Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,119 --> 00:01:19,039
Listen, listen. No.
2
00:01:19,205 --> 00:01:21,835
Greg, no! I need
those files this morning.
3
00:01:22,333 --> 00:01:24,873
Come on, man.
You can't be that lazy.
4
00:01:26,337 --> 00:01:27,337
It's not my fault.
5
00:01:36,639 --> 00:01:38,809
Made myself!
Made myself!
6
00:01:39,183 --> 00:01:40,973
Yeah, made yourself.
7
00:01:41,144 --> 00:01:42,894
That's great. Very impressive.
Made myself!
8
00:02:09,255 --> 00:02:11,255
Come on, man!
9
00:02:12,717 --> 00:02:13,465
What's going on?
10
00:02:13,495 --> 00:02:15,177
Is there a bomb
threat or something?
11
00:02:16,721 --> 00:02:18,391
Who are you?
Where's Wilmar?
12
00:02:18,681 --> 00:02:19,731
ID, please.
13
00:02:20,183 --> 00:02:21,183
You're kidding?
14
00:02:24,437 --> 00:02:25,727
Here you go.
15
00:02:31,736 --> 00:02:33,446
Why are they
sending that man home?
16
00:02:33,613 --> 00:02:34,613
Open the trunk, please.
17
00:05:19,070 --> 00:05:20,370
Okay.
18
00:05:20,863 --> 00:05:22,113
Here's your company ID.
19
00:05:22,198 --> 00:05:23,865
Make sure they spelled
everything correctly.
20
00:05:23,866 --> 00:05:26,116
Company credit card.
21
00:05:26,619 --> 00:05:29,289
Company telephone.
Keys to your company car.
22
00:05:29,455 --> 00:05:32,495
It's a Honda, in Section H,
westside of the lot.
23
00:05:32,667 --> 00:05:35,917
And, last but not least,
keys to your new apartment.
24
00:05:36,087 --> 00:05:37,217
I got you a corner.
25
00:05:38,547 --> 00:05:40,087
You have the address, correct?
26
00:05:40,257 --> 00:05:41,337
Yeah. Yes.
27
00:05:41,509 --> 00:05:43,929
Okay, and you saw
the doctor yesterday?
28
00:05:44,804 --> 00:05:46,714
For the tracer, you mean?
29
00:05:46,889 --> 00:05:48,179
It's for your own protection.
30
00:05:49,350 --> 00:05:51,650
There's dozens of kidnappings
every year here in Colombia,
31
00:05:51,811 --> 00:05:53,481
usually from
companies like ours.
32
00:05:53,646 --> 00:05:55,121
But, with that sucker,
33
00:05:55,151 --> 00:05:58,436
they can locate you anywhere,
anytime, no problem.
34
00:05:58,567 --> 00:05:59,567
Hmm.
35
00:06:00,486 --> 00:06:02,366
Bogota treating you good so far?
36
00:06:03,239 --> 00:06:04,699
Yeah.
37
00:06:05,574 --> 00:06:06,824
Don't be scared, Dany.
38
00:06:07,118 --> 00:06:08,498
Belko likes the transition
39
00:06:08,661 --> 00:06:10,831
of its homespun employees
to go as smooth as possible.
40
00:06:10,997 --> 00:06:12,997
So, if you have any
questions whatsoever,
41
00:06:13,165 --> 00:06:15,165
just come to me
or Raziya here, okay?
42
00:06:16,335 --> 00:06:17,585
Hi.
43
00:06:26,929 --> 00:06:28,809
In English? Sure.
44
00:06:28,931 --> 00:06:31,311
Belko is
a non-profit organization
45
00:06:31,475 --> 00:06:34,725
that facilitates American
companies in South America
46
00:06:34,895 --> 00:06:36,685
in the hiring of
American workers.
47
00:07:05,301 --> 00:07:06,511
What the fuck is that?
48
00:07:06,677 --> 00:07:08,677
It's a little corn cob dude.
49
00:07:08,846 --> 00:07:10,346
Mike, it looks like
someone's eaten off of it.
50
00:07:10,347 --> 00:07:11,977
It's a gift for you.
No.
51
00:07:12,141 --> 00:07:13,481
Here.
Let's put him right here.
52
00:07:13,976 --> 00:07:16,146
Ew! That's disgusting.
I don't want it.
53
00:07:16,312 --> 00:07:18,152
It's good luck.
He wards off werewolves.
54
00:07:19,482 --> 00:07:20,692
Maybe it'll work on Wendell.
55
00:07:24,487 --> 00:07:25,987
Asshole.
56
00:07:27,073 --> 00:07:28,073
My God!
57
00:07:28,240 --> 00:07:30,500
The man just does not get it.
58
00:07:46,342 --> 00:07:47,682
Hey, what?
59
00:07:47,843 --> 00:07:49,123
Maybe we should
slow things down.
60
00:07:50,513 --> 00:07:52,173
Mike, I'm barely divorced.
61
00:07:52,348 --> 00:07:54,018
Got married too young.
62
00:07:54,183 --> 00:07:57,603
No, I got married too stupid.
And I'm not any smarter.
63
00:07:57,770 --> 00:07:59,690
Oh, that's great for me then!
64
00:08:01,107 --> 00:08:02,627
Mr. Norris.
Hey, Barry.
65
00:08:03,192 --> 00:08:04,192
Mike.
66
00:08:04,235 --> 00:08:06,275
Leandra, will you set up
that Caracas call for 2:00?
67
00:08:06,403 --> 00:08:07,403
I'll put it through.
68
00:08:22,962 --> 00:08:24,712
PowerPoint files from these
documents in two hours, please.
69
00:08:24,713 --> 00:08:25,713
All right?
70
00:08:32,596 --> 00:08:33,636
What?
71
00:08:34,140 --> 00:08:36,890
Uh, yes.
Okay. Two hours.
72
00:08:42,231 --> 00:08:43,441
I'm Roberto.
73
00:08:44,483 --> 00:08:45,563
I'm Dany.
74
00:08:46,610 --> 00:08:49,120
Leota, will you stop being a
bitch and introduce yourself?
75
00:08:49,780 --> 00:08:52,700
You're an ass, Roberto.
I've already introduced myself.
76
00:08:52,783 --> 00:08:53,823
Yeah.
77
00:08:53,909 --> 00:08:55,409
And we're going to be friends
78
00:08:55,494 --> 00:08:57,494
and we're going to ostracize you.
79
00:08:57,621 --> 00:09:00,081
She doesn't
even know to spell "ostracize."
80
00:09:07,923 --> 00:09:08,923
Oh!
81
00:09:09,049 --> 00:09:10,049
Cute, no?
82
00:09:10,926 --> 00:09:12,726
I don't know.
He's a little too normal for me.
83
00:09:12,803 --> 00:09:17,633
Honey, normal
people do not work at Belko.
84
00:09:24,481 --> 00:09:25,781
Oh, Keith.
85
00:09:25,941 --> 00:09:26,941
One's loose.
86
00:09:28,068 --> 00:09:30,818
Oh, shit. Okay,
all right, here I come.
87
00:09:30,988 --> 00:09:33,078
Tickles.
Oh, yeah.
88
00:09:33,240 --> 00:09:34,740
Obviously, that's John.
89
00:09:35,910 --> 00:09:37,750
Oh, although,
he prefers to be called Jake.
90
00:09:37,828 --> 00:09:39,578
He thinks it makes
him sound tough.
91
00:09:39,788 --> 00:09:42,998
Well, he looks very, very tough.
92
00:09:43,918 --> 00:09:45,298
He thinks you're very pretty.
93
00:09:45,461 --> 00:09:48,671
Honey, believe me.
One more bad date, and I am there.
94
00:09:48,839 --> 00:09:50,129
Oh, guard your heart.
95
00:09:50,216 --> 00:09:52,176
He's a total "love 'em and leave 'em"
kind of guy.
96
00:09:52,635 --> 00:09:54,093
Just 'cause he has
a very short lifespan.
97
00:09:54,094 --> 00:09:56,174
He doesn't have commitment issues.
98
00:09:56,722 --> 00:09:57,772
Hi, Mike.
99
00:09:57,848 --> 00:09:59,268
Hey, how are you?
100
00:10:02,603 --> 00:10:04,013
Terry, where is everybody?
101
00:10:04,188 --> 00:10:06,938
I don't know, mate. They sent all
the locals home at the gate.
102
00:10:08,484 --> 00:10:12,314
Mmm, Mike. Next time, you got to
come with us to the rain forest.
103
00:10:12,488 --> 00:10:13,488
Check it out.
104
00:10:13,656 --> 00:10:16,456
The bats let you come right up and
stroke 'em. The kids were in heaven.
105
00:10:16,533 --> 00:10:17,823
Wow.
106
00:10:18,202 --> 00:10:20,042
Next time, buddy, yeah?
Yeah, totally.
107
00:10:21,288 --> 00:10:22,538
Looks like fun.
108
00:10:48,857 --> 00:10:49,857
Security.
109
00:10:50,025 --> 00:10:52,025
Hey, Evan,
it's, uh, Mike Milch up in systems.
110
00:10:52,194 --> 00:10:53,354
Yes, sir.
111
00:10:53,529 --> 00:10:55,829
Hey, uh, who sent all
the Colombian nationals home?
112
00:10:55,990 --> 00:10:57,870
Central. They sent me
an email this morning
113
00:10:58,033 --> 00:11:01,153
saying there was some kind of
security concerns.
114
00:11:01,328 --> 00:11:02,912
I figure somebody made
some threats somewhere
115
00:11:02,913 --> 00:11:04,373
and got 'em all worked up.
116
00:11:04,540 --> 00:11:05,710
Who are those new guards?
117
00:11:05,874 --> 00:11:08,914
I don't know. They ain't friendly, though.
They got some big-ass dogs.
118
00:11:09,086 --> 00:11:10,416
Yeah.
119
00:11:10,587 --> 00:11:12,087
You have any idea
why they would be
120
00:11:12,172 --> 00:11:14,392
heading into that
old hangar next door?
121
00:11:14,550 --> 00:11:16,890
I don't know, man.
I'll check it out.
122
00:11:19,763 --> 00:11:21,223
All employees,
123
00:11:21,432 --> 00:11:22,892
no matter what you're doing,
124
00:11:23,058 --> 00:11:25,348
please stop and lend me
your full attention.
125
00:11:25,519 --> 00:11:26,729
Hey, it's Jesus!
126
00:11:26,854 --> 00:11:27,854
Shh!
127
00:11:28,105 --> 00:11:30,565
There are currently 80 of you
in the building.
128
00:11:30,733 --> 00:11:31,733
What is that?
129
00:11:31,900 --> 00:11:33,740
Intercom?
Do we have an intercom?
130
00:11:33,902 --> 00:11:35,942
In eight hours,
most of you will be dead.
131
00:11:37,364 --> 00:11:42,244
Your chance of survival increases
by following my orders,
132
00:11:42,411 --> 00:11:45,121
and excelling at the tasks
I place before you.
133
00:11:45,706 --> 00:11:48,376
Your first task is simply this.
134
00:11:48,959 --> 00:11:53,629
Murder any two of your fellow
employees within the next half hour.
135
00:11:56,258 --> 00:11:59,098
How they are killed, or how
they are chosen to be killed,
136
00:11:59,178 --> 00:12:01,268
is of no consequence.
137
00:12:01,430 --> 00:12:03,430
But if there are
not two dead bodies
138
00:12:03,515 --> 00:12:05,135
in the building
within 30 minutes,
139
00:12:05,642 --> 00:12:07,732
you will face repercussions.
140
00:12:07,895 --> 00:12:09,265
What the...
141
00:12:10,773 --> 00:12:11,773
Not a clue.
142
00:12:12,441 --> 00:12:13,611
Hey, all the lines are dead.
143
00:12:13,776 --> 00:12:15,106
What did that man say?
144
00:12:15,277 --> 00:12:16,877
He wanted us to kill each other?
145
00:12:16,987 --> 00:12:18,446
Panicking is not gonna
help anybody, Agnes.
146
00:12:18,447 --> 00:12:20,407
Calm down, it's okay.
147
00:12:20,616 --> 00:12:22,786
Anything?
No. Nothing.
148
00:12:22,910 --> 00:12:25,120
Calmly, we need to
evacuate the floor.
149
00:12:25,788 --> 00:12:27,118
Mikey, come on.
It's a joke, man.
150
00:12:27,289 --> 00:12:30,629
Yeah, probably, yeah.
But still.
151
00:12:32,669 --> 00:12:34,009
Okay.
Break time.
152
00:12:34,838 --> 00:12:36,798
Hey, let's not take
the elevator, okay?
153
00:12:36,965 --> 00:12:38,295
Let's use the stairs.
Why?
154
00:12:38,467 --> 00:12:39,637
It's less risky.
155
00:12:40,302 --> 00:12:41,932
We're all gonna die.
156
00:12:46,975 --> 00:12:48,015
Hey, where you going?
157
00:13:29,351 --> 00:13:30,351
What was that?
158
00:13:30,811 --> 00:13:31,861
What's that noise?
159
00:13:32,020 --> 00:13:33,270
Just go.
Head on down, okay?
160
00:13:33,439 --> 00:13:34,799
Mike, come on.
I'll be right there.
161
00:13:38,360 --> 00:13:39,600
Hey, are you trying the police?
162
00:13:39,653 --> 00:13:41,443
Yeah. Reception's
usually fine here.
163
00:13:47,202 --> 00:13:48,462
What in bloody hell?
164
00:14:07,890 --> 00:14:09,560
Wendell!
165
00:14:09,725 --> 00:14:12,855
Wendell? Wendell,
you're gonna break your foot.
166
00:14:18,066 --> 00:14:21,066
No! How is this connected to the
security check this morning?
167
00:14:21,236 --> 00:14:22,236
I don't know, sir!
168
00:14:22,404 --> 00:14:23,564
God damn it!
169
00:14:26,742 --> 00:14:28,372
I just validate, okay?
170
00:14:30,746 --> 00:14:32,536
Hey, Bud.
171
00:14:32,706 --> 00:14:34,706
What do you think, Mikey?
What's this all about?
172
00:14:34,875 --> 00:14:37,075
I don't know. You think you
got a way to get through it?
173
00:14:37,169 --> 00:14:40,759
Blowtorch could do the job,
but I don't know how thick it is.
174
00:14:40,923 --> 00:14:42,373
It could take a while.
175
00:14:43,258 --> 00:14:45,378
What if we try cutting through
one of the walls first?
176
00:14:45,385 --> 00:14:47,178
Wouldn't it be easier to
try to get through cement
177
00:14:47,179 --> 00:14:49,179
than get through whatever that is?
No, no, no.
178
00:14:49,348 --> 00:14:52,188
This metal surrounds
the entire building.
179
00:14:53,602 --> 00:14:55,402
So the whole building's covered?
Yeah.
180
00:14:58,774 --> 00:15:01,854
It's worth a shot, though, right?
The blowtorch?
181
00:15:03,070 --> 00:15:04,070
It's worth a try.
182
00:15:06,073 --> 00:15:07,073
I'll make a call.
183
00:15:08,200 --> 00:15:09,620
Hey, where you guys going?
184
00:15:10,410 --> 00:15:12,790
Roof. See if we can get
someone's attention.
185
00:15:14,581 --> 00:15:16,211
Got anything?
Still nothing.
186
00:15:16,375 --> 00:15:18,292
Thought we'd get a shot here
in the lobby, but...
187
00:15:18,293 --> 00:15:20,203
Can you guys
stick around for me?
188
00:15:20,754 --> 00:15:23,794
Oh, that's great. Like I didn't
already feel trapped in this job.
189
00:15:24,550 --> 00:15:25,970
Hey, listen up, everybody, okay?
190
00:15:27,803 --> 00:15:30,553
I'm Barry Norris, the COO here,
for people who don't know.
191
00:15:30,973 --> 00:15:31,973
Listen,
192
00:15:32,558 --> 00:15:35,268
I'm aware that this is a very...
193
00:15:35,811 --> 00:15:38,151
Hell, to say the least,
a very strange situation here.
194
00:15:38,313 --> 00:15:40,273
But I don't believe
there's any cause for panic.
195
00:15:40,440 --> 00:15:44,110
All right? We're still trying to figure
out exactly what the situation is,
196
00:15:44,444 --> 00:15:46,484
but I'm certain there's
a rational explanation.
197
00:15:46,655 --> 00:15:48,325
This is a government building.
198
00:15:48,490 --> 00:15:50,490
We think maybe somebody
put precautions in place
199
00:15:50,576 --> 00:15:51,696
in case of a military event.
200
00:15:51,827 --> 00:15:53,617
Obviously these walls.
201
00:15:53,787 --> 00:15:57,917
Now, someone has clearly
discovered this feature,
202
00:15:58,125 --> 00:16:00,415
and they're having
a little fun at our expense.
203
00:16:00,586 --> 00:16:01,586
Okay?
204
00:16:04,131 --> 00:16:08,011
Whoever's doing this, the object
is to get all of you upset.
205
00:16:08,176 --> 00:16:09,756
So let's not play
into that, okay?
206
00:16:09,928 --> 00:16:11,808
Let's just remain calm,
chill out,
207
00:16:11,972 --> 00:16:13,372
and take a few minutes
to figure out
208
00:16:13,390 --> 00:16:14,690
exactly what's happening, okay?
209
00:16:14,850 --> 00:16:16,480
So, thank you.
I'm gonna go work on that.
210
00:16:16,643 --> 00:16:18,853
And I'll circle back
to you as soon as I can.
211
00:16:19,021 --> 00:16:20,321
Thanks, everybody.
212
00:16:21,857 --> 00:16:24,947
So, someone's just
taking the piss. Right?
213
00:16:35,662 --> 00:16:36,672
Hey, what's up?
214
00:16:36,830 --> 00:16:37,880
Are you smoking pot?
215
00:16:38,040 --> 00:16:39,040
What?
216
00:16:39,207 --> 00:16:41,707
We just had our lives threatened
and you come up to hang out?
217
00:16:41,877 --> 00:16:43,297
That dude on the speakers?
Please.
218
00:16:43,795 --> 00:16:44,875
That shit's hilarious.
219
00:16:45,047 --> 00:16:47,177
You guys are insane
for smoking pot at Belko.
220
00:16:47,341 --> 00:16:49,051
They test here.
They'll fire you, you know.
221
00:16:49,217 --> 00:16:51,637
It's from Panama, man.
It's not that strong.
222
00:16:53,722 --> 00:16:55,232
It isn't.
I know.
223
00:17:18,246 --> 00:17:20,416
It ain't melting at all, Bud.
224
00:17:21,166 --> 00:17:22,996
No, no, look.
It ain't even hot.
225
00:17:23,168 --> 00:17:25,298
What?
Feel it. Feel it.
226
00:17:29,508 --> 00:17:31,598
I've never seen
anything like that.
227
00:17:32,511 --> 00:17:34,181
Do you know what
kind of metal this is?
228
00:17:34,805 --> 00:17:35,805
Mmm.
229
00:17:36,932 --> 00:17:38,692
I don't really know.
230
00:17:44,606 --> 00:17:45,606
Barry.
231
00:17:46,400 --> 00:17:48,450
Sorry, this is rude.
232
00:17:48,610 --> 00:17:50,490
Damn hot with all these bodies.
233
00:17:50,696 --> 00:17:54,276
Yeah. Um, I think that they
turned the air conditioning off.
234
00:17:54,449 --> 00:17:55,619
Hey, Wendell.
Yo!
235
00:17:55,784 --> 00:17:57,114
Can I get one of those?
100%.
236
00:17:59,079 --> 00:18:00,209
Hey, listen.
237
00:18:01,790 --> 00:18:04,590
It's great that you
calmed everybody down,
238
00:18:05,669 --> 00:18:07,259
but, um, I don't
think this is a prank.
239
00:18:07,421 --> 00:18:08,971
No?
240
00:18:09,131 --> 00:18:11,141
No, I mean, these walls,
241
00:18:11,299 --> 00:18:14,809
they seem designed to keep
people in just as much as out.
242
00:18:14,970 --> 00:18:17,680
There's no cell reception.
That's not an easy thing to accomplish.
243
00:18:17,848 --> 00:18:20,188
Those new guards this morning?
244
00:18:20,350 --> 00:18:21,810
I saw one of them heading over
245
00:18:21,893 --> 00:18:23,393
to that old hangar
that's next door.
246
00:18:23,562 --> 00:18:26,362
So my guess is that is
where they're set up.
247
00:18:29,776 --> 00:18:30,946
So what are you saying?
248
00:18:31,695 --> 00:18:33,335
We should pick out
a couple folks to kill?
249
00:18:33,488 --> 00:18:34,908
No, no.
Not at all.
250
00:18:35,073 --> 00:18:37,283
That was a joke, Mike.
251
00:18:37,451 --> 00:18:38,791
Yeah.
252
00:18:38,952 --> 00:18:40,252
I mean, I know.
253
00:18:40,912 --> 00:18:43,922
Um, but I'm not sure how much
people are gonna be joking
254
00:18:44,082 --> 00:18:45,342
if something else happens.
255
00:18:45,500 --> 00:18:46,920
Something like what?
256
00:18:49,546 --> 00:18:51,506
Something.
Listen, Mike.
257
00:18:51,673 --> 00:18:52,753
In a situation like this,
258
00:18:52,841 --> 00:18:55,181
it's normal for a handful of
folks to panic and overreact.
259
00:18:55,343 --> 00:18:57,133
Would you agree with that?
Sure.
260
00:18:57,304 --> 00:19:00,474
So why don't you consider that you
might be one of those people?
261
00:19:00,640 --> 00:19:01,640
All right?
262
00:19:03,226 --> 00:19:05,106
I brought some bottled water
from the cafeteria.
263
00:19:05,228 --> 00:19:06,788
Why don't you guys
grab yourselves some?
264
00:19:13,862 --> 00:19:16,622
Not getting jack up here, either.
God damn it.
265
00:19:16,782 --> 00:19:17,912
Keith!
266
00:19:18,116 --> 00:19:20,246
I see one!
Who?
267
00:19:20,452 --> 00:19:21,582
Right there! Look!
268
00:19:21,745 --> 00:19:24,075
In the window.
The security guard from this morning.
269
00:19:24,247 --> 00:19:26,037
Hey! Hey!
270
00:19:26,208 --> 00:19:28,088
- Hello!
- Help us!
271
00:19:28,251 --> 00:19:29,761
We're stuck!
We're trapped!
272
00:19:29,920 --> 00:19:31,970
- Help us, please!
- Come on, man!
273
00:19:35,342 --> 00:19:36,342
Hey!
274
00:19:36,384 --> 00:19:37,464
Hey!
Hey!
275
00:19:37,636 --> 00:19:38,886
What the fuck?
276
00:19:39,054 --> 00:19:42,224
You guys,
quit getting so worked up.
277
00:19:43,642 --> 00:19:44,942
I'm sorry.
What, man?
278
00:19:45,101 --> 00:19:47,561
Bro, did you even happen
to read what you signed
279
00:19:47,729 --> 00:19:49,399
when you started
working for this place?
280
00:19:49,898 --> 00:19:52,278
We gave these fuckers
the right to do
281
00:19:52,442 --> 00:19:54,401
practically whatever the fuck
they wanted to do to us.
282
00:19:54,402 --> 00:19:55,452
Oh, kill us?
283
00:19:55,612 --> 00:19:56,822
No, dude.
284
00:19:56,988 --> 00:19:59,738
It's a psychological
fucking test, man.
285
00:19:59,908 --> 00:20:02,288
They wanna see how we'll
react to this bullshit.
286
00:20:02,452 --> 00:20:04,582
Look at me.
Look how fucking chill I am.
287
00:20:04,746 --> 00:20:06,666
They lose, man.
I fucking win.
288
00:20:06,832 --> 00:20:07,922
So just relax
289
00:20:08,083 --> 00:20:09,623
and take the day off, man.
290
00:20:09,793 --> 00:20:12,123
Consider it a present from
corporate fucking America.
291
00:20:14,965 --> 00:20:16,125
Oh, my God!
What the fuck?
292
00:20:31,940 --> 00:20:33,190
Somebody's shooting!
293
00:20:38,196 --> 00:20:39,196
Get down.
294
00:20:43,660 --> 00:20:45,040
Jesus!
295
00:20:45,954 --> 00:20:46,994
Shit!
296
00:21:05,140 --> 00:21:06,180
No, Mr. Norris.
Be careful!
297
00:21:08,643 --> 00:21:09,683
No.
It's okay.
298
00:21:11,479 --> 00:21:12,649
What the hell?
299
00:21:22,657 --> 00:21:24,077
That's not a bullet wound.
300
00:21:35,003 --> 00:21:36,913
What are you doing?
301
00:21:43,511 --> 00:21:44,681
What the...
302
00:21:47,223 --> 00:21:48,473
The bone...
303
00:21:50,185 --> 00:21:51,395
Jesus.
304
00:21:54,648 --> 00:21:57,398
His head exploded
from the inside.
305
00:22:01,821 --> 00:22:02,821
What?
306
00:22:02,989 --> 00:22:03,989
The tags.
307
00:22:04,699 --> 00:22:07,199
When we start working
here, they put tracers.
308
00:22:07,369 --> 00:22:08,911
They implanted them
in the back of our heads.
309
00:22:08,912 --> 00:22:10,252
For insurance.
310
00:22:10,413 --> 00:22:12,333
- What if they're rigged to explode?
- What?
311
00:22:14,709 --> 00:22:17,029
That's why the locals were sent home.
They don't have them.
312
00:22:19,756 --> 00:22:21,006
Wait, Mike!
313
00:22:28,932 --> 00:22:30,102
Lonny...
314
00:22:31,726 --> 00:22:34,106
Hey, stop.
Don't cry. Okay?
315
00:22:34,562 --> 00:22:35,692
Take this.
316
00:22:36,231 --> 00:22:37,731
Watch my back, yeah?
317
00:22:37,899 --> 00:22:38,899
Mmm-hmm.
318
00:22:39,401 --> 00:22:40,531
Give me a duke.
319
00:22:41,569 --> 00:22:43,319
Okay. Come on, let's go.
320
00:22:44,781 --> 00:22:45,911
Mike.
321
00:22:46,074 --> 00:22:47,864
Mike, where are you going?
322
00:22:50,745 --> 00:22:51,745
Mike!
323
00:22:55,417 --> 00:22:56,627
What are you doing, Mike?
324
00:22:56,793 --> 00:22:58,623
What's happening?
Is it okay?
325
00:22:58,795 --> 00:23:00,715
Please. I can help you
look for something.
326
00:23:02,799 --> 00:23:04,929
What's happening?
What are you doing?
327
00:23:07,762 --> 00:23:09,062
Mike.
328
00:23:09,472 --> 00:23:10,482
What's happening?
329
00:23:10,640 --> 00:23:12,390
What's going on?
330
00:23:12,559 --> 00:23:13,979
Did they catch him?
I don't know.
331
00:23:24,988 --> 00:23:25,988
Fuck.
332
00:23:31,661 --> 00:23:32,711
Mike.
333
00:23:35,665 --> 00:23:37,085
Mike, open the door!
334
00:23:40,336 --> 00:23:41,336
Mike!
335
00:23:45,216 --> 00:23:46,756
Mike!
336
00:23:47,427 --> 00:23:48,807
Michael Milch,
337
00:23:48,970 --> 00:23:50,770
set down the knife immediately,
338
00:23:50,847 --> 00:23:52,637
or we will
detonate the explosive.
339
00:23:56,603 --> 00:23:58,973
Mike! Mike, please!
340
00:23:59,147 --> 00:24:00,937
Mr. Milch,
we will give you 10 seconds
341
00:24:01,024 --> 00:24:02,314
to cease and desist.
342
00:24:02,901 --> 00:24:04,151
Open the door, Mike!
343
00:24:04,277 --> 00:24:05,277
Ten.
344
00:24:05,820 --> 00:24:06,870
Nine.
345
00:24:07,322 --> 00:24:08,992
Eight.
Mike, open the door!
346
00:24:09,157 --> 00:24:10,197
Seven.
347
00:24:10,950 --> 00:24:12,910
Six.
348
00:24:12,994 --> 00:24:14,784
Five. Four.
349
00:24:14,954 --> 00:24:15,954
Mike!
350
00:24:16,998 --> 00:24:18,838
Three. Two.
351
00:24:33,014 --> 00:24:34,054
Fuck.
352
00:24:35,141 --> 00:24:38,481
Oh, my God, Mike! What in
God's name is wrong with you?
353
00:24:51,741 --> 00:24:52,991
Shit!
354
00:24:53,827 --> 00:24:54,827
It's okay, honey.
355
00:24:55,870 --> 00:24:57,330
Okay, okay, okay.
356
00:25:02,961 --> 00:25:04,051
Hey.
357
00:25:04,879 --> 00:25:06,679
What's the ice for?
358
00:25:06,840 --> 00:25:08,890
You gonna build
a snowman or what?
359
00:25:09,050 --> 00:25:10,650
It dulls the pain as
he gets stitched up.
360
00:25:12,637 --> 00:25:13,637
Oh...
361
00:25:15,223 --> 00:25:16,973
What is that?
362
00:25:17,142 --> 00:25:19,352
Is that your boyfriend?
This Mike guy?
363
00:25:19,853 --> 00:25:21,723
Because, obviously, Leandra,
364
00:25:21,896 --> 00:25:24,565
your parents never had a conversation
with you about mixed messages.
365
00:25:24,566 --> 00:25:25,566
What?
366
00:25:27,402 --> 00:25:29,242
Leandra, admit it.
367
00:25:29,404 --> 00:25:30,404
Don't you understand?
368
00:25:30,572 --> 00:25:33,492
I've clocked every single one
of the looks that you give me.
369
00:25:33,575 --> 00:25:34,615
Looks?
370
00:25:34,701 --> 00:25:36,501
Yeah, the flirtatious emails,
371
00:25:36,911 --> 00:25:37,911
I come.
372
00:25:44,002 --> 00:25:45,342
Fuck off!
373
00:25:50,842 --> 00:25:52,262
You can do it, Mike.
374
00:25:52,927 --> 00:25:55,347
The fucking world
is falling apart.
375
00:25:55,889 --> 00:25:56,889
Seriously, Mike,
376
00:25:57,056 --> 00:25:58,596
what were you thinking?
377
00:26:00,268 --> 00:26:01,608
Here.
378
00:26:01,769 --> 00:26:02,899
Are you okay?
379
00:26:03,062 --> 00:26:04,072
Yeah.
380
00:26:22,290 --> 00:26:23,790
There's three cameras
in the bathroom alone.
381
00:26:23,791 --> 00:26:25,831
They've been watching
every bloody thing that we do.
382
00:26:41,768 --> 00:26:42,848
Hey, Evan.
383
00:26:43,019 --> 00:26:44,809
Here, man, have some water.
384
00:26:49,692 --> 00:26:52,612
Me and Lawrence,
we came over here together, man.
385
00:26:53,780 --> 00:26:56,620
He never did nothing to nobody.
Just a dumbass kid, man.
386
00:26:56,783 --> 00:26:59,153
Every time he got pussy,
he thought he was in love.
387
00:27:00,995 --> 00:27:02,455
I'm sorry about your friend.
388
00:27:03,957 --> 00:27:05,167
Hey, listen.
389
00:27:10,004 --> 00:27:11,171
You have the key to
that armory, right?
390
00:27:11,172 --> 00:27:12,572
Where the guards
keep their weapons?
391
00:27:14,342 --> 00:27:16,012
Anybody else have
keys besides you?
392
00:27:16,469 --> 00:27:19,019
No. I mean,
maybe them ones outside.
393
00:27:19,097 --> 00:27:20,097
Mmm.
394
00:27:21,015 --> 00:27:22,885
I think I should
hold on to those keys.
395
00:27:26,771 --> 00:27:28,281
You think you should what?
396
00:27:28,439 --> 00:27:30,679
I think I should hold on to them.
Make sure they're safe.
397
00:27:30,817 --> 00:27:32,357
Come on, you know
I can't do that, sir.
398
00:27:32,819 --> 00:27:34,279
I'm your boss, Evan.
399
00:27:39,200 --> 00:27:40,870
Okay, then I quit.
400
00:27:42,161 --> 00:27:44,211
All right. I think it's best
I hold on to these keys
401
00:27:44,372 --> 00:27:46,792
until somebody lets me out
of that fucking door.
402
00:27:48,209 --> 00:27:50,549
Don't worry, I ain't gonna
give them to nobody.
403
00:27:52,797 --> 00:27:54,337
Thanks for the water.
404
00:28:03,391 --> 00:28:04,641
Did you get it all off?
405
00:28:04,809 --> 00:28:06,059
Is it all off of me?
406
00:28:06,227 --> 00:28:07,727
Hold on, doll.
407
00:28:30,752 --> 00:28:34,882
They're trying to freak us out by
shutting down the air-co, man.
408
00:28:37,425 --> 00:28:39,635
That's their plan, right, Bud?
409
00:28:40,428 --> 00:28:41,428
Right, Bud?
410
00:28:42,430 --> 00:28:43,430
Hmm?
411
00:28:45,475 --> 00:28:47,475
Do you think it is, Bud?
412
00:28:47,643 --> 00:28:49,103
Do you think that's their plan?
413
00:28:49,270 --> 00:28:51,270
I don't know, Lonny.
414
00:28:56,611 --> 00:28:58,451
She's down, all right.
415
00:28:58,613 --> 00:28:59,773
How can you tell?
416
00:28:59,947 --> 00:29:01,657
I can hear it, man.
417
00:29:02,158 --> 00:29:04,498
The pilot's off. Everything.
418
00:29:05,078 --> 00:29:06,118
Did they do it?
419
00:29:06,287 --> 00:29:08,667
I don't know if
they did it or not.
420
00:29:11,501 --> 00:29:12,751
But we're gonna fix it.
421
00:29:12,919 --> 00:29:14,379
They're trying to break us down
422
00:29:14,462 --> 00:29:16,132
so that we start
killing each other, Bud.
423
00:29:17,340 --> 00:29:20,390
You just need to relax,
all right? Hmm?
424
00:29:23,679 --> 00:29:25,679
I hope by now we've demonstrated
425
00:29:25,765 --> 00:29:27,805
that we aren't blindly bluffing.
426
00:29:27,975 --> 00:29:29,935
This game's a real one.
427
00:29:30,103 --> 00:29:33,103
Each of you are deep inside it.
428
00:29:33,272 --> 00:29:36,992
You can choose to follow
our directives, or not.
429
00:29:37,193 --> 00:29:40,613
Either way, you'll be giving us
the results we're looking for.
430
00:29:40,947 --> 00:29:41,987
Fuck you, man!
431
00:29:42,156 --> 00:29:44,986
You are mostly free
to do as you please.
432
00:29:45,159 --> 00:29:47,869
However, you must not
dismantle any more cameras.
433
00:29:49,831 --> 00:29:52,841
And you must not remove
the tag from your body.
434
00:29:53,501 --> 00:29:57,011
Next time we will not provide a
countdown as we did Mr. Milch.
435
00:29:57,630 --> 00:30:02,720
If you break either of these rules,
your life will abruptly end.
436
00:30:04,178 --> 00:30:07,518
There are currently 76 of you
left in the building.
437
00:30:07,682 --> 00:30:10,852
The time is now 12:47 pm.
438
00:30:10,977 --> 00:30:11,977
Listen!
439
00:30:12,019 --> 00:30:16,989
By 2:47 pm, in two hours,
we want 30 of you dead
440
00:30:17,150 --> 00:30:18,700
through whatever
means necessary.
441
00:30:20,361 --> 00:30:22,871
If 30 of you are not dead,
442
00:30:23,030 --> 00:30:24,580
we will end 60 of your lives
443
00:30:24,740 --> 00:30:26,580
through our own methods.
444
00:30:27,201 --> 00:30:28,331
Christ!
445
00:30:28,536 --> 00:30:29,576
Begin.
446
00:30:29,745 --> 00:30:31,785
Fuck you! Fuck you!
447
00:30:32,331 --> 00:30:33,841
Calm down!
448
00:30:34,542 --> 00:30:36,382
Everybody calm down!
449
00:30:36,752 --> 00:30:37,882
Slow down, everybody.
450
00:30:40,214 --> 00:30:42,044
Hey, hey,
Lonny, it's gonna be okay...
451
00:30:42,216 --> 00:30:44,006
Get back off me!
Whoa!
452
00:30:46,596 --> 00:30:48,216
Don't look at me like that, man.
453
00:30:50,266 --> 00:30:51,346
Move.
454
00:30:53,394 --> 00:30:55,564
Wendell, what are you...
Wendell, stop.
455
00:30:58,232 --> 00:30:59,612
Guys, guys, please.
456
00:31:01,235 --> 00:31:02,275
What are you guys doing?
457
00:31:03,404 --> 00:31:04,944
Why are you getting those?
458
00:31:05,114 --> 00:31:06,734
Listen, asshole!
459
00:31:16,584 --> 00:31:17,584
Where are you going?
460
00:31:17,919 --> 00:31:19,959
I'm just going to find
a quiet place to hide.
461
00:31:20,671 --> 00:31:21,671
Come on!
462
00:31:24,509 --> 00:31:25,849
Ah!
463
00:31:25,927 --> 00:31:28,137
Jesus!
What did you do that for?
464
00:31:28,304 --> 00:31:30,764
This shit is hooked up
to the fire department, Chet.
465
00:31:31,849 --> 00:31:33,689
They'll hear it and come get us.
466
00:31:37,980 --> 00:31:39,610
Everybody calm down!
467
00:31:39,815 --> 00:31:42,065
The last thing we need
to do is lose our cool.
468
00:31:46,280 --> 00:31:47,870
Knock it off!
469
00:31:48,991 --> 00:31:50,121
Come on!
470
00:31:52,328 --> 00:31:53,368
Dickhead!
471
00:31:53,454 --> 00:31:55,454
Now come on out here
and let's discuss this.
472
00:31:58,125 --> 00:31:59,165
Raven, what are you doing?
473
00:31:59,335 --> 00:32:00,795
I'm protecting myself, Michael.
474
00:32:01,379 --> 00:32:02,379
Guys, come on!
475
00:32:02,547 --> 00:32:04,007
Cut it out, please!
476
00:32:05,800 --> 00:32:07,550
Evan, does the fire
alarm alert the station
477
00:32:07,635 --> 00:32:09,305
or is it
a self-enclosed system?
478
00:32:09,470 --> 00:32:10,470
It's just us.
479
00:32:10,555 --> 00:32:12,305
Can you turn it off?
480
00:32:12,473 --> 00:32:13,553
What is that?
481
00:32:13,724 --> 00:32:16,224
Lonny, calm down, man!
It's just a fire alarm.
482
00:32:16,394 --> 00:32:18,644
No, it's not. They're trying
to make us kill each other.
483
00:32:18,813 --> 00:32:20,063
Easy, cowboy.
484
00:32:20,231 --> 00:32:21,901
Chill out, man!
Hey, come here.
485
00:32:22,066 --> 00:32:23,356
Get back!
486
00:32:28,239 --> 00:32:29,529
Whoa!
487
00:32:32,994 --> 00:32:34,324
Wait a second.
488
00:32:37,665 --> 00:32:39,085
What just happened?
489
00:32:41,168 --> 00:32:42,208
Hold on.
490
00:32:43,004 --> 00:32:44,754
Uh... Wait, wait.
491
00:32:47,049 --> 00:32:49,889
Something is happening.
492
00:32:58,019 --> 00:32:59,859
I'm so sorry, Bud!
493
00:33:11,032 --> 00:33:12,292
I didn't see anything.
494
00:33:12,950 --> 00:33:14,200
Okay?
Stop!
495
00:33:14,785 --> 00:33:16,535
I'm just gonna go, okay?
496
00:33:17,038 --> 00:33:19,208
Bud, he fell down
and he hit his head.
497
00:33:19,373 --> 00:33:21,533
It's okay. I should go.
He tried to grab me. Shh!
498
00:33:21,709 --> 00:33:23,129
Wait, wait!
499
00:33:47,943 --> 00:33:48,943
God damn it!
500
00:33:49,111 --> 00:33:51,571
Now, please, stop putting
words in my mouth.
501
00:33:51,739 --> 00:33:53,079
I'm sorry, but that sounds to me
502
00:33:53,240 --> 00:33:55,075
like you're saying you wanna
kill innocent people.
503
00:33:55,076 --> 00:33:56,406
No, I am not saying that at all.
504
00:33:57,161 --> 00:34:00,421
I'm saying that we need
to discuss all our options.
505
00:34:00,915 --> 00:34:02,085
We understand.
506
00:34:02,500 --> 00:34:05,090
But we are not going to entertain
the option of killing people.
507
00:34:05,252 --> 00:34:07,922
We? What? Do you got a mouse
in your pocket there, Milch?
508
00:34:08,089 --> 00:34:09,983
- Mr. Norris has a point.
- Absolutely he does.
509
00:34:10,007 --> 00:34:12,367
But we have to think about what
is best for the whole group.
510
00:34:12,426 --> 00:34:14,761
All right, look. I know no one
wants to actually think about
511
00:34:14,762 --> 00:34:17,482
sacrificing 30 lives.
But if it means saving the lives...
512
00:34:17,640 --> 00:34:18,690
No, uh-uh, fuck that.
513
00:34:20,017 --> 00:34:21,297
Consider it as a fucking option.
514
00:34:21,352 --> 00:34:23,272
It does not matter
what the circumstances are.
515
00:34:23,437 --> 00:34:26,937
We do not have the right
to take innocent human lives.
516
00:34:28,359 --> 00:34:29,943
And besides that,
there are practical reasons.
517
00:34:29,944 --> 00:34:30,944
Like what?
518
00:34:31,862 --> 00:34:34,162
You can't really
think that they're gonna
519
00:34:34,240 --> 00:34:36,450
let anybody live
to tell about this.
520
00:34:36,617 --> 00:34:39,457
This is not going to stop
after we kill 30 people.
521
00:34:42,873 --> 00:34:44,493
Maybe not,
but it would buy us time
522
00:34:44,583 --> 00:34:45,823
to figure out another solution.
523
00:34:45,960 --> 00:34:47,627
I can't even believe you're
considering this, Barry.
524
00:34:47,628 --> 00:34:50,378
Vince, we cannot pretend
525
00:34:50,548 --> 00:34:52,178
things aren't what they are.
526
00:34:52,341 --> 00:34:53,971
I might have an idea.
527
00:34:54,135 --> 00:34:55,175
We can...
528
00:34:55,469 --> 00:34:57,137
We can go up to the roof
and put banners up there
529
00:34:57,138 --> 00:34:59,558
letting every car that comes
by know that we're in here.
530
00:34:59,724 --> 00:35:01,304
That way, nobody gets hurt.
531
00:35:01,392 --> 00:35:02,402
We should try that.
532
00:35:02,476 --> 00:35:03,476
Leandra,
533
00:35:03,644 --> 00:35:05,054
this isn't a pep rally.
534
00:35:05,229 --> 00:35:06,729
We are in the middle of nowhere,
535
00:35:06,814 --> 00:35:08,474
the road traffic
is next to nothing.
536
00:35:08,649 --> 00:35:11,069
The driveway's,
like, half a mile long.
537
00:35:11,235 --> 00:35:12,318
People need to see
these banners.
538
00:35:12,319 --> 00:35:13,403
Then they have to call the cops,
539
00:35:13,404 --> 00:35:15,864
who have to then get here,
all in less than two hours.
540
00:35:16,031 --> 00:35:17,081
Do you have a better idea?
541
00:35:17,241 --> 00:35:19,871
Yeah, jerking off into a cup
is a better goddamn idea.
542
00:35:20,035 --> 00:35:21,285
Oh, there's something I can do.
543
00:35:21,454 --> 00:35:24,374
75% of us will die
if it doesn't work.
544
00:35:24,540 --> 00:35:26,630
Okay, no disrespect
intended, Barry,
545
00:35:26,792 --> 00:35:28,922
but some would fare
better than others
546
00:35:29,003 --> 00:35:30,833
if this was turned
into a cage match.
547
00:35:31,005 --> 00:35:32,425
What the hell does that mean?
548
00:35:33,007 --> 00:35:36,547
That means not all of us are
Special Forces trained to kill.
549
00:35:36,677 --> 00:35:38,997
Are you questioning my integrity?
550
00:35:39,096 --> 00:35:40,386
I've read both your files.
551
00:35:41,932 --> 00:35:43,102
Hey, hey! Come on!
552
00:35:43,267 --> 00:35:45,937
Nobody is questioning anything.
553
00:35:46,103 --> 00:35:49,063
But we need to work together to
get the hell out of here, right?
554
00:35:49,982 --> 00:35:52,362
I suggest we try the banners, okay?
See if it works.
555
00:35:52,651 --> 00:35:54,031
In the meantime,
556
00:35:54,195 --> 00:35:56,821
if anybody else comes up with anything
better, then we'll go for that.
557
00:35:56,822 --> 00:35:57,906
And how long will that take?
558
00:35:57,907 --> 00:35:58,987
We can do it in 30 minutes.
559
00:35:59,074 --> 00:36:00,194
It's worth trying, Norris.
560
00:36:00,367 --> 00:36:01,497
Come on, let's go.
561
00:36:01,660 --> 00:36:03,513
We won't know unless we try.
562
00:36:03,537 --> 00:36:05,098
Can we sit in
and talk about this?
563
00:36:05,122 --> 00:36:07,292
People!
We got to live in reality.
564
00:36:07,458 --> 00:36:08,958
We're just wasting time.
565
00:36:10,336 --> 00:36:12,086
We don't have time.
566
00:36:12,546 --> 00:36:15,046
There was no...
I can't fucking...
567
00:36:16,926 --> 00:36:18,176
God damn it!
568
00:36:24,433 --> 00:36:25,473
Terry.
569
00:36:25,643 --> 00:36:26,643
What?
570
00:36:29,146 --> 00:36:30,436
You have kids, right?
571
00:36:30,940 --> 00:36:32,110
Yes.
572
00:36:32,399 --> 00:36:34,239
What's your conscience
telling you here?
573
00:36:35,236 --> 00:36:36,236
What?
574
00:36:36,654 --> 00:36:39,024
Who are you beholden to
first and foremost?
575
00:36:39,198 --> 00:36:41,328
I mean, these people,
they're our friends, right?
576
00:36:41,784 --> 00:36:43,154
Right.
577
00:36:44,119 --> 00:36:46,369
But if you're like me...
578
00:36:47,164 --> 00:36:48,784
My wife and kids need me.
579
00:36:51,126 --> 00:36:53,046
I don't know what
they'll do without me.
580
00:36:56,173 --> 00:36:57,213
Yeah.
581
00:36:58,175 --> 00:37:00,635
We have to be bold here.
582
00:37:01,262 --> 00:37:03,852
This isn't
the time for timidity.
583
00:37:06,100 --> 00:37:07,350
You agree?
584
00:37:10,938 --> 00:37:12,108
Yes.
585
00:37:21,073 --> 00:37:22,113
Hey!
586
00:37:22,199 --> 00:37:23,829
It's in the fucking water, man.
587
00:37:23,993 --> 00:37:24,993
What is?
588
00:37:25,160 --> 00:37:26,460
Some sort of
fucking psychotropic
589
00:37:26,537 --> 00:37:27,897
fucking chemical
or something, man!
590
00:37:27,913 --> 00:37:29,323
It's making us
all on fucking edge.
591
00:37:29,498 --> 00:37:32,128
We're on edge because they just
killed four people, Marty!
592
00:37:34,211 --> 00:37:35,761
Dude! Dude!
593
00:37:37,882 --> 00:37:39,642
I'm protecting us, motherfucker.
594
00:37:40,843 --> 00:37:42,553
That's gonna get moldy.
595
00:38:01,280 --> 00:38:02,450
Mike.
596
00:38:03,532 --> 00:38:04,622
Mike.
597
00:38:06,744 --> 00:38:07,784
Mike!
598
00:38:08,162 --> 00:38:09,172
God, Mike, enough!
599
00:38:09,330 --> 00:38:10,580
Enough what?
600
00:38:10,748 --> 00:38:13,288
Listen.
Don't be fucking mad at me
601
00:38:13,375 --> 00:38:15,001
just because I thought that
we should have an open mind.
602
00:38:15,002 --> 00:38:17,382
Oh, an open mind?
An open mind about killing people?
603
00:38:17,880 --> 00:38:19,691
I did not want to kill people,
604
00:38:19,715 --> 00:38:21,045
but we need to discuss things.
605
00:38:21,216 --> 00:38:22,216
It is not a discussion.
606
00:38:22,384 --> 00:38:24,844
It is needling each other into
these bullshit rationalizations.
607
00:38:24,845 --> 00:38:26,765
And the circumstances
do not alter
608
00:38:26,847 --> 00:38:28,347
what is right and what is wrong.
609
00:38:28,515 --> 00:38:31,725
Evan, would you give me
a hand with this, please?
610
00:38:35,439 --> 00:38:36,529
Thanks.
611
00:38:40,569 --> 00:38:42,029
Evan?
612
00:38:42,738 --> 00:38:44,488
Where's that blowtorch
that was here?
613
00:38:44,657 --> 00:38:45,947
It's not there anymore.
614
00:38:58,712 --> 00:38:59,722
Hey.
615
00:39:03,092 --> 00:39:04,102
Hey!
616
00:39:06,303 --> 00:39:07,343
Wendell!
617
00:39:08,222 --> 00:39:09,642
Hold up. Milch?
618
00:39:09,807 --> 00:39:10,887
What are you doing?
619
00:39:11,350 --> 00:39:12,980
This is where security
keeps the weapons.
620
00:39:13,143 --> 00:39:15,143
Yeah, I know.
We're getting them out of here.
621
00:39:15,437 --> 00:39:16,437
Why?
622
00:39:16,522 --> 00:39:18,152
Because it's important
we keep them safe.
623
00:39:18,315 --> 00:39:19,565
All right?
We don't want someone
624
00:39:19,650 --> 00:39:21,530
coming in here
and just breaking in.
625
00:39:21,986 --> 00:39:23,486
Evan here won't
give us the keys.
626
00:39:23,654 --> 00:39:24,654
So.
627
00:39:24,822 --> 00:39:26,332
Go ahead, Wendell.
628
00:39:28,242 --> 00:39:30,452
I don't think that's wise.
629
00:39:34,873 --> 00:39:37,333
I think the weapons are safe to
stay exactly where they are.
630
00:39:37,501 --> 00:39:41,131
Quite honestly, Mike, I don't
give a fuck what you think.
631
00:39:48,846 --> 00:39:49,886
That was foolish.
632
00:39:50,055 --> 00:39:51,095
Look, man, he's right.
633
00:39:51,265 --> 00:39:53,433
Y'all can't do this. You don't
need no more weapons in here.
634
00:39:53,434 --> 00:39:55,144
I'm gonna shove this
down your goddamn...
635
00:39:57,146 --> 00:39:58,186
Whoa!
636
00:39:58,272 --> 00:40:00,273
Hey, chill, man. Lower your gun.
Lower that gun, man. Come on.
637
00:40:00,274 --> 00:40:01,594
Who the hell do
you think you are?
638
00:40:01,608 --> 00:40:04,358
Not much, man, but don't try me,
I'm on fucking edge!
639
00:40:04,528 --> 00:40:05,695
Listen, son, we just
wanna make sure
640
00:40:05,696 --> 00:40:06,904
these weapons are safe,
all right?
641
00:40:06,905 --> 00:40:09,735
Shut the fuck up! I swear to God,
I'm two seconds away
642
00:40:09,908 --> 00:40:11,988
from blowing a hole in your ugly,
motherfucking face!
643
00:40:12,077 --> 00:40:14,167
- Hey, look at me, man.
- Look at me!
644
00:40:17,166 --> 00:40:19,996
You had a hard day, right?
645
00:40:20,169 --> 00:40:21,759
You saw your friend get killed.
646
00:40:21,920 --> 00:40:22,970
Come on, man.
647
00:40:23,130 --> 00:40:24,220
I know, I know.
648
00:40:24,673 --> 00:40:27,753
But you don't wanna do this, okay?
You don't wanna do this.
649
00:40:28,135 --> 00:40:29,135
Put it down.
650
00:40:29,303 --> 00:40:30,633
It's gonna be okay, man.
651
00:40:31,180 --> 00:40:32,770
Just let me handle it, okay?
652
00:40:32,931 --> 00:40:34,691
It's okay.
It's okay, it's okay.
653
00:40:44,318 --> 00:40:45,318
Let's go.
654
00:41:02,586 --> 00:41:03,876
Well, there.
655
00:41:05,756 --> 00:41:07,426
Jesus, Mike!
656
00:41:10,969 --> 00:41:12,599
Let's go.
Yeah.
657
00:41:23,148 --> 00:41:24,238
You know what, Mike?
658
00:41:25,651 --> 00:41:27,531
That was a stupid fucking move.
659
00:41:31,615 --> 00:41:34,035
We're gonna need help.
660
00:41:44,586 --> 00:41:46,546
That was hardcore, bro.
661
00:41:48,215 --> 00:41:51,595
Oh, shit!
They know who they fucking with now!
662
00:41:51,760 --> 00:41:54,640
Evan, you wanna just blow
him and get it over with?
663
00:41:55,848 --> 00:41:56,848
Damn.
664
00:42:01,061 --> 00:42:02,061
What?
665
00:42:03,647 --> 00:42:04,647
What?
666
00:42:05,399 --> 00:42:08,859
Yeah, and then we attach
with those and stuff like that.
667
00:42:09,027 --> 00:42:10,987
Mike, where have you been?
668
00:42:11,155 --> 00:42:13,485
Uh, we ran into some problems.
Hey, everybody.
669
00:42:14,575 --> 00:42:16,035
Listen up, okay?
670
00:42:16,660 --> 00:42:18,580
You need to look out for Norris,
671
00:42:18,662 --> 00:42:20,542
Terry and Wendell Dukes,
all right?
672
00:42:21,081 --> 00:42:23,091
Um, they're working
against us here, okay?
673
00:42:23,250 --> 00:42:24,840
Yeah, now especially.
674
00:42:25,586 --> 00:42:27,712
Hey, we need that rope.
We're gonna be done here in 20 seconds.
675
00:42:27,713 --> 00:42:29,713
It's not really up to the
standards I'd like but...
676
00:42:29,715 --> 00:42:31,915
It's beautiful, it's not a contest.
Come on. Here we go.
677
00:42:32,050 --> 00:42:33,342
Really? I'm trying to
make these things pop.
678
00:42:33,343 --> 00:42:34,468
You want us to be saved, right?
679
00:42:34,469 --> 00:42:35,553
You can put
the finishing touches
680
00:42:35,554 --> 00:42:36,804
when they're hanging
on the side of the building.
681
00:42:36,805 --> 00:42:39,435
The fuck are you doing,
Mike? Hmm?
682
00:42:39,892 --> 00:42:41,192
Are you trying to get killed?
683
00:42:41,351 --> 00:42:43,231
What?
What?
684
00:42:43,395 --> 00:42:46,275
Mike, you don't antagonize
those types of people.
685
00:42:46,440 --> 00:42:48,900
Seriously, I'm just starting
to think you're stupid.
686
00:42:49,067 --> 00:42:50,237
Hey, hey, hey.
Fuck you!
687
00:42:50,402 --> 00:42:52,162
What? For saying,
"Hey, hey, hey"?
688
00:42:52,321 --> 00:42:54,451
No, because you need
to be realistic, Mike.
689
00:42:54,615 --> 00:42:56,615
Everyone here is
afraid for their lives.
690
00:42:56,783 --> 00:42:58,784
And at that point, whatever
you think is right or wrong
691
00:42:58,785 --> 00:43:00,655
goes out the fucking window.
692
00:43:00,829 --> 00:43:03,329
It's human nature.
693
00:43:03,498 --> 00:43:06,798
At the end of the day,
people are out for themselves.
694
00:43:16,720 --> 00:43:18,180
You're driving me crazy.
695
00:43:25,646 --> 00:43:28,026
Let's just go take
care of this, okay?
696
00:43:29,191 --> 00:43:30,491
Okay.
697
00:43:35,197 --> 00:43:36,237
Hey, Mike.
698
00:43:36,406 --> 00:43:37,486
We're ready now.
699
00:43:40,160 --> 00:43:43,210
And, uh, obviously, we all just
heard your whole conversation.
700
00:43:43,872 --> 00:43:45,172
Just so you know.
701
00:43:45,332 --> 00:43:47,672
You know it's not a separate room,
it's just a cubicle.
702
00:43:47,834 --> 00:43:48,914
Maybe we'll just get going.
703
00:43:49,044 --> 00:43:50,704
Yeah, let's go.
704
00:43:50,879 --> 00:43:52,630
For what it's worth, I thought
he was totally out of line
705
00:43:52,631 --> 00:43:53,931
saying "hey" like that.
706
00:44:08,689 --> 00:44:09,899
Did you drink any?
707
00:44:12,192 --> 00:44:13,532
We're doing you a favor.
708
00:44:14,361 --> 00:44:15,611
Move, assholes!
709
00:44:28,625 --> 00:44:29,795
Shit!
710
00:44:33,714 --> 00:44:35,374
We can hang them from here.
Roll them out.
711
00:44:36,758 --> 00:44:38,928
Tie the corners in knots.
Tie the ropes to the corners.
712
00:44:39,094 --> 00:44:40,384
Got it.
713
00:44:46,977 --> 00:44:48,227
Yeah?
714
00:44:52,232 --> 00:44:53,282
Oh, fuck.
715
00:44:57,070 --> 00:44:58,660
Keith, don't stop.
Keep going, come on!
716
00:44:58,822 --> 00:45:00,242
No, Keith, don't!
Come on! Help me!
717
00:45:00,407 --> 00:45:02,367
- Mike, stop! Mike!
- Come on! We almost got it!
718
00:45:06,872 --> 00:45:08,002
Oh, shit!
719
00:45:08,081 --> 00:45:09,251
Oh, fuck!
720
00:45:09,416 --> 00:45:11,086
Watch it!
Look out!
721
00:45:12,794 --> 00:45:15,254
Jesus Christ!
Misspelled "hangar."
722
00:45:16,965 --> 00:45:17,965
Mike, what are you doing?
723
00:45:18,133 --> 00:45:19,253
We have to try again.
724
00:45:19,426 --> 00:45:21,346
What and get shot?
725
00:45:21,511 --> 00:45:23,181
Please cease and desist
726
00:45:23,263 --> 00:45:25,183
hanging the notices
off the side of the building.
727
00:45:25,349 --> 00:45:26,889
If another attempt is made,
728
00:45:27,059 --> 00:45:29,229
the explosive in the offender's
head will be detonated.
729
00:45:29,394 --> 00:45:30,434
Fuck!
730
00:45:30,979 --> 00:45:32,609
Mike, look out!
Mike, stop!
731
00:45:34,107 --> 00:45:35,277
Mike, stop it!
732
00:45:38,445 --> 00:45:39,945
Get down.
Mike, what the hell?
733
00:45:40,113 --> 00:45:41,483
No, we can do it!
734
00:45:41,656 --> 00:45:42,786
I can. Come on!
735
00:45:42,949 --> 00:45:44,619
Stop!
Can you hear me? Stop it!
736
00:45:44,785 --> 00:45:46,245
Do you hear me?
Do you hear me?
737
00:45:46,411 --> 00:45:47,791
What is wrong with you?
738
00:45:47,954 --> 00:45:49,914
Do you hear me? Come on.
Yeah.
739
00:46:04,179 --> 00:46:05,969
Mike, are you okay?
740
00:46:09,643 --> 00:46:11,643
You can't save everyone, Mike.
741
00:46:13,980 --> 00:46:16,610
So what are you saying? Hmm?
742
00:46:16,691 --> 00:46:18,781
That we just do what they say?
743
00:46:20,112 --> 00:46:21,492
I don't know.
744
00:46:21,655 --> 00:46:24,155
Who the fuck are these people?
745
00:46:27,160 --> 00:46:29,040
I don't know, Leandra.
746
00:46:31,123 --> 00:46:33,203
I've been thinking.
747
00:46:33,667 --> 00:46:35,127
This job...
748
00:46:35,460 --> 00:46:36,670
What is it?
749
00:46:38,672 --> 00:46:40,149
I mean, this location.
750
00:46:40,173 --> 00:46:43,503
Out in the middle of nowhere.
That never made any sense.
751
00:46:44,177 --> 00:46:47,847
This building, it's like it was
designed for just this purpose.
752
00:46:48,014 --> 00:46:51,514
They've had these tags in us
for over a year.
753
00:46:52,561 --> 00:46:55,241
Mike, you're saying that the
government's the one that's doing this?
754
00:46:55,355 --> 00:46:56,855
That's who we work for.
No.
755
00:46:57,023 --> 00:46:59,023
Think about it. They've never
seemed to give a shit
756
00:46:59,025 --> 00:47:00,385
about the work
that we actually do.
757
00:47:00,485 --> 00:47:02,315
For the past year,
they've just had us
758
00:47:02,487 --> 00:47:04,238
running in circles like hamsters
on a fucking treadmill.
759
00:47:04,239 --> 00:47:06,029
There's no way, Mike.
There's no way.
760
00:47:10,495 --> 00:47:11,722
What if the only reason
761
00:47:11,746 --> 00:47:16,416
that we've been here
all along, because of this?
762
00:47:19,087 --> 00:47:21,007
I don't know, some kind of
human experiment.
763
00:47:21,173 --> 00:47:25,003
Mike, listen to me. Do you hear me?
That's impossible, okay?
764
00:47:25,177 --> 00:47:26,557
Impossible.
765
00:47:28,096 --> 00:47:29,676
Look at me.
766
00:47:29,848 --> 00:47:31,558
We're gonna be okay.
767
00:47:31,725 --> 00:47:33,225
Now we should go.
768
00:47:38,732 --> 00:47:40,112
Let's go.
769
00:47:45,071 --> 00:47:46,161
Hey.
770
00:47:46,239 --> 00:47:49,119
Just was looking out,
in case them ones come back.
771
00:47:49,284 --> 00:47:50,284
Yeah.
772
00:47:52,787 --> 00:47:55,027
My mother never wanted me to
move to Bogota for this job.
773
00:47:55,123 --> 00:47:56,453
Back of my head
will be blown off
774
00:47:56,541 --> 00:47:58,209
and the first thing
she'll say is, "I told you."
775
00:47:58,210 --> 00:47:59,210
Mike!
776
00:48:00,420 --> 00:48:01,760
You stay!
You stay!
777
00:48:05,592 --> 00:48:06,932
Norris, what are you doing?
778
00:48:07,093 --> 00:48:09,763
Leandra,
you listen to me, all right?
779
00:48:10,263 --> 00:48:11,763
This guy is
putting us all in danger.
780
00:48:11,932 --> 00:48:13,412
He's gonna get
a lot of people killed.
781
00:48:13,475 --> 00:48:14,805
Terry.
782
00:48:14,893 --> 00:48:15,893
Terry, come on,
783
00:48:16,061 --> 00:48:17,061
he's your friend.
784
00:48:17,562 --> 00:48:19,415
Yes, I know.
That's part of the reason why.
785
00:48:19,439 --> 00:48:20,779
He's not being rational, is he?
786
00:48:22,609 --> 00:48:23,609
Keys.
787
00:48:25,278 --> 00:48:27,408
You want the fucking keys?
788
00:48:29,074 --> 00:48:30,866
What the fuck are you doing?
He threw the keys!
789
00:48:30,867 --> 00:48:33,118
What, stabbing him is going to make
them fly up the fucking stairs?
790
00:48:33,119 --> 00:48:35,169
You shut up.
He had to get it anyway.
791
00:48:38,458 --> 00:48:40,418
What do I do?
What do I do?
792
00:48:41,586 --> 00:48:42,836
She can't stay here.
793
00:48:44,589 --> 00:48:45,759
Fuck!
794
00:48:46,132 --> 00:48:48,472
Get the fuck off of me,
you pin-eyed pervert!
795
00:48:50,679 --> 00:48:53,599
Don't you call me a pervert!
I'm not a pervert.
796
00:48:54,140 --> 00:48:55,310
Chill out, Wendell.
797
00:48:55,475 --> 00:48:56,765
Come on.
798
00:48:58,853 --> 00:48:59,933
I said, come on!
799
00:49:17,330 --> 00:49:18,500
I'm sorry, Evan.
800
00:49:52,866 --> 00:49:54,196
Give them one mag a piece.
801
00:49:57,662 --> 00:49:59,042
Why do you keep the rest?
802
00:49:59,998 --> 00:50:01,838
Because I'm the one
that's gonna do this.
803
00:50:02,250 --> 00:50:03,250
Do what?
804
00:50:03,418 --> 00:50:04,498
Isn't that what we decided?
805
00:50:04,586 --> 00:50:05,666
Do what?
806
00:50:05,837 --> 00:50:08,047
There's too many guns.
It doesn't make sense.
807
00:50:08,923 --> 00:50:10,043
He put them here.
808
00:50:10,216 --> 00:50:11,256
Who put them here?
809
00:50:12,594 --> 00:50:14,004
Our new god.
810
00:50:14,846 --> 00:50:16,176
Okay, like we discussed.
811
00:50:16,348 --> 00:50:18,388
Everybody down in the lobby.
812
00:50:21,394 --> 00:50:23,064
And then what?
813
00:50:24,356 --> 00:50:26,796
Calm down, calm down.
Look, come on, use your brains...
814
00:50:27,067 --> 00:50:29,027
Somebody grab the keys.
815
00:50:29,944 --> 00:50:32,064
Everybody, stay where you are!
816
00:50:33,406 --> 00:50:34,576
Don't fucking move!
817
00:50:34,949 --> 00:50:36,829
What the fuck!
818
00:50:37,243 --> 00:50:39,913
Come on, let's move!
Come on, let's go!
819
00:50:40,080 --> 00:50:41,830
Fucking move, man.
820
00:50:41,998 --> 00:50:43,588
Let's go!
821
00:50:44,000 --> 00:50:45,420
Guys, come on!
822
00:50:45,752 --> 00:50:47,012
Come on, man.
823
00:50:47,754 --> 00:50:48,754
Fucking move!
824
00:51:27,711 --> 00:51:30,131
I'm not babysitting here.
Don't worry about it.
825
00:51:30,296 --> 00:51:32,046
You'll find out
when we get there.
826
00:51:32,215 --> 00:51:33,795
Just get your ass
down the stairs.
827
00:53:15,610 --> 00:53:18,110
Can I have your attention,
please?
828
00:53:20,949 --> 00:53:23,159
I'm gonna need
everyone with children
829
00:53:23,243 --> 00:53:25,403
under the age of 18
to step forward.
830
00:53:25,578 --> 00:53:27,578
Why?
Barry, you can't do that!
831
00:53:31,125 --> 00:53:33,255
Quickly, quickly, quickly.
832
00:53:34,170 --> 00:53:35,800
Excuse me, sir.
833
00:53:35,964 --> 00:53:37,254
Sir, sir.
834
00:53:37,674 --> 00:53:41,174
I send money home
to my, uh, parents
835
00:53:41,261 --> 00:53:42,511
every month for
my little brother.
836
00:53:42,512 --> 00:53:45,432
Is your little brother made out
of your sperm, cocksucker?
837
00:53:46,057 --> 00:53:47,097
No.
838
00:53:47,183 --> 00:53:49,053
Then shut the fuck up!
Get back!
839
00:53:49,143 --> 00:53:50,246
Everybody, back!
840
00:53:50,270 --> 00:53:52,770
Everybody, step back.
It's gonna help us a lot.
841
00:53:52,939 --> 00:53:55,489
We don't have a lot of time.
So this will make this easier.
842
00:53:55,650 --> 00:53:57,950
Just step back.
Good. Thank you.
843
00:53:58,319 --> 00:54:01,779
If this group would please stand
by that wall, the west wall.
844
00:54:01,948 --> 00:54:03,448
Okay, good. Come on.
845
00:54:03,616 --> 00:54:04,826
Up against the wall.
846
00:54:04,993 --> 00:54:05,993
All right.
847
00:54:06,160 --> 00:54:09,170
Now I'm gonna need everybody
over the age of 60
848
00:54:09,330 --> 00:54:10,630
to please step forward.
849
00:54:13,001 --> 00:54:14,881
You.
Come on, let's go.
850
00:54:16,462 --> 00:54:18,462
Perhaps you should consider
this differently, yeah?
851
00:54:18,548 --> 00:54:20,138
We could do a lottery.
852
00:54:20,300 --> 00:54:22,467
People just can write their
names on a scrap of paper...
853
00:54:22,468 --> 00:54:25,558
Don't undermine me again.
854
00:54:26,389 --> 00:54:27,849
Are we clear?
855
00:54:28,016 --> 00:54:29,386
Clear.
856
00:54:29,851 --> 00:54:30,851
How about you?
857
00:54:31,019 --> 00:54:32,809
Are you over 60?
Let's go, come on!
858
00:54:33,062 --> 00:54:34,482
Hey, you're only doing this
859
00:54:34,564 --> 00:54:36,474
because of the fucking
chemicals in your system.
860
00:54:36,649 --> 00:54:37,779
Everybody, listen up!
861
00:54:38,943 --> 00:54:43,903
Now I realize that
this is very difficult.
862
00:54:44,073 --> 00:54:45,073
But it's...
863
00:54:46,075 --> 00:54:48,245
This is the right thing.
864
00:54:49,787 --> 00:54:53,337
This is the only choice we have.
865
00:54:53,625 --> 00:54:54,705
All right?
866
00:54:54,876 --> 00:54:56,296
In less than 20 minutes,
867
00:54:56,920 --> 00:54:59,300
they are going to kill
60 of the people in this room.
868
00:55:01,090 --> 00:55:02,840
So we need order.
869
00:55:03,635 --> 00:55:05,635
Now the next person
who speaks up,
870
00:55:06,846 --> 00:55:08,726
who says a single word,
871
00:55:09,390 --> 00:55:12,150
we are unfortunately gonna
put a bullet in your head.
872
00:55:15,021 --> 00:55:18,231
Now if this group will kindly
go stand against the east wall.
873
00:55:18,816 --> 00:55:19,856
Go.
874
00:55:19,943 --> 00:55:21,353
Go, go, go.
875
00:55:27,200 --> 00:55:28,750
Seven people.
876
00:55:30,286 --> 00:55:31,286
Fuck!
877
00:55:34,207 --> 00:55:35,287
Okay.
878
00:55:42,215 --> 00:55:43,335
Him.
879
00:55:44,717 --> 00:55:45,847
Let's go.
880
00:55:48,262 --> 00:55:49,312
Her.
881
00:55:49,389 --> 00:55:50,639
No.
882
00:55:50,807 --> 00:55:52,057
Go.
883
00:55:55,103 --> 00:55:56,183
Her.
884
00:55:56,354 --> 00:55:58,394
Go.
Don't touch me!
885
00:56:05,113 --> 00:56:06,193
Him.
886
00:56:06,572 --> 00:56:08,032
You, let's go.
887
00:56:08,199 --> 00:56:10,499
No, I'm not going!
I'm not going!
888
00:56:13,371 --> 00:56:14,921
Let him go.
889
00:56:32,015 --> 00:56:33,015
Her.
890
00:56:38,688 --> 00:56:40,148
Please don't kill us.
891
00:56:45,069 --> 00:56:46,239
Him.
892
00:57:02,253 --> 00:57:05,253
Everyone, shut the fuck up!
893
00:57:07,008 --> 00:57:08,548
Turn on some music or something.
894
00:57:33,868 --> 00:57:34,868
Barry?
895
00:57:37,121 --> 00:57:38,121
What are we doing?
896
00:57:38,289 --> 00:57:40,339
You motherfucker!
897
00:57:40,500 --> 00:57:43,590
Who the fuck are you to decide
who lives and dies?
898
00:57:43,753 --> 00:57:45,163
You will rot in hell for...
899
00:57:48,341 --> 00:57:49,681
That's five.
900
00:57:53,805 --> 00:57:55,015
Six.
901
00:57:57,809 --> 00:57:59,349
Turn up the fucking music!
902
00:57:59,519 --> 00:58:01,439
Please. Please.
903
00:58:05,066 --> 00:58:06,146
Seven.
904
00:58:30,883 --> 00:58:31,883
Hey, Terry.
905
00:58:33,386 --> 00:58:34,596
Terry, give me the gun.
906
00:58:37,390 --> 00:58:39,850
Terry, it's not too late, man.
I forgive you, okay?
907
00:58:40,017 --> 00:58:41,057
Just give me that gun.
908
00:58:44,147 --> 00:58:46,567
Mike Milch is trying to get
me to give him my gun, Barry.
909
00:58:47,567 --> 00:58:48,607
I didn't do it.
910
00:58:48,776 --> 00:58:50,236
Bully for you.
Shoot him.
911
00:58:50,903 --> 00:58:51,983
No, no, Terry!
912
00:58:55,992 --> 00:58:57,912
Listen, to me.
Look at me, Terry.
913
00:58:58,077 --> 00:58:59,407
No, no, no, Terry, don't!
914
00:59:03,124 --> 00:59:04,284
Go, go, go!
915
00:59:22,894 --> 00:59:23,894
Peggy!
916
00:59:25,229 --> 00:59:26,429
Look out. Watch out. Look out.
917
00:59:27,607 --> 00:59:28,937
You okay?
Come on, let's go.
918
00:59:44,624 --> 00:59:45,954
Dany!
919
00:59:46,125 --> 00:59:47,955
Get in, get in.
920
00:59:54,550 --> 00:59:55,640
Come on, come on!
921
00:59:58,054 --> 00:59:59,134
Let's go. Come on, come on.
922
01:00:08,314 --> 01:00:09,474
Let's go.
923
01:00:41,514 --> 01:00:42,724
Stop!
924
01:00:48,020 --> 01:00:49,190
I count four more dead.
925
01:00:49,355 --> 01:00:51,725
Don't count, just go.
Get as many as you can.
926
01:00:55,611 --> 01:00:58,031
Let's go, let's go.
Come on.
927
01:01:20,720 --> 01:01:22,560
Whoever's there, show yourself.
928
01:01:32,606 --> 01:01:35,696
So far, you've killed 29 people.
929
01:01:35,860 --> 01:01:36,860
That's one short.
930
01:01:38,070 --> 01:01:40,410
You have two minutes remaining.
931
01:01:41,115 --> 01:01:44,535
If you don't kill one more
person in the next 120 seconds,
932
01:01:45,703 --> 01:01:47,613
30 more of you will die.
933
01:01:59,091 --> 01:02:00,091
Hello?
934
01:02:26,285 --> 01:02:29,575
No! Leandra, please, no!
935
01:02:30,790 --> 01:02:32,630
I was just doing what
Norris told me to do.
936
01:02:32,792 --> 01:02:34,592
Please, I swear!
I'm no danger to you, please.
937
01:02:34,752 --> 01:02:36,302
I'm sorry, please.
938
01:02:36,462 --> 01:02:38,012
I beg you.
939
01:02:38,172 --> 01:02:39,182
Please.
940
01:02:41,467 --> 01:02:42,467
Please.
941
01:02:43,636 --> 01:02:44,636
Please.
942
01:02:57,817 --> 01:02:59,197
I'm not gonna hurt you.
943
01:03:05,825 --> 01:03:06,825
I'm sorry.
944
01:03:08,661 --> 01:03:10,501
You've come one body short.
945
01:03:10,871 --> 01:03:13,631
We're sorry to inform you
that 31 employees
946
01:03:14,333 --> 01:03:15,703
will now be eliminated.
947
01:03:15,876 --> 01:03:18,756
No!
948
01:03:46,949 --> 01:03:48,199
It's all in my mind.
949
01:03:48,367 --> 01:03:50,037
Dude, get the fuck down.
950
01:03:52,705 --> 01:03:53,875
It's all in my mind.
951
01:03:54,290 --> 01:03:55,330
It's all in...
952
01:04:01,130 --> 01:04:02,550
It's all in my mind.
953
01:04:29,867 --> 01:04:30,867
It stopped!
954
01:04:32,578 --> 01:04:33,578
They stopped!
955
01:05:32,137 --> 01:05:35,057
The last stage
of the game is quite simple.
956
01:05:35,224 --> 01:05:36,224
In one hour,
957
01:05:36,392 --> 01:05:39,612
whoever has killed the most
people will be allowed to live.
958
01:05:41,105 --> 01:05:44,065
The current tally is as follows.
959
01:05:44,233 --> 01:05:47,523
Barry Norris, 11 kills.
960
01:05:48,028 --> 01:05:50,318
Wendell Dukes, seven kills.
961
01:05:51,907 --> 01:05:53,197
Vincent Agostino,
962
01:05:53,826 --> 01:05:54,826
one kill.
963
01:05:56,078 --> 01:05:59,248
Daniele Wilkins, one kill.
964
01:06:02,960 --> 01:06:03,960
Begin.
965
01:06:04,003 --> 01:06:05,083
Hmm.
966
01:06:07,172 --> 01:06:08,722
No! Don't!
967
01:06:11,927 --> 01:06:13,677
Wait!
968
01:06:13,762 --> 01:06:14,852
Vince, it's me.
969
01:06:15,222 --> 01:06:16,852
I'm sorry, Raziya.
970
01:06:19,560 --> 01:06:20,860
No, no, don't shoot.
971
01:06:26,942 --> 01:06:28,242
Mr. Norris.
972
01:06:29,194 --> 01:06:30,274
Please.
973
01:06:30,446 --> 01:06:31,946
Don't hurt me.
974
01:06:34,158 --> 01:06:35,618
I know what you want.
975
01:06:36,827 --> 01:06:38,207
Look, Mr. Norris.
976
01:06:38,370 --> 01:06:40,120
You can have me if you want.
977
01:06:40,497 --> 01:06:41,497
Stop.
978
01:06:41,999 --> 01:06:43,129
Come here.
979
01:06:44,335 --> 01:06:45,875
Can't waste a bullet.
980
01:07:08,359 --> 01:07:09,449
We have to get down.
No!
981
01:07:09,610 --> 01:07:11,110
We don't know who it is.
982
01:07:23,040 --> 01:07:24,090
Oh, my God!
983
01:07:26,919 --> 01:07:27,959
Oh, my God!
984
01:07:33,217 --> 01:07:34,347
He works on the top floor.
985
01:07:54,905 --> 01:07:56,445
Fuck me!
986
01:08:16,969 --> 01:08:17,969
Oh.
987
01:08:23,559 --> 01:08:25,559
Don't get any closer, man.
988
01:08:25,728 --> 01:08:27,108
I'll chop your fucking head off!
989
01:08:27,271 --> 01:08:28,651
I have a fucking gun!
990
01:08:28,814 --> 01:08:31,484
Don't tell me I don't know
how to use an axe, man.
991
01:08:32,943 --> 01:08:33,943
What are you doing?
992
01:08:38,198 --> 01:08:40,198
I'm getting the bombs
out of their heads. See?
993
01:08:41,243 --> 01:08:42,643
I'm gonna put them
on the wall, man.
994
01:08:43,662 --> 01:08:47,132
And then I'll use them to blow
a fucking hole in the door.
995
01:08:49,501 --> 01:08:51,301
Then we'll get out of here, man.
996
01:08:52,755 --> 01:08:54,035
That ain't going to work, Marty.
997
01:08:54,047 --> 01:08:55,257
Why you saying that, man?
998
01:08:55,424 --> 01:08:57,134
Fucking negative thinking, man!
999
01:08:57,301 --> 01:08:59,851
It's a good idea.
Right?
1000
01:09:00,721 --> 01:09:02,931
Yeah. Yeah.
1001
01:09:03,348 --> 01:09:04,348
Right?
1002
01:09:04,975 --> 01:09:06,225
I think it's a good idea.
1003
01:09:08,103 --> 01:09:10,143
See? I told you, man.
1004
01:09:20,532 --> 01:09:21,582
What are you doing?
1005
01:09:21,742 --> 01:09:23,502
I want to find my friend.
1006
01:09:24,536 --> 01:09:26,616
Then people will know
where we are, man.
1007
01:09:26,789 --> 01:09:29,039
Some of these people
are total dicks.
1008
01:09:35,339 --> 01:09:36,379
Hello?
1009
01:09:38,926 --> 01:09:40,096
Hello?
1010
01:09:40,260 --> 01:09:41,260
This is...
1011
01:09:42,304 --> 01:09:44,474
This is Leandra Florez.
1012
01:09:46,225 --> 01:09:47,475
Mike?
1013
01:09:49,144 --> 01:09:51,144
Mike, if you're still there,
1014
01:09:53,106 --> 01:09:54,896
I'm on the first floor, okay?
1015
01:09:56,610 --> 01:09:57,910
Could you...
1016
01:09:58,070 --> 01:10:00,530
Could you please come?
1017
01:10:01,240 --> 01:10:03,240
Just come, okay?
1018
01:10:04,535 --> 01:10:06,535
If you can.
1019
01:10:33,397 --> 01:10:35,687
Hey, don't move.
1020
01:10:35,858 --> 01:10:36,988
It's okay. It's okay.
1021
01:10:37,150 --> 01:10:38,200
Liezel, right?
1022
01:10:38,944 --> 01:10:40,734
It's not safe here,
we need to go.
1023
01:11:11,935 --> 01:11:13,135
Leandra...
1024
01:11:13,478 --> 01:11:14,478
That's not right.
1025
01:11:16,231 --> 01:11:17,651
Just put that down.
1026
01:11:17,816 --> 01:11:20,446
That's Tyson.
1027
01:11:20,611 --> 01:11:22,621
He was your friend,
and you killed him.
1028
01:11:22,988 --> 01:11:24,028
No.
1029
01:11:28,577 --> 01:11:29,827
Yes, Leandra.
1030
01:11:30,662 --> 01:11:32,042
It's Barry.
1031
01:11:32,205 --> 01:11:34,625
I don't know how many he has.
1032
01:11:34,791 --> 01:11:35,791
But I think...
1033
01:11:36,251 --> 01:11:37,251
I think I can...
1034
01:11:38,378 --> 01:11:40,468
Oh, God damn it!
1035
01:11:45,344 --> 01:11:47,134
Push it.
Push the table!
1036
01:11:52,476 --> 01:11:54,976
God damn it.
1037
01:11:58,148 --> 01:11:59,938
No. No.
1038
01:12:18,794 --> 01:12:20,164
Oh, my God!
1039
01:12:31,264 --> 01:12:32,264
Mike.
1040
01:12:38,313 --> 01:12:39,313
Are you okay?
1041
01:12:39,773 --> 01:12:41,273
- Are you okay?
- Yes.
1042
01:13:40,667 --> 01:13:41,917
What are these?
1043
01:13:42,085 --> 01:13:43,295
They're bombs.
1044
01:13:44,463 --> 01:13:47,103
One of the cafeteria guys was taking
it from out of people's heads.
1045
01:13:51,178 --> 01:13:52,348
Liezel?
1046
01:14:36,723 --> 01:14:38,343
Oh, God, no, no!
1047
01:15:45,876 --> 01:15:47,376
You're gonna be okay.
1048
01:15:47,544 --> 01:15:48,914
Yeah?
1049
01:15:49,254 --> 01:15:51,754
We're gonna get out of here.
1050
01:15:53,091 --> 01:15:54,431
I'm gonna get us out of here.
1051
01:15:54,593 --> 01:15:56,923
We're gonna go far, far away
from this place.
1052
01:16:02,225 --> 01:16:03,515
I love you.
1053
01:16:04,019 --> 01:16:05,519
I love you, too.
1054
01:16:05,937 --> 01:16:07,607
Okay?
1055
01:16:10,108 --> 01:16:11,448
It's gonna be okay.
1056
01:16:12,944 --> 01:16:14,234
Keep your eyes open. Hey!
1057
01:16:14,404 --> 01:16:15,984
Hey, keep your eyes open.
1058
01:16:16,072 --> 01:16:17,082
Leandra?
1059
01:16:17,240 --> 01:16:18,580
Don't. Don't.
1060
01:16:18,950 --> 01:16:19,950
No.
1061
01:16:23,705 --> 01:16:25,285
Leandra!
1062
01:17:08,250 --> 01:17:09,290
Fuck!
1063
01:17:19,636 --> 01:17:21,426
Motherfucker! You killed her!
1064
01:17:35,694 --> 01:17:37,774
With offices
in over 40 countries,
1065
01:17:37,946 --> 01:17:39,316
the Belko Corporation
1066
01:17:39,489 --> 01:17:41,789
trains its employees
to face all the challenges
1067
01:17:41,950 --> 01:17:46,330
of modern office environment this
dynamic business landscape provides.
1068
01:17:47,038 --> 01:17:49,378
Not only do we bring the
world together, we bring...
1069
01:17:51,876 --> 01:17:54,296
There is no "I" in "team."
1070
01:17:54,462 --> 01:17:56,882
We want our employees...
1071
01:18:01,136 --> 01:18:02,506
They're being paid well...
1072
01:18:04,556 --> 01:18:06,516
...be a part of
the Belko family.
1073
01:18:18,570 --> 01:18:22,280
...here to ensure that you become
master of your own destiny.
1074
01:18:22,449 --> 01:18:25,329
A winner, reaching
your highest potential.
1075
01:18:25,493 --> 01:18:28,073
The power to be your
best is in your hands.
1076
01:18:28,246 --> 01:18:29,536
The time is now.
1077
01:18:34,002 --> 01:18:36,592
You didn't change a damn thing.
1078
01:18:38,506 --> 01:18:39,966
Neither did you.
1079
01:19:09,204 --> 01:19:11,534
Congratulations, Mr. Milch.
1080
01:19:13,291 --> 01:19:16,251
You are the last remaining
employee of Belko Industries.
1081
01:20:22,026 --> 01:20:23,986
Mr. Milch.
1082
01:20:24,154 --> 01:20:25,564
You're the voice.
1083
01:20:28,199 --> 01:20:29,199
Why?
1084
01:20:30,034 --> 01:20:31,194
Why?
Mr. Milch.
1085
01:20:31,369 --> 01:20:32,619
Why?
1086
01:20:40,545 --> 01:20:44,585
Mr. Milch, we would like you
to answer a few questions.
1087
01:20:45,341 --> 01:20:46,551
What are you doing here?
1088
01:20:47,677 --> 01:20:48,807
What is this?
1089
01:20:48,970 --> 01:20:50,720
I'm sorry, we're not at liberty
1090
01:20:50,889 --> 01:20:53,729
to discuss the particulars
of the experiment, Mr. Milch.
1091
01:20:56,644 --> 01:20:58,314
Who are you?
1092
01:20:59,397 --> 01:21:03,607
We're part of an international
organization, Mr. Milch.
1093
01:21:04,486 --> 01:21:06,656
Some of the greatest
thinkers in the world,
1094
01:21:06,821 --> 01:21:10,121
who believe social scientists
must be allowed
1095
01:21:10,283 --> 01:21:14,703
to study human behavior
unfettered by
1096
01:21:14,871 --> 01:21:17,251
conventional concepts.
1097
01:21:18,124 --> 01:21:19,454
And believe me
1098
01:21:19,834 --> 01:21:21,834
we've learned
an incredible amount
1099
01:21:21,920 --> 01:21:23,800
about the human mind
and behavior
1100
01:21:23,963 --> 01:21:25,543
since we started
these experiments.
1101
01:21:25,715 --> 01:21:26,925
Why?
1102
01:21:28,551 --> 01:21:29,551
What for?
1103
01:21:33,765 --> 01:21:38,015
Well, perhaps someday the
world will be better built.
1104
01:21:39,687 --> 01:21:41,107
It's not my concern.
1105
01:21:41,898 --> 01:21:43,568
Science is method.
1106
01:21:43,733 --> 01:21:45,273
We're simply gathering data.
1107
01:21:45,443 --> 01:21:46,653
Data?
1108
01:21:47,278 --> 01:21:48,757
Just answer our questions,
1109
01:21:48,787 --> 01:21:50,948
and we'll let you be on your way, yes?
1110
01:21:51,866 --> 01:21:53,446
Now, which emotion
1111
01:21:53,618 --> 01:21:57,168
most accurately describes
how you feel in this moment?
1112
01:21:57,330 --> 01:21:59,830
A, sad.
1113
01:22:00,375 --> 01:22:01,745
B, relieved.
1114
01:22:02,544 --> 01:22:05,544
C, confused. D...
1115
01:22:05,713 --> 01:22:08,213
So you've been watching
everything that we do in there.
1116
01:22:08,383 --> 01:22:11,343
We are not here to answer your questions.
You are here to answer ours.
1117
01:22:11,511 --> 01:22:14,471
Well, then I suppose you saw
me pick up those explosives?
1118
01:22:22,188 --> 01:22:24,438
And where are
these explosives now?
1119
01:22:25,191 --> 01:22:26,281
On you.
1120
01:22:28,111 --> 01:22:29,661
You fucking piece of shit.
1121
01:22:30,113 --> 01:22:31,193
I put them on all of you.
1122
01:22:55,138 --> 01:22:57,808
Listen, please, Michael!
1123
01:22:58,433 --> 01:23:00,183
Please.
1124
01:23:01,227 --> 01:23:02,267
Michael
1125
01:23:02,437 --> 01:23:05,567
your actions today...
1126
01:23:10,194 --> 01:23:14,024
You believe life is sacred.
Yeah?
1127
01:24:13,591 --> 01:24:18,431
End Stage One,
commence Stage Two.
72522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.