All language subtitles for S2_E10_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,117 --> 00:00:02,340 - Now! 2 00:00:04,347 --> 00:00:05,309 - Josh! 3 00:00:05,309 --> 00:00:06,456 - Kathy! 4 00:00:06,456 --> 00:00:08,134 - Let's get out of here! 5 00:00:09,851 --> 00:00:11,064 - It's Kathy! 6 00:00:11,064 --> 00:00:12,729 And Josh! 7 00:00:18,945 --> 00:00:20,166 - I knew they'd be all right! 8 00:00:20,166 --> 00:00:20,916 - You two! 9 00:00:20,916 --> 00:00:21,428 Stop! 10 00:00:21,428 --> 00:00:22,398 - Come on! 11 00:00:22,465 --> 00:00:23,885 - That's the girl! 12 00:00:23,990 --> 00:00:25,227 - Come on! 13 00:00:28,422 --> 00:00:29,019 - Stop! 14 00:00:29,019 --> 00:00:29,995 - Josh! 15 00:00:31,398 --> 00:00:32,514 Help me! 16 00:00:32,514 --> 00:00:33,754 - Kathy! 17 00:01:24,813 --> 00:01:25,898 - Kathy! 18 00:01:26,037 --> 00:01:27,251 Let her go! 19 00:01:28,055 --> 00:01:29,375 - Josh! 20 00:01:29,700 --> 00:01:31,213 Let me go! 21 00:01:37,025 --> 00:01:38,166 That's Dad! 22 00:01:38,166 --> 00:01:40,546 - It's a jeep! It eats people! Run! 23 00:01:40,546 --> 00:01:41,704 Run! 24 00:01:56,271 --> 00:01:57,873 - You're safe! 25 00:01:59,344 --> 00:02:01,218 What happened? Where have you been? 26 00:02:01,218 --> 00:02:02,055 - Quick in the car! 27 00:02:02,055 --> 00:02:03,069 Get in! 28 00:02:03,069 --> 00:02:04,054 - Kathy! 29 00:02:04,054 --> 00:02:05,250 - Wait, Mum! 30 00:02:09,854 --> 00:02:11,713 - Jasmine, come on! Come on! It won't hurt you! 31 00:02:11,713 --> 00:02:13,253 Come on! It's OK. 32 00:02:13,640 --> 00:02:16,269 - Mum, that's Sun and Jasmine. They're coming with us. 33 00:02:17,988 --> 00:02:19,078 - Come on! 34 00:02:30,318 --> 00:02:31,630 - Dad, look out! 35 00:02:32,651 --> 00:02:33,746 - Hurry up! 36 00:02:37,854 --> 00:02:39,026 - Go, Dad! 37 00:02:50,180 --> 00:02:51,750 - How did they get away? 38 00:02:51,750 --> 00:02:55,099 - A monster rescued them. It was going to eat us. 39 00:02:55,099 --> 00:02:57,010 - I'll eat you if you don't find them! 40 00:02:57,513 --> 00:02:59,029 Oracle, that is all. 41 00:02:59,111 --> 00:02:59,911 - Ashka! 42 00:03:00,748 --> 00:03:01,785 What is the matter? 43 00:03:03,603 --> 00:03:08,103 - It is of no importance, Dragon Lord. I have already dealt with it. 44 00:03:10,720 --> 00:03:12,082 - Parallel world? 45 00:03:12,082 --> 00:03:16,022 - Mek says it's a world that exists beside us, but in a different dimension. 46 00:03:16,723 --> 00:03:19,430 - So... So how do we get home? 47 00:03:19,797 --> 00:03:23,417 - That's easy. Mek can take us back in his trans-dimensional boat. 48 00:03:23,961 --> 00:03:26,536 - The hard part will be getting inside the palace walls. 49 00:03:26,566 --> 00:03:29,166 - Maybe I can get in pretending to be a water spirit. 50 00:03:29,166 --> 00:03:31,413 The people around here seem pretty keen to have them. 51 00:03:31,413 --> 00:03:32,587 - No way! 52 00:03:32,587 --> 00:03:34,776 I'm not letting you out of my sight. 53 00:03:34,776 --> 00:03:38,042 From now on, whatever we do we do together. 54 00:03:54,582 --> 00:03:58,112 - Dragons are welcome everywhere. They bring good fortune. 55 00:03:58,112 --> 00:03:59,721 - I don't see how they can help us. 56 00:04:00,065 --> 00:04:02,079 - Jeez, you're dense sometimes! 57 00:04:02,665 --> 00:04:06,573 We don't go into the palace. The dragon does. 58 00:04:25,959 --> 00:04:29,606 - I will make sure candles are always burning to honour Sun's memory. 59 00:04:33,534 --> 00:04:34,815 Dragon Lord! 60 00:04:35,334 --> 00:04:36,753 May... May I speak with you? 61 00:04:36,753 --> 00:04:40,992 - Mek, the Dragon Lord is upset. She must rest. 62 00:04:50,337 --> 00:04:54,807 - If it looks like anything is going wrong, back off. No heroics. OK, Josh? - Yes, Dad. 63 00:04:54,807 --> 00:04:56,652 - OK, Sun, in behind me. 64 00:05:00,818 --> 00:05:02,434 - Let's do it. - OK. 65 00:05:02,434 --> 00:05:05,526 - One, two, three, four! 66 00:06:00,444 --> 00:06:03,307 - What are you doing here? Who are you? 67 00:06:05,594 --> 00:06:10,369 - Greetings! We are a troupe of travelling players, come to perform for the Dragon Lord. 68 00:06:10,369 --> 00:06:13,723 - The Dragon Lord is in mourning. She cannot be disturbed. 69 00:06:13,723 --> 00:06:19,574 - But we can turn sadness to mirth. Misery to happiness. Even the dead have been known to laugh at our jokes. 70 00:06:19,574 --> 00:06:21,321 - Then go and play for them! 71 00:06:29,008 --> 00:06:32,166 - She's not going to let us pass. What ever can we do? 72 00:06:32,572 --> 00:06:33,405 - Back off! 73 00:06:34,518 --> 00:06:35,384 - Go! 74 00:06:36,109 --> 00:06:37,294 - Back! 75 00:06:43,932 --> 00:06:45,269 - Hold them! 76 00:06:48,453 --> 00:06:49,936 Stop the dragon! 77 00:06:54,423 --> 00:06:55,816 Hold her! 78 00:06:58,391 --> 00:06:59,938 Get them out of sight now! 79 00:06:59,938 --> 00:07:01,188 - Stop! I am the Dragon Lord! 80 00:07:01,188 --> 00:07:02,027 Seize her! 81 00:07:02,027 --> 00:07:03,431 - He's an impostor. Do as I say! 82 00:07:03,431 --> 00:07:04,491 - I am Sun! 83 00:07:04,491 --> 00:07:05,407 - Sun is dead! 84 00:07:05,407 --> 00:07:06,350 - Sun! 85 00:07:06,803 --> 00:07:07,714 - Aya! 86 00:07:12,462 --> 00:07:13,826 - I don't understand. 87 00:07:13,826 --> 00:07:15,261 - Ashka tricked you. 88 00:07:15,261 --> 00:07:16,464 - Ashka? 89 00:07:18,570 --> 00:07:21,194 - Out of my way! - Stop her! 90 00:07:40,503 --> 00:07:42,216 - I thought you were gone forever. 91 00:07:42,216 --> 00:07:45,304 - So did I. But Kathy rescued me. 92 00:07:49,670 --> 00:07:51,685 - How will I ever thank you? 93 00:07:51,685 --> 00:07:53,385 - You could find Mek's boat. 94 00:07:53,385 --> 00:07:58,493 We left it somewhere in the countryside. Then me and my family can go home. 95 00:07:59,392 --> 00:08:00,557 - Oracle! 96 00:08:01,101 --> 00:08:02,765 - Yes, Dragon Lord? 97 00:08:02,765 --> 00:08:04,248 - Find Mek's boat. 98 00:08:04,248 --> 00:08:06,212 - At once, Dragon Lord. 99 00:08:07,266 --> 00:08:08,718 - Where is Mek? 100 00:08:09,216 --> 00:08:11,630 - Have Mek meet us in the garden. 101 00:08:40,129 --> 00:08:42,657 - No one at home is gonna believe this. 102 00:08:42,769 --> 00:08:44,982 We'd better get some photos before we leave. 103 00:08:44,982 --> 00:08:46,746 What a slight night that will be. 104 00:08:46,746 --> 00:08:49,896 - I told you if we bought jeep, it was gonna be the holiday of a lifetime. 105 00:08:54,003 --> 00:08:55,449 - There's Ashka! 106 00:08:56,063 --> 00:08:57,687 - Kathy, come back! 107 00:08:59,059 --> 00:09:00,223 - Guards! 108 00:09:01,218 --> 00:09:02,261 Guards! 109 00:09:05,780 --> 00:09:07,998 - Bad move, Ashka. 110 00:09:22,557 --> 00:09:24,063 - Damn! 111 00:09:36,034 --> 00:09:39,140 - Guard the door. Ashka must not escape. 112 00:09:43,191 --> 00:09:45,512 - Dragon Lord, you sent for me. 113 00:09:46,136 --> 00:09:47,196 - Scholar Mek! 114 00:09:48,472 --> 00:09:50,470 - You are alive! 115 00:09:50,955 --> 00:09:52,581 Where... Where's Ashka? 116 00:09:52,641 --> 00:09:54,184 - She is in there. 117 00:09:57,590 --> 00:09:59,784 - I tried to warn you about her. 118 00:09:59,784 --> 00:10:02,360 - I know. But it's all over now. 119 00:10:08,163 --> 00:10:08,949 Oracle! 120 00:10:08,949 --> 00:10:10,474 - Greetings, Dragon Lord. 121 00:10:10,474 --> 00:10:11,702 - Prepare a banquet. 122 00:10:11,702 --> 00:10:13,459 - I will order, Dragon Lord. 123 00:10:13,459 --> 00:10:15,932 - What is this Oracle thing? 124 00:10:15,960 --> 00:10:19,557 - It's a kind of computer network. This is a terminal. 125 00:10:19,557 --> 00:10:21,292 There're a couple in Jasmine's village. 126 00:10:21,535 --> 00:10:24,341 - I'd love to see the central processing unit. 127 00:10:24,341 --> 00:10:27,551 - Mum's an expert on computers - Oracles - in our world. 128 00:10:27,551 --> 00:10:29,627 Can she see the prime Oracle? 129 00:10:29,627 --> 00:10:32,019 - I don't see what harm it will do. 130 00:10:36,336 --> 00:10:37,704 - Sun, this way. 131 00:10:37,704 --> 00:10:41,982 - You haven't been Dragon Lord very long, Aya. There's more than one way into the Oracle. 132 00:10:42,388 --> 00:10:45,585 The fourth Dragon Lord built these passages over two hundred years ago. 133 00:10:45,773 --> 00:10:46,737 - Why? 134 00:10:46,737 --> 00:10:48,937 - Perhaps he liked to play hide-and-seek. 135 00:10:50,036 --> 00:10:52,045 - I hope there aren't any spiders. 136 00:10:52,045 --> 00:10:54,394 - Darling, there's bound to be. 137 00:11:19,429 --> 00:11:21,457 - This is incredible! 138 00:11:21,457 --> 00:11:25,372 It's a computer that works with light instead of electricity. 139 00:11:25,372 --> 00:11:28,525 - How do you program... Communicate with it? 140 00:11:28,764 --> 00:11:29,850 - Through this mask. 141 00:11:29,850 --> 00:11:32,510 It was created by the first Dragon Lord. 142 00:11:32,750 --> 00:11:35,870 The secret of his creation died with him. 143 00:11:41,337 --> 00:11:46,625 - Greetings, Dragon Lord. Mek's boat lies outside the scholastery. 144 00:11:46,625 --> 00:11:48,754 - Ashka must have had it taken there. 145 00:11:48,754 --> 00:11:54,451 - Oracle, ask Master Ling to prepare the boat to take the Morgans home. 146 00:11:54,451 --> 00:11:59,036 And then send word throughout the land that my brother is alive. 147 00:11:59,036 --> 00:12:01,211 - It would be done immediately. 148 00:12:01,211 --> 00:12:04,853 Does Sun wish to be reinstated as Dragon Lord? 149 00:12:04,853 --> 00:12:06,628 - Not now. I'm hungry. 150 00:12:07,382 --> 00:12:09,017 - Then let us eat! 151 00:12:22,785 --> 00:12:24,696 - Come on, Kath. We're starving! 152 00:13:18,455 --> 00:13:22,060 - Jasmine wants to be an entertainer. But the Oracle announced her as a hide-tanner. 153 00:13:22,060 --> 00:13:24,307 - It would be a waste of talent. 154 00:13:25,545 --> 00:13:26,487 Oracle! 155 00:13:26,487 --> 00:13:28,145 - Yes, Dragon Lord? 156 00:13:28,145 --> 00:13:31,315 - Redesignate Jasmine as an entertainer. 157 00:13:31,315 --> 00:13:33,386 - It would be done immediately. 158 00:13:33,386 --> 00:13:34,644 - Thank you, Dragon Lord! 159 00:13:34,644 --> 00:13:35,789 Thank you! 160 00:13:36,002 --> 00:13:39,915 - You must go home and apologize to your father for running away. 161 00:13:40,851 --> 00:13:44,818 Oracle, order a boat to take Jasmine to her village. 162 00:13:44,818 --> 00:13:46,384 - Yes, Dragon Lord. 163 00:13:46,873 --> 00:13:48,648 - See? Your wish came true after all. 164 00:13:48,648 --> 00:13:51,144 - Perhaps you really are a water spirit! 165 00:13:53,305 --> 00:13:55,705 - I'll just go and see her off. 166 00:14:23,571 --> 00:14:25,603 - What are you going to do about Sharak? 167 00:14:25,603 --> 00:14:27,028 - He won't get pass the Warrior. 168 00:14:27,028 --> 00:14:28,589 - Unless he buys the jeep! 169 00:14:29,626 --> 00:14:34,877 - Scholar Mek, Master Ling reports that the crystal resonator is not in the boat. 170 00:14:34,877 --> 00:14:36,509 - Ashka must have it. 171 00:14:36,509 --> 00:14:38,246 - I'll go and ask her where it is. 172 00:14:41,305 --> 00:14:42,698 - I am coming with you. 173 00:14:43,637 --> 00:14:46,472 - Kathy, wait! - I'll be back in a second. 174 00:14:49,688 --> 00:14:50,786 - Jasmine! 175 00:14:53,870 --> 00:14:55,779 - Will you still be here when I return? 176 00:14:55,779 --> 00:14:57,169 - I hope so. 177 00:14:57,415 --> 00:15:00,846 Tell your father that the Dragon Lord ordered you to come straight back, OK? 178 00:15:04,423 --> 00:15:07,263 - What did you do? - I took a photo of you. 179 00:15:07,263 --> 00:15:09,637 Now I've got something to remember you with once I get home. 180 00:15:09,637 --> 00:15:13,026 - I wish I had something to remember you with. 181 00:15:19,873 --> 00:15:21,089 Bye, Josh! 182 00:15:35,015 --> 00:15:36,238 - Open the door! 183 00:15:47,594 --> 00:15:49,150 How can Ashka have got out? 184 00:15:49,150 --> 00:15:51,332 - I don't think she was ever in here. 185 00:15:51,332 --> 00:15:55,366 You know how the Dragon Lord can make himself appear anywhere in the palace? 186 00:15:55,693 --> 00:15:58,012 I found this by the interface. 187 00:15:58,012 --> 00:16:04,124 Ashka had a wax mask made of Aya's face. I think she's been using it to control the Oracle. 188 00:16:04,124 --> 00:16:07,800 - Tell the Dragon Lord that Ashka has escaped and to meet us at the prime Oracle. 189 00:16:37,475 --> 00:16:40,908 - Oracle, why are the lights dimming? 190 00:16:42,863 --> 00:16:43,820 Oracle? 191 00:16:44,517 --> 00:16:45,803 - Dragon Lord! 192 00:16:45,933 --> 00:16:46,827 Dragon Lord! 193 00:16:47,885 --> 00:16:50,094 Ashka has escaped! 194 00:16:51,317 --> 00:16:53,635 - Mek, we should wait for the guards. 195 00:16:56,846 --> 00:16:58,929 - The interface is gone! 196 00:16:58,929 --> 00:16:59,919 - Oracle! 197 00:17:00,473 --> 00:17:01,661 Oracle! 198 00:17:02,265 --> 00:17:04,027 Oracle, speak to me! 199 00:17:04,531 --> 00:17:05,458 Oracle! 200 00:17:05,733 --> 00:17:07,872 - Why's it getting so dark in here? 201 00:17:08,150 --> 00:17:10,171 - The sun lens is closing. 202 00:17:10,171 --> 00:17:12,315 How could Ashka do this? 203 00:17:13,118 --> 00:17:17,432 - So no one can use the Oracle to locate her. - We've got to stop her and get the interface back. 204 00:17:24,174 --> 00:17:26,602 - Ashka, you have to give us the interface back! 205 00:17:26,602 --> 00:17:28,377 - I don't have to do anything. 206 00:17:28,377 --> 00:17:31,039 - Please, Ashka! We don't know how to survive without the Oracle. 207 00:17:31,039 --> 00:17:32,468 - Then you have to learn! 208 00:17:32,954 --> 00:17:35,179 - I can't let you do that! - Mek! 209 00:17:41,487 --> 00:17:44,037 - Which way did she go? - I don't know! 210 00:17:44,315 --> 00:17:46,786 - You two, go that way! Ashka must not escape! 211 00:18:07,157 --> 00:18:11,052 - She can't have gone through the throneroom! - There's another way out of the garden! 212 00:18:22,348 --> 00:18:24,395 - Jo! Jo! 213 00:18:27,668 --> 00:18:28,768 - There she is! 214 00:18:31,135 --> 00:18:32,598 - Josh! 215 00:18:32,598 --> 00:18:36,391 Ashka has stolen the Oracle interface! You've got to stop her! 216 00:18:46,713 --> 00:18:50,493 We've got to help Josh! - We never catch her on foot. - We won't have to. 217 00:19:08,188 --> 00:19:11,253 - Kathy, that's the monster that chased me and Sun. 218 00:19:11,253 --> 00:19:13,370 - It's just my Dad's jeep. 219 00:19:13,536 --> 00:19:14,887 - Give me a hand. 220 00:19:53,394 --> 00:19:55,188 - The tracks go this way. 221 00:19:55,188 --> 00:19:57,639 - This bicycle is a remarkable device. 222 00:19:57,639 --> 00:19:59,999 It's really quite easy to ride once you know how. 223 00:20:10,232 --> 00:20:11,431 - Oracle! 224 00:20:12,166 --> 00:20:13,451 - The mask is gone. 225 00:20:13,944 --> 00:20:15,239 - The Oracle is dead. 226 00:20:15,239 --> 00:20:16,611 - Kathy! 227 00:20:16,813 --> 00:20:18,577 - Kathy, where are you? 228 00:20:29,345 --> 00:20:31,232 - She's heading for the scholastery! 229 00:20:31,232 --> 00:20:35,151 - That's where the boat is. She's trying to escape into another world! 230 00:20:44,528 --> 00:20:46,239 - Master Ling! Ling! 231 00:20:46,239 --> 00:20:49,925 You! You! You! 232 00:20:50,628 --> 00:20:52,436 Ling, where're you? 233 00:20:54,399 --> 00:20:55,467 Ling! 234 00:20:58,138 --> 00:21:01,711 - Spellbinder, why does the Oracle not speak to us? 235 00:21:01,711 --> 00:21:03,085 - Barbarians tried to destroy it. 236 00:21:03,085 --> 00:21:04,346 Where is Mek's boat? 237 00:21:22,414 --> 00:21:23,963 - Who was that? 238 00:21:23,963 --> 00:21:25,232 A barbarian! 239 00:21:25,232 --> 00:21:29,899 Take me to the boat! I must go to my world to get equipment to repair the Oracle! 240 00:21:56,216 --> 00:21:57,375 - Josh! 241 00:21:58,264 --> 00:21:59,667 Josh! 242 00:22:30,931 --> 00:22:32,262 - Stand back! 243 00:22:33,708 --> 00:22:34,878 - Ashka! 244 00:22:41,749 --> 00:22:43,882 - Kathy, what are you doing? 245 00:22:43,882 --> 00:22:44,501 - Look! 246 00:22:44,501 --> 00:22:46,382 Ashka wrecked the Oracle. 247 00:22:46,382 --> 00:22:48,533 It won't work without the mask. 248 00:22:49,249 --> 00:22:50,934 - The girl is mistaken. 249 00:22:50,934 --> 00:22:52,835 Barbarians wrecked the Oracle. 250 00:22:52,835 --> 00:22:55,994 I'm taking the mask to my world to repair it. 251 00:22:56,416 --> 00:22:57,965 Bring it here. 252 00:22:58,663 --> 00:23:01,683 - Then why did she steal the Dragon Lord's jewels? 253 00:23:01,683 --> 00:23:05,677 - The Dragon Lord gave me the jewels to pay for the repairs. 254 00:23:05,677 --> 00:23:08,334 Master Ling, bring me the bag! 255 00:23:08,334 --> 00:23:12,232 - No! She's going to take them to my world and sell them! 256 00:23:13,558 --> 00:23:15,040 - Give it to me! 257 00:23:18,644 --> 00:23:19,970 - Mek, no! 258 00:23:19,970 --> 00:23:20,982 Mek! 259 00:23:22,944 --> 00:23:24,327 - Kathy, the boat! 260 00:23:39,963 --> 00:23:41,464 - No! 261 00:23:49,223 --> 00:23:54,223 Thanks to all those from Australia, Belarus, Malta, Russia, the UK and the USA who created the subtitles! 262 00:23:54,224 --> 00:23:59,224 Special thanks to Alexander Lobuzov, AlinaTheSpellbinder, Anastasia Fedorova, DimDimCh, Fanat, 263 00:23:59,225 --> 00:24:04,225 Jennifer Reichardt, Sasha Podolyanchuk, tanya, trashplaceStudio. 264 00:24:04,226 --> 00:24:09,226 The subtitles were created in cooperation with Andrey A Lavrov and http://www.spellbinder-tv.org/. 18769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.