45,326
We would've put him on the puberty
blocking hormones back then,
162
00:10:45,350 --> 00:10:47,070
but Mum really dropped the ball.
163
00:10:47,110 --> 00:10:50,830
Persephone, would you
go out and play, please?
164
00:10:50,870 --> 00:10:52,206
But I have to look after you.
165
00:10:52,230 --> 00:10:55,150
Out! I have a headache.
166
00:11:07,350 --> 00:11:09,990
Look! Bless.
167
00:11:10,030 --> 00:11:12,590
I'm just a fatty
looking for love.
168
00:11:12,630 --> 00:11:16,126
No. Wedding ring. Four kids.
169
00:11:16,150 --> 00:11:19,286
Always the ones in
the closet, bae.
170
00:11:19,310 --> 00:11:21,046
Adorably pre-Grindr vintage.
171
00:11:21,070 --> 00:11:26,070
- And hello there Tiny Gaysian!
- Right on time.
172
00:11:26,950 --> 00:11:29,006
That's three for three.
173
00:11:29,030 --> 00:11:30,846
You have a gift.
174
00:11:30,870 --> 00:11:32,246
You're Nostradamus.
175
00:11:32,270 --> 00:11:36,590
I have sixth sense... and I
sense that it's time for...
176
00:11:37,270 --> 00:11:39,550
Where'd you get those?
177
00:11:39,590 --> 00:11:41,870
Mark has a friend.
178
00:11:42,230 --> 00:11:43,990
Shit.
179
00:11:44,030 --> 00:11:48,086
Hi, honey. Sorry just checking,
did you take your pill?
180
00:11:48,110 --> 00:11:50,286
Yeah, Kate. I took them.
181
00:11:50,310 --> 00:11:51,446
Oh, good.
182
00:11:51,470 --> 00:11:53,990
You sound good. Is
it a good day today?
183
00:11:54,030 --> 00:11:57,990
- Yeah. I got to go.
- Gotta learn big things.
184
00:11:58,030 --> 00:12:00,270
Bye!
185
00:12:04,030 --> 00:12:05,326
What happened to it?
186
00:12:05,350 --> 00:12:08,990
- Dismal failure.
- I'm an arranger of skin.
187
00:12:09,030 --> 00:12:11,046
Taxidermy. It's a passion.
188
00:12:11,070 --> 00:12:14,806
I was defrosting and
must have forgot.
189
00:12:14,830 --> 00:12:16,526
Left him in the sun too long.
190
00:12:16,550 --> 00:12:20,326
My dog kills possums
to assert dominance.
191
00:12:20,350 --> 00:12:22,470
Smart dog.
192
00:12:23,910 --> 00:12:26,646
The ancient Egyptians believed
a soul could live forever
193
00:12:26,670 --> 00:12:29,046
if only it could find
its body after death.
194
00:12:29,070 --> 00:12:32,566
So, embalming became essential
in order to live forever.
195
00:12:32,590 --> 00:12:36,590
This is the best
room I've ever seen.
196
00:12:42,270 --> 00:12:46,206
Do you have to wait for them
to die of natural causes?
197
00:12:46,230 --> 00:12:47,446
Of course.
198
00:12:47,470 --> 00:12:50,686
Taxidermists are animal
lovers, not murderers.
199
00:12:50,710 --> 00:12:55,750
- Must take a lot of patience...
- waiting.
200
00:13:06,710 --> 00:13:09,830
Go on and close the curtains.
201
00:13:09,870 --> 00:13:14,286
'Cause all we need
is candlelight.
202
00:13:14,310 --> 00:13:18,086
You and me, and
a bottle of wine.
203
00:13:18,110 --> 00:13:21,150
To hold you tonight.
204
00:13:22,350 --> 00:13:25,806
Well we know I'm going away.
205
00:13:25,830 --> 00:13:30,286
And how I wish, I wish I wasn't.
206
00:13:30,310 --> 00:13:34,486
So take this wine
and drink with me.
207
00:13:34,510 --> 00:13:37,110
And let's delay our misery.
208
00:13:38,230 --> 00:13:42,046
Save tonight and fight
the break of dawn.
209
00:13:42,070 --> 00:13:45,886
Come tomorrow,
tomorrow I'll be gone.
210
00:13:45,910 --> 00:13:50,006
Save tonight and fight
the break of dawn.
211
00:13:50,030 --> 00:13:55,030
Come tomorrow,
tomorrow I'll be gone.
212
00:14:05,990 --> 00:14:07,326
As long as it's
attached, I don't care.
213
00:14:07,350 --> 00:14:09,286
OK. No. If you can design
it, you have a duty.
214
00:14:09,310 --> 00:14:14,350
Alright. I'm thinking eight inches,
straight with a slight curvature.
215
00:14:18,030 --> 00:14:20,030
Black.
216
00:14:21,150 --> 00:14:22,990
Yes. OK. You're
having a black cock.
217
00:14:23,030 --> 00:14:25,086
I'm going to donate my
womb to a woman in need.
218
00:14:25,110 --> 00:14:28,510
OK. Fuck off with
the women in need.
219
00:14:28,550 --> 00:14:32,230
Donate it to me then you and
I can have a baby together.
220
00:14:32,270 --> 00:14:36,030
With my black cock
and your womb?
221
00:14:36,830 --> 00:14:39,110
We'd be the greatest parents.
222
00:14:41,070 --> 00:14:42,806
Mark wants to see me.
223
00:14:42,830 --> 00:14:47,590
Am I too fucked or
just fucked enough?
224
00:14:56,910 --> 00:14:58,246
OK. Listen, listen, listen.
225
00:14:58,270 --> 00:15:02,030
There'll be a bus here
in 12 and a half minutes.
226
00:15:03,230 --> 00:15:05,886
You should keep your womb.
227
00:15:05,910 --> 00:15:08,086
Twink world is brutal.
228
00:15:08,110 --> 00:15:11,110
Lesbians are way more forgiving.
229
00:15:12,110 --> 00:15:14,110
Alright. Bye.
230
00:15:28,550 --> 00:15:30,006
You need a top up?
231
00:15:30,030 --> 00:15:32,966
Oh, no. I'm driving.
232
00:15:32,990 --> 00:15:34,950
Oh, you can have one.
233
00:15:34,990 --> 00:15:36,046
I don't drink.
234
00:15:36,070 --> 00:15:38,670
- Oh, I'm sorry.
- That's alright.
235
00:15:38,710 --> 00:15:41,246
So, how do you
know our Elizabeth?
236
00:15:41,270 --> 00:15:42,470
I was one of her doctors.
237
00:15:42,510 --> 00:15:46,150
- Of course. We've met.
- I'm the grandmother.
238
00:15:46,190 --> 00:15:47,486
Oh, hello.
239
00:15:47,510 --> 00:15:49,046
Oh, she loves you.
240
00:15:49,070 --> 00:15:51,486
Beth spoke so highly of you.
241
00:15:51,510 --> 00:15:54,470
She said you were one
of the great ones.
242
00:15:54,510 --> 00:15:58,110
She was one of the
great patients.
243
00:15:58,870 --> 00:16:00,070
- Hi.
- Get out.
244
00:16:00,110 --> 00:16:02,446
I just came to pay my respects.
245
00:16:02,470 --> 00:16:03,750
Now, fuck off.
246
00:16:03,790 --> 00:16:05,686
I'm sorry. I'm just
so incredibly sorry.
247
00:16:05,710 --> 00:16:08,870
Best be leaving now, love.
248
00:16:09,670 --> 00:16:12,510
Alright, I'll just be a sec.
249
00:16:14,710 --> 00:16:17,270
Why the fuck would
you come here?
250
00:16:18,430 --> 00:16:19,526
I just wanted to say I'm sorry.
251
00:16:19,550 --> 00:16:21,846
She died alone on the floor.
252
00:16:21,870 --> 00:16:24,070
You did that.
253
00:16:37,550 --> 00:16:38,846
Welcome basket.
254
00:16:38,870 --> 00:16:40,630
All the essentials
to survive your stay.
255
00:16:40,670 --> 00:16:45,670
We've got champagne, we've
got gin, bug spray, Xanax.
256
00:16:47,510 --> 00:16:49,046
Why?
257
00:16:49,070 --> 00:16:50,726
They go on about this being
a five-star establishment,
258
00:16:50,750 --> 00:16:55,110
but who gives a fuck, really,
about the aqua-aerobics, right?
259
00:16:56,070 --> 00:16:58,110
What kind of gin?
260
00:17:14,869 --> 00:17:16,286
Sorry, I got held up.
261
00:17:16,310 --> 00:17:17,470
Oh, no, you're good.
262
00:17:17,510 --> 00:17:19,886
You won't be on for awhile.
263
00:17:19,910 --> 00:17:21,950
OK.
264
00:17:23,589 --> 00:17:25,109
Sorry, sorry.
265
00:17:25,150 --> 00:17:27,286
- Suck it up, OK?
- These pricks smell fear.
266
00:17:27,310 --> 00:17:28,926
You've reached
Doctor Kate Brennan.
267
00:17:28,950 --> 00:17:32,070
I'm unavailable to take
your call right now, but...
268
00:17:40,470 --> 00:17:42,206
Find the sternum.
269
00:17:43,990 --> 00:17:45,430
Nice incision.
270
00:17:45,470 --> 00:17:47,646
Hello?
- Persephone? Where's Mum?
271
00:17:47,670 --> 00:17:49,166
Peel it back
like a banana skin.
272
00:17:49,190 --> 00:17:50,926
She's not answering
and I need a lift.
273
00:17:50,950 --> 00:17:53,230
Mum's at
work. So, get a taxi.
274
00:17:53,270 --> 00:17:56,526
I'm clawing off my
fucking skin here, Seph.
275
00:17:56,550 --> 00:17:58,486
It's really bad.
276
00:17:58,510 --> 00:18:01,910
OK. Breathe and drop-pin
your address, I'll come get you.
277
00:18:01,950 --> 00:18:05,750
- You don't need to.
- Do it.
278
00:18:06,710 --> 00:18:09,750
Thanks heaps for the lesson!
279
00:18:14,070 --> 00:18:18,750
Jesus you are the one.
280
00:18:19,430 --> 00:18:21,550
I'll sing for you.
281
00:18:22,070 --> 00:18:24,030
We travel on
282
00:18:24,070 --> 00:18:28,990
Jesus, just stay with me.
283
00:18:29,030 --> 00:18:31,126
If you
won't take me I'll Uber.
284
00:18:31,150 --> 00:18:34,206
No one's ubering anywhere.
285
00:18:34,230 --> 00:18:37,006
It's my granddaughter, Titania.
286
00:18:37,030 --> 00:18:38,390
Oberon.
287
00:18:38,430 --> 00:18:40,950
- She's nearly 16.
- She'll be fine.
288
00:18:40,990 --> 00:18:43,630
He won't be! You don't know.
289
00:18:43,670 --> 00:18:48,110
- I've got a car. I can drive.
- Come on.
290
00:18:49,470 --> 00:18:52,046
Does Oberon often
need your help?
291
00:18:52,070 --> 00:18:53,846
She's very emotional.
292
00:18:53,870 --> 00:18:54,910
She's like my daughter.
293
00:18:54,950 --> 00:18:56,246
Some people are
just wired that way.
294
00:18:56,270 --> 00:18:58,926
Last year I had to
call an ambulance.
295
00:18:58,950 --> 00:19:00,886
Must have been scary.
296
00:19:00,910 --> 00:19:02,246
I had to keep a tea
towel on his wrist,
297
00:19:02,270 --> 00:19:04,486
so it meant dialling
with one hand.
298
00:19:04,510 --> 00:19:07,046
Your mother never told me that.
299
00:19:07,070 --> 00:19:10,030
She redid the ensuite.
300
00:19:10,070 --> 00:19:12,110
It's yellow now.
301
00:19:15,270 --> 00:19:18,750
Persephone, do you
have your seat belt on?
302
00:19:35,470 --> 00:19:40,270
Excuse me, excuse
me, excuse me please.
303
00:19:41,750 --> 00:19:43,990
I can't believe
everyone's just standing around!
304
00:19:44,030 --> 00:19:46,446
Has anyone called
the fire department?
305
00:19:46,470 --> 00:19:47,910
It's not a cat up a tree.
306
00:19:47,950 --> 00:19:49,446
She says she can't move.
307
00:19:49,470 --> 00:19:50,950
Of course he can move!
308
00:19:50,990 --> 00:19:53,926
Oberon, you're
choosing not to move.
309
00:19:53,950 --> 00:19:55,950
What's the specific issue?
310
00:19:55,990 --> 00:19:57,966
Pain demands to be felt!
311
00:19:57,990 --> 00:19:59,326
Just come down!
I'm sorry?
312
00:19:59,350 --> 00:20:01,526
It's a Fault
in our Stars quote.
313
00:20:01,550 --> 00:20:03,310
Such a good movie.
314
00:20:03,350 --> 00:20:04,646
Well, it's rubbish.
315
00:20:04,670 --> 00:20:07,870
Pain is far better
ignored, believe me.
316
00:20:07,910 --> 00:20:09,286
What are you doing?
317
00:20:09,310 --> 00:20:13,510
You've got yourself up there,
so you can get yourself down.
318
00:20:14,710 --> 00:20:16,430
Am I
missing something?
319
00:20:16,470 --> 00:20:18,030
Why wouldn't you
request visual obs?
320
00:20:18,070 --> 00:20:20,550
I have a long history
with the patient.
321
00:20:20,590 --> 00:20:22,070
I didn't think she was at risk.
322
00:20:22,110 --> 00:20:24,990
Obviously, this was a mistake
in judgment on my part.
323
00:20:25,030 --> 00:20:26,766
Or outside of your expertise,
324
00:20:26,790 --> 00:20:29,486
given you are not a mental
health professional.
325
00:20:29,510 --> 00:20:32,486
Show me an MND
patient, in palliative care,
326
00:20:32,510 --> 00:20:34,846
who doesn't ideate
from time to time?
327
00:20:34,870 --> 00:20:36,086
She'd done more than ideate.
328
00:20:36,110 --> 00:20:37,486
Mrs Carlisle had
procured a substance,
329
00:20:37,510 --> 00:20:40,206
presumably at expense
and difficulty.
330
00:20:40,230 --> 00:20:42,270
Which Dr Brennan
had disposed of.
331
00:20:42,310 --> 00:20:43,766
But didn't report.
332
00:20:43,790 --> 00:20:45,246
This is not a story
anyone needs, Nik.
333
00:20:45,270 --> 00:20:48,086
Come to hospital and hang yourself.
We can't manage your pain.
334
00:20:48,110 --> 00:20:51,270
Sorry, I have an
urgent page for Dr Brennan.
335
00:20:51,310 --> 00:20:52,526
You're needed in ED.
336
00:20:52,550 --> 00:20:53,990
I don't think we're
finished here.
337
00:20:54,030 --> 00:20:56,350
It's a family emergency.
338
00:20:57,510 --> 00:21:00,526
- I'm sorry I have to...
- will you excuse me?
339
00:21:00,550 --> 00:21:02,430
Of course.
340
00:21:04,830 --> 00:21:07,406
- Hey?
- This way.
341
00:21:07,430 --> 00:21:09,790
Guys, what happened?
342
00:21:09,830 --> 00:21:11,126
Oh, Kathy. You made it.
343
00:21:11,150 --> 00:21:12,646
Oberon fell out of
the Surfers sign.
344
00:21:12,670 --> 00:21:16,086
- What?
- Relax. It's only fractured.
345
00:21:16,110 --> 00:21:17,286
Five stitches!
346
00:21:17,310 --> 00:21:19,126
I think this is psilocybin,
but who can tell?
347
00:21:19,150 --> 00:21:20,846
Everything's so
pharmaceutical these days.
348
00:21:20,870 --> 00:21:23,790
- Hallucinogens? Seriously?
- This is what you're doing?
349
00:21:23,830 --> 00:21:26,926
Did I not say she
would catastrophise?
350
00:21:26,950 --> 00:21:29,086
You know you don't have
the brain chemistry
351
00:21:29,110 --> 00:21:30,886
that can handle any alteration?
352
00:21:30,910 --> 00:21:32,430
Jesus.
353
00:21:32,470 --> 00:21:34,750
It wasn't like an attempt.
354
00:21:36,030 --> 00:21:40,110
Persephone, why don't we
check out the vending machine?
355
00:21:42,030 --> 00:21:43,886
It's not like I was
trying to kill myself.
356
00:21:43,910 --> 00:21:45,566
Yeah, but you could
have, sweetheart.
357
00:21:45,590 --> 00:21:49,270
A girl came in here the other day,
she took one E, bam, stroke, dead.
358
00:21:49,310 --> 00:21:50,606
It's that easy.
359
00:21:50,630 --> 00:21:54,070
- It's not easy.
- Dying isn't easy.
360
00:21:54,110 --> 00:21:55,846
- I've tried!
- Shhh!
361
00:21:55,870 --> 00:22:00,006
Edie tried! She threw herself
out of a freaking window.
362
00:22:00,030 --> 00:22:03,030
Can we talk about that, please?
363
00:22:05,030 --> 00:22:06,007
Yeah, we can.
364
00:22:06,031 --> 00:22:10,070
Nanna, would you care
to shed some light?
365
00:22:11,030 --> 00:22:14,750
Oh, what is it you
want to ask me?
366
00:22:16,870 --> 00:22:18,750
Did it hurt?
367
00:22:19,630 --> 00:22:21,550
Not much.
368
00:22:23,110 --> 00:22:25,110
Well, were you scared?
369
00:22:25,150 --> 00:22:29,070
Mainly of it not working.
370
00:22:29,750 --> 00:22:31,390
And then...
371
00:22:32,510 --> 00:22:34,950
What I'd look like
when people found me.
372
00:22:34,990 --> 00:22:37,110
I was scared of that too.
373
00:22:38,270 --> 00:22:40,950
I didn't want Mum
to have to clean up.
374
00:22:46,670 --> 00:22:48,486
It's different for me.
375
00:22:48,510 --> 00:22:49,870
Why?
376
00:22:49,910 --> 00:22:51,846
'Cause it is.
377
00:22:51,870 --> 00:22:55,750
You've got your whole, big life.
378
00:22:57,110 --> 00:23:00,110
She's not a role model.
379
00:23:11,870 --> 00:23:15,086
The real issue that needs
addressing is that those children
380
00:23:15,110 --> 00:23:16,206
are not being parented.
381
00:23:16,230 --> 00:23:18,470
- Oh my God.
- You've been here five minutes.
382
00:23:18,510 --> 00:23:21,590
And I can see that they're lost.
383
00:23:23,150 --> 00:23:26,790
Say what you will, but I was there
every night for you and your sister.
384
00:23:27,750 --> 00:23:29,126
Look, this is who you get.
385
00:23:29,150 --> 00:23:31,086
You'll notice that
Charlotte isn't here.
386
00:23:31,110 --> 00:23:32,446
I'm the daughter who actually...
387
00:23:32,470 --> 00:23:33,926
Your sister's got
her own struggles.
388
00:23:33,950 --> 00:23:35,366
Great. Fine. And I
will look after you,
389
00:23:35,390 --> 00:23:38,046
but Mum, I moved to the other
side of the world to get away
390
00:23:38,070 --> 00:23:39,646
from your toxic shit.
391
00:23:39,670 --> 00:23:40,966
So, yeah, fine. You don't
have to babysit anymore
392
00:23:40,990 --> 00:23:44,310
because I don't want that
shit anywhere near my kids.
393
00:23:51,990 --> 00:23:55,486
How can a
generation be so entitled?
394
00:23:55,510 --> 00:23:57,886
I never had parents
offering to babysit.
395
00:23:57,910 --> 00:23:59,286
I never even had a car.
396
00:23:59,310 --> 00:24:02,270
I need some of these
for my welcome baskets.
397
00:24:02,310 --> 00:24:04,086
Bit of micro-dosing.
398
00:24:04,110 --> 00:24:06,630
Aren't they terribly dangerous?
399
00:24:10,990 --> 00:24:13,286
No, thanks.
400
00:24:13,310 --> 00:24:15,006
The science is sound.
401
00:24:15,030 --> 00:24:20,070
Grow your own neural
pathways, change your brain.
402
00:24:21,430 --> 00:24:24,350
What are they
meant to do to you?
403
00:24:25,350 --> 00:24:28,590
They make everything beautiful.
404
00:24:33,990 --> 00:24:36,710
I'm entitled to privacy.
405
00:24:36,750 --> 00:24:38,806
Everyone's had too much privacy.
406
00:24:38,830 --> 00:24:42,470
I want visual obs and
you can wipe that smile
407
00:24:42,510 --> 00:24:45,046
because your door's
coming off next.
408
00:24:45,070 --> 00:24:47,286
- Mum!
- Oh yeah.
409
00:24:47,310 --> 00:24:51,790
Mum! Stop!
410
00:24:55,390 --> 00:24:59,750
- Oh!
- It's starting.
411
00:25:03,470 --> 00:25:05,086
I miss the 70's.
412
00:25:05,110 --> 00:25:10,110
Never came to Surrey. I
always regretted that.
413
00:25:13,230 --> 00:25:16,310
It was fun. It was great fun.
414
00:25:17,470 --> 00:25:19,086
I had the best
tits in Melbourne.
415
00:25:19,110 --> 00:25:21,750
Well, South Yarra.
416
00:25:29,150 --> 00:25:32,110
Oh God.
417
00:25:39,270 --> 00:25:40,646
So pretty.
418
00:26:19,950 --> 00:26:23,310
Hey, Katie, yeah,
the fat fucks have asked you
419
00:26:23,350 --> 00:26:26,526
to go on leave just while it's
under investigation, though,
420
00:26:26,550 --> 00:26:30,070
but hey, we're going
to fight it, OK?
421
00:26:30,110 --> 00:26:33,310
We're going to fight
it. I promise you that.
422
00:27:24,510 --> 00:27:27,510
I'm a mermaid.
423
00:27:42,870 --> 00:27:46,110
I'm a glow worm.
424
00:27:48,670 --> 00:27:51,070
Watch me glow.
425
00:27:52,510 --> 00:27:56,670
Captioned by
Ai-Media ai-media. Tv
30837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.