All language subtitles for Next-Door.Nightmare.2021.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:09,491 ♪ (Mysterious music) ♪ 2 00:00:09,510 --> 00:00:11,659 (Hysterical woman's voice) 3 00:00:12,312 --> 00:00:14,203 I know you did something to Bob! 4 00:00:14,222 --> 00:00:15,129 (Calm woman's voice) 5 00:00:15,148 --> 00:00:16,539 Kelly... 6 00:00:16,557 --> 00:00:17,609 Kelly: You can't fool me anymore! 7 00:00:17,633 --> 00:00:18,799 I see right through you! 8 00:00:18,818 --> 00:00:21,210 - Listen to yourself. Well, look at yourself. 9 00:00:21,229 --> 00:00:22,803 You haven't slept. 10 00:00:22,822 --> 00:00:24,138 How do you know what you're even thinking, 11 00:00:24,157 --> 00:00:26,048 let alone saying? 12 00:00:26,050 --> 00:00:27,492 - You killed him! 13 00:00:27,643 --> 00:00:29,218 - Oh, child. 14 00:00:30,163 --> 00:00:33,222 What happened to your husband was tragic... 15 00:00:33,241 --> 00:00:35,149 But I had nothing to do with it. 16 00:00:35,168 --> 00:00:36,650 He drank himself to death. 17 00:00:36,670 --> 00:00:38,411 You know that. 18 00:00:38,563 --> 00:00:42,748 I don't know how you did it but you did it, Helen. 19 00:00:42,901 --> 00:00:44,901 You made it look like a heart attack! 20 00:00:44,919 --> 00:00:47,327 That is absurd, sweetheart. 21 00:00:47,347 --> 00:00:49,830 I would never hurt anyone. 22 00:00:49,849 --> 00:00:52,575 You're gonna have a baby soon. 23 00:00:52,593 --> 00:00:56,336 I can give you a fresh start, away from the city 24 00:00:56,356 --> 00:00:58,856 and all the craziness. 25 00:00:58,933 --> 00:01:02,509 I bought that farmland I told you about. 26 00:01:02,529 --> 00:01:04,511 (Sobs) You're delusional. 27 00:01:04,531 --> 00:01:06,847 That place is in the middle of nowhere. 28 00:01:06,866 --> 00:01:10,118 Oh, if we're a family, we can be anywhere. 29 00:01:12,521 --> 00:01:14,263 Just stop it. 30 00:01:14,282 --> 00:01:15,856 (Sobbing) 31 00:01:15,875 --> 00:01:17,208 I'm your mother. 32 00:01:17,359 --> 00:01:19,101 You're not my mother. 33 00:01:19,120 --> 00:01:21,437 You killed my husband! 34 00:01:21,456 --> 00:01:23,296 (Screaming) Don't touch me! 35 00:01:25,626 --> 00:01:26,776 (Door slams) 36 00:01:26,794 --> 00:01:31,538 ♪ (Tense music) ♪ 37 00:01:31,558 --> 00:01:32,706 You'll be back. 38 00:01:32,726 --> 00:01:34,208 (Door closes) 39 00:01:34,227 --> 00:01:36,543 You always come back to me... 40 00:01:36,563 --> 00:01:38,120 And dinner will be ready. 41 00:01:38,122 --> 00:01:41,482 (Engines revs) 42 00:01:54,914 --> 00:01:56,374 This is Dr. Chalton returning your call. 43 00:01:56,398 --> 00:01:57,640 There's something you need to know about Helen. 44 00:01:57,658 --> 00:01:59,233 It's very important that you get in touch 45 00:01:59,252 --> 00:02:00,084 with me right away. 46 00:02:00,161 --> 00:02:01,085 (Horn honks) 47 00:02:01,162 --> 00:02:02,478 (Screams) 48 00:02:02,497 --> 00:02:03,838 (Smash) 49 00:02:09,003 --> 00:02:10,911 ♪ (Ominous music) ♪ 50 00:02:10,930 --> 00:02:14,006 ♪♪ 51 00:02:14,158 --> 00:02:15,249 (Knock at door) 52 00:02:15,268 --> 00:02:21,497 ♪♪ 53 00:02:21,516 --> 00:02:22,565 (Door opens) 54 00:02:23,777 --> 00:02:25,813 Miss Henderson, Helen Henderson? 55 00:02:25,837 --> 00:02:26,837 Yes? 56 00:02:26,929 --> 00:02:29,280 I'm officer Lindsdale. May we come in? 57 00:02:29,431 --> 00:02:30,531 Certainly. 58 00:02:35,104 --> 00:02:37,680 This is my daughter's doing, isn't it? 59 00:02:37,698 --> 00:02:41,275 Miss Henderson, I’m sorry but I'm afraid 60 00:02:41,294 --> 00:02:42,794 that miss Jones is dead. 61 00:02:44,613 --> 00:02:45,855 What? 62 00:02:45,873 --> 00:02:47,356 (Stammers) No! 63 00:02:47,375 --> 00:02:49,191 That can't be true. 64 00:02:49,210 --> 00:02:51,596 She lost control of her car and suffered fatal injuries 65 00:02:51,620 --> 00:02:52,900 in the collision. 66 00:02:53,031 --> 00:02:54,530 Before she died in the ambulance, 67 00:02:54,549 --> 00:02:55,789 she gave us your name and address 68 00:02:55,809 --> 00:02:56,957 and she told us that... 69 00:02:56,976 --> 00:02:58,458 Stop saying those things! 70 00:02:58,478 --> 00:03:00,294 No! This is all a mistake! 71 00:03:00,313 --> 00:03:01,871 You need to calm down. 72 00:03:01,889 --> 00:03:03,297 We just need to ask you some questions 73 00:03:03,316 --> 00:03:05,799 about the death of her husband, Bob Jones. 74 00:03:05,819 --> 00:03:08,894 You are not going to destroy my family! 75 00:03:09,047 --> 00:03:09,970 (Grunts) 76 00:03:09,989 --> 00:03:13,732 (Struggling and crying) 77 00:03:13,885 --> 00:03:16,160 No. I was going to be a grandmother. No. 78 00:03:21,000 --> 00:03:23,392 ♪ (Soft eerie music) ♪ 79 00:03:23,411 --> 00:03:26,078 Woman's voice: Follow-up notes for Helen Henderson. 80 00:03:26,230 --> 00:03:29,006 File number thirty-six, seven hundred and seventy-seven. 81 00:03:29,158 --> 00:03:31,658 Dr. Daniel chalton observed that, even before the incident, 82 00:03:31,678 --> 00:03:33,736 his patient was delusional, 83 00:03:33,754 --> 00:03:36,405 prone to codependency and obsession with others. 84 00:03:36,424 --> 00:03:38,999 She was accused of murder, but no evidence was found. 85 00:03:39,018 --> 00:03:40,685 After the investigation, 86 00:03:40,761 --> 00:03:42,578 miss Henderson's assault case was handed off 87 00:03:42,597 --> 00:03:44,408 to the Philadelphia medical board 88 00:03:44,432 --> 00:03:46,173 and she was committed for nine months. 89 00:03:46,192 --> 00:03:47,766 She became a model patient. 90 00:03:47,919 --> 00:03:49,154 She was released one month ago, 91 00:03:49,178 --> 00:03:51,921 and this will be my first mandatory visit. 92 00:03:51,939 --> 00:03:54,590 I will observe miss Henderson and make my evaluation. 93 00:03:54,592 --> 00:03:57,952 Logging off, January twelfth, three-oh-one P.M. 94 00:04:02,191 --> 00:04:03,875 What a lovely country home. 95 00:04:03,951 --> 00:04:07,770 I put a mortgage on that place last year, 96 00:04:07,788 --> 00:04:09,881 just before my troubles, and... 97 00:04:09,957 --> 00:04:13,125 I almost have it paid off free and clear. 98 00:04:13,277 --> 00:04:14,460 Really? 99 00:04:14,612 --> 00:04:17,871 The peace and quiet, and it has a beautiful home 100 00:04:17,891 --> 00:04:19,873 that I have been redoing. 101 00:04:19,893 --> 00:04:22,560 Well, of course, money is no object and... 102 00:04:22,637 --> 00:04:25,287 Who knows how many years this old body has left? 103 00:04:25,306 --> 00:04:27,547 Well, you're not exactly over the hill. 104 00:04:27,567 --> 00:04:30,126 You're extremely healthy and, uh, very strong for your age. 105 00:04:30,144 --> 00:04:31,794 Oh, well, thank you. 106 00:04:31,812 --> 00:04:34,463 Um, um, coffee, tea? 107 00:04:34,482 --> 00:04:35,943 Uh, no thank you. I, I don't do caffeine. 108 00:04:35,967 --> 00:04:36,967 Ah. 109 00:04:40,638 --> 00:04:42,079 (Exhale) 110 00:04:45,067 --> 00:04:46,976 You seem wary, grace. 111 00:04:46,994 --> 00:04:50,146 Is, uh, something about me troubling you? 112 00:04:50,164 --> 00:04:53,149 Maybe something that reminds you of your mother? 113 00:04:53,167 --> 00:04:54,908 I don't think it's appropriate to talk about my family 114 00:04:54,928 --> 00:04:56,652 in this interview, Helen. 115 00:04:56,671 --> 00:04:58,412 I saw you doing the same thing with Dr. Chalton 116 00:04:58,431 --> 00:04:59,838 in the videos. 117 00:04:59,991 --> 00:05:02,658 You seem to be quite the expert in... 118 00:05:02,677 --> 00:05:04,660 How shall I say it? 119 00:05:04,679 --> 00:05:06,086 Changing the perspective. 120 00:05:06,105 --> 00:05:08,255 I am not an expert in anything. 121 00:05:08,274 --> 00:05:13,852 I'm just an ordinary woman trying to start my life over. 122 00:05:14,005 --> 00:05:18,115 Grace... I am not proud of what I did. 123 00:05:18,267 --> 00:05:20,693 Attacking a police officer? 124 00:05:20,845 --> 00:05:23,120 I can hardly believe that it was me. 125 00:05:23,197 --> 00:05:25,014 But I'm not one to make excuses. 126 00:05:25,032 --> 00:05:27,183 I just wanna make it right. 127 00:05:27,201 --> 00:05:29,401 Well, that's a very healthy attitude to have. 128 00:05:29,445 --> 00:05:33,280 Beautiful new day out there and life is worth living 129 00:05:33,299 --> 00:05:37,134 and there are so many things that I wanna do. 130 00:05:37,211 --> 00:05:38,636 Mm-hm. 131 00:05:41,215 --> 00:05:43,032 I think a support group with people your own age 132 00:05:43,050 --> 00:05:44,291 would be very good for you. 133 00:05:44,310 --> 00:05:46,830 Uh, in the meantime... 134 00:05:46,962 --> 00:05:48,204 Please, take my card. 135 00:05:48,222 --> 00:05:49,349 That's my cellphone number. 136 00:05:49,373 --> 00:05:51,185 You can give me a call anytime. 137 00:05:51,209 --> 00:05:52,466 Thank you. 138 00:05:52,485 --> 00:05:54,151 Well, now, you drive carefully, 139 00:05:54,303 --> 00:05:55,377 and I'll see you soon. 140 00:05:55,396 --> 00:05:56,153 Bye. 141 00:05:56,305 --> 00:06:04,305 ♪♪ 142 00:06:06,332 --> 00:06:11,335 ♪♪ 143 00:06:15,399 --> 00:06:16,590 Can I help you with that? 144 00:06:20,588 --> 00:06:22,788 Why do you always have to be so damn charming? 145 00:06:27,094 --> 00:06:28,744 Afternoon, neighbor. 146 00:06:28,763 --> 00:06:31,413 Oh, hi there, uh, neighbor? 147 00:06:31,432 --> 00:06:32,414 You live across the road? 148 00:06:32,433 --> 00:06:34,083 Guilty as charged. 149 00:06:34,101 --> 00:06:35,584 I'm Sarah and this is Kyle. 150 00:06:35,603 --> 00:06:36,418 Hi. 151 00:06:36,420 --> 00:06:37,581 Hi. I'm Helen. 152 00:06:37,605 --> 00:06:39,679 Oh, it's wonderful to meet you. 153 00:06:39,699 --> 00:06:42,516 Um, I saw the moving trucks here yesterday, 154 00:06:42,535 --> 00:06:45,094 but I didn't realize the place had been sold. 155 00:06:45,112 --> 00:06:46,704 Oh, we closed a couple of weeks ago. 156 00:06:46,855 --> 00:06:48,522 Kind of a... 157 00:06:48,541 --> 00:06:50,541 Reboot-our-lives situation. 158 00:06:50,692 --> 00:06:52,579 Yeah, 'cause sometimes it just makes sense to move out 159 00:06:52,603 --> 00:06:54,528 into the suburbs in the dead of winter. 160 00:06:54,547 --> 00:06:57,548 Oh, well, if you have a family, you can be anywhere! 161 00:06:57,699 --> 00:07:00,276 Um, what do you do for a living, Kyle? 162 00:07:00,294 --> 00:07:02,347 Well, I've been in business for myself about five years, 163 00:07:02,371 --> 00:07:03,703 uh, video game software. 164 00:07:03,723 --> 00:07:07,040 Oh, a young entrepreneur. That's exciting! 165 00:07:07,060 --> 00:07:08,559 Um, do you have kids? 166 00:07:08,710 --> 00:07:10,728 Um, well... 167 00:07:10,879 --> 00:07:12,288 Well, we're trying. 168 00:07:12,290 --> 00:07:13,290 (Phone rings) 169 00:07:13,382 --> 00:07:14,973 Kyle: Oh... 170 00:07:15,126 --> 00:07:16,484 Excuse me one second, guys. 171 00:07:19,238 --> 00:07:21,054 Hi, mom. We just got here. 172 00:07:21,074 --> 00:07:22,314 I thought I'd let you know... 173 00:07:22,466 --> 00:07:23,944 That my cruise is booked in a week, 174 00:07:23,968 --> 00:07:25,559 so I can still help you get settled in. 175 00:07:25,578 --> 00:07:27,205 I'll be there in a few days. 176 00:07:27,229 --> 00:07:30,081 Ah, uh, mom, I, I think we can handle a few boxes ourselves. 177 00:07:30,232 --> 00:07:32,416 Philadelphia's right on my way to port. 178 00:07:32,568 --> 00:07:36,161 It's not a problem at all. I insist on helping! 179 00:07:36,314 --> 00:07:37,737 You need someone with real experience 180 00:07:37,757 --> 00:07:39,406 to feng shui that place. 181 00:07:39,425 --> 00:07:41,241 Mom, look, I love you, ok? 182 00:07:41,260 --> 00:07:44,486 But this whole starting-over thing has been tough on Sarah, 183 00:07:44,505 --> 00:07:45,912 and I'm gonna be out of town tomorrow. 184 00:07:45,932 --> 00:07:47,892 I have to go. I'll call you later. 185 00:07:48,843 --> 00:07:49,883 Love you too, honey. 186 00:07:52,997 --> 00:07:54,396 (Sigh) 187 00:07:56,016 --> 00:07:57,683 Hey. 188 00:07:57,835 --> 00:07:59,426 Helen just said she'd make dinner for us some night. 189 00:07:59,445 --> 00:08:00,427 Isn't that sweet of her? 190 00:08:00,446 --> 00:08:01,612 Oh, yeah. Yeah. 191 00:08:01,763 --> 00:08:03,096 What's wrong, Kyle? 192 00:08:03,116 --> 00:08:05,932 Um, it's, uh, with mom. She, uh... 193 00:08:05,952 --> 00:08:08,010 Uh, Helen, can you give us a minute? 194 00:08:08,028 --> 00:08:09,845 Oh, yes. I understand. Yeah. 195 00:08:09,864 --> 00:08:11,104 Thank you. 196 00:08:11,124 --> 00:08:12,790 Family business. 197 00:08:12,867 --> 00:08:16,127 Now, if there's anything you need, anything, 198 00:08:16,278 --> 00:08:17,628 I am just next door. 199 00:08:20,358 --> 00:08:22,449 ♪ (Eerie music) ♪ 200 00:08:22,468 --> 00:08:30,468 ♪♪ 201 00:08:34,963 --> 00:08:36,296 ♪ (music builds) ♪ 202 00:08:36,315 --> 00:08:41,877 ♪♪ 203 00:08:41,879 --> 00:08:44,380 So I guess you couldn't talk Judith out of coming, huh? 204 00:08:44,398 --> 00:08:46,306 I'm sorry, hon. 205 00:08:46,325 --> 00:08:48,717 But she-mom means well. - Hm. 206 00:08:48,736 --> 00:08:50,143 She'll just be here for a few days. 207 00:08:50,163 --> 00:08:50,903 That'll be fun. 208 00:08:51,055 --> 00:08:52,070 (Chuckle) 209 00:08:52,223 --> 00:08:54,623 Please, promise me you'll try to play nice. 210 00:08:59,154 --> 00:08:59,986 (Kiss) 211 00:09:00,006 --> 00:09:01,321 ♪♪ 212 00:09:01,340 --> 00:09:09,340 ♪♪ 213 00:09:11,500 --> 00:09:19,500 ♪♪ 214 00:09:21,101 --> 00:09:22,693 (Clatter) 215 00:09:24,513 --> 00:09:25,921 What's that? 216 00:09:25,940 --> 00:09:27,272 Is there something outside? 217 00:09:27,425 --> 00:09:29,091 I think it's just a raccoon or something. 218 00:09:29,109 --> 00:09:30,350 (Chuckle) 219 00:09:30,369 --> 00:09:32,239 Hey, we're in suburbia, remember? 220 00:09:32,263 --> 00:09:34,332 It's, uh, welcome to the jungle, right? 221 00:09:34,356 --> 00:09:40,769 ♪♪ 222 00:09:40,788 --> 00:09:42,046 Ah, look. 223 00:09:43,607 --> 00:09:45,049 (Sigh) 224 00:09:47,869 --> 00:09:49,869 A new family. 225 00:09:49,889 --> 00:09:52,297 (Sigh) 226 00:09:52,450 --> 00:09:54,374 A new beginning! 227 00:09:54,393 --> 00:09:59,455 ♪♪ 228 00:09:59,473 --> 00:10:00,473 (Door opens) 229 00:10:04,628 --> 00:10:05,628 (Door closes) 230 00:10:06,739 --> 00:10:07,739 You look awesome. 231 00:10:09,742 --> 00:10:12,243 Maybe I should postpone the meeting. 232 00:10:12,319 --> 00:10:14,631 I mean, my flight back is gonna be real late and I wanna 233 00:10:14,655 --> 00:10:16,305 be here to help you with the move-in. 234 00:10:16,323 --> 00:10:17,081 It's not fair that... 235 00:10:17,232 --> 00:10:18,565 Look, don't worry. 236 00:10:18,584 --> 00:10:20,751 Jennifer said she was coming by later. 237 00:10:20,828 --> 00:10:22,508 You've been working on this pitch for weeks 238 00:10:22,571 --> 00:10:24,255 and you've gotta do it. 239 00:10:24,406 --> 00:10:26,406 You're gonna blow these New York bigshots away, ok? 240 00:10:27,668 --> 00:10:29,129 I love you more every day. 241 00:10:29,153 --> 00:10:30,076 ♪♪ 242 00:10:30,096 --> 00:10:34,098 ♪ (soft piano) ♪ 243 00:10:34,249 --> 00:10:35,349 Go get 'em, tiger. 244 00:10:36,660 --> 00:10:37,493 Yeah. 245 00:10:37,511 --> 00:10:38,511 (Chuckle) 246 00:10:39,588 --> 00:10:40,012 Bye, beautiful. 247 00:10:40,164 --> 00:10:40,771 Bye. 248 00:10:40,848 --> 00:10:48,353 ♪ 249 00:10:48,506 --> 00:10:49,506 Hm. 250 00:10:49,598 --> 00:10:57,598 ♪♪ 251 00:11:01,961 --> 00:11:05,445 (Phone rings) 252 00:11:05,464 --> 00:11:07,280 (Sigh) 253 00:11:07,300 --> 00:11:08,615 Hello, trouble. 254 00:11:08,634 --> 00:11:10,784 Well, that's a fine way to say hello to a lady. 255 00:11:10,803 --> 00:11:11,860 Oh, you're surprised? 256 00:11:11,862 --> 00:11:13,362 I mean, last time we were together, 257 00:11:13,380 --> 00:11:14,954 you were so drunk you could barely stand up. 258 00:11:14,974 --> 00:11:17,123 It was a party, and I was networking. 259 00:11:17,143 --> 00:11:21,628 Anyways, Kyle, I need a gig, and you still owe me one. 260 00:11:21,647 --> 00:11:23,205 You are my ex-girlfriend. 261 00:11:23,207 --> 00:11:24,873 You're not a software engineer. 262 00:11:24,892 --> 00:11:27,209 Must I remind you that you wouldn't be married 263 00:11:27,227 --> 00:11:28,377 if it wasn't for me? 264 00:11:28,395 --> 00:11:30,546 And I appreciate it. I really do. 265 00:11:30,564 --> 00:11:32,042 But this is a serious time right now. 266 00:11:32,066 --> 00:11:33,882 We're about to land a major investment 267 00:11:33,901 --> 00:11:35,384 and I don't need the drama. 268 00:11:35,402 --> 00:11:38,053 So now I'm a drama queen? Are you kidding me? 269 00:11:38,055 --> 00:11:40,313 I was there for you so you better be there for me! 270 00:11:40,333 --> 00:11:42,224 I was there for you and you gambled away every penny! 271 00:11:42,242 --> 00:11:43,742 Oh, Kyle, come on! 272 00:11:43,894 --> 00:11:44,962 You've been to Vegas again, haven't you? 273 00:11:44,986 --> 00:11:46,319 That's why you're asking for money, right? 274 00:11:46,339 --> 00:11:47,079 It always is. 275 00:11:47,231 --> 00:11:48,080 I can help you. 276 00:11:48,232 --> 00:11:50,507 Just give me a PR gig or something. 277 00:11:50,659 --> 00:11:53,569 We don't need that, and I won't pay your debts, Angela. 278 00:11:53,587 --> 00:11:55,328 I'm sorry. I have to go now. 279 00:11:55,348 --> 00:11:56,588 Don't you dare hang up on me! 280 00:11:57,741 --> 00:11:58,924 Kyle! 281 00:11:59,076 --> 00:11:59,516 (Sigh) 282 00:11:59,668 --> 00:12:00,668 (Slams phone down) 283 00:12:09,103 --> 00:12:10,152 (Knocking) 284 00:12:17,428 --> 00:12:18,535 Hi there, Helen. 285 00:12:18,612 --> 00:12:19,686 Hey there! 286 00:12:19,705 --> 00:12:21,763 I brought some breakfast for you kids, 287 00:12:21,782 --> 00:12:23,690 just before the day gets crazy. 288 00:12:23,709 --> 00:12:25,376 Oh, wow! 289 00:12:25,527 --> 00:12:27,878 My daughter always liked blueberry muffins. 290 00:12:28,029 --> 00:12:29,771 Well, Kyle actually just left on a business trip 291 00:12:29,790 --> 00:12:31,607 this morning, so it's just me. 292 00:12:31,625 --> 00:12:32,866 But please, come in, Helen. 293 00:12:32,885 --> 00:12:33,920 You're so thoughtful. 294 00:12:33,944 --> 00:12:35,179 Here, let me help you with this. 295 00:12:35,203 --> 00:12:36,870 Oh, thank you. 296 00:12:36,889 --> 00:12:38,113 What a beautiful spread. 297 00:12:38,132 --> 00:12:39,132 (Chuckle) 298 00:12:40,893 --> 00:12:42,173 Does your daughter live far away? 299 00:12:43,303 --> 00:12:44,786 Hm. 300 00:12:44,805 --> 00:12:48,123 We had two daughters, actually. 301 00:12:48,142 --> 00:12:50,401 They're not with us anymore. 302 00:12:50,477 --> 00:12:55,221 My husband also passed on, oh, many years ago. 303 00:12:55,241 --> 00:12:57,482 I, I've lost everyone. 304 00:12:57,635 --> 00:12:59,058 God, I'm so sorry. 305 00:12:59,078 --> 00:13:00,302 I shouldn't have brought it up. 306 00:13:00,320 --> 00:13:02,228 No worry. 307 00:13:02,248 --> 00:13:04,973 We should talk about these things. 308 00:13:04,975 --> 00:13:06,544 Is your mom still around? 309 00:13:06,568 --> 00:13:07,993 I never had a mom... 310 00:13:08,145 --> 00:13:09,494 Or a dad. 311 00:13:09,647 --> 00:13:11,404 I was raised in a group home. 312 00:13:11,424 --> 00:13:12,756 Me and my best friend Jennifer, 313 00:13:12,908 --> 00:13:14,166 we were never adopted. 314 00:13:14,318 --> 00:13:15,553 Oh, so tragic. 315 00:13:15,577 --> 00:13:16,910 No, it, it wasn't that bad. 316 00:13:16,929 --> 00:13:18,429 Jen was like a sister to me. 317 00:13:18,505 --> 00:13:20,489 And I, I walked out of there when I was seventeen, 318 00:13:20,507 --> 00:13:21,490 got into graphic art 319 00:13:21,508 --> 00:13:22,819 and started working as a freelancer. 320 00:13:22,843 --> 00:13:25,269 And you're between jobs now? 321 00:13:25,345 --> 00:13:27,345 That's actually how I met Kyle. 322 00:13:27,498 --> 00:13:28,755 He had just started his new company 323 00:13:28,774 --> 00:13:29,940 and they needed a logo, 324 00:13:30,017 --> 00:13:32,258 and his ex was doing some promo work for them 325 00:13:32,278 --> 00:13:33,669 and introduced us. 326 00:13:33,687 --> 00:13:36,947 I wasn't looking to hook up with anyone. 327 00:13:37,024 --> 00:13:40,175 But there he was, you know, this brilliant guy 328 00:13:40,194 --> 00:13:42,936 going into business for himself and... 329 00:13:42,955 --> 00:13:43,955 Yeah. 330 00:13:46,292 --> 00:13:49,126 ♪ (Emotional music) ♪ 331 00:13:49,277 --> 00:13:51,295 Did, uh, something happen? 332 00:13:53,707 --> 00:13:55,627 You're pretty perceptive, Helen. 333 00:13:56,785 --> 00:13:57,968 (Sigh) 334 00:13:58,045 --> 00:14:02,306 We were three years deep, trying to have a baby. 335 00:14:02,457 --> 00:14:05,367 Nothing was working. 336 00:14:05,385 --> 00:14:06,718 We were both pretty fed up, 337 00:14:06,870 --> 00:14:09,062 but he made a mistake that he regretted. 338 00:14:10,390 --> 00:14:12,149 An affair. 339 00:14:12,300 --> 00:14:13,558 Oh, honey. 340 00:14:13,711 --> 00:14:14,634 He's a good man. 341 00:14:14,653 --> 00:14:16,970 He's kind and he cares about people. 342 00:14:16,989 --> 00:14:18,972 I still see who he really is. 343 00:14:18,991 --> 00:14:21,158 We're just working on trust again. 344 00:14:21,309 --> 00:14:28,665 ♪♪ 345 00:14:28,742 --> 00:14:31,335 Grace Henry logging in, January thirteenth. 346 00:14:31,411 --> 00:14:33,486 Follow-up with Helen Henderson. 347 00:14:33,506 --> 00:14:35,063 Bringing her the literature for the state hospital 348 00:14:35,082 --> 00:14:36,414 codependency group. 349 00:14:36,567 --> 00:14:40,677 (Crunching snow) 350 00:14:43,257 --> 00:14:45,574 (Knocking) 351 00:14:45,592 --> 00:14:48,243 I can't believe that I just said all that to you. 352 00:14:48,262 --> 00:14:51,413 Well, there's one thing I've learned. 353 00:14:51,431 --> 00:14:54,507 You find family in those around you. 354 00:14:54,527 --> 00:14:57,085 And it's important to know when to hang on 355 00:14:57,104 --> 00:14:58,754 and when to let go. 356 00:14:58,772 --> 00:14:59,863 Thank you for saying that. 357 00:15:01,441 --> 00:15:03,516 I'm really glad that we met. 358 00:15:03,536 --> 00:15:05,351 Oh, I am too. 359 00:15:05,371 --> 00:15:06,371 Grace: Helen? 360 00:15:08,356 --> 00:15:09,396 Helen, are you home? 361 00:15:11,285 --> 00:15:12,601 Helen, are you ok? 362 00:15:12,603 --> 00:15:13,860 (Door squeaks) 363 00:15:13,879 --> 00:15:14,879 Helen? 364 00:15:18,609 --> 00:15:19,609 (Door squeaks) 365 00:15:21,795 --> 00:15:23,220 (Door shuts) 366 00:15:24,372 --> 00:15:25,222 Hello? 367 00:15:25,299 --> 00:15:27,632 (Laughter) 368 00:15:27,785 --> 00:15:29,375 You tell the funniest jokes. 369 00:15:29,395 --> 00:15:30,395 (Laughs) 370 00:15:30,545 --> 00:15:32,729 Oh, my, oh. 371 00:15:32,806 --> 00:15:35,399 ♪ 372 00:15:35,475 --> 00:15:38,569 Oh, um, um, you'll have to excuse me, honey. 373 00:15:38,720 --> 00:15:40,404 I have to get going. 374 00:15:40,480 --> 00:15:42,130 Uh, there is something I forgot to do 375 00:15:42,149 --> 00:15:43,389 over at the house. 376 00:15:43,409 --> 00:15:45,242 Yeah, of course. - Yeah. 377 00:15:45,319 --> 00:15:47,319 Yeah. I'll see you out. - Ok. Great. 378 00:15:48,305 --> 00:15:49,079 Here. After you. 379 00:15:49,156 --> 00:15:50,156 Thank you. 380 00:15:51,325 --> 00:15:54,251 (Receding footsteps) 381 00:15:55,495 --> 00:16:03,495 ♪ 382 00:16:05,097 --> 00:16:06,822 Thanks so much for ok. Everything, Helen. 383 00:16:06,840 --> 00:16:08,915 ♪ (Tense music) ♪ 384 00:16:08,934 --> 00:16:16,255 ♪♪ 385 00:16:16,275 --> 00:16:16,940 Grace: I'm coming up. 386 00:16:17,092 --> 00:16:25,092 ♪♪ 387 00:16:26,619 --> 00:16:27,619 Helen? 388 00:16:37,537 --> 00:16:38,712 Helen, I'm coming in. 389 00:17:10,070 --> 00:17:11,310 What are you doing here, grace? 390 00:17:14,574 --> 00:17:17,834 Helen, I need you to explain this to me. 391 00:17:19,413 --> 00:17:21,672 These are my children. 392 00:17:23,842 --> 00:17:25,002 You know that's not true. 393 00:17:27,179 --> 00:17:31,164 That Kelly Jones girl; She's not your daughter. 394 00:17:31,183 --> 00:17:33,100 You just imagined she was. 395 00:17:34,687 --> 00:17:35,687 And who is she? 396 00:17:35,837 --> 00:17:37,354 Mm. 397 00:17:37,431 --> 00:17:40,598 Your real daughter, Layla Henderson, this is her. 398 00:17:40,751 --> 00:17:43,101 She committed suicide years ago. 399 00:17:43,253 --> 00:17:45,937 The other girl, Kelly Jones, she was someone you met 400 00:17:46,089 --> 00:17:48,089 on the Internet, and you fixated on. 401 00:17:49,927 --> 00:17:53,186 You only ever had one daughter and you've been trying to 402 00:17:53,205 --> 00:17:55,855 replace her ever since she died. 403 00:17:55,874 --> 00:17:57,154 Helen. 404 00:17:58,377 --> 00:18:01,360 Helen, I wanna help you, ok? 405 00:18:01,380 --> 00:18:03,196 We all wanna help you. 406 00:18:03,215 --> 00:18:05,006 You have a condition. 407 00:18:06,460 --> 00:18:08,777 But it's ok. I, I’m gonna call Dr. Chalton 408 00:18:08,795 --> 00:18:11,722 and we can go see him together. Ok? 409 00:18:11,798 --> 00:18:14,616 But you can't keep living your life this way. 410 00:18:14,634 --> 00:18:16,059 Dear grace... 411 00:18:18,731 --> 00:18:20,981 You're giving me no choice. 412 00:18:22,960 --> 00:18:23,900 (Grunt) 413 00:18:23,977 --> 00:18:25,384 (Cries out) 414 00:18:25,404 --> 00:18:28,029 (Dripping liquid) 415 00:18:29,800 --> 00:18:30,800 (Thud) 416 00:18:35,322 --> 00:18:36,413 Oh. 417 00:18:38,584 --> 00:18:41,810 You made me do it. 418 00:18:41,828 --> 00:18:43,837 You were gonna spoil everything. 419 00:18:46,316 --> 00:18:47,573 Oh, no. 420 00:18:47,593 --> 00:18:50,151 I, I didn't mean to hurt anyone. 421 00:18:50,170 --> 00:18:51,678 Please forgive me. 422 00:18:54,007 --> 00:18:55,432 (Knocking) 423 00:18:55,509 --> 00:18:56,509 (Gasps) 424 00:19:00,180 --> 00:19:01,855 I'm gonna be right back. 425 00:19:03,000 --> 00:19:04,000 Shhh! 426 00:19:05,002 --> 00:19:05,834 Be quiet. 427 00:19:05,852 --> 00:19:07,018 (Knocking continues) 428 00:19:07,170 --> 00:19:08,928 Helen, you left your phone on my table. 429 00:19:08,947 --> 00:19:09,780 Helen? 430 00:19:09,931 --> 00:19:11,097 (Knocking) 431 00:19:11,116 --> 00:19:12,116 Uh, I'm coming! 432 00:19:12,267 --> 00:19:14,534 (Breathing) 433 00:19:16,013 --> 00:19:17,436 Uh, well, hello. 434 00:19:17,456 --> 00:19:18,616 I guess you forgot something. 435 00:19:18,682 --> 00:19:19,623 Oh, thank you. 436 00:19:19,699 --> 00:19:22,367 I can be so absent minded sometimes. 437 00:19:22,519 --> 00:19:23,852 I don't mean to interrupt anything. 438 00:19:23,854 --> 00:19:25,020 I see that you have company. 439 00:19:25,022 --> 00:19:27,166 Oh, yeah, grace is inside. 440 00:19:27,190 --> 00:19:28,351 Oh, thank you for your concern. 441 00:19:28,375 --> 00:19:29,655 I'm, I'm ok. 442 00:19:29,709 --> 00:19:30,692 (Chuckle) 443 00:19:30,710 --> 00:19:33,110 Um, I'll, I'll see you real soon. 444 00:19:34,289 --> 00:19:35,569 Sarah? 445 00:19:35,882 --> 00:19:37,224 Sarah! Sarah! 446 00:19:39,052 --> 00:19:40,052 Oh! 447 00:19:45,725 --> 00:19:46,925 ♪ (Percussive tense music) ♪ 448 00:19:46,968 --> 00:19:54,968 ♪♪ 449 00:20:01,224 --> 00:20:02,982 (Whimper) 450 00:20:03,001 --> 00:20:04,001 Helen: Hey there. 451 00:20:05,912 --> 00:20:07,170 Now, slowly. 452 00:20:07,322 --> 00:20:08,322 Take it easy. 453 00:20:09,566 --> 00:20:13,343 Oh. You fainted. 454 00:20:13,420 --> 00:20:15,828 You've been unconscious for a few minutes. 455 00:20:15,848 --> 00:20:16,921 It's so strange. 456 00:20:17,074 --> 00:20:19,194 I just-i felt so nauseous all of a sudden. 457 00:20:20,594 --> 00:20:24,503 Well, you did mention that you were trying to have a baby, 458 00:20:24,523 --> 00:20:27,098 so maybe... hm? 459 00:20:27,250 --> 00:20:29,730 Oh, you mean like morning sickness? No. 460 00:20:31,104 --> 00:20:33,088 I, I need to get back over to my house. 461 00:20:33,106 --> 00:20:34,089 Oh? 462 00:20:34,107 --> 00:20:35,348 I-I'm so sorry. 463 00:20:35,367 --> 00:20:36,849 Helen, i-I've been such a nuisance. 464 00:20:36,869 --> 00:20:39,277 Oh, no, not at all. 465 00:20:39,429 --> 00:20:41,596 Oh, and I'm sorry you didn't get to meet my friend grace. 466 00:20:41,615 --> 00:20:42,947 She had to leave. 467 00:20:43,100 --> 00:20:45,002 Now are you ok getting home by yourself? 468 00:20:45,026 --> 00:20:46,267 Yeah. Yeah. 469 00:20:46,286 --> 00:20:47,566 I'll, uh, I'll see you soon, ok? 470 00:20:47,604 --> 00:20:48,937 Yes. 471 00:20:48,955 --> 00:20:52,382 I will be here... When you need me. 472 00:20:55,203 --> 00:20:56,203 Mm. 473 00:20:57,614 --> 00:20:58,388 (Door closes) 474 00:20:58,539 --> 00:21:01,892 And you will need me, I promise. 475 00:21:09,550 --> 00:21:10,984 (Sigh) 476 00:21:13,238 --> 00:21:16,131 Grace, what am I gonna do about your car? 477 00:21:16,149 --> 00:21:19,225 ♪ (Dark music) ♪ 478 00:21:19,244 --> 00:21:27,244 ♪♪ 479 00:21:28,420 --> 00:21:36,420 ♪♪ 480 00:21:39,765 --> 00:21:41,389 (Lid closes and she pats it) 481 00:22:25,811 --> 00:22:26,309 (On phone) Hey! 482 00:22:26,386 --> 00:22:27,368 Hey, Jen. 483 00:22:27,387 --> 00:22:29,037 Are you still coming over later? 484 00:22:29,055 --> 00:22:30,814 Pizza's on me. 485 00:22:30,965 --> 00:22:33,316 I might be a little later than I thought, though. 486 00:22:33,468 --> 00:22:35,801 These lesson plans from today are kicking my ass. 487 00:22:35,821 --> 00:22:37,136 You'll be ok until I get there? 488 00:22:37,155 --> 00:22:38,379 Yeah, I hope so. 489 00:22:38,398 --> 00:22:39,547 (Chuckle) 490 00:22:39,549 --> 00:22:41,716 What's wrong? 491 00:22:41,735 --> 00:22:46,237 It's probably nothing, but I also hope it's something. 492 00:22:46,389 --> 00:22:48,349 I'll tell you later, in person, ok? 493 00:22:48,391 --> 00:22:49,741 Ok. 494 00:22:49,893 --> 00:22:50,575 See you soon. 495 00:22:50,727 --> 00:22:51,727 Bye. 496 00:22:56,733 --> 00:22:58,341 Sara? 497 00:22:58,493 --> 00:23:01,511 Oh! Hi, Helen. (Chuckle) 498 00:23:01,588 --> 00:23:04,180 I, I guess we're both out shopping, huh? 499 00:23:04,257 --> 00:23:06,758 I see you took my advice. 500 00:23:06,910 --> 00:23:08,576 Yeah. 501 00:23:08,595 --> 00:23:11,521 Yeah. It's better safe than sorry, right? 502 00:23:13,083 --> 00:23:14,190 (Sigh) 503 00:23:14,267 --> 00:23:15,767 All of a sudden, I feel so nervous. 504 00:23:15,919 --> 00:23:17,919 I just-i hate being alone at times like this. 505 00:23:17,937 --> 00:23:20,346 Oh, and your husband is in New York tonight, right? 506 00:23:20,365 --> 00:23:22,159 He's taking the late flight home and Jen's coming over, 507 00:23:22,183 --> 00:23:23,441 but not till later. 508 00:23:23,593 --> 00:23:27,262 Well, I wouldn't mind to stay with you for a while, 509 00:23:27,280 --> 00:23:29,764 just so that you're not by yourself. 510 00:23:29,783 --> 00:23:31,266 You know something? 511 00:23:31,284 --> 00:23:32,934 I think I'd like that. 512 00:23:32,952 --> 00:23:35,194 Oh. Ok. 513 00:23:35,213 --> 00:23:36,413 (Phone) This is grace Henry 514 00:23:36,531 --> 00:23:37,863 with Philadelphia mental health services. 515 00:23:37,883 --> 00:23:39,365 Please leave a message. 516 00:23:39,384 --> 00:23:41,384 Dammit, grace. Where are you? 517 00:23:41,536 --> 00:23:42,656 You've been Mia all day. 518 00:23:42,703 --> 00:23:46,038 Just... just give me a call back, please. 519 00:23:46,058 --> 00:23:54,058 ♪♪ 520 00:23:55,809 --> 00:23:57,383 (Phone) This is Helen Henderson. 521 00:23:57,402 --> 00:24:00,052 Please leave your message at the tone. 522 00:24:00,072 --> 00:24:02,054 Miss Henderson, this is David Mellard with 523 00:24:02,074 --> 00:24:04,632 Philadelphia mental health services. 524 00:24:04,651 --> 00:24:06,651 Please give me a call back. 525 00:24:06,803 --> 00:24:09,245 My colleague, grace Henry, has gone missing 526 00:24:09,397 --> 00:24:11,414 and I'd like to ask you a question or two about it. 527 00:24:14,235 --> 00:24:15,955 Sarah: I just-i can't look at it. I-I just can't. 528 00:24:15,979 --> 00:24:17,478 Sarah! 529 00:24:17,497 --> 00:24:20,982 In adverse situations, you must dive in and swim. 530 00:24:20,984 --> 00:24:22,258 Let me have it. 531 00:24:25,171 --> 00:24:30,934 ♪ 532 00:24:31,010 --> 00:24:32,090 So? 533 00:24:33,012 --> 00:24:34,292 What does it say? 534 00:24:37,834 --> 00:24:38,608 Congratulations. 535 00:24:38,759 --> 00:24:40,017 (Laughing) 536 00:24:40,170 --> 00:24:42,503 Oh, my god! Oh, my god. 537 00:24:42,522 --> 00:24:44,172 (Chuckle) 538 00:24:44,190 --> 00:24:45,356 Helen, thank you! 539 00:24:45,508 --> 00:24:46,841 Oh, I am so... 540 00:24:46,860 --> 00:24:47,860 Thank you so much! 541 00:24:49,028 --> 00:24:49,786 I'm having a baby! 542 00:24:49,863 --> 00:24:50,769 Hey! 543 00:24:50,789 --> 00:24:51,679 Oh, my god! Jen! 544 00:24:51,698 --> 00:24:52,938 What's wrong? Are you ok? 545 00:24:52,958 --> 00:24:54,349 This is Helen. 546 00:24:54,367 --> 00:24:55,683 She's my next door neighbor. 547 00:24:55,702 --> 00:24:57,163 She's been really awesome ever since we got here. 548 00:24:57,187 --> 00:24:57,627 Hi. 549 00:24:57,704 --> 00:24:58,353 Hello. 550 00:24:58,371 --> 00:24:59,462 So, what's up then? 551 00:24:59,614 --> 00:25:00,872 Why are you crying? 552 00:25:01,024 --> 00:25:02,304 I'm so happy. 553 00:25:04,970 --> 00:25:06,527 You know what I think? 554 00:25:06,546 --> 00:25:09,288 I think we should have a great party! 555 00:25:09,307 --> 00:25:10,365 You wanna do it? 556 00:25:10,367 --> 00:25:11,599 This is amazing! 557 00:25:13,052 --> 00:25:14,132 I can't believe this. 558 00:25:16,297 --> 00:25:17,867 Thanks for coming by to see us, Kyle. 559 00:25:17,891 --> 00:25:19,276 Oh. Thank you for the opportunity. 560 00:25:19,300 --> 00:25:20,944 Sorry the presentation ran long but, uh, 561 00:25:20,968 --> 00:25:24,637 I hope you'll agree that it was, uh, comprehensive. 562 00:25:24,656 --> 00:25:26,656 Absolutely, Kyle. 563 00:25:26,807 --> 00:25:29,550 And, uh, I think we'll be doing some business. 564 00:25:29,569 --> 00:25:31,810 I'll have my lawyers go over the particulars 565 00:25:31,830 --> 00:25:34,889 and we'll catch up with you in Philly in a couple of days, ok? 566 00:25:34,908 --> 00:25:36,315 And dinner's on me. 567 00:25:36,334 --> 00:25:37,558 Thank you, Mr. Becker. 568 00:25:37,577 --> 00:25:38,721 Please, call me John. 569 00:25:38,745 --> 00:25:41,062 Oh, and, uh, be sure to bring Sarah with you. 570 00:25:41,080 --> 00:25:42,897 I'm sure my wife would love to see her again. 571 00:25:42,916 --> 00:25:44,565 Yeah, yeah. Sure thing, John. 572 00:25:44,584 --> 00:25:45,633 Thank you, gentlemen. 573 00:25:48,571 --> 00:25:49,495 (Sigh) 574 00:25:49,514 --> 00:25:50,996 (Phone chimes) 575 00:25:51,016 --> 00:25:59,016 ♪♪ 576 00:26:04,604 --> 00:26:07,271 (Laughter) 577 00:26:07,424 --> 00:26:08,756 Um... 578 00:26:08,775 --> 00:26:10,425 Jen: How do you think you're gonna tell him? 579 00:26:10,443 --> 00:26:11,662 I'm, I’m, I'm sorry, ladies... 580 00:26:11,686 --> 00:26:13,594 I, uh, that I have to break up the party, 581 00:26:13,596 --> 00:26:16,539 but there are a few things that I have to do at home 582 00:26:16,616 --> 00:26:17,932 before my bedtime. 583 00:26:17,951 --> 00:26:18,616 (Chuckle) 584 00:26:18,768 --> 00:26:20,101 Ok. 585 00:26:20,119 --> 00:26:23,880 Um, I am so excited for you. 586 00:26:24,031 --> 00:26:26,290 Now, oh, don't forget 587 00:26:26,443 --> 00:26:28,534 to make that doctor's appointment tomorrow. 588 00:26:28,553 --> 00:26:29,777 Yeah. 589 00:26:29,796 --> 00:26:31,704 And I can drive you. 590 00:26:31,723 --> 00:26:33,038 You're so kind, Helen. - Aw. 591 00:26:33,058 --> 00:26:34,685 I, I'm gonna take you up on that. 592 00:26:34,709 --> 00:26:35,466 Thank you. 593 00:26:35,618 --> 00:26:37,285 Bye, Helen. Nice to meet you. 594 00:26:37,303 --> 00:26:38,453 Oh, nice to meet you too. 595 00:26:38,471 --> 00:26:39,378 I'm sure I'll see you soon. 596 00:26:39,397 --> 00:26:40,288 Oh, yes. 597 00:26:40,290 --> 00:26:40,897 Nighty-night. 598 00:26:41,048 --> 00:26:41,731 Bye, Helen. 599 00:26:41,882 --> 00:26:42,882 Bye-bye. 600 00:26:43,476 --> 00:26:44,859 (Door closes) 601 00:26:46,238 --> 00:26:48,129 She seems kinda lonely. 602 00:26:48,147 --> 00:26:49,797 She's amazing. 603 00:26:49,816 --> 00:26:51,816 We have, like this bond already. 604 00:26:51,968 --> 00:26:54,969 It's a bit weird, I guess, but I trust her. 605 00:26:54,988 --> 00:26:57,305 That's something I never thought I'd hear you say. 606 00:26:57,323 --> 00:26:58,397 (Chuckle) 607 00:26:58,416 --> 00:27:00,399 I know. It's like a little crazy, right? 608 00:27:00,418 --> 00:27:03,253 Well, we always wanted a mom when we were kids. 609 00:27:03,404 --> 00:27:05,571 Maybe your dream house came ready-made with one. 610 00:27:05,590 --> 00:27:09,092 ♪ (Dramatic music) ♪ 611 00:27:09,243 --> 00:27:14,171 ♪♪ 612 00:27:14,324 --> 00:27:15,348 (Sighs) 613 00:27:16,584 --> 00:27:17,600 Mm. 614 00:27:18,328 --> 00:27:19,560 Sorry, grace. 615 00:27:21,088 --> 00:27:22,105 Mm. 616 00:27:22,181 --> 00:27:30,181 ♪ 617 00:27:32,859 --> 00:27:34,342 (On phone) Hi, miss Henderson. 618 00:27:34,360 --> 00:27:36,101 This is David Mellard with Philadelphia 619 00:27:36,121 --> 00:27:38,012 mental health services. 620 00:27:38,014 --> 00:27:40,123 Please give me a call back. 621 00:27:40,199 --> 00:27:42,850 My colleague, grace Henry, has gone missing 622 00:27:42,869 --> 00:27:46,111 and I'd like to ask you a question or two about it. 623 00:27:46,131 --> 00:27:48,965 My number's 555-1212. 624 00:27:49,042 --> 00:27:57,042 ♪ 625 00:27:59,126 --> 00:28:07,126 ♪♪ 626 00:28:25,837 --> 00:28:27,754 Kyle: This is amazing! 627 00:28:29,341 --> 00:28:31,566 And the timing couldn't be better... 628 00:28:31,584 --> 00:28:33,843 Because the business is about to really take off. 629 00:28:33,994 --> 00:28:36,034 We might even be able to pay off the mortgage early. 630 00:28:38,591 --> 00:28:39,599 Hey! 631 00:28:41,244 --> 00:28:42,244 Aren't you happy? 632 00:28:43,355 --> 00:28:45,521 Yes. Of course, I'm happy. 633 00:28:47,100 --> 00:28:49,620 I'm just also kind of scared to death. 634 00:28:50,269 --> 00:28:51,269 So am I. 635 00:28:52,438 --> 00:28:54,346 But a year from now, 636 00:28:54,366 --> 00:28:55,886 we're gonna wonder why we ever worried. 637 00:28:59,112 --> 00:29:00,444 So long as she's a girl. 638 00:29:00,597 --> 00:29:02,020 (Chuckle) 639 00:29:02,040 --> 00:29:03,206 So long as she's a girl. 640 00:29:08,121 --> 00:29:13,774 ♪ 641 00:29:13,793 --> 00:29:14,884 (Knocking) 642 00:29:18,798 --> 00:29:20,223 (Door opens) 643 00:29:20,374 --> 00:29:21,057 Hey there. 644 00:29:21,134 --> 00:29:22,225 Hi, Helen. 645 00:29:22,376 --> 00:29:24,263 Thought I'd come over and help you unpack. 646 00:29:24,287 --> 00:29:25,453 Uh... 647 00:29:25,471 --> 00:29:27,691 Oh, did you make that doctor's appointment? 648 00:29:27,715 --> 00:29:29,381 Yes. It's just that... 649 00:29:29,401 --> 00:29:30,566 Well, let the lady in. 650 00:29:33,129 --> 00:29:34,129 Come in, Helen. 651 00:29:36,299 --> 00:29:37,723 I'm Kyle's mother, Judith. 652 00:29:37,742 --> 00:29:38,794 Just flew in from Chicago. 653 00:29:38,818 --> 00:29:39,984 Mmm! 654 00:29:40,136 --> 00:29:42,281 And you must be the famous next-door Helen. 655 00:29:42,305 --> 00:29:43,320 Ah. (Chuckle) 656 00:29:43,473 --> 00:29:44,541 Please. Come in. 657 00:29:44,565 --> 00:29:45,915 Thank you. 658 00:29:45,992 --> 00:29:47,272 Have a seat. 659 00:29:50,647 --> 00:29:51,829 Excuse the mess. 660 00:29:51,981 --> 00:29:52,980 Hm. 661 00:29:52,999 --> 00:29:54,315 All these empty boxes to throw out. 662 00:29:54,333 --> 00:29:55,407 (Chuckle) 663 00:29:55,427 --> 00:29:56,484 But that's why I'm here. 664 00:29:56,502 --> 00:29:57,652 (Chuckle) 665 00:29:57,654 --> 00:29:58,894 Would you like coffee, Helen? 666 00:29:59,505 --> 00:30:00,763 Black, please. 667 00:30:00,840 --> 00:30:01,505 Of course. 668 00:30:01,582 --> 00:30:02,862 Sarah: I'll get some. 669 00:30:05,270 --> 00:30:06,519 (Dishes clinking) 670 00:30:09,441 --> 00:30:10,756 Thank you, Sarah. 671 00:30:10,775 --> 00:30:11,999 You're welcome. 672 00:30:12,018 --> 00:30:14,835 Oh, that's a beautiful ring. 673 00:30:14,854 --> 00:30:17,429 Hm. I guess I’m sentimental. 674 00:30:17,449 --> 00:30:18,948 Reminds me of my late husband. 675 00:30:19,025 --> 00:30:20,450 Hm. 676 00:30:21,953 --> 00:30:24,512 Judith sort of surprised us early this morning. 677 00:30:24,530 --> 00:30:27,348 We weren't expecting her until later in the week. 678 00:30:27,366 --> 00:30:28,919 Sarah's just being dramatic. 679 00:30:28,943 --> 00:30:31,852 I absolutely told Kyle I'd be here in a few days. 680 00:30:31,871 --> 00:30:34,446 And then my son tells me I’m going to be a grandmother! 681 00:30:34,466 --> 00:30:36,615 You can't imagine the excitement, Helen! (Chuckle) 682 00:30:36,634 --> 00:30:39,193 Oh, yes, I can imagine. 683 00:30:39,212 --> 00:30:43,531 (Chuckle) Anyway, we have a busy day ahead of us, Sarah. 684 00:30:43,549 --> 00:30:45,958 I have a whole list of things we need to get for you. 685 00:30:45,977 --> 00:30:48,719 And we have to make it to that doctor's appointment on time. 686 00:30:48,871 --> 00:30:50,705 Uh, I could help with that. 687 00:30:50,723 --> 00:30:52,643 Oh, don't pay it another thought. 688 00:30:53,710 --> 00:30:56,377 Sarah tells me you've been very supportive, 689 00:30:56,395 --> 00:30:58,955 but I think I can take it from here. 690 00:31:00,900 --> 00:31:02,118 You understand, right? 691 00:31:02,142 --> 00:31:04,160 Oh, of course. 692 00:31:04,237 --> 00:31:07,145 Um, I suppose I should get going. 693 00:31:07,165 --> 00:31:08,981 No, Helen. Please stay. 694 00:31:09,000 --> 00:31:10,315 Just finish your coffee. 695 00:31:10,335 --> 00:31:11,892 No. She's right, honey. 696 00:31:11,911 --> 00:31:13,485 We have to get a jump on the day. 697 00:31:13,505 --> 00:31:15,821 So nice of you to drop by, Helen. 698 00:31:15,840 --> 00:31:16,989 (Sigh) 699 00:31:17,008 --> 00:31:19,992 Well, I'll see you soon, Sarah. 700 00:31:20,011 --> 00:31:21,493 I'd like that, Helen. 701 00:31:21,513 --> 00:31:22,494 We can all have dinner. 702 00:31:22,514 --> 00:31:24,739 Judith: Hm. Thanks for stopping by. 703 00:31:24,757 --> 00:31:27,016 Oh, yes. (Chuckle) 704 00:31:27,167 --> 00:31:31,687 Oh, and you are very welcome and I hope to see you soon. 705 00:31:31,839 --> 00:31:33,119 (Chuckle) 706 00:31:33,841 --> 00:31:34,841 (Door opens) 707 00:31:37,920 --> 00:31:38,694 (Door closes) 708 00:31:38,846 --> 00:31:40,321 ♪ (Horror sting) ♪ 709 00:31:42,182 --> 00:31:43,533 Poor woman. 710 00:31:43,684 --> 00:31:46,110 You have to watch out for ladies like that, Sarah. 711 00:31:46,262 --> 00:31:47,928 They're lonesome and they try to take over. 712 00:31:47,947 --> 00:31:49,096 Believe me, I know. 713 00:31:49,115 --> 00:31:50,395 I think she's great. 714 00:31:52,210 --> 00:31:53,450 Let's finish getting ready. 715 00:31:53,603 --> 00:31:55,360 We have shopping to do. (Chuckle) 716 00:31:55,380 --> 00:31:56,937 Then I'll help you finish the house. 717 00:31:56,939 --> 00:31:58,214 So much to plan. 718 00:31:59,959 --> 00:32:03,219 ♪ (Eerie music) ♪ 719 00:32:03,370 --> 00:32:05,629 ♪♪ 720 00:32:05,782 --> 00:32:10,542 (Phone ringing) 721 00:32:10,562 --> 00:32:13,545 ♪ (Dischordant musical sting) ♪ 722 00:32:13,565 --> 00:32:14,565 (Ringing stops) 723 00:32:17,384 --> 00:32:18,651 (Door opens) 724 00:32:22,315 --> 00:32:24,481 You're all paid for now. 725 00:32:24,634 --> 00:32:25,466 Mmm. 726 00:32:25,484 --> 00:32:27,159 (Crumpling paper) 727 00:32:28,395 --> 00:32:29,728 That's that. 728 00:32:29,747 --> 00:32:30,988 (Deep breath) 729 00:32:31,140 --> 00:32:32,140 Mmmm. 730 00:32:32,232 --> 00:32:35,309 ♪ (Eerie music) ♪ 731 00:32:35,311 --> 00:32:36,902 (Deep breath) 732 00:32:36,921 --> 00:32:38,145 Mmmm. 733 00:32:38,164 --> 00:32:40,147 ♪ (Tinkling piano music) ♪ 734 00:32:40,166 --> 00:32:43,092 (Echoing laughter) 735 00:32:43,243 --> 00:32:45,836 ♪♪ 736 00:32:45,988 --> 00:32:48,264 (Rushing sound) 737 00:32:48,415 --> 00:32:54,604 ♪ (Eerie sound effects) ♪ 738 00:32:54,755 --> 00:33:02,755 ♪♪ 739 00:33:04,782 --> 00:33:12,782 ♪♪ 740 00:33:17,295 --> 00:33:18,586 (Car door closes) 741 00:33:21,132 --> 00:33:22,465 Nice place, Kyle. 742 00:33:23,526 --> 00:33:24,646 (Camera shutter clicks) 743 00:33:29,548 --> 00:33:31,140 Well, hello there. 744 00:33:33,369 --> 00:33:35,035 Hello, yourself. 745 00:33:35,054 --> 00:33:37,371 Aren't you pretty. 746 00:33:37,373 --> 00:33:39,723 Are you here looking for Kyle? 747 00:33:39,876 --> 00:33:41,299 Who are you, neighborhood watch? 748 00:33:41,319 --> 00:33:45,379 Oh, it's not polite to answer a question with a question. 749 00:33:45,398 --> 00:33:47,838 I'm Helen. Nice to meet you. 750 00:33:48,551 --> 00:33:49,492 Angela. 751 00:33:49,568 --> 00:33:50,401 Hm. 752 00:33:50,553 --> 00:33:51,476 Charmed. 753 00:33:51,496 --> 00:33:54,646 Angela, would you care for a beverage? 754 00:33:54,666 --> 00:33:59,001 ♪♪ 755 00:33:59,078 --> 00:34:03,339 So... you were Kyle's, um, lady friend... 756 00:34:05,251 --> 00:34:07,659 Before he met Sarah? 757 00:34:07,679 --> 00:34:09,570 Something like that. - Oh. 758 00:34:09,588 --> 00:34:11,739 I introduced them, actually. 759 00:34:11,757 --> 00:34:13,552 Kyle's a great one for gratitude. 760 00:34:13,576 --> 00:34:15,167 Ah. 761 00:34:15,186 --> 00:34:17,853 So, what was your plan for today? 762 00:34:18,005 --> 00:34:19,188 Intimidation? 763 00:34:19,265 --> 00:34:21,248 Or are you just a woman scorned? 764 00:34:21,250 --> 00:34:23,859 I'm not sleeping with him, if that's what you mean. 765 00:34:24,011 --> 00:34:26,344 Oh, but you wouldn't mind his wife thinking that, would you, 766 00:34:26,364 --> 00:34:27,922 for financial leverage? 767 00:34:27,940 --> 00:34:28,772 (Chuckle) 768 00:34:28,925 --> 00:34:30,424 I can see just by looking at you 769 00:34:30,443 --> 00:34:32,109 that you're a devious little thing. 770 00:34:32,261 --> 00:34:33,261 I have to be! 771 00:34:34,764 --> 00:34:37,189 Do you know what it's like for a woman in PR, Helen? 772 00:34:38,451 --> 00:34:41,359 Everyone's looking to screw you over, or just screw you. 773 00:34:41,379 --> 00:34:43,454 Oh, how tragic. 774 00:34:43,606 --> 00:34:45,697 What's your particular game, Helen? 775 00:34:45,717 --> 00:34:48,792 What's so interesting about Kyle and Sarah Collins? 776 00:34:48,945 --> 00:34:53,205 Let me put it to you this way, love. 777 00:34:53,224 --> 00:34:57,727 My husband passed away years ago and left me very rich. 778 00:34:57,878 --> 00:35:00,896 Now, it's true that money can't buy you everything, 779 00:35:01,048 --> 00:35:05,960 but I have a feeling that it will help me purchase an ally 780 00:35:05,978 --> 00:35:07,219 in you. 781 00:35:07,238 --> 00:35:10,965 ♪ (Brooding music) ♪ 782 00:35:10,983 --> 00:35:13,058 You're going to need a crib 783 00:35:13,077 --> 00:35:15,745 and we'll need to repaint the guestroom too. 784 00:35:15,821 --> 00:35:17,988 Oh! Gentle colors are essential 785 00:35:18,140 --> 00:35:20,100 for your new baby's comfort zone. 786 00:35:21,494 --> 00:35:23,956 It's still a little soon for all that, isn't it? 787 00:35:23,980 --> 00:35:24,979 Nonsense! 788 00:35:24,997 --> 00:35:26,997 Fortune favors the prepared, darling. 789 00:35:29,093 --> 00:35:30,909 Look, let's just slow down a minute, ok? 790 00:35:30,928 --> 00:35:32,987 Would you like to know what happened to my husband 791 00:35:33,005 --> 00:35:36,081 when he slowed down, honey? He died. 792 00:35:36,100 --> 00:35:38,826 I don't think we need to be so melodramatic, Judith. 793 00:35:38,844 --> 00:35:40,085 I'm here to help you! 794 00:35:40,104 --> 00:35:41,512 And I appreciate that. 795 00:35:41,664 --> 00:35:43,233 But just let me catch my breath, ok? 796 00:35:43,257 --> 00:35:45,327 I feel like I haven't gotten a word in all day. 797 00:35:45,351 --> 00:35:47,334 Ok, fine! 798 00:35:47,353 --> 00:35:48,633 What would you like to say to me? 799 00:35:50,097 --> 00:35:51,377 Oh, never mind. 800 00:35:52,691 --> 00:35:53,908 Well, I'm listening. 801 00:35:55,511 --> 00:35:56,511 (Sigh) 802 00:36:02,460 --> 00:36:05,628 (Moaning) 803 00:36:05,779 --> 00:36:06,819 I couldn't save her. 804 00:36:08,207 --> 00:36:09,690 I couldn't save my baby. 805 00:36:09,708 --> 00:36:10,874 I needed you, mommy! 806 00:36:11,027 --> 00:36:12,192 Where were you? 807 00:36:12,211 --> 00:36:13,636 I'm right here, honey. 808 00:36:13,787 --> 00:36:15,137 I won't fail you again. 809 00:36:15,289 --> 00:36:17,214 I promise. 810 00:36:17,366 --> 00:36:19,533 Kelly: Which one of us are you talking to, old woman? 811 00:36:19,552 --> 00:36:21,459 No. Go away. 812 00:36:21,479 --> 00:36:22,703 Sarah: You've ruined everything. 813 00:36:22,721 --> 00:36:24,063 You've destroyed our family! 814 00:36:25,299 --> 00:36:26,315 No! 815 00:36:26,466 --> 00:36:27,626 We're going to punish you. 816 00:36:29,136 --> 00:36:30,227 (Whimpering) 817 00:36:30,379 --> 00:36:31,378 Oh, no. 818 00:36:31,397 --> 00:36:32,470 No! No! 819 00:36:32,490 --> 00:36:34,048 Go away! Go away! 820 00:36:34,066 --> 00:36:34,731 (Screaming) 821 00:36:34,884 --> 00:36:35,399 No! 822 00:36:35,551 --> 00:36:36,551 (Gasps) 823 00:36:37,161 --> 00:36:38,902 Ah. 824 00:36:39,055 --> 00:36:39,903 Mm. 825 00:36:40,056 --> 00:36:41,497 (Sigh) 826 00:36:44,060 --> 00:36:45,060 (Door closes) 827 00:36:48,747 --> 00:36:50,064 Oh, hello there! 828 00:36:50,082 --> 00:36:51,065 Hi, Helen. 829 00:36:51,067 --> 00:36:52,399 You're up with the sun, I see. 830 00:36:52,418 --> 00:36:55,402 Ha ha. I always am. 831 00:36:55,421 --> 00:36:59,423 So look, um, I just wanted to apologize about Judith. 832 00:36:59,575 --> 00:37:02,743 Oh. She's a real force of nature 833 00:37:02,761 --> 00:37:04,669 and I'm so sorry that you had to deal with that. 834 00:37:04,689 --> 00:37:07,081 Oh, it's absolutely fine. 835 00:37:07,099 --> 00:37:08,506 She means well. 836 00:37:08,526 --> 00:37:10,192 It's kinda funny. 837 00:37:10,344 --> 00:37:12,528 I used to wish for a mom, but now that I have one, 838 00:37:12,679 --> 00:37:15,347 she's kind of (sucks teeth) 839 00:37:15,366 --> 00:37:18,442 Oh. Family takes work. 840 00:37:18,594 --> 00:37:20,110 Mm hm. 841 00:37:20,262 --> 00:37:23,931 Maybe I shouldn't say this, but... 842 00:37:23,949 --> 00:37:27,525 You remind me of my second daughter, Kelly. 843 00:37:27,545 --> 00:37:30,287 She was beautiful and self-reliant 844 00:37:30,439 --> 00:37:34,124 and she was gonna have a baby, like you. 845 00:37:34,276 --> 00:37:35,718 Oh, Helen. 846 00:37:35,869 --> 00:37:37,127 I'm sorry. 847 00:37:37,279 --> 00:37:39,630 I, I know that this must be so hard for you sometimes. 848 00:37:39,782 --> 00:37:40,862 Mm hm. 849 00:37:44,120 --> 00:37:46,803 Would you like to come in? 850 00:37:46,956 --> 00:37:49,356 There's something I'd like to show you. 851 00:37:49,475 --> 00:37:50,900 Yeah. I'd like that. 852 00:37:50,976 --> 00:37:52,136 Oh. 853 00:37:55,239 --> 00:37:56,054 It's beautiful. 854 00:37:56,073 --> 00:37:57,722 (Sigh) 855 00:37:57,742 --> 00:37:59,891 It was my dream to move there... 856 00:37:59,911 --> 00:38:01,468 (Deep breath) 857 00:38:01,487 --> 00:38:03,913 To provide my grandchildren with a, 858 00:38:03,989 --> 00:38:07,324 an unspoiled upbringing, free of the city, 859 00:38:07,476 --> 00:38:11,236 free from everything bad. 860 00:38:11,255 --> 00:38:15,649 I'm going in a few days and I might or might not sell 861 00:38:15,668 --> 00:38:17,927 this old house but it's time to go. 862 00:38:19,989 --> 00:38:21,488 You're leaving? 863 00:38:21,507 --> 00:38:24,491 Uh, you can come and visit. 864 00:38:24,510 --> 00:38:27,227 Oh, I'd love to have you and your daughter there. 865 00:38:30,849 --> 00:38:32,349 I always wanted a little girl. 866 00:38:32,501 --> 00:38:33,275 Oh. 867 00:38:33,427 --> 00:38:34,526 How did you know that? 868 00:38:35,947 --> 00:38:40,115 You wear it on your face, hon. 869 00:38:40,192 --> 00:38:42,868 You wanna be the mother you never had. 870 00:38:45,790 --> 00:38:47,531 Oh. Oh. 871 00:38:47,683 --> 00:38:48,624 Thank you, Helen. 872 00:38:48,701 --> 00:38:49,607 Mm. 873 00:38:49,627 --> 00:38:52,110 Thank you for understanding me. 874 00:38:52,129 --> 00:38:55,965 We all need understanding, child. 875 00:38:56,041 --> 00:38:57,041 All of us. 876 00:39:03,623 --> 00:39:04,622 Judith: Decorating the baby's room 877 00:39:04,642 --> 00:39:05,957 is going to be so much fun! (Chuckle) 878 00:39:05,977 --> 00:39:09,478 You know, I may have to postpone my cruise. 879 00:39:09,555 --> 00:39:10,835 There's just so much to be done. 880 00:39:12,132 --> 00:39:13,631 Anyway... 881 00:39:13,651 --> 00:39:16,134 You should start getting ready soon, honey. 882 00:39:16,153 --> 00:39:18,654 You want to look your best for that big meeting tonight. 883 00:39:18,805 --> 00:39:19,488 Of course, Judith. 884 00:39:19,565 --> 00:39:20,990 Mm-hm. 885 00:39:21,141 --> 00:39:22,324 (Receding footsteps) 886 00:39:22,401 --> 00:39:30,401 ♪ 887 00:39:34,154 --> 00:39:36,563 Well, well, well. 888 00:39:36,582 --> 00:39:38,156 (Chuckle) 889 00:39:38,175 --> 00:39:40,825 Now be sure not to drink any alcohol at dinner. 890 00:39:40,845 --> 00:39:42,285 And call if you're going to be late. 891 00:39:42,329 --> 00:39:43,973 Don't worry, Judith. I will. 892 00:39:43,997 --> 00:39:46,015 Well, stop a minute. 893 00:39:46,166 --> 00:39:47,741 Let me look at you. 894 00:39:47,760 --> 00:39:49,920 What? Is there like a hair off or something? 895 00:39:52,339 --> 00:39:53,439 You just look so beautiful. 896 00:39:55,175 --> 00:39:57,359 I'm proud of you. 897 00:39:57,436 --> 00:39:59,936 I always have been, Sarah. 898 00:40:00,089 --> 00:40:04,700 I know I can be, well, kind of a bit much sometimes. 899 00:40:04,851 --> 00:40:06,869 (Chuckle) 900 00:40:07,020 --> 00:40:08,871 Thank you, Judith. 901 00:40:13,269 --> 00:40:14,768 (Phone chimes) 902 00:40:14,787 --> 00:40:16,286 Oh, my rideshare is here. 903 00:40:16,438 --> 00:40:17,718 I gotta go. 904 00:40:18,791 --> 00:40:19,882 Bye, mom. 905 00:40:20,033 --> 00:40:21,275 ♪♪ 906 00:40:21,293 --> 00:40:22,384 Bye. 907 00:40:22,536 --> 00:40:26,871 ♪ (Tender music) ♪ 908 00:40:26,891 --> 00:40:28,557 (Door closes) 909 00:40:35,474 --> 00:40:36,474 Oh. 910 00:40:38,552 --> 00:40:41,070 (Murmurs) 911 00:40:45,634 --> 00:40:47,910 Make sure the crib is delivered to the address 912 00:40:47,986 --> 00:40:50,079 that I gave you this week. 913 00:40:51,156 --> 00:40:52,639 I want my daughter to be surprised. 914 00:40:52,658 --> 00:40:53,248 (Chuckle) 915 00:40:53,400 --> 00:40:54,917 She's gonna be so happy. 916 00:40:54,993 --> 00:40:57,811 ♪ 917 00:40:57,830 --> 00:40:59,110 David: Look, I already told you 918 00:40:59,239 --> 00:41:01,590 I haven't seen grace for days. 919 00:41:01,741 --> 00:41:04,141 Can't you just put a detective on the case or something? 920 00:41:06,413 --> 00:41:07,096 (Sigh) 921 00:41:07,247 --> 00:41:08,430 Fine. 922 00:41:08,582 --> 00:41:09,656 You know where to reach me. 923 00:41:09,675 --> 00:41:17,675 ♪♪ 924 00:41:19,685 --> 00:41:26,006 ♪ 925 00:41:26,024 --> 00:41:27,174 (Knocking) 926 00:41:27,192 --> 00:41:32,270 ♪♪ 927 00:41:32,289 --> 00:41:33,789 (Knocking) 928 00:41:33,866 --> 00:41:41,866 ♪ (Dark music) ♪ 929 00:41:45,785 --> 00:41:47,194 (Knocking) 930 00:41:47,212 --> 00:41:49,045 ♪♪ 931 00:41:49,198 --> 00:41:51,365 (Door opens) 932 00:41:51,383 --> 00:41:52,366 May I help you? 933 00:41:52,368 --> 00:41:53,642 Yeah. 934 00:41:53,719 --> 00:41:56,145 I was just across the road to see Helen Henderson, 935 00:41:56,296 --> 00:41:58,705 but she's not answering the door when I knock, 936 00:41:58,707 --> 00:42:01,316 and she hasn't really picked up her phone. 937 00:42:01,468 --> 00:42:03,485 Are you a friend of miss Henderson's? 938 00:42:03,562 --> 00:42:04,842 No. 939 00:42:04,971 --> 00:42:06,213 What's this all about? 940 00:42:06,231 --> 00:42:10,400 Um, one of my colleagues has gone missing and your 941 00:42:10,552 --> 00:42:13,553 neighbor may have been the last person to have seen her. 942 00:42:13,572 --> 00:42:16,165 The police haven't really been helpful either. 943 00:42:16,316 --> 00:42:20,669 Um, grace, uh, was, well, she was miss Henderson's 944 00:42:20,820 --> 00:42:22,504 court-appointed social worker. 945 00:42:22,656 --> 00:42:25,507 Social worker? Tsk. I knew that woman was trouble. 946 00:42:25,584 --> 00:42:27,009 She's crazy, isn't she? 947 00:42:27,160 --> 00:42:28,735 I'm not really at Liberty to discuss 948 00:42:28,754 --> 00:42:29,994 that kind of information. 949 00:42:30,014 --> 00:42:31,405 Uh... 950 00:42:31,423 --> 00:42:32,808 Probably already said too much. 951 00:42:32,832 --> 00:42:36,576 But I do need to speak with miss Henderson so, uh, 952 00:42:36,595 --> 00:42:38,520 would you take my card and, uh, 953 00:42:38,672 --> 00:42:41,081 pass it along to her if you see her? 954 00:42:41,099 --> 00:42:42,099 Well... 955 00:42:43,194 --> 00:42:44,026 Of course. 956 00:42:44,177 --> 00:42:45,177 Thank you. 957 00:42:49,441 --> 00:42:50,365 (Door closes) 958 00:42:50,442 --> 00:42:53,260 ♪ (Mysterious music) ♪ 959 00:42:53,278 --> 00:43:01,278 ♪♪ 960 00:43:03,288 --> 00:43:11,288 ♪ 961 00:43:34,136 --> 00:43:36,038 When I first looked at this deal, I was impressed. 962 00:43:36,062 --> 00:43:37,971 But looking even deeper, 963 00:43:37,990 --> 00:43:40,490 I have to say that we were blown away, Kyle. 964 00:43:40,642 --> 00:43:42,378 You've got your finger right on the pulse so... 965 00:43:42,402 --> 00:43:43,143 Thank you. 966 00:43:43,145 --> 00:43:43,977 Mm, we think so. 967 00:43:43,979 --> 00:43:45,921 Well, I know so. 968 00:43:46,072 --> 00:43:47,814 So congratulations. 969 00:43:47,833 --> 00:43:49,666 It's a done deal. 970 00:43:49,818 --> 00:43:50,818 Oh, my gosh! 971 00:43:50,910 --> 00:43:52,594 Thank you. Thank you. 972 00:43:52,671 --> 00:43:54,930 And if it's not too short notice, 973 00:43:55,081 --> 00:43:57,749 I'd like to get you on a jet to London tomorrow morning. 974 00:43:57,768 --> 00:43:59,250 Meet our development people there. 975 00:43:59,270 --> 00:44:00,994 Just a getting-to- know-you thing. 976 00:44:00,996 --> 00:44:02,824 I'll send a car and we'll have you back here 977 00:44:02,848 --> 00:44:04,831 in a couple of days. Cool? 978 00:44:04,850 --> 00:44:06,644 You, you will not be sorry. 979 00:44:06,668 --> 00:44:07,943 I know I won't. 980 00:44:08,094 --> 00:44:10,504 I understand that the two of you met on the job, Sarah. 981 00:44:10,522 --> 00:44:11,613 Yes. Yes. 982 00:44:11,765 --> 00:44:13,507 It was, uh, actually kind of a funny story. 983 00:44:13,509 --> 00:44:15,342 (Phone buzzes) 984 00:44:15,360 --> 00:44:17,580 I was doing some, uh, design work for him and, well, 985 00:44:17,604 --> 00:44:18,770 you know how these things go. 986 00:44:18,789 --> 00:44:20,249 We just, we kind of hit it off. 987 00:44:20,273 --> 00:44:22,032 Excuse me one second. 988 00:44:22,184 --> 00:44:24,253 Um, I think he was a little bit scared of me, (chuckle) 989 00:44:24,277 --> 00:44:25,317 To be quite honest. 990 00:44:25,445 --> 00:44:26,186 (Laughter) 991 00:44:26,204 --> 00:44:28,797 ♪ (Evil music) ♪ 992 00:44:28,948 --> 00:44:31,041 What the hell is this? How'd you know I was here? 993 00:44:31,193 --> 00:44:33,193 Oh, come on. You know I have my ways. 994 00:44:35,789 --> 00:44:36,972 Let's not be children. 995 00:44:39,292 --> 00:44:40,958 (Camera clicking) 996 00:44:40,978 --> 00:44:46,556 (Kissing sounds) 997 00:44:46,708 --> 00:44:48,908 (Laughs) Get the hell off of me! 998 00:44:51,730 --> 00:44:52,470 You're insane! 999 00:44:52,548 --> 00:44:55,157 You know something, baby? 1000 00:44:55,233 --> 00:44:59,161 You do indignant so well. 1001 00:44:59,312 --> 00:45:00,312 Talk soon. 1002 00:45:01,332 --> 00:45:02,664 (Disgusted exhale) 1003 00:45:06,170 --> 00:45:10,230 ♪ (Rhythmic dark music) ♪ 1004 00:45:10,232 --> 00:45:10,897 (Car door slams) 1005 00:45:10,916 --> 00:45:18,916 ♪♪ 1006 00:45:20,926 --> 00:45:28,926 ♪ 1007 00:45:30,194 --> 00:45:31,194 (Sigh) 1008 00:45:31,344 --> 00:45:33,845 ♪ (Music fades) ♪ 1009 00:45:33,864 --> 00:45:35,364 (Door closes) 1010 00:45:35,515 --> 00:45:36,698 (Chuckles to herself) 1011 00:45:46,860 --> 00:45:48,126 (Fast knocking) 1012 00:45:55,386 --> 00:45:56,218 (Door opens) 1013 00:45:56,369 --> 00:45:57,369 Hello. 1014 00:46:02,893 --> 00:46:04,226 Nice house. 1015 00:46:04,377 --> 00:46:06,228 Nice home. 1016 00:46:06,304 --> 00:46:08,397 Simple, but nice. 1017 00:46:10,142 --> 00:46:12,567 (Sarcastic) Please, come in. 1018 00:46:12,719 --> 00:46:15,462 Uh, can I do something for you? 1019 00:46:15,480 --> 00:46:18,407 Yes. I wanted to have a little talk. 1020 00:46:19,910 --> 00:46:22,577 I spoke with a gentleman in the employ 1021 00:46:22,654 --> 00:46:25,414 of the state a little while ago. 1022 00:46:25,490 --> 00:46:28,992 He had some not-so-flattering information about you. 1023 00:46:29,144 --> 00:46:30,585 Ah. And what was that? 1024 00:46:30,737 --> 00:46:34,814 He said you had a court-appointed social worker! 1025 00:46:34,816 --> 00:46:37,651 Now I took that to mean you were either in prison 1026 00:46:37,669 --> 00:46:40,170 or in a nuthouse. 1027 00:46:40,322 --> 00:46:43,598 So I checked, and I was right! 1028 00:46:43,675 --> 00:46:46,584 Sarah is so smitten with you. 1029 00:46:46,603 --> 00:46:49,438 She can't even see how crazy you are. 1030 00:46:49,514 --> 00:46:51,773 ♪ (Dark music) ♪ 1031 00:46:51,925 --> 00:46:54,860 And so I am issuing a warning. 1032 00:46:57,096 --> 00:47:01,450 If you don't leave my family in peace... 1033 00:47:01,526 --> 00:47:04,344 I'll expose you, Helen. 1034 00:47:04,362 --> 00:47:08,623 I'll dig even deeper and find out all the dirt! 1035 00:47:08,775 --> 00:47:10,107 And I'll prove it to her 1036 00:47:10,127 --> 00:47:12,627 and she will never speak to you again! 1037 00:47:12,779 --> 00:47:14,020 Are we clear, Helen? 1038 00:47:14,022 --> 00:47:15,038 (Fast breathing) 1039 00:47:15,190 --> 00:47:16,190 Yes. 1040 00:47:18,302 --> 00:47:19,718 I'm so sorry... 1041 00:47:21,287 --> 00:47:22,287 (Cries out) 1042 00:47:23,548 --> 00:47:24,639 (Grunts) 1043 00:47:34,801 --> 00:47:36,985 ♪ (Eerie effects) ♪ 1044 00:47:37,136 --> 00:47:44,493 ♪♪ 1045 00:47:44,569 --> 00:47:46,745 (Lock rattles / door opens) 1046 00:48:28,205 --> 00:48:29,205 (Car door closes) 1047 00:48:40,884 --> 00:48:42,959 I think things went really great tonight. 1048 00:48:43,111 --> 00:48:45,128 Yeah. Yeah. 1049 00:48:45,280 --> 00:48:46,054 What's wrong? 1050 00:48:46,131 --> 00:48:47,113 Aren't you happy? 1051 00:48:47,132 --> 00:48:49,277 Yeah. You know, I'm just, uh... 1052 00:48:49,301 --> 00:48:50,708 Nervous, you know. 1053 00:48:50,786 --> 00:48:53,228 Just gotta pack and get on that plane in the morning. 1054 00:48:53,379 --> 00:48:54,454 Well, I think it's exciting. 1055 00:48:54,456 --> 00:48:55,730 Yeah. 1056 00:49:09,988 --> 00:49:10,988 Mom? 1057 00:49:11,990 --> 00:49:14,808 Shh. She's probably asleep. 1058 00:49:14,826 --> 00:49:15,642 She's a night owl. 1059 00:49:15,660 --> 00:49:16,901 It's... 1060 00:49:16,920 --> 00:49:18,420 It's only ten. 1061 00:49:18,571 --> 00:49:19,851 Mom! 1062 00:49:22,000 --> 00:49:26,928 (Crunching snow) 1063 00:49:40,335 --> 00:49:41,776 What the hell? 1064 00:49:43,021 --> 00:49:44,021 (Phone buzzes) 1065 00:50:01,039 --> 00:50:02,464 That should do it. 1066 00:50:14,311 --> 00:50:15,051 Kyle? What's wrong? 1067 00:50:15,203 --> 00:50:18,037 Where's... Judith? 1068 00:50:18,056 --> 00:50:19,481 She made one of her famous getaways. 1069 00:50:19,557 --> 00:50:20,982 (Chuckle) 1070 00:50:21,134 --> 00:50:23,278 I'm not sure if I should be worried or relieved. 1071 00:50:23,302 --> 00:50:26,062 Oh, she'll be fine. But I promise 1072 00:50:26,214 --> 00:50:28,806 she won't be trying to run our lives anymore. 1073 00:50:28,825 --> 00:50:31,159 I'm gonna sit down and have the talk with her. 1074 00:50:31,236 --> 00:50:32,697 Well, you might not need to. 1075 00:50:32,721 --> 00:50:34,790 She was really sweet with me earlier tonight. 1076 00:50:34,814 --> 00:50:36,313 Maybe everything will work itself out. 1077 00:50:36,333 --> 00:50:37,499 Yeah. 1078 00:50:40,912 --> 00:50:41,912 Maybe. 1079 00:50:43,915 --> 00:50:45,840 I'm sorry, Judith. 1080 00:50:45,917 --> 00:50:47,491 You made me do it. 1081 00:50:47,511 --> 00:50:49,844 (Panting) 1082 00:50:49,921 --> 00:50:55,016 I promise that I will take care of our girl. 1083 00:50:55,093 --> 00:50:57,501 She'll be safe and loved... 1084 00:50:57,521 --> 00:51:02,006 (Panting) 1085 00:51:02,025 --> 00:51:03,358 Forever. 1086 00:51:03,435 --> 00:51:05,084 (Chuckle) 1087 00:51:05,103 --> 00:51:06,861 Ahh. 1088 00:51:09,366 --> 00:51:11,257 These are perfect. 1089 00:51:11,276 --> 00:51:13,034 Thanks, Harold. 1090 00:51:13,111 --> 00:51:14,369 Told you. 1091 00:51:14,520 --> 00:51:15,520 I'm an artist. 1092 00:51:21,953 --> 00:51:23,378 (Murmur) 1093 00:51:27,125 --> 00:51:28,125 (Phone chimes) 1094 00:51:49,147 --> 00:51:50,147 (Doorbell rings) 1095 00:51:56,079 --> 00:51:57,579 Did you bring the cash? 1096 00:51:57,730 --> 00:51:58,747 Of course. 1097 00:52:03,402 --> 00:52:04,402 (Door slams) 1098 00:52:05,663 --> 00:52:08,815 I can see you've become accustomed 1099 00:52:08,817 --> 00:52:11,092 to a certain style of living. 1100 00:52:11,169 --> 00:52:12,485 (Chuckle) 1101 00:52:12,487 --> 00:52:15,154 That explains a great many things. 1102 00:52:15,173 --> 00:52:17,323 Save the corny judgement. 1103 00:52:17,325 --> 00:52:19,416 I want what we agreed upon times two. 1104 00:52:19,436 --> 00:52:21,102 (Scoffs) 1105 00:52:21,179 --> 00:52:23,438 You've got a lot of nerve, child. 1106 00:52:23,589 --> 00:52:25,607 I have expenses! 1107 00:52:25,758 --> 00:52:26,833 (Chuckle) 1108 00:52:26,835 --> 00:52:28,835 This is non-negotiable, Helen. 1109 00:52:28,837 --> 00:52:33,931 Um-hm. I want what I came for. 1110 00:52:33,950 --> 00:52:36,342 (Gasps) 1111 00:52:36,344 --> 00:52:39,512 You are true to your word. 1112 00:52:39,531 --> 00:52:41,956 This is damning stuff. 1113 00:52:42,108 --> 00:52:43,108 Uh! 1114 00:52:44,352 --> 00:52:45,460 My money! 1115 00:52:45,537 --> 00:52:47,203 Or what? 1116 00:52:47,355 --> 00:52:49,022 You're gonna tell Sarah that we entered 1117 00:52:49,040 --> 00:52:50,799 into a devil's bargain? 1118 00:52:50,950 --> 00:52:53,359 Oh, that won't end well for either one of us. 1119 00:52:53,378 --> 00:52:55,619 I got into this for the money. 1120 00:52:55,639 --> 00:52:57,547 I don't trust you! 1121 00:52:57,699 --> 00:53:00,533 So think of the extra cash as insurance. 1122 00:53:00,535 --> 00:53:05,313 I am not a woman who likes threats. 1123 00:53:05,390 --> 00:53:07,056 You remind me of my mother. 1124 00:53:07,208 --> 00:53:08,208 Hm. 1125 00:53:10,153 --> 00:53:12,228 I hated my mother! 1126 00:53:12,380 --> 00:53:13,488 (Grunts) 1127 00:53:13,565 --> 00:53:14,989 (Panting) 1128 00:53:17,160 --> 00:53:20,161 You've been a bad, bad girl, Angela. 1129 00:53:32,342 --> 00:53:33,800 (Chuckle) 1130 00:53:36,588 --> 00:53:41,257 Here is the money we agreed upon. 1131 00:53:41,409 --> 00:53:42,644 (Slap) 1132 00:53:42,668 --> 00:53:44,760 Now, I trust that completes our contract 1133 00:53:44,913 --> 00:53:49,506 and that you never darken my door again. 1134 00:53:49,526 --> 00:53:50,600 (Shaky breath) 1135 00:53:50,752 --> 00:53:51,675 Yes. 1136 00:53:51,695 --> 00:53:52,975 What was that? 1137 00:53:53,846 --> 00:53:55,012 I said yes. 1138 00:53:55,031 --> 00:53:56,151 Good. 1139 00:54:03,781 --> 00:54:04,781 (Door opens) 1140 00:54:08,103 --> 00:54:08,877 (Door closes) 1141 00:54:08,953 --> 00:54:09,993 Have a good flight. 1142 00:54:10,105 --> 00:54:11,528 Call me when you get there. 1143 00:54:11,548 --> 00:54:12,714 I will. 1144 00:54:12,865 --> 00:54:13,865 I love you. 1145 00:54:15,126 --> 00:54:16,126 Ok. 1146 00:54:18,279 --> 00:54:19,779 Um... 1147 00:54:19,797 --> 00:54:22,015 (Laugh) 1148 00:54:23,468 --> 00:54:25,059 (Kiss) 1149 00:54:25,211 --> 00:54:26,043 I love you. 1150 00:54:26,062 --> 00:54:27,062 I love you too. 1151 00:54:30,383 --> 00:54:31,624 Jen on phone: So he's a little scared. 1152 00:54:31,643 --> 00:54:32,643 So what? 1153 00:54:32,718 --> 00:54:33,954 I mean, it's natural for a guy 1154 00:54:33,978 --> 00:54:35,552 who's making the deal of his life, right? 1155 00:54:35,572 --> 00:54:36,629 I don't know. 1156 00:54:36,631 --> 00:54:37,405 There was something off. 1157 00:54:37,556 --> 00:54:39,148 He was so... 1158 00:54:39,300 --> 00:54:41,409 Reflective, I guess. 1159 00:54:41,486 --> 00:54:43,469 Anyway, I'm stuck here all alone for the next two days. 1160 00:54:43,471 --> 00:54:45,040 You wanna have a movie night or something? 1161 00:54:45,064 --> 00:54:47,104 I won't be out from under these papers 1162 00:54:47,158 --> 00:54:49,992 until at least Friday. You should call Helen. 1163 00:54:50,145 --> 00:54:51,235 No, she's been gone. 1164 00:54:51,254 --> 00:54:52,812 She's probably getting ready for her trip. 1165 00:54:52,830 --> 00:54:54,071 She's moving away soon. 1166 00:54:54,090 --> 00:54:56,149 Oh. That's sad. 1167 00:54:56,151 --> 00:54:57,091 You guys were really getting along. 1168 00:54:57,168 --> 00:54:58,409 Yeah. 1169 00:54:58,428 --> 00:54:59,986 But she said she had a country place 1170 00:54:59,988 --> 00:55:00,987 and that I can come visit. 1171 00:55:01,005 --> 00:55:02,413 Maybe you could come visit too. 1172 00:55:02,432 --> 00:55:03,432 (Doorbell rings) 1173 00:55:05,677 --> 00:55:07,827 Hey. I gotta go but we'll talk this weekend, ok? 1174 00:55:07,845 --> 00:55:09,103 Take care of yourself. 1175 00:55:09,255 --> 00:55:10,587 You're worrying for two now, remember? 1176 00:55:10,607 --> 00:55:12,273 I remember. Bye. 1177 00:55:19,857 --> 00:55:21,340 (Door opens) 1178 00:55:21,342 --> 00:55:23,767 ♪ (Dramatic music) ♪ 1179 00:55:23,787 --> 00:55:31,787 ♪♪ 1180 00:55:33,871 --> 00:55:41,871 ♪♪ 1181 00:56:01,733 --> 00:56:02,657 Hey, this is Kyle Collins 1182 00:56:02,734 --> 00:56:03,992 with tech com industries. 1183 00:56:04,068 --> 00:56:05,879 Leave your digits and I'll get back to you. 1184 00:56:05,903 --> 00:56:07,881 You're the luckiest man in the world. 1185 00:56:07,905 --> 00:56:10,498 Yeah! We're, we're looking at a great future together! 1186 00:56:10,649 --> 00:56:12,792 Tell me another one, you pathetic liar! 1187 00:56:19,917 --> 00:56:23,344 (Sobs) 1188 00:56:29,761 --> 00:56:30,761 (Knocking) 1189 00:56:36,267 --> 00:56:37,767 Oh, child. 1190 00:56:37,919 --> 00:56:40,844 Oh... Helen, I... (Sob) I feel so stupid. 1191 00:56:40,864 --> 00:56:41,937 (Sobs) 1192 00:56:42,090 --> 00:56:42,864 What? 1193 00:56:42,940 --> 00:56:44,681 (Whimpering) 1194 00:56:44,701 --> 00:56:45,867 (Sighs) 1195 00:56:47,537 --> 00:56:49,937 And this was just last night? 1196 00:56:50,948 --> 00:56:52,243 He was making out with her 1197 00:56:52,267 --> 00:56:54,187 while I was playing pretty wife for his new boss. 1198 00:56:54,269 --> 00:56:54,950 (Scoffs) 1199 00:56:55,103 --> 00:56:56,118 Despicable. 1200 00:56:56,271 --> 00:56:58,379 Helen, I feel so sick. 1201 00:56:58,531 --> 00:56:59,750 You are a wonderful woman 1202 00:56:59,774 --> 00:57:02,108 and you're going to be a wonderful mother! 1203 00:57:02,126 --> 00:57:05,035 Kyle does not deserve either of you, never did! 1204 00:57:05,055 --> 00:57:06,703 (Sobbing) 1205 00:57:06,723 --> 00:57:09,873 Honey, look at me. Look at me. 1206 00:57:09,893 --> 00:57:14,211 I can't tell you how many times I've had to start over, 1207 00:57:14,230 --> 00:57:16,806 but I always knew where it was leading. 1208 00:57:16,958 --> 00:57:20,309 I knew when to move on and Bury the past. 1209 00:57:20,461 --> 00:57:24,054 That's fine for you, Helen, but what about our child? 1210 00:57:24,074 --> 00:57:26,056 That binds me with Kyle forever. 1211 00:57:26,076 --> 00:57:28,634 How can I ever look him in the eye again? 1212 00:57:28,636 --> 00:57:30,653 I saw your suitcases. 1213 00:57:30,805 --> 00:57:32,874 Where were you planning on going? 1214 00:57:32,898 --> 00:57:34,916 I don't know, any place but here. 1215 00:57:35,067 --> 00:57:37,234 Maybe just get in the car and drive. 1216 00:57:37,253 --> 00:57:38,569 It's ironic. 1217 00:57:38,588 --> 00:57:41,071 I was coming over to say good-bye. 1218 00:57:41,091 --> 00:57:43,460 I am planning on going to my place in the country 1219 00:57:43,484 --> 00:57:45,426 this afternoon. 1220 00:57:45,503 --> 00:57:47,556 Why don't you come with me? 1221 00:57:47,580 --> 00:57:50,656 Stay for a few days, hm? 1222 00:57:50,675 --> 00:57:52,433 You don't mind if I come with you? 1223 00:57:52,585 --> 00:57:55,085 Oh, nothing would make me happier. 1224 00:57:55,105 --> 00:57:56,345 (Chuckle) 1225 00:57:56,497 --> 00:57:57,346 Thank you, Helen. 1226 00:57:57,498 --> 00:57:59,440 Oh, no. (Kiss) 1227 00:57:59,592 --> 00:58:01,258 You're so kind. Thank you. 1228 00:58:01,277 --> 00:58:02,944 Oh, thank you. 1229 00:58:03,020 --> 00:58:04,737 Thank you, my dear. 1230 00:58:09,268 --> 00:58:10,268 Mmm. 1231 00:58:11,604 --> 00:58:12,845 Mm. 1232 00:58:12,864 --> 00:58:16,582 (Dripping) 1233 00:58:19,537 --> 00:58:20,611 Dear Kyle... 1234 00:58:21,873 --> 00:58:24,273 As I write this to you, my heart is filled with sadness. 1235 00:58:25,635 --> 00:58:27,618 I don't understand how you could do these things to me 1236 00:58:27,637 --> 00:58:28,719 and to our family. 1237 00:58:30,456 --> 00:58:32,676 In the past, I've given you the benefit of the doubt 1238 00:58:32,700 --> 00:58:34,791 and forgiven your mistakes, but now you've left me no choice 1239 00:58:34,811 --> 00:58:37,887 but to consider living apart. 1240 00:58:38,039 --> 00:58:39,313 I'm going away for a while. 1241 00:58:40,316 --> 00:58:41,482 I need time alone. 1242 00:58:41,634 --> 00:58:42,944 I need to think about our future, 1243 00:58:42,968 --> 00:58:44,727 and you need to think too... 1244 00:58:44,879 --> 00:58:46,637 About what you've done. 1245 00:58:46,656 --> 00:58:47,656 Good-bye. 1246 00:59:04,674 --> 00:59:06,490 I should probably call Jennifer soon. 1247 00:59:06,509 --> 00:59:08,509 She'll wonder where I've been. 1248 00:59:08,661 --> 00:59:10,178 Whatever you think is best. 1249 00:59:12,573 --> 00:59:14,733 I just, I don't even know what to say to her. 1250 00:59:16,352 --> 00:59:18,761 This is all so embarrassing. 1251 00:59:18,913 --> 00:59:20,688 I just, I feel exhausted. 1252 00:59:20,839 --> 00:59:21,839 Here. 1253 00:59:23,100 --> 00:59:24,508 Here, have a drink. 1254 00:59:24,527 --> 00:59:26,101 You're dehydrated. 1255 00:59:26,254 --> 00:59:27,254 Thanks. 1256 00:59:41,452 --> 00:59:45,362 (Phone rings) 1257 00:59:45,381 --> 00:59:46,881 Hey, big guy. What's up? 1258 00:59:46,958 --> 00:59:49,108 Hey. I just got to my hotel and checked my phone 1259 00:59:49,126 --> 00:59:51,777 and Sarah left me a really pissed-off message. 1260 00:59:51,796 --> 00:59:53,257 I never heard her like that before 1261 00:59:53,281 --> 00:59:53,963 and I'm really worried. 1262 00:59:54,115 --> 00:59:55,448 What'd she say? 1263 00:59:55,466 --> 00:59:57,018 She just cursed me out and hung up. 1264 00:59:57,042 --> 00:59:58,617 I've been trying to get her on the phone 1265 00:59:58,619 --> 01:00:00,711 and she won't answer. 1266 01:00:00,730 --> 01:00:02,023 The next flight isn't until morning 1267 01:00:02,047 --> 01:00:03,600 but I'm really thinking about getting on it. 1268 01:00:03,624 --> 01:00:04,732 Don't panic. 1269 01:00:04,883 --> 01:00:06,049 I'm on it, Kyle. 1270 01:00:06,069 --> 01:00:07,551 I'll get her and see what's up. 1271 01:00:07,570 --> 01:00:08,978 We'll figure this out. 1272 01:00:09,130 --> 01:00:10,220 Ok. 1273 01:00:10,240 --> 01:00:15,559 ♪ (Pensive music) ♪ 1274 01:00:15,578 --> 01:00:17,372 (Sarah on phone) Hey, guys. I'm not around, 1275 01:00:17,396 --> 01:00:19,488 so leave that all-important message. 1276 01:00:19,640 --> 01:00:20,823 Hey. 1277 01:00:20,975 --> 01:00:22,416 So what the hell's going on? 1278 01:00:22,568 --> 01:00:25,068 Kyle's about to drop everything and run back here. 1279 01:00:25,088 --> 01:00:26,570 If you don't call me back right now, 1280 01:00:26,589 --> 01:00:27,997 I'm coming over there. 1281 01:00:28,149 --> 01:00:29,149 Fair warning. 1282 01:00:29,241 --> 01:00:33,761 ♪ (Suspenseful music) ♪ 1283 01:00:33,912 --> 01:00:39,992 ♪♪ 1284 01:00:40,011 --> 01:00:41,827 It won't hurt the baby, darling. 1285 01:00:41,846 --> 01:00:44,206 You'll just sleep for a while. 1286 01:01:10,949 --> 01:01:12,633 Hey, guys. I'm not around, 1287 01:01:12,785 --> 01:01:14,338 so leave that all-important message. 1288 01:01:14,362 --> 01:01:15,786 (Beep) 1289 01:01:15,805 --> 01:01:18,005 It went straight to voicemail this time, hon. 1290 01:01:18,716 --> 01:01:20,010 Which means you turned off your phone 1291 01:01:20,034 --> 01:01:21,717 since I called last. 1292 01:01:21,869 --> 01:01:23,936 I am now officially worried. 1293 01:01:27,058 --> 01:01:28,557 (Knocking) 1294 01:01:28,709 --> 01:01:30,209 Sarah? 1295 01:01:30,227 --> 01:01:31,802 (Knocking) 1296 01:01:31,821 --> 01:01:32,987 Sarah, come on! Open up! 1297 01:01:33,138 --> 01:01:41,138 ♪♪ 1298 01:01:44,483 --> 01:01:45,891 (Key clicks in lock) 1299 01:01:45,910 --> 01:01:47,001 (Door opens) 1300 01:01:49,063 --> 01:01:50,838 Sarah? 1301 01:01:50,989 --> 01:01:51,989 (Door closes) 1302 01:01:53,067 --> 01:01:54,066 Hello? 1303 01:01:54,085 --> 01:02:02,085 ♪♪ 1304 01:02:04,169 --> 01:02:12,101 ♪♪ 1305 01:02:12,253 --> 01:02:14,177 Hey, this is Kyle Collins. Leave your digits 1306 01:02:14,197 --> 01:02:15,490 and I'll get back to you. (Beep) 1307 01:02:15,514 --> 01:02:17,439 (Angry) Hey, Kyle. 1308 01:02:17,592 --> 01:02:20,016 Getting your ass back here is a good idea. 1309 01:02:20,036 --> 01:02:22,163 You're gonna have a lot of explaining to do. 1310 01:02:22,187 --> 01:02:30,187 ♪♪ 1311 01:02:32,289 --> 01:02:39,778 ♪ 1312 01:02:39,797 --> 01:02:41,371 (Sigh) 1313 01:02:41,391 --> 01:02:42,391 (Turns off ignition) 1314 01:02:45,136 --> 01:02:47,728 We're here, Sarah. 1315 01:02:47,880 --> 01:02:50,898 The start of our new life. 1316 01:02:51,049 --> 01:02:52,625 I'm gonna help you inside. 1317 01:02:52,643 --> 01:03:00,643 ♪♪ 1318 01:03:01,469 --> 01:03:02,469 (Car door slams) 1319 01:03:08,918 --> 01:03:12,711 (Birdsong) 1320 01:03:21,322 --> 01:03:22,322 (Door closes) 1321 01:03:33,425 --> 01:03:35,276 Helen? 1322 01:03:35,352 --> 01:03:37,002 Sweetheart? I'm up here. 1323 01:03:37,021 --> 01:03:41,449 ♪ (Mysterious music) ♪ 1324 01:03:41,525 --> 01:03:49,525 ♪ 1325 01:03:51,610 --> 01:03:59,610 ♪♪ 1326 01:04:14,650 --> 01:04:16,150 Hello. 1327 01:04:16,301 --> 01:04:16,892 Hi. 1328 01:04:17,044 --> 01:04:18,486 (Chuckle) 1329 01:04:18,637 --> 01:04:21,322 You were so tired when we arrived 1330 01:04:21,473 --> 01:04:23,193 that you slept through the night. 1331 01:04:23,217 --> 01:04:24,217 (Chuckle) 1332 01:04:25,903 --> 01:04:27,477 Helen, I was thinking that maybe I should probably 1333 01:04:27,497 --> 01:04:29,071 try to call Jennifer. 1334 01:04:29,223 --> 01:04:30,389 Do you know where my phone is? 1335 01:04:30,407 --> 01:04:31,407 Oh, right here. 1336 01:04:32,727 --> 01:04:34,076 Thanks. 1337 01:04:34,228 --> 01:04:38,230 Um, I'm afraid we don't have reception in these mountains 1338 01:04:38,249 --> 01:04:41,008 and, uh, I don't have my landline yet. 1339 01:04:41,159 --> 01:04:43,511 But you'll talk to Jennifer soon. 1340 01:04:43,662 --> 01:04:45,622 And you did leave a note for Kyle 1341 01:04:45,664 --> 01:04:48,240 so that should explain everything to both of them. 1342 01:04:48,242 --> 01:04:49,758 Cream and sugar? 1343 01:04:49,910 --> 01:04:52,520 Yes, please. 1344 01:04:52,671 --> 01:04:54,224 I just really think that I should call... 1345 01:04:54,248 --> 01:04:57,766 (Interrupting) Isn't this place beautiful? 1346 01:04:57,918 --> 01:05:01,695 I spared no expense. 1347 01:05:01,847 --> 01:05:04,106 I wanted it to be perfect. 1348 01:05:04,258 --> 01:05:07,701 I wanted this moment to be just right. 1349 01:05:10,114 --> 01:05:13,374 Oh, please! Have something to eat. 1350 01:05:13,450 --> 01:05:17,452 Blueberry muffins are your favorite, remember? 1351 01:05:17,605 --> 01:05:19,380 Right. Yeah. (Chuckle) 1352 01:05:21,792 --> 01:05:25,127 I'm sorry that I’m being so weird, Helen. 1353 01:05:25,279 --> 01:05:27,090 You've been really kind letting me come here 1354 01:05:27,114 --> 01:05:29,873 and it is a gorgeous place. 1355 01:05:29,892 --> 01:05:32,279 When you're a bit more awake, 1356 01:05:32,303 --> 01:05:34,210 I will show you around. 1357 01:05:34,230 --> 01:05:37,565 And you can spend the day relaxing and then tomorrow 1358 01:05:37,641 --> 01:05:40,234 we'll go into town so you can call Jennifer. 1359 01:05:40,385 --> 01:05:42,570 That sounds great. 1360 01:05:42,646 --> 01:05:48,325 ♪ (Eerie music) ♪ 1361 01:05:51,655 --> 01:05:53,116 Jen: I'll be in on Monday, first thing. 1362 01:05:53,140 --> 01:05:54,807 Tell Shelly I'll sub for her to make it up. 1363 01:05:54,825 --> 01:05:55,985 Thanks for understanding. 1364 01:05:59,738 --> 01:06:00,879 (Sigh) 1365 01:06:04,576 --> 01:06:06,076 ♪ (Mysterious drone) ♪ 1366 01:06:06,095 --> 01:06:14,095 ♪♪ 1367 01:06:18,423 --> 01:06:19,773 Helen Henderson. 1368 01:06:24,614 --> 01:06:29,341 I never get over how, how beautiful this is. 1369 01:06:29,360 --> 01:06:31,343 It's so isolated. 1370 01:06:31,362 --> 01:06:36,123 Oh, I own all the land as far as the eye can see. 1371 01:06:36,274 --> 01:06:40,202 Ha. My closest neighbor is twenty miles away from here. 1372 01:06:40,354 --> 01:06:42,129 (Sigh) 1373 01:06:42,280 --> 01:06:45,040 I can't stop thinking about Kyle. 1374 01:06:45,192 --> 01:06:47,504 I had a counselor in school who once told me that the only 1375 01:06:47,528 --> 01:06:49,194 way out of your problems is through them, 1376 01:06:49,213 --> 01:06:52,288 and I just feel like I'm doing the exact opposite, you know, 1377 01:06:52,308 --> 01:06:54,049 running away and hiding? 1378 01:06:54,201 --> 01:06:56,218 Well, there's no shame in that. 1379 01:06:56,370 --> 01:06:58,646 It's the first stage in starting over. 1380 01:06:58,797 --> 01:07:06,797 ♪♪ 1381 01:07:09,641 --> 01:07:10,641 (Knocking) 1382 01:07:17,391 --> 01:07:18,499 (Knocking) 1383 01:07:18,650 --> 01:07:23,653 ♪♪ 1384 01:07:23,673 --> 01:07:24,673 (Phone chimes) 1385 01:08:16,374 --> 01:08:18,633 Isn't it nice? 1386 01:08:18,786 --> 01:08:21,264 I bought it just for you. 1387 01:08:21,288 --> 01:08:24,139 Helen, this is just... 1388 01:08:24,291 --> 01:08:28,384 This is way, way, way, way too much. 1389 01:08:28,404 --> 01:08:31,980 Oh, I wish I had locked the door so that I could show this 1390 01:08:32,132 --> 01:08:34,633 to you in my own way. 1391 01:08:34,651 --> 01:08:37,819 And those speakers on the wall, they're baby monitors, 1392 01:08:37,972 --> 01:08:38,804 aren't they? 1393 01:08:38,806 --> 01:08:40,806 Mm-hm. 1394 01:08:40,824 --> 01:08:45,327 You needed a place to raise your daughter, unspoiled, 1395 01:08:45,479 --> 01:08:50,832 untouched by corruption, and I have made it happen for you. 1396 01:08:50,985 --> 01:08:54,762 Wait. You, you want me to stay here? 1397 01:08:54,913 --> 01:08:56,989 Don't you want to? 1398 01:08:56,991 --> 01:08:58,507 Helen. 1399 01:08:58,659 --> 01:09:00,539 No, you, you can't be serious. 1400 01:09:00,661 --> 01:09:02,511 No, this, this is all... 1401 01:09:02,663 --> 01:09:03,937 This is too much. 1402 01:09:04,089 --> 01:09:09,684 Child, I'm the mother you never had and you're going to 1403 01:09:09,837 --> 01:09:12,613 have the daughter you always wanted. 1404 01:09:12,689 --> 01:09:15,129 We found each other. 1405 01:09:15,175 --> 01:09:17,868 We're going to be a family. 1406 01:09:20,438 --> 01:09:23,865 Now, I'm going to give you a few moments... 1407 01:09:24,018 --> 01:09:26,627 And then we will open some presents. 1408 01:09:26,703 --> 01:09:28,462 Hm? 1409 01:09:28,539 --> 01:09:36,539 ♪ 1410 01:09:46,390 --> 01:09:47,439 (Door closes) 1411 01:09:50,044 --> 01:09:52,444 (Aggressive) Have a nice flight? 1412 01:09:53,638 --> 01:09:55,656 What's going on? 1413 01:09:55,732 --> 01:09:57,140 Why are you looking at me like that? 1414 01:09:57,159 --> 01:09:58,159 This is insanity! 1415 01:10:00,404 --> 01:10:02,329 This is all a setup! 1416 01:10:02,480 --> 01:10:04,147 This is not at all what really happened! 1417 01:10:04,166 --> 01:10:05,574 Angela trapped me! 1418 01:10:05,726 --> 01:10:06,834 Oh, give me a break, Kyle! 1419 01:10:06,985 --> 01:10:09,152 Do you really expect either of us to believe that? 1420 01:10:09,171 --> 01:10:11,411 Jennifer, I screwed up so bad with Sarah before, 1421 01:10:11,489 --> 01:10:13,226 but that is not who I am now! 1422 01:10:13,250 --> 01:10:15,636 She made me wanna be a better person. 1423 01:10:15,660 --> 01:10:17,620 She made me wanna be worthy of her 1424 01:10:17,662 --> 01:10:19,732 and I worked so hard to earn that again! 1425 01:10:19,756 --> 01:10:22,015 Oh, my god. 1426 01:10:22,167 --> 01:10:24,327 I've gotta believe she's gonna see the truth. 1427 01:10:24,411 --> 01:10:26,261 Jennifer, please, please. 1428 01:10:26,413 --> 01:10:28,246 You, you have to help me. 1429 01:10:28,265 --> 01:10:29,839 What am I supposed to do? 1430 01:10:29,859 --> 01:10:32,175 Her phone isn't even on. 1431 01:10:32,194 --> 01:10:34,769 This situation seems way past words. 1432 01:10:34,922 --> 01:10:36,488 (Phone rings) 1433 01:10:41,612 --> 01:10:43,036 You crazy woman. 1434 01:10:43,188 --> 01:10:44,705 What the hell is going on? 1435 01:10:44,856 --> 01:10:47,282 Angela: I'm sorry. It was just business. 1436 01:10:47,434 --> 01:10:48,858 You set me up! 1437 01:10:48,878 --> 01:10:50,118 And now my wife is gone! 1438 01:10:50,270 --> 01:10:51,310 I needed the money. 1439 01:10:53,624 --> 01:10:55,031 I'm getting out of town but there's something 1440 01:10:55,050 --> 01:10:56,844 I need to tell you before I go. 1441 01:10:56,868 --> 01:10:58,552 What? 1442 01:10:58,703 --> 01:11:03,632 I can't say exactly but Helen Henderson, 1443 01:11:03,784 --> 01:11:05,133 just watch out for her. 1444 01:11:05,285 --> 01:11:07,135 She's dangerous. 1445 01:11:07,287 --> 01:11:09,897 I don't want you or Sarah to get hurt. 1446 01:11:10,048 --> 01:11:11,398 She's capable of anything. 1447 01:11:11,475 --> 01:11:12,307 Where is Helen now? 1448 01:11:12,459 --> 01:11:13,975 I have no idea! 1449 01:11:14,128 --> 01:11:17,129 Just stay away from her. 1450 01:11:17,147 --> 01:11:17,963 I'm gone. 1451 01:11:17,981 --> 01:11:18,981 Angela! 1452 01:11:19,575 --> 01:11:20,982 Angela! Dammit! 1453 01:11:21,135 --> 01:11:22,558 (Dial tone) 1454 01:11:22,578 --> 01:11:25,203 Kyle, I think we should call this guy. 1455 01:11:33,163 --> 01:11:34,171 Sarah? 1456 01:11:37,259 --> 01:11:40,318 I know this is a difficult adjustment for you, 1457 01:11:40,337 --> 01:11:43,579 but the sooner you come to terms with it, 1458 01:11:43,599 --> 01:11:46,416 the better things will be. 1459 01:11:46,435 --> 01:11:52,013 And I haven't done any of this out of malicious intent. 1460 01:11:52,166 --> 01:11:54,090 Oh... 1461 01:11:54,109 --> 01:11:55,609 I love you, Sarah. 1462 01:11:55,686 --> 01:11:58,003 Helen, I need you to tell me the truth! 1463 01:11:58,021 --> 01:11:59,649 Did you have anything to do with those pictures 1464 01:11:59,673 --> 01:12:00,906 of Angela and my husband? 1465 01:12:03,177 --> 01:12:05,118 Helen... 1466 01:12:05,270 --> 01:12:07,846 I've spent my whole life looking for people to trust 1467 01:12:07,848 --> 01:12:10,773 and I've been hurt a lot, so please just tell me the truth! 1468 01:12:10,793 --> 01:12:12,033 Calm down. 1469 01:12:13,445 --> 01:12:14,725 He wasn't good for you. 1470 01:12:14,855 --> 01:12:16,446 He never was. 1471 01:12:16,465 --> 01:12:19,782 Men like that never change! 1472 01:12:19,802 --> 01:12:23,303 And I won't let that man break your heart again. 1473 01:12:29,979 --> 01:12:32,628 Helen Henderson wasn't a textbook case. 1474 01:12:32,648 --> 01:12:36,299 She was uniquely afflicted, hot and cold, 1475 01:12:36,318 --> 01:12:39,486 tortured by her own actions, also very intelligent. 1476 01:12:41,231 --> 01:12:43,548 I thought she might be a problem for my colleague, 1477 01:12:43,567 --> 01:12:50,905 grace Henry, and, um, now grace is, uh, gone. 1478 01:12:51,058 --> 01:12:52,702 Do you think Helen had something to do with 1479 01:12:52,726 --> 01:12:54,984 miss Henry's disappearance? 1480 01:12:55,004 --> 01:12:58,747 I'm not sure, but police are looking into it now, 1481 01:12:58,899 --> 01:13:00,398 so hopefully they find something. 1482 01:13:00,417 --> 01:13:02,497 Do you know where Helen might have gone? 1483 01:13:03,403 --> 01:13:06,905 Well, um, she would talk to her doctors a lot about 1484 01:13:06,923 --> 01:13:10,684 buying property, um, near the Allegheny forest, 1485 01:13:10,761 --> 01:13:12,835 near Bradford, about a six-hour drive. 1486 01:13:12,855 --> 01:13:15,338 Um, but there's just so much woods. 1487 01:13:15,357 --> 01:13:17,485 Um, unless you knew exactly what you were looking for, 1488 01:13:17,509 --> 01:13:18,841 you could get lost forever. 1489 01:13:18,861 --> 01:13:20,085 I got it. 1490 01:13:20,087 --> 01:13:22,087 Thanks for your time. 1491 01:13:22,105 --> 01:13:23,938 Wait, Kyle. We need to think this through. 1492 01:13:24,091 --> 01:13:25,515 If Helen had something to do with grace Henry's 1493 01:13:25,534 --> 01:13:26,700 disappearance... 1494 01:13:26,851 --> 01:13:28,518 Then she's dangerous, just like Angela said, 1495 01:13:28,537 --> 01:13:29,572 and Sarah's with her. 1496 01:13:29,596 --> 01:13:30,779 I have an idea! 1497 01:13:30,931 --> 01:13:32,971 We can do a real estate search on deals in the area. 1498 01:13:33,100 --> 01:13:34,357 Maybe we can find an exact address. 1499 01:13:34,376 --> 01:13:36,025 I have to get on the road, ok? 1500 01:13:36,045 --> 01:13:37,747 You do that here and you call me. 1501 01:13:37,771 --> 01:13:42,049 Kyle, I know you feel responsible but be careful. 1502 01:13:42,125 --> 01:13:44,178 I'm just getting a really bad feeling about this. 1503 01:13:44,202 --> 01:13:46,536 Listen, we will find her, ok? 1504 01:13:46,555 --> 01:13:48,538 I know we will, and I’m gonna keep her safe. 1505 01:13:48,557 --> 01:13:49,848 All right? 1506 01:13:51,393 --> 01:13:52,393 (Door opens) 1507 01:13:53,878 --> 01:13:54,878 (Door closes) 1508 01:13:58,642 --> 01:14:01,142 You haven't eaten a thing. 1509 01:14:01,295 --> 01:14:02,295 Is everything ok? 1510 01:14:05,299 --> 01:14:09,225 Helen, please. 1511 01:14:09,244 --> 01:14:13,729 Nobody deserves to be a victim, nobody. 1512 01:14:13,749 --> 01:14:18,734 My dear Sarah, it made me so sad to do what I did, 1513 01:14:18,754 --> 01:14:22,647 when I saw how heartbroken you were, but I had to show you. 1514 01:14:22,666 --> 01:14:24,833 You had to learn. 1515 01:14:24,985 --> 01:14:27,001 And now I've shown you the truth about Kyle. 1516 01:14:27,154 --> 01:14:29,654 No, Kyle was never a monster. 1517 01:14:29,673 --> 01:14:31,747 He deserved a second chance, and I gave it to him. 1518 01:14:31,767 --> 01:14:33,653 I wanted it for us, Helen. 1519 01:14:33,677 --> 01:14:34,584 I still do. 1520 01:14:34,603 --> 01:14:35,603 He betrayed you! 1521 01:14:35,753 --> 01:14:37,846 And I forgave him for it! 1522 01:14:37,998 --> 01:14:40,256 That's what makes us better than monsters, Helen, 1523 01:14:40,275 --> 01:14:42,812 forgiving, moving on, not turning our backs 1524 01:14:42,836 --> 01:14:45,261 when we realize the people we love are only human! 1525 01:14:45,280 --> 01:14:46,613 Oh, listen to yourself. 1526 01:14:46,764 --> 01:14:49,098 You sound like an abused wife rationalizing. 1527 01:14:49,118 --> 01:14:50,398 I love him, Helen! 1528 01:14:52,437 --> 01:14:54,006 Please, just, just take me home. 1529 01:14:54,030 --> 01:14:56,698 I, I won't tell anybody about you or this place. 1530 01:14:56,850 --> 01:14:58,661 I'll even, I'll come back and see you, ok? 1531 01:14:58,685 --> 01:14:59,829 We can work through all this 1532 01:14:59,853 --> 01:15:02,253 together but first you have to let me go. 1533 01:15:04,191 --> 01:15:08,760 My child, I will never let you go. 1534 01:15:14,034 --> 01:15:16,810 Now I hope you like molten-chocolate cake. 1535 01:15:16,961 --> 01:15:20,555 I make it better than anyone else. 1536 01:15:20,707 --> 01:15:28,707 ♪♪ 1537 01:15:30,717 --> 01:15:38,717 ♪♪ 1538 01:15:54,241 --> 01:15:56,666 Come on, come on, come on, come on! 1539 01:15:56,685 --> 01:16:02,672 (Gasping) 1540 01:16:02,691 --> 01:16:04,652 You won't be leaving that way, Sarah. 1541 01:16:04,676 --> 01:16:05,934 I made sure of it. 1542 01:16:06,010 --> 01:16:08,344 You really didn't think me that foolish, did you? 1543 01:16:08,363 --> 01:16:09,863 You can't keep me here, Helen. 1544 01:16:09,940 --> 01:16:10,940 (Whimpering) 1545 01:16:11,091 --> 01:16:13,015 No, I, I, I won't stay here! 1546 01:16:13,035 --> 01:16:15,109 Yes, you will. 1547 01:16:15,262 --> 01:16:19,781 And one day you'll thank me, and you'll be happy here. 1548 01:16:19,933 --> 01:16:21,266 Now, come on in. 1549 01:16:21,268 --> 01:16:22,692 You'll catch your death. 1550 01:16:22,711 --> 01:16:24,285 And it's almost bedtime. 1551 01:16:24,438 --> 01:16:25,879 You need your rest. 1552 01:16:26,030 --> 01:16:27,439 (Sigh) 1553 01:16:27,457 --> 01:16:29,343 I'm gonna have to lock your door tonight. 1554 01:16:29,367 --> 01:16:30,753 And don't even think to try the windows. 1555 01:16:30,777 --> 01:16:31,777 They're barred. 1556 01:16:31,869 --> 01:16:34,279 I've planned for everything. 1557 01:16:34,297 --> 01:16:38,058 Are you gonna shoot me if I misbehave? 1558 01:16:38,209 --> 01:16:42,787 I wouldn't hurt the baby, but I promise, 1559 01:16:42,806 --> 01:16:48,126 I'll do whatever it takes to keep you both safe. 1560 01:16:48,128 --> 01:16:50,979 (Sobs) 1561 01:16:51,131 --> 01:16:52,489 Come. Come on. 1562 01:16:57,079 --> 01:16:58,279 So you came up with nothing? 1563 01:16:58,305 --> 01:17:00,747 Jen: Well, not exactly. 1564 01:17:00,898 --> 01:17:03,825 I found a lot of real-estate purchases in the area. 1565 01:17:03,977 --> 01:17:05,326 But there's so many, 1566 01:17:05,479 --> 01:17:07,145 it would take weeks to go through them all. 1567 01:17:07,163 --> 01:17:09,141 Ok. Maybe I could just go asking around Bradford 1568 01:17:09,165 --> 01:17:10,884 'cause somebody's gotta know where the lady lives, right? 1569 01:17:10,908 --> 01:17:12,166 It's unlikely. 1570 01:17:12,243 --> 01:17:14,594 According to Sarah, Helen just moved into the area. 1571 01:17:18,008 --> 01:17:20,008 You know... 1572 01:17:20,160 --> 01:17:22,418 I think I'm gonna go across the street, Kyle, 1573 01:17:22,437 --> 01:17:25,346 see if I can look into Helen's house. 1574 01:17:25,499 --> 01:17:27,089 She might have left something behind that can help. 1575 01:17:27,109 --> 01:17:29,109 Ok. Uh, I'll just sit tight then. 1576 01:17:29,185 --> 01:17:30,237 I'm about fifty miles from Bradford. 1577 01:17:30,261 --> 01:17:38,261 ♪♪ 1578 01:17:40,363 --> 01:17:48,363 ♪ 1579 01:18:30,672 --> 01:18:31,729 Gotcha. 1580 01:18:31,748 --> 01:18:39,748 ♪♪ 1581 01:18:45,002 --> 01:18:46,353 G-h? 1582 01:18:47,931 --> 01:18:49,022 Grace Henry. 1583 01:19:08,785 --> 01:19:09,542 Oh, my god! 1584 01:19:09,619 --> 01:19:16,216 (Whimpering) 1585 01:19:17,777 --> 01:19:19,034 (Phone rings) 1586 01:19:19,054 --> 01:19:20,423 Hey! Hey! What's up? What's going on? 1587 01:19:20,447 --> 01:19:21,871 I'm going crazy! 1588 01:19:21,890 --> 01:19:24,039 Kyle, listen to me very carefully. 1589 01:19:24,059 --> 01:19:25,558 You have to get to Sarah fast. 1590 01:19:25,710 --> 01:19:27,118 I'm gonna text you the address. 1591 01:19:27,137 --> 01:19:28,711 She's about twenty minutes away from where you are now. 1592 01:19:28,730 --> 01:19:29,804 Oh, my god, Kyle. 1593 01:19:29,956 --> 01:19:31,547 Ok. Just, just, just slow down, ok? 1594 01:19:31,566 --> 01:19:32,899 Just, just get a grip! 1595 01:19:33,050 --> 01:19:34,884 What's going on? 1596 01:19:34,903 --> 01:19:38,405 I found something in Helen's backyard. 1597 01:19:38,556 --> 01:19:40,636 I think there's a body buried back there. 1598 01:19:43,820 --> 01:19:46,413 (Engine revs) 1599 01:19:51,144 --> 01:19:52,326 (Pounding) 1600 01:19:52,479 --> 01:19:53,920 (Crying) 1601 01:20:02,322 --> 01:20:03,930 This can't be happening. 1602 01:20:05,992 --> 01:20:07,112 This can't be happening. 1603 01:20:56,893 --> 01:20:57,893 Hello? 1604 01:21:02,324 --> 01:21:03,324 Who's there? 1605 01:21:12,058 --> 01:21:14,483 I saw your headlights. 1606 01:21:14,503 --> 01:21:15,835 Come out where I can see you! 1607 01:21:17,506 --> 01:21:18,506 (Gunshot) 1608 01:21:19,415 --> 01:21:20,081 Oh, my god! 1609 01:21:20,233 --> 01:21:21,007 (Sobs) 1610 01:21:21,084 --> 01:21:22,567 Oh, my god! 1611 01:21:22,585 --> 01:21:23,705 Oh, my god! Oh, my god! 1612 01:21:23,737 --> 01:21:25,586 (Sobs) 1613 01:21:25,739 --> 01:21:27,680 ♪ (Pulsating music) ♪ 1614 01:21:27,832 --> 01:21:35,832 ♪♪ 1615 01:21:37,842 --> 01:21:45,842 ♪♪ 1616 01:22:15,121 --> 01:22:17,355 (Grunts) 1617 01:22:22,462 --> 01:22:24,195 (Grunts) 1618 01:22:33,823 --> 01:22:34,989 (Pounding) 1619 01:22:35,141 --> 01:22:36,207 (Smashing glass) 1620 01:22:44,092 --> 01:22:45,092 (Gunshot) 1621 01:22:50,340 --> 01:22:52,932 (Pounding) 1622 01:22:53,009 --> 01:22:57,437 (Whimpering) 1623 01:22:57,588 --> 01:22:59,689 Oh god! Oh my god! 1624 01:23:01,926 --> 01:23:02,609 Sarah? 1625 01:23:02,760 --> 01:23:04,518 Kyle! I can't open the door! 1626 01:23:04,671 --> 01:23:05,761 It's locked on this side. 1627 01:23:05,780 --> 01:23:06,838 (Sobbing) 1628 01:23:06,856 --> 01:23:09,431 Oh, my god, are you and the baby ok? 1629 01:23:09,451 --> 01:23:11,676 Kyle! Helen is crazy! 1630 01:23:11,694 --> 01:23:13,339 Ok, yeah. All right. Let's get you out of here. 1631 01:23:13,363 --> 01:23:14,912 (Whimpering) 1632 01:23:41,875 --> 01:23:44,633 Stop right there! 1633 01:23:44,653 --> 01:23:46,227 You step aside from her. 1634 01:23:46,379 --> 01:23:47,136 It's all over, lady! 1635 01:23:47,213 --> 01:23:48,357 The cops know what you did! 1636 01:23:48,381 --> 01:23:49,489 I'm warning you. 1637 01:23:49,565 --> 01:23:50,617 They'll be here any second! 1638 01:23:50,641 --> 01:23:53,901 I said step away from her, Kyle! 1639 01:23:54,053 --> 01:23:55,310 Just give me the gun, ok? 1640 01:23:55,330 --> 01:23:58,072 Everything will be ok. I promise! 1641 01:23:58,224 --> 01:24:01,668 You are talking to me just like all those others. 1642 01:24:01,819 --> 01:24:03,797 They treat me like I'm crazy! 1643 01:24:03,821 --> 01:24:06,155 But is it crazy to want a family? 1644 01:24:06,174 --> 01:24:09,324 Is it crazy to want to protect my own daughter? 1645 01:24:09,344 --> 01:24:11,511 I'm not your daughter! 1646 01:24:11,587 --> 01:24:15,923 Yes, you are. Yes, you are! 1647 01:24:16,075 --> 01:24:17,909 You don't even know what you're saying! 1648 01:24:17,927 --> 01:24:18,927 Helen, please! 1649 01:24:21,505 --> 01:24:22,763 Don't shoot me. 1650 01:24:22,916 --> 01:24:26,675 Oh, my god. 1651 01:24:26,695 --> 01:24:28,252 What am I doing? 1652 01:24:28,254 --> 01:24:31,605 (Sirens in the distance) 1653 01:24:31,758 --> 01:24:33,107 No! 1654 01:24:33,259 --> 01:24:35,092 Everything's ruined. 1655 01:24:35,111 --> 01:24:37,686 Oh, no. 1656 01:24:37,706 --> 01:24:39,786 I Don' want to go back to that place... 1657 01:24:41,601 --> 01:24:45,194 I didn't deserve this. 1658 01:24:45,213 --> 01:24:50,291 I worked so hard for my family 1659 01:24:50,443 --> 01:24:54,962 (sirens wail) 1660 01:24:55,114 --> 01:24:58,474 (Sirens fade) 1661 01:25:02,046 --> 01:25:06,048 ♪ (Soft music) ♪ 1662 01:25:06,067 --> 01:25:07,475 (Baby coos) 1663 01:25:07,627 --> 01:25:09,218 Sarah: So how's my little girl doing? 1664 01:25:09,237 --> 01:25:10,719 Kyle: Cranky, like her mom. 1665 01:25:10,739 --> 01:25:13,388 (Laughter) 1666 01:25:13,408 --> 01:25:14,465 I love you both so much. 1667 01:25:14,484 --> 01:25:15,644 Mmm. 1668 01:25:15,726 --> 01:25:17,410 Mmm. 1669 01:25:17,561 --> 01:25:19,804 Aw! 1670 01:25:19,822 --> 01:25:21,283 You wanna get something to eat? 1671 01:25:21,307 --> 01:25:22,618 Should we get her something to eat? 1672 01:25:22,642 --> 01:25:23,750 Yeah, let's do that. 1673 01:25:23,901 --> 01:25:27,069 Come on, Judith, let's see what's in the fridge. 1674 01:25:27,088 --> 01:25:29,071 Let's see! 1675 01:25:29,090 --> 01:25:31,649 Aw, then it's time for a nap, huh? 1676 01:25:31,667 --> 01:25:32,795 What have we got in here? 1677 01:25:32,819 --> 01:25:33,819 Yeah. 1678 01:25:33,911 --> 01:25:35,169 Ok, what have we got... 1679 01:25:35,321 --> 01:25:37,930 Captions by Sas Harris 110927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.