All language subtitles for Phanm.II.BG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,751 --> 00:01:12,291 [thinking] Eight years ago, 2 00:01:13,584 --> 00:01:15,291 my visions began-- 3 00:01:16,917 --> 00:01:19,416 terrifying fantasies of things to come. 4 00:01:21,667 --> 00:01:23,916 Through them I found you, Mike, 5 00:01:24,126 --> 00:01:25,333 and your friend, Reggie. 6 00:01:26,251 --> 00:01:27,625 [male] First, he took Mom and Dad. 7 00:01:29,251 --> 00:01:30,375 Then he took Jodie. 8 00:01:32,084 --> 00:01:33,583 Now he's after me. 9 00:01:34,292 --> 00:01:38,000 Mike, that Tall Man of yours did not take Jodie away. 10 00:01:38,209 --> 00:01:39,791 Jodie died in a car wreck. 11 00:01:41,334 --> 00:01:42,708 He had a dream-- 12 00:01:42,917 --> 00:01:44,708 just a nightmare. 13 00:01:46,751 --> 00:01:48,041 Seems so real. 14 00:01:49,376 --> 00:01:53,375 You know, partner, what we need is a change a scenery. 15 00:01:54,959 --> 00:01:56,125 Where'll we go? 16 00:01:56,334 --> 00:01:58,416 Well, I don't know. 17 00:01:58,626 --> 00:02:01,166 I guess we can figure that one out when we get there. 18 00:02:05,917 --> 00:02:07,208 Okay. 19 00:02:07,417 --> 00:02:09,708 Well, get on upstairs, get your gear together. 20 00:02:10,626 --> 00:02:13,250 'Cause we leave when the sun comes up. 21 00:02:16,584 --> 00:02:18,708 [thinking] But I also found him. 22 00:02:22,501 --> 00:02:23,875 The Tall Man. 23 00:03:18,584 --> 00:03:19,625 [gasps] 24 00:03:20,251 --> 00:03:22,166 Boy! 25 00:03:22,917 --> 00:03:24,958 [yells] 26 00:03:28,709 --> 00:03:30,375 [glass shattering] 27 00:03:50,376 --> 00:03:52,208 [clicks] 28 00:04:07,042 --> 00:04:09,166 [roaring] 29 00:04:31,084 --> 00:04:34,375 [shrieking] Ow! Ow! Ow! 30 00:04:55,001 --> 00:04:56,708 [whispers] Shit. 31 00:05:00,417 --> 00:05:03,375 [growls] 32 00:05:30,501 --> 00:05:33,000 [whispers] Burn, you son of a bitch. 33 00:06:29,626 --> 00:06:31,291 Shit! 34 00:06:39,251 --> 00:06:40,750 [yelling] 35 00:06:59,209 --> 00:07:00,833 Stay down, it's okay. 36 00:07:10,417 --> 00:07:11,625 [clunk] 37 00:07:13,667 --> 00:07:15,791 [female] I don't know where he comes from-- 38 00:07:17,417 --> 00:07:18,791 maybe another dimension. 39 00:07:20,792 --> 00:07:22,833 His army of creatures. 40 00:07:23,917 --> 00:07:25,833 He destroys towns 41 00:07:26,042 --> 00:07:28,625 and plunders their graveyards to enslave the dead. 42 00:07:29,667 --> 00:07:32,250 Each day, I can feel him coming closer. 43 00:07:33,792 --> 00:07:35,166 He knows I see him. 44 00:07:37,001 --> 00:07:39,375 We've both seen what he can do. 45 00:07:48,209 --> 00:07:50,458 Mike, we've grown up together. 46 00:07:52,542 --> 00:07:54,541 I know you're out there. 47 00:07:56,584 --> 00:07:58,416 Soon, my grandfather will die. 48 00:07:59,209 --> 00:08:01,208 And my visions will become real. 49 00:08:09,084 --> 00:08:10,875 I need you. 50 00:08:11,084 --> 00:08:13,500 Mike, help me. 51 00:08:19,667 --> 00:08:21,916 [male groaning] 52 00:08:28,667 --> 00:08:31,708 [male] Well, I guess you could say I just 53 00:08:32,501 --> 00:08:33,916 really went over the deep end. 54 00:08:34,126 --> 00:08:35,916 I mean, I got to the point where I couldn't distinguish 55 00:08:36,126 --> 00:08:37,375 fantasy from reality. 56 00:08:37,584 --> 00:08:39,208 [male voice] That's good, keep it up. 57 00:08:39,417 --> 00:08:42,333 And I don't blame Redge anymore. 58 00:08:42,542 --> 00:08:44,291 I mean... what could he do? 59 00:08:44,501 --> 00:08:46,041 I mean, the dreams were really just taking hold of me. 60 00:08:46,251 --> 00:08:47,791 [male voice] Just tell him what he wants to hear. 61 00:08:48,001 --> 00:08:51,458 And besides, since... I lost my family, 62 00:08:51,667 --> 00:08:54,500 Redge is really the only... person I've got. 63 00:08:54,709 --> 00:08:56,875 - He's the only one that stood by me. - I gotta get outta here. 64 00:08:57,084 --> 00:08:58,208 She needs me. 65 00:08:58,417 --> 00:08:59,250 And now that I'm not having these dreams, 66 00:08:59,459 --> 00:09:00,375 I'm really looking forward 67 00:09:00,584 --> 00:09:02,666 to just moving back in with him and getting on with my life. 68 00:09:02,876 --> 00:09:03,916 There are a lot of things I want to do. 69 00:09:05,917 --> 00:09:07,541 It's been a tough seven years. 70 00:09:10,167 --> 00:09:11,500 But you've come a long way. 71 00:09:14,209 --> 00:09:15,666 Be well, Michael. 72 00:09:15,876 --> 00:09:19,708 And remember... it was all in your imagination. 73 00:09:24,167 --> 00:09:25,541 The fuck it was. 74 00:09:40,376 --> 00:09:41,416 [clunk] 75 00:09:50,667 --> 00:09:52,375 [clunk] Uh! 76 00:09:58,417 --> 00:10:00,166 I was afraid I'd find ya here. 77 00:10:03,167 --> 00:10:04,416 Come on, Mike. 78 00:10:04,584 --> 00:10:06,041 Get up outta there. 79 00:10:07,042 --> 00:10:08,541 This whole place is empty. 80 00:10:10,251 --> 00:10:11,791 So, uh, come on, lets'' go home. 81 00:10:12,001 --> 00:10:13,666 Look at this, God damn it! 82 00:10:16,167 --> 00:10:17,791 Now, that's the third one I dug up! 83 00:10:20,167 --> 00:10:21,791 Now, does it strike you a little strange, Redge, 84 00:10:22,001 --> 00:10:24,958 that every single corpse in this entire graveyard's missing? 85 00:10:26,084 --> 00:10:27,708 Well, what do you want, Mike? 86 00:10:31,417 --> 00:10:33,291 I wanna stop him. 87 00:10:33,501 --> 00:10:34,500 The Tall Man? 88 00:10:35,667 --> 00:10:38,208 That story about me blowing up my own house 89 00:10:38,417 --> 00:10:41,000 because it was infested with midgets. 90 00:10:42,084 --> 00:10:43,958 Mike, that wasn't real. 91 00:10:45,167 --> 00:10:47,666 Your doctor said it was your own paranoid delusion. 92 00:10:47,876 --> 00:10:50,458 Hey, fuck the doctors and fuck you too, if you don't want to help me! 93 00:10:50,667 --> 00:10:52,291 God damn it, Mike, I've tried to help ya! 94 00:10:52,501 --> 00:10:53,916 What the hell am I supposed to do? 95 00:10:56,667 --> 00:10:58,000 He showed me things. 96 00:11:00,167 --> 00:11:02,166 I think he wants me to come to him. 97 00:11:02,376 --> 00:11:03,625 Why you? 98 00:11:03,834 --> 00:11:05,375 I'm not the only one, there's others. 99 00:11:06,501 --> 00:11:07,791 There's a girl. 100 00:11:08,709 --> 00:11:10,125 She's drawn to him too. 101 00:11:11,584 --> 00:11:14,250 But I'm telling you, man, without our help, she's gonna die. 102 00:11:15,251 --> 00:11:17,166 He's gotta be stopped and I'm going after him. 103 00:11:17,376 --> 00:11:18,416 I know I can find him. 104 00:11:21,584 --> 00:11:22,958 But to kill him 105 00:11:23,917 --> 00:11:25,541 I'm gonna need your help. 106 00:11:28,042 --> 00:11:29,166 [whispering] Shit, Mike. 107 00:11:29,792 --> 00:11:31,666 If they catch you here diggin' up graves, 108 00:11:31,876 --> 00:11:33,750 they'll put you away and you'll never get out again. 109 00:11:33,959 --> 00:11:34,916 Come on back to the house. 110 00:11:35,126 --> 00:11:37,041 Come on, man, we can talk it out there. 111 00:11:42,459 --> 00:11:43,916 [Redge] Dinner's waitin' for ya. 112 00:11:44,417 --> 00:11:47,625 Aunt Martha came down and Celeste baked a turkey. 113 00:11:48,959 --> 00:11:50,708 And you know, little Bonnie, 114 00:11:50,917 --> 00:11:53,541 she just can't wait to meet her Uncle Mike. 115 00:11:53,751 --> 00:11:55,541 God, she's been talkin' about it all day. 116 00:11:56,876 --> 00:12:00,250 Man, she's really, really high on seein' ya. 117 00:12:00,667 --> 00:12:03,833 [male voice] Welcome home, boy. 118 00:12:04,042 --> 00:12:06,750 Redge, we gotta get the people outta your house, man! 119 00:12:06,959 --> 00:12:09,000 The gas in there's gonna go off and it's gonna blow! 120 00:12:09,292 --> 00:12:10,250 Ah! 121 00:12:19,167 --> 00:12:22,000 No, no, no! 122 00:12:22,209 --> 00:12:23,041 Redge! 123 00:12:23,251 --> 00:12:25,250 Get 'em out. Gotta get 'em out! 124 00:12:25,667 --> 00:12:27,125 Come on, we gotta get 'em out! 125 00:12:27,334 --> 00:12:29,291 No, no, no! 126 00:12:32,459 --> 00:12:34,416 You couldn't save 'em. 127 00:13:12,459 --> 00:13:13,750 You knew. 128 00:13:14,709 --> 00:13:16,208 Before it happened. 129 00:13:17,251 --> 00:13:18,750 I'm so sorry, Redge. 130 00:13:22,376 --> 00:13:23,250 [sighs] 131 00:13:23,459 --> 00:13:25,166 Let's go, Mike. 132 00:13:25,376 --> 00:13:27,458 We got things to do. 133 00:13:36,084 --> 00:13:37,916 [Redge] Mike didn't need to ask me anymore. 134 00:13:39,001 --> 00:13:40,791 I enlisted for the duration. 135 00:13:41,001 --> 00:13:43,208 [engine whirs] 136 00:13:48,042 --> 00:13:50,875 He told me it might take us years to find the Tall Man. 137 00:13:51,084 --> 00:13:53,500 And if we did, we'd probably die. 138 00:13:54,792 --> 00:13:56,916 Yeah, maybe. 139 00:13:57,126 --> 00:13:59,125 But not without a fight. 140 00:14:29,751 --> 00:14:31,000 Lets' go shopping. 141 00:15:08,084 --> 00:15:10,666 Redge, long guns are no good. 142 00:15:12,459 --> 00:15:13,916 Let's go to work. 143 00:15:16,084 --> 00:15:18,208 This guy worked at close range. 144 00:16:55,209 --> 00:16:57,875 There's no use tryin' to tell anybody. 145 00:16:58,417 --> 00:17:01,625 They'd lock us up and throw away the key. 146 00:17:04,542 --> 00:17:06,916 We'd spent a long time on the road. 147 00:17:07,126 --> 00:17:08,583 Northwest mostly. 148 00:17:08,792 --> 00:17:10,791 It wasn't hard to pick up his trail. 149 00:17:11,001 --> 00:17:14,541 Places he'd been always look the same. 150 00:17:19,667 --> 00:17:21,708 Small towns are like people. 151 00:17:21,917 --> 00:17:24,541 Some get old and die a natural death. 152 00:17:27,584 --> 00:17:29,250 Some are murdered. 153 00:17:45,834 --> 00:17:47,583 [heavy breath] 154 00:17:48,876 --> 00:17:50,375 [Mike] We have to be careful. 155 00:17:51,751 --> 00:17:54,541 'Cause sometimes he sets traps for us. 156 00:18:03,417 --> 00:18:05,166 Too damn late. 157 00:18:24,501 --> 00:18:27,000 Let's get the tools and scope it out. 158 00:20:27,251 --> 00:20:28,958 [chainsaw revs] 159 00:21:01,959 --> 00:21:03,083 [whispers] I'll check it out. 160 00:21:03,292 --> 00:21:04,416 All right, I'll go this way. 161 00:21:04,626 --> 00:21:06,250 Okay. 162 00:22:29,959 --> 00:22:31,375 [splashing] 163 00:22:47,167 --> 00:22:49,208 [knocking] 164 00:23:09,751 --> 00:23:17,666 Mike! 165 00:23:26,751 --> 00:23:27,916 Down here, Mike. 166 00:23:28,959 --> 00:23:32,500 [whispering] Hey, Mike, he left one. 167 00:23:58,459 --> 00:23:59,750 Who are you? 168 00:24:16,459 --> 00:24:18,250 [whimpering] 169 00:24:20,334 --> 00:24:21,750 [whispering] Where do we find him? 170 00:24:32,542 --> 00:24:34,166 Oh, my God. 171 00:24:35,959 --> 00:24:38,375 Liz, what has he done to you? 172 00:24:39,292 --> 00:24:41,250 [whines] 173 00:24:42,376 --> 00:24:43,625 Redge, 174 00:24:44,459 --> 00:24:45,541 this is the one I was telling you about-- 175 00:24:45,751 --> 00:24:47,333 the-- the girl in my-- 176 00:24:48,292 --> 00:24:49,791 well-- 177 00:24:51,292 --> 00:24:54,333 [crackling] 178 00:25:00,917 --> 00:25:04,708 Ohh, you play a good game, boy. 179 00:25:06,292 --> 00:25:08,000 Come east, if you dare. 180 00:25:08,209 --> 00:25:09,416 Get the fuck back! 181 00:25:09,626 --> 00:25:12,333 [groaning] 182 00:25:21,251 --> 00:25:22,583 [Redge] It wasn't the first time 183 00:25:22,792 --> 00:25:25,375 the Tall Man had left one of his calling cards. 184 00:25:25,584 --> 00:25:29,416 But that one was the worst, so far. 185 00:25:30,209 --> 00:25:33,208 He must know we're on his trail because that hunchback apparition 186 00:25:33,417 --> 00:25:36,125 looked just like the girl in Mike's head. 187 00:25:36,667 --> 00:25:38,375 We're moving east 188 00:25:38,584 --> 00:25:40,416 toward the state line. 189 00:25:40,667 --> 00:25:44,416 There's one more town-- Perigord. 190 00:25:46,209 --> 00:25:49,458 [female] I buried my grandchild and both of my children. 191 00:25:50,167 --> 00:25:51,708 Now my husband. 192 00:25:51,917 --> 00:25:55,083 It's so hard to live past the ones you love. 193 00:25:55,292 --> 00:25:57,125 Hey, Grandma, 194 00:25:57,334 --> 00:25:59,291 you still got me and Jeri, okay? 195 00:26:01,042 --> 00:26:04,833 I don't see much of Jeri, but how are you? 196 00:26:05,042 --> 00:26:07,000 Are you still having those nightmares? 197 00:26:07,209 --> 00:26:08,666 Um, no. 198 00:26:08,876 --> 00:26:10,375 No, not any more. 199 00:26:52,876 --> 00:26:54,583 Oh, I can't. 200 00:26:54,792 --> 00:26:57,041 You've gotta be strong, Grandma. 201 00:26:57,251 --> 00:26:59,375 You know Grandpa would have wanted it that way. 202 00:27:00,292 --> 00:27:01,833 I'll try. 203 00:27:21,209 --> 00:27:24,625 In the name of the Father and the Son 204 00:27:24,834 --> 00:27:27,083 and the Holy Spirit. 205 00:27:28,167 --> 00:27:29,458 Amen. 206 00:27:54,542 --> 00:27:57,125 I know how hard it is for you. 207 00:27:57,334 --> 00:27:58,708 But remember, 208 00:27:59,459 --> 00:28:01,583 he's left a life of pain and trouble. 209 00:28:01,792 --> 00:28:03,000 And he's gone to God. 210 00:28:03,209 --> 00:28:05,750 He's going to rest now. 211 00:28:05,959 --> 00:28:07,791 The last train leaves at six. 212 00:28:08,001 --> 00:28:09,375 I've gotta be on it. 213 00:28:09,584 --> 00:28:11,500 Damn it, Jeri, I need you to be here. 214 00:28:12,209 --> 00:28:13,416 With us. 215 00:28:13,626 --> 00:28:15,125 Just one more day. 216 00:28:15,334 --> 00:28:17,291 I have to get back to Bruce and Stevie. 217 00:28:18,292 --> 00:28:19,333 I've gotta get going now. 218 00:28:19,542 --> 00:28:21,000 It's 20 miles back to the station. 219 00:28:22,917 --> 00:28:24,458 [whispering] Besides, Grandma's a tough cookie. 220 00:28:24,667 --> 00:28:25,625 Thanks, Jeri. 221 00:28:25,834 --> 00:28:28,000 I'm sorry, hon, I really do have to go. 222 00:28:29,209 --> 00:28:31,666 Look, if there's any problem, just call. 223 00:28:32,959 --> 00:28:34,333 Okay? 224 00:28:34,542 --> 00:28:35,666 Take care. 225 00:28:58,751 --> 00:29:00,291 Jeri? 226 00:29:22,834 --> 00:29:23,791 [rustling] 227 00:29:36,042 --> 00:29:37,416 [thinking] Damn! 228 00:29:38,626 --> 00:29:40,416 It's not a dream. 229 00:29:43,834 --> 00:29:45,500 Mike. 230 00:29:46,417 --> 00:29:48,000 Where are you? 231 00:29:49,001 --> 00:29:50,250 Redge, 232 00:29:51,209 --> 00:29:52,708 she's in danger. 233 00:29:53,292 --> 00:29:54,291 Who? 234 00:29:54,501 --> 00:29:55,750 The other, the girl. 235 00:29:55,959 --> 00:29:57,708 Well, you said that six months ago. 236 00:29:57,917 --> 00:30:00,208 Yeah, well, this time I'm certain. 237 00:30:00,792 --> 00:30:03,541 We're close to her and the Tall Man. 238 00:30:04,584 --> 00:30:05,791 Come on, let's go. 239 00:30:09,626 --> 00:30:12,500 Geez, I slept half the day away. 240 00:30:13,459 --> 00:30:16,250 I don't know, man, you say she's here, you say she's there. 241 00:30:16,459 --> 00:30:17,875 She's everywhere. 242 00:30:19,751 --> 00:30:20,875 So, maybe so. 243 00:30:21,084 --> 00:30:23,916 But I'm still not so sure she's not just a wet dream. 244 00:30:24,917 --> 00:30:26,833 Listen, Redge, 245 00:30:27,042 --> 00:30:28,416 we're close. 246 00:30:28,626 --> 00:30:30,166 And soon, I'm gonna find her. 247 00:30:31,001 --> 00:30:32,416 And him. 248 00:30:33,334 --> 00:30:34,750 All right then. 249 00:30:37,667 --> 00:30:39,375 [car starts] 250 00:30:40,917 --> 00:30:42,500 [tires squeal] 251 00:30:44,417 --> 00:30:47,458 My darling, I love you so much. 252 00:30:47,667 --> 00:30:49,875 [sobs] 253 00:30:51,917 --> 00:30:55,958 I'll miss you, I'll miss you. 254 00:31:44,959 --> 00:31:46,333 Forgive me, Lord, 255 00:31:48,251 --> 00:31:50,625 but I must end the sacrilege. 256 00:31:53,084 --> 00:31:55,458 I can't close my eyes to the things I've seen. 257 00:31:58,459 --> 00:32:00,208 It must be stopped. 258 00:32:21,667 --> 00:32:23,000 [gasps] 259 00:33:16,417 --> 00:33:18,791 [creaking] 260 00:33:21,334 --> 00:33:22,250 You. 261 00:33:22,459 --> 00:33:25,333 The graveside service is about to begin. 262 00:34:02,376 --> 00:34:04,958 [banging] 263 00:34:08,959 --> 00:34:11,708 [banging continues] 264 00:34:18,459 --> 00:34:21,500 [wind blowing] 265 00:34:23,917 --> 00:34:25,791 [whimpers] 266 00:34:34,709 --> 00:34:37,000 [scraping] 267 00:34:44,834 --> 00:34:46,583 Blessed Mother. 268 00:35:13,834 --> 00:35:15,541 It's just a tree limb. 269 00:35:18,001 --> 00:35:19,291 Wind. 270 00:35:37,292 --> 00:35:38,750 [clang] 271 00:35:39,376 --> 00:35:40,750 Damn this wind! 272 00:35:50,667 --> 00:35:51,750 [yells] 273 00:36:00,667 --> 00:36:02,791 [click, click] 274 00:36:15,626 --> 00:36:17,125 [kiss] 275 00:36:47,417 --> 00:37:02,416 [scraping] 276 00:37:11,001 --> 00:37:12,583 Lizabeth? 277 00:37:23,834 --> 00:37:25,000 [sighs] 278 00:37:25,209 --> 00:37:27,708 [yells] 279 00:37:31,084 --> 00:37:32,916 [screams] 280 00:39:02,917 --> 00:39:03,833 Finally up, huh? 281 00:39:04,042 --> 00:39:05,458 Yeah. 282 00:39:05,667 --> 00:39:08,125 I had this dream about this girl. 283 00:39:08,334 --> 00:39:09,166 Hi. 284 00:39:09,376 --> 00:39:11,000 Oh, sorry to startle you, pal. 285 00:39:11,209 --> 00:39:13,708 I-- I picked her up about 50 miles back. 286 00:39:14,542 --> 00:39:16,583 Uh, Mike, this is Alchemy. 287 00:39:16,834 --> 00:39:17,916 Chemy for short. 288 00:39:18,126 --> 00:39:19,625 It's nice to meet you, Mike. 289 00:39:21,417 --> 00:39:23,125 Hey, uh, Redge, could you pull over? 290 00:39:23,334 --> 00:39:24,708 I gotta take a leak. 291 00:39:25,667 --> 00:39:27,000 Sure. 292 00:39:43,376 --> 00:39:44,541 Redge, 293 00:39:45,501 --> 00:39:47,083 this girl's in my dreams. 294 00:39:47,292 --> 00:39:50,500 Except, when she's in 'em, she's dead. 295 00:39:51,167 --> 00:39:53,750 I think, for her sake, she shouldn't get involved with us. 296 00:39:54,709 --> 00:39:56,541 Well, your dreams always come true? 297 00:39:57,292 --> 00:39:59,500 No, not exactly, but pretty damn close. 298 00:39:59,709 --> 00:40:00,916 [sighs] 299 00:40:01,126 --> 00:40:03,208 Shit, Mike, have you looked at her? 300 00:40:04,917 --> 00:40:06,791 You know, we been out here a long time. 301 00:40:09,251 --> 00:40:12,666 And besides, it gets hard on the road. 302 00:40:13,501 --> 00:40:15,958 Redge, you're thinkin' with your wrong head. 303 00:40:16,459 --> 00:40:17,958 This girl-- she's in danger. 304 00:40:18,667 --> 00:40:20,250 Okay, okay. 305 00:40:20,459 --> 00:40:24,250 So, she's in danger with us or without us. 306 00:40:24,792 --> 00:40:27,125 Or at least with us we can protect her, right? 307 00:40:27,334 --> 00:40:29,333 I mean, isn't that logical? 308 00:40:29,542 --> 00:40:32,000 Yeah, in a horny sort of way, I suppose it is. 309 00:40:35,209 --> 00:40:36,500 Works for me. 310 00:40:39,876 --> 00:40:41,791 So, uh, Chemy, where you headed? 311 00:40:42,001 --> 00:40:44,291 Um, to my hometown, Perigord. 312 00:40:44,501 --> 00:40:46,750 It's about 20 miles down the Interstate. 313 00:40:46,959 --> 00:40:48,708 Perigord here we come. 314 00:40:53,292 --> 00:40:54,750 [car starts] 315 00:41:19,417 --> 00:41:38,125 Grandma? 316 00:41:39,292 --> 00:41:41,000 [ticking] 317 00:42:03,459 --> 00:42:07,791 [male voice] If you want her, come tonight. 318 00:42:31,626 --> 00:42:33,291 [Alchemy] Looks like a ghost town. 319 00:42:35,417 --> 00:42:37,875 Things sure have changed since I left. 320 00:42:38,084 --> 00:42:39,833 Oh, yeah, how long has that been? 321 00:42:40,459 --> 00:42:42,791 I don't know, must be ten years now. 322 00:42:43,001 --> 00:42:45,333 We're gonna have to find a place to hold up. 323 00:42:45,501 --> 00:42:46,875 You know, my uncle owns a bed and breakfast 324 00:42:47,084 --> 00:42:48,541 on the other side of town. 325 00:42:48,751 --> 00:42:51,541 And, uh, you guys have been really nice to me 326 00:42:51,751 --> 00:42:53,166 and I’m sure he wouldn't mind giving you a room. 327 00:42:53,376 --> 00:42:54,875 That'd be great. 328 00:43:39,376 --> 00:43:41,708 [male voice] I've got them both. 329 00:43:46,417 --> 00:43:47,958 Not my grandma. 330 00:43:57,292 --> 00:43:59,458 [Alchemy] Jesus, what the hell? 331 00:44:19,042 --> 00:44:21,208 I'm gonna go take a look around, okay? 332 00:44:21,417 --> 00:44:22,250 [creaking] 333 00:44:22,459 --> 00:44:24,166 Maybe we can get in a window. 334 00:44:35,959 --> 00:44:37,000 [Redge] See it? 335 00:44:37,209 --> 00:44:38,583 Yeah. 336 00:44:38,792 --> 00:44:40,083 Trapped. 337 00:44:40,292 --> 00:44:41,916 Too scared to come out. 338 00:44:43,084 --> 00:44:45,375 Nothin' to do but watch and wait. 339 00:44:45,584 --> 00:44:46,625 Yeah. 340 00:45:06,417 --> 00:45:07,666 [sighs] 341 00:45:07,876 --> 00:45:09,000 Damn! 342 00:45:09,209 --> 00:45:11,916 I can't believe they just abandoned the place. 343 00:45:12,126 --> 00:45:13,333 And I don't have a clue 344 00:45:13,542 --> 00:45:15,750 as to how the hell we're gonna get in here. 345 00:45:16,667 --> 00:45:18,041 Allow me. 346 00:45:19,876 --> 00:45:21,500 [chainsaw revs] 347 00:46:20,459 --> 00:46:21,583 [click] 348 00:46:21,792 --> 00:46:23,208 [creaks] 349 00:46:40,376 --> 00:46:43,375 I've been tracking this guy a long time now. 350 00:46:50,626 --> 00:46:52,708 And we're gettin' close. 351 00:46:53,417 --> 00:46:54,625 Uh-huh. 352 00:47:01,917 --> 00:47:03,708 Believe it or not, 353 00:47:03,917 --> 00:47:05,875 you're gonna sleep safely tonight. 354 00:47:06,084 --> 00:47:08,625 As long as I don't sleepwalk, right? 355 00:47:09,792 --> 00:47:11,208 Yeah, well, just stay in bed. 356 00:47:11,417 --> 00:47:13,166 We'll be back before dawn. 357 00:47:13,376 --> 00:47:15,833 Will you wake me when you get back? 358 00:47:16,042 --> 00:47:17,458 Sure. 359 00:48:23,417 --> 00:48:26,291 [clunk, clunk, whirring] 360 00:48:38,084 --> 00:48:39,375 [click, clink] 361 00:48:44,417 --> 00:48:45,750 [bang] 362 00:49:45,626 --> 00:49:47,416 Gravers. 363 00:49:49,292 --> 00:49:51,708 I've seen 'em before in my dreams. 364 00:49:52,209 --> 00:49:54,916 They're the ones that exhume the bodies for 'em. 365 00:49:57,209 --> 00:49:58,333 Looks like just one? 366 00:49:58,542 --> 00:50:00,750 Yeah, well, I'm gonna circle around and make sure. 367 00:50:00,959 --> 00:50:01,833 All right. 368 00:50:34,334 --> 00:50:36,791 [whispering] [praying] 369 00:52:00,542 --> 00:52:01,583 [bang] Oh! 370 00:52:31,001 --> 00:52:34,166 They have no need of your services. 371 00:52:35,376 --> 00:52:37,291 Who are you... 372 00:52:37,501 --> 00:52:40,625 to question the word of God's servants. 373 00:52:43,417 --> 00:52:44,916 [whipping] 374 00:52:51,792 --> 00:52:53,458 Whah! 375 00:53:08,917 --> 00:53:12,833 You think that when you die you go to heaven. 376 00:53:13,042 --> 00:53:15,541 You come to us! 377 00:53:15,751 --> 00:53:17,583 Ahh, ahh! 378 00:54:19,209 --> 00:54:20,416 [muffled scream] 379 00:54:21,417 --> 00:54:23,500 For God's sake, girl! 380 00:54:24,251 --> 00:54:25,333 What are you doing here? 381 00:54:25,542 --> 00:54:27,291 I have got to find my grandmother. 382 00:54:27,501 --> 00:54:29,250 Your grandmother's gone! 383 00:54:30,042 --> 00:54:31,625 He's taken them all! 384 00:54:31,834 --> 00:54:34,291 - He's harvesting the entire town. - What? 385 00:54:34,501 --> 00:54:37,583 Your grandmother, your grandfather-- we've got to warn people! 386 00:54:38,917 --> 00:54:40,291 What's that sound? 387 00:54:40,501 --> 00:54:41,500 You stay here. 388 00:54:48,376 --> 00:54:52,916 [whooshing] 389 00:54:53,126 --> 00:54:54,875 [click, click] 390 00:54:55,084 --> 00:54:56,000 [whirring] 391 00:54:57,667 --> 00:54:58,958 Uh! 392 00:54:59,376 --> 00:55:01,500 [yells] 393 00:55:09,626 --> 00:55:12,041 [whirring] 394 00:55:13,084 --> 00:55:14,750 [yells] 395 00:55:22,876 --> 00:55:24,791 [whirring] 396 00:55:29,626 --> 00:55:30,625 [thud] 397 00:55:38,001 --> 00:55:39,375 [whimpers] 398 00:55:49,209 --> 00:55:50,833 Hello again. 399 00:55:51,042 --> 00:55:52,875 And good-bye. 400 00:55:53,084 --> 00:55:54,041 [yells] 401 00:56:11,459 --> 00:56:12,458 [alien voice] Lizabeth? 402 00:56:14,251 --> 00:56:15,958 Elizabeth? 403 00:56:16,709 --> 00:56:17,708 [harsher] Elizabeth? 404 00:56:19,084 --> 00:56:21,791 Oh, my God, Grandma. 405 00:56:24,167 --> 00:56:25,458 [yells] 406 00:56:41,126 --> 00:56:42,583 [screams] 407 00:56:44,792 --> 00:56:46,250 I'm sorry, Grandma. 408 00:56:55,876 --> 00:56:56,833 [door slams] 409 00:57:03,167 --> 00:57:04,333 [yells] 410 00:57:09,959 --> 00:57:11,458 [screams] 411 00:57:17,334 --> 00:57:18,958 Michael. 412 00:57:22,626 --> 00:57:24,083 What the hell's going on here? 413 00:57:24,626 --> 00:57:27,250 - Huh? - Uh, Redge. 414 00:57:27,459 --> 00:57:29,125 Uh, this is Elizabeth. 415 00:57:52,167 --> 00:57:53,583 - I'll get the car. - Okay. 416 00:58:12,584 --> 00:58:14,166 Wow. [chuckles] 417 00:58:15,084 --> 00:58:17,041 So, then what happened? 418 00:58:17,917 --> 00:58:19,791 Well, the priest saved my life 419 00:58:20,001 --> 00:58:23,375 and just a few minutes later I saw him get sliced and diced 420 00:58:23,584 --> 00:58:24,833 by some... 421 00:58:26,292 --> 00:58:27,458 flying Cuisinart. 422 00:58:27,667 --> 00:58:29,916 So, you've seen it-- his sphere? 423 00:58:30,126 --> 00:58:31,416 She's seen it, Redge. 424 00:58:32,042 --> 00:58:34,958 I told ya, I had a funny feeling about this place. 425 00:58:35,167 --> 00:58:37,291 And he took my grandma. 426 00:58:38,584 --> 00:58:41,083 - Turned her into some kind of-- - dwarf. 427 00:58:41,876 --> 00:58:43,458 Yeah, I know, we've seen it before. 428 00:58:43,709 --> 00:58:45,500 He-- he crushes them down and... 429 00:58:46,501 --> 00:58:48,541 you know, ships them off to God knows where. 430 00:58:48,751 --> 00:58:50,166 Yeah, he got Mike's brother. 431 00:58:51,126 --> 00:58:52,500 He got my whole family. 432 00:58:53,334 --> 00:58:56,375 Well, I don't think we oughtta wait around this place, 433 00:58:56,584 --> 00:58:58,833 just waiting for him to come and get us. 434 00:58:59,042 --> 00:59:00,375 You're right. 435 00:59:01,001 --> 00:59:04,875 But I think we only got a couple more hours 'til daybreak. 436 00:59:05,084 --> 00:59:07,875 And the traps on the doors should keep us safe. 437 00:59:08,084 --> 00:59:11,375 I'll tell you what-- um, why don't we just get some shuteye, 438 00:59:12,292 --> 00:59:14,458 and then we'll just bang outta here in the morning. 439 00:59:15,876 --> 00:59:17,458 Yeah, I could use some sleep. 440 00:59:19,126 --> 00:59:20,708 Come on, I'll watch over you. 441 00:59:29,126 --> 00:59:30,666 [sighs] 442 00:59:31,334 --> 00:59:33,208 And I'll watch over you. 443 00:59:48,834 --> 00:59:50,416 [chuckles] 444 00:59:57,292 --> 00:59:59,208 [giggles] 445 01:00:12,334 --> 01:00:13,958 [female voice whispering] Michael. 446 01:00:23,126 --> 01:00:24,708 I love you. 447 01:00:25,334 --> 01:00:27,125 [Michaels voice] Her lips aren't moving. 448 01:00:28,334 --> 01:00:29,708 [Elizabeth] We're chaining. 449 01:00:29,917 --> 01:00:33,083 [Mike] Wow, this is great! 450 01:00:35,917 --> 01:00:38,250 [Elizabeth] We're different, Mike. 451 01:00:38,459 --> 01:00:39,833 That's why he wants us. 452 01:00:40,042 --> 01:00:42,541 Because we're the only ones who can see what he's doing. 453 01:00:43,834 --> 01:00:46,666 I prayed so hard that you'd find me. 454 01:00:48,084 --> 01:00:49,250 You did. 455 01:00:52,542 --> 01:00:54,041 [Mike] I love you. 456 01:00:56,251 --> 01:00:57,875 Mm-mm. 457 01:01:02,542 --> 01:01:05,583 God, Redge, I love your head. 458 01:01:27,501 --> 01:01:28,541 [clang] 459 01:01:37,334 --> 01:01:40,291 [yells and screams] 460 01:01:43,501 --> 01:01:45,166 [explosion] 461 01:01:46,667 --> 01:01:48,125 What the hell was that? 462 01:01:53,459 --> 01:01:55,000 [chuckles] Redge. 463 01:02:06,167 --> 01:02:07,708 Grenade went off. 464 01:02:34,917 --> 01:02:36,375 Shit! 465 01:02:45,042 --> 01:02:46,833 Forget it, Mike. 466 01:02:47,042 --> 01:02:48,666 There's nobody out there. 467 01:02:50,334 --> 01:02:52,416 Looks like Chemy's uncle had a-- 468 01:02:52,626 --> 01:02:54,583 a cat or a dog or somethin'. 469 01:02:54,792 --> 01:02:57,208 I-- I can't tell. 470 01:02:57,417 --> 01:02:59,208 Redge, 471 01:02:59,417 --> 01:03:00,583 who are we kidding? 472 01:03:02,167 --> 01:03:03,375 I'm a 1 8-year-old kid. 473 01:03:03,584 --> 01:03:07,000 You're a bald, middle-aged, ex-ice cream vendor. 474 01:03:08,042 --> 01:03:09,375 Thanks, Mike. 475 01:03:10,751 --> 01:03:12,416 Can't kill him alone. 476 01:03:12,626 --> 01:03:14,000 No way. 477 01:03:16,376 --> 01:03:17,875 How 'bout our families? 478 01:03:18,084 --> 01:03:20,083 We just gonna forget about them? 479 01:03:20,834 --> 01:03:23,375 We're never gonna forget about them. 480 01:03:23,584 --> 01:03:26,541 But Redge, come on, we got people who are alive right now 481 01:03:26,751 --> 01:03:28,416 who are depending on us. 482 01:03:58,459 --> 01:04:00,250 [screams] 483 01:04:00,959 --> 01:04:02,583 Ah, Mike! 484 01:04:16,667 --> 01:04:17,916 Come on! 485 01:04:28,167 --> 01:04:30,000 [sighs] I'll get the gear. 486 01:04:41,084 --> 01:04:42,083 Wait. 487 01:04:42,626 --> 01:04:43,750 Redge? 488 01:04:43,959 --> 01:04:45,833 Wait, wait, let me go with you, okay? 489 01:04:46,042 --> 01:04:47,291 No way. 490 01:04:47,501 --> 01:04:49,875 Take Liz's car and drive south a hundred miles. 491 01:04:50,084 --> 01:04:52,166 - Now go! - Well, what's gonna happen to you? 492 01:04:52,376 --> 01:04:53,625 How are you gonna find me? 493 01:04:54,834 --> 01:04:56,250 I'll find you-- 494 01:04:57,042 --> 01:04:58,000 if I'm able. 495 01:04:58,209 --> 01:05:00,416 What's that supposed to mean, if you're able? 496 01:05:37,209 --> 01:05:38,375 All right, load up. 497 01:05:39,001 --> 01:05:40,125 You got it. 498 01:06:09,209 --> 01:06:10,791 Well, shoot the fucker! 499 01:06:16,876 --> 01:06:17,958 [yells] 500 01:06:31,584 --> 01:06:33,083 [groans] 501 01:06:53,959 --> 01:06:55,541 Reggie! 502 01:07:02,292 --> 01:07:05,083 Aww, shit! 503 01:07:05,292 --> 01:07:07,916 - God damn, son of a fuck-- - Redge! 504 01:07:08,126 --> 01:07:10,500 Hey, hey, seat belt's jammed, man. 505 01:07:10,751 --> 01:07:11,666 Give me a knife. 506 01:07:13,376 --> 01:07:14,541 [groans] 507 01:07:25,334 --> 01:07:26,833 [whispers] Great. 508 01:07:37,001 --> 01:07:38,833 Hey, man, ju-- just give me the knife. 509 01:07:39,042 --> 01:07:40,916 And there's no sense in both of us fryin'. 510 01:07:41,126 --> 01:07:42,875 - No way, partner. - Oh, come on. 511 01:07:43,084 --> 01:07:44,333 I'm not leavin' you now. 512 01:07:47,584 --> 01:07:48,666 Damn it! 513 01:07:50,376 --> 01:07:51,625 - Okay, I'm free. - Come on! 514 01:07:51,834 --> 01:07:53,291 - I'm clear, man. - Come on, man, let's go! 515 01:07:53,501 --> 01:07:54,833 I'm goin'. 516 01:08:35,459 --> 01:08:36,958 [creaks] 517 01:08:46,084 --> 01:08:47,625 Shit. 518 01:08:55,292 --> 01:08:56,541 Come on. 519 01:08:57,292 --> 01:08:59,166 Let's go kick some ass. 520 01:09:52,626 --> 01:09:53,958 [gas flowing] 521 01:10:16,042 --> 01:10:17,125 Hey. 522 01:10:33,876 --> 01:10:35,083 Ready? 523 01:10:51,376 --> 01:10:52,625 [klunk] 524 01:12:09,084 --> 01:12:11,458 [Redge] Hydrochloric acid. 525 01:12:41,542 --> 01:12:44,291 Let's just see him try to reanimate anybody 526 01:12:44,501 --> 01:12:46,750 that's embalmed with this shit. 527 01:12:46,959 --> 01:12:47,958 Hey, Redge. 528 01:12:48,167 --> 01:12:49,333 Come here. 529 01:12:53,209 --> 01:12:54,500 What's that look like to you? 530 01:12:55,084 --> 01:12:57,375 Well, it's round and it's got a couple a slits 531 01:12:57,584 --> 01:13:01,250 like one a those... brain suckers. 532 01:13:01,459 --> 01:13:02,833 It's a keyhole. 533 01:13:03,042 --> 01:13:05,583 Only this must be a doorway to his world. 534 01:13:05,792 --> 01:13:07,666 We gotta catch one of those things so we can get in here. 535 01:13:07,876 --> 01:13:09,333 [knocking] 536 01:13:09,542 --> 01:13:11,708 Yeah, sure, Mike, you catch one. 537 01:13:13,709 --> 01:13:14,833 Come on. 538 01:13:15,042 --> 01:13:16,250 We gotta find Liz. 539 01:13:25,042 --> 01:13:28,250 All right, I’ll take the north wing, you take the south. 540 01:13:28,459 --> 01:13:29,666 I'll meet ya back here in 1 5 minutes. 541 01:13:30,626 --> 01:13:32,000 Right. 542 01:14:30,209 --> 01:14:31,333 Ah! 543 01:14:31,542 --> 01:14:42,583 [yells] 544 01:14:42,792 --> 01:14:52,583 [screams] 545 01:15:32,292 --> 01:15:33,500 Liz? 546 01:15:52,667 --> 01:15:54,250 [screams] 547 01:15:55,959 --> 01:15:57,125 Come on, let's go! 548 01:16:03,417 --> 01:16:04,333 Oh! 549 01:16:04,542 --> 01:16:06,041 [screams] 550 01:16:15,209 --> 01:16:16,250 Ahh! 551 01:16:18,959 --> 01:16:21,583 [moans] 552 01:16:21,792 --> 01:16:22,916 [yells] 553 01:16:46,126 --> 01:16:48,083 [screaming] 554 01:16:48,292 --> 01:16:50,041 Ahh! 555 01:16:54,292 --> 01:16:55,500 [klunk] 556 01:17:25,376 --> 01:17:27,000 [yells] 557 01:17:33,917 --> 01:17:35,625 [chainsaw revs] 558 01:17:36,667 --> 01:17:38,666 Come on, you mother! 559 01:17:48,001 --> 01:17:49,583 [chainsaw revs] 560 01:17:57,959 --> 01:17:59,375 I think it stopped it. 561 01:18:01,376 --> 01:18:02,958 Shit, I hope so. 562 01:18:08,209 --> 01:18:09,583 [squeaking] 563 01:18:09,792 --> 01:18:11,041 [yells] 564 01:18:11,626 --> 01:18:13,250 [explodes] 565 01:18:31,542 --> 01:18:33,500 Don't move, be still. 566 01:18:41,251 --> 01:18:42,333 [squeaking] 567 01:18:43,584 --> 01:18:44,875 [squeals] 568 01:18:58,626 --> 01:19:01,000 Those should hold it. Let me get the other door. 569 01:19:06,459 --> 01:19:07,583 [sighs] 570 01:19:09,834 --> 01:19:11,250 [screams] 571 01:19:11,834 --> 01:19:12,875 No! 572 01:19:25,834 --> 01:19:27,041 [explosion] 573 01:19:27,251 --> 01:19:29,000 Ahh! 574 01:19:31,417 --> 01:19:33,500 [clicking] 575 01:19:33,709 --> 01:19:34,958 [moaning] 576 01:19:35,167 --> 01:19:37,458 [whirring] 577 01:19:37,667 --> 01:19:39,625 [yells] 578 01:20:44,334 --> 01:20:45,916 [intermittent whirring] 579 01:20:47,292 --> 01:20:49,333 Come on, Mike, let's go, okay? 580 01:20:54,167 --> 01:20:56,125 - Are you okay? - Mm-hm. 581 01:22:04,459 --> 01:22:06,000 Ahh! 582 01:22:31,667 --> 01:22:33,458 [snarling] 583 01:22:41,376 --> 01:22:42,500 God damn it. 584 01:22:44,959 --> 01:22:47,041 [yelling] 585 01:22:59,334 --> 01:23:00,708 [sighs] 586 01:23:01,251 --> 01:23:02,625 Damn it. 587 01:23:38,292 --> 01:23:39,416 Here, hold this. 588 01:23:40,959 --> 01:23:42,125 Hell do you want with that thing? 589 01:23:42,334 --> 01:23:43,166 - Don't worry. - Be careful! 590 01:23:43,376 --> 01:23:44,583 Don't worry! 591 01:23:45,126 --> 01:23:48,083 I'm hopin' as long as it's embedded in flesh, it's safe. 592 01:23:48,292 --> 01:23:49,125 Hey! 593 01:23:49,334 --> 01:23:50,541 Ah! 594 01:23:52,084 --> 01:23:53,625 Where's the rest of the guy? 595 01:23:55,251 --> 01:23:56,250 I'll tell ya later. 596 01:23:56,459 --> 01:23:57,708 Hand me this. 597 01:24:03,376 --> 01:24:04,708 [splintering] 598 01:24:08,126 --> 01:24:09,625 Here, I'll trade ya'. 599 01:24:10,542 --> 01:24:11,791 Come on. 600 01:24:14,501 --> 01:24:15,958 - Here. - Uhh. 601 01:24:37,209 --> 01:24:38,541 [barking] 602 01:24:58,251 --> 01:24:59,833 [engine starts] 603 01:25:31,584 --> 01:25:32,958 All right, let me have it. 604 01:25:38,126 --> 01:25:40,083 All right, here goes. 605 01:25:41,251 --> 01:25:42,541 [bang] 606 01:25:46,751 --> 01:25:48,625 [humming] 607 01:26:22,417 --> 01:26:23,916 Come here, let me show you somethin'. 608 01:26:31,751 --> 01:26:33,250 Come on. 609 01:26:33,459 --> 01:26:35,958 Let's torch this place and get the hell outta here. 610 01:26:39,001 --> 01:26:40,041 Uh! 611 01:26:52,751 --> 01:26:54,041 [yells] 612 01:27:00,001 --> 01:27:01,166 Uh! 613 01:27:08,959 --> 01:27:10,500 Mike. 614 01:27:11,501 --> 01:27:12,625 Behind you. 615 01:27:17,917 --> 01:27:19,500 Mike. 616 01:27:23,334 --> 01:27:25,125 [cries] 617 01:27:46,209 --> 01:27:48,791 [moaning] 618 01:27:56,667 --> 01:27:59,083 Help! 619 01:28:04,376 --> 01:28:05,958 [yells] 620 01:28:20,167 --> 01:28:21,333 Hey! 621 01:28:24,376 --> 01:28:25,666 Suck on this. 622 01:28:28,459 --> 01:28:29,375 [whirring] 623 01:28:29,584 --> 01:28:32,083 [groans] 624 01:28:53,084 --> 01:28:54,583 [coughs] 625 01:28:59,292 --> 01:29:00,666 Ah! 626 01:29:03,001 --> 01:29:04,291 Uh! 627 01:29:12,501 --> 01:29:14,541 [machine starts] 628 01:29:16,667 --> 01:29:18,750 [yells] 629 01:29:47,917 --> 01:29:49,541 Mike. 630 01:30:03,542 --> 01:30:05,083 Go and get the hell outta here! 631 01:30:29,917 --> 01:30:30,958 Chemy. 632 01:30:31,167 --> 01:30:32,625 Come on, get in, let's go. 633 01:30:33,667 --> 01:30:34,875 Come on. 634 01:30:35,542 --> 01:30:37,041 Come on, get in, it's Chemy. 635 01:30:45,084 --> 01:30:46,625 [laughing] 636 01:31:02,084 --> 01:31:04,125 [whooping and yelling] 637 01:31:04,376 --> 01:31:06,166 We really nailed that son of a bitch! 638 01:31:09,417 --> 01:31:11,458 Hey, hey, wait, wait, Mike, Mike, Mike. 639 01:31:11,667 --> 01:31:12,916 Check out that coffin and make sure 640 01:31:13,126 --> 01:31:14,625 that whatever is in there is dead, all right? 641 01:31:29,959 --> 01:31:31,250 [bangs] Empty! 642 01:31:31,459 --> 01:31:32,291 That's the way I like 'em. 643 01:31:32,501 --> 01:31:33,375 [laughing] 644 01:31:42,667 --> 01:31:44,208 Hey, babe, you know 645 01:31:44,542 --> 01:31:45,958 you coulda run. 646 01:31:47,876 --> 01:31:49,916 But thanks for stickin' with us. 647 01:31:52,001 --> 01:31:55,291 You know, I been thinkin' about us. 648 01:31:58,292 --> 01:31:59,541 [yells] 649 01:32:01,834 --> 01:32:03,958 [laughs] 650 01:32:05,917 --> 01:32:08,125 [screaming] 651 01:32:12,292 --> 01:32:13,750 Redge! 652 01:32:13,959 --> 01:32:15,666 - Redge! - Redge! 653 01:32:15,876 --> 01:32:17,583 [both] Redge! 654 01:32:17,792 --> 01:32:18,750 Michael! 655 01:32:18,959 --> 01:32:20,041 [screams] 656 01:32:27,667 --> 01:32:29,666 [engine starts] 657 01:32:41,751 --> 01:32:44,416 Listen to me, this is not happening. 658 01:32:44,876 --> 01:32:47,416 We're gonna wake up-- It's a dream. 659 01:32:47,626 --> 01:32:48,500 It's only a dream. 660 01:32:49,042 --> 01:32:51,458 No, it's not! 661 01:32:52,584 --> 01:32:53,916 [yelling] 38898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.