Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,950 --> 00:00:07,820
(All characters, places, institutions, incidents,)
2
00:00:07,820 --> 00:00:09,975
(and organizations portrayed in this drama are fictitious.)
3
00:00:11,150 --> 00:00:13,149
(Episode 6)
4
00:00:13,150 --> 00:00:15,454
- What is this? - My gosh.
5
00:00:21,860 --> 00:00:23,694
Gosh, Kang Hee.
6
00:00:23,930 --> 00:00:25,225
Be quiet.
7
00:00:26,130 --> 00:00:28,394
This is driving me crazy.
8
00:00:36,139 --> 00:00:38,475
(Oh Kang Hee)
9
00:00:40,550 --> 00:00:41,749
(Oh Kang Hee)
10
00:00:41,749 --> 00:00:43,884
(Student ID, Oh Kang Hee)
11
00:00:44,020 --> 00:00:46,115
(Kang Hee)
12
00:00:46,590 --> 00:00:49,715
Hey, do you think it's really okay to ignore her call?
13
00:00:49,889 --> 00:00:51,024
You punk!
14
00:00:51,590 --> 00:00:55,130
If you're a loyal friend, you shouldn't pick up.
15
00:00:55,130 --> 00:00:57,064
I know this best.
16
00:00:57,300 --> 00:00:58,465
Wait, what time is it now?
17
00:00:59,599 --> 00:01:01,694
- It's 1am. - What?
18
00:01:01,999 --> 00:01:03,499
If they get caught outside...
19
00:01:03,499 --> 00:01:04,639
They'll get disciplinary action!
20
00:01:04,639 --> 00:01:05,765
- No! - Oh, gosh!
21
00:01:13,210 --> 00:01:15,275
I can't breathe!
22
00:01:15,279 --> 00:01:16,674
Please keep quiet.
23
00:01:18,389 --> 00:01:20,489
Come on, Kang Hee.
24
00:01:20,489 --> 00:01:22,754
- Will you be quiet? - Oh Kang Hee!
25
00:01:22,820 --> 00:01:24,284
Oh Kang Hee!
26
00:01:24,430 --> 00:01:27,859
Oh Kang Hee!
27
00:01:27,859 --> 00:01:29,700
Oh Kang Hee!
28
00:01:29,700 --> 00:01:31,999
- They will be expelled instantly. - Oh Kang Hee!
29
00:01:31,999 --> 00:01:35,139
- They will be expelled instantly. - Oh...
30
00:01:35,139 --> 00:01:37,605
- You will be expelled! - Oh...
31
00:01:40,810 --> 00:01:43,405
Oh Kang Hee, you'll be expelled!
32
00:03:29,850 --> 00:03:31,045
Gosh...
33
00:03:35,059 --> 00:03:36,915
Darn it. Hey.
34
00:03:37,019 --> 00:03:39,325
Kang Sun Ho. Please wake up.
35
00:03:39,429 --> 00:03:42,454
Will you please wake up? Oh, gosh.
36
00:03:46,530 --> 00:03:47,964
(Restricted Area)
37
00:03:56,839 --> 00:03:59,475
Who's on duty tonight?
38
00:03:59,510 --> 00:04:02,114
Where did they go? Goodness.
39
00:04:02,220 --> 00:04:03,575
Gosh, this is so upsetting.
40
00:04:06,250 --> 00:04:08,184
Corporal Nam!
41
00:04:10,690 --> 00:04:12,924
Salute. Corporal Nam Hyun Tae reporting.
42
00:04:13,630 --> 00:04:16,594
How many duty officers are on night duty tonight?
43
00:04:18,400 --> 00:04:19,900
Must you count?
44
00:04:19,900 --> 00:04:22,640
How many are there? Hurry up!
45
00:04:22,640 --> 00:04:24,770
- There are five. - Call all of them right now.
46
00:04:24,770 --> 00:04:27,435
I think there's a rat hiding in this place.
47
00:04:28,780 --> 00:04:31,344
What's all this fuss about in the middle of the night?
48
00:04:31,480 --> 00:04:33,179
You know, a junior...
49
00:04:33,179 --> 00:04:36,274
brought in her boyfriend secretly last year...
50
00:04:36,580 --> 00:04:39,615
and got expelled because she was caught by Guidance Director.
51
00:04:41,819 --> 00:04:44,084
What about Kang Hee? Why isn't she coming out?
52
00:04:44,890 --> 00:04:48,794
Well... She's in the bathroom.
53
00:05:17,119 --> 00:05:19,425
Bum Tae, you should...
54
00:05:20,390 --> 00:05:21,429
go first.
55
00:05:21,429 --> 00:05:22,594
Okay.
56
00:05:22,629 --> 00:05:25,865
You're saying you'll go first, right?
57
00:05:26,030 --> 00:05:30,970
That's right. I'll cover your back.
58
00:05:30,970 --> 00:05:34,635
If you go first, I'll cover your back.
59
00:05:35,080 --> 00:05:36,904
Okay.
60
00:05:37,509 --> 00:05:39,144
- Good plan. - Good plan.
61
00:05:50,119 --> 00:05:51,830
You should go first!
62
00:05:51,830 --> 00:05:53,559
Be quiet! You said you'll go first.
63
00:05:53,559 --> 00:05:55,925
- You should've gone first. - No, you told me you'll go first.
64
00:06:08,410 --> 00:06:09,904
- We're doomed. - We're doomed.
65
00:06:10,949 --> 00:06:12,974
Those rats.
66
00:06:19,890 --> 00:06:21,559
Whatever jumps out from that room,
67
00:06:21,559 --> 00:06:24,489
don't lose any one of them. Got it?
68
00:06:24,489 --> 00:06:26,024
Yes, ma'am.
69
00:06:27,499 --> 00:06:28,825
Excuse me, Ms. Baek!
70
00:06:30,559 --> 00:06:32,770
- What is it? - I have something to tell you.
71
00:06:32,770 --> 00:06:34,635
Okay. Let's talk later.
72
00:06:34,670 --> 00:06:35,794
Open it.
73
00:06:36,170 --> 00:06:38,340
I think it's a violation of human rights...
74
00:06:38,340 --> 00:06:40,065
to do a roll call at this hour!
75
00:06:41,379 --> 00:06:45,044
If you don't want your rights to be violated, go back to your room.
76
00:06:45,749 --> 00:06:47,144
What are you waiting for? Open it.
77
00:06:48,449 --> 00:06:50,249
You need to treat the students with rights to decide...
78
00:06:50,249 --> 00:06:51,619
as an individual being...
79
00:06:51,619 --> 00:06:52,815
Hey!
80
00:06:53,960 --> 00:06:56,414
Kang Hee, I did all I could.
81
00:06:56,660 --> 00:06:58,524
- Gosh, I can't believe it. - Open it now.
82
00:07:39,129 --> 00:07:40,294
Park Min Kyu?
83
00:07:41,499 --> 00:07:42,765
What are you doing here?
84
00:07:58,220 --> 00:07:59,315
Professor Choi.
85
00:08:03,590 --> 00:08:05,290
Ms. Baek.
86
00:08:05,290 --> 00:08:08,495
What are you doing here right now?
87
00:08:11,170 --> 00:08:12,530
Listen.
88
00:08:12,530 --> 00:08:15,040
Can't you rent me a room in the residence hall?
89
00:08:15,040 --> 00:08:19,635
I want to get the energy from young kids.
90
00:08:19,670 --> 00:08:22,580
I also want to get their sensibility.
91
00:08:22,580 --> 00:08:24,949
If you're drunk, you should've gone home.
92
00:08:24,949 --> 00:08:28,220
Why do you always...
93
00:08:28,220 --> 00:08:30,544
Why do you do this all the time?
94
00:08:30,749 --> 00:08:33,215
That's right. I have my own home.
95
00:08:33,589 --> 00:08:35,089
But there's no man.
96
00:08:35,089 --> 00:08:37,054
I want to live in the residence hall too!
97
00:08:37,089 --> 00:08:39,024
But there's no extra room here.
98
00:08:39,390 --> 00:08:41,299
How come it's always out of things?
99
00:08:41,299 --> 00:08:44,099
Why is it always out of things?
100
00:08:44,099 --> 00:08:46,729
There's nothing for me.
101
00:08:46,729 --> 00:08:48,765
You're out of your mind right now.
102
00:08:49,640 --> 00:08:50,794
Let go of me.
103
00:08:52,170 --> 00:08:53,404
Move.
104
00:08:53,709 --> 00:08:56,505
There's nothing for me.
105
00:08:58,709 --> 00:09:01,119
Ms. Baek isn't the rude type.
106
00:09:01,120 --> 00:09:03,215
She's just very responsible, that's all.
107
00:09:03,520 --> 00:09:04,745
Get back to your work.
108
00:09:04,920 --> 00:09:08,385
I'll pay you back with fried chicken for the extra work you did tonight.
109
00:09:10,689 --> 00:09:13,385
(Storage)
110
00:09:34,880 --> 00:09:38,144
(Student ID, Oh Kang Hee)
111
00:09:44,559 --> 00:09:45,654
Are you okay, Sun Ho?
112
00:09:47,660 --> 00:09:49,355
Be careful.
113
00:09:50,829 --> 00:09:52,725
Gosh, that punk.
114
00:09:53,900 --> 00:09:55,394
What on earth is going on?
115
00:09:55,670 --> 00:09:57,640
We ran into Min Kyu...
116
00:09:57,640 --> 00:09:59,235
when we were getting out of the residence hall.
117
00:10:00,410 --> 00:10:02,179
If he didn't step in to help,
118
00:10:02,179 --> 00:10:04,349
we'd have been in big trouble. Right?
119
00:10:04,349 --> 00:10:06,510
Yes. Hey, Min Kyu.
120
00:10:06,510 --> 00:10:09,245
I didn't know you were a good guy.
121
00:10:10,620 --> 00:10:12,314
Do you find this funny?
122
00:10:14,160 --> 00:10:15,284
No.
123
00:10:18,589 --> 00:10:21,294
What happened to your shirt, Kang Hee?
124
00:10:24,030 --> 00:10:26,794
- What are you looking at? - No, I'm not looking.
125
00:10:31,209 --> 00:10:32,465
You should get back.
126
00:10:33,610 --> 00:10:35,135
Seeing how the lights are all on,
127
00:10:35,240 --> 00:10:37,304
I think the female residence hall... will do the roll call again.
128
00:10:37,549 --> 00:10:39,105
Okay.
129
00:10:39,650 --> 00:10:40,804
Thanks.
130
00:10:41,679 --> 00:10:44,589
Then should we get going now?
131
00:10:44,589 --> 00:10:47,115
Right, it's too late.
132
00:10:47,250 --> 00:10:49,784
- Hey, Sun Ho. - Sun Ho.
133
00:10:49,959 --> 00:10:52,255
Hey, Bum Tae, Jun Wook.
134
00:11:07,809 --> 00:11:09,505
Gosh, my head.
135
00:11:16,120 --> 00:11:18,115
Where is it?
136
00:11:22,860 --> 00:11:25,255
- You haven't found it yet? - No.
137
00:11:26,459 --> 00:11:28,524
Why don't you just get a new one?
138
00:11:28,599 --> 00:11:30,495
It would be uncomfortable without the student ID.
139
00:11:34,770 --> 00:11:37,705
That's when he showed up, and we could get away with it.
140
00:11:37,839 --> 00:11:39,605
So Min Kyu helped us?
141
00:11:39,740 --> 00:11:41,005
Well...
142
00:11:41,309 --> 00:11:43,635
It just turned out like that.
143
00:11:44,549 --> 00:11:48,074
Sun Ho. You really don't remember what happened yesterday?
144
00:11:48,120 --> 00:11:49,414
Not at all?
145
00:11:53,549 --> 00:11:56,284
I must have made mistakes to Kang Hee, right?
146
00:11:57,260 --> 00:11:58,424
"Mistakes"?
147
00:11:58,630 --> 00:12:00,929
You call that a mistake?
148
00:12:00,929 --> 00:12:02,755
You filthy...
149
00:12:02,760 --> 00:12:04,995
Sun Ho, it's okay.
150
00:12:05,069 --> 00:12:07,394
It happened when you were drunk.
151
00:12:08,199 --> 00:12:10,865
Let's just hope that she takes it into account.
152
00:12:10,900 --> 00:12:12,105
Let's eat first.
153
00:12:12,140 --> 00:12:16,105
What Min Kyu said yesterday was so cool, right?
154
00:12:16,709 --> 00:12:18,105
What's so cool about it?
155
00:12:18,110 --> 00:12:20,475
Why? What did he say?
156
00:12:21,319 --> 00:12:23,515
"Hey, Bum Tae, Jun Wook."
157
00:12:27,020 --> 00:12:29,784
Kang Hee wasn't here today.
158
00:12:30,760 --> 00:12:33,684
If the rumor spreads, and she gets in trouble,
159
00:12:34,229 --> 00:12:35,855
I won't stand it anymore.
160
00:12:36,959 --> 00:12:39,265
- Min Kyu said that? - Yes.
161
00:12:40,199 --> 00:12:41,439
He did.
162
00:12:41,439 --> 00:12:43,839
I thought he would report it to the student council...
163
00:12:43,839 --> 00:12:45,838
and make a big fuss out of it.
164
00:12:45,839 --> 00:12:49,510
I didn't know, but Min Kyu is a man indeed.
165
00:12:49,510 --> 00:12:52,644
Even I almost fell for... Gosh, it's bulgogi.
166
00:12:52,910 --> 00:12:55,615
- Gosh, bulgogi. - Sun Ho, it's bulgogi.
167
00:12:55,620 --> 00:12:56,875
Gosh!
168
00:12:57,520 --> 00:12:58,914
Help yourselves!
169
00:13:07,360 --> 00:13:08,495
Kang Hee!
170
00:13:10,929 --> 00:13:13,095
It's over.
171
00:13:13,299 --> 00:13:14,434
Is it over?
172
00:13:14,839 --> 00:13:17,270
Gosh, this bulgogi sauce is amazing.
173
00:13:17,270 --> 00:13:19,309
- Right. - Look at its color.
174
00:13:19,309 --> 00:13:21,205
- Eat, Bum Tae. - Okay.
175
00:13:21,479 --> 00:13:23,174
Hey, Sun Ho!
176
00:13:24,010 --> 00:13:26,605
Gosh, how did I run into him just like that?
177
00:13:27,949 --> 00:13:29,115
Kang Hee!
178
00:13:35,089 --> 00:13:36,255
Kang Hee.
179
00:13:43,160 --> 00:13:44,824
Yes? What's up?
180
00:13:45,299 --> 00:13:46,424
Well...
181
00:13:54,640 --> 00:13:57,304
Oh...
182
00:14:05,589 --> 00:14:09,585
Well... I'm sorry about what happened yesterday.
183
00:14:12,290 --> 00:14:13,455
You're sorry?
184
00:14:14,189 --> 00:14:16,924
Well, I mean...
185
00:14:19,500 --> 00:14:22,434
Well, I don't remember anything...
186
00:14:22,839 --> 00:14:24,505
from last night.
187
00:14:25,309 --> 00:14:27,465
I think I blacked out.
188
00:14:30,780 --> 00:14:34,274
I see. So you don't remember anything?
189
00:14:37,920 --> 00:14:41,184
If you don't remember what happened, does it mean it never happened?
190
00:14:41,520 --> 00:14:43,459
- What? - Because of jerks like you,
191
00:14:43,459 --> 00:14:45,729
there are punks who ask for...
192
00:14:45,729 --> 00:14:47,429
a reduced sentence claiming...
193
00:14:47,429 --> 00:14:49,194
that they were unfit and drunk.
194
00:14:49,929 --> 00:14:53,024
- Kang Hee. - So you remember my name?
195
00:14:53,729 --> 00:14:55,564
What? Why don't you forget that too?
196
00:15:15,120 --> 00:15:16,215
Hey.
197
00:15:17,490 --> 00:15:19,260
You've never thought about Kang Hee getting into trouble...
198
00:15:19,260 --> 00:15:21,595
because of your thoughtless behavior?
199
00:15:28,599 --> 00:15:30,595
By the way, what have you done to her?
200
00:15:38,449 --> 00:15:40,105
(Authorized Personnel Only)
201
00:15:40,410 --> 00:15:43,115
Come this way.
202
00:15:43,219 --> 00:15:46,784
Goodness. I guess something happened to that detective.
203
00:15:47,520 --> 00:15:48,654
Why?
204
00:15:49,189 --> 00:15:51,929
You must not be sober from last night,
205
00:15:51,929 --> 00:15:54,595
but you're checking the CCTV footage first thing in the morning.
206
00:15:55,130 --> 00:15:59,130
On that day, he was drunk...
207
00:15:59,130 --> 00:16:01,599
- and lost his wallet. - Goodness.
208
00:16:01,599 --> 00:16:05,505
It's troublesome for detectives when they lose ID cards.
209
00:16:05,709 --> 00:16:07,735
Gosh, what to do?
210
00:16:07,839 --> 00:16:10,105
Just wait. I'll look into it.
211
00:16:29,559 --> 00:16:31,299
I taught the kids...
212
00:16:31,299 --> 00:16:33,865
how to use their knives in real-life situations.
213
00:16:33,969 --> 00:16:35,199
"In real-life situations"?
214
00:16:35,199 --> 00:16:38,705
Oh, I was convicted twice.
215
00:16:57,260 --> 00:16:58,554
Size 285mm?
216
00:17:02,829 --> 00:17:03,955
Gosh...
217
00:17:04,059 --> 00:17:05,594
He was here on that day.
218
00:17:06,800 --> 00:17:08,965
Gosh, what a sight.
219
00:17:09,239 --> 00:17:12,564
Why would you check on someone else's smelly shoe?
220
00:17:13,709 --> 00:17:16,435
Was Chul Jin here alone on that day?
221
00:17:17,610 --> 00:17:20,248
I remember that day after watching the footage.
222
00:17:20,249 --> 00:17:22,320
He was here alone.
223
00:17:22,320 --> 00:17:23,779
He barely touched his food...
224
00:17:23,779 --> 00:17:26,489
and had about two bottles of soju.
225
00:17:26,489 --> 00:17:28,019
I think he left after that.
226
00:17:28,019 --> 00:17:30,985
Take a look at it. Here.
227
00:17:31,330 --> 00:17:32,985
Okay, let me see it.
228
00:17:53,580 --> 00:17:57,544
(CN 33B 6360)
229
00:17:58,789 --> 00:18:01,145
It was raining, and there were no customers.
230
00:18:01,249 --> 00:18:04,185
He got in the taxi but didn't say where to go.
231
00:18:05,229 --> 00:18:08,995
He said just go, but where is there to go in that area?
232
00:18:09,429 --> 00:18:12,824
So I just headed to the fishery.
233
00:18:12,830 --> 00:18:14,769
But then, he must have been nauseous.
234
00:18:14,769 --> 00:18:16,864
He suddenly made a scene and told me to stop the car.
235
00:18:18,709 --> 00:18:20,864
Sir, please stop the car.
236
00:18:29,550 --> 00:18:30,745
Gosh.
237
00:18:30,820 --> 00:18:32,645
On my way to the fishery,
238
00:18:33,050 --> 00:18:35,515
I saw someone throwing up on the side of the road.
239
00:18:35,519 --> 00:18:37,584
He wobbled a bit. I guess he was drunk.
240
00:18:38,959 --> 00:18:41,755
Hey, Mr. Sung! Aren't you having lunch?
241
00:18:41,830 --> 00:18:42,959
I can go, right?
242
00:18:42,959 --> 00:18:44,925
There's one last thing.
243
00:18:45,170 --> 00:18:48,599
At that hour, why did you go to the Police University?
244
00:18:48,600 --> 00:18:49,739
(Do Not Enter, Police Line, Investigation in Progress)
245
00:18:49,739 --> 00:18:52,364
I went there because Mr. Go called me.
246
00:18:53,170 --> 00:18:55,604
Are you close with Mr. Go?
247
00:18:55,939 --> 00:18:58,374
He's our regular customer.
248
00:19:00,850 --> 00:19:05,084
But he can't remember that?
249
00:19:07,820 --> 00:19:09,255
Professor Go.
250
00:19:10,590 --> 00:19:12,054
There must be something with him.
251
00:19:32,949 --> 00:19:34,705
Do you like fishing?
252
00:19:34,749 --> 00:19:36,245
I didn't at first.
253
00:19:37,219 --> 00:19:38,745
But I liked how it felt...
254
00:19:39,120 --> 00:19:41,715
when I hooked a fish as soon as it bites the bait.
255
00:19:42,289 --> 00:19:44,255
I got to like it as I came here from time to time.
256
00:19:45,890 --> 00:19:48,225
I should've caught culprits like that.
257
00:19:49,199 --> 00:19:53,064
It's all noisy and confusing both at the school and the field.
258
00:19:53,229 --> 00:19:55,465
But it seems quiet when I come here.
259
00:19:58,370 --> 00:20:01,534
Can I try throwing that?
260
00:20:03,640 --> 00:20:04,905
It's expensive.
261
00:20:09,920 --> 00:20:11,685
You have no friends, right?
262
00:20:11,989 --> 00:20:13,114
What?
263
00:20:19,429 --> 00:20:21,599
Hey, did you check it?
264
00:20:21,600 --> 00:20:22,695
I did.
265
00:20:22,900 --> 00:20:25,370
The calls from the burner phone to Inspector Park...
266
00:20:25,370 --> 00:20:27,070
were too short,
267
00:20:27,070 --> 00:20:29,134
and they went through too many stations.
268
00:20:29,170 --> 00:20:30,765
So it's hard to specify it.
269
00:20:31,170 --> 00:20:35,374
Then Detective Joo, can you check on someone?
270
00:20:37,179 --> 00:20:38,975
So what you've seen...
271
00:20:39,050 --> 00:20:41,745
was Kang Hee with a button off her shirt?
272
00:20:41,949 --> 00:20:44,574
And her face was beet red.
273
00:20:44,949 --> 00:20:47,620
No, that is not reasonable suspicion.
274
00:20:47,620 --> 00:20:50,155
You'd both had drinks, and it was cold.
275
00:20:50,519 --> 00:20:53,485
Gosh, what on earth happened that night?
276
00:20:53,630 --> 00:20:54,824
Listen up.
277
00:20:55,300 --> 00:20:57,124
Here's what I think.
278
00:20:58,600 --> 00:21:01,699
Hey, Oh Kang Hee. What did I do so wrong?
279
00:21:01,699 --> 00:21:03,995
Is it a crime to drink? Is it?
280
00:21:06,539 --> 00:21:08,675
Hey! How dare you rip a woman's shirt?
281
00:21:10,080 --> 00:21:11,205
Hey.
282
00:21:11,439 --> 00:21:14,110
I know I was drunk, but why would I grab her by the collar?
283
00:21:14,110 --> 00:21:17,979
He's right. Every investigation begins with a hypothesis,
284
00:21:17,979 --> 00:21:19,084
but that's just wrong.
285
00:21:19,090 --> 00:21:20,218
You think so?
286
00:21:20,219 --> 00:21:21,519
What do you think?
287
00:21:21,519 --> 00:21:22,715
Well...
288
00:21:39,170 --> 00:21:40,334
Hey!
289
00:21:41,140 --> 00:21:43,479
- Calm down. - What are you even thinking?
290
00:21:43,479 --> 00:21:44,479
- Sun Ho. - Got a death wish?
291
00:21:44,479 --> 00:21:45,779
Calm down, Sun Ho.
292
00:21:45,779 --> 00:21:47,774
- He's got a dirty mind. - What I'm saying is,
293
00:21:47,810 --> 00:21:50,249
we should consider all possible scenarios.
294
00:21:50,249 --> 00:21:53,515
Besides, when a guy and a girl get locked in a storage room...
295
00:21:57,860 --> 00:21:58,890
Come here.
296
00:21:58,890 --> 00:22:01,324
- Hey, don't! - My gosh!
297
00:22:02,229 --> 00:22:03,324
That little...
298
00:22:05,499 --> 00:22:06,995
Where did this jerk go?
299
00:22:12,509 --> 00:22:15,475
If you don't remember what happened, does it mean it never happened?
300
00:22:17,509 --> 00:22:20,104
What did you do, you crazy idiot?
301
00:22:21,009 --> 00:22:22,114
Hey!
302
00:22:22,150 --> 00:22:24,774
Why are you swearing in the hallway?
303
00:22:25,090 --> 00:22:26,985
What? What's this weapon for?
304
00:22:27,050 --> 00:22:28,489
Why did you have to hit me in the head?
305
00:22:28,489 --> 00:22:30,614
Why are you yelling at me?
306
00:22:31,189 --> 00:22:33,324
Do you know how many times I called you?
307
00:22:33,330 --> 00:22:34,689
Get your act together.
308
00:22:34,689 --> 00:22:36,794
Put that back and come with me.
309
00:22:38,100 --> 00:22:39,925
Gosh...
310
00:22:45,257 --> 00:22:46,297
Why did you call me?
311
00:22:46,297 --> 00:22:48,892
Hey, are you not going to investigate the case?
312
00:22:49,866 --> 00:22:50,991
Oh, that.
313
00:22:51,567 --> 00:22:52,761
What?
314
00:22:53,466 --> 00:22:54,832
"Oh, that"?
315
00:22:56,237 --> 00:22:57,332
I'm sorry.
316
00:23:01,077 --> 00:23:02,842
What is it?
317
00:23:02,946 --> 00:23:05,572
Why are you upset?
318
00:23:08,646 --> 00:23:11,087
Professor, is there a special technique...
319
00:23:11,087 --> 00:23:13,882
for investigating a suspect after an alcohol-related blackout?
320
00:23:14,356 --> 00:23:16,527
- What? - You know,
321
00:23:16,527 --> 00:23:19,097
when you need to interrogate a drunk suspect.
322
00:23:19,097 --> 00:23:20,892
Or, it could be a witness too.
323
00:23:21,196 --> 00:23:23,221
You need to interview the witnesses first.
324
00:23:23,327 --> 00:23:26,332
Then based on witness statements you've collected,
325
00:23:26,366 --> 00:23:28,966
you can put the puzzle together and find evidence.
326
00:23:28,966 --> 00:23:30,636
No, I'm not talking about that.
327
00:23:30,636 --> 00:23:31,801
No?
328
00:23:32,477 --> 00:23:35,205
Then what? You mean, investigative hypnosis?
329
00:23:35,206 --> 00:23:36,572
Stuff like that?
330
00:23:37,307 --> 00:23:38,977
I don't know, you punk!
331
00:23:38,977 --> 00:23:40,646
Is that even important now?
332
00:23:40,646 --> 00:23:42,082
You wanted me to tell you.
333
00:23:42,847 --> 00:23:44,182
Why did you call me?
334
00:23:44,247 --> 00:23:45,352
Right.
335
00:23:47,057 --> 00:23:49,922
We have the base station for the burner phone,
336
00:23:50,126 --> 00:23:51,757
but the location keeps changing.
337
00:23:51,757 --> 00:23:52,922
(Base Station Outgoing Call Records)
338
00:23:53,356 --> 00:23:55,866
I've actually been doing some thinking...
339
00:23:55,866 --> 00:23:57,021
while going over Mr. Park's call log.
340
00:23:57,666 --> 00:24:00,991
Why don't we try to analyze this burner phone's call patterns?
341
00:24:01,567 --> 00:24:02,701
What do you mean?
342
00:24:02,807 --> 00:24:05,405
There's a program that analyzes call patterns and frequency.
343
00:24:05,406 --> 00:24:07,136
If we look into the base station using that,
344
00:24:07,136 --> 00:24:10,606
we should be able to track down the person using the burner phone.
345
00:24:10,606 --> 00:24:13,172
Do you think we're shooting the James Bond series?
346
00:24:14,747 --> 00:24:16,811
The software is used by the FBI,
347
00:24:16,886 --> 00:24:18,382
but I can code the program.
348
00:24:18,757 --> 00:24:21,011
Although it'll take some time.
349
00:24:21,856 --> 00:24:24,221
About two weeks, I think.
350
00:24:25,327 --> 00:24:27,122
- Should I do it or not? - Hey!
351
00:24:27,426 --> 00:24:31,166
If there's something like that, we should try it right away!
352
00:24:31,166 --> 00:24:33,396
Now, this is the Yoon I know.
353
00:24:33,396 --> 00:24:37,706
Great. You focus on what you're good at. I'll do the same.
354
00:24:37,706 --> 00:24:40,372
This is what a truly ideal joint investigation should be like.
355
00:24:40,376 --> 00:24:43,672
- My goodness. - Right, sure.
356
00:24:44,807 --> 00:24:46,347
All right, then. Get some rest.
357
00:24:46,347 --> 00:24:47,541
Okay, you too.
358
00:24:48,817 --> 00:24:49,942
By the way,
359
00:24:50,087 --> 00:24:52,817
you only had a couple of drinks last night.
360
00:24:52,817 --> 00:24:54,082
Did you black out?
361
00:24:56,227 --> 00:24:58,822
Investigating a blackout, my foot.
362
00:24:59,297 --> 00:25:00,327
No, it's not that.
363
00:25:00,327 --> 00:25:03,192
Then retrace your steps to where you blacked out.
364
00:25:03,366 --> 00:25:05,936
Evidence and clues...
365
00:25:05,936 --> 00:25:07,961
are always left at the scene.
366
00:25:08,767 --> 00:25:09,932
It really is not that.
367
00:25:31,656 --> 00:25:33,592
(Authorized Personnel Only)
368
00:25:39,497 --> 00:25:41,031
What? Why won't this open?
369
00:25:43,567 --> 00:25:45,632
It has to be somewhere around here.
370
00:25:55,547 --> 00:25:57,882
Hey! You, suspect!
371
00:26:02,827 --> 00:26:03,981
Are you...
372
00:26:05,196 --> 00:26:06,592
looking for this piece of evidence?
373
00:26:07,497 --> 00:26:08,991
What...
374
00:26:20,307 --> 00:26:21,536
Are you guys seeing each other?
375
00:26:21,537 --> 00:26:22,642
No.
376
00:26:25,277 --> 00:26:27,971
Sun Ho, did you think you were dating? Why are you quiet?
377
00:26:28,946 --> 00:26:30,112
Hey.
378
00:26:31,987 --> 00:26:33,087
Right.
379
00:26:33,087 --> 00:26:35,356
Such words aren't important.
380
00:26:35,356 --> 00:26:37,021
If you like each other, that's all that matters.
381
00:26:38,856 --> 00:26:39,951
But why is it...
382
00:26:40,497 --> 00:26:42,922
that I suddenly feel like I need a drink in broad daylight?
383
00:26:45,966 --> 00:26:47,192
I'm off.
384
00:26:47,866 --> 00:26:49,031
Professor.
385
00:26:51,406 --> 00:26:53,636
Can you please not tell anyone about this?
386
00:26:53,636 --> 00:26:56,241
Hey, I can pick up clues.
387
00:26:56,307 --> 00:26:58,842
Can't you tell? I'm taking off to give you two some privacy.
388
00:27:15,057 --> 00:27:16,162
Kang Hee.
389
00:27:18,466 --> 00:27:19,592
I...
390
00:27:21,906 --> 00:27:23,432
don't want to pretend it never happened.
391
00:27:25,277 --> 00:27:26,606
What are you talking about?
392
00:27:26,606 --> 00:27:29,842
Everything that happened to us in the storage room that night...
393
00:27:30,477 --> 00:27:31,801
did happen.
394
00:27:32,646 --> 00:27:34,672
I didn't just imagine it or see it in my dream.
395
00:27:35,487 --> 00:27:37,582
It all actually happened,
396
00:27:39,057 --> 00:27:40,211
so I'll take responsibility for it.
397
00:27:43,557 --> 00:27:45,622
- For what? - Everything.
398
00:27:55,237 --> 00:27:56,461
You don't remember, do you?
399
00:27:57,007 --> 00:27:58,162
What?
400
00:27:59,376 --> 00:28:01,172
How dare you try to trick me?
401
00:28:02,047 --> 00:28:05,142
You crazy little... Kang Sun Ho. You don't remember, do you?
402
00:28:05,446 --> 00:28:07,971
- Kang Hee. - Why are you acting like you do?
403
00:28:08,646 --> 00:28:10,311
Kang Hee, let's talk it out.
404
00:28:10,317 --> 00:28:12,257
Talk it out? How? Get back here.
405
00:28:12,257 --> 00:28:15,112
- Gosh, that punk. - Kang Hee, please.
406
00:28:15,386 --> 00:28:17,652
- Instead of investigating the case, - I'll take responsibility.
407
00:28:18,087 --> 00:28:21,692
he's busy with his love life. So much love in the air.
408
00:28:23,767 --> 00:28:24,827
Goodness.
409
00:28:24,827 --> 00:28:30,436
(Professor Yu Dong Man)
410
00:28:30,436 --> 00:28:31,436
(Corporal Joo)
411
00:28:31,436 --> 00:28:33,531
I sent you some info on Professor Go.
412
00:28:35,577 --> 00:28:37,241
Okay.
413
00:28:37,247 --> 00:28:40,142
Let's see what your deal is.
414
00:28:40,946 --> 00:28:42,446
(Criminal Investigation Records)
415
00:28:42,446 --> 00:28:44,412
(Name: Go Deok Bae)
416
00:28:46,787 --> 00:28:47,912
(Criminal Charges: Special Assault)
417
00:28:54,827 --> 00:28:57,466
(Korean National Police University)
418
00:28:57,466 --> 00:28:59,666
(Chungram Sports Festival Team List)
419
00:28:59,666 --> 00:29:01,936
(Team Blue, Team White)
420
00:29:01,936 --> 00:29:03,301
Oh, the team list is out!
421
00:29:05,606 --> 00:29:07,777
Sun Ho! We're on the same team.
422
00:29:07,777 --> 00:29:09,501
- What's going on? - My gosh.
423
00:29:09,706 --> 00:29:12,342
- What is it? - Hey, look!
424
00:29:12,646 --> 00:29:13,776
I knew it.
425
00:29:13,777 --> 00:29:16,386
- Eon Ju and I are meant to be. - Goodness gracious.
426
00:29:16,386 --> 00:29:19,987
Hey, it's just a coincidence.
427
00:29:19,987 --> 00:29:21,082
No.
428
00:29:21,186 --> 00:29:22,186
This is fate.
429
00:29:22,186 --> 00:29:23,227
(Kang Sun Ho)
430
00:29:23,227 --> 00:29:24,721
(Oh Kang Hee)
431
00:29:25,696 --> 00:29:27,896
Hey! Are you guys really my friends?
432
00:29:27,896 --> 00:29:29,021
Come on!
433
00:29:29,466 --> 00:29:32,021
Don't get so worked up already, buddy.
434
00:29:32,466 --> 00:29:35,761
The team that wins...
435
00:29:36,067 --> 00:29:38,267
will be granted special weekend leave!
436
00:29:38,267 --> 00:29:40,477
Really? Not just for a day but the whole weekend?
437
00:29:40,477 --> 00:29:42,201
Hey, Sun Ho.
438
00:29:42,547 --> 00:29:44,347
Let's make sure to win.
439
00:29:44,347 --> 00:29:45,511
Let's do that.
440
00:29:48,017 --> 00:29:49,882
- Let's do this. - Let's do this.
441
00:29:50,116 --> 00:29:51,987
- We can do this. - Let's go.
442
00:29:51,987 --> 00:29:53,451
Come on!
443
00:29:53,656 --> 00:29:55,211
(The 41st Chungram Sports Festival)
444
00:29:55,216 --> 00:29:58,791
Gosh, all the airheads are on my team.
445
00:30:01,097 --> 00:30:02,322
Tell me about it.
446
00:30:02,666 --> 00:30:05,092
I heard Professor Kwon is a black belt holder.
447
00:30:06,797 --> 00:30:09,206
What? Do you want to see how good I am?
448
00:30:09,206 --> 00:30:12,201
Sure. Please make sure to win.
449
00:30:14,376 --> 00:30:17,142
Before that, we need to wrap up something.
450
00:30:17,706 --> 00:30:18,842
Sorry?
451
00:30:19,176 --> 00:30:20,271
(Criminal Investigation Records)
452
00:30:23,347 --> 00:30:25,817
Professor Go was a convicted criminal?
453
00:30:25,817 --> 00:30:28,386
He was convicted twice for running an illegal gambling house...
454
00:30:28,386 --> 00:30:29,822
ten years ago.
455
00:30:31,087 --> 00:30:34,426
On top of that, he's the last person Chul Jin was with that night.
456
00:30:34,426 --> 00:30:37,192
And his shoe size is 285mm.
457
00:30:38,997 --> 00:30:41,362
Then could he be...
458
00:30:42,166 --> 00:30:44,961
I only got circumstantial evidence.
459
00:30:46,406 --> 00:30:48,332
But we must check.
460
00:30:48,706 --> 00:30:49,942
How?
461
00:31:00,956 --> 00:31:02,322
Fishing.
462
00:31:04,386 --> 00:31:07,692
Gosh, you guys must be really close.
463
00:31:10,297 --> 00:31:12,791
I'm sorry about last time.
464
00:31:13,797 --> 00:31:16,061
No, I know that it was a mistake.
465
00:31:16,206 --> 00:31:17,332
Right.
466
00:31:18,136 --> 00:31:20,701
Oh, right. Did you find the wallet?
467
00:31:20,977 --> 00:31:24,106
Oh, right. It's okay because I got the license plate number.
468
00:31:24,106 --> 00:31:25,511
I'm sure I'll find it.
469
00:31:25,517 --> 00:31:27,541
That's good news.
470
00:31:27,946 --> 00:31:30,047
Anyway, tell me if you need anything.
471
00:31:30,047 --> 00:31:31,541
- Sure. - Okay.
472
00:31:42,827 --> 00:31:46,632
So are you done making the program?
473
00:31:46,866 --> 00:31:48,761
Professor Yu will throw bait.
474
00:31:48,767 --> 00:31:50,132
Yes, it's nearly done.
475
00:31:50,406 --> 00:31:53,701
I think we'll be able to find the movements of the burner phone.
476
00:31:53,706 --> 00:31:56,301
The laptop is in your room, right?
477
00:31:56,446 --> 00:31:59,811
It's the bait that he must bite if he's the culprit.
478
00:32:00,577 --> 00:32:02,741
- Yes. - Take good care of it.
479
00:32:02,817 --> 00:32:04,642
Once they find the movements,
480
00:32:04,787 --> 00:32:07,082
they'll be able to find the culprit right away.
481
00:32:13,696 --> 00:32:16,866
The first appeal of the two men who were convicted...
482
00:32:16,866 --> 00:32:19,237
of running an illegal gambling site using tens of millions of dollars...
483
00:32:19,237 --> 00:32:21,396
will be held on the fifth of next month.
484
00:32:21,396 --> 00:32:24,606
During the first trial that was held last month,
485
00:32:24,606 --> 00:32:26,307
the judge sentenced...
486
00:32:26,307 --> 00:32:28,737
the 2 criminals to 10 months and 2 years in prison respectively...
487
00:32:28,737 --> 00:32:32,216
for running an illegal gambling site.
488
00:32:32,216 --> 00:32:34,017
A gambling fraud?
489
00:32:34,017 --> 00:32:36,287
Hey, isn't that your mom's trial?
490
00:32:36,287 --> 00:32:38,087
They insist that they only lent the money.
491
00:32:38,087 --> 00:32:39,656
That's right. It's my mom's trial.
492
00:32:39,656 --> 00:32:41,287
They're maintaining consistent arguments...
493
00:32:41,287 --> 00:32:43,822
in order to file an appeal.
494
00:32:44,126 --> 00:32:46,297
The prosecution said they will look for more witnesses...
495
00:32:46,297 --> 00:32:48,251
who can make testimonies.
496
00:32:48,356 --> 00:32:49,892
Isn't this Kang Hee's mom?
497
00:32:50,366 --> 00:32:52,162
She must be really embarrassed.
498
00:32:52,436 --> 00:32:53,632
So?
499
00:32:54,136 --> 00:32:55,396
What do you mean?
500
00:32:55,396 --> 00:32:57,567
It's a gossip that must be keeping them entertained.
501
00:32:57,567 --> 00:32:59,801
They're enjoying the gossip in every possible way.
502
00:33:00,706 --> 00:33:03,801
I'm sure Kang Hee wants to attend the trial since it's her mom's.
503
00:33:05,347 --> 00:33:07,146
You said the prize of Chungram Sports Festival...
504
00:33:07,146 --> 00:33:08,747
is special leave, right?
505
00:33:08,747 --> 00:33:09,882
- Yes. - Yes.
506
00:33:10,147 --> 00:33:12,681
Why would you come, Grandma? It's too much work.
507
00:33:13,917 --> 00:33:16,981
Just listen to me, will you? I said I'll go.
508
00:33:20,526 --> 00:33:22,492
Grandma, I'm not mad.
509
00:33:23,196 --> 00:33:25,461
Why would I be mad at you?
510
00:33:28,366 --> 00:33:30,707
Grandma, I need to go back to class.
511
00:33:30,707 --> 00:33:32,302
I'll call you again.
512
00:33:37,477 --> 00:33:39,311
How come you always...
513
00:33:40,446 --> 00:33:42,612
push me to the edge of a cliff, Mom?
514
00:33:48,613 --> 00:33:53,613
[VIU Ver] KBS E06 'Police University'
"The Blackout"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
515
00:33:58,327 --> 00:34:00,032
What did you just say you looked into?
516
00:34:01,196 --> 00:34:02,291
The judge...
517
00:34:02,636 --> 00:34:05,132
The judge for your mother's trial...
518
00:34:05,267 --> 00:34:07,406
He's dealt with such cases often,
519
00:34:07,406 --> 00:34:09,242
so I heard he doesn't give harsh sentences.
520
00:34:11,807 --> 00:34:13,811
So don't worry.
521
00:34:14,577 --> 00:34:15,711
Okay?
522
00:34:18,347 --> 00:34:21,081
Were you always interested in other people's business?
523
00:34:21,616 --> 00:34:23,156
You know that's not true.
524
00:34:23,156 --> 00:34:25,481
I do, so why are you doing this?
525
00:34:26,196 --> 00:34:27,957
- Kang Hee. - Just talk behind my back...
526
00:34:27,957 --> 00:34:29,061
like other kids do.
527
00:34:29,926 --> 00:34:31,592
Otherwise, just mind your business.
528
00:34:57,457 --> 00:34:58,621
Kang...
529
00:35:29,086 --> 00:35:30,751
On the day of Chungram Sports Festival,
530
00:35:30,756 --> 00:35:33,121
the building will be completely empty.
531
00:35:33,457 --> 00:35:37,222
I'm sure the culprit will show up that day.
532
00:35:38,827 --> 00:35:41,092
Did you put the proximity sensors on the laptop?
533
00:35:42,466 --> 00:35:43,632
Here.
534
00:35:45,736 --> 00:35:47,937
- You punk. - Pardon?
535
00:35:47,937 --> 00:35:50,276
Come on. Will you get to your senses?
536
00:35:50,276 --> 00:35:51,402
Oh, right.
537
00:35:52,577 --> 00:35:54,977
- What is this? - It's a smartwatch.
538
00:35:54,977 --> 00:35:57,787
Make sure to connect it with your phone and check it all the time.
539
00:35:57,787 --> 00:36:00,181
Okay, Professor Yu. I'll do anything for you.
540
00:36:01,187 --> 00:36:03,322
I'll do anything to help you.
541
00:36:03,926 --> 00:36:06,097
But why don't we participate in Chungram Sports Festival first?
542
00:36:06,097 --> 00:36:07,097
What did you say, you punk?
543
00:36:07,097 --> 00:36:09,192
I must win the prize.
544
00:36:09,667 --> 00:36:11,422
I really need to.
545
00:36:11,696 --> 00:36:13,236
Since you're on our team,
546
00:36:13,236 --> 00:36:15,336
why don't we prepare for the sports festival first?
547
00:36:15,336 --> 00:36:18,931
Gosh, you weren't listening to me.
548
00:36:20,406 --> 00:36:22,231
I need to win it.
549
00:36:22,477 --> 00:36:25,742
No, I must win it.
550
00:36:28,776 --> 00:36:30,086
Listen to me carefully.
551
00:36:30,086 --> 00:36:31,347
On the day of Chungram Sports Festival,
552
00:36:31,347 --> 00:36:34,017
the building will be completely empty.
553
00:36:34,017 --> 00:36:36,851
(Relations Team)
554
00:36:38,886 --> 00:36:41,092
I'm going to win that special leave.
555
00:36:41,557 --> 00:36:43,262
I'll win it...
556
00:36:43,627 --> 00:36:45,192
and give it to Kang Hee.
557
00:36:46,097 --> 00:36:48,836
- Pass it to me! - Go!
558
00:36:48,836 --> 00:36:52,802
It's only a practice. Aren't we training too hard?
559
00:36:52,977 --> 00:36:55,271
- Aren't we? - We must win it no matter what.
560
00:36:55,437 --> 00:36:57,577
Let's go! Hurry up.
561
00:36:57,577 --> 00:36:59,371
Wait up!
562
00:37:11,327 --> 00:37:13,322
Gosh, this punk.
563
00:37:17,827 --> 00:37:19,097
- Hey! - Gosh, you scared me.
564
00:37:19,097 --> 00:37:21,937
You need to control your breathing.
565
00:37:21,937 --> 00:37:23,667
Breathe in deep.
566
00:37:23,667 --> 00:37:25,871
(Mom's trial)
567
00:37:49,167 --> 00:37:50,521
Thank you.
568
00:38:20,957 --> 00:38:24,161
Gosh, why did they get me this shirt?
569
00:38:27,767 --> 00:38:30,902
What is he up to every night?
570
00:38:37,176 --> 00:38:38,342
Hey.
571
00:38:38,506 --> 00:38:41,972
When I was your age, I ran 100m in 10 seconds.
572
00:38:43,787 --> 00:38:45,641
No, you didn't.
573
00:38:47,357 --> 00:38:49,957
I did, you punk!
574
00:38:49,957 --> 00:38:53,796
Gosh, then you'd have become a track and field athlete instead.
575
00:38:53,796 --> 00:38:56,866
Goodness. Why do you always want to have the last word?
576
00:38:56,866 --> 00:38:59,331
What good will it be to win against a young man like me?
577
00:39:05,807 --> 00:39:06,972
What?
578
00:39:08,776 --> 00:39:09,871
Hey.
579
00:39:12,147 --> 00:39:13,442
Sun Ho.
580
00:39:14,017 --> 00:39:17,141
I only touched your mouse, and this showed up.
581
00:39:20,656 --> 00:39:22,187
How did you know?
582
00:39:22,187 --> 00:39:25,422
Did you catch him? Who is it? Who is that punk?
583
00:39:25,656 --> 00:39:27,021
Professor Yu?
584
00:39:27,296 --> 00:39:28,391
Gosh.
585
00:39:31,397 --> 00:39:34,391
You punk! Why did you touch his laptop?
586
00:39:34,597 --> 00:39:37,202
At this rate, you'll become a thief.
587
00:39:37,267 --> 00:39:38,667
Gosh, that startled me.
588
00:39:38,667 --> 00:39:40,132
A thief?
589
00:39:40,477 --> 00:39:41,931
Leave him be. He's just cranky.
590
00:39:42,946 --> 00:39:44,072
What's that?
591
00:39:44,077 --> 00:39:46,012
Apparently, this is our uniform.
592
00:39:49,116 --> 00:39:51,615
Oh Kang Hee... Team White.
593
00:39:51,616 --> 00:39:53,211
Put a check mark and take your uniform.
594
00:39:53,957 --> 00:39:55,081
Kang Sun Ho, right?
595
00:39:55,287 --> 00:39:56,822
Put a check mark and take your uniform.
596
00:39:57,656 --> 00:39:58,782
Okay.
597
00:39:59,526 --> 00:40:00,621
Team White.
598
00:40:03,466 --> 00:40:05,791
- I'm on Team White too. - I see.
599
00:40:13,107 --> 00:40:14,402
Why aren't you asking?
600
00:40:17,747 --> 00:40:19,101
About my mom's trial.
601
00:40:19,776 --> 00:40:21,141
You must know about it too.
602
00:40:22,577 --> 00:40:24,311
I was waiting until you wanted to talk about it.
603
00:40:25,486 --> 00:40:26,652
Like now.
604
00:40:28,357 --> 00:40:29,952
It's nothing nice.
605
00:40:33,256 --> 00:40:35,592
By the way, why are you so serious about the sports festival?
606
00:40:37,026 --> 00:40:39,961
I have to win the special leave, that's why.
607
00:40:40,597 --> 00:40:42,802
Why? Do you have to go somewhere?
608
00:40:43,466 --> 00:40:44,601
Yes.
609
00:40:45,307 --> 00:40:47,702
Where? Do you have to go see your mom or something?
610
00:40:49,136 --> 00:40:50,541
I don't have a mom.
611
00:40:54,917 --> 00:40:56,081
I'm sorry.
612
00:40:57,946 --> 00:41:00,512
But I do want to go see my dad.
613
00:41:01,357 --> 00:41:04,152
After I see you at your mom's trial.
614
00:41:08,357 --> 00:41:11,692
That's why I have to win the special leave.
615
00:41:12,566 --> 00:41:14,161
For you as well. I should take responsibility.
616
00:41:15,336 --> 00:41:18,161
Responsibility for what? Why do you keep saying that?
617
00:41:23,747 --> 00:41:25,271
He remembers.
618
00:41:26,347 --> 00:41:27,572
Of course.
619
00:41:28,446 --> 00:41:29,842
I should take responsibility.
620
00:41:30,517 --> 00:41:31,612
I have to.
621
00:41:33,687 --> 00:41:34,917
He knows what happened that night.
622
00:41:34,917 --> 00:41:36,121
So, Kang Hee...
623
00:41:37,086 --> 00:41:38,822
Let's go together, okay?
624
00:41:42,827 --> 00:41:44,762
I should take responsibility.
625
00:41:48,037 --> 00:41:49,601
You crazy punk.
626
00:41:51,667 --> 00:41:53,032
I am a crazy punk,
627
00:41:53,537 --> 00:41:55,632
but let's go together, Kang Hee. Okay?
628
00:41:56,577 --> 00:41:57,771
Kang Hee!
629
00:41:59,877 --> 00:42:02,541
Let's go together, okay? I'll make sure we can go.
630
00:42:04,942 --> 00:42:08,313
- Look at this. - Come on in.
631
00:42:08,313 --> 00:42:09,448
This is amazing!
632
00:42:09,853 --> 00:42:10,882
Come check this out!
633
00:42:10,882 --> 00:42:13,488
- The uniform looks great on you. - Come on in.
634
00:42:13,723 --> 00:42:15,147
Here you go.
635
00:42:16,922 --> 00:42:19,457
Those people aren't from our school. What are they doing here?
636
00:42:19,862 --> 00:42:21,333
Oh, you didn't know?
637
00:42:21,333 --> 00:42:23,502
The cafeteria is closed on the day of Chungram Sports Festival.
638
00:42:23,502 --> 00:42:25,557
Instead, we order food from restaurants in the area.
639
00:42:25,902 --> 00:42:28,473
The restaurant owners are already here to drop off the food,
640
00:42:28,473 --> 00:42:29,767
so they can stay and watch the games.
641
00:42:32,502 --> 00:42:34,712
Nice! Professor Go is here.
642
00:42:34,712 --> 00:42:37,313
- Chicken! I want chicken! - Hello, Professor Choi.
643
00:42:37,313 --> 00:42:40,347
- Chicken and beer go hand in hand. - My gosh.
644
00:42:41,953 --> 00:42:43,617
- Good luck today. - Thank you.
645
00:42:46,692 --> 00:42:47,917
It's so refreshing.
646
00:42:54,692 --> 00:42:56,163
The last character...
647
00:42:56,163 --> 00:42:58,158
of "Chungram Sports Festival" means "war."
648
00:43:05,402 --> 00:43:06,508
Which means,
649
00:43:06,913 --> 00:43:10,378
it's like a fierce war made to look like a sports festival.
650
00:43:23,922 --> 00:43:25,258
To win this war,
651
00:43:25,623 --> 00:43:29,798
we must get the upper hand in the first fight, at all costs.
652
00:43:30,533 --> 00:43:32,833
- Go, team! - We got this!
653
00:43:32,833 --> 00:43:34,767
Hey, bring it on!
654
00:43:34,973 --> 00:43:37,172
Come here. Bring it on.
655
00:43:37,172 --> 00:43:38,997
Are you going to fight with your mouth?
656
00:43:40,072 --> 00:43:41,442
- Kwon Hyuk Phil! - Kwon Hyuk Phil!
657
00:43:41,442 --> 00:43:43,043
- Go, team! - Invincible Team White!
658
00:43:43,043 --> 00:43:44,043
- Go! - Hey!
659
00:43:44,043 --> 00:43:45,408
- Come here! - Hey!
660
00:43:52,422 --> 00:43:53,687
He's biting me!
661
00:43:56,192 --> 00:43:59,557
My gosh, Professor Yu is really something.
662
00:43:59,692 --> 00:44:01,933
My goodness. Can I go in instead?
663
00:44:01,933 --> 00:44:04,227
I can easily beat them all.
664
00:44:05,232 --> 00:44:08,298
I'll pull some strings, so you can join us next semester.
665
00:44:09,603 --> 00:44:12,338
Professor Kwon is doing his best too.
666
00:44:13,473 --> 00:44:15,437
They're the same age, right?
667
00:44:15,473 --> 00:44:16,638
Yes.
668
00:44:17,083 --> 00:44:20,278
They seem to be good friends. It's good to see them getting along.
669
00:44:38,763 --> 00:44:40,433
- Go, Team White! - Go, Team White!
670
00:44:40,433 --> 00:44:42,072
- We're invincible! - We're invincible!
671
00:44:42,072 --> 00:44:45,068
- Go, Team White! - Go, Team White!
672
00:44:46,543 --> 00:44:49,207
Oh, my. This is getting more interesting.
673
00:44:50,442 --> 00:44:52,638
- Well done! - My, look at that.
674
00:44:52,712 --> 00:44:55,552
- Thank you. - This looks great.
675
00:44:55,552 --> 00:44:56,651
Nice, pizza.
676
00:44:56,652 --> 00:44:58,381
Hey, that looks delicious.
677
00:44:58,382 --> 00:44:59,647
- Hey. - My gosh.
678
00:44:59,853 --> 00:45:01,787
This is like a buffet. I love this.
679
00:45:02,052 --> 00:45:03,822
It is nice,
680
00:45:03,822 --> 00:45:06,628
but why do I feel like I'm watching "Hometown Report"?
681
00:45:07,092 --> 00:45:08,258
I know.
682
00:45:08,393 --> 00:45:10,658
There's too much going on. It's not good.
683
00:45:11,263 --> 00:45:12,528
Drink up.
684
00:45:12,933 --> 00:45:14,528
- Thank you. - Enjoy.
685
00:45:16,442 --> 00:45:17,767
- Have a beer. - Thank you.
686
00:45:17,873 --> 00:45:19,143
Drink up. It'll cool you down.
687
00:45:19,143 --> 00:45:22,013
My gosh. You came to deliver this yourself.
688
00:45:22,013 --> 00:45:24,638
- Doesn't it look amazing? - Thank you.
689
00:45:27,052 --> 00:45:31,218
(Korean National Police University)
690
00:45:33,993 --> 00:45:36,818
(Korean National Police University)
691
00:45:43,232 --> 00:45:45,198
- Go! - Good luck!
692
00:45:45,862 --> 00:45:46,997
Go for it!
693
00:45:48,373 --> 00:45:49,433
Get them!
694
00:45:49,433 --> 00:45:50,473
Darn it!
695
00:45:50,473 --> 00:45:53,068
I told you to target the head!
696
00:45:54,013 --> 00:45:55,367
I got it. Hey!
697
00:45:56,982 --> 00:45:58,707
Make them pass out!
698
00:45:59,513 --> 00:46:02,477
My gosh, he's saying all the things I want to say.
699
00:46:02,583 --> 00:46:04,647
They should target the head indeed.
700
00:46:04,822 --> 00:46:06,417
- Hey! - Goodness.
701
00:46:06,623 --> 00:46:08,687
Easy, guys! You'll get hurt.
702
00:46:10,922 --> 00:46:12,393
- Go! - We got this!
703
00:46:12,393 --> 00:46:13,888
- We got this! - Go, team!
704
00:46:16,402 --> 00:46:17,597
Nice!
705
00:46:21,203 --> 00:46:22,867
- Nice! - Yes!
706
00:46:28,442 --> 00:46:30,608
- Let's score another! - We can do this!
707
00:46:32,243 --> 00:46:33,807
- We got this. - Let's go.
708
00:46:43,663 --> 00:46:44,858
No!
709
00:47:02,143 --> 00:47:03,338
- I'm... - Oh, no.
710
00:47:04,013 --> 00:47:05,313
- A double nosebleed... - My gosh.
711
00:47:05,313 --> 00:47:06,647
- It's a double nosebleed. - Gosh.
712
00:47:07,382 --> 00:47:09,347
- Hey, are you okay? - My goodness.
713
00:47:10,283 --> 00:47:12,847
- Bum Tae, my gosh. - Bum Tae.
714
00:47:12,953 --> 00:47:14,393
- Goodness. - Are you okay?
715
00:47:14,393 --> 00:47:15,548
Are you all right?
716
00:47:17,663 --> 00:47:20,163
We're getting a new professor? No one told me anything about it.
717
00:47:20,163 --> 00:47:21,588
Oh, that's...
718
00:47:28,732 --> 00:47:29,867
Sorry.
719
00:47:30,043 --> 00:47:31,973
They had to pause the game because of me.
720
00:47:31,973 --> 00:47:33,608
It ruined the momentum.
721
00:47:34,313 --> 00:47:36,212
No, it's okay. We were losing anyway.
722
00:47:36,212 --> 00:47:37,338
Let's just accept it.
723
00:47:37,783 --> 00:47:39,678
But the score is still 1-1.
724
00:47:39,913 --> 00:47:42,847
Yes, we can beat them in the relay race.
725
00:47:42,913 --> 00:47:45,083
Yes, that's right!
726
00:47:45,083 --> 00:47:47,853
Sun Ho has been training so hard for this day.
727
00:47:47,853 --> 00:47:50,358
You went for a run even on the days we didn't have running drills.
728
00:47:53,433 --> 00:47:55,962
Go out for dinner with me if we win the special leave.
729
00:47:55,962 --> 00:47:58,957
That jerk! He's having another 1-on-1 chat with her!
730
00:47:59,132 --> 00:48:00,298
That little...
731
00:48:07,572 --> 00:48:08,767
About the special leave...
732
00:48:10,712 --> 00:48:12,077
You know how we can use the holiday on Saturday, right?
733
00:48:14,853 --> 00:48:16,577
Meet me at the front gate at 11am.
734
00:48:38,043 --> 00:48:39,772
How are you feeling? Good?
735
00:48:39,772 --> 00:48:41,143
Yes.
736
00:48:41,143 --> 00:48:43,682
You need to do well. You can do it!
737
00:48:43,683 --> 00:48:46,178
- Good luck! - Thank you.
738
00:48:48,783 --> 00:48:52,222
- You can do it. - Good luck, Sun Ho!
739
00:48:52,223 --> 00:48:54,847
Let's go, Team Blue!
740
00:48:58,462 --> 00:48:59,858
Let's go!
741
00:49:00,462 --> 00:49:01,787
- Professor Yu! - Good luck!
742
00:49:04,433 --> 00:49:06,827
You must win the race. You must.
743
00:49:06,973 --> 00:49:08,433
Gosh, you punk.
744
00:49:08,433 --> 00:49:10,772
Okay, I heard you. I will.
745
00:49:10,772 --> 00:49:11,937
Good luck.
746
00:49:21,913 --> 00:49:23,647
- Let's go! - Let's go!
747
00:49:23,652 --> 00:49:26,517
- Let's go, Team Blue! - Run!
748
00:49:27,293 --> 00:49:28,448
Ready.
749
00:49:28,552 --> 00:49:31,422
You can do it. Good luck!
750
00:49:31,422 --> 00:49:33,017
You can do it!
751
00:49:39,103 --> 00:49:41,667
(Kang Sun Ho)
752
00:50:03,623 --> 00:50:07,327
- You can do it! - You can do it!
753
00:50:09,232 --> 00:50:12,298
- Run! - Go get it!
754
00:50:13,603 --> 00:50:16,167
- Run! - You got this!
755
00:50:18,002 --> 00:50:20,672
You're almost there. Pass it to me!
756
00:50:20,672 --> 00:50:22,807
Let's go!
757
00:50:22,942 --> 00:50:25,643
- Go! - All right!
758
00:50:25,643 --> 00:50:28,283
He's winning!
759
00:50:28,283 --> 00:50:30,223
No!
760
00:50:30,223 --> 00:50:33,318
Team White!
761
00:50:35,623 --> 00:50:39,758
If I win this race, I'll give the prize to Kang Hee.
762
00:50:41,533 --> 00:50:43,028
And I'm going to ask her out.
763
00:50:43,632 --> 00:50:44,897
I'll tell her I like her.
764
00:50:46,033 --> 00:50:48,128
I won't let you win.
765
00:50:50,473 --> 00:50:52,937
(Korean National Police University)
766
00:50:58,013 --> 00:51:00,647
Hurry up!
767
00:51:02,482 --> 00:51:05,022
- Hurry up! - Kwon Hyuk Phil, let's go!
768
00:51:05,022 --> 00:51:06,917
Good luck!
769
00:51:13,123 --> 00:51:15,457
You know how we can use the holiday on Saturday, right?
770
00:51:16,703 --> 00:51:18,358
Meet me at the front gate at 11am.
771
00:51:22,672 --> 00:51:24,767
No, this can't be him.
772
00:51:25,902 --> 00:51:27,568
You got this!
773
00:51:32,212 --> 00:51:33,712
On the day of Chungram Sports Festival,
774
00:51:33,712 --> 00:51:36,048
the building will be completely empty.
775
00:51:36,283 --> 00:51:40,117
I'm sure the culprit will show up that day.
776
00:51:46,962 --> 00:51:49,787
If I win this race, I'm going to ask her out.
777
00:52:17,223 --> 00:52:21,528
- Good luck! - Team White!
778
00:52:24,462 --> 00:52:26,163
- No! - Professor Kwon!
779
00:52:26,163 --> 00:52:30,143
- You can do it! - Go, Professor Yu!
780
00:52:30,143 --> 00:52:34,413
Go, Professor Yu!
781
00:52:34,413 --> 00:52:36,543
What's going on? Where is he going?
782
00:52:36,543 --> 00:52:39,707
- Hey! - Where is he going?
783
00:52:40,482 --> 00:52:41,847
Darn it!
784
00:52:50,922 --> 00:52:53,358
(Residence Hall)
785
00:53:01,333 --> 00:53:02,603
(Residence Hall)
786
00:53:02,603 --> 00:53:05,037
I got you, punk.
787
00:53:37,272 --> 00:53:39,367
Gosh, we almost won.
788
00:53:48,482 --> 00:53:50,982
We were almost there though. Darn it.
789
00:53:50,982 --> 00:53:53,617
- We won! - Darn it.
790
00:53:54,152 --> 00:53:55,517
Darn it.
791
00:54:54,313 --> 00:54:55,448
Hey.
792
00:54:56,283 --> 00:54:57,747
What are you doing here?
793
00:54:58,123 --> 00:55:00,417
Why didn't you pick up your phone?
794
00:55:02,623 --> 00:55:04,692
I asked what you are doing here!
795
00:55:04,692 --> 00:55:06,623
Why would you yell at me?
796
00:55:06,623 --> 00:55:08,362
They told me not to return because of aftereffects.
797
00:55:08,362 --> 00:55:11,402
Therefore, I was appointed as a professor...
798
00:55:11,402 --> 00:55:12,658
at Korean National Police University.
799
00:55:12,962 --> 00:55:14,698
So we're colleagues now.
800
00:55:15,033 --> 00:55:16,198
What?
801
00:55:26,643 --> 00:55:29,147
You lost.
802
00:55:30,822 --> 00:55:33,922
What happened to Sun Ho and Professor Yu though?
803
00:55:33,922 --> 00:55:35,218
I know.
804
00:55:35,692 --> 00:55:37,287
Did something happen to them?
805
00:55:37,993 --> 00:55:40,358
Hey, Sun Ho! What happened?
806
00:55:40,763 --> 00:55:41,928
Kang Hee.
807
00:55:43,833 --> 00:55:46,968
So... Let me explain what happened.
808
00:56:05,623 --> 00:56:09,417
(The 41st Chungram Sports Festival)
809
00:56:19,203 --> 00:56:21,298
What did I expect? That was so foolish of me.
810
00:56:41,293 --> 00:56:42,517
Kang Hee.
811
00:56:43,922 --> 00:56:46,462
If it's not something urgent, can we talk later?
812
00:56:46,462 --> 00:56:47,858
I'm a bit tired.
813
00:56:53,232 --> 00:56:54,928
I heard I could hand over...
814
00:56:55,732 --> 00:56:57,738
the special leave I won as a prize to someone else.
815
00:57:04,743 --> 00:57:07,647
You need to attend your mother's trial. You should use it.
816
00:57:09,853 --> 00:57:11,747
Didn't I tell you this before?
817
00:57:12,022 --> 00:57:14,517
Either talk behind my back or just ignore it.
818
00:57:19,563 --> 00:57:22,827
Do you really not know why I'm doing this?
819
00:57:22,893 --> 00:57:24,957
No, I don't. Why are you doing this?
820
00:57:42,982 --> 00:57:45,322
I'll carry this to the meeting spot for you.
821
00:57:45,322 --> 00:57:48,052
It says you can't use the suspect's statement...
822
00:57:48,052 --> 00:57:49,752
as evidence against him at his trial.
823
00:57:49,752 --> 00:57:53,322
Did you hear about this?
824
00:57:53,322 --> 00:57:54,758
(Freshman Oh's shocking secret)
825
00:57:55,763 --> 00:57:56,957
Director Baek.
826
00:57:59,033 --> 00:58:00,902
Please take down the post...
827
00:58:00,902 --> 00:58:03,227
attacking Oh Kang Hee on our website.
828
00:58:04,172 --> 00:58:07,238
Please hurry before she sees it!
829
00:58:12,013 --> 00:58:13,238
I...
830
00:58:18,052 --> 00:58:19,318
like you.
831
00:58:46,612 --> 00:58:50,878
(The 41st Chungram Sports Festival)
832
00:58:51,252 --> 00:58:54,017
Chul Jin asked for it, saying he wants to work by your side.
833
00:58:54,853 --> 00:58:56,152
That's why I transferred him there.
834
00:58:56,152 --> 00:58:57,522
Even so...
835
00:58:57,522 --> 00:58:59,517
How could you do this without talking to me first?
836
00:59:00,223 --> 00:59:02,088
Anyway, okay. I have to go.
837
00:59:03,902 --> 00:59:04,997
What happened?
838
00:59:11,543 --> 00:59:12,798
Because of this...
839
00:59:14,013 --> 00:59:15,338
Do you know...
840
00:59:15,913 --> 00:59:17,977
what I had to give up on today because of this?
841
00:59:18,982 --> 00:59:20,108
What?
842
00:59:22,183 --> 00:59:24,517
Someone sneaked into my empty room and went through my laptop.
843
00:59:25,382 --> 00:59:27,617
The frame for my family photo is broken.
844
00:59:31,723 --> 00:59:32,888
(Captain)
845
00:59:33,962 --> 00:59:35,057
Goodness.
846
00:59:35,533 --> 00:59:36,727
Professor.
847
00:59:43,572 --> 00:59:44,698
Professor.
848
00:59:47,913 --> 00:59:49,207
Professor.
849
01:00:13,973 --> 01:00:15,198
Maybe the real war...
850
01:00:16,103 --> 01:00:18,338
was just beginning.
851
01:00:59,982 --> 01:01:02,647
(Police University)
852
01:01:02,783 --> 01:01:04,218
Why did you lie to me?
853
01:01:04,322 --> 01:01:07,393
I wanted to kick you but took it out on the poor trash can instead.
854
01:01:07,393 --> 01:01:09,552
The seats for the last one have sold out.
855
01:01:09,552 --> 01:01:10,592
Sorry?
856
01:01:10,592 --> 01:01:13,123
I've got a date today. What are you up to?
857
01:01:13,123 --> 01:01:15,327
I have very important plans.
858
01:01:15,732 --> 01:01:16,862
What? Bum Tae?
859
01:01:16,862 --> 01:01:18,433
Why was Mr. Park suddenly transferred here?
860
01:01:18,433 --> 01:01:20,928
Am I the only one who thinks it's odd that he came here now?
861
01:01:20,933 --> 01:01:24,302
I guess you and Sun Ho are very close.
862
01:01:24,302 --> 01:01:27,437
What do you think he gained from planting a bug?
863
01:01:27,513 --> 01:01:29,872
- Kang Sun Ho. - You said the culprit is here.
864
01:01:29,873 --> 01:01:32,207
I must catch the culprit at all costs.
59827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.