Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,190 --> 00:00:03,818
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:03,819 --> 00:00:06,054
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:13,630 --> 00:00:15,969
(This drama is set in an imaginary dystopian Korea,)
4
00:00:15,970 --> 00:00:18,304
(and all people, organizations, and incidents are fictitious.)
5
00:00:28,520 --> 00:00:30,514
Why did the police arrest Yo Han?
6
00:00:32,220 --> 00:00:34,114
What on earth is going on?
7
00:00:39,930 --> 00:00:42,595
Why aren't you saying anything? What is it?
8
00:00:46,000 --> 00:00:49,934
Did Yo Han really do it? The church fire.
9
00:00:51,240 --> 00:00:55,004
Did he really kill my mom and dad?
10
00:00:56,879 --> 00:00:59,775
No, Elijah. That's not true.
11
00:01:08,419 --> 00:01:09,814
It's all my fault.
12
00:01:11,990 --> 00:01:14,525
I was stupid enough to be fooled by them.
13
00:01:17,259 --> 00:01:20,225
I told the police that Yo Han killed Soo Hyun.
14
00:01:22,040 --> 00:01:23,135
What?
15
00:01:24,169 --> 00:01:26,104
I'll fix it no matter what.
16
00:01:26,609 --> 00:01:30,204
I'll bring Yo Han back by all means.
17
00:01:30,609 --> 00:01:32,975
I'll even risk my life.
18
00:01:34,619 --> 00:01:38,684
Why... Why did you do that?
19
00:01:39,820 --> 00:01:42,154
Why? Tell me.
20
00:01:43,320 --> 00:01:44,654
I'm sorry, Elijah.
21
00:01:46,830 --> 00:01:49,225
Why did you do that? Why?
22
00:02:11,080 --> 00:02:12,184
Ms. Ji.
23
00:02:14,520 --> 00:02:17,955
Please stay with Elijah at all times.
24
00:02:18,990 --> 00:02:20,555
What about you?
25
00:02:26,430 --> 00:02:30,034
Why did you want to see me in the middle of the night?
26
00:02:31,640 --> 00:02:33,865
So are you saying...
27
00:02:34,170 --> 00:02:38,179
Judge Kang has nothing to do with Lieutenant Yoon's death,
28
00:02:38,180 --> 00:02:40,378
and it's all Ms. Jung's doing,
29
00:02:40,379 --> 00:02:42,775
the Board Chairman of Social Responsibility Foundation?
30
00:02:43,950 --> 00:02:45,045
That's right.
31
00:02:47,420 --> 00:02:50,485
All right. I see.
32
00:02:50,990 --> 00:02:53,058
That's an interesting claim,
33
00:02:53,059 --> 00:02:54,389
but as you probably know,
34
00:02:54,390 --> 00:02:57,654
we can't take action unless we have enough evidence.
35
00:02:59,869 --> 00:03:00,964
Wait a second.
36
00:03:04,039 --> 00:03:05,805
I accused Kang Yo Han of something he didn't do.
37
00:03:07,309 --> 00:03:08,404
Is that right?
38
00:03:09,610 --> 00:03:11,434
Are you saying you made a false accusation?
39
00:03:11,510 --> 00:03:12,605
Yes.
40
00:03:13,849 --> 00:03:15,775
I falsely accused him with malicious intent.
41
00:03:16,219 --> 00:03:19,088
He got away with tampering with the trial by using public opinion.
42
00:03:19,089 --> 00:03:21,348
I wanted to make sure he gets punished.
43
00:03:21,349 --> 00:03:24,214
That's why I tampered with evidence...
44
00:03:24,460 --> 00:03:25,884
and falsely accused him.
45
00:03:28,360 --> 00:03:29,525
Arrest me.
46
00:03:30,099 --> 00:03:34,325
Sir, please don't get so worked up.
47
00:03:35,539 --> 00:03:38,438
Go home, have a good night's sleep,
48
00:03:38,439 --> 00:03:39,865
and give it some thought.
49
00:03:41,069 --> 00:03:43,805
The case is already closed. There's no point in doing this.
50
00:03:44,439 --> 00:03:46,844
I guess you already received an order from the higher-ups.
51
00:03:48,420 --> 00:03:51,615
I might have to report you for dereliction of duty.
52
00:03:52,150 --> 00:03:53,784
I'll talk to the press as well.
53
00:03:57,289 --> 00:03:58,555
Go ahead.
54
00:04:00,260 --> 00:04:02,925
Oh, let me remind you of something.
55
00:04:03,129 --> 00:04:05,564
A state of national emergency has been declared.
56
00:04:06,129 --> 00:04:08,669
Under the emergency law, the press can't report anything...
57
00:04:08,670 --> 00:04:10,265
without the government's permission.
58
00:04:11,539 --> 00:04:13,404
But go ahead and try.
59
00:04:14,339 --> 00:04:16,504
Who knows you'll find a company crazy enough to report it?
60
00:04:45,109 --> 00:04:46,704
Kang Yo Han!
61
00:04:46,909 --> 00:04:48,975
Kang Yo Han is here!
62
00:04:49,140 --> 00:04:51,774
Welcome, punk. I missed you.
63
00:04:52,609 --> 00:04:54,048
You're never going to leave this place.
64
00:04:54,049 --> 00:04:57,045
Why? Because I'll kill you!
65
00:04:57,179 --> 00:05:00,944
I'll kill you with my own hands, okay?
66
00:05:01,320 --> 00:05:03,785
This place will be your grave!
67
00:05:37,390 --> 00:05:38,988
We have shocking news.
68
00:05:38,989 --> 00:05:42,129
Judge Kang of the live court show was arrested last night...
69
00:05:42,130 --> 00:05:43,798
for aiding and abetting a murder...
70
00:05:43,799 --> 00:05:45,999
and is being held in custody at Jungbu Detention Center.
71
00:05:46,000 --> 00:05:49,298
The investigation revealed that the victim is...
72
00:05:49,299 --> 00:05:51,338
Lieutenant Yoon Soo Hyun from RIU.
73
00:05:51,339 --> 00:05:52,510
I can't believe this.
74
00:05:52,510 --> 00:05:54,370
Judge Kang Yo Han was arrested without a warrant.
75
00:05:54,370 --> 00:05:56,510
Judge Kang has been loved by the people...
76
00:05:56,510 --> 00:05:58,805
running the live court show.
77
00:05:58,810 --> 00:06:01,049
But now that Judge Kang is accused of murder by proxy,
78
00:06:01,049 --> 00:06:03,944
it seems he'll face a public outcry.
79
00:06:04,419 --> 00:06:06,250
You're the one who put Kang Yo Han...
80
00:06:06,250 --> 00:06:08,954
in charge of the live court show, sir.
81
00:06:09,060 --> 00:06:10,814
He fabricated the trials.
82
00:06:10,919 --> 00:06:12,760
And he's arrested for solicitation to commit murder.
83
00:06:12,760 --> 00:06:15,225
My goodness, Chief Justice Min.
84
00:06:15,429 --> 00:06:17,295
How would I have known that?
85
00:06:17,299 --> 00:06:20,599
And it wasn't me who wanted to put him in charge.
86
00:06:20,599 --> 00:06:22,634
Are you saying it's not your responsibility?
87
00:06:22,799 --> 00:06:24,434
Chief Justice Min.
88
00:06:25,609 --> 00:06:28,165
Don't insult the judiciary anymore.
89
00:06:28,839 --> 00:06:30,405
Now make a decision.
90
00:06:43,520 --> 00:06:44,754
You're here.
91
00:06:58,200 --> 00:07:00,405
Didn't you say you'll resign?
92
00:07:03,739 --> 00:07:06,105
I'm here because someone has to clean up the mess.
93
00:07:06,409 --> 00:07:08,814
I don't avoid taking responsibility.
94
00:07:11,349 --> 00:07:13,715
How shameless you have become.
95
00:07:15,320 --> 00:07:16,514
What about Soo Hyun?
96
00:07:18,020 --> 00:07:20,024
Did you really let Soo Hyun die?
97
00:07:20,330 --> 00:07:22,295
Just to put Kang Yo Han in danger?
98
00:07:22,529 --> 00:07:24,624
How could you possibly do that?
99
00:07:27,770 --> 00:07:29,564
I didn't know Soo Hyun would die.
100
00:07:31,909 --> 00:07:34,605
I didn't think Board Chairman Jung Sun Ah would go that far.
101
00:07:35,539 --> 00:07:37,805
One, two, three.
102
00:07:43,820 --> 00:07:45,415
(Professor Min Jung Ho)
103
00:07:46,349 --> 00:07:48,084
You want me to be the chief justice?
104
00:07:50,020 --> 00:07:53,684
I know well enough that you don't care about the position.
105
00:07:54,429 --> 00:07:57,954
But this generation needs someone like you.
106
00:07:58,630 --> 00:08:01,370
Someone like Heo Joong Se is in politics...
107
00:08:01,370 --> 00:08:04,365
and someone like Kang Yo Han conducts trials.
108
00:08:05,270 --> 00:08:06,865
They're all the same.
109
00:08:08,039 --> 00:08:10,235
Crooks who incite the masses.
110
00:08:10,380 --> 00:08:12,749
The live court show they're planning run.
111
00:08:12,750 --> 00:08:14,345
It seems very dangerous.
112
00:08:14,479 --> 00:08:18,144
They're turning trials into cheap street shows.
113
00:08:20,620 --> 00:08:23,514
I'm only assisting Mr. Seo Jeong Hak.
114
00:08:24,719 --> 00:08:28,954
But I sincerely believe we should stop this no matter what.
115
00:08:30,500 --> 00:08:34,024
I will try it at the foundation and you at the Supreme Court.
116
00:08:34,929 --> 00:08:37,695
Maybe we could do something about this quietly.
117
00:08:45,110 --> 00:08:46,945
You're a brave woman.
118
00:08:48,880 --> 00:08:51,075
Well, someone has to do it.
119
00:08:52,150 --> 00:08:54,745
When you become the chief justice, there's something you need to do.
120
00:08:55,890 --> 00:08:59,185
You should put someone near him to keep an eye on him.
121
00:08:59,990 --> 00:09:01,185
Keep an eye on him?
122
00:09:04,029 --> 00:09:05,225
Professor Min.
123
00:09:05,799 --> 00:09:07,424
My goodness.
124
00:09:07,829 --> 00:09:09,335
I'm sorry. It's Chief Justice Min now.
125
00:09:09,799 --> 00:09:13,065
You want me to be Judas?
126
00:09:14,370 --> 00:09:16,235
Someone has to be there.
127
00:09:16,309 --> 00:09:20,345
Someone who can keep his eyes wide open in this crazy wind.
128
00:09:23,279 --> 00:09:24,475
Please.
129
00:09:25,120 --> 00:09:26,685
There's no easy way...
130
00:09:27,319 --> 00:09:29,615
to make justice in this world.
131
00:09:31,059 --> 00:09:34,654
I hated Kang Yo Han for ruining the world.
132
00:09:35,600 --> 00:09:37,825
So I just wanted to stop him.
133
00:09:39,329 --> 00:09:42,394
Kang Yo Han's supporters are attacking me...
134
00:09:42,600 --> 00:09:45,335
and revealing my family's personal affairs.
135
00:09:46,069 --> 00:09:47,664
I can't let them do this.
136
00:09:48,679 --> 00:09:50,575
I'll drag Kang Yo Han down...
137
00:09:51,539 --> 00:09:54,404
from his position at all costs.
138
00:10:01,990 --> 00:10:03,090
(Board Chairman Jung Sun Ah)
139
00:10:03,090 --> 00:10:04,685
Did you kill Soo Hyun?
140
00:10:05,789 --> 00:10:08,284
You didn't say something like that will happen!
141
00:10:11,029 --> 00:10:13,524
Soo Hyun was like a daughter to me.
142
00:10:14,169 --> 00:10:19,065
So? Are you saying you want to quit now?
143
00:10:20,240 --> 00:10:23,174
Didn't you say you want to stop Kang Yo Han...
144
00:10:23,209 --> 00:10:25,134
"at all costs"?
145
00:10:37,059 --> 00:10:39,624
There's no going back now.
146
00:10:39,829 --> 00:10:41,995
We're almost there.
147
00:10:42,600 --> 00:10:44,829
The great chief justice of the supreme court...
148
00:10:44,829 --> 00:10:47,164
who ended the time of chaos.
149
00:10:47,900 --> 00:10:50,664
Don't you want to be remembered like that in history?
150
00:10:54,809 --> 00:10:55,975
What do you think?
151
00:10:57,140 --> 00:10:58,605
Chief Justice.
152
00:11:03,150 --> 00:11:06,884
Someone has to become a monster to stop Kang Yo Han.
153
00:11:09,020 --> 00:11:11,215
You can blame me all you want.
154
00:11:12,289 --> 00:11:15,124
But history will judge me.
155
00:11:16,000 --> 00:11:17,695
You dirty hypocrite.
156
00:11:25,409 --> 00:11:26,865
Call security.
157
00:11:28,409 --> 00:11:30,105
How could you do it?
158
00:11:30,279 --> 00:11:32,144
How could you let Soo Hyun die?
159
00:11:32,380 --> 00:11:33,945
How could you?
160
00:11:34,110 --> 00:11:36,345
How could you let Soo Hyun die?
161
00:11:36,520 --> 00:11:39,445
Tell me, Min Jung Ho! Tell me!
162
00:11:39,650 --> 00:11:41,745
- Tell me. - Sir!
163
00:11:42,120 --> 00:11:43,355
Tell me!
164
00:11:43,620 --> 00:11:45,120
Let go. Let go!
165
00:11:45,120 --> 00:11:47,024
Min Jung Ho, tell me!
166
00:11:48,029 --> 00:11:50,825
Tell me! How could you do it?
167
00:11:51,699 --> 00:11:52,995
Min Jung Ho!
168
00:12:00,039 --> 00:12:02,304
Judge Kim, I just watched the news. What's going on?
169
00:12:02,439 --> 00:12:04,975
It's not true, is it? Chief Kang didn't do it, right?
170
00:12:05,039 --> 00:12:08,044
It's not true. The foundation set this up.
171
00:12:08,549 --> 00:12:09,845
I knew it.
172
00:12:10,919 --> 00:12:12,985
What can I do to help?
173
00:12:13,189 --> 00:12:14,845
We should get the chief out of this.
174
00:12:27,000 --> 00:12:29,995
Oh my. Look who's here.
175
00:12:33,039 --> 00:12:34,669
(Chief Warden Nam Shi Woo)
176
00:12:34,669 --> 00:12:36,880
They say you'll run into your enemy at the worst place and time.
177
00:12:36,880 --> 00:12:39,345
Do you know what I've been through because of you?
178
00:12:39,779 --> 00:12:41,874
What about the testimony from the prison warden? Did it go well?
179
00:12:41,880 --> 00:12:45,274
Yes. He's very scared. He'll do as we say.
180
00:12:45,289 --> 00:12:47,620
Did the Minister of Justice order you to do this?
181
00:12:47,620 --> 00:12:48,890
("Minister Cha ordered me to switch out Doh Young Choon.")
182
00:12:48,890 --> 00:12:51,384
Yes. Minister Cha Kyung Hee ordered me to do it.
183
00:12:51,590 --> 00:12:53,924
Were you bribed or blackmailed?
184
00:12:54,630 --> 00:12:55,894
I'm sorry.
185
00:12:55,900 --> 00:12:58,554
I couldn't endure the threats from Minister Cha.
186
00:12:58,829 --> 00:13:01,825
I was demoted and ended up here because of you.
187
00:13:02,270 --> 00:13:04,770
You're assigned for the victims of major cases.
188
00:13:04,770 --> 00:13:06,565
Isn't that a good thing for you?
189
00:13:12,809 --> 00:13:14,774
How dare you!
190
00:13:16,049 --> 00:13:18,784
Hey. Do you still think you're a judge?
191
00:13:18,890 --> 00:13:21,715
You're now a rat under my control. Do you get that?
192
00:13:21,720 --> 00:13:22,884
Got that?
193
00:13:28,329 --> 00:13:29,524
Gosh.
194
00:13:38,740 --> 00:13:41,569
Board Chairman Jung, you're amazing.
195
00:13:41,569 --> 00:13:44,309
When did you turn Min Jung Ho over to our side?
196
00:13:44,309 --> 00:13:46,548
You're the best! The best!
197
00:13:46,549 --> 00:13:47,705
The best!
198
00:13:58,459 --> 00:13:59,585
Gosh.
199
00:13:59,630 --> 00:14:01,455
My goodness.
200
00:14:02,130 --> 00:14:05,900
Here, Board Chairman Jung...
201
00:14:05,900 --> 00:14:07,164
Sit.
202
00:14:09,799 --> 00:14:14,304
Board Chairman Jung, you're a brilliant storyteller.
203
00:14:15,039 --> 00:14:19,380
You know Jesus loved Judas the most among his disciples.
204
00:14:19,380 --> 00:14:21,605
But Judas stabs him in the back...
205
00:14:22,179 --> 00:14:23,650
and betrays him.
206
00:14:23,650 --> 00:14:28,520
I bet Kang Yo Han is out of his mind in jail by now.
207
00:14:28,520 --> 00:14:30,315
He ordered someone to murder a police officer.
208
00:14:31,919 --> 00:14:34,654
He's completely out of the game now.
209
00:14:35,429 --> 00:14:36,894
Kang Yo Han...
210
00:14:37,199 --> 00:14:40,565
don't have to be put on a trial, right?
211
00:14:40,970 --> 00:14:42,264
What do you mean?
212
00:14:46,169 --> 00:14:49,038
Now that he's out of the game anyway.
213
00:14:49,039 --> 00:14:51,809
So if he just disappears quietly,
214
00:14:51,809 --> 00:14:54,745
won't everyone be happy?
215
00:14:55,250 --> 00:14:56,874
That's what I think.
216
00:14:57,150 --> 00:15:00,644
Our president thinks too much.
217
00:15:01,189 --> 00:15:02,520
If you have too many trivial thoughts,
218
00:15:02,520 --> 00:15:04,554
that means it's time for you to step down.
219
00:15:04,890 --> 00:15:06,585
Oh, I'm sorry.
220
00:15:07,559 --> 00:15:10,054
I'm sure you won't need my help. My apologies.
221
00:15:10,059 --> 00:15:13,325
Well, if you'll excuse me. I need to go to the toilet.
222
00:15:13,730 --> 00:15:14,924
Stop right there!
223
00:15:16,169 --> 00:15:19,735
She can do a perfect job on her own.
224
00:15:19,809 --> 00:15:21,034
What's wrong with you?
225
00:15:21,209 --> 00:15:22,504
Of course, she can.
226
00:15:22,809 --> 00:15:25,874
Board Chairman Jung is not an ordinary woman.
227
00:15:25,880 --> 00:15:27,075
How dare you!
228
00:15:32,890 --> 00:15:35,685
Heo Joong Se got used to it pretty quickly.
229
00:15:36,260 --> 00:15:37,360
His position changed,
230
00:15:37,360 --> 00:15:38,955
then the man has completely changed too.
231
00:15:39,090 --> 00:15:40,254
Right.
232
00:15:41,789 --> 00:15:43,095
But...
233
00:15:44,360 --> 00:15:47,264
he changed too quickly.
234
00:15:48,100 --> 00:15:49,294
What?
235
00:15:49,600 --> 00:15:52,908
Plus, the conniving old men who only care about money...
236
00:15:52,909 --> 00:15:56,534
are suddenly playing up to Heo Joong Se, who's useless now.
237
00:16:00,049 --> 00:16:03,174
I might have underestimated Heo Joong Se.
238
00:16:03,750 --> 00:16:07,115
Look into it. I'm sure there's something there.
239
00:16:09,319 --> 00:16:11,154
Heo Joong Se...
240
00:16:11,959 --> 00:16:16,095
kept obsessing over forcing more residents out.
241
00:16:17,559 --> 00:16:20,065
Check the Dream Home Village accommodations.
242
00:16:20,429 --> 00:16:22,634
See if there any places with missing people...
243
00:16:22,939 --> 00:16:25,634
or if they have been moving the residents to some other place.
244
00:16:30,309 --> 00:16:33,504
Thank you for supporting my husband's plans.
245
00:16:33,980 --> 00:16:35,245
The weekend farm?
246
00:16:35,620 --> 00:16:36,715
Yes.
247
00:16:36,980 --> 00:16:39,384
You guys did a great job convincing your husbands.
248
00:16:39,890 --> 00:16:41,345
It was close.
249
00:16:42,189 --> 00:16:43,284
No need to thank us.
250
00:16:43,459 --> 00:16:46,784
To be honest, we support things that make us money.
251
00:16:49,459 --> 00:16:53,099
Since we're on the topic, do you want to visit the weekend farm?
252
00:16:53,100 --> 00:16:54,695
Sounds good.
253
00:16:54,699 --> 00:16:58,794
I'm curious to see if our crops are growing well.
254
00:16:59,610 --> 00:17:01,534
Okay. I'll set it up.
255
00:17:07,979 --> 00:17:09,748
Even if you fell for a trap,
256
00:17:09,749 --> 00:17:12,685
how could you frame Judge Kang for murder?
257
00:17:15,320 --> 00:17:16,854
I know it's shameless,
258
00:17:17,120 --> 00:17:18,385
but can you help me out this one time?
259
00:17:18,560 --> 00:17:20,054
I need to save Chief Kang,
260
00:17:20,060 --> 00:17:21,988
but I can't do anything without your help.
261
00:17:21,989 --> 00:17:23,155
I'm not sure.
262
00:17:23,400 --> 00:17:27,228
I don't know if we can continue trusting in you, Judge Kim.
263
00:17:27,229 --> 00:17:28,524
We don't have time.
264
00:17:28,939 --> 00:17:31,034
Do you think they would leave Chief Kang alone...
265
00:17:31,199 --> 00:17:33,064
until before his trial?
266
00:17:33,769 --> 00:17:35,364
You don't know what they would do.
267
00:17:37,409 --> 00:17:38,539
The only thing we can do is...
268
00:17:38,540 --> 00:17:41,274
disclose something huge to tie up their hands and feet.
269
00:17:41,479 --> 00:17:43,514
If the attention of the nation falls on them,
270
00:17:43,949 --> 00:17:45,149
they'll back off to save themselves.
271
00:17:45,150 --> 00:17:46,245
Hold on.
272
00:17:46,989 --> 00:17:48,385
By something big, do you mean...
273
00:17:49,060 --> 00:17:50,514
Yes, the inside of Dream Home Village.
274
00:17:51,890 --> 00:17:54,188
It's an internment camp, so I'm sure it'll be dismal.
275
00:17:54,189 --> 00:17:55,554
We need to expose that.
276
00:17:55,630 --> 00:17:58,155
That's impossible.
277
00:17:58,860 --> 00:18:00,725
There are soldiers standing guard.
278
00:18:01,900 --> 00:18:03,064
I'll go alone.
279
00:18:04,669 --> 00:18:06,604
Which facility is the most strictly guarded?
280
00:18:06,739 --> 00:18:07,834
That place...
281
00:18:08,269 --> 00:18:10,034
will have something they want to hide.
282
00:18:12,909 --> 00:18:15,205
Then it's the Dream Home Medical Center.
283
00:18:15,350 --> 00:18:17,248
Even if you manage to get inside,
284
00:18:17,249 --> 00:18:19,314
there's no way you can manage to get out.
285
00:18:19,689 --> 00:18:20,945
Will you still do it?
286
00:18:21,550 --> 00:18:22,655
Yes.
287
00:18:23,189 --> 00:18:24,614
Just get me in.
288
00:18:25,590 --> 00:18:29,359
Okay. Let's say you get lucky, and you find something.
289
00:18:29,360 --> 00:18:31,158
We have no means of revealing it.
290
00:18:31,159 --> 00:18:33,198
The media is busy walking on eggshells around the administration.
291
00:18:33,199 --> 00:18:35,839
Video platforms and social media have all been blocked.
292
00:18:35,840 --> 00:18:37,135
This country...
293
00:18:38,140 --> 00:18:40,064
is no longer a free nation.
294
00:18:40,840 --> 00:18:41,935
There's...
295
00:18:43,310 --> 00:18:44,905
something that I've come up with for that.
296
00:18:46,749 --> 00:18:48,844
What did you come up with?
297
00:18:51,979 --> 00:18:53,485
Just get me one thing.
298
00:19:19,880 --> 00:19:20,975
Elijah.
299
00:19:22,679 --> 00:19:24,675
There's something I wanted to tell you.
300
00:19:26,249 --> 00:19:30,284
I met someone who worked at that cathedral recently.
301
00:19:31,659 --> 00:19:32,925
That fire...
302
00:19:33,330 --> 00:19:35,725
happened because a switchboard caught on fire...
303
00:19:36,100 --> 00:19:38,195
due to some old wiring.
304
00:19:39,199 --> 00:19:41,564
It wasn't anyone's fault. It was just an accident.
305
00:19:43,870 --> 00:19:48,405
But Yo Han purposely tried to get you to suspect him.
306
00:19:48,810 --> 00:19:51,339
You said, if you can walk again, you'll kill me first.
307
00:19:51,340 --> 00:19:54,304
Don't get ahead of yourself. One at a time, okay?
308
00:19:56,120 --> 00:19:57,445
He purposely filled out the application form...
309
00:19:57,850 --> 00:20:01,084
to cancel the deed of covenant for you to see,
310
00:20:01,150 --> 00:20:03,254
and he kept saying things to irritate you.
311
00:20:03,259 --> 00:20:06,485
I don't care about someone I've already killed.
312
00:20:08,090 --> 00:20:09,895
If I'm the one who really killed that someone.
313
00:20:12,060 --> 00:20:13,165
It's because...
314
00:20:14,530 --> 00:20:17,135
you had a really hard time after you lost your parents.
315
00:20:18,140 --> 00:20:21,034
You didn't eat or sleep,
316
00:20:21,469 --> 00:20:23,175
and you got thinner every day.
317
00:20:24,280 --> 00:20:28,044
That's why Yo Han wanted you to continue living...
318
00:20:28,249 --> 00:20:30,175
even if it was based on your hatred towards him.
319
00:20:31,850 --> 00:20:34,885
But Elijah. Even if you were mistaken about Yo Han,
320
00:20:34,890 --> 00:20:37,685
- You have to come soon. - that isn't your fault.
321
00:20:38,890 --> 00:20:41,125
Yo Han did it because he wanted to.
322
00:20:42,360 --> 00:20:44,455
You didn't do anything wrong, Elijah.
323
00:20:46,030 --> 00:20:50,465
You just need to treat him well when you see him again.
324
00:20:51,439 --> 00:20:54,965
Yo Han will come back to you soon.
325
00:20:55,540 --> 00:20:57,935
It won't take long. I promise.
326
00:21:04,320 --> 00:21:06,084
So eat something.
327
00:21:07,249 --> 00:21:08,915
When Yo Han gets back,
328
00:21:09,419 --> 00:21:11,385
how would he feel if you were sick?
329
00:22:24,199 --> 00:22:25,794
- What are you doing? - Hey!
330
00:22:27,729 --> 00:22:29,264
Hey, step back!
331
00:22:33,340 --> 00:22:35,139
You've already been charged with the death penalty.
332
00:22:35,140 --> 00:22:37,678
You can be executed at any time if that's what you want.
333
00:22:37,679 --> 00:22:39,875
Don't kill me.
334
00:22:40,150 --> 00:22:41,705
Is that as loud as you can be?
335
00:22:43,479 --> 00:22:45,918
Don't kill me!
336
00:22:45,919 --> 00:22:48,215
Don't kill me!
337
00:22:48,919 --> 00:22:50,014
Go!
338
00:22:51,060 --> 00:22:52,155
Hey!
339
00:22:54,459 --> 00:22:56,059
- Hey! - Break it up!
340
00:22:56,060 --> 00:22:58,529
Move it! Move out of the way!
341
00:22:58,530 --> 00:23:00,569
Hey! Break it up!
342
00:23:00,570 --> 00:23:02,594
- What are you doing? - Get out of here!
343
00:23:11,780 --> 00:23:14,774
(Dream Home Foods)
344
00:23:18,850 --> 00:23:19,945
(Handle with Care)
345
00:23:21,290 --> 00:23:22,349
Hello.
346
00:23:22,350 --> 00:23:23,754
(Shelter)
347
00:23:25,489 --> 00:23:26,584
Over here.
348
00:23:27,229 --> 00:23:28,324
Okay.
349
00:23:33,100 --> 00:23:34,195
Let's go.
350
00:23:34,630 --> 00:23:38,034
(Handle with Care)
351
00:23:47,880 --> 00:23:51,279
(Handle with Care)
352
00:23:51,280 --> 00:23:53,084
(Handle with Care)
353
00:24:24,679 --> 00:24:26,945
(Dream Home Medical Center)
354
00:24:46,140 --> 00:24:52,034
(Restricted Area)
355
00:25:03,749 --> 00:25:04,875
You're almost done.
356
00:25:06,449 --> 00:25:07,945
There you go.
357
00:25:33,749 --> 00:25:35,245
I feel like my head is splitting!
358
00:25:44,320 --> 00:25:46,254
Let go of me!
359
00:26:35,570 --> 00:26:38,304
Ms. Han. What happened?
360
00:26:40,350 --> 00:26:41,675
It's me, Kim Ga On.
361
00:26:42,949 --> 00:26:46,074
Judge Kim. What are you doing here?
362
00:26:48,120 --> 00:26:49,385
You can relax now.
363
00:26:50,719 --> 00:26:51,959
The president is coming.
364
00:26:51,959 --> 00:26:53,725
The president is here.
365
00:26:55,459 --> 00:26:57,395
Excuse me. I'll be right back.
366
00:27:06,469 --> 00:27:07,665
Hello.
367
00:27:07,969 --> 00:27:10,834
Our selected medical staff.
368
00:27:11,280 --> 00:27:13,645
You're doing a really good job.
369
00:27:14,550 --> 00:27:18,215
As requested by EU, we're clinically testing the new vaccine.
370
00:27:18,419 --> 00:27:21,689
Out of the 3,620 subjects,
371
00:27:21,689 --> 00:27:24,019
the number of people who have died from side effects so far...
372
00:27:24,019 --> 00:27:25,614
is 182.
373
00:27:25,790 --> 00:27:28,324
Only 182? That's not bad.
374
00:27:28,530 --> 00:27:30,530
Share the results with the client.
375
00:27:30,530 --> 00:27:33,929
And let me know if any countries are behind in their payments.
376
00:27:33,929 --> 00:27:35,100
One more thing.
377
00:27:35,100 --> 00:27:37,939
Including Russia and Japan, we've received requests...
378
00:27:37,939 --> 00:27:39,569
from a few more countries.
379
00:27:39,570 --> 00:27:42,435
I think we should expand our farm quickly.
380
00:27:42,469 --> 00:27:45,375
Many countries are competing to develop vaccines first.
381
00:27:45,409 --> 00:27:49,004
Clinical trials are in extremely high demand right now.
382
00:27:49,880 --> 00:27:52,475
My goodness. If Seoul citizens are not enough,
383
00:27:52,519 --> 00:27:56,215
we'll need Busan, Daegu, and Gwangju citizens as well.
384
00:27:56,419 --> 00:27:59,830
Nice. Our country doesn't produce a single drop of oil,
385
00:27:59,830 --> 00:28:02,485
but we're fine as long as we have human resources.
386
00:28:05,229 --> 00:28:09,495
As I always say, human lives come first.
387
00:28:09,570 --> 00:28:11,340
You know I say that all the time, right?
388
00:28:11,340 --> 00:28:13,739
Take a look around.
389
00:28:13,739 --> 00:28:15,804
Do you know how much money each person is worth...
390
00:28:15,840 --> 00:28:17,274
in clinical trials?
391
00:28:17,310 --> 00:28:18,979
It's beyond your imagination.
392
00:28:18,979 --> 00:28:23,215
And when they die, we remove all the functioning organs.
393
00:28:23,350 --> 00:28:25,679
It doesn't end there. From hair to blood,
394
00:28:25,679 --> 00:28:30,159
we collect and export all the by-products as well.
395
00:28:30,159 --> 00:28:34,054
Absolutely nothing goes to waste.
396
00:29:15,800 --> 00:29:19,269
Mr. President, you're a genius businessman.
397
00:29:19,269 --> 00:29:20,769
Why have you been hiding it from us?
398
00:29:20,769 --> 00:29:23,235
Were you going to hog all the profits for yourself?
399
00:29:23,679 --> 00:29:26,109
I was waiting for the right moment to share it with you.
400
00:29:26,110 --> 00:29:29,245
By the way, do we have to let Jung Sun Ah in?
401
00:29:32,419 --> 00:29:36,245
I'm not saying we should leave her out though.
402
00:29:42,290 --> 00:29:44,455
Without her, there's more for us, I guess.
403
00:29:44,830 --> 00:29:46,495
She's not that useful anymore anyway.
404
00:29:47,929 --> 00:29:51,695
She's just like Cha Kyung Hee. I hate aggressive women.
405
00:29:52,340 --> 00:29:54,235
She's too smart for her own good.
406
00:29:54,669 --> 00:29:56,004
She's just a lowly maid, after all.
407
00:29:56,269 --> 00:29:59,604
Right? This is our chance to cut her off.
408
00:29:59,679 --> 00:30:02,679
Also, send a man to the prison...
409
00:30:02,679 --> 00:30:05,445
and take care of Kang Yo Han before he gets up to anything.
410
00:30:05,449 --> 00:30:07,985
Yes, Mr. President!
411
00:30:08,519 --> 00:30:10,254
Why are you doing this?
412
00:30:12,519 --> 00:30:13,725
Do you like it?
413
00:30:19,199 --> 00:30:20,370
Wait for me.
414
00:30:20,370 --> 00:30:22,594
- Let's go. - Yes, let's go.
415
00:30:27,370 --> 00:30:28,905
So Yoon, let's get out of here.
416
00:30:33,949 --> 00:30:35,304
What are you doing?
417
00:30:38,350 --> 00:30:40,485
I've been ordered to check her vitals.
418
00:30:42,019 --> 00:30:43,145
I see.
419
00:30:46,219 --> 00:30:47,385
Let's go.
420
00:31:12,350 --> 00:31:13,584
Hold on a second.
421
00:31:14,419 --> 00:31:15,614
What is it?
422
00:31:19,360 --> 00:31:21,354
Relax, Judge Kim.
423
00:31:28,530 --> 00:31:31,594
I've been waiting for someone to come and help.
424
00:31:31,769 --> 00:31:33,100
And I'm not the only one.
425
00:31:33,100 --> 00:31:36,304
We're all locked up here with our phones have been taken away.
426
00:31:36,840 --> 00:31:39,375
There are sane people in here too.
427
00:31:39,610 --> 00:31:40,975
This doesn't make any sense.
428
00:31:41,350 --> 00:31:44,715
How could a nation do this to its people?
429
00:31:45,880 --> 00:31:47,245
The person is dead.
430
00:31:47,249 --> 00:31:50,014
The organs have been removed. We're taking her to the incinerator.
431
00:31:55,630 --> 00:31:57,024
We'll help you.
432
00:31:57,330 --> 00:32:01,364
We'll help you two escape. Please tell the world...
433
00:32:02,669 --> 00:32:04,735
what's happening in here.
434
00:32:05,900 --> 00:32:07,935
Yes, I will.
435
00:32:21,150 --> 00:32:22,385
Are you okay?
436
00:32:25,489 --> 00:32:28,824
(Village Home Medical Center)
437
00:32:31,429 --> 00:32:33,725
Hello, Judge Kim. Are you okay?
438
00:32:34,130 --> 00:32:37,135
Yes. I saved Ms. Han too.
439
00:32:37,370 --> 00:32:38,564
I was lucky.
440
00:32:41,709 --> 00:32:43,534
Did you get what I asked for?
441
00:32:44,840 --> 00:32:47,274
Are you sure it's the only way?
442
00:32:48,150 --> 00:32:51,350
Why don't you look for a brave reporter...
443
00:32:51,350 --> 00:32:53,945
That's a long shot. We don't have time for that.
444
00:32:56,659 --> 00:32:57,784
I understand.
445
00:33:20,249 --> 00:33:25,415
(Phase-3 Clinical Trial In Progress)
446
00:34:15,729 --> 00:34:19,094
You're so pretty. How old are you?
447
00:34:20,209 --> 00:34:22,134
I'm 18 years old.
448
00:34:52,700 --> 00:34:55,335
What have I done?
449
00:35:07,050 --> 00:35:08,214
I'm sorry.
450
00:35:10,619 --> 00:35:11,884
I'm sorry.
451
00:35:15,829 --> 00:35:17,125
I'm sorry.
452
00:35:18,829 --> 00:35:21,495
I'm truly sorry.
453
00:35:27,970 --> 00:35:30,005
I'm sorry.
454
00:35:39,079 --> 00:35:40,090
(Associate Judge Oh Jin Joo)
455
00:35:40,090 --> 00:35:42,585
Ga On, have you come up with any idea?
456
00:35:43,249 --> 00:35:44,355
Have you?
457
00:35:45,189 --> 00:35:47,284
I need to ask you for a favor.
458
00:35:47,760 --> 00:35:49,884
Just say it. I'll do anything.
459
00:35:51,130 --> 00:35:54,665
Chief Justice Min Jung Ho will be inaugurated tomorrow.
460
00:36:01,269 --> 00:36:04,935
(Chief Warden Nam Shi Woo)
461
00:36:28,869 --> 00:36:29,964
Darn you.
462
00:36:45,280 --> 00:36:47,645
That's really all I have to do?
463
00:36:47,990 --> 00:36:51,014
Yes. Do just that for me.
464
00:36:52,360 --> 00:36:54,154
Okay, but...
465
00:36:54,729 --> 00:36:56,824
what will you do at his inauguration?
466
00:37:03,439 --> 00:37:05,534
(Judge Jung: Bad news. Turn on the TV.)
467
00:37:11,410 --> 00:37:12,478
This just in.
468
00:37:12,479 --> 00:37:16,379
Kang Yo Han who was arrested for instigating murder is dead.
469
00:37:16,380 --> 00:37:18,719
He was taken to Jungbu Detention Center...
470
00:37:18,720 --> 00:37:21,784
where it seems he was stabbed by an assailant.
471
00:37:21,820 --> 00:37:25,014
Judge Kang was the first judge in Korea to...
472
00:37:44,110 --> 00:37:47,875
(Kang Yo Han killed in prison)
473
00:38:02,930 --> 00:38:04,025
Sun Ah.
474
00:38:08,530 --> 00:38:09,665
It's okay.
475
00:38:10,970 --> 00:38:12,094
I'm okay.
476
00:38:13,369 --> 00:38:15,605
I took him down myself.
477
00:38:18,410 --> 00:38:19,605
It worked out.
478
00:39:02,249 --> 00:39:05,214
It's really over now.
479
00:39:05,689 --> 00:39:08,958
"The End" appears on screen...
480
00:39:08,959 --> 00:39:12,098
and the ending credits go up.
481
00:39:12,099 --> 00:39:15,598
Then, at long last, the lights come on.
482
00:39:15,599 --> 00:39:17,065
And people clap and leave.
483
00:39:19,169 --> 00:39:22,469
I guess Kang Yo Han had grown on me.
484
00:39:22,470 --> 00:39:24,435
I think I'll miss him a bit.
485
00:39:24,910 --> 00:39:28,404
Should we host his memorial every year?
486
00:39:30,079 --> 00:39:32,918
Stick a candle and an incense stick in a cake...
487
00:39:32,919 --> 00:39:36,384
and lay out meat pancakes and jabchae...
488
00:39:39,720 --> 00:39:42,788
Do you have a serious problem? A concern?
489
00:39:42,789 --> 00:39:43,895
Pardon?
490
00:39:46,900 --> 00:39:48,165
As if I would.
491
00:39:48,800 --> 00:39:50,125
I was just...
492
00:39:50,499 --> 00:39:53,498
thinking about the dreadful things he put us through.
493
00:39:53,499 --> 00:39:55,565
Wasn't it just sickening?
494
00:39:56,939 --> 00:39:59,808
It was dreadfully sickening.
495
00:39:59,809 --> 00:40:01,304
We should let him go now.
496
00:40:02,450 --> 00:40:04,674
Which is why I think...
497
00:40:05,349 --> 00:40:08,388
we should host something meaningful.
498
00:40:08,389 --> 00:40:09,984
Like what?
499
00:40:11,789 --> 00:40:15,355
Something to commemorate Kang Yo Han and congratulate us.
500
00:40:15,789 --> 00:40:19,025
Chief Justice Min Jung Ho will be inaugurated tomorrow.
501
00:40:21,329 --> 00:40:22,424
And?
502
00:40:22,700 --> 00:40:25,634
Now it will forever be your reign.
503
00:40:26,269 --> 00:40:29,804
Celebrate with the core members of the foundation.
504
00:40:30,269 --> 00:40:32,935
In the hall where Kang Yo Han held court...
505
00:40:34,450 --> 00:40:36,045
and dared to challenge you.
506
00:40:40,079 --> 00:40:41,589
What's the occasion, Chairman Min?
507
00:40:41,590 --> 00:40:44,154
Is it your time to die? Why act out of character?
508
00:40:46,260 --> 00:40:49,058
No, it's not a bad idea.
509
00:40:49,059 --> 00:40:54,065
Oh, call Jung Sun Ah and make sure she's there.
510
00:40:54,070 --> 00:40:55,665
Even in the middle of the night,
511
00:40:56,729 --> 00:40:57,740
I jump up.
512
00:40:57,740 --> 00:41:00,904
I get why you two did what you did, but her...
513
00:41:01,340 --> 00:41:03,264
How dare someone like her...
514
00:41:05,539 --> 00:41:08,679
In the hall where her lover held court,
515
00:41:08,680 --> 00:41:11,014
we'll end her too.
516
00:41:14,650 --> 00:41:16,645
(Board Chairman Jung Sun Ah)
517
00:41:18,990 --> 00:41:22,585
Now that it's all over, we should make a toast.
518
00:41:25,059 --> 00:41:27,125
Your era has come.
519
00:41:27,329 --> 00:41:29,125
We need a female president!
520
00:41:30,970 --> 00:41:34,005
Okay. See you in the Supreme Court.
521
00:41:36,010 --> 00:41:37,105
Sure.
522
00:41:50,189 --> 00:41:51,518
(Board Chairman Jung Sun Ah)
523
00:41:51,519 --> 00:41:52,614
Jae Hee.
524
00:41:55,559 --> 00:41:56,654
Yes?
525
00:41:57,499 --> 00:41:59,455
Get me a pistol.
526
00:41:59,930 --> 00:42:02,565
A cute one that'll fit in my purse.
527
00:42:03,499 --> 00:42:04,594
What for?
528
00:42:05,570 --> 00:42:06,665
I think...
529
00:42:07,439 --> 00:42:09,205
I'll become president.
530
00:42:11,309 --> 00:42:13,435
Now I must protect myself.
531
00:42:15,680 --> 00:42:17,975
You've done a good job until now.
532
00:42:25,389 --> 00:42:28,324
The time of madness is over.
533
00:42:28,559 --> 00:42:29,654
Now,
534
00:42:30,499 --> 00:42:32,855
it's time to rebuild justice.
535
00:42:33,099 --> 00:42:35,864
I will be a chief justice...
536
00:42:36,070 --> 00:42:39,299
who builds up the once fallen judiciary...
537
00:42:39,300 --> 00:42:42,304
with new foundations.
538
00:42:44,780 --> 00:42:45,875
Thank you.
539
00:42:46,680 --> 00:42:49,549
Sir. May I ask why you held a press conference...
540
00:42:49,550 --> 00:42:52,514
instead of a formal inauguration ceremony?
541
00:42:53,079 --> 00:42:55,284
We're in a state of emergency.
542
00:42:55,550 --> 00:42:58,915
This is not a time to put my personal honor at the forefront.
543
00:42:58,919 --> 00:43:02,025
I hope you will all understand. Thank you.
544
00:43:02,030 --> 00:43:04,755
May I ask what your future plans are?
545
00:43:04,860 --> 00:43:06,495
(Chief Justice Min Jung Ho's Inaugural Press Conference)
546
00:43:11,099 --> 00:43:12,295
Sir.
547
00:43:13,910 --> 00:43:15,205
Congratulations.
548
00:43:15,309 --> 00:43:18,034
Thank you, Judge Oh.
549
00:43:18,939 --> 00:43:22,005
While you were talking to the press...
550
00:43:25,150 --> 00:43:28,114
Chairman Jung Sun Ah asked me to tell you...
551
00:43:28,119 --> 00:43:30,085
she wants to see you in private.
552
00:43:31,559 --> 00:43:33,518
- Did she? - She said...
553
00:43:33,519 --> 00:43:35,355
she'd wait in your old office...
554
00:43:35,360 --> 00:43:37,025
because it's still empty.
555
00:43:40,769 --> 00:43:41,864
Okay.
556
00:43:52,979 --> 00:43:55,505
Ga On, I gave him the message.
557
00:43:55,809 --> 00:43:57,275
Thank you.
558
00:43:57,950 --> 00:43:59,978
Now please leave the building.
559
00:43:59,979 --> 00:44:03,045
What? Leave the building? Why?
560
00:44:03,150 --> 00:44:04,514
I'll explain later.
561
00:44:04,789 --> 00:44:07,014
Do as I say for now.
562
00:44:07,559 --> 00:44:08,654
Okay.
563
00:44:14,169 --> 00:44:17,768
Wow, the interior here is actually quite nice.
564
00:44:17,769 --> 00:44:20,935
Up here, wow, what a great view.
565
00:44:21,240 --> 00:44:23,234
You all look like minions.
566
00:44:24,939 --> 00:44:27,449
So this is why Kang Yo Han...
567
00:44:27,450 --> 00:44:30,375
was so haughty and arrogant.
568
00:44:37,720 --> 00:44:41,288
Chairman Jung, you look amazing up there.
569
00:44:41,289 --> 00:44:45,828
It's as if there's a light shining from behind you.
570
00:44:45,829 --> 00:44:47,099
That's right.
571
00:44:47,099 --> 00:44:51,395
Can we host future important foundation events here now?
572
00:44:52,340 --> 00:44:54,639
Upper-class ladies definitely have...
573
00:44:54,639 --> 00:44:56,840
a better sense of theatrics.
574
00:44:56,840 --> 00:44:59,534
- Yes, we're experts. - You don't know anything.
575
00:44:59,910 --> 00:45:01,074
Honey.
576
00:45:02,150 --> 00:45:04,820
- Oh, my gosh. - You can't climb up?
577
00:45:04,820 --> 00:45:06,074
Help me.
578
00:45:17,930 --> 00:45:20,525
Ga On. What are you doing?
579
00:45:25,526 --> 00:45:30,526
[VIU Ver] tvN E16 'The Devil Judge'
"To Save Yo Han"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
580
00:45:35,450 --> 00:45:37,614
Come with me, Professor.
581
00:45:51,700 --> 00:45:52,895
Ga On.
582
00:45:58,669 --> 00:46:01,734
There's no media outlet with the conscience to report the truth.
583
00:46:01,939 --> 00:46:05,505
But things might change if the news is tantalizing and money-making.
584
00:46:06,380 --> 00:46:07,605
How about...
585
00:46:08,309 --> 00:46:10,605
the new chief justice who died with his pupil...
586
00:46:10,880 --> 00:46:12,519
on his first day in office?
587
00:46:12,519 --> 00:46:13,674
No!
588
00:46:14,749 --> 00:46:16,045
Once the bomb goes off,
589
00:46:16,950 --> 00:46:20,014
the major media companies will get an email in my name.
590
00:46:20,990 --> 00:46:23,585
Exposing the truth of the Dream Home project.
591
00:46:24,329 --> 00:46:26,824
This time, they won't be able to ignore it.
592
00:46:28,200 --> 00:46:29,594
Ga On, please...
593
00:46:32,300 --> 00:46:33,594
Consider this...
594
00:46:35,570 --> 00:46:37,364
your atonement for what happened to Soo Hyun.
595
00:46:39,840 --> 00:46:42,174
If you have any conscience left.
596
00:46:43,880 --> 00:46:45,074
Ga On, no.
597
00:47:17,849 --> 00:47:19,174
Was I a bit late?
598
00:47:20,019 --> 00:47:21,484
I had to dig myself out.
599
00:47:22,889 --> 00:47:24,045
Chief.
600
00:47:28,189 --> 00:47:29,355
Darn you.
601
00:47:38,999 --> 00:47:40,234
You're alive.
602
00:47:40,700 --> 00:47:42,605
I'm so relieved.
603
00:47:45,639 --> 00:47:46,775
What happened?
604
00:47:52,150 --> 00:47:55,585
You're now a rat under my control. Do you get that?
605
00:47:57,689 --> 00:47:58,955
But, sir.
606
00:48:00,889 --> 00:48:03,255
How was the weather in the Bahamas?
607
00:48:05,459 --> 00:48:06,995
What are you talking about?
608
00:48:07,630 --> 00:48:11,665
The 12 million dollars you amassed...
609
00:48:11,669 --> 00:48:14,065
doing all sorts of corruption and crimes for 30 years.
610
00:48:15,110 --> 00:48:17,505
You put it all in a secret account in the Bahamas.
611
00:48:17,780 --> 00:48:19,234
During your vacation last summer.
612
00:48:20,639 --> 00:48:22,045
How do you know that?
613
00:48:23,010 --> 00:48:24,205
Sit down.
614
00:48:26,450 --> 00:48:27,984
I told you to sit down.
615
00:48:31,889 --> 00:48:34,585
Do you think it's a coincidence you're here and not jobless?
616
00:48:35,329 --> 00:48:37,654
You were my insurance policy.
617
00:48:38,599 --> 00:48:40,295
In case things went wrong.
618
00:48:40,829 --> 00:48:42,025
You'd better check.
619
00:48:43,269 --> 00:48:45,495
The money is not there anymore.
620
00:48:50,369 --> 00:48:52,939
(Chief Warden Nam Shi Woo)
621
00:48:52,939 --> 00:48:55,074
Judge. Please help me.
622
00:48:55,510 --> 00:48:57,275
That money means my life.
623
00:48:57,820 --> 00:48:59,145
What do you want?
624
00:48:59,550 --> 00:49:01,884
What can I do for you?
625
00:49:02,289 --> 00:49:03,614
Your specialty.
626
00:49:04,320 --> 00:49:06,815
- Pardon? - Swapping prisoners.
627
00:49:10,260 --> 00:49:15,168
You're so well-known, there's no way we won't get caught.
628
00:49:15,169 --> 00:49:17,264
Did I say we must get away with it forever?
629
00:49:18,200 --> 00:49:19,995
For just 24 hours.
630
00:49:20,169 --> 00:49:23,039
Keep the secret for just 24 hours.
631
00:49:23,039 --> 00:49:24,574
Then I'll give you back your money.
632
00:49:26,110 --> 00:49:27,375
Will you really do that?
633
00:50:26,970 --> 00:50:29,304
You did something terribly bad.
634
00:50:29,309 --> 00:50:31,734
No. It wasn't me.
635
00:50:31,809 --> 00:50:34,574
The Blue House, someone from the Blue House...
636
00:50:34,780 --> 00:50:36,904
It wasn't part of my plan, but it'll work.
637
00:50:39,150 --> 00:50:42,284
We have a body to swap out for mine, don't we?
638
00:50:43,419 --> 00:50:44,585
Yes.
639
00:50:47,630 --> 00:50:49,225
You had a plan?
640
00:50:49,430 --> 00:50:50,955
To get out on your own?
641
00:50:51,329 --> 00:50:52,455
As if.
642
00:50:55,769 --> 00:50:58,634
- Sorry, Judge Kim. - Lawyer Ko.
643
00:51:00,169 --> 00:51:01,964
I'm sorry I couldn't tell you.
644
00:51:02,369 --> 00:51:06,205
I wasn't sure I could trust you 100 percent.
645
00:51:09,880 --> 00:51:13,174
You got out with the help of the guy who swapped Doh Young Choon?
646
00:51:14,019 --> 00:51:16,884
Then did you really return his money?
647
00:51:17,249 --> 00:51:18,514
I did.
648
00:51:18,990 --> 00:51:21,328
In the form of love, not cash.
649
00:51:21,329 --> 00:51:22,654
(Chief Warden's Office)
650
00:51:27,430 --> 00:51:28,725
(Thank you for your donation.)
651
00:51:37,169 --> 00:51:41,475
(Thank you for your donation.)
652
00:51:43,010 --> 00:51:44,950
(Care Home, Orphanage, Welfare Center)
653
00:51:44,950 --> 00:51:46,975
Kang Yo Han, you punk.
654
00:51:51,820 --> 00:51:53,054
What now?
655
00:51:54,430 --> 00:51:56,054
He must pay for what he did.
656
00:51:57,229 --> 00:51:59,194
A life for a life.
657
00:52:03,200 --> 00:52:04,634
Will you let me...
658
00:52:05,769 --> 00:52:07,835
take care of him personally?
659
00:52:15,749 --> 00:52:16,904
Let's go.
660
00:52:27,969 --> 00:52:29,469
A toast! Cheers!
661
00:52:29,469 --> 00:52:30,934
- Cheers! - Cheers!
662
00:52:30,969 --> 00:52:33,365
- Why raise it so high? - Right?
663
00:52:33,540 --> 00:52:35,135
He's so funny.
664
00:52:39,980 --> 00:52:41,175
What's this?
665
00:52:41,620 --> 00:52:42,775
What's this?
666
00:52:43,580 --> 00:52:44,744
What's going on?
667
00:52:46,089 --> 00:52:48,885
Is there a special event?
668
00:52:49,290 --> 00:52:51,084
Who set this up?
669
00:52:52,689 --> 00:52:53,925
It's chilling.
670
00:52:54,859 --> 00:52:56,000
It's not me.
671
00:52:56,000 --> 00:52:59,230
(Live Court Show)
672
00:52:59,230 --> 00:53:00,595
How are you?
673
00:53:01,569 --> 00:53:05,365
To Kang Yo Han who is in the afterlife!
674
00:53:06,140 --> 00:53:08,805
Wow. What a lovely atmosphere.
675
00:53:09,509 --> 00:53:12,275
Seeing you all gathered...
676
00:53:12,379 --> 00:53:13,950
is very emotional.
677
00:53:13,950 --> 00:53:16,244
I'm pleased to see you too!
678
00:53:16,620 --> 00:53:18,120
Thanks for the gesture, Chairman Park.
679
00:53:18,120 --> 00:53:20,115
- What? - How does he know?
680
00:53:21,189 --> 00:53:22,814
You're alive.
681
00:53:23,189 --> 00:53:25,430
Is this live?
682
00:53:25,430 --> 00:53:26,589
How is this possible?
683
00:53:26,589 --> 00:53:27,854
He's dead.
684
00:53:28,899 --> 00:53:31,100
What kind of prank is this?
685
00:53:31,100 --> 00:53:32,764
It's a prank? That hurts.
686
00:53:33,029 --> 00:53:34,834
It's a solemn trial.
687
00:53:35,669 --> 00:53:36,865
A trial?
688
00:53:37,069 --> 00:53:38,469
What's he saying?
689
00:53:38,469 --> 00:53:41,104
You blocked the newspapers, broadcasting, and the internet,
690
00:53:41,279 --> 00:53:43,505
but there's one thing you forgot.
691
00:53:44,210 --> 00:53:45,405
Hang on.
692
00:53:48,149 --> 00:53:49,314
The DIKE App!
693
00:53:49,950 --> 00:53:51,045
Bingo!
694
00:53:52,149 --> 00:53:54,144
We'll start the live broadcast right now.
695
00:53:57,189 --> 00:54:01,894
Dear fellow citizens. Your final trial will start now.
696
00:54:08,299 --> 00:54:10,365
(Live Court Show, The final trial will start now!)
697
00:54:10,370 --> 00:54:13,838
(Live Court Show, The final trial will start now!)
698
00:54:13,839 --> 00:54:14,878
(DIKE)
699
00:54:14,879 --> 00:54:16,278
(DIKE, Live Court Show)
700
00:54:16,279 --> 00:54:19,075
(DIKE, Live Court Show)
701
00:54:24,049 --> 00:54:26,985
First, let me introduce you to today's guests.
702
00:54:28,259 --> 00:54:30,115
Park Du Man, chairman of Saram Media.
703
00:54:32,790 --> 00:54:34,994
Pi Hyang Mi, the financial manager of Saram Media.
704
00:54:35,000 --> 00:54:36,059
- What? - Oh, my.
705
00:54:36,060 --> 00:54:38,329
Kim Sang Sook, director of Minbo Group.
706
00:54:38,330 --> 00:54:39,465
(Kim Sang Sook, director of Minbo Group)
707
00:54:39,830 --> 00:54:41,764
Min Yong Shik, chairman of Minbo Group.
708
00:54:42,270 --> 00:54:43,394
(Min Yong Shik, chairman of Minbo Group)
709
00:54:44,140 --> 00:54:45,235
(Do Yeon Jung, the current first lady of South Korea)
710
00:54:45,810 --> 00:54:48,805
Do Yeon Jung, the first lady of South Korea.
711
00:54:49,879 --> 00:54:52,008
Heo Joong Se, the president of South Korea.
712
00:54:52,009 --> 00:54:53,445
Why is he including me?
713
00:54:56,250 --> 00:54:58,314
They are the people who move this country.
714
00:54:59,089 --> 00:55:01,188
- Honey. - Why don't I have reception?
715
00:55:01,189 --> 00:55:03,088
Honey. What's going on?
716
00:55:03,089 --> 00:55:04,184
I don't have reception.
717
00:55:06,430 --> 00:55:09,398
This is an act of terror against the chief of state!
718
00:55:09,399 --> 00:55:10,798
This is a crime!
719
00:55:10,799 --> 00:55:13,599
Yes. This is a crime. I'm a criminal.
720
00:55:13,600 --> 00:55:15,099
But what about you?
721
00:55:15,100 --> 00:55:18,235
Aren't you a criminal too, Mr. President?
722
00:55:19,339 --> 00:55:24,005
(Footage from the inside of Dream Home Medical Center)
723
00:55:27,549 --> 00:55:29,545
(Footage from the inside of Dream Home Medical Center)
724
00:55:34,520 --> 00:55:38,354
Dear citizens. This is the truth behind the Dream Home Project.
725
00:55:39,359 --> 00:55:42,795
Is this the despicable thing you were doing behind my back?
726
00:55:43,000 --> 00:55:44,224
Did you know about it?
727
00:55:47,169 --> 00:55:49,438
- You crazy wench! - Isn't this incredible?
728
00:55:49,439 --> 00:55:52,108
They used a nonexistent virus as an excuse to drag people away,
729
00:55:52,109 --> 00:55:54,635
and they sold them to conduct experiments on human bodies.
730
00:55:55,779 --> 00:56:00,744
This is only something that a creative lunatic could come up with.
731
00:56:01,049 --> 00:56:03,414
- This is all fake... - I admire you, Mr. President.
732
00:56:03,450 --> 00:56:05,845
This doesn't make sense. Hold on.
733
00:56:06,319 --> 00:56:08,660
Dear fellow citizens whom I love and respect.
734
00:56:08,660 --> 00:56:10,289
This video has been fabricated!
735
00:56:10,290 --> 00:56:12,588
This is an anti-national act conducted...
736
00:56:12,589 --> 00:56:14,829
in an attempt to overthrow the current administration.
737
00:56:14,830 --> 00:56:16,829
- As I always say, - Okay?
738
00:56:16,830 --> 00:56:19,729
human lives come first.
739
00:56:19,730 --> 00:56:21,934
Take a look around.
740
00:56:22,100 --> 00:56:24,264
Do you know how much money each person is worth...
741
00:56:24,600 --> 00:56:25,838
in clinical trials?
742
00:56:25,839 --> 00:56:27,209
It's beyond your imagination.
743
00:56:27,210 --> 00:56:28,608
And when they die,
744
00:56:28,609 --> 00:56:30,479
we remove all the functioning organs.
745
00:56:30,480 --> 00:56:34,979
It doesn't end there. From hair to blood,
746
00:56:34,980 --> 00:56:38,244
we collect and export all the by-products as well.
747
00:56:38,419 --> 00:56:40,684
Absolutely nothing goes to waste.
748
00:56:41,419 --> 00:56:42,854
And...
749
00:56:43,060 --> 00:56:46,124
You look good on camera. It must be because you were an actor.
750
00:56:54,270 --> 00:56:56,500
These people died in the hands of Jung Sun Ah,
751
00:56:56,500 --> 00:56:59,064
the board chairman of Social Responsibility Foundation.
752
00:57:00,540 --> 00:57:02,175
She killed innocent people...
753
00:57:05,450 --> 00:57:07,275
to fulfill her ambitions...
754
00:57:16,419 --> 00:57:18,354
and to attack me.
755
00:57:24,759 --> 00:57:27,624
And the newly appointed Chief Justice, Min Jung Ho,
756
00:57:28,029 --> 00:57:29,298
is a hypocrite...
757
00:57:29,299 --> 00:57:32,064
who acted as Jung Sun Ah's informant for his personal greed.
758
00:57:32,509 --> 00:57:34,169
He betrayed Lieutenant Yoon Soo Hyun,
759
00:57:34,169 --> 00:57:35,909
who was like a daughter to him,
760
00:57:35,910 --> 00:57:39,449
and joined forces with her murderer, Jung Sun Ah.
761
00:57:39,450 --> 00:57:42,445
(DIKE Live)
762
00:57:44,250 --> 00:57:45,985
Isn't this surprising?
763
00:58:15,779 --> 00:58:16,874
Go...
764
00:58:25,330 --> 00:58:27,454
and live in misery for the rest of your life.
765
00:58:28,899 --> 00:58:30,854
Your name will go down in history.
766
00:58:32,399 --> 00:58:34,195
Just like you wanted.
767
00:59:22,279 --> 00:59:23,545
Dear fellow citizens.
768
00:59:24,219 --> 00:59:25,545
Are they guilty?
769
00:59:26,890 --> 00:59:29,715
(What's your choice?)
770
00:59:35,830 --> 00:59:37,858
(You have cast your vote.)
771
00:59:37,859 --> 00:59:41,028
(National Vote Status)
772
00:59:41,029 --> 00:59:43,865
(Innocent, Guilty)
773
00:59:44,870 --> 00:59:47,738
- Darn. - No.
774
00:59:47,739 --> 00:59:49,278
I'm being falsely charged.
775
00:59:49,279 --> 00:59:50,834
I'm being falsely charged.
776
00:59:51,310 --> 00:59:53,775
Then we need a proper sentence.
777
00:59:56,580 --> 00:59:58,519
What is that? Where is that?
778
00:59:58,520 --> 01:00:00,749
Is that here? Look at that.
779
01:00:00,750 --> 01:00:02,758
Honey. What is going on?
780
01:00:02,759 --> 01:00:05,128
If you try to leave this place,
781
01:00:05,129 --> 01:00:06,825
this bomb will go off.
782
01:00:07,529 --> 01:00:09,059
- He said there's a bomb. - Go check!
783
01:00:09,060 --> 01:00:11,325
Oh, no. Honey!
784
01:00:18,040 --> 01:00:19,264
It's real!
785
01:00:19,969 --> 01:00:21,735
Oh, no!
786
01:00:21,739 --> 01:00:24,805
Dear fellow citizens. You should judge them yourselves.
787
01:00:24,939 --> 01:00:28,374
Our president received ten million votes during the election, right?
788
01:00:28,750 --> 01:00:32,014
The moment the votes on the DIKE app reach that number,
789
01:00:32,450 --> 01:00:35,485
you will get to watch magnificent fireworks.
790
01:00:35,689 --> 01:00:37,954
It'll be to celebrate the victory of democracy.
791
01:00:41,489 --> 01:00:44,299
(Number of Voters)
792
01:00:44,299 --> 01:00:46,870
(Number of Voters)
793
01:00:46,870 --> 01:00:48,295
(What's your choice?)
794
01:00:49,469 --> 01:00:51,164
(What's your choice?)
795
01:00:53,069 --> 01:00:54,209
(What's your choice?)
796
01:00:54,210 --> 01:00:57,474
(Number of Voters)
797
01:01:07,319 --> 01:01:08,715
What should we do?
798
01:01:24,839 --> 01:01:28,434
(Number of Voters)
799
01:01:31,580 --> 01:01:32,974
I'm going to go now.
800
01:01:33,950 --> 01:01:35,414
Where will you be going?
801
01:01:38,719 --> 01:01:39,814
To the stage.
802
01:01:45,660 --> 01:01:48,454
The door to the left when you're facing the bench.
803
01:01:53,469 --> 01:01:55,595
The door to the left when you're facing the bench.
804
01:01:58,169 --> 01:01:59,264
What is this?
805
01:02:00,109 --> 01:02:01,369
(Number of Voters)
806
01:02:01,370 --> 01:02:02,474
Honey.
807
01:02:03,140 --> 01:02:04,738
Kang Yo Han, that jerk.
808
01:02:04,739 --> 01:02:06,575
Honey.
809
01:02:07,149 --> 01:02:09,414
Is it locked?
810
01:02:09,879 --> 01:02:12,184
- It's locked. - Darn it.
811
01:02:12,890 --> 01:02:14,588
Darn it!
812
01:02:14,589 --> 01:02:15,684
Oh, no.
813
01:02:18,560 --> 01:02:20,755
Oh, my. Oh, my goodness.
814
01:02:21,660 --> 01:02:23,394
- Kang Yo Han! - Oh, my.
815
01:02:27,299 --> 01:02:28,834
If you take one more step,
816
01:02:29,669 --> 01:02:32,034
I'm going to blow this place up right now.
817
01:02:36,680 --> 01:02:42,244
(Number of Voters)
818
01:02:46,620 --> 01:02:47,784
Dear fellow citizens.
819
01:02:49,290 --> 01:02:51,985
The footage of the inside of the Dream Home Medical Center...
820
01:02:52,430 --> 01:02:55,454
was taken by Judge Kim Ga On, who risked his life to film it.
821
01:02:56,529 --> 01:02:58,354
Once everything is over,
822
01:02:58,730 --> 01:03:02,235
Judge Kim will testify and tell the whole truth.
823
01:03:03,200 --> 01:03:04,834
The evil people who are with me...
824
01:03:05,140 --> 01:03:07,834
will go to the afterlife with me.
825
01:03:11,410 --> 01:03:12,575
No.
826
01:03:15,719 --> 01:03:16,845
Honey.
827
01:03:20,819 --> 01:03:24,155
Judge Kang. You have to let me live.
828
01:03:25,390 --> 01:03:27,454
I did everything you told me to do.
829
01:03:28,629 --> 01:03:30,724
I brought everyone here!
830
01:03:43,609 --> 01:03:44,778
Hello?
831
01:03:44,779 --> 01:03:46,305
It's been a while, Chairman Min.
832
01:03:47,910 --> 01:03:50,345
You're... How did you...
833
01:03:50,419 --> 01:03:52,215
I'll get straight to the point. Listen up.
834
01:03:52,520 --> 01:03:54,084
I need you to do something for me.
835
01:03:54,250 --> 01:03:55,684
On the day of Min Jung Ho's inauguration ceremony,
836
01:03:55,819 --> 01:03:58,889
bring every member of the foundation to the court.
837
01:03:58,890 --> 01:04:00,084
What?
838
01:04:00,390 --> 01:04:03,825
- Have you lost your mind? - Otherwise, you're dead meat.
839
01:04:04,160 --> 01:04:07,795
You pocketed the foundation's funds to save Minbo Group from bankruptcy.
840
01:04:08,939 --> 01:04:10,095
I have the evidence.
841
01:04:10,500 --> 01:04:11,795
You're lying.
842
01:04:12,009 --> 01:04:14,135
If you can't believe me, check your desk drawer.
843
01:04:14,439 --> 01:04:15,934
I put a copy in there.
844
01:04:17,140 --> 01:04:19,545
You had the audacity to steal their money.
845
01:04:22,120 --> 01:04:23,345
Save me.
846
01:04:23,779 --> 01:04:25,244
When that gets out, they'll kill me.
847
01:04:25,250 --> 01:04:26,885
If you want to live, do as I say.
848
01:04:27,089 --> 01:04:28,284
Right now.
849
01:04:29,589 --> 01:04:31,814
You piece of...
850
01:04:33,089 --> 01:04:34,985
You crazy little...
851
01:04:35,230 --> 01:04:38,425
Get off me. How dare you?
852
01:04:40,399 --> 01:04:42,135
You crazy clown.
853
01:04:44,469 --> 01:04:45,865
Save me.
854
01:04:46,540 --> 01:04:48,465
You have to save me!
855
01:04:52,149 --> 01:04:54,644
All right. Since you made a deal with me,
856
01:04:54,850 --> 01:04:56,144
I'll give you a chance.
857
01:05:02,419 --> 01:05:05,084
- The door opened. - The door is open.
858
01:05:10,100 --> 01:05:11,295
This situation...
859
01:05:11,330 --> 01:05:13,564
(Number of Voters)
860
01:05:14,299 --> 01:05:16,735
Isn't it familiar to you?
861
01:05:20,640 --> 01:05:23,204
Just like you did ten years ago at the church,
862
01:05:25,850 --> 01:05:27,104
run for your life.
863
01:05:28,049 --> 01:05:30,814
Only the fastest person survives.
864
01:05:43,899 --> 01:05:47,025
Only the fastest person survives.
865
01:05:53,009 --> 01:05:54,204
What?
866
01:05:57,779 --> 01:06:00,244
(Number of Voters)
867
01:06:04,520 --> 01:06:05,814
Gosh.
868
01:06:07,549 --> 01:06:08,784
No!
869
01:07:22,529 --> 01:07:24,694
(Number of Voters)
870
01:08:08,139 --> 01:08:09,435
Yo Han.
871
01:08:13,250 --> 01:08:14,505
Isaac.
872
01:08:56,019 --> 01:08:57,989
- Honey! - You jerk!
873
01:08:57,989 --> 01:09:00,660
Hold on. Quiet, everyone!
874
01:09:00,660 --> 01:09:03,095
Hold on a second. Kang Yo Han, listen.
875
01:09:03,200 --> 01:09:05,494
I'll offer you a deal.
876
01:09:05,929 --> 01:09:08,124
Quiet, everyone! Attention!
877
01:09:10,269 --> 01:09:11,465
Yo Han.
878
01:09:13,639 --> 01:09:15,410
I'm the only person you should save.
879
01:09:15,410 --> 01:09:17,204
I'm the commander-in-chief.
880
01:09:17,239 --> 01:09:18,910
It'll be a win-win for both of us.
881
01:09:18,910 --> 01:09:22,744
The others are just a bunch of businessmen and women!
882
01:09:23,849 --> 01:09:25,319
I'm different.
883
01:09:25,319 --> 01:09:27,914
Without me, what will happen to the country?
884
01:09:28,019 --> 01:09:30,219
I'm the Republic of Korea, for goodness's sake!
885
01:09:30,220 --> 01:09:33,255
I'm an artist and leader.
886
01:09:33,260 --> 01:09:34,784
Save me this once.
887
01:09:35,229 --> 01:09:37,728
For this country! Please!
888
01:09:37,729 --> 01:09:39,830
I'm the king of this country!
889
01:09:39,830 --> 01:09:41,929
Please! I'm the king!
890
01:09:41,929 --> 01:09:46,204
I'm the king! Don't you know?
891
01:09:53,550 --> 01:09:55,614
(Number of Voters)
892
01:10:02,019 --> 01:10:05,555
Gosh, the jerk talked too much.
893
01:10:30,819 --> 01:10:33,645
Shoot him! Shoot him right now!
894
01:10:33,689 --> 01:10:35,559
- Shoot him! - Shoot him!
895
01:10:35,559 --> 01:10:37,260
Shoot him! Please!
896
01:10:37,260 --> 01:10:39,055
- Shoot him! - Shoot him!
897
01:10:39,059 --> 01:10:41,385
You can do it. Shoot him!
898
01:10:41,630 --> 01:10:42,855
Shoot him!
899
01:10:44,660 --> 01:10:46,194
Is it you and me in the end?
900
01:10:57,410 --> 01:10:59,675
Come with me, Sun Ah.
901
01:11:30,840 --> 01:11:31,975
Bye,
902
01:11:32,809 --> 01:11:33,944
Master Yo Han.
903
01:11:47,290 --> 01:11:50,855
Gosh, this is so annoying.
904
01:12:59,929 --> 01:13:01,295
It's okay, Sun Ah.
905
01:13:02,130 --> 01:13:03,334
It's okay.
906
01:13:18,880 --> 01:13:20,114
You know what?
907
01:13:23,689 --> 01:13:28,185
I really liked you, Master Yo Han.
908
01:14:05,260 --> 01:14:07,265
Please, let us live.
909
01:14:07,370 --> 01:14:09,799
- Sir, help us. - Help us.
910
01:14:09,800 --> 01:14:11,598
- I'm sorry. - Help us.
911
01:14:11,599 --> 01:14:13,339
Please let us go.
912
01:14:13,340 --> 01:14:15,938
I'm sorry. Let us go.
913
01:14:15,939 --> 01:14:17,904
I'm sorry.
914
01:14:20,380 --> 01:14:21,475
Chief.
915
01:14:25,779 --> 01:14:27,084
Don't move.
916
01:14:28,149 --> 01:14:29,715
Why did you come here?
917
01:14:36,300 --> 01:14:37,395
Don't do it.
918
01:14:42,170 --> 01:14:43,895
Will you leave Elijah behind?
919
01:14:45,040 --> 01:14:46,864
And die with these jerks?
920
01:14:51,979 --> 01:14:53,204
I have no choice.
921
01:14:53,649 --> 01:14:56,645
Once the performance ends, the actor must disappear.
922
01:15:08,189 --> 01:15:10,329
- No! - Help us!
923
01:15:10,330 --> 01:15:13,124
- Let us go! - Judge Kang!
924
01:15:13,700 --> 01:15:15,295
Don't kill us!
925
01:15:29,519 --> 01:15:34,219
(Explosive Ordnance Disposal)
926
01:15:34,220 --> 01:15:38,855
(Number of Voters)
927
01:15:43,529 --> 01:15:45,055
I'll go with you.
928
01:15:55,239 --> 01:15:56,805
You'll be a hero.
929
01:15:58,840 --> 01:16:00,045
There need not be...
930
01:16:01,309 --> 01:16:02,774
more than one devil.
931
01:16:11,120 --> 01:16:12,885
Chief. Wait.
932
01:16:13,029 --> 01:16:14,824
Chief!
933
01:16:21,000 --> 01:16:22,965
Chief!
934
01:16:35,080 --> 01:16:36,379
- Chief! - It's too dangerous.
935
01:16:36,380 --> 01:16:37,475
Kang Yo Han!
936
01:16:46,389 --> 01:16:49,829
(Number of Voters)
937
01:16:49,830 --> 01:16:51,728
- Judge Kang. - I'm sorry.
938
01:16:51,729 --> 01:16:52,824
Don't do it!
939
01:16:53,000 --> 01:16:55,895
- Don't do it! No! - No!
940
01:17:03,710 --> 01:17:05,635
Kang Yo Han!
941
01:17:07,410 --> 01:17:13,519
(Number of Voters)
942
01:17:13,519 --> 01:17:17,215
(Number of Voters)
943
01:18:30,760 --> 01:18:35,694
Kang Yo Han!
944
01:18:39,069 --> 01:18:40,409
(Fire Department)
945
01:18:40,410 --> 01:18:41,904
(Ambulance)
946
01:18:55,989 --> 01:18:58,084
Ga On, are you okay?
947
01:18:59,859 --> 01:19:01,324
The ambulance is here.
948
01:19:01,859 --> 01:19:03,855
Let's go. Can you stand up?
949
01:19:48,769 --> 01:19:49,874
Elijah.
950
01:19:54,149 --> 01:19:55,305
Elijah?
951
01:20:22,470 --> 01:20:23,574
How's this?
952
01:20:39,260 --> 01:20:40,425
Are you okay?
953
01:20:59,410 --> 01:21:01,005
You thought I'd bring it down, didn't you?
954
01:21:12,989 --> 01:21:15,584
(Blueprint)
955
01:21:17,599 --> 01:21:21,225
(Secure exit, check exit time, time until explosion)
956
01:21:24,599 --> 01:21:27,238
(Blueprint)
957
01:21:27,239 --> 01:21:28,969
(Watch pillars, safest location, must check distance)
958
01:21:28,970 --> 01:21:31,435
(Secure exit, check exit time, time until explosion)
959
01:21:34,550 --> 01:21:37,315
What is concentrated is also easier to bring down.
960
01:21:38,649 --> 01:21:42,114
Once the show is over, the magician must exit.
961
01:21:48,529 --> 01:21:50,095
The cleaning is done.
962
01:21:51,429 --> 01:21:53,629
Now there must be something for you to do.
963
01:21:53,630 --> 01:21:55,324
(Now there must be something for you to do.)
964
01:22:00,569 --> 01:22:01,664
Ms. Ji.
965
01:22:02,569 --> 01:22:05,475
Master Yo Han was here.
966
01:22:06,550 --> 01:22:09,345
What happened? Where is Elijah?
967
01:22:10,920 --> 01:22:12,015
Well...
968
01:22:20,290 --> 01:22:21,385
Master Yo Han.
969
01:22:22,630 --> 01:22:24,355
You're alive.
970
01:22:24,559 --> 01:22:25,629
Were you worried?
971
01:22:25,630 --> 01:22:27,895
Do you even have to ask?
972
01:22:28,429 --> 01:22:31,164
Ms. Ji. You're fired.
973
01:22:31,639 --> 01:22:32,699
What?
974
01:22:32,700 --> 01:22:34,608
Leave this house and be free.
975
01:22:34,609 --> 01:22:36,738
No one will live here anymore.
976
01:22:36,739 --> 01:22:38,704
What do you mean?
977
01:22:40,510 --> 01:22:41,645
But...
978
01:22:42,080 --> 01:22:43,274
Master Yo Han.
979
01:22:51,460 --> 01:22:52,784
Is Elijah in her room?
980
01:22:53,029 --> 01:22:54,124
Yes.
981
01:22:55,290 --> 01:22:56,795
Master Yo Han.
982
01:23:15,950 --> 01:23:17,114
Elijah.
983
01:23:25,720 --> 01:23:26,925
Yo Han.
984
01:23:40,040 --> 01:23:41,965
Are you out of prison?
985
01:23:42,439 --> 01:23:43,605
Are you okay?
986
01:23:44,510 --> 01:23:45,540
Yes.
987
01:23:45,540 --> 01:23:48,204
You don't have to worry about me. I'm fine.
988
01:23:50,019 --> 01:23:51,815
Now we're going to move to somewhere safe.
989
01:23:53,420 --> 01:23:54,685
Somewhere safe?
990
01:23:55,050 --> 01:23:56,484
Do you want to see where it is?
991
01:24:02,760 --> 01:24:04,895
It's a rehabilitation hospital in Switzerland.
992
01:24:06,970 --> 01:24:09,395
I wanted them to find a way to make you walk again.
993
01:24:09,670 --> 01:24:11,334
So I've been donating to them.
994
01:24:18,840 --> 01:24:20,105
Would you like to go there?
995
01:24:22,250 --> 01:24:23,475
Just the two of us.
996
01:24:26,489 --> 01:24:28,045
Yo Han...
997
01:25:03,790 --> 01:25:05,385
So he was alive.
998
01:25:07,189 --> 01:25:08,555
Thank goodness.
999
01:25:11,029 --> 01:25:14,864
It seems I'm going to get a lot busier from now on.
1000
01:25:15,529 --> 01:25:16,569
Excuse me?
1001
01:25:16,569 --> 01:25:20,534
Master Yo Han gave me a healthy food shopping mall...
1002
01:25:20,569 --> 01:25:22,005
as a retirement gift.
1003
01:25:24,080 --> 01:25:27,744
He told me to sell healthy food that doesn't taste good.
1004
01:25:28,809 --> 01:25:30,444
Should I take it as an insult?
1005
01:25:39,120 --> 01:25:41,555
- You'll go back to your hometown? - Yes.
1006
01:25:41,760 --> 01:25:45,324
It's unfair only the people in Seoul can see how charming I am.
1007
01:25:45,760 --> 01:25:46,830
You're right.
1008
01:25:46,830 --> 01:25:50,395
I volunteered to the department in charge of juvenile cases.
1009
01:25:50,840 --> 01:25:54,265
I want to scold some troubled kids and help them.
1010
01:25:54,510 --> 01:25:56,435
I think I'll be good at it.
1011
01:25:56,639 --> 01:25:59,234
I'm sure you will be like you've always been.
1012
01:26:01,750 --> 01:26:03,074
Thank you for everything.
1013
01:26:04,779 --> 01:26:05,975
Thank you too.
1014
01:26:06,849 --> 01:26:08,215
Call me when you're in town.
1015
01:26:12,019 --> 01:26:15,584
(Public hearing for judicial reform to overcome Kang Yo Han's case)
1016
01:26:22,399 --> 01:26:27,334
(Public hearing for judicial reform to overcome Kang Yo Han's case)
1017
01:26:29,569 --> 01:26:32,935
Well, the new ruling party...
1018
01:26:32,979 --> 01:26:35,849
will never repeat the same mistake...
1019
01:26:35,849 --> 01:26:37,715
the Heo Joong Se administration made.
1020
01:26:38,019 --> 01:26:40,620
In order to ensure the rule of law,
1021
01:26:40,620 --> 01:26:43,355
we are gathered here today.
1022
01:26:44,359 --> 01:26:47,185
Today, a national hero is here with us.
1023
01:26:47,260 --> 01:26:50,454
It's Kim Ga On. Let's give him a big hand.
1024
01:26:55,500 --> 01:26:57,765
(Public hearing for judicial reform to overcome Kang Yo Han's case)
1025
01:27:04,010 --> 01:27:05,234
Judge Kim.
1026
01:27:05,540 --> 01:27:09,244
To avoid a shameful incident from happening again,
1027
01:27:09,779 --> 01:27:12,414
what should we do? Do you have any idea?
1028
01:27:14,950 --> 01:27:16,715
Was it a shameful incident?
1029
01:27:18,260 --> 01:27:20,225
Kang Yo Han isn't a hero.
1030
01:27:20,529 --> 01:27:22,385
But he's not a criminal.
1031
01:27:22,790 --> 01:27:26,124
Do you think people were too naive and easily shaken?
1032
01:27:26,260 --> 01:27:28,694
Do you think that's why they went enthusiastic about him?
1033
01:27:30,399 --> 01:27:34,005
I can see that you're a vigorous young man.
1034
01:27:34,439 --> 01:27:38,109
I think you're trying to say we need to find the fundamental problem.
1035
01:27:38,109 --> 01:27:39,675
But can we fix it easily?
1036
01:27:41,109 --> 01:27:46,444
I think we need to find a solution to settle the public sentiment.
1037
01:27:47,090 --> 01:27:48,545
You're right.
1038
01:27:48,950 --> 01:27:50,555
The prosecution wants...
1039
01:27:50,620 --> 01:27:52,689
to strengthen the screening process in selecting the judges...
1040
01:27:52,689 --> 01:27:55,389
so that we can eliminate dangerous ones.
1041
01:27:55,389 --> 01:27:58,499
The Ministry of Justice should be in charge of selecting the judges.
1042
01:27:58,500 --> 01:28:00,664
What kind of nonsense is that?
1043
01:28:00,769 --> 01:28:02,598
It's a violation of judicial independence.
1044
01:28:02,599 --> 01:28:04,669
Sir, I have a better idea.
1045
01:28:04,670 --> 01:28:07,839
Kim Ga On is gaining a lot of popularity from the public.
1046
01:28:07,840 --> 01:28:09,340
So why don't we make him the presiding judge...
1047
01:28:09,340 --> 01:28:11,909
and make another live court show?
1048
01:28:11,910 --> 01:28:13,135
If you have time for this...
1049
01:28:15,179 --> 01:28:16,305
Excuse me?
1050
01:28:16,679 --> 01:28:18,949
Don't you think we should do our job first?
1051
01:28:18,950 --> 01:28:20,550
(Judicial Reform Committee)
1052
01:28:20,550 --> 01:28:21,550
(Chairman of Legislation and Judiciary Committee)
1053
01:28:21,550 --> 01:28:22,744
My apologies.
1054
01:28:23,319 --> 01:28:26,858
It might be rude to say this, but if I may, I would like to say this.
1055
01:28:26,859 --> 01:28:27,984
Forgive me for saying this.
1056
01:28:34,099 --> 01:28:35,425
We are the people...
1057
01:28:35,830 --> 01:28:38,795
who were empowered by the public to do our job.
1058
01:28:39,639 --> 01:28:41,265
We should make sure no one feels resentment...
1059
01:28:42,139 --> 01:28:44,704
and no one sheds tears of blood.
1060
01:28:44,939 --> 01:28:47,410
And the ones who make other people shed tears of blood.
1061
01:28:47,410 --> 01:28:49,444
We should make sure they pay for their crimes.
1062
01:28:50,450 --> 01:28:52,045
Isn't that what we're supposed to do?
1063
01:28:53,080 --> 01:28:55,215
I became a judge to do that.
1064
01:28:58,519 --> 01:29:00,055
But if we don't do our job,
1065
01:29:00,689 --> 01:29:03,425
someone has to suffer. And that suffer...
1066
01:29:04,899 --> 01:29:06,624
will create a monster.
1067
01:29:08,500 --> 01:29:10,265
People go furious...
1068
01:29:11,069 --> 01:29:12,595
for a reason.
1069
01:29:15,040 --> 01:29:17,435
Those were great comments.
1070
01:29:17,510 --> 01:29:20,309
Young people should be vigorous like you.
1071
01:29:20,309 --> 01:29:21,645
I respect that.
1072
01:29:23,279 --> 01:29:25,420
But I think we heard enough of Judge Kim's comments.
1073
01:29:25,420 --> 01:29:27,290
Now why don't we have a discussion...
1074
01:29:27,290 --> 01:29:29,318
to come up with solutions that are more practical?
1075
01:29:29,319 --> 01:29:30,389
Certainly.
1076
01:29:30,389 --> 01:29:31,689
You just talked about...
1077
01:29:31,689 --> 01:29:33,160
the screening process of selecting the judges.
1078
01:29:33,160 --> 01:29:34,728
Shall we continue to...
1079
01:29:34,729 --> 01:29:36,324
We still need to...
1080
01:29:47,370 --> 01:29:48,664
It's still the same.
1081
01:29:50,179 --> 01:29:52,105
Nothing has changed at all.
1082
01:29:57,050 --> 01:29:58,774
What should I do now...
1083
01:30:00,349 --> 01:30:02,444
to make the world that doesn't need Yo Han?
1084
01:30:14,800 --> 01:30:15,965
Do it well.
1085
01:30:18,170 --> 01:30:20,234
If you don't, I'll come back.
1086
01:31:13,590 --> 01:31:14,824
Chief Kang.
1087
01:31:46,059 --> 01:31:47,255
Kang Yo Han.
1088
01:33:37,239 --> 01:33:38,239
(The Devil Judge)
1089
01:33:38,239 --> 01:33:42,034
(Special thanks to Park Hyung Soo for his guest appearance)
1090
01:34:37,559 --> 01:34:42,194
(Thank you for watching The Devil Judge.)
76531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.