Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,169 --> 00:00:09,491
♪ (Mysterious music) ♪
2
00:00:09,510 --> 00:00:11,659
(Hysterical woman's voice)
3
00:00:12,312 --> 00:00:14,203
I know you did something to Bob!
4
00:00:14,222 --> 00:00:15,129
(Calm woman's voice)
5
00:00:15,148 --> 00:00:16,539
Kelly...
6
00:00:16,557 --> 00:00:17,609
Kelly: You can't
fool me anymore!
7
00:00:17,633 --> 00:00:18,799
I see right through you!
8
00:00:18,818 --> 00:00:21,210
- Listen to yourself.
Well, look at yourself.
9
00:00:21,229 --> 00:00:22,803
You haven't slept.
10
00:00:22,822 --> 00:00:24,138
How do you know what
you're even thinking,
11
00:00:24,157 --> 00:00:26,048
let alone saying?
12
00:00:26,050 --> 00:00:27,492
- You killed him!
13
00:00:27,643 --> 00:00:29,218
- Oh, child.
14
00:00:30,163 --> 00:00:33,222
What happened to your
husband was tragic...
15
00:00:33,241 --> 00:00:35,149
But I had nothing to do with it.
16
00:00:35,168 --> 00:00:36,650
He drank himself to death.
17
00:00:36,670 --> 00:00:38,411
You know that.
18
00:00:38,563 --> 00:00:42,748
I don't know how you did it
but you did it, Helen.
19
00:00:42,901 --> 00:00:44,901
You made it look
like a heart attack!
20
00:00:44,919 --> 00:00:47,327
That is absurd, sweetheart.
21
00:00:47,347 --> 00:00:49,830
I would never hurt anyone.
22
00:00:49,849 --> 00:00:52,575
You're gonna have a baby soon.
23
00:00:52,593 --> 00:00:56,336
I can give you a fresh
start, away from the city
24
00:00:56,356 --> 00:00:58,856
and all the craziness.
25
00:00:58,933 --> 00:01:02,509
I bought that farmland
I told you about.
26
00:01:02,529 --> 00:01:04,511
(Sobs) You're delusional.
27
00:01:04,531 --> 00:01:06,847
That place is in the
middle of nowhere.
28
00:01:06,866 --> 00:01:10,118
Oh, if we're a family,
we can be anywhere.
29
00:01:12,521 --> 00:01:14,263
Just stop it.
30
00:01:14,282 --> 00:01:15,856
(Sobbing)
31
00:01:15,875 --> 00:01:17,208
I'm your mother.
32
00:01:17,359 --> 00:01:19,101
You're not my mother.
33
00:01:19,120 --> 00:01:21,437
You killed my husband!
34
00:01:21,456 --> 00:01:23,296
(Screaming)
Don't touch me!
35
00:01:25,626 --> 00:01:26,776
(Door slams)
36
00:01:26,794 --> 00:01:31,538
♪ (Tense music) ♪
37
00:01:31,558 --> 00:01:32,706
You'll be back.
38
00:01:32,726 --> 00:01:34,208
(Door closes)
39
00:01:34,227 --> 00:01:36,543
You always come back to me...
40
00:01:36,563 --> 00:01:38,120
And dinner will be ready.
41
00:01:38,122 --> 00:01:41,482
(Engines revs)
42
00:01:54,914 --> 00:01:56,374
This is Dr. Chalton
returning your call.
43
00:01:56,398 --> 00:01:57,640
There's something you
need to know about Helen.
44
00:01:57,658 --> 00:01:59,233
It's very important
that you get in touch
45
00:01:59,252 --> 00:02:00,084
with me right away.
46
00:02:00,161 --> 00:02:01,085
(Horn honks)
47
00:02:01,162 --> 00:02:02,478
(Screams)
48
00:02:02,497 --> 00:02:03,838
(Smash)
49
00:02:09,003 --> 00:02:10,911
♪ (Ominous music) ♪
50
00:02:10,930 --> 00:02:14,006
♪♪
51
00:02:14,158 --> 00:02:15,249
(Knock at door)
52
00:02:15,268 --> 00:02:21,497
♪♪
53
00:02:21,516 --> 00:02:22,565
(Door opens)
54
00:02:23,777 --> 00:02:25,813
Miss Henderson, Helen Henderson?
55
00:02:25,837 --> 00:02:26,837
Yes?
56
00:02:26,929 --> 00:02:29,280
I'm officer Lindsdale.
May we come in?
57
00:02:29,431 --> 00:02:30,531
Certainly.
58
00:02:35,104 --> 00:02:37,680
This is my daughter's
doing, isn't it?
59
00:02:37,698 --> 00:02:41,275
Miss Henderson, I’m
sorry but I'm afraid
60
00:02:41,294 --> 00:02:42,794
that miss Jones is dead.
61
00:02:44,613 --> 00:02:45,855
What?
62
00:02:45,873 --> 00:02:47,356
(Stammers) No!
63
00:02:47,375 --> 00:02:49,191
That can't be true.
64
00:02:49,210 --> 00:02:51,596
She lost control of her car
and suffered fatal injuries
65
00:02:51,620 --> 00:02:52,900
in the collision.
66
00:02:53,031 --> 00:02:54,530
Before she died
in the ambulance,
67
00:02:54,549 --> 00:02:55,789
she gave us your
name and address
68
00:02:55,809 --> 00:02:56,957
and she told us that...
69
00:02:56,976 --> 00:02:58,458
Stop saying those things!
70
00:02:58,478 --> 00:03:00,294
No! This is
all a mistake!
71
00:03:00,313 --> 00:03:01,871
You need to calm down.
72
00:03:01,889 --> 00:03:03,297
We just need to ask
you some questions
73
00:03:03,316 --> 00:03:05,799
about the death of her
husband, Bob Jones.
74
00:03:05,819 --> 00:03:08,894
You are not going to
destroy my family!
75
00:03:09,047 --> 00:03:09,970
(Grunts)
76
00:03:09,989 --> 00:03:13,732
(Struggling and crying)
77
00:03:13,885 --> 00:03:16,160
No. I was going to
be a grandmother. No.
78
00:03:21,000 --> 00:03:23,392
♪ (Soft eerie music) ♪
79
00:03:23,411 --> 00:03:26,078
Woman's voice: Follow-up notes
for Helen Henderson.
80
00:03:26,230 --> 00:03:29,006
File number thirty-six, seven
hundred and seventy-seven.
81
00:03:29,158 --> 00:03:31,658
Dr. Daniel chalton observed
that, even before the incident,
82
00:03:31,678 --> 00:03:33,736
his patient was delusional,
83
00:03:33,754 --> 00:03:36,405
prone to codependency and
obsession with others.
84
00:03:36,424 --> 00:03:38,999
She was accused of murder,
but no evidence was found.
85
00:03:39,018 --> 00:03:40,685
After the investigation,
86
00:03:40,761 --> 00:03:42,578
miss Henderson's assault
case was handed off
87
00:03:42,597 --> 00:03:44,408
to the Philadelphia
medical board
88
00:03:44,432 --> 00:03:46,173
and she was committed
for nine months.
89
00:03:46,192 --> 00:03:47,766
She became a model patient.
90
00:03:47,919 --> 00:03:49,154
She was released one month ago,
91
00:03:49,178 --> 00:03:51,921
and this will be my
first mandatory visit.
92
00:03:51,939 --> 00:03:54,590
I will observe miss Henderson
and make my evaluation.
93
00:03:54,592 --> 00:03:57,952
Logging off, January
twelfth, three-oh-one P.M.
94
00:04:02,191 --> 00:04:03,875
What a lovely country home.
95
00:04:03,951 --> 00:04:07,770
I put a mortgage on
that place last year,
96
00:04:07,788 --> 00:04:09,881
just before my troubles, and...
97
00:04:09,957 --> 00:04:13,125
I almost have it paid
off free and clear.
98
00:04:13,277 --> 00:04:14,460
Really?
99
00:04:14,612 --> 00:04:17,871
The peace and quiet, and it
has a beautiful home
100
00:04:17,891 --> 00:04:19,873
that I have been redoing.
101
00:04:19,893 --> 00:04:22,560
Well, of course, money
is no object and...
102
00:04:22,637 --> 00:04:25,287
Who knows how many years
this old body has left?
103
00:04:25,306 --> 00:04:27,547
Well, you're not exactly
over the hill.
104
00:04:27,567 --> 00:04:30,126
You're extremely healthy and,
uh, very strong for your age.
105
00:04:30,144 --> 00:04:31,794
Oh, well, thank you.
106
00:04:31,812 --> 00:04:34,463
Um, um, coffee, tea?
107
00:04:34,482 --> 00:04:35,943
Uh, no thank you. I,
I don't do caffeine.
108
00:04:35,967 --> 00:04:36,967
Ah.
109
00:04:40,638 --> 00:04:42,079
(Exhale)
110
00:04:45,067 --> 00:04:46,976
You seem wary, grace.
111
00:04:46,994 --> 00:04:50,146
Is, uh, something
about me troubling you?
112
00:04:50,164 --> 00:04:53,149
Maybe something that
reminds you of your mother?
113
00:04:53,167 --> 00:04:54,908
I don't think it's appropriate
to talk about my family
114
00:04:54,928 --> 00:04:56,652
in this interview, Helen.
115
00:04:56,671 --> 00:04:58,412
I saw you doing the same
thing with Dr. Chalton
116
00:04:58,431 --> 00:04:59,838
in the videos.
117
00:04:59,991 --> 00:05:02,658
You seem to be quite
the expert in...
118
00:05:02,677 --> 00:05:04,660
How shall I say it?
119
00:05:04,679 --> 00:05:06,086
Changing the perspective.
120
00:05:06,105 --> 00:05:08,255
I am not an expert in anything.
121
00:05:08,274 --> 00:05:13,852
I'm just an ordinary woman
trying to start my life over.
122
00:05:14,005 --> 00:05:18,115
Grace... I am not
proud of what I did.
123
00:05:18,267 --> 00:05:20,693
Attacking a police officer?
124
00:05:20,845 --> 00:05:23,120
I can hardly believe
that it was me.
125
00:05:23,197 --> 00:05:25,014
But I'm not one to make excuses.
126
00:05:25,032 --> 00:05:27,183
I just wanna make it right.
127
00:05:27,201 --> 00:05:29,401
Well, that's a very
healthy attitude to have.
128
00:05:29,445 --> 00:05:33,280
Beautiful new day out there
and life is worth living
129
00:05:33,299 --> 00:05:37,134
and there are so many
things that I wanna do.
130
00:05:37,211 --> 00:05:38,636
Mm-hm.
131
00:05:41,215 --> 00:05:43,032
I think a support group
with people your own age
132
00:05:43,050 --> 00:05:44,291
would be very good for you.
133
00:05:44,310 --> 00:05:46,830
Uh, in the meantime...
134
00:05:46,962 --> 00:05:48,204
Please, take my card.
135
00:05:48,222 --> 00:05:49,349
That's my cellphone number.
136
00:05:49,373 --> 00:05:51,185
You can give me a call anytime.
137
00:05:51,209 --> 00:05:52,466
Thank you.
138
00:05:52,485 --> 00:05:54,151
Well, now, you drive carefully,
139
00:05:54,303 --> 00:05:55,377
and I'll see you soon.
140
00:05:55,396 --> 00:05:56,153
Bye.
141
00:05:56,305 --> 00:06:04,305
♪♪
142
00:06:06,332 --> 00:06:11,335
♪♪
143
00:06:15,399 --> 00:06:16,590
Can I help you with that?
144
00:06:20,588 --> 00:06:22,788
Why do you always have
to be so damn charming?
145
00:06:27,094 --> 00:06:28,744
Afternoon, neighbor.
146
00:06:28,763 --> 00:06:31,413
Oh, hi there, uh, neighbor?
147
00:06:31,432 --> 00:06:32,414
You live across the road?
148
00:06:32,433 --> 00:06:34,083
Guilty as charged.
149
00:06:34,101 --> 00:06:35,584
I'm Sarah and this is Kyle.
150
00:06:35,603 --> 00:06:36,418
Hi.
151
00:06:36,420 --> 00:06:37,581
Hi. I'm Helen.
152
00:06:37,605 --> 00:06:39,679
Oh, it's wonderful to meet you.
153
00:06:39,699 --> 00:06:42,516
Um, I saw the moving
trucks here yesterday,
154
00:06:42,535 --> 00:06:45,094
but I didn't realize
the place had been sold.
155
00:06:45,112 --> 00:06:46,704
Oh, we closed a
couple of weeks ago.
156
00:06:46,855 --> 00:06:48,522
Kind of a...
157
00:06:48,541 --> 00:06:50,541
Reboot-our-lives situation.
158
00:06:50,692 --> 00:06:52,579
Yeah, 'cause sometimes it just
makes sense to move out
159
00:06:52,603 --> 00:06:54,528
into the suburbs in
the dead of winter.
160
00:06:54,547 --> 00:06:57,548
Oh, well, if you have a
family, you can be anywhere!
161
00:06:57,699 --> 00:07:00,276
Um, what do you do
for a living, Kyle?
162
00:07:00,294 --> 00:07:02,347
Well, I've been in business
for myself about five years,
163
00:07:02,371 --> 00:07:03,703
uh, video game software.
164
00:07:03,723 --> 00:07:07,040
Oh, a young entrepreneur.
That's exciting!
165
00:07:07,060 --> 00:07:08,559
Um, do you have kids?
166
00:07:08,710 --> 00:07:10,728
Um, well...
167
00:07:10,879 --> 00:07:12,288
Well, we're trying.
168
00:07:12,290 --> 00:07:13,290
(Phone rings)
169
00:07:13,382 --> 00:07:14,973
Kyle: Oh...
170
00:07:15,126 --> 00:07:16,484
Excuse me one second, guys.
171
00:07:19,238 --> 00:07:21,054
Hi, mom. We
just got here.
172
00:07:21,074 --> 00:07:22,314
I thought I'd let you know...
173
00:07:22,466 --> 00:07:23,944
That my cruise is
booked in a week,
174
00:07:23,968 --> 00:07:25,559
so I can still help
you get settled in.
175
00:07:25,578 --> 00:07:27,205
I'll be there in a few days.
176
00:07:27,229 --> 00:07:30,081
Ah, uh, mom, I, I think we can
handle a few boxes ourselves.
177
00:07:30,232 --> 00:07:32,416
Philadelphia's right
on my way to port.
178
00:07:32,568 --> 00:07:36,161
It's not a problem at all.
I insist on helping!
179
00:07:36,314 --> 00:07:37,737
You need someone
with real experience
180
00:07:37,757 --> 00:07:39,406
to feng shui that place.
181
00:07:39,425 --> 00:07:41,241
Mom, look, I love you, ok?
182
00:07:41,260 --> 00:07:44,486
But this whole starting-over
thing has been tough on Sarah,
183
00:07:44,505 --> 00:07:45,912
and I'm gonna be out
of town tomorrow.
184
00:07:45,932 --> 00:07:47,892
I have to go. I'll
call you later.
185
00:07:48,843 --> 00:07:49,883
Love you too, honey.
186
00:07:52,997 --> 00:07:54,396
(Sigh)
187
00:07:56,016 --> 00:07:57,683
Hey.
188
00:07:57,835 --> 00:07:59,426
Helen just said she'd make
dinner for us some night.
189
00:07:59,445 --> 00:08:00,427
Isn't that sweet of her?
190
00:08:00,446 --> 00:08:01,612
Oh, yeah. Yeah.
191
00:08:01,763 --> 00:08:03,096
What's wrong, Kyle?
192
00:08:03,116 --> 00:08:05,932
Um, it's, uh,
with mom. She, uh...
193
00:08:05,952 --> 00:08:08,010
Uh, Helen, can you
give us a minute?
194
00:08:08,028 --> 00:08:09,845
Oh, yes. I understand. Yeah.
195
00:08:09,864 --> 00:08:11,104
Thank you.
196
00:08:11,124 --> 00:08:12,790
Family business.
197
00:08:12,867 --> 00:08:16,127
Now, if there's anything
you need, anything,
198
00:08:16,278 --> 00:08:17,628
I am just next door.
199
00:08:20,358 --> 00:08:22,449
♪ (Eerie music) ♪
200
00:08:22,468 --> 00:08:30,468
♪♪
201
00:08:34,963 --> 00:08:36,296
♪ (music builds) ♪
202
00:08:36,315 --> 00:08:41,877
♪♪
203
00:08:41,879 --> 00:08:44,380
So I guess you couldn't talk
Judith out of coming, huh?
204
00:08:44,398 --> 00:08:46,306
I'm sorry, hon.
205
00:08:46,325 --> 00:08:48,717
But she-mom means well.
- Hm.
206
00:08:48,736 --> 00:08:50,143
She'll just be here
for a few days.
207
00:08:50,163 --> 00:08:50,903
That'll be fun.
208
00:08:51,055 --> 00:08:52,070
(Chuckle)
209
00:08:52,223 --> 00:08:54,623
Please, promise me
you'll try to play nice.
210
00:08:59,154 --> 00:08:59,986
(Kiss)
211
00:09:00,006 --> 00:09:01,321
♪♪
212
00:09:01,340 --> 00:09:09,340
♪♪
213
00:09:11,500 --> 00:09:19,500
♪♪
214
00:09:21,101 --> 00:09:22,693
(Clatter)
215
00:09:24,513 --> 00:09:25,921
What's that?
216
00:09:25,940 --> 00:09:27,272
Is there something outside?
217
00:09:27,425 --> 00:09:29,091
I think it's just a
raccoon or something.
218
00:09:29,109 --> 00:09:30,350
(Chuckle)
219
00:09:30,369 --> 00:09:32,239
Hey, we're in
suburbia, remember?
220
00:09:32,263 --> 00:09:34,332
It's, uh, welcome to
the jungle, right?
221
00:09:34,356 --> 00:09:40,769
♪♪
222
00:09:40,788 --> 00:09:42,046
Ah, look.
223
00:09:43,607 --> 00:09:45,049
(Sigh)
224
00:09:47,869 --> 00:09:49,869
A new family.
225
00:09:49,889 --> 00:09:52,297
(Sigh)
226
00:09:52,450 --> 00:09:54,374
A new beginning!
227
00:09:54,393 --> 00:09:59,455
♪♪
228
00:09:59,473 --> 00:10:00,473
(Door opens)
229
00:10:04,628 --> 00:10:05,628
(Door closes)
230
00:10:06,739 --> 00:10:07,739
You look awesome.
231
00:10:09,742 --> 00:10:12,243
Maybe I should
postpone the meeting.
232
00:10:12,319 --> 00:10:14,631
I mean, my flight back is
gonna be real late and I wanna
233
00:10:14,655 --> 00:10:16,305
be here to help you
with the move-in.
234
00:10:16,323 --> 00:10:17,081
It's not fair that...
235
00:10:17,232 --> 00:10:18,565
Look, don't worry.
236
00:10:18,584 --> 00:10:20,751
Jennifer said she
was coming by later.
237
00:10:20,828 --> 00:10:22,508
You've been working on
this pitch for weeks
238
00:10:22,571 --> 00:10:24,255
and you've gotta do it.
239
00:10:24,406 --> 00:10:26,406
You're gonna blow these
New York bigshots away, ok?
240
00:10:27,668 --> 00:10:29,129
I love you more every day.
241
00:10:29,153 --> 00:10:30,076
♪♪
242
00:10:30,096 --> 00:10:34,098
♪ (soft piano) ♪
243
00:10:34,249 --> 00:10:35,349
Go get 'em, tiger.
244
00:10:36,660 --> 00:10:37,493
Yeah.
245
00:10:37,511 --> 00:10:38,511
(Chuckle)
246
00:10:39,588 --> 00:10:40,012
Bye, beautiful.
247
00:10:40,164 --> 00:10:40,771
Bye.
248
00:10:40,848 --> 00:10:48,353
♪
249
00:10:48,506 --> 00:10:49,506
Hm.
250
00:10:49,598 --> 00:10:57,598
♪♪
251
00:11:01,961 --> 00:11:05,445
(Phone rings)
252
00:11:05,464 --> 00:11:07,280
(Sigh)
253
00:11:07,300 --> 00:11:08,615
Hello, trouble.
254
00:11:08,634 --> 00:11:10,784
Well, that's a fine way
to say hello to a lady.
255
00:11:10,803 --> 00:11:11,860
Oh, you're surprised?
256
00:11:11,862 --> 00:11:13,362
I mean, last time
we were together,
257
00:11:13,380 --> 00:11:14,954
you were so drunk you
could barely stand up.
258
00:11:14,974 --> 00:11:17,123
It was a party, and
I was networking.
259
00:11:17,143 --> 00:11:21,628
Anyways, Kyle, I need a gig,
and you still owe me one.
260
00:11:21,647 --> 00:11:23,205
You are my ex-girlfriend.
261
00:11:23,207 --> 00:11:24,873
You're not a software engineer.
262
00:11:24,892 --> 00:11:27,209
Must I remind you that
you wouldn't be married
263
00:11:27,227 --> 00:11:28,377
if it wasn't for me?
264
00:11:28,395 --> 00:11:30,546
And I appreciate it.
I really do.
265
00:11:30,564 --> 00:11:32,042
But this is a serious
time right now.
266
00:11:32,066 --> 00:11:33,882
We're about to land
a major investment
267
00:11:33,901 --> 00:11:35,384
and I don't need the drama.
268
00:11:35,402 --> 00:11:38,053
So now I'm a drama queen?
Are you kidding me?
269
00:11:38,055 --> 00:11:40,313
I was there for you so you
better be there for me!
270
00:11:40,333 --> 00:11:42,224
I was there for you and you
gambled away every penny!
271
00:11:42,242 --> 00:11:43,742
Oh, Kyle, come on!
272
00:11:43,894 --> 00:11:44,962
You've been to Vegas
again, haven't you?
273
00:11:44,986 --> 00:11:46,319
That's why you're
asking for money, right?
274
00:11:46,339 --> 00:11:47,079
It always is.
275
00:11:47,231 --> 00:11:48,080
I can help you.
276
00:11:48,232 --> 00:11:50,507
Just give me a PR
gig or something.
277
00:11:50,659 --> 00:11:53,569
We don't need that, and I
won't pay your debts, Angela.
278
00:11:53,587 --> 00:11:55,328
I'm sorry. I have to go now.
279
00:11:55,348 --> 00:11:56,588
Don't you dare hang up on me!
280
00:11:57,741 --> 00:11:58,924
Kyle!
281
00:11:59,076 --> 00:11:59,516
(Sigh)
282
00:11:59,668 --> 00:12:00,668
(Slams phone down)
283
00:12:09,103 --> 00:12:10,152
(Knocking)
284
00:12:17,428 --> 00:12:18,535
Hi there, Helen.
285
00:12:18,612 --> 00:12:19,686
Hey there!
286
00:12:19,705 --> 00:12:21,763
I brought some
breakfast for you kids,
287
00:12:21,782 --> 00:12:23,690
just before the day gets crazy.
288
00:12:23,709 --> 00:12:25,376
Oh, wow!
289
00:12:25,527 --> 00:12:27,878
My daughter always
liked blueberry muffins.
290
00:12:28,029 --> 00:12:29,771
Well, Kyle actually just
left on a business trip
291
00:12:29,790 --> 00:12:31,607
this morning, so it's just me.
292
00:12:31,625 --> 00:12:32,866
But please, come in, Helen.
293
00:12:32,885 --> 00:12:33,920
You're so thoughtful.
294
00:12:33,944 --> 00:12:35,179
Here, let me help you with this.
295
00:12:35,203 --> 00:12:36,870
Oh, thank you.
296
00:12:36,889 --> 00:12:38,113
What a beautiful spread.
297
00:12:38,132 --> 00:12:39,132
(Chuckle)
298
00:12:40,893 --> 00:12:42,173
Does your daughter
live far away?
299
00:12:43,303 --> 00:12:44,786
Hm.
300
00:12:44,805 --> 00:12:48,123
We had two daughters, actually.
301
00:12:48,142 --> 00:12:50,401
They're not with us anymore.
302
00:12:50,477 --> 00:12:55,221
My husband also passed
on, oh, many years ago.
303
00:12:55,241 --> 00:12:57,482
I, I've lost everyone.
304
00:12:57,635 --> 00:12:59,058
God, I'm so sorry.
305
00:12:59,078 --> 00:13:00,302
I shouldn't have brought it up.
306
00:13:00,320 --> 00:13:02,228
No worry.
307
00:13:02,248 --> 00:13:04,973
We should talk
about these things.
308
00:13:04,975 --> 00:13:06,544
Is your mom still around?
309
00:13:06,568 --> 00:13:07,993
I never had a mom...
310
00:13:08,145 --> 00:13:09,494
Or a dad.
311
00:13:09,647 --> 00:13:11,404
I was raised in a group home.
312
00:13:11,424 --> 00:13:12,756
Me and my best friend Jennifer,
313
00:13:12,908 --> 00:13:14,166
we were never adopted.
314
00:13:14,318 --> 00:13:15,553
Oh, so tragic.
315
00:13:15,577 --> 00:13:16,910
No, it, it wasn't that bad.
316
00:13:16,929 --> 00:13:18,429
Jen was like a sister to me.
317
00:13:18,505 --> 00:13:20,489
And I, I walked out of
there when I was seventeen,
318
00:13:20,507 --> 00:13:21,490
got into graphic art
319
00:13:21,508 --> 00:13:22,819
and started working
as a freelancer.
320
00:13:22,843 --> 00:13:25,269
And you're between jobs now?
321
00:13:25,345 --> 00:13:27,345
That's actually how I met Kyle.
322
00:13:27,498 --> 00:13:28,755
He had just started
his new company
323
00:13:28,774 --> 00:13:29,940
and they needed a logo,
324
00:13:30,017 --> 00:13:32,258
and his ex was doing some
promo work for them
325
00:13:32,278 --> 00:13:33,669
and introduced us.
326
00:13:33,687 --> 00:13:36,947
I wasn't looking
to hook up with anyone.
327
00:13:37,024 --> 00:13:40,175
But there he was, you know,
this brilliant guy
328
00:13:40,194 --> 00:13:42,936
going into business
for himself and...
329
00:13:42,955 --> 00:13:43,955
Yeah.
330
00:13:46,292 --> 00:13:49,126
♪ (Emotional music) ♪
331
00:13:49,277 --> 00:13:51,295
Did, uh, something happen?
332
00:13:53,707 --> 00:13:55,627
You're pretty perceptive, Helen.
333
00:13:56,785 --> 00:13:57,968
(Sigh)
334
00:13:58,045 --> 00:14:02,306
We were three years deep,
trying to have a baby.
335
00:14:02,457 --> 00:14:05,367
Nothing was working.
336
00:14:05,385 --> 00:14:06,718
We were both pretty fed up,
337
00:14:06,870 --> 00:14:09,062
but he made a mistake
that he regretted.
338
00:14:10,390 --> 00:14:12,149
An affair.
339
00:14:12,300 --> 00:14:13,558
Oh, honey.
340
00:14:13,711 --> 00:14:14,634
He's a good man.
341
00:14:14,653 --> 00:14:16,970
He's kind and he
cares about people.
342
00:14:16,989 --> 00:14:18,972
I still see who he really is.
343
00:14:18,991 --> 00:14:21,158
We're just working
on trust again.
344
00:14:21,309 --> 00:14:28,665
♪♪
345
00:14:28,742 --> 00:14:31,335
Grace Henry logging
in, January thirteenth.
346
00:14:31,411 --> 00:14:33,486
Follow-up with Helen Henderson.
347
00:14:33,506 --> 00:14:35,063
Bringing her the literature
for the state hospital
348
00:14:35,082 --> 00:14:36,414
codependency group.
349
00:14:36,567 --> 00:14:40,677
(Crunching snow)
350
00:14:43,257 --> 00:14:45,574
(Knocking)
351
00:14:45,592 --> 00:14:48,243
I can't believe that I
just said all that to you.
352
00:14:48,262 --> 00:14:51,413
Well, there's one
thing I've learned.
353
00:14:51,431 --> 00:14:54,507
You find family in
those around you.
354
00:14:54,527 --> 00:14:57,085
And it's important to
know when to hang on
355
00:14:57,104 --> 00:14:58,754
and when to let go.
356
00:14:58,772 --> 00:14:59,863
Thank you for saying that.
357
00:15:01,441 --> 00:15:03,516
I'm really glad that we met.
358
00:15:03,536 --> 00:15:05,351
Oh, I am too.
359
00:15:05,371 --> 00:15:06,371
Grace: Helen?
360
00:15:08,356 --> 00:15:09,396
Helen, are you home?
361
00:15:11,285 --> 00:15:12,601
Helen, are you ok?
362
00:15:12,603 --> 00:15:13,860
(Door squeaks)
363
00:15:13,879 --> 00:15:14,879
Helen?
364
00:15:18,609 --> 00:15:19,609
(Door squeaks)
365
00:15:21,795 --> 00:15:23,220
(Door shuts)
366
00:15:24,372 --> 00:15:25,222
Hello?
367
00:15:25,299 --> 00:15:27,632
(Laughter)
368
00:15:27,785 --> 00:15:29,375
You tell the funniest jokes.
369
00:15:29,395 --> 00:15:30,395
(Laughs)
370
00:15:30,545 --> 00:15:32,729
Oh, my, oh.
371
00:15:32,806 --> 00:15:35,399
♪
372
00:15:35,475 --> 00:15:38,569
Oh, um, um, you'll have
to excuse me, honey.
373
00:15:38,720 --> 00:15:40,404
I have to get going.
374
00:15:40,480 --> 00:15:42,130
Uh, there is something
I forgot to do
375
00:15:42,149 --> 00:15:43,389
over at the house.
376
00:15:43,409 --> 00:15:45,242
Yeah, of course.
- Yeah.
377
00:15:45,319 --> 00:15:47,319
Yeah. I'll see you out.
- Ok. Great.
378
00:15:48,305 --> 00:15:49,079
Here. After you.
379
00:15:49,156 --> 00:15:50,156
Thank you.
380
00:15:51,325 --> 00:15:54,251
(Receding footsteps)
381
00:15:55,495 --> 00:16:03,495
♪
382
00:16:05,097 --> 00:16:06,822
Thanks so much for
ok. Everything, Helen.
383
00:16:06,840 --> 00:16:08,915
♪ (Tense music) ♪
384
00:16:08,934 --> 00:16:16,255
♪♪
385
00:16:16,275 --> 00:16:16,940
Grace: I'm coming up.
386
00:16:17,092 --> 00:16:25,092
♪♪
387
00:16:26,619 --> 00:16:27,619
Helen?
388
00:16:37,537 --> 00:16:38,712
Helen, I'm coming in.
389
00:17:10,070 --> 00:17:11,310
What are you doing here, grace?
390
00:17:14,574 --> 00:17:17,834
Helen, I need you to
explain this to me.
391
00:17:19,413 --> 00:17:21,672
These are my children.
392
00:17:23,842 --> 00:17:25,002
You know that's not true.
393
00:17:27,179 --> 00:17:31,164
That Kelly Jones girl;
She's not your daughter.
394
00:17:31,183 --> 00:17:33,100
You just imagined she was.
395
00:17:34,687 --> 00:17:35,687
And who is she?
396
00:17:35,837 --> 00:17:37,354
Mm.
397
00:17:37,431 --> 00:17:40,598
Your real daughter, Layla
Henderson, this is her.
398
00:17:40,751 --> 00:17:43,101
She committed suicide years ago.
399
00:17:43,253 --> 00:17:45,937
The other girl, Kelly Jones,
she was someone you met
400
00:17:46,089 --> 00:17:48,089
on the Internet,
and you fixated on.
401
00:17:49,927 --> 00:17:53,186
You only ever had one daughter
and you've been trying to
402
00:17:53,205 --> 00:17:55,855
replace her ever since she died.
403
00:17:55,874 --> 00:17:57,154
Helen.
404
00:17:58,377 --> 00:18:01,360
Helen, I wanna help you, ok?
405
00:18:01,380 --> 00:18:03,196
We all wanna help you.
406
00:18:03,215 --> 00:18:05,006
You have a condition.
407
00:18:06,460 --> 00:18:08,777
But it's ok. I, I’m
gonna call Dr. Chalton
408
00:18:08,795 --> 00:18:11,722
and we can go see
him together. Ok?
409
00:18:11,798 --> 00:18:14,616
But you can't keep living
your life this way.
410
00:18:14,634 --> 00:18:16,059
Dear grace...
411
00:18:18,731 --> 00:18:20,981
You're giving me no choice.
412
00:18:22,960 --> 00:18:23,900
(Grunt)
413
00:18:23,977 --> 00:18:25,384
(Cries out)
414
00:18:25,404 --> 00:18:28,029
(Dripping liquid)
415
00:18:29,800 --> 00:18:30,800
(Thud)
416
00:18:35,322 --> 00:18:36,413
Oh.
417
00:18:38,584 --> 00:18:41,810
You made me do it.
418
00:18:41,828 --> 00:18:43,837
You were gonna spoil everything.
419
00:18:46,316 --> 00:18:47,573
Oh, no.
420
00:18:47,593 --> 00:18:50,151
I, I didn't mean to hurt anyone.
421
00:18:50,170 --> 00:18:51,678
Please forgive me.
422
00:18:54,007 --> 00:18:55,432
(Knocking)
423
00:18:55,509 --> 00:18:56,509
(Gasps)
424
00:19:00,180 --> 00:19:01,855
I'm gonna be right back.
425
00:19:03,000 --> 00:19:04,000
Shhh!
426
00:19:05,002 --> 00:19:05,834
Be quiet.
427
00:19:05,852 --> 00:19:07,018
(Knocking continues)
428
00:19:07,170 --> 00:19:08,928
Helen, you left your
phone on my table.
429
00:19:08,947 --> 00:19:09,780
Helen?
430
00:19:09,931 --> 00:19:11,097
(Knocking)
431
00:19:11,116 --> 00:19:12,116
Uh, I'm coming!
432
00:19:12,267 --> 00:19:14,534
(Breathing)
433
00:19:16,013 --> 00:19:17,436
Uh, well, hello.
434
00:19:17,456 --> 00:19:18,616
I guess you forgot something.
435
00:19:18,682 --> 00:19:19,623
Oh, thank you.
436
00:19:19,699 --> 00:19:22,367
I can be so absent
minded sometimes.
437
00:19:22,519 --> 00:19:23,852
I don't mean to
interrupt anything.
438
00:19:23,854 --> 00:19:25,020
I see that you have company.
439
00:19:25,022 --> 00:19:27,166
Oh, yeah, grace is inside.
440
00:19:27,190 --> 00:19:28,351
Oh, thank you for your concern.
441
00:19:28,375 --> 00:19:29,655
I'm, I'm ok.
442
00:19:29,709 --> 00:19:30,692
(Chuckle)
443
00:19:30,710 --> 00:19:33,110
Um, I'll, I'll
see you real soon.
444
00:19:34,289 --> 00:19:35,569
Sarah?
445
00:19:35,882 --> 00:19:37,224
Sarah! Sarah!
446
00:19:39,052 --> 00:19:40,052
Oh!
447
00:19:45,725 --> 00:19:46,925
♪ (Percussive tense music) ♪
448
00:19:46,968 --> 00:19:54,968
♪♪
449
00:20:01,224 --> 00:20:02,982
(Whimper)
450
00:20:03,001 --> 00:20:04,001
Helen: Hey there.
451
00:20:05,912 --> 00:20:07,170
Now, slowly.
452
00:20:07,322 --> 00:20:08,322
Take it easy.
453
00:20:09,566 --> 00:20:13,343
Oh. You fainted.
454
00:20:13,420 --> 00:20:15,828
You've been unconscious
for a few minutes.
455
00:20:15,848 --> 00:20:16,921
It's so strange.
456
00:20:17,074 --> 00:20:19,194
I just-i felt so
nauseous all of a sudden.
457
00:20:20,594 --> 00:20:24,503
Well, you did mention that you
were trying to have a baby,
458
00:20:24,523 --> 00:20:27,098
so maybe... hm?
459
00:20:27,250 --> 00:20:29,730
Oh, you mean like
morning sickness? No.
460
00:20:31,104 --> 00:20:33,088
I, I need to get back
over to my house.
461
00:20:33,106 --> 00:20:34,089
Oh?
462
00:20:34,107 --> 00:20:35,348
I-I'm so sorry.
463
00:20:35,367 --> 00:20:36,849
Helen, i-I've been
such a nuisance.
464
00:20:36,869 --> 00:20:39,277
Oh, no, not at all.
465
00:20:39,429 --> 00:20:41,596
Oh, and I'm sorry you didn't
get to meet my friend grace.
466
00:20:41,615 --> 00:20:42,947
She had to leave.
467
00:20:43,100 --> 00:20:45,002
Now are you ok getting
home by yourself?
468
00:20:45,026 --> 00:20:46,267
Yeah. Yeah.
469
00:20:46,286 --> 00:20:47,566
I'll, uh, I'll see you soon, ok?
470
00:20:47,604 --> 00:20:48,937
Yes.
471
00:20:48,955 --> 00:20:52,382
I will be here...
When you need me.
472
00:20:55,203 --> 00:20:56,203
Mm.
473
00:20:57,614 --> 00:20:58,388
(Door closes)
474
00:20:58,539 --> 00:21:01,892
And you will need me, I promise.
475
00:21:09,550 --> 00:21:10,984
(Sigh)
476
00:21:13,238 --> 00:21:16,131
Grace, what am I gonna
do about your car?
477
00:21:16,149 --> 00:21:19,225
♪ (Dark music) ♪
478
00:21:19,244 --> 00:21:27,244
♪♪
479
00:21:28,420 --> 00:21:36,420
♪♪
480
00:21:39,765 --> 00:21:41,389
(Lid closes and she pats it)
481
00:22:25,811 --> 00:22:26,309
(On phone) Hey!
482
00:22:26,386 --> 00:22:27,368
Hey, Jen.
483
00:22:27,387 --> 00:22:29,037
Are you still coming over later?
484
00:22:29,055 --> 00:22:30,814
Pizza's on me.
485
00:22:30,965 --> 00:22:33,316
I might be a little later
than I thought, though.
486
00:22:33,468 --> 00:22:35,801
These lesson plans from
today are kicking my ass.
487
00:22:35,821 --> 00:22:37,136
You'll be ok until I get there?
488
00:22:37,155 --> 00:22:38,379
Yeah, I hope so.
489
00:22:38,398 --> 00:22:39,547
(Chuckle)
490
00:22:39,549 --> 00:22:41,716
What's wrong?
491
00:22:41,735 --> 00:22:46,237
It's probably nothing, but
I also hope it's something.
492
00:22:46,389 --> 00:22:48,349
I'll tell you later,
in person, ok?
493
00:22:48,391 --> 00:22:49,741
Ok.
494
00:22:49,893 --> 00:22:50,575
See you soon.
495
00:22:50,727 --> 00:22:51,727
Bye.
496
00:22:56,733 --> 00:22:58,341
Sara?
497
00:22:58,493 --> 00:23:01,511
Oh! Hi, Helen.
(Chuckle)
498
00:23:01,588 --> 00:23:04,180
I, I guess we're both
out shopping, huh?
499
00:23:04,257 --> 00:23:06,758
I see you took my advice.
500
00:23:06,910 --> 00:23:08,576
Yeah.
501
00:23:08,595 --> 00:23:11,521
Yeah. It's better safe
than sorry, right?
502
00:23:13,083 --> 00:23:14,190
(Sigh)
503
00:23:14,267 --> 00:23:15,767
All of a sudden,
I feel so nervous.
504
00:23:15,919 --> 00:23:17,919
I just-i hate being
alone at times like this.
505
00:23:17,937 --> 00:23:20,346
Oh, and your husband is in
New York tonight, right?
506
00:23:20,365 --> 00:23:22,159
He's taking the late flight
home and Jen's coming over,
507
00:23:22,183 --> 00:23:23,441
but not till later.
508
00:23:23,593 --> 00:23:27,262
Well, I wouldn't mind to
stay with you for a while,
509
00:23:27,280 --> 00:23:29,764
just so that you're
not by yourself.
510
00:23:29,783 --> 00:23:31,266
You know something?
511
00:23:31,284 --> 00:23:32,934
I think I'd like that.
512
00:23:32,952 --> 00:23:35,194
Oh. Ok.
513
00:23:35,213 --> 00:23:36,413
(Phone) This is grace Henry
514
00:23:36,531 --> 00:23:37,863
with Philadelphia
mental health services.
515
00:23:37,883 --> 00:23:39,365
Please leave a message.
516
00:23:39,384 --> 00:23:41,384
Dammit, grace. Where are you?
517
00:23:41,536 --> 00:23:42,656
You've been Mia all day.
518
00:23:42,703 --> 00:23:46,038
Just... just give me
a call back, please.
519
00:23:46,058 --> 00:23:54,058
♪♪
520
00:23:55,809 --> 00:23:57,383
(Phone) This is Helen Henderson.
521
00:23:57,402 --> 00:24:00,052
Please leave your
message at the tone.
522
00:24:00,072 --> 00:24:02,054
Miss Henderson, this is
David Mellard with
523
00:24:02,074 --> 00:24:04,632
Philadelphia mental
health services.
524
00:24:04,651 --> 00:24:06,651
Please give me a call back.
525
00:24:06,803 --> 00:24:09,245
My colleague, grace
Henry, has gone missing
526
00:24:09,397 --> 00:24:11,414
and I'd like to ask you a
question or two about it.
527
00:24:14,235 --> 00:24:15,955
Sarah: I just-i can't look
at it. I-I just can't.
528
00:24:15,979 --> 00:24:17,478
Sarah!
529
00:24:17,497 --> 00:24:20,982
In adverse situations,
you must dive in and swim.
530
00:24:20,984 --> 00:24:22,258
Let me have it.
531
00:24:25,171 --> 00:24:30,934
♪
532
00:24:31,010 --> 00:24:32,090
So?
533
00:24:33,012 --> 00:24:34,292
What does it say?
534
00:24:37,834 --> 00:24:38,608
Congratulations.
535
00:24:38,759 --> 00:24:40,017
(Laughing)
536
00:24:40,170 --> 00:24:42,503
Oh, my god! Oh, my god.
537
00:24:42,522 --> 00:24:44,172
(Chuckle)
538
00:24:44,190 --> 00:24:45,356
Helen, thank you!
539
00:24:45,508 --> 00:24:46,841
Oh, I am so...
540
00:24:46,860 --> 00:24:47,860
Thank you so much!
541
00:24:49,028 --> 00:24:49,786
I'm having a baby!
542
00:24:49,863 --> 00:24:50,769
Hey!
543
00:24:50,789 --> 00:24:51,679
Oh, my god! Jen!
544
00:24:51,698 --> 00:24:52,938
What's wrong?
Are you ok?
545
00:24:52,958 --> 00:24:54,349
This is Helen.
546
00:24:54,367 --> 00:24:55,683
She's my next door neighbor.
547
00:24:55,702 --> 00:24:57,163
She's been really awesome
ever since we got here.
548
00:24:57,187 --> 00:24:57,627
Hi.
549
00:24:57,704 --> 00:24:58,353
Hello.
550
00:24:58,371 --> 00:24:59,462
So, what's up then?
551
00:24:59,614 --> 00:25:00,872
Why are you crying?
552
00:25:01,024 --> 00:25:02,304
I'm so happy.
553
00:25:04,970 --> 00:25:06,527
You know what I think?
554
00:25:06,546 --> 00:25:09,288
I think we should
have a great party!
555
00:25:09,307 --> 00:25:10,365
You wanna do it?
556
00:25:10,367 --> 00:25:11,599
This is amazing!
557
00:25:13,052 --> 00:25:14,132
I can't believe this.
558
00:25:16,297 --> 00:25:17,867
Thanks for coming
by to see us, Kyle.
559
00:25:17,891 --> 00:25:19,276
Oh. Thank you for
the opportunity.
560
00:25:19,300 --> 00:25:20,944
Sorry the presentation
ran long but, uh,
561
00:25:20,968 --> 00:25:24,637
I hope you'll agree that
it was, uh, comprehensive.
562
00:25:24,656 --> 00:25:26,656
Absolutely, Kyle.
563
00:25:26,807 --> 00:25:29,550
And, uh, I think we'll
be doing some business.
564
00:25:29,569 --> 00:25:31,810
I'll have my lawyers go
over the particulars
565
00:25:31,830 --> 00:25:34,889
and we'll catch up with you in
Philly in a couple of days, ok?
566
00:25:34,908 --> 00:25:36,315
And dinner's on me.
567
00:25:36,334 --> 00:25:37,558
Thank you,
Mr. Becker.
568
00:25:37,577 --> 00:25:38,721
Please, call me John.
569
00:25:38,745 --> 00:25:41,062
Oh, and, uh, be sure
to bring Sarah with you.
570
00:25:41,080 --> 00:25:42,897
I'm sure my wife would
love to see her again.
571
00:25:42,916 --> 00:25:44,565
Yeah, yeah. Sure
thing, John.
572
00:25:44,584 --> 00:25:45,633
Thank you, gentlemen.
573
00:25:48,571 --> 00:25:49,495
(Sigh)
574
00:25:49,514 --> 00:25:50,996
(Phone chimes)
575
00:25:51,016 --> 00:25:59,016
♪♪
576
00:26:04,604 --> 00:26:07,271
(Laughter)
577
00:26:07,424 --> 00:26:08,756
Um...
578
00:26:08,775 --> 00:26:10,425
Jen: How do you think
you're gonna tell him?
579
00:26:10,443 --> 00:26:11,662
I'm, I’m, I'm sorry, ladies...
580
00:26:11,686 --> 00:26:13,594
I, uh, that I have to
break up the party,
581
00:26:13,596 --> 00:26:16,539
but there are a few things
that I have to do at home
582
00:26:16,616 --> 00:26:17,932
before my bedtime.
583
00:26:17,951 --> 00:26:18,616
(Chuckle)
584
00:26:18,768 --> 00:26:20,101
Ok.
585
00:26:20,119 --> 00:26:23,880
Um, I am so excited for you.
586
00:26:24,031 --> 00:26:26,290
Now, oh, don't forget
587
00:26:26,443 --> 00:26:28,534
to make that doctor's
appointment tomorrow.
588
00:26:28,553 --> 00:26:29,777
Yeah.
589
00:26:29,796 --> 00:26:31,704
And I can drive you.
590
00:26:31,723 --> 00:26:33,038
You're so kind, Helen.
- Aw.
591
00:26:33,058 --> 00:26:34,685
I, I'm gonna take
you up on that.
592
00:26:34,709 --> 00:26:35,466
Thank you.
593
00:26:35,618 --> 00:26:37,285
Bye, Helen. Nice
to meet you.
594
00:26:37,303 --> 00:26:38,453
Oh, nice to meet you too.
595
00:26:38,471 --> 00:26:39,378
I'm sure I'll see you soon.
596
00:26:39,397 --> 00:26:40,288
Oh, yes.
597
00:26:40,290 --> 00:26:40,897
Nighty-night.
598
00:26:41,048 --> 00:26:41,731
Bye, Helen.
599
00:26:41,882 --> 00:26:42,882
Bye-bye.
600
00:26:43,476 --> 00:26:44,859
(Door closes)
601
00:26:46,238 --> 00:26:48,129
She seems kinda lonely.
602
00:26:48,147 --> 00:26:49,797
She's amazing.
603
00:26:49,816 --> 00:26:51,816
We have, like this bond already.
604
00:26:51,968 --> 00:26:54,969
It's a bit weird, I
guess, but I trust her.
605
00:26:54,988 --> 00:26:57,305
That's something I never
thought I'd hear you say.
606
00:26:57,323 --> 00:26:58,397
(Chuckle)
607
00:26:58,416 --> 00:27:00,399
I know. It's like a
little crazy, right?
608
00:27:00,418 --> 00:27:03,253
Well, we always wanted
a mom when we were kids.
609
00:27:03,404 --> 00:27:05,571
Maybe your dream house
came ready-made with one.
610
00:27:05,590 --> 00:27:09,092
♪ (Dramatic music) ♪
611
00:27:09,243 --> 00:27:14,171
♪♪
612
00:27:14,324 --> 00:27:15,348
(Sighs)
613
00:27:16,584 --> 00:27:17,600
Mm.
614
00:27:18,328 --> 00:27:19,560
Sorry, grace.
615
00:27:21,088 --> 00:27:22,105
Mm.
616
00:27:22,181 --> 00:27:30,181
♪
617
00:27:32,859 --> 00:27:34,342
(On phone) Hi, miss Henderson.
618
00:27:34,360 --> 00:27:36,101
This is David Mellard
with Philadelphia
619
00:27:36,121 --> 00:27:38,012
mental health services.
620
00:27:38,014 --> 00:27:40,123
Please give me a call back.
621
00:27:40,199 --> 00:27:42,850
My colleague, grace
Henry, has gone missing
622
00:27:42,869 --> 00:27:46,111
and I'd like to ask you a
question or two about it.
623
00:27:46,131 --> 00:27:48,965
My number's 555-1212.
624
00:27:49,042 --> 00:27:57,042
♪
625
00:27:59,126 --> 00:28:07,126
♪♪
626
00:28:25,837 --> 00:28:27,754
Kyle: This is amazing!
627
00:28:29,341 --> 00:28:31,566
And the timing
couldn't be better...
628
00:28:31,584 --> 00:28:33,843
Because the business is
about to really take off.
629
00:28:33,994 --> 00:28:36,034
We might even be able to
pay off the mortgage early.
630
00:28:38,591 --> 00:28:39,599
Hey!
631
00:28:41,244 --> 00:28:42,244
Aren't you happy?
632
00:28:43,355 --> 00:28:45,521
Yes. Of course, I'm happy.
633
00:28:47,100 --> 00:28:49,620
I'm just also kind
of scared to death.
634
00:28:50,269 --> 00:28:51,269
So am I.
635
00:28:52,438 --> 00:28:54,346
But a year from now,
636
00:28:54,366 --> 00:28:55,886
we're gonna wonder
why we ever worried.
637
00:28:59,112 --> 00:29:00,444
So long as she's a girl.
638
00:29:00,597 --> 00:29:02,020
(Chuckle)
639
00:29:02,040 --> 00:29:03,206
So long as she's a girl.
640
00:29:08,121 --> 00:29:13,774
♪
641
00:29:13,793 --> 00:29:14,884
(Knocking)
642
00:29:18,798 --> 00:29:20,223
(Door opens)
643
00:29:20,374 --> 00:29:21,057
Hey there.
644
00:29:21,134 --> 00:29:22,225
Hi, Helen.
645
00:29:22,376 --> 00:29:24,263
Thought I'd come over
and help you unpack.
646
00:29:24,287 --> 00:29:25,453
Uh...
647
00:29:25,471 --> 00:29:27,691
Oh, did you make that
doctor's appointment?
648
00:29:27,715 --> 00:29:29,381
Yes. It's just that...
649
00:29:29,401 --> 00:29:30,566
Well, let the lady in.
650
00:29:33,129 --> 00:29:34,129
Come in, Helen.
651
00:29:36,299 --> 00:29:37,723
I'm Kyle's mother, Judith.
652
00:29:37,742 --> 00:29:38,794
Just flew in from Chicago.
653
00:29:38,818 --> 00:29:39,984
Mmm!
654
00:29:40,136 --> 00:29:42,281
And you must be the
famous next-door Helen.
655
00:29:42,305 --> 00:29:43,320
Ah. (Chuckle)
656
00:29:43,473 --> 00:29:44,541
Please. Come in.
657
00:29:44,565 --> 00:29:45,915
Thank you.
658
00:29:45,992 --> 00:29:47,272
Have a seat.
659
00:29:50,647 --> 00:29:51,829
Excuse the mess.
660
00:29:51,981 --> 00:29:52,980
Hm.
661
00:29:52,999 --> 00:29:54,315
All these empty
boxes to throw out.
662
00:29:54,333 --> 00:29:55,407
(Chuckle)
663
00:29:55,427 --> 00:29:56,484
But that's why I'm here.
664
00:29:56,502 --> 00:29:57,652
(Chuckle)
665
00:29:57,654 --> 00:29:58,894
Would you like coffee, Helen?
666
00:29:59,505 --> 00:30:00,763
Black, please.
667
00:30:00,840 --> 00:30:01,505
Of course.
668
00:30:01,582 --> 00:30:02,862
Sarah: I'll get some.
669
00:30:05,270 --> 00:30:06,519
(Dishes clinking)
670
00:30:09,441 --> 00:30:10,756
Thank you, Sarah.
671
00:30:10,775 --> 00:30:11,999
You're welcome.
672
00:30:12,018 --> 00:30:14,835
Oh, that's a beautiful ring.
673
00:30:14,854 --> 00:30:17,429
Hm. I guess I’m
sentimental.
674
00:30:17,449 --> 00:30:18,948
Reminds me of my late husband.
675
00:30:19,025 --> 00:30:20,450
Hm.
676
00:30:21,953 --> 00:30:24,512
Judith sort of surprised
us early this morning.
677
00:30:24,530 --> 00:30:27,348
We weren't expecting her
until later in the week.
678
00:30:27,366 --> 00:30:28,919
Sarah's just being dramatic.
679
00:30:28,943 --> 00:30:31,852
I absolutely told Kyle
I'd be here in a few days.
680
00:30:31,871 --> 00:30:34,446
And then my son tells me I’m
going to be a grandmother!
681
00:30:34,466 --> 00:30:36,615
You can't imagine the
excitement, Helen! (Chuckle)
682
00:30:36,634 --> 00:30:39,193
Oh, yes, I can imagine.
683
00:30:39,212 --> 00:30:43,531
(Chuckle) Anyway, we have a
busy day ahead of us, Sarah.
684
00:30:43,549 --> 00:30:45,958
I have a whole list of
things we need to get for you.
685
00:30:45,977 --> 00:30:48,719
And we have to make it to that
doctor's appointment on time.
686
00:30:48,871 --> 00:30:50,705
Uh, I could help with that.
687
00:30:50,723 --> 00:30:52,643
Oh, don't pay it
another thought.
688
00:30:53,710 --> 00:30:56,377
Sarah tells me you've
been very supportive,
689
00:30:56,395 --> 00:30:58,955
but I think I can
take it from here.
690
00:31:00,900 --> 00:31:02,118
You understand, right?
691
00:31:02,142 --> 00:31:04,160
Oh, of course.
692
00:31:04,237 --> 00:31:07,145
Um, I suppose I
should get going.
693
00:31:07,165 --> 00:31:08,981
No, Helen. Please stay.
694
00:31:09,000 --> 00:31:10,315
Just finish your coffee.
695
00:31:10,335 --> 00:31:11,892
No. She's right, honey.
696
00:31:11,911 --> 00:31:13,485
We have to get a
jump on the day.
697
00:31:13,505 --> 00:31:15,821
So nice of you to
drop by, Helen.
698
00:31:15,840 --> 00:31:16,989
(Sigh)
699
00:31:17,008 --> 00:31:19,992
Well, I'll see you soon, Sarah.
700
00:31:20,011 --> 00:31:21,493
I'd like that, Helen.
701
00:31:21,513 --> 00:31:22,494
We can all have dinner.
702
00:31:22,514 --> 00:31:24,739
Judith: Hm. Thanks
for stopping by.
703
00:31:24,757 --> 00:31:27,016
Oh, yes. (Chuckle)
704
00:31:27,167 --> 00:31:31,687
Oh, and you are very welcome
and I hope to see you soon.
705
00:31:31,839 --> 00:31:33,119
(Chuckle)
706
00:31:33,841 --> 00:31:34,841
(Door opens)
707
00:31:37,920 --> 00:31:38,694
(Door closes)
708
00:31:38,846 --> 00:31:40,321
♪ (Horror sting) ♪
709
00:31:42,182 --> 00:31:43,533
Poor woman.
710
00:31:43,684 --> 00:31:46,110
You have to watch out for
ladies like that, Sarah.
711
00:31:46,262 --> 00:31:47,928
They're lonesome and
they try to take over.
712
00:31:47,947 --> 00:31:49,096
Believe me, I know.
713
00:31:49,115 --> 00:31:50,395
I think she's great.
714
00:31:52,210 --> 00:31:53,450
Let's finish getting ready.
715
00:31:53,603 --> 00:31:55,360
We have shopping to do.
(Chuckle)
716
00:31:55,380 --> 00:31:56,937
Then I'll help you
finish the house.
717
00:31:56,939 --> 00:31:58,214
So much to plan.
718
00:31:59,959 --> 00:32:03,219
♪ (Eerie music) ♪
719
00:32:03,370 --> 00:32:05,629
♪♪
720
00:32:05,782 --> 00:32:10,542
(Phone ringing)
721
00:32:10,562 --> 00:32:13,545
♪ (Dischordant musical sting) ♪
722
00:32:13,565 --> 00:32:14,565
(Ringing stops)
723
00:32:17,384 --> 00:32:18,651
(Door opens)
724
00:32:22,315 --> 00:32:24,481
You're all paid for now.
725
00:32:24,634 --> 00:32:25,466
Mmm.
726
00:32:25,484 --> 00:32:27,159
(Crumpling paper)
727
00:32:28,395 --> 00:32:29,728
That's that.
728
00:32:29,747 --> 00:32:30,988
(Deep breath)
729
00:32:31,140 --> 00:32:32,140
Mmmm.
730
00:32:32,232 --> 00:32:35,309
♪ (Eerie music) ♪
731
00:32:35,311 --> 00:32:36,902
(Deep breath)
732
00:32:36,921 --> 00:32:38,145
Mmmm.
733
00:32:38,164 --> 00:32:40,147
♪ (Tinkling piano music) ♪
734
00:32:40,166 --> 00:32:43,092
(Echoing laughter)
735
00:32:43,243 --> 00:32:45,836
♪♪
736
00:32:45,988 --> 00:32:48,264
(Rushing sound)
737
00:32:48,415 --> 00:32:54,604
♪ (Eerie sound effects) ♪
738
00:32:54,755 --> 00:33:02,755
♪♪
739
00:33:04,782 --> 00:33:12,782
♪♪
740
00:33:17,295 --> 00:33:18,586
(Car door closes)
741
00:33:21,132 --> 00:33:22,465
Nice place, Kyle.
742
00:33:23,526 --> 00:33:24,646
(Camera shutter clicks)
743
00:33:29,548 --> 00:33:31,140
Well, hello there.
744
00:33:33,369 --> 00:33:35,035
Hello, yourself.
745
00:33:35,054 --> 00:33:37,371
Aren't you pretty.
746
00:33:37,373 --> 00:33:39,723
Are you here looking for Kyle?
747
00:33:39,876 --> 00:33:41,299
Who are you, neighborhood watch?
748
00:33:41,319 --> 00:33:45,379
Oh, it's not polite to answer
a question with a question.
749
00:33:45,398 --> 00:33:47,838
I'm Helen. Nice
to meet you.
750
00:33:48,551 --> 00:33:49,492
Angela.
751
00:33:49,568 --> 00:33:50,401
Hm.
752
00:33:50,553 --> 00:33:51,476
Charmed.
753
00:33:51,496 --> 00:33:54,646
Angela, would you
care for a beverage?
754
00:33:54,666 --> 00:33:59,001
♪♪
755
00:33:59,078 --> 00:34:03,339
So... you were Kyle's,
um, lady friend...
756
00:34:05,251 --> 00:34:07,659
Before he met Sarah?
757
00:34:07,679 --> 00:34:09,570
Something like that.
- Oh.
758
00:34:09,588 --> 00:34:11,739
I introduced them, actually.
759
00:34:11,757 --> 00:34:13,552
Kyle's a great
one for gratitude.
760
00:34:13,576 --> 00:34:15,167
Ah.
761
00:34:15,186 --> 00:34:17,853
So, what was your
plan for today?
762
00:34:18,005 --> 00:34:19,188
Intimidation?
763
00:34:19,265 --> 00:34:21,248
Or are you just a woman scorned?
764
00:34:21,250 --> 00:34:23,859
I'm not sleeping with him,
if that's what you mean.
765
00:34:24,011 --> 00:34:26,344
Oh, but you wouldn't mind his
wife thinking that, would you,
766
00:34:26,364 --> 00:34:27,922
for financial leverage?
767
00:34:27,940 --> 00:34:28,772
(Chuckle)
768
00:34:28,925 --> 00:34:30,424
I can see just by looking at you
769
00:34:30,443 --> 00:34:32,109
that you're a devious
little thing.
770
00:34:32,261 --> 00:34:33,261
I have to be!
771
00:34:34,764 --> 00:34:37,189
Do you know what it's like
for a woman in PR, Helen?
772
00:34:38,451 --> 00:34:41,359
Everyone's looking to screw
you over, or just screw you.
773
00:34:41,379 --> 00:34:43,454
Oh, how tragic.
774
00:34:43,606 --> 00:34:45,697
What's your particular
game, Helen?
775
00:34:45,717 --> 00:34:48,792
What's so interesting about
Kyle and Sarah Collins?
776
00:34:48,945 --> 00:34:53,205
Let me put it to
you this way, love.
777
00:34:53,224 --> 00:34:57,727
My husband passed away years
ago and left me very rich.
778
00:34:57,878 --> 00:35:00,896
Now, it's true that money
can't buy you everything,
779
00:35:01,048 --> 00:35:05,960
but I have a feeling that it
will help me purchase an ally
780
00:35:05,978 --> 00:35:07,219
in you.
781
00:35:07,238 --> 00:35:10,965
♪ (Brooding music) ♪
782
00:35:10,983 --> 00:35:13,058
You're going to need a crib
783
00:35:13,077 --> 00:35:15,745
and we'll need to repaint
the guestroom too.
784
00:35:15,821 --> 00:35:17,988
Oh! Gentle colors
are essential
785
00:35:18,140 --> 00:35:20,100
for your new baby's
comfort zone.
786
00:35:21,494 --> 00:35:23,956
It's still a little soon
for all that, isn't it?
787
00:35:23,980 --> 00:35:24,979
Nonsense!
788
00:35:24,997 --> 00:35:26,997
Fortune favors the
prepared, darling.
789
00:35:29,093 --> 00:35:30,909
Look, let's just slow
down a minute, ok?
790
00:35:30,928 --> 00:35:32,987
Would you like to know what
happened to my husband
791
00:35:33,005 --> 00:35:36,081
when he slowed down,
honey? He died.
792
00:35:36,100 --> 00:35:38,826
I don't think we need to
be so melodramatic, Judith.
793
00:35:38,844 --> 00:35:40,085
I'm here to help you!
794
00:35:40,104 --> 00:35:41,512
And I appreciate that.
795
00:35:41,664 --> 00:35:43,233
But just let me
catch my breath, ok?
796
00:35:43,257 --> 00:35:45,327
I feel like I haven't
gotten a word in all day.
797
00:35:45,351 --> 00:35:47,334
Ok, fine!
798
00:35:47,353 --> 00:35:48,633
What would you
like to say to me?
799
00:35:50,097 --> 00:35:51,377
Oh, never mind.
800
00:35:52,691 --> 00:35:53,908
Well, I'm listening.
801
00:35:55,511 --> 00:35:56,511
(Sigh)
802
00:36:02,460 --> 00:36:05,628
(Moaning)
803
00:36:05,779 --> 00:36:06,819
I couldn't save her.
804
00:36:08,207 --> 00:36:09,690
I couldn't save my baby.
805
00:36:09,708 --> 00:36:10,874
I needed you, mommy!
806
00:36:11,027 --> 00:36:12,192
Where were you?
807
00:36:12,211 --> 00:36:13,636
I'm right here, honey.
808
00:36:13,787 --> 00:36:15,137
I won't fail you again.
809
00:36:15,289 --> 00:36:17,214
I promise.
810
00:36:17,366 --> 00:36:19,533
Kelly: Which one of us are you
talking to, old woman?
811
00:36:19,552 --> 00:36:21,459
No. Go away.
812
00:36:21,479 --> 00:36:22,703
Sarah: You've ruined everything.
813
00:36:22,721 --> 00:36:24,063
You've destroyed our family!
814
00:36:25,299 --> 00:36:26,315
No!
815
00:36:26,466 --> 00:36:27,626
We're going to punish you.
816
00:36:29,136 --> 00:36:30,227
(Whimpering)
817
00:36:30,379 --> 00:36:31,378
Oh, no.
818
00:36:31,397 --> 00:36:32,470
No! No!
819
00:36:32,490 --> 00:36:34,048
Go away! Go away!
820
00:36:34,066 --> 00:36:34,731
(Screaming)
821
00:36:34,884 --> 00:36:35,399
No!
822
00:36:35,551 --> 00:36:36,551
(Gasps)
823
00:36:37,161 --> 00:36:38,902
Ah.
824
00:36:39,055 --> 00:36:39,903
Mm.
825
00:36:40,056 --> 00:36:41,497
(Sigh)
826
00:36:44,060 --> 00:36:45,060
(Door closes)
827
00:36:48,747 --> 00:36:50,064
Oh, hello there!
828
00:36:50,082 --> 00:36:51,065
Hi, Helen.
829
00:36:51,067 --> 00:36:52,399
You're up with the sun, I see.
830
00:36:52,418 --> 00:36:55,402
Ha ha. I always am.
831
00:36:55,421 --> 00:36:59,423
So look, um, I just wanted
to apologize about Judith.
832
00:36:59,575 --> 00:37:02,743
Oh.
She's a real
force of nature
833
00:37:02,761 --> 00:37:04,669
and I'm so sorry that you
had to deal with that.
834
00:37:04,689 --> 00:37:07,081
Oh, it's absolutely fine.
835
00:37:07,099 --> 00:37:08,506
She means well.
836
00:37:08,526 --> 00:37:10,192
It's kinda funny.
837
00:37:10,344 --> 00:37:12,528
I used to wish for a mom,
but now that I have one,
838
00:37:12,679 --> 00:37:15,347
she's kind of (sucks teeth)
839
00:37:15,366 --> 00:37:18,442
Oh. Family takes work.
840
00:37:18,594 --> 00:37:20,110
Mm hm.
841
00:37:20,262 --> 00:37:23,931
Maybe I shouldn't
say this, but...
842
00:37:23,949 --> 00:37:27,525
You remind me of my
second daughter, Kelly.
843
00:37:27,545 --> 00:37:30,287
She was beautiful
and self-reliant
844
00:37:30,439 --> 00:37:34,124
and she was gonna have
a baby, like you.
845
00:37:34,276 --> 00:37:35,718
Oh, Helen.
846
00:37:35,869 --> 00:37:37,127
I'm sorry.
847
00:37:37,279 --> 00:37:39,630
I, I know that this must be
so hard for you sometimes.
848
00:37:39,782 --> 00:37:40,862
Mm hm.
849
00:37:44,120 --> 00:37:46,803
Would you like to come in?
850
00:37:46,956 --> 00:37:49,356
There's something
I'd like to show you.
851
00:37:49,475 --> 00:37:50,900
Yeah. I'd like that.
852
00:37:50,976 --> 00:37:52,136
Oh.
853
00:37:55,239 --> 00:37:56,054
It's beautiful.
854
00:37:56,073 --> 00:37:57,722
(Sigh)
855
00:37:57,742 --> 00:37:59,891
It was my dream to move there...
856
00:37:59,911 --> 00:38:01,468
(Deep breath)
857
00:38:01,487 --> 00:38:03,913
To provide my
grandchildren with a,
858
00:38:03,989 --> 00:38:07,324
an unspoiled upbringing,
free of the city,
859
00:38:07,476 --> 00:38:11,236
free from everything bad.
860
00:38:11,255 --> 00:38:15,649
I'm going in a few days and
I might or might not sell
861
00:38:15,668 --> 00:38:17,927
this old house but
it's time to go.
862
00:38:19,989 --> 00:38:21,488
You're leaving?
863
00:38:21,507 --> 00:38:24,491
Uh, you can come and visit.
864
00:38:24,510 --> 00:38:27,227
Oh, I'd love to have you
and your daughter there.
865
00:38:30,849 --> 00:38:32,349
I always wanted a little girl.
866
00:38:32,501 --> 00:38:33,275
Oh.
867
00:38:33,427 --> 00:38:34,526
How did you know that?
868
00:38:35,947 --> 00:38:40,115
You wear it on your face, hon.
869
00:38:40,192 --> 00:38:42,868
You wanna be the
mother you never had.
870
00:38:45,790 --> 00:38:47,531
Oh. Oh.
871
00:38:47,683 --> 00:38:48,624
Thank you, Helen.
872
00:38:48,701 --> 00:38:49,607
Mm.
873
00:38:49,627 --> 00:38:52,110
Thank you for understanding me.
874
00:38:52,129 --> 00:38:55,965
We all need
understanding, child.
875
00:38:56,041 --> 00:38:57,041
All of us.
876
00:39:03,623 --> 00:39:04,622
Judith: Decorating
the baby's room
877
00:39:04,642 --> 00:39:05,957
is going to be so much fun!
(Chuckle)
878
00:39:05,977 --> 00:39:09,478
You know, I may have
to postpone my cruise.
879
00:39:09,555 --> 00:39:10,835
There's just so much to be done.
880
00:39:12,132 --> 00:39:13,631
Anyway...
881
00:39:13,651 --> 00:39:16,134
You should start getting
ready soon, honey.
882
00:39:16,153 --> 00:39:18,654
You want to look your best
for that big meeting tonight.
883
00:39:18,805 --> 00:39:19,488
Of course, Judith.
884
00:39:19,565 --> 00:39:20,990
Mm-hm.
885
00:39:21,141 --> 00:39:22,324
(Receding footsteps)
886
00:39:22,401 --> 00:39:30,401
♪
887
00:39:34,154 --> 00:39:36,563
Well, well, well.
888
00:39:36,582 --> 00:39:38,156
(Chuckle)
889
00:39:38,175 --> 00:39:40,825
Now be sure not to drink
any alcohol at dinner.
890
00:39:40,845 --> 00:39:42,285
And call if you're
going to be late.
891
00:39:42,329 --> 00:39:43,973
Don't worry,
Judith. I will.
892
00:39:43,997 --> 00:39:46,015
Well, stop a minute.
893
00:39:46,166 --> 00:39:47,741
Let me look at you.
894
00:39:47,760 --> 00:39:49,920
What? Is there like a
hair off or something?
895
00:39:52,339 --> 00:39:53,439
You just look so beautiful.
896
00:39:55,175 --> 00:39:57,359
I'm proud of you.
897
00:39:57,436 --> 00:39:59,936
I always have been, Sarah.
898
00:40:00,089 --> 00:40:04,700
I know I can be, well, kind
of a bit much sometimes.
899
00:40:04,851 --> 00:40:06,869
(Chuckle)
900
00:40:07,020 --> 00:40:08,871
Thank you, Judith.
901
00:40:13,269 --> 00:40:14,768
(Phone chimes)
902
00:40:14,787 --> 00:40:16,286
Oh, my rideshare is here.
903
00:40:16,438 --> 00:40:17,718
I gotta go.
904
00:40:18,791 --> 00:40:19,882
Bye, mom.
905
00:40:20,033 --> 00:40:21,275
♪♪
906
00:40:21,293 --> 00:40:22,384
Bye.
907
00:40:22,536 --> 00:40:26,871
♪ (Tender music) ♪
908
00:40:26,891 --> 00:40:28,557
(Door closes)
909
00:40:35,474 --> 00:40:36,474
Oh.
910
00:40:38,552 --> 00:40:41,070
(Murmurs)
911
00:40:45,634 --> 00:40:47,910
Make sure the crib is
delivered to the address
912
00:40:47,986 --> 00:40:50,079
that I gave you this week.
913
00:40:51,156 --> 00:40:52,639
I want my daughter
to be surprised.
914
00:40:52,658 --> 00:40:53,248
(Chuckle)
915
00:40:53,400 --> 00:40:54,917
She's gonna be so happy.
916
00:40:54,993 --> 00:40:57,811
♪
917
00:40:57,830 --> 00:40:59,110
David: Look, I already told you
918
00:40:59,239 --> 00:41:01,590
I haven't seen grace for days.
919
00:41:01,741 --> 00:41:04,141
Can't you just put a detective
on the case or something?
920
00:41:06,413 --> 00:41:07,096
(Sigh)
921
00:41:07,247 --> 00:41:08,430
Fine.
922
00:41:08,582 --> 00:41:09,656
You know where to reach me.
923
00:41:09,675 --> 00:41:17,675
♪♪
924
00:41:19,685 --> 00:41:26,006
♪
925
00:41:26,024 --> 00:41:27,174
(Knocking)
926
00:41:27,192 --> 00:41:32,270
♪♪
927
00:41:32,289 --> 00:41:33,789
(Knocking)
928
00:41:33,866 --> 00:41:41,866
♪ (Dark music) ♪
929
00:41:45,785 --> 00:41:47,194
(Knocking)
930
00:41:47,212 --> 00:41:49,045
♪♪
931
00:41:49,198 --> 00:41:51,365
(Door opens)
932
00:41:51,383 --> 00:41:52,366
May I help you?
933
00:41:52,368 --> 00:41:53,642
Yeah.
934
00:41:53,719 --> 00:41:56,145
I was just across the road
to see Helen Henderson,
935
00:41:56,296 --> 00:41:58,705
but she's not answering
the door when I knock,
936
00:41:58,707 --> 00:42:01,316
and she hasn't really
picked up her phone.
937
00:42:01,468 --> 00:42:03,485
Are you a friend of
miss Henderson's?
938
00:42:03,562 --> 00:42:04,842
No.
939
00:42:04,971 --> 00:42:06,213
What's this all about?
940
00:42:06,231 --> 00:42:10,400
Um, one of my colleagues
has gone missing and your
941
00:42:10,552 --> 00:42:13,553
neighbor may have been the
last person to have seen her.
942
00:42:13,572 --> 00:42:16,165
The police haven't really
been helpful either.
943
00:42:16,316 --> 00:42:20,669
Um, grace, uh, was, well,
she was miss Henderson's
944
00:42:20,820 --> 00:42:22,504
court-appointed social worker.
945
00:42:22,656 --> 00:42:25,507
Social worker? Tsk. I knew
that woman was trouble.
946
00:42:25,584 --> 00:42:27,009
She's crazy, isn't she?
947
00:42:27,160 --> 00:42:28,735
I'm not really at
Liberty to discuss
948
00:42:28,754 --> 00:42:29,994
that kind of information.
949
00:42:30,014 --> 00:42:31,405
Uh...
950
00:42:31,423 --> 00:42:32,808
Probably already said too much.
951
00:42:32,832 --> 00:42:36,576
But I do need to speak
with miss Henderson so, uh,
952
00:42:36,595 --> 00:42:38,520
would you take my card and, uh,
953
00:42:38,672 --> 00:42:41,081
pass it along to
her if you see her?
954
00:42:41,099 --> 00:42:42,099
Well...
955
00:42:43,194 --> 00:42:44,026
Of course.
956
00:42:44,177 --> 00:42:45,177
Thank you.
957
00:42:49,441 --> 00:42:50,365
(Door closes)
958
00:42:50,442 --> 00:42:53,260
♪ (Mysterious music) ♪
959
00:42:53,278 --> 00:43:01,278
♪♪
960
00:43:03,288 --> 00:43:11,288
♪
961
00:43:34,136 --> 00:43:36,038
When I first looked at
this deal, I was impressed.
962
00:43:36,062 --> 00:43:37,971
But looking even deeper,
963
00:43:37,990 --> 00:43:40,490
I have to say that we
were blown away, Kyle.
964
00:43:40,642 --> 00:43:42,378
You've got your finger
right on the pulse so...
965
00:43:42,402 --> 00:43:43,143
Thank you.
966
00:43:43,145 --> 00:43:43,977
Mm, we think so.
967
00:43:43,979 --> 00:43:45,921
Well, I know so.
968
00:43:46,072 --> 00:43:47,814
So congratulations.
969
00:43:47,833 --> 00:43:49,666
It's a done deal.
970
00:43:49,818 --> 00:43:50,818
Oh, my gosh!
971
00:43:50,910 --> 00:43:52,594
Thank you. Thank you.
972
00:43:52,671 --> 00:43:54,930
And if it's not
too short notice,
973
00:43:55,081 --> 00:43:57,749
I'd like to get you on a jet
to London tomorrow morning.
974
00:43:57,768 --> 00:43:59,250
Meet our development
people there.
975
00:43:59,270 --> 00:44:00,994
Just a getting-to-
know-you thing.
976
00:44:00,996 --> 00:44:02,824
I'll send a car and
we'll have you back here
977
00:44:02,848 --> 00:44:04,831
in a couple of days. Cool?
978
00:44:04,850 --> 00:44:06,644
You, you will not be sorry.
979
00:44:06,668 --> 00:44:07,943
I know I won't.
980
00:44:08,094 --> 00:44:10,504
I understand that the two of
you met on the job, Sarah.
981
00:44:10,522 --> 00:44:11,613
Yes. Yes.
982
00:44:11,765 --> 00:44:13,507
It was, uh, actually
kind of a funny story.
983
00:44:13,509 --> 00:44:15,342
(Phone buzzes)
984
00:44:15,360 --> 00:44:17,580
I was doing some, uh, design
work for him and, well,
985
00:44:17,604 --> 00:44:18,770
you know how these things go.
986
00:44:18,789 --> 00:44:20,249
We just, we kind of hit it off.
987
00:44:20,273 --> 00:44:22,032
Excuse me one second.
988
00:44:22,184 --> 00:44:24,253
Um, I think he was a little
bit scared of me, (chuckle)
989
00:44:24,277 --> 00:44:25,317
To be quite honest.
990
00:44:25,445 --> 00:44:26,186
(Laughter)
991
00:44:26,204 --> 00:44:28,797
♪ (Evil music) ♪
992
00:44:28,948 --> 00:44:31,041
What the hell is this?
How'd you know I was here?
993
00:44:31,193 --> 00:44:33,193
Oh, come on. You
know I have my ways.
994
00:44:35,789 --> 00:44:36,972
Let's not be children.
995
00:44:39,292 --> 00:44:40,958
(Camera clicking)
996
00:44:40,978 --> 00:44:46,556
(Kissing sounds)
997
00:44:46,708 --> 00:44:48,908
(Laughs)
Get the hell off of me!
998
00:44:51,730 --> 00:44:52,470
You're insane!
999
00:44:52,548 --> 00:44:55,157
You know something, baby?
1000
00:44:55,233 --> 00:44:59,161
You do indignant so well.
1001
00:44:59,312 --> 00:45:00,312
Talk soon.
1002
00:45:01,332 --> 00:45:02,664
(Disgusted exhale)
1003
00:45:06,170 --> 00:45:10,230
♪ (Rhythmic dark music) ♪
1004
00:45:10,232 --> 00:45:10,897
(Car door slams)
1005
00:45:10,916 --> 00:45:18,916
♪♪
1006
00:45:20,926 --> 00:45:28,926
♪
1007
00:45:30,194 --> 00:45:31,194
(Sigh)
1008
00:45:31,344 --> 00:45:33,845
♪ (Music fades) ♪
1009
00:45:33,864 --> 00:45:35,364
(Door closes)
1010
00:45:35,515 --> 00:45:36,698
(Chuckles to herself)
1011
00:45:46,860 --> 00:45:48,126
(Fast knocking)
1012
00:45:55,386 --> 00:45:56,218
(Door opens)
1013
00:45:56,369 --> 00:45:57,369
Hello.
1014
00:46:02,893 --> 00:46:04,226
Nice house.
1015
00:46:04,377 --> 00:46:06,228
Nice home.
1016
00:46:06,304 --> 00:46:08,397
Simple, but nice.
1017
00:46:10,142 --> 00:46:12,567
(Sarcastic) Please, come in.
1018
00:46:12,719 --> 00:46:15,462
Uh, can I do something for you?
1019
00:46:15,480 --> 00:46:18,407
Yes. I wanted to
have a little talk.
1020
00:46:19,910 --> 00:46:22,577
I spoke with a
gentleman in the employ
1021
00:46:22,654 --> 00:46:25,414
of the state a little while ago.
1022
00:46:25,490 --> 00:46:28,992
He had some not-so-flattering
information about you.
1023
00:46:29,144 --> 00:46:30,585
Ah. And what was that?
1024
00:46:30,737 --> 00:46:34,814
He said you had a
court-appointed social worker!
1025
00:46:34,816 --> 00:46:37,651
Now I took that to mean you
were either in prison
1026
00:46:37,669 --> 00:46:40,170
or in a nuthouse.
1027
00:46:40,322 --> 00:46:43,598
So I checked, and I was right!
1028
00:46:43,675 --> 00:46:46,584
Sarah is so smitten with you.
1029
00:46:46,603 --> 00:46:49,438
She can't even see
how crazy you are.
1030
00:46:49,514 --> 00:46:51,773
♪ (Dark music) ♪
1031
00:46:51,925 --> 00:46:54,860
And so I am issuing a warning.
1032
00:46:57,096 --> 00:47:01,450
If you don't leave my
family in peace...
1033
00:47:01,526 --> 00:47:04,344
I'll expose you, Helen.
1034
00:47:04,362 --> 00:47:08,623
I'll dig even deeper and
find out all the dirt!
1035
00:47:08,775 --> 00:47:10,107
And I'll prove it to her
1036
00:47:10,127 --> 00:47:12,627
and she will never
speak to you again!
1037
00:47:12,779 --> 00:47:14,020
Are we clear, Helen?
1038
00:47:14,022 --> 00:47:15,038
(Fast breathing)
1039
00:47:15,190 --> 00:47:16,190
Yes.
1040
00:47:18,302 --> 00:47:19,718
I'm so sorry...
1041
00:47:21,287 --> 00:47:22,287
(Cries out)
1042
00:47:23,548 --> 00:47:24,639
(Grunts)
1043
00:47:34,801 --> 00:47:36,985
♪ (Eerie effects) ♪
1044
00:47:37,136 --> 00:47:44,493
♪♪
1045
00:47:44,569 --> 00:47:46,745
(Lock rattles / door opens)
1046
00:48:28,205 --> 00:48:29,205
(Car door closes)
1047
00:48:40,884 --> 00:48:42,959
I think things went
really great tonight.
1048
00:48:43,111 --> 00:48:45,128
Yeah. Yeah.
1049
00:48:45,280 --> 00:48:46,054
What's wrong?
1050
00:48:46,131 --> 00:48:47,113
Aren't you happy?
1051
00:48:47,132 --> 00:48:49,277
Yeah. You know,
I'm just, uh...
1052
00:48:49,301 --> 00:48:50,708
Nervous, you know.
1053
00:48:50,786 --> 00:48:53,228
Just gotta pack and get on
that plane in the morning.
1054
00:48:53,379 --> 00:48:54,454
Well, I think it's exciting.
1055
00:48:54,456 --> 00:48:55,730
Yeah.
1056
00:49:09,988 --> 00:49:10,988
Mom?
1057
00:49:11,990 --> 00:49:14,808
Shh. She's
probably asleep.
1058
00:49:14,826 --> 00:49:15,642
She's a night owl.
1059
00:49:15,660 --> 00:49:16,901
It's...
1060
00:49:16,920 --> 00:49:18,420
It's only ten.
1061
00:49:18,571 --> 00:49:19,851
Mom!
1062
00:49:22,000 --> 00:49:26,928
(Crunching snow)
1063
00:49:40,335 --> 00:49:41,776
What the hell?
1064
00:49:43,021 --> 00:49:44,021
(Phone buzzes)
1065
00:50:01,039 --> 00:50:02,464
That should do it.
1066
00:50:14,311 --> 00:50:15,051
Kyle? What's wrong?
1067
00:50:15,203 --> 00:50:18,037
Where's... Judith?
1068
00:50:18,056 --> 00:50:19,481
She made one of her
famous getaways.
1069
00:50:19,557 --> 00:50:20,982
(Chuckle)
1070
00:50:21,134 --> 00:50:23,278
I'm not sure if I should
be worried or relieved.
1071
00:50:23,302 --> 00:50:26,062
Oh, she'll be fine.
But I promise
1072
00:50:26,214 --> 00:50:28,806
she won't be trying to
run our lives anymore.
1073
00:50:28,825 --> 00:50:31,159
I'm gonna sit down and
have the talk with her.
1074
00:50:31,236 --> 00:50:32,697
Well, you might not need to.
1075
00:50:32,721 --> 00:50:34,790
She was really sweet
with me earlier tonight.
1076
00:50:34,814 --> 00:50:36,313
Maybe everything
will work itself out.
1077
00:50:36,333 --> 00:50:37,499
Yeah.
1078
00:50:40,912 --> 00:50:41,912
Maybe.
1079
00:50:43,915 --> 00:50:45,840
I'm sorry, Judith.
1080
00:50:45,917 --> 00:50:47,491
You made me do it.
1081
00:50:47,511 --> 00:50:49,844
(Panting)
1082
00:50:49,921 --> 00:50:55,016
I promise that I will
take care of our girl.
1083
00:50:55,093 --> 00:50:57,501
She'll be safe and loved...
1084
00:50:57,521 --> 00:51:02,006
(Panting)
1085
00:51:02,025 --> 00:51:03,358
Forever.
1086
00:51:03,435 --> 00:51:05,084
(Chuckle)
1087
00:51:05,103 --> 00:51:06,861
Ahh.
1088
00:51:09,366 --> 00:51:11,257
These are perfect.
1089
00:51:11,276 --> 00:51:13,034
Thanks, Harold.
1090
00:51:13,111 --> 00:51:14,369
Told you.
1091
00:51:14,520 --> 00:51:15,520
I'm an artist.
1092
00:51:21,953 --> 00:51:23,378
(Murmur)
1093
00:51:27,125 --> 00:51:28,125
(Phone chimes)
1094
00:51:49,147 --> 00:51:50,147
(Doorbell rings)
1095
00:51:56,079 --> 00:51:57,579
Did you bring the cash?
1096
00:51:57,730 --> 00:51:58,747
Of course.
1097
00:52:03,402 --> 00:52:04,402
(Door slams)
1098
00:52:05,663 --> 00:52:08,815
I can see you've
become accustomed
1099
00:52:08,817 --> 00:52:11,092
to a certain style of living.
1100
00:52:11,169 --> 00:52:12,485
(Chuckle)
1101
00:52:12,487 --> 00:52:15,154
That explains a
great many things.
1102
00:52:15,173 --> 00:52:17,323
Save the corny judgement.
1103
00:52:17,325 --> 00:52:19,416
I want what we agreed
upon times two.
1104
00:52:19,436 --> 00:52:21,102
(Scoffs)
1105
00:52:21,179 --> 00:52:23,438
You've got a lot
of nerve, child.
1106
00:52:23,589 --> 00:52:25,607
I have expenses!
1107
00:52:25,758 --> 00:52:26,833
(Chuckle)
1108
00:52:26,835 --> 00:52:28,835
This is non-negotiable, Helen.
1109
00:52:28,837 --> 00:52:33,931
Um-hm. I want
what I came for.
1110
00:52:33,950 --> 00:52:36,342
(Gasps)
1111
00:52:36,344 --> 00:52:39,512
You are true to your word.
1112
00:52:39,531 --> 00:52:41,956
This is damning stuff.
1113
00:52:42,108 --> 00:52:43,108
Uh!
1114
00:52:44,352 --> 00:52:45,460
My money!
1115
00:52:45,537 --> 00:52:47,203
Or what?
1116
00:52:47,355 --> 00:52:49,022
You're gonna tell
Sarah that we entered
1117
00:52:49,040 --> 00:52:50,799
into a devil's bargain?
1118
00:52:50,950 --> 00:52:53,359
Oh, that won't end well
for either one of us.
1119
00:52:53,378 --> 00:52:55,619
I got into this for the money.
1120
00:52:55,639 --> 00:52:57,547
I don't trust you!
1121
00:52:57,699 --> 00:53:00,533
So think of the extra
cash as insurance.
1122
00:53:00,535 --> 00:53:05,313
I am not a woman
who likes threats.
1123
00:53:05,390 --> 00:53:07,056
You remind me of my mother.
1124
00:53:07,208 --> 00:53:08,208
Hm.
1125
00:53:10,153 --> 00:53:12,228
I hated my mother!
1126
00:53:12,380 --> 00:53:13,488
(Grunts)
1127
00:53:13,565 --> 00:53:14,989
(Panting)
1128
00:53:17,160 --> 00:53:20,161
You've been a bad,
bad girl, Angela.
1129
00:53:32,342 --> 00:53:33,800
(Chuckle)
1130
00:53:36,588 --> 00:53:41,257
Here is the money
we agreed upon.
1131
00:53:41,409 --> 00:53:42,644
(Slap)
1132
00:53:42,668 --> 00:53:44,760
Now, I trust that
completes our contract
1133
00:53:44,913 --> 00:53:49,506
and that you never
darken my door again.
1134
00:53:49,526 --> 00:53:50,600
(Shaky breath)
1135
00:53:50,752 --> 00:53:51,675
Yes.
1136
00:53:51,695 --> 00:53:52,975
What was that?
1137
00:53:53,846 --> 00:53:55,012
I said yes.
1138
00:53:55,031 --> 00:53:56,151
Good.
1139
00:54:03,781 --> 00:54:04,781
(Door opens)
1140
00:54:08,103 --> 00:54:08,877
(Door closes)
1141
00:54:08,953 --> 00:54:09,993
Have a good flight.
1142
00:54:10,105 --> 00:54:11,528
Call me when you get there.
1143
00:54:11,548 --> 00:54:12,714
I will.
1144
00:54:12,865 --> 00:54:13,865
I love you.
1145
00:54:15,126 --> 00:54:16,126
Ok.
1146
00:54:18,279 --> 00:54:19,779
Um...
1147
00:54:19,797 --> 00:54:22,015
(Laugh)
1148
00:54:23,468 --> 00:54:25,059
(Kiss)
1149
00:54:25,211 --> 00:54:26,043
I love you.
1150
00:54:26,062 --> 00:54:27,062
I love you too.
1151
00:54:30,383 --> 00:54:31,624
Jen on phone: So he's
a little scared.
1152
00:54:31,643 --> 00:54:32,643
So what?
1153
00:54:32,718 --> 00:54:33,954
I mean, it's natural for a guy
1154
00:54:33,978 --> 00:54:35,552
who's making the deal
of his life, right?
1155
00:54:35,572 --> 00:54:36,629
I don't know.
1156
00:54:36,631 --> 00:54:37,405
There was something off.
1157
00:54:37,556 --> 00:54:39,148
He was so...
1158
00:54:39,300 --> 00:54:41,409
Reflective, I guess.
1159
00:54:41,486 --> 00:54:43,469
Anyway, I'm stuck here all
alone for the next two days.
1160
00:54:43,471 --> 00:54:45,040
You wanna have a movie
night or something?
1161
00:54:45,064 --> 00:54:47,104
I won't be out from
under these papers
1162
00:54:47,158 --> 00:54:49,992
until at least Friday.
You should call Helen.
1163
00:54:50,145 --> 00:54:51,235
No, she's been gone.
1164
00:54:51,254 --> 00:54:52,812
She's probably getting
ready for her trip.
1165
00:54:52,830 --> 00:54:54,071
She's moving away soon.
1166
00:54:54,090 --> 00:54:56,149
Oh. That's sad.
1167
00:54:56,151 --> 00:54:57,091
You guys were really
getting along.
1168
00:54:57,168 --> 00:54:58,409
Yeah.
1169
00:54:58,428 --> 00:54:59,986
But she said she
had a country place
1170
00:54:59,988 --> 00:55:00,987
and that I can come visit.
1171
00:55:01,005 --> 00:55:02,413
Maybe you could come visit too.
1172
00:55:02,432 --> 00:55:03,432
(Doorbell rings)
1173
00:55:05,677 --> 00:55:07,827
Hey. I gotta go but we'll
talk this weekend, ok?
1174
00:55:07,845 --> 00:55:09,103
Take care of yourself.
1175
00:55:09,255 --> 00:55:10,587
You're worrying for
two now, remember?
1176
00:55:10,607 --> 00:55:12,273
I remember. Bye.
1177
00:55:19,857 --> 00:55:21,340
(Door opens)
1178
00:55:21,342 --> 00:55:23,767
♪ (Dramatic music) ♪
1179
00:55:23,787 --> 00:55:31,787
♪♪
1180
00:55:33,871 --> 00:55:41,871
♪♪
1181
00:56:01,733 --> 00:56:02,657
Hey, this is Kyle Collins
1182
00:56:02,734 --> 00:56:03,992
with tech com industries.
1183
00:56:04,068 --> 00:56:05,879
Leave your digits and
I'll get back to you.
1184
00:56:05,903 --> 00:56:07,881
You're the luckiest
man in the world.
1185
00:56:07,905 --> 00:56:10,498
Yeah! We're, we're looking
at a great future together!
1186
00:56:10,649 --> 00:56:12,792
Tell me another one,
you pathetic liar!
1187
00:56:19,917 --> 00:56:23,344
(Sobs)
1188
00:56:29,761 --> 00:56:30,761
(Knocking)
1189
00:56:36,267 --> 00:56:37,767
Oh, child.
1190
00:56:37,919 --> 00:56:40,844
Oh... Helen, I... (Sob)
I feel so stupid.
1191
00:56:40,864 --> 00:56:41,937
(Sobs)
1192
00:56:42,090 --> 00:56:42,864
What?
1193
00:56:42,940 --> 00:56:44,681
(Whimpering)
1194
00:56:44,701 --> 00:56:45,867
(Sighs)
1195
00:56:47,537 --> 00:56:49,937
And this was just last night?
1196
00:56:50,948 --> 00:56:52,243
He was making out with her
1197
00:56:52,267 --> 00:56:54,187
while I was playing pretty
wife for his new boss.
1198
00:56:54,269 --> 00:56:54,950
(Scoffs)
1199
00:56:55,103 --> 00:56:56,118
Despicable.
1200
00:56:56,271 --> 00:56:58,379
Helen, I feel so sick.
1201
00:56:58,531 --> 00:56:59,750
You are a wonderful woman
1202
00:56:59,774 --> 00:57:02,108
and you're going to be
a wonderful mother!
1203
00:57:02,126 --> 00:57:05,035
Kyle does not deserve
either of you, never did!
1204
00:57:05,055 --> 00:57:06,703
(Sobbing)
1205
00:57:06,723 --> 00:57:09,873
Honey, look at me. Look at me.
1206
00:57:09,893 --> 00:57:14,211
I can't tell you how many
times I've had to start over,
1207
00:57:14,230 --> 00:57:16,806
but I always knew
where it was leading.
1208
00:57:16,958 --> 00:57:20,309
I knew when to move
on and Bury the past.
1209
00:57:20,461 --> 00:57:24,054
That's fine for you, Helen,
but what about our child?
1210
00:57:24,074 --> 00:57:26,056
That binds me with Kyle forever.
1211
00:57:26,076 --> 00:57:28,634
How can I ever look
him in the eye again?
1212
00:57:28,636 --> 00:57:30,653
I saw your suitcases.
1213
00:57:30,805 --> 00:57:32,874
Where were you
planning on going?
1214
00:57:32,898 --> 00:57:34,916
I don't know, any
place but here.
1215
00:57:35,067 --> 00:57:37,234
Maybe just get in
the car and drive.
1216
00:57:37,253 --> 00:57:38,569
It's ironic.
1217
00:57:38,588 --> 00:57:41,071
I was coming over
to say good-bye.
1218
00:57:41,091 --> 00:57:43,460
I am planning on going to
my place in the country
1219
00:57:43,484 --> 00:57:45,426
this afternoon.
1220
00:57:45,503 --> 00:57:47,556
Why don't you come with me?
1221
00:57:47,580 --> 00:57:50,656
Stay for a few days, hm?
1222
00:57:50,675 --> 00:57:52,433
You don't mind if
I come with you?
1223
00:57:52,585 --> 00:57:55,085
Oh, nothing would
make me happier.
1224
00:57:55,105 --> 00:57:56,345
(Chuckle)
1225
00:57:56,497 --> 00:57:57,346
Thank you, Helen.
1226
00:57:57,498 --> 00:57:59,440
Oh, no. (Kiss)
1227
00:57:59,592 --> 00:58:01,258
You're so kind.
Thank you.
1228
00:58:01,277 --> 00:58:02,944
Oh, thank you.
1229
00:58:03,020 --> 00:58:04,737
Thank you, my dear.
1230
00:58:09,268 --> 00:58:10,268
Mmm.
1231
00:58:11,604 --> 00:58:12,845
Mm.
1232
00:58:12,864 --> 00:58:16,582
(Dripping)
1233
00:58:19,537 --> 00:58:20,611
Dear Kyle...
1234
00:58:21,873 --> 00:58:24,273
As I write this to you, my
heart is filled with sadness.
1235
00:58:25,635 --> 00:58:27,618
I don't understand how you
could do these things to me
1236
00:58:27,637 --> 00:58:28,719
and to our family.
1237
00:58:30,456 --> 00:58:32,676
In the past, I've given you
the benefit of the doubt
1238
00:58:32,700 --> 00:58:34,791
and forgiven your mistakes, but
now you've left me no choice
1239
00:58:34,811 --> 00:58:37,887
but to consider living apart.
1240
00:58:38,039 --> 00:58:39,313
I'm going away for a while.
1241
00:58:40,316 --> 00:58:41,482
I need time alone.
1242
00:58:41,634 --> 00:58:42,944
I need to think
about our future,
1243
00:58:42,968 --> 00:58:44,727
and you need to think too...
1244
00:58:44,879 --> 00:58:46,637
About what you've done.
1245
00:58:46,656 --> 00:58:47,656
Good-bye.
1246
00:59:04,674 --> 00:59:06,490
I should probably
call Jennifer soon.
1247
00:59:06,509 --> 00:59:08,509
She'll wonder where I've been.
1248
00:59:08,661 --> 00:59:10,178
Whatever you think is best.
1249
00:59:12,573 --> 00:59:14,733
I just, I don't even
know what to say to her.
1250
00:59:16,352 --> 00:59:18,761
This is all so embarrassing.
1251
00:59:18,913 --> 00:59:20,688
I just, I feel exhausted.
1252
00:59:20,839 --> 00:59:21,839
Here.
1253
00:59:23,100 --> 00:59:24,508
Here, have a drink.
1254
00:59:24,527 --> 00:59:26,101
You're dehydrated.
1255
00:59:26,254 --> 00:59:27,254
Thanks.
1256
00:59:41,452 --> 00:59:45,362
(Phone rings)
1257
00:59:45,381 --> 00:59:46,881
Hey, big guy. What's up?
1258
00:59:46,958 --> 00:59:49,108
Hey. I just got to my
hotel and checked my phone
1259
00:59:49,126 --> 00:59:51,777
and Sarah left me a really
pissed-off message.
1260
00:59:51,796 --> 00:59:53,257
I never heard her
like that before
1261
00:59:53,281 --> 00:59:53,963
and I'm really worried.
1262
00:59:54,115 --> 00:59:55,448
What'd she say?
1263
00:59:55,466 --> 00:59:57,018
She just cursed
me out and hung up.
1264
00:59:57,042 --> 00:59:58,617
I've been trying to
get her on the phone
1265
00:59:58,619 --> 01:00:00,711
and she won't answer.
1266
01:00:00,730 --> 01:00:02,023
The next flight
isn't until morning
1267
01:00:02,047 --> 01:00:03,600
but I'm really thinking
about getting on it.
1268
01:00:03,624 --> 01:00:04,732
Don't panic.
1269
01:00:04,883 --> 01:00:06,049
I'm on it, Kyle.
1270
01:00:06,069 --> 01:00:07,551
I'll get her and see what's up.
1271
01:00:07,570 --> 01:00:08,978
We'll figure this out.
1272
01:00:09,130 --> 01:00:10,220
Ok.
1273
01:00:10,240 --> 01:00:15,559
♪ (Pensive music) ♪
1274
01:00:15,578 --> 01:00:17,372
(Sarah on phone) Hey, guys.
I'm not around,
1275
01:00:17,396 --> 01:00:19,488
so leave that
all-important message.
1276
01:00:19,640 --> 01:00:20,823
Hey.
1277
01:00:20,975 --> 01:00:22,416
So what the hell's going on?
1278
01:00:22,568 --> 01:00:25,068
Kyle's about to drop
everything and run back here.
1279
01:00:25,088 --> 01:00:26,570
If you don't call
me back right now,
1280
01:00:26,589 --> 01:00:27,997
I'm coming over there.
1281
01:00:28,149 --> 01:00:29,149
Fair warning.
1282
01:00:29,241 --> 01:00:33,761
♪ (Suspenseful music) ♪
1283
01:00:33,912 --> 01:00:39,992
♪♪
1284
01:00:40,011 --> 01:00:41,827
It won't hurt the baby, darling.
1285
01:00:41,846 --> 01:00:44,206
You'll just sleep for a while.
1286
01:01:10,949 --> 01:01:12,633
Hey, guys. I'm not around,
1287
01:01:12,785 --> 01:01:14,338
so leave that
all-important message.
1288
01:01:14,362 --> 01:01:15,786
(Beep)
1289
01:01:15,805 --> 01:01:18,005
It went straight to
voicemail this time, hon.
1290
01:01:18,716 --> 01:01:20,010
Which means you
turned off your phone
1291
01:01:20,034 --> 01:01:21,717
since I called last.
1292
01:01:21,869 --> 01:01:23,936
I am now officially worried.
1293
01:01:27,058 --> 01:01:28,557
(Knocking)
1294
01:01:28,709 --> 01:01:30,209
Sarah?
1295
01:01:30,227 --> 01:01:31,802
(Knocking)
1296
01:01:31,821 --> 01:01:32,987
Sarah, come on! Open up!
1297
01:01:33,138 --> 01:01:41,138
♪♪
1298
01:01:44,483 --> 01:01:45,891
(Key clicks in lock)
1299
01:01:45,910 --> 01:01:47,001
(Door opens)
1300
01:01:49,063 --> 01:01:50,838
Sarah?
1301
01:01:50,989 --> 01:01:51,989
(Door closes)
1302
01:01:53,067 --> 01:01:54,066
Hello?
1303
01:01:54,085 --> 01:02:02,085
♪♪
1304
01:02:04,169 --> 01:02:12,101
♪♪
1305
01:02:12,253 --> 01:02:14,177
Hey, this is Kyle Collins.
Leave your digits
1306
01:02:14,197 --> 01:02:15,490
and I'll getback to you. (Beep)
1307
01:02:15,514 --> 01:02:17,439
(Angry) Hey, Kyle.
1308
01:02:17,592 --> 01:02:20,016
Getting your ass back
here is a good idea.
1309
01:02:20,036 --> 01:02:22,163
You're gonna have a lot
of explaining to do.
1310
01:02:22,187 --> 01:02:30,187
♪♪
1311
01:02:32,289 --> 01:02:39,778
♪
1312
01:02:39,797 --> 01:02:41,371
(Sigh)
1313
01:02:41,391 --> 01:02:42,391
(Turns off ignition)
1314
01:02:45,136 --> 01:02:47,728
We're here, Sarah.
1315
01:02:47,880 --> 01:02:50,898
The start of our new life.
1316
01:02:51,049 --> 01:02:52,625
I'm gonna help you inside.
1317
01:02:52,643 --> 01:03:00,643
♪♪
1318
01:03:01,469 --> 01:03:02,469
(Car door slams)
1319
01:03:08,918 --> 01:03:12,711
(Birdsong)
1320
01:03:21,322 --> 01:03:22,322
(Door closes)
1321
01:03:33,425 --> 01:03:35,276
Helen?
1322
01:03:35,352 --> 01:03:37,002
Sweetheart?
I'm up here.
1323
01:03:37,021 --> 01:03:41,449
♪ (Mysterious music) ♪
1324
01:03:41,525 --> 01:03:49,525
♪
1325
01:03:51,610 --> 01:03:59,610
♪♪
1326
01:04:14,650 --> 01:04:16,150
Hello.
1327
01:04:16,301 --> 01:04:16,892
Hi.
1328
01:04:17,044 --> 01:04:18,486
(Chuckle)
1329
01:04:18,637 --> 01:04:21,322
You were so tired
when we arrived
1330
01:04:21,473 --> 01:04:23,193
that you slept
through the night.
1331
01:04:23,217 --> 01:04:24,217
(Chuckle)
1332
01:04:25,903 --> 01:04:27,477
Helen, I was thinking that
maybe I should probably
1333
01:04:27,497 --> 01:04:29,071
try to call Jennifer.
1334
01:04:29,223 --> 01:04:30,389
Do you know where my phone is?
1335
01:04:30,407 --> 01:04:31,407
Oh, right here.
1336
01:04:32,727 --> 01:04:34,076
Thanks.
1337
01:04:34,228 --> 01:04:38,230
Um, I'm afraid we don't have
reception in these mountains
1338
01:04:38,249 --> 01:04:41,008
and, uh, I don't
have my landline yet.
1339
01:04:41,159 --> 01:04:43,511
But you'll talk
to Jennifer soon.
1340
01:04:43,662 --> 01:04:45,622
And you did leave
a note for Kyle
1341
01:04:45,664 --> 01:04:48,240
so that should explain
everything to both of them.
1342
01:04:48,242 --> 01:04:49,758
Cream and sugar?
1343
01:04:49,910 --> 01:04:52,520
Yes, please.
1344
01:04:52,671 --> 01:04:54,224
I just really think
that I should call...
1345
01:04:54,248 --> 01:04:57,766
(Interrupting) Isn't
this place beautiful?
1346
01:04:57,918 --> 01:05:01,695
I spared no expense.
1347
01:05:01,847 --> 01:05:04,106
I wanted it to be perfect.
1348
01:05:04,258 --> 01:05:07,701
I wanted this moment
to be just right.
1349
01:05:10,114 --> 01:05:13,374
Oh, please! Have
something to eat.
1350
01:05:13,450 --> 01:05:17,452
Blueberry muffins are
your favorite, remember?
1351
01:05:17,605 --> 01:05:19,380
Right. Yeah. (Chuckle)
1352
01:05:21,792 --> 01:05:25,127
I'm sorry that I’m
being so weird, Helen.
1353
01:05:25,279 --> 01:05:27,090
You've been really kind
letting me come here
1354
01:05:27,114 --> 01:05:29,873
and it is a gorgeous place.
1355
01:05:29,892 --> 01:05:32,279
When you're a bit more awake,
1356
01:05:32,303 --> 01:05:34,210
I will show you around.
1357
01:05:34,230 --> 01:05:37,565
And you can spend the day
relaxing and then tomorrow
1358
01:05:37,641 --> 01:05:40,234
we'll go into town so
you can call Jennifer.
1359
01:05:40,385 --> 01:05:42,570
That sounds great.
1360
01:05:42,646 --> 01:05:48,325
♪ (Eerie music) ♪
1361
01:05:51,655 --> 01:05:53,116
Jen: I'll be in on
Monday, first thing.
1362
01:05:53,140 --> 01:05:54,807
Tell Shelly I'll sub
for her to make it up.
1363
01:05:54,825 --> 01:05:55,985
Thanks for understanding.
1364
01:05:59,738 --> 01:06:00,879
(Sigh)
1365
01:06:04,576 --> 01:06:06,076
♪ (Mysterious drone) ♪
1366
01:06:06,095 --> 01:06:14,095
♪♪
1367
01:06:18,423 --> 01:06:19,773
Helen Henderson.
1368
01:06:24,614 --> 01:06:29,341
I never get over how,
how beautiful this is.
1369
01:06:29,360 --> 01:06:31,343
It's so isolated.
1370
01:06:31,362 --> 01:06:36,123
Oh, I own all the land as
far as the eye can see.
1371
01:06:36,274 --> 01:06:40,202
Ha. My closest neighbor is
twenty miles away from here.
1372
01:06:40,354 --> 01:06:42,129
(Sigh)
1373
01:06:42,280 --> 01:06:45,040
I can't stop
thinking about Kyle.
1374
01:06:45,192 --> 01:06:47,504
I had a counselor in school
who once told me that the only
1375
01:06:47,528 --> 01:06:49,194
way out of your problems
is through them,
1376
01:06:49,213 --> 01:06:52,288
and I just feel like I'm doing
the exact opposite, you know,
1377
01:06:52,308 --> 01:06:54,049
running away and hiding?
1378
01:06:54,201 --> 01:06:56,218
Well, there's no shame in that.
1379
01:06:56,370 --> 01:06:58,646
It's the first stage
in starting over.
1380
01:06:58,797 --> 01:07:06,797
♪♪
1381
01:07:09,641 --> 01:07:10,641
(Knocking)
1382
01:07:17,391 --> 01:07:18,499
(Knocking)
1383
01:07:18,650 --> 01:07:23,653
♪♪
1384
01:07:23,673 --> 01:07:24,673
(Phone chimes)
1385
01:08:16,374 --> 01:08:18,633
Isn't it nice?
1386
01:08:18,786 --> 01:08:21,264
I bought it just for you.
1387
01:08:21,288 --> 01:08:24,139
Helen, this is just...
1388
01:08:24,291 --> 01:08:28,384
This is way, way,
way, way too much.
1389
01:08:28,404 --> 01:08:31,980
Oh, I wish I had locked the
door so that I could show this
1390
01:08:32,132 --> 01:08:34,633
to you in my own way.
1391
01:08:34,651 --> 01:08:37,819
And those speakers on the
wall, they're baby monitors,
1392
01:08:37,972 --> 01:08:38,804
aren't they?
1393
01:08:38,806 --> 01:08:40,806
Mm-hm.
1394
01:08:40,824 --> 01:08:45,327
You needed a place to raise
your daughter, unspoiled,
1395
01:08:45,479 --> 01:08:50,832
untouched by corruption, and
I have made it happen for you.
1396
01:08:50,985 --> 01:08:54,762
Wait. You, you want
me to stay here?
1397
01:08:54,913 --> 01:08:56,989
Don't you want to?
1398
01:08:56,991 --> 01:08:58,507
Helen.
1399
01:08:58,659 --> 01:09:00,539
No, you, you can't be serious.
1400
01:09:00,661 --> 01:09:02,511
No, this, this is all...
1401
01:09:02,663 --> 01:09:03,937
This is too much.
1402
01:09:04,089 --> 01:09:09,684
Child, I'm the mother you
never had and you're going to
1403
01:09:09,837 --> 01:09:12,613
have the daughter
you always wanted.
1404
01:09:12,689 --> 01:09:15,129
We found each other.
1405
01:09:15,175 --> 01:09:17,868
We're going to be a family.
1406
01:09:20,438 --> 01:09:23,865
Now, I'm going to give
you a few moments...
1407
01:09:24,018 --> 01:09:26,627
And then we will
open some presents.
1408
01:09:26,703 --> 01:09:28,462
Hm?
1409
01:09:28,539 --> 01:09:36,539
♪
1410
01:09:46,390 --> 01:09:47,439
(Door closes)
1411
01:09:50,044 --> 01:09:52,444
(Aggressive)
Have a nice flight?
1412
01:09:53,638 --> 01:09:55,656
What's going on?
1413
01:09:55,732 --> 01:09:57,140
Why are you looking
at me like that?
1414
01:09:57,159 --> 01:09:58,159
This is insanity!
1415
01:10:00,404 --> 01:10:02,329
This is all a setup!
1416
01:10:02,480 --> 01:10:04,147
This is not at all
what really happened!
1417
01:10:04,166 --> 01:10:05,574
Angela trapped me!
1418
01:10:05,726 --> 01:10:06,834
Oh, give me a break, Kyle!
1419
01:10:06,985 --> 01:10:09,152
Do you really expect either
of us to believe that?
1420
01:10:09,171 --> 01:10:11,411
Jennifer, I screwed up
so bad with Sarah before,
1421
01:10:11,489 --> 01:10:13,226
but that is not who I am now!
1422
01:10:13,250 --> 01:10:15,636
She made me wanna
be a better person.
1423
01:10:15,660 --> 01:10:17,620
She made me wanna
be worthy of her
1424
01:10:17,662 --> 01:10:19,732
and I worked so hard
to earn that again!
1425
01:10:19,756 --> 01:10:22,015
Oh, my god.
1426
01:10:22,167 --> 01:10:24,327
I've gotta believe she's
gonna see the truth.
1427
01:10:24,411 --> 01:10:26,261
Jennifer, please, please.
1428
01:10:26,413 --> 01:10:28,246
You, you have to help me.
1429
01:10:28,265 --> 01:10:29,839
What am I supposed to do?
1430
01:10:29,859 --> 01:10:32,175
Her phone isn't even on.
1431
01:10:32,194 --> 01:10:34,769
This situation seems
way past words.
1432
01:10:34,922 --> 01:10:36,488
(Phone rings)
1433
01:10:41,612 --> 01:10:43,036
You crazy woman.
1434
01:10:43,188 --> 01:10:44,705
What the hell is going on?
1435
01:10:44,856 --> 01:10:47,282
Angela: I'm sorry. It
was just business.
1436
01:10:47,434 --> 01:10:48,858
You set me up!
1437
01:10:48,878 --> 01:10:50,118
And now my wife is gone!
1438
01:10:50,270 --> 01:10:51,310
I needed the money.
1439
01:10:53,624 --> 01:10:55,031
I'm getting out of town
but there's something
1440
01:10:55,050 --> 01:10:56,844
I need to tell you before I go.
1441
01:10:56,868 --> 01:10:58,552
What?
1442
01:10:58,703 --> 01:11:03,632
I can't say exactly
but Helen Henderson,
1443
01:11:03,784 --> 01:11:05,133
just watch out for her.
1444
01:11:05,285 --> 01:11:07,135
She's dangerous.
1445
01:11:07,287 --> 01:11:09,897
I don't want you or
Sarah to get hurt.
1446
01:11:10,048 --> 01:11:11,398
She's capable of anything.
1447
01:11:11,475 --> 01:11:12,307
Where is Helen now?
1448
01:11:12,459 --> 01:11:13,975
I have no idea!
1449
01:11:14,128 --> 01:11:17,129
Just stay away from her.
1450
01:11:17,147 --> 01:11:17,963
I'm gone.
1451
01:11:17,981 --> 01:11:18,981
Angela!
1452
01:11:19,575 --> 01:11:20,982
Angela! Dammit!
1453
01:11:21,135 --> 01:11:22,558
(Dial tone)
1454
01:11:22,578 --> 01:11:25,203
Kyle, I think we
should call this guy.
1455
01:11:33,163 --> 01:11:34,171
Sarah?
1456
01:11:37,259 --> 01:11:40,318
I know this is a difficult
adjustment for you,
1457
01:11:40,337 --> 01:11:43,579
but the sooner you
come to terms with it,
1458
01:11:43,599 --> 01:11:46,416
the better things will be.
1459
01:11:46,435 --> 01:11:52,013
And I haven't done any of
this out of malicious intent.
1460
01:11:52,166 --> 01:11:54,090
Oh...
1461
01:11:54,109 --> 01:11:55,609
I love you, Sarah.
1462
01:11:55,686 --> 01:11:58,003
Helen, I need you to
tell me the truth!
1463
01:11:58,021 --> 01:11:59,649
Did you have anything to
do with those pictures
1464
01:11:59,673 --> 01:12:00,906
of Angela and my husband?
1465
01:12:03,177 --> 01:12:05,118
Helen...
1466
01:12:05,270 --> 01:12:07,846
I've spent my whole life
looking for people to trust
1467
01:12:07,848 --> 01:12:10,773
and I've been hurt a lot, so
please just tell me the truth!
1468
01:12:10,793 --> 01:12:12,033
Calm down.
1469
01:12:13,445 --> 01:12:14,725
He wasn't good for you.
1470
01:12:14,855 --> 01:12:16,446
He never was.
1471
01:12:16,465 --> 01:12:19,782
Men like that never change!
1472
01:12:19,802 --> 01:12:23,303
And I won't let that man
break your heart again.
1473
01:12:29,979 --> 01:12:32,628
Helen Henderson wasn't
a textbook case.
1474
01:12:32,648 --> 01:12:36,299
She was uniquely
afflicted, hot and cold,
1475
01:12:36,318 --> 01:12:39,486
tortured by her own actions,
also very intelligent.
1476
01:12:41,231 --> 01:12:43,548
I thought she might be a
problem for my colleague,
1477
01:12:43,567 --> 01:12:50,905
grace Henry, and, um,
now grace is, uh, gone.
1478
01:12:51,058 --> 01:12:52,702
Do you think Helen had
something to do with
1479
01:12:52,726 --> 01:12:54,984
miss Henry's disappearance?
1480
01:12:55,004 --> 01:12:58,747
I'm not sure, but police
are looking into it now,
1481
01:12:58,899 --> 01:13:00,398
so hopefully they
find something.
1482
01:13:00,417 --> 01:13:02,497
Do you know where
Helen might have gone?
1483
01:13:03,403 --> 01:13:06,905
Well, um, she would talk to
her doctors a lot about
1484
01:13:06,923 --> 01:13:10,684
buying property, um, near
the Allegheny forest,
1485
01:13:10,761 --> 01:13:12,835
near Bradford, about
a six-hour drive.
1486
01:13:12,855 --> 01:13:15,338
Um, but there's
just so much woods.
1487
01:13:15,357 --> 01:13:17,485
Um, unless you knew exactly
what you were looking for,
1488
01:13:17,509 --> 01:13:18,841
you could get lost forever.
1489
01:13:18,861 --> 01:13:20,085
I got it.
1490
01:13:20,087 --> 01:13:22,087
Thanks for your time.
1491
01:13:22,105 --> 01:13:23,938
Wait, Kyle. We need to
think this through.
1492
01:13:24,091 --> 01:13:25,515
If Helen had something
to do with grace Henry's
1493
01:13:25,534 --> 01:13:26,700
disappearance...
1494
01:13:26,851 --> 01:13:28,518
Then she's dangerous,
just like Angela said,
1495
01:13:28,537 --> 01:13:29,572
and Sarah's with her.
1496
01:13:29,596 --> 01:13:30,779
I have an idea!
1497
01:13:30,931 --> 01:13:32,971
We can do a real estate
search on deals in the area.
1498
01:13:33,100 --> 01:13:34,357
Maybe we can find
an exact address.
1499
01:13:34,376 --> 01:13:36,025
I have to get on the road, ok?
1500
01:13:36,045 --> 01:13:37,747
You do that here
and you call me.
1501
01:13:37,771 --> 01:13:42,049
Kyle, I know you feel
responsible but be careful.
1502
01:13:42,125 --> 01:13:44,178
I'm just getting a really
bad feeling about this.
1503
01:13:44,202 --> 01:13:46,536
Listen, we will find her, ok?
1504
01:13:46,555 --> 01:13:48,538
I know we will, and I’m
gonna keep her safe.
1505
01:13:48,557 --> 01:13:49,848
All right?
1506
01:13:51,393 --> 01:13:52,393
(Door opens)
1507
01:13:53,878 --> 01:13:54,878
(Door closes)
1508
01:13:58,642 --> 01:14:01,142
You haven't eaten a thing.
1509
01:14:01,295 --> 01:14:02,295
Is everything ok?
1510
01:14:05,299 --> 01:14:09,225
Helen, please.
1511
01:14:09,244 --> 01:14:13,729
Nobody deserves to
be a victim, nobody.
1512
01:14:13,749 --> 01:14:18,734
My dear Sarah, it made me
so sad to do what I did,
1513
01:14:18,754 --> 01:14:22,647
when I saw how heartbroken you
were, but I had to show you.
1514
01:14:22,666 --> 01:14:24,833
You had to learn.
1515
01:14:24,985 --> 01:14:27,001
And now I've shown you
the truth about Kyle.
1516
01:14:27,154 --> 01:14:29,654
No, Kyle was never a monster.
1517
01:14:29,673 --> 01:14:31,747
He deserved a second chance,
and I gave it to him.
1518
01:14:31,767 --> 01:14:33,653
I wanted it for us, Helen.
1519
01:14:33,677 --> 01:14:34,584
I still do.
1520
01:14:34,603 --> 01:14:35,603
He betrayed you!
1521
01:14:35,753 --> 01:14:37,846
And I forgave him for it!
1522
01:14:37,998 --> 01:14:40,256
That's what makes us better
than monsters, Helen,
1523
01:14:40,275 --> 01:14:42,812
forgiving, moving on,
not turning our backs
1524
01:14:42,836 --> 01:14:45,261
when we realize the people
we love are only human!
1525
01:14:45,280 --> 01:14:46,613
Oh, listen to yourself.
1526
01:14:46,764 --> 01:14:49,098
You sound like an abused
wife rationalizing.
1527
01:14:49,118 --> 01:14:50,398
I love him, Helen!
1528
01:14:52,437 --> 01:14:54,006
Please, just, just take me home.
1529
01:14:54,030 --> 01:14:56,698
I, I won't tell anybody
about you or this place.
1530
01:14:56,850 --> 01:14:58,661
I'll even, I'll come
back and see you, ok?
1531
01:14:58,685 --> 01:14:59,829
We can work through all this
1532
01:14:59,853 --> 01:15:02,253
together but first you
have to let me go.
1533
01:15:04,191 --> 01:15:08,760
My child, I will
never let you go.
1534
01:15:14,034 --> 01:15:16,810
Now I hope you like
molten-chocolate cake.
1535
01:15:16,961 --> 01:15:20,555
I make it better
than anyone else.
1536
01:15:20,707 --> 01:15:28,707
♪♪
1537
01:15:30,717 --> 01:15:38,717
♪♪
1538
01:15:54,241 --> 01:15:56,666
Come on, come on,
come on, come on!
1539
01:15:56,685 --> 01:16:02,672
(Gasping)
1540
01:16:02,691 --> 01:16:04,652
You won't be leaving
that way, Sarah.
1541
01:16:04,676 --> 01:16:05,934
I made sure of it.
1542
01:16:06,010 --> 01:16:08,344
You really didn't think
me that foolish, did you?
1543
01:16:08,363 --> 01:16:09,863
You can't keep me here, Helen.
1544
01:16:09,940 --> 01:16:10,940
(Whimpering)
1545
01:16:11,091 --> 01:16:13,015
No, I, I, I won't stay here!
1546
01:16:13,035 --> 01:16:15,109
Yes, you will.
1547
01:16:15,262 --> 01:16:19,781
And one day you'll thank me,
and you'll be happy here.
1548
01:16:19,933 --> 01:16:21,266
Now, come on in.
1549
01:16:21,268 --> 01:16:22,692
You'll catch your death.
1550
01:16:22,711 --> 01:16:24,285
And it's almost bedtime.
1551
01:16:24,438 --> 01:16:25,879
You need your rest.
1552
01:16:26,030 --> 01:16:27,439
(Sigh)
1553
01:16:27,457 --> 01:16:29,343
I'm gonna have to lock
your door tonight.
1554
01:16:29,367 --> 01:16:30,753
And don't even think
to try the windows.
1555
01:16:30,777 --> 01:16:31,777
They're barred.
1556
01:16:31,869 --> 01:16:34,279
I've planned for everything.
1557
01:16:34,297 --> 01:16:38,058
Are you gonna shoot
me if I misbehave?
1558
01:16:38,209 --> 01:16:42,787
I wouldn't hurt the
baby, but I promise,
1559
01:16:42,806 --> 01:16:48,126
I'll do whatever it takes
to keep you both safe.
1560
01:16:48,128 --> 01:16:50,979
(Sobs)
1561
01:16:51,131 --> 01:16:52,489
Come. Come on.
1562
01:16:57,079 --> 01:16:58,279
So you came up with nothing?
1563
01:16:58,305 --> 01:17:00,747
Jen: Well, not exactly.
1564
01:17:00,898 --> 01:17:03,825
I found a lot of real-estate
purchases in the area.
1565
01:17:03,977 --> 01:17:05,326
But there's so many,
1566
01:17:05,479 --> 01:17:07,145
it would take weeks to
go through them all.
1567
01:17:07,163 --> 01:17:09,141
Ok. Maybe I could just go
asking around Bradford
1568
01:17:09,165 --> 01:17:10,884
'cause somebody's gotta know
where the lady lives, right?
1569
01:17:10,908 --> 01:17:12,166
It's unlikely.
1570
01:17:12,243 --> 01:17:14,594
According to Sarah, Helen
just moved into the area.
1571
01:17:18,008 --> 01:17:20,008
You know...
1572
01:17:20,160 --> 01:17:22,418
I think I'm gonna go
across the street, Kyle,
1573
01:17:22,437 --> 01:17:25,346
see if I can look
into Helen's house.
1574
01:17:25,499 --> 01:17:27,089
She might have left something
behind that can help.
1575
01:17:27,109 --> 01:17:29,109
Ok. Uh, I'll just
sit tight then.
1576
01:17:29,185 --> 01:17:30,237
I'm about fifty
miles from Bradford.
1577
01:17:30,261 --> 01:17:38,261
♪♪
1578
01:17:40,363 --> 01:17:48,363
♪
1579
01:18:30,672 --> 01:18:31,729
Gotcha.
1580
01:18:31,748 --> 01:18:39,748
♪♪
1581
01:18:45,002 --> 01:18:46,353
G-h?
1582
01:18:47,931 --> 01:18:49,022
Grace Henry.
1583
01:19:08,785 --> 01:19:09,542
Oh, my god!
1584
01:19:09,619 --> 01:19:16,216
(Whimpering)
1585
01:19:17,777 --> 01:19:19,034
(Phone rings)
1586
01:19:19,054 --> 01:19:20,423
Hey! Hey! What's up?
What's going on?
1587
01:19:20,447 --> 01:19:21,871
I'm going crazy!
1588
01:19:21,890 --> 01:19:24,039
Kyle, listen to
me very carefully.
1589
01:19:24,059 --> 01:19:25,558
You have to get to Sarah fast.
1590
01:19:25,710 --> 01:19:27,118
I'm gonna text you the address.
1591
01:19:27,137 --> 01:19:28,711
She's about twenty minutes
away from where you are now.
1592
01:19:28,730 --> 01:19:29,804
Oh, my god, Kyle.
1593
01:19:29,956 --> 01:19:31,547
Ok. Just, just,
just slow down, ok?
1594
01:19:31,566 --> 01:19:32,899
Just, just get a grip!
1595
01:19:33,050 --> 01:19:34,884
What's going on?
1596
01:19:34,903 --> 01:19:38,405
I found something
in Helen's backyard.
1597
01:19:38,556 --> 01:19:40,636
I think there's a body
buried back there.
1598
01:19:43,820 --> 01:19:46,413
(Engine revs)
1599
01:19:51,144 --> 01:19:52,326
(Pounding)
1600
01:19:52,479 --> 01:19:53,920
(Crying)
1601
01:20:02,322 --> 01:20:03,930
This can't be happening.
1602
01:20:05,992 --> 01:20:07,112
This can't be happening.
1603
01:20:56,893 --> 01:20:57,893
Hello?
1604
01:21:02,324 --> 01:21:03,324
Who's there?
1605
01:21:12,058 --> 01:21:14,483
I saw your headlights.
1606
01:21:14,503 --> 01:21:15,835
Come out where I can see you!
1607
01:21:17,506 --> 01:21:18,506
(Gunshot)
1608
01:21:19,415 --> 01:21:20,081
Oh, my god!
1609
01:21:20,233 --> 01:21:21,007
(Sobs)
1610
01:21:21,084 --> 01:21:22,567
Oh, my god!
1611
01:21:22,585 --> 01:21:23,705
Oh, my god! Oh, my god!
1612
01:21:23,737 --> 01:21:25,586
(Sobs)
1613
01:21:25,739 --> 01:21:27,680
♪ (Pulsating music) ♪
1614
01:21:27,832 --> 01:21:35,832
♪♪
1615
01:21:37,842 --> 01:21:45,842
♪♪
1616
01:22:15,121 --> 01:22:17,355
(Grunts)
1617
01:22:22,462 --> 01:22:24,195
(Grunts)
1618
01:22:33,823 --> 01:22:34,989
(Pounding)
1619
01:22:35,141 --> 01:22:36,207
(Smashing glass)
1620
01:22:44,092 --> 01:22:45,092
(Gunshot)
1621
01:22:50,340 --> 01:22:52,932
(Pounding)
1622
01:22:53,009 --> 01:22:57,437
(Whimpering)
1623
01:22:57,588 --> 01:22:59,689
Oh god! Oh my god!
1624
01:23:01,926 --> 01:23:02,609
Sarah?
1625
01:23:02,760 --> 01:23:04,518
Kyle! I can't open the door!
1626
01:23:04,671 --> 01:23:05,761
It's locked on this side.
1627
01:23:05,780 --> 01:23:06,838
(Sobbing)
1628
01:23:06,856 --> 01:23:09,431
Oh, my god, are you
and the baby ok?
1629
01:23:09,451 --> 01:23:11,676
Kyle! Helen is crazy!
1630
01:23:11,694 --> 01:23:13,339
Ok, yeah. All right. Let's
get you out of here.
1631
01:23:13,363 --> 01:23:14,912
(Whimpering)
1632
01:23:41,875 --> 01:23:44,633
Stop right there!
1633
01:23:44,653 --> 01:23:46,227
You step aside from her.
1634
01:23:46,379 --> 01:23:47,136
It's all over, lady!
1635
01:23:47,213 --> 01:23:48,357
The cops know what you did!
1636
01:23:48,381 --> 01:23:49,489
I'm warning you.
1637
01:23:49,565 --> 01:23:50,617
They'll be here any second!
1638
01:23:50,641 --> 01:23:53,901
I said step away from her, Kyle!
1639
01:23:54,053 --> 01:23:55,310
Just give me the gun, ok?
1640
01:23:55,330 --> 01:23:58,072
Everything will be
ok. I promise!
1641
01:23:58,224 --> 01:24:01,668
You are talking to me
just like all those others.
1642
01:24:01,819 --> 01:24:03,797
They treat me like I'm crazy!
1643
01:24:03,821 --> 01:24:06,155
But is it crazy
to want a family?
1644
01:24:06,174 --> 01:24:09,324
Is it crazy to want to
protect my own daughter?
1645
01:24:09,344 --> 01:24:11,511
I'm not your daughter!
1646
01:24:11,587 --> 01:24:15,923
Yes, you are.
Yes, you are!
1647
01:24:16,075 --> 01:24:17,909
You don't even know
what you're saying!
1648
01:24:17,927 --> 01:24:18,927
Helen, please!
1649
01:24:21,505 --> 01:24:22,763
Don't shoot me.
1650
01:24:22,916 --> 01:24:26,675
Oh, my god.
1651
01:24:26,695 --> 01:24:28,252
What am I doing?
1652
01:24:28,254 --> 01:24:31,605
(Sirens in the distance)
1653
01:24:31,758 --> 01:24:33,107
No!
1654
01:24:33,259 --> 01:24:35,092
Everything's ruined.
1655
01:24:35,111 --> 01:24:37,686
Oh, no.
1656
01:24:37,706 --> 01:24:39,786
I Don' want to go
back to that place...
1657
01:24:41,601 --> 01:24:45,194
I didn't deserve this.
1658
01:24:45,213 --> 01:24:50,291
I worked so hard for my family
1659
01:24:50,443 --> 01:24:54,962
(sirens wail)
1660
01:24:55,114 --> 01:24:58,474
(Sirens fade)
1661
01:25:02,046 --> 01:25:06,048
♪ (Soft music) ♪
1662
01:25:06,067 --> 01:25:07,475
(Baby coos)
1663
01:25:07,627 --> 01:25:09,218
Sarah: So how's my
little girl doing?
1664
01:25:09,237 --> 01:25:10,719
Kyle: Cranky, like her mom.
1665
01:25:10,739 --> 01:25:13,388
(Laughter)
1666
01:25:13,408 --> 01:25:14,465
I love you both so much.
1667
01:25:14,484 --> 01:25:15,644
Mmm.
1668
01:25:15,726 --> 01:25:17,410
Mmm.
1669
01:25:17,561 --> 01:25:19,804
Aw!
1670
01:25:19,822 --> 01:25:21,283
You wanna get something to eat?
1671
01:25:21,307 --> 01:25:22,618
Should we get her
something to eat?
1672
01:25:22,642 --> 01:25:23,750
Yeah, let's do that.
1673
01:25:23,901 --> 01:25:27,069
Come on, Judith, let's
see what's in the fridge.
1674
01:25:27,088 --> 01:25:29,071
Let's see!
1675
01:25:29,090 --> 01:25:31,649
Aw, then it's time
for a nap, huh?
1676
01:25:31,667 --> 01:25:32,795
What have we got in here?
1677
01:25:32,819 --> 01:25:33,819
Yeah.
1678
01:25:33,911 --> 01:25:35,169
Ok, what have we got...
1679
01:25:35,321 --> 01:25:37,930
Captions by Sas Harris
110927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.