Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:04,920
SUONERIE DI ALLARME
2
00:00:07,000 --> 00:00:12,040
QUESTO FILM CONTIENE MOLTO
LINGUAGGIO FORTE.
3
00:00:15,600 --> 00:00:20,080
ANELLO SPEZZATO
4
00:00:29,160 --> 00:00:31,600
SOFFIO DI RADIO
5
00:03:15,000 --> 00:03:18,080
Alzati e risplendi perché è il momento!
6
00:03:21,240 --> 00:03:23,600
Davey! Davey!
7
00:03:24,760 --> 00:03:27,800
Dai, grande cazzone oscillante!
8
00:03:32,480 --> 00:03:37,360
Svegliati! balleremo
sulla tomba di Charlie il Tonno!
9
00:03:38,440 --> 00:03:41,800
Davide! Ti vedo.
10
00:03:42,760 --> 00:03:44,280
Apri, amico!
11
00:03:44,960 --> 00:03:47,000
Davey.
12
00:03:47,760 --> 00:03:49,800
Davide!
13
00:03:52,560 --> 00:03:57,640
David, qualche spaccone è
urlando per te. Dai, alzati.
14
00:03:57,800 --> 00:04:00,800
Alzati, Davide. Andiamo. Alzarsi.
15
00:04:19,360 --> 00:04:21,800
sìaaah!
16
00:04:29,160 --> 00:04:30,560
Davey?
17
00:04:35,360 --> 00:04:37,400
Davey?
18
00:04:37,560 --> 00:04:39,600
Davey?
19
00:04:42,560 --> 00:04:45,200
ehi!
20
00:04:43,360 --> 00:04:45,200
Oh no!
21
00:04:49,240 --> 00:04:53,600
Ehi, vai sempre a golf in pigiama?
22
00:04:51,560 --> 00:04:53,600
eh? Che cosa?
23
00:04:53,960 --> 00:04:56,960
Hai dei tacchetti di fango nelle pantofole?
24
00:04:55,600 --> 00:04:56,960
eh?
25
00:04:58,120 --> 00:05:00,560
Joseph Megessey. Chiamami Meg.
26
00:05:00,680 --> 00:05:04,560
Mega?
27
00:05:01,240 --> 00:05:04,560
Questo è il mio nome. Non indossarlo.
28
00:05:02,280 --> 00:05:04,560
È ridicolo.
29
00:05:04,640 --> 00:05:07,920
Non ti conosco.
30
00:05:05,640 --> 00:05:07,920
Mi sembra di conoscerti.
31
00:05:09,480 --> 00:05:14,160
Tuo fratello ha parlato molto di te.
Hai detto che eri in gamba.
32
00:05:15,240 --> 00:05:17,680
Davey! Che sta succedendo?
33
00:05:19,840 --> 00:05:24,600
Davey! Avanti,
grande cazzo oscillante, andiamo!
34
00:05:22,560 --> 00:05:24,600
Tranquillo. Shhhh!
35
00:05:24,760 --> 00:05:30,200
Usciremo a pescare molto presto.
36
00:05:27,160 --> 00:05:30,200
Sei pazzo. È ancora buio.
37
00:05:28,560 --> 00:05:30,200
Sì.
38
00:05:30,560 --> 00:05:34,520
Davey!
39
00:05:31,480 --> 00:05:34,520
Megessey. Chi ti credi di essere?
40
00:05:34,640 --> 00:05:41,800
La tua stanza, eh?
41
00:05:35,760 --> 00:05:41,800
Come osi! Signor Megessey, ero
fino alle 2 del mattino i compiti di valutazione.
42
00:05:42,160 --> 00:05:47,200
Bel letto.
43
00:05:42,560 --> 00:05:47,200
Oh... conterò fino a dieci,
poi chiamo la polizia. Uno...
44
00:05:47,320 --> 00:05:51,400
questo tu?
45
00:05:47,560 --> 00:05:51,400
..due tre...
46
00:05:48,760 --> 00:05:51,400
Sei cambiato. Sei carina.
47
00:05:53,960 --> 00:05:59,600
Signor Megessey.
Dove pensi di andare?
48
00:05:57,560 --> 00:05:59,600
Davey?
49
00:06:06,960 --> 00:06:09,000
Fanculo!
50
00:06:11,160 --> 00:06:18,400
Signor Megessey, aspetta?
51
00:06:13,160 --> 00:06:18,400
Lascia perdere, non è colpa tua.
52
00:06:14,560 --> 00:06:18,400
Sono sicuro che mio fratello si è appena dimenticato...
53
00:06:19,120 --> 00:06:26,400
Ehi, ho coperto il terreno. ho chiamato
lunga distanza. "Sono io", dico.
"Va bene, come stai?" Tutto quello.
54
00:06:26,560 --> 00:06:33,000
Dice mettiamoci insieme.
Ho chiamato solo per farglielo sapere
Sono tornato, non sto spingendo.
55
00:06:33,160 --> 00:06:35,880
Dice: "Incontriamoci".
56
00:06:34,360 --> 00:06:35,880
Alle 6 del mattino?
57
00:06:36,000 --> 00:06:39,320
Ehi, sto parlando.
"Grande", dico. "Quando?"
58
00:06:39,440 --> 00:06:44,400
"Ogni volta che." "Giorno di apertura?" Chiedo.
"Openin' Day", dice.
59
00:06:44,560 --> 00:06:49,800
Quindi, eccomi qui, 2.500 miglia dopo.
Di chi è la colpa? Io o "Signor occupato"?
60
00:06:50,120 --> 00:06:52,480
E quando è stata questa chiamata?
61
00:06:54,160 --> 00:06:56,800
Un paio di settimane fa.
62
00:06:57,160 --> 00:07:01,400
Forse cinque.
63
00:06:57,760 --> 00:07:01,400
Oh, cinque settimane.
Hai chiamato per confermare?
64
00:07:02,440 --> 00:07:07,160
Chi ha bisogno di questa merda?
65
00:07:04,120 --> 00:07:07,160
Signor Megessey? Joseph!
66
00:07:09,360 --> 00:07:12,200
David ha già avuto i postumi di una sbornia.
67
00:07:18,760 --> 00:07:23,200
(RIDE)
68
00:07:19,960 --> 00:07:23,200
Che diavolo? Marta, cosa...?
69
00:07:23,760 --> 00:07:27,960
Megs, cosa ci fai qui?
Gesù, sono tutto bagnato.
70
00:07:27,960 --> 00:07:31,480
Muovi il sedere, David.
È il giorno dell'inaugurazione.
71
00:07:31,560 --> 00:07:35,960
Oh, Gesù Cristo...
72
00:07:33,160 --> 00:07:35,960
Prenderemo una trota a Martha.
73
00:07:35,960 --> 00:07:39,400
Esci da qui!
74
00:07:36,560 --> 00:07:39,400
Avanti, David, prendimi una trota.
75
00:07:39,520 --> 00:07:43,760
Qualcuno ha perso la testa.
76
00:07:40,760 --> 00:07:43,760
È il giorno dell'apertura. Arcobaleni così lunghi.
77
00:07:43,760 --> 00:07:46,680
Non sono all'altezza.
78
00:07:44,360 --> 00:07:46,680
Certo che lo sei.
79
00:07:49,360 --> 00:07:54,200
LUI RITIRA
80
00:07:50,360 --> 00:07:54,200
Vedi, hai solo bisogno
un po' di ravvivarsi.
81
00:08:11,960 --> 00:08:15,520
Che cosa?
82
00:08:12,680 --> 00:08:15,520
L'hai convinto a venire.
83
00:08:15,640 --> 00:08:18,200
Non gli ho parlato di niente.
84
00:08:18,360 --> 00:08:23,480
Martha, l'istante va bene.
Il mio stomaco è già liofilizzato.
85
00:08:25,440 --> 00:08:29,600
Cosa stai facendo?
86
00:08:26,400 --> 00:08:29,600
Hai del latte?
87
00:08:27,160 --> 00:08:29,600
Certo che ho il latte.
88
00:08:30,080 --> 00:08:35,400
Grazie Dio. odio quella crema in polvere
merda. Sa di palle di topo.
89
00:08:42,360 --> 00:08:44,600
Aspettare!
90
00:08:49,760 --> 00:08:52,800
Cosa vuoi per colazione?
91
00:08:53,200 --> 00:08:57,200
Birra.
92
00:08:54,360 --> 00:08:57,200
Birra a colazione? Orribile!
93
00:08:57,280 --> 00:09:00,200
Birra da colazione. Non l'hai mai avuto?
94
00:09:00,360 --> 00:09:07,600
Un sorso di birra per la colazione,
le ragnatele se ne vanno, la tua voce si alza,
ed ehi, il sole sorge dentro di te.
95
00:09:07,760 --> 00:09:12,800
Sai, ho una valigia in macchina.
96
00:09:09,760 --> 00:09:12,800
beh, non credo proprio che...
97
00:09:12,960 --> 00:09:14,800
ehm...
98
00:09:21,560 --> 00:09:26,600
Se ne va?
99
00:09:23,560 --> 00:09:26,600
È andato in macchina a prendere la birra.
100
00:09:27,760 --> 00:09:30,200
Bene.
101
00:09:30,560 --> 00:09:35,800
potrei usarne uno.
102
00:09:31,360 --> 00:09:35,800
Come puoi digerirlo?
dopo tutto quello che hai avuto la scorsa notte?
103
00:09:37,400 --> 00:09:42,760
Lavoro sodo tutta la settimana, ho diritto
per liberarsi nei fine settimana.
104
00:09:46,560 --> 00:09:53,800
Dovresti provarlo. Ti farebbe bene.
105
00:09:49,160 --> 00:09:53,800
Va bene, vengo con me stasera.
106
00:09:51,160 --> 00:09:53,800
Dimenticalo.
107
00:09:56,440 --> 00:09:59,280
Potresti apprezzare la compagnia di una donna.
108
00:10:00,560 --> 00:10:03,200
Donne, certo. Non una sorella.
109
00:10:05,960 --> 00:10:10,200
Inoltre, io esco.
110
00:10:07,160 --> 00:10:10,200
Sì, ho visto quel tipo di donne.
111
00:10:10,360 --> 00:10:13,400
Fanno schioccare la gomma per conversare.
112
00:10:13,960 --> 00:10:21,280
Non vuoi un punto di vista?
113
00:10:16,360 --> 00:10:21,280
Voglio che io riceva la notizia.
114
00:10:19,040 --> 00:10:21,280
David, piscia su una corda!
115
00:10:21,960 --> 00:10:26,800
Cosa ho detto?
116
00:10:23,760 --> 00:10:26,800
Oh, bevi solo il tuo caffè. >
117
00:10:33,160 --> 00:10:36,000
Il tuo amico sembra... carino.
118
00:10:36,760 --> 00:10:41,200
Non è mio amico.
È solo qualcuno che conosco.
119
00:10:42,160 --> 00:10:45,000
Eravamo in Vietnam insieme.
120
00:10:47,960 --> 00:10:52,600
Attento, trota, stiamo arrivando.
121
00:10:52,760 --> 00:10:59,920
Attenta, Martha, fa così freddo
la tua lingua si attaccherà alla lattina.
122
00:10:57,560 --> 00:10:59,920
Oh, Martha non beve birra.
123
00:11:01,160 --> 00:11:05,800
< Bene, ehi, è presto.
124
00:11:03,360 --> 00:11:05,800
Davide.
125
00:11:05,960 --> 00:11:07,880
< Grazie.
126
00:11:08,000 --> 00:11:10,120
Al giorno di apertura.
127
00:11:11,760 --> 00:11:15,000
LEI RIDE
Oh, alla trota.
128
00:11:15,760 --> 00:11:18,600
Alla trota.
129
00:11:17,040 --> 00:11:18,600
Trota.
130
00:11:20,080 --> 00:11:26,400
Beh, mi piace la birra per la colazione.
131
00:11:22,760 --> 00:11:26,400
Questo è bello.
Te ne spacco un altro.
132
00:11:26,560 --> 00:11:29,600
Devo andare a cambiarmi se vengo anch'io.
133
00:11:29,760 --> 00:11:33,600
Vieni?
I pesci non sapranno cosa li ha colpiti.
134
00:11:33,760 --> 00:11:38,600
Bene, mi salteranno in grembo,
per sentire l'opinione di una donna.
135
00:12:04,360 --> 00:12:09,800
Ok, cosa sarà?
136
00:12:05,960 --> 00:12:09,800
Caffè.
137
00:12:06,960 --> 00:12:09,800
E?
138
00:12:08,160 --> 00:12:09,800
Caffè.
139
00:12:11,760 --> 00:12:14,600
Signora, come si chiama, signora?
140
00:12:14,760 --> 00:12:19,800
Shirley.
141
00:12:15,560 --> 00:12:19,800
Che mi sia permesso
per chiamarti Shirley, Shirley?
142
00:12:19,960 --> 00:12:25,200
Essere mio ospite.
143
00:12:20,960 --> 00:12:25,200
Shirley, dai a questa signorina
un mucchio di frittelle.
144
00:12:25,360 --> 00:12:31,000
Questo è su di me. Signora non comprare.
145
00:12:27,760 --> 00:12:31,000
Pancakes. E per te, Sir Galahad?
146
00:12:31,160 --> 00:12:35,600
Bene vediamo.
Prenderò... anche i pancake.
147
00:12:35,760 --> 00:12:39,400
Pancakes.
148
00:12:37,360 --> 00:12:39,400
Bacon.
149
00:12:39,560 --> 00:12:41,800
Uova più facili.
150
00:12:41,960 --> 00:12:47,000
Pancetta, uova e frittelle.
151
00:12:43,760 --> 00:12:47,000
Pompelmo,
bagel con crema di formaggio...
152
00:12:48,160 --> 00:12:51,400
..e dei cornflakes con banana.
153
00:12:51,760 --> 00:12:58,080
Affamato?
154
00:12:52,760 --> 00:12:58,080
Se i miei occhi fossero palloni da basket, loro
non sarebbe più grande del mio stomaco.
155
00:12:59,960 --> 00:13:04,800
E, Shirley, posso avere un?
panino con le sardine mentre aspetto?
156
00:13:07,560 --> 00:13:11,400
Grazie, Shirley.
Ehi, è il giorno dell'inaugurazione.
157
00:13:35,160 --> 00:13:40,200
Qualcuno ha bisogno di dissanguare il mostro?
Non ci sono strutture là fuori.
158
00:13:40,960 --> 00:13:43,880
Se vuoi usare il john, vai ora.
159
00:13:47,560 --> 00:13:49,800
Mi scusi.
160
00:13:56,160 --> 00:13:58,600
Ehi, vecchio amico.
161
00:13:59,160 --> 00:14:02,200
Pensi che piaccio a tua sorella?
162
00:14:02,760 --> 00:14:05,200
Sei serio?
163
00:14:05,560 --> 00:14:08,600
Voi due venite da pianeti diversi.
164
00:14:08,760 --> 00:14:11,800
È solo lì per farmi il culo.
165
00:14:28,360 --> 00:14:35,000
Ehi, stavo per farlo per te.
166
00:14:30,560 --> 00:14:35,000
Sono un insegnante di biologia.
Penso di poter adescare un amo.
167
00:14:40,680 --> 00:14:45,600
Come stai, grosso cazzo oscillante?
Mordono, eh? eh?
168
00:14:46,160 --> 00:14:49,200
Niente'?
169
00:14:46,960 --> 00:14:49,200
Niente'. >
170
00:14:54,160 --> 00:15:01,200
Prendi mai pesce, Joseph?
171
00:14:56,440 --> 00:15:01,200
Marta, l'unico modo
Lo farò mai è per drenare uno stagno.
172
00:15:04,560 --> 00:15:06,000
00:15:19,320
Ehi, stallone.
174
00:15:24,320 --> 00:15:27,680
Non hai detto niente del cappello.
175
00:15:29,280 --> 00:15:31,720
Lo indosso per fortuna.
176
00:15:32,640 --> 00:15:36,480
Sfortuna?
177
00:15:33,840 --> 00:15:36,480
Niente da fare, Josè. È di Bobby.
178
00:15:38,240 --> 00:15:43,080
Non ha aiutato molto Bobby.
179
00:15:40,760 --> 00:15:43,080
Mi sta aiutando.
180
00:15:47,160 --> 00:15:50,200
Si nascondono sotto le rocce. Trota.
181
00:15:50,560 --> 00:15:54,600
Maledetti bastardi maculati,
nascondersi sotto le rocce.
182
00:15:54,760 --> 00:15:57,400
Che razza di vita è quella?
183
00:16:01,760 --> 00:16:04,200
< Prendiamo del pesce.
184
00:16:05,960 --> 00:16:08,600
< Ehi, Martha, come va?
185
00:16:22,160 --> 00:16:28,800
Joseph...
186
00:16:24,160 --> 00:16:28,800
So che sono là fuori, Martha.
So che sono lì.
187
00:16:51,160 --> 00:16:56,120
Oh! Aaah. Oh! Ne ho una!
Ne ho uno, Giuseppe. Ho una trota!
188
00:16:56,960 --> 00:17:01,280
Merda! Riavvolgilo.
189
00:16:58,960 --> 00:17:01,280
Ne ho preso uno. Eccolo.
190
00:17:01,440 --> 00:17:04,200
È un arcobaleno. Riavvolgilo.
191
00:17:04,360 --> 00:17:06,600
Cosa faccio ora?
192
00:17:06,760 --> 00:17:09,200
Ho perso... Dov'è?
193
00:17:09,360 --> 00:17:15,400
L'hai preso. L'hai preso. Eccolo.
194
00:17:11,960 --> 00:17:15,400
Guardarlo!
195
00:17:12,360 --> 00:17:15,400
È cugino del mostro di Loch Ness.
196
00:17:15,560 --> 00:17:18,400
Joseph! Aaah! Giuseppe, no...!
197
00:17:18,760 --> 00:17:21,200
Giuseppe, aspetta! Ah...!
198
00:17:22,040 --> 00:17:24,480
LUI RIDE
Perfetto.
199
00:17:25,760 --> 00:17:31,400
Meno male che ha tirato fuori il gancio, Martha.
Quel bambino era pronto a prenderti la gamba.
200
00:17:31,760 --> 00:17:33,800
Merda!
201
00:17:36,040 --> 00:17:39,800
Oh, questa pesca è
un momento meraviglioso (!)
202
00:17:39,960 --> 00:17:41,960
Ehi, Marta! >
203
00:17:48,360 --> 00:17:50,800
Ecco qua.
204
00:17:51,560 --> 00:17:55,000
Il mio ingegno è debole
ma la mia schiena è forte.
205
00:17:55,160 --> 00:17:58,160
Chi ha detto che la pesca sarebbe stata facile?
206
00:18:06,760 --> 00:18:09,200
Marta? Sì ok? >
207
00:18:27,360 --> 00:18:29,800
< MORBIDO
208
00:18:35,760 --> 00:18:42,400
non dimentico.
Jacknife è come un elefante.
A corto di intelligenza, a lungo di memoria.
209
00:18:44,760 --> 00:18:47,800
Dormi. Jacknife è di guardia.
210
00:18:47,960 --> 00:18:49,800
Dormi. >
211
00:19:19,360 --> 00:19:24,680
Vuoi che mi dia un buzz?
Ho iniziato a lavorare in questo garage.
212
00:19:24,800 --> 00:19:28,000
Se vuole, può chiamare o passare.
213
00:20:03,440 --> 00:20:08,880
Non dovresti lasciarli riposare?
214
00:20:05,640 --> 00:20:08,880
Jacknife! Guiderai di nuovo?
215
00:20:08,960 --> 00:20:12,800
No. Sto cercando Dave Flanagan.
216
00:20:10,160 --> 00:20:12,800
È davanti.
217
00:20:10,560 --> 00:20:12,800
Per di qua?
218
00:20:11,360 --> 00:20:12,800
Sì.
219
00:20:12,960 --> 00:20:18,000
O si. No, non ho problemi.
Oh no. Aspetta un secondo.
220
00:20:21,960 --> 00:20:24,400
Sii puntuale domani.
221
00:20:25,560 --> 00:20:28,600
Ehi, Davy! Davey! Come va'?
222
00:20:28,760 --> 00:20:32,000
faccio schifo.
223
00:20:29,960 --> 00:20:32,000
Prendiamo una birra.
224
00:20:32,160 --> 00:20:37,600
Guarda, Meg...
225
00:20:32,960 --> 00:20:37,600
Avanti. Da quando
non hai sete? Da quando?
226
00:20:41,760 --> 00:20:49,000
Che ci fai qui?
227
00:20:43,160 --> 00:20:49,000
Visto come stai. ho la mia macchina,
arrivato. Sta per crollare.
228
00:20:56,880 --> 00:20:59,800
Quindi si è trasferita in Florida.
229
00:21:00,560 --> 00:21:05,000
Pensava Connecticut
era troppo freddo o qualcosa del genere.
230
00:21:06,160 --> 00:21:10,400
Forse troppi ricordi
del tuo vecchio qui, eh?
231
00:21:11,560 --> 00:21:16,360
Deve essere stata dura, tornare indietro
con le stampelle per scoprire che tuo padre è morto.
232
00:21:16,360 --> 00:21:19,800
Sì, ero incazzato.
233
00:21:21,760 --> 00:21:25,400
La sua merda da veterinario entusiasta
mi ha fatto arruolare.
234
00:21:25,560 --> 00:21:30,600
stavo fantasticando su
truccare quel figlio di puttana.
235
00:21:30,760 --> 00:21:34,800
Boom!
236
00:21:31,560 --> 00:21:34,800
Sì, amico, mi sono sentito tradito.
237
00:21:32,960 --> 00:21:34,800
Bum, bum!
238
00:21:34,960 --> 00:21:37,680
Bum, bum! Sei fuori di qui!
239
00:21:39,360 --> 00:21:46,760
Sai cosa odiavo? Aspettando.
240
00:21:41,760 --> 00:21:46,760
Sì. Sapendo che era solo il tempo
finché non è successo qualcosa di brutto.
241
00:21:47,560 --> 00:21:50,000
Cazzo, sì.
242
00:21:51,560 --> 00:21:57,400
L'unico modo in cui potevo gestirlo era
alzarsi per questo. Sai cosa intendo?
243
00:21:57,880 --> 00:22:01,200
Era come se qualcosa fosse ambientato,
sai?
244
00:22:02,240 --> 00:22:05,840
E non solo io.
Per molti di noi, forse.
245
00:22:08,160 --> 00:22:10,800
Non ci sono mai stato, Megs.
246
00:22:12,160 --> 00:22:17,000
Non lo seguo.
247
00:22:14,560 --> 00:22:17,000
Non è mai successo.
248
00:22:18,560 --> 00:22:20,600
È fatto con. >
249
00:22:21,960 --> 00:22:24,400
Comprendere?
250
00:23:06,560 --> 00:23:09,000
ELICOTTERO LAME WHIRR
251
00:23:10,760 --> 00:23:13,200
Vai vai vai vai!
252
00:23:14,160 --> 00:23:16,600
Vai, vai, vai, vai, vai!
253
00:23:17,520 --> 00:23:20,360
Abbiamo caldo alle dieci. Caldo morto!
254
00:23:20,440 --> 00:23:23,800
< Bobby, per favore!
255
00:23:21,160 --> 00:23:23,800
Dai, Dave.
256
00:23:22,160 --> 00:23:23,800
Avanti.
257
00:23:23,960 --> 00:23:27,560
Bobby, no!
258
00:23:25,320 --> 00:23:27,560
< Portalo fuori di qui!
259
00:23:27,640 --> 00:23:30,600
Bobby, non farlo! Per favore! Noooooo!
260
00:23:31,760 --> 00:23:34,200
(URRI)
261
00:23:34,360 --> 00:23:36,800
ahi! ahi! Owwwwwww!
262
00:23:39,440 --> 00:23:45,080
Aiutami!
263
00:23:40,160 --> 00:23:45,080
Aiutami! Avanti!
264
00:23:40,960 --> 00:23:45,080
Hai il mio pezzo?
265
00:23:41,760 --> 00:23:45,080
Fatto. Stai bene, Davey?
266
00:23:42,960 --> 00:23:45,080
La mia fottuta gamba!
267
00:24:18,960 --> 00:24:20,800
Bobby?
268
00:24:27,960 --> 00:24:30,000
FUOCO
269
00:24:42,760 --> 00:24:45,200
BIP CORNO
270
00:25:10,160 --> 00:25:15,000
Da quanto tempo sei tornato?
271
00:25:12,560 --> 00:25:15,000
Un mese, forse.
272
00:25:23,760 --> 00:25:28,280
Beh... si... mi sono messo insieme
con un mio vecchio amico.
273
00:25:29,440 --> 00:25:31,680
Un veterinario?
274
00:25:32,520 --> 00:25:37,800
Cerchi di dargli una mano?
275
00:25:34,160 --> 00:25:37,800
Merda, ho tutto quello che posso fare
aiutami, amico!
276
00:25:39,840 --> 00:25:44,480
Ti sei mai chiesto se
hai abbastanza distanza?
277
00:25:41,960 --> 00:25:44,480
< Ogni maledetto giorno.
278
00:25:44,960 --> 00:25:50,200
Non so se ci voglio pensare
a cosa mi fa pensare questo ragazzo.
279
00:25:54,760 --> 00:25:58,800
Mi fa sentire bene
quando i miei amici vengono da me.
280
00:25:59,360 --> 00:26:02,000
Mi fa capire che non sono solo.
281
00:26:02,760 --> 00:26:05,720
È importante che tu lo sappia.
282
00:26:06,480 --> 00:26:10,120
< Persone sole,
si consumano solo lentamente.
283
00:26:10,360 --> 00:26:12,960
Sono tutte persone, non solo veterinari.
284
00:26:14,960 --> 00:26:17,400
Jake, questo ehm...
285
00:26:18,160 --> 00:26:23,000
..questo ragazzo, ha una sorella.
286
00:26:20,160 --> 00:26:23,000
Mm-hmm. Dimmi di lei.
287
00:26:28,760 --> 00:26:32,880
A che ora sei arrivato ieri sera?
288
00:26:30,520 --> 00:26:32,880
< Non iniziare!
289
00:26:34,160 --> 00:26:37,800
La mamma ha chiamato.
290
00:26:35,560 --> 00:26:37,800
Grande.
291
00:26:39,600 --> 00:26:43,320
Come sta la Florida?
292
00:26:40,960 --> 00:26:43,320
Voleva parlare con te.
293
00:26:43,440 --> 00:26:48,600
Come mai? Così potresti andare avanti
l'estensione e gang su di me?
294
00:26:49,240 --> 00:26:51,480
Dimenticalo.
295
00:26:52,440 --> 00:26:54,800
Buona giornata.
296
00:26:57,760 --> 00:27:00,800
Oh, il tuo amico ti ha lasciato un numero.
297
00:27:00,960 --> 00:27:04,600
Chi?
298
00:27:01,760 --> 00:27:04,600
Joseph. Voglio dire, Megs.
299
00:27:05,360 --> 00:27:11,400
Non è mio amico, Martha.
300
00:27:07,560 --> 00:27:11,400
Vuole che lo chiami.
301
00:27:08,760 --> 00:27:11,400
Non è mio amico.
302
00:27:20,960 --> 00:27:23,400
SUONA CAMPANA SCUOLA
303
00:27:25,360 --> 00:27:29,800
Silenzio prego.
304
00:27:27,160 --> 00:27:29,800
LE CHIACCHIERE CONTINUANO
305
00:27:29,960 --> 00:27:32,800
Prendete posto, tutti.
306
00:27:34,200 --> 00:27:39,800
L'intera classe vorrebbe restare?
dopo la scuola con me per un mese?
307
00:27:50,360 --> 00:27:55,000
Grazie. Ora, gente,
apri i tuoi libri a pagina 550.
308
00:27:58,160 --> 00:27:59,600
Struttura ossea.
309
00:27:59,600 --> 00:28:05,400
Diamo un'occhiata al canale Haversiano.
Cos'è il tessuto osseo? È vivo?
310
00:28:31,760 --> 00:28:34,200
< (David. Oh, David.)
311
00:28:50,320 --> 00:28:52,880
OK, avvia questa ventosa.
312
00:28:57,560 --> 00:29:01,840
Ecco qua.
313
00:28:59,400 --> 00:29:01,840
Zippety-do-dah!
314
00:29:02,120 --> 00:29:08,000
Come ti trovi con i lavori all'estero?
315
00:29:04,160 --> 00:29:08,000
Se ha le ruote e un motore,
Sono il tuo uomo.
316
00:29:18,160 --> 00:29:21,600
Cosa sarà?
317
00:29:19,160 --> 00:29:21,600
Oh, sì, ehm...
318
00:29:22,160 --> 00:29:24,800
Joseph Megessey è in giro?
319
00:29:26,840 --> 00:29:31,080
Oh, Meg. Sì.
Perché non parcheggi laggiù?
320
00:29:43,120 --> 00:29:45,360
Ehi, Meg!
321
00:29:45,760 --> 00:29:48,720
Sì?
322
00:29:46,960 --> 00:29:48,720
Hai un visitatore.
323
00:29:51,760 --> 00:29:53,600
È là.
324
00:30:08,360 --> 00:30:10,120
Ciao, Giuseppe.
325
00:30:13,560 --> 00:30:16,000
Oh, dannazione, guarda cosa...
326
00:30:18,360 --> 00:30:20,200
RISATA
327
00:30:23,680 --> 00:30:26,600
Ci aggiorniamo in ufficio?
328
00:30:26,840 --> 00:30:29,800
Sì.
329
00:30:27,360 --> 00:30:29,800
Proprio in questo modo.
330
00:30:35,240 --> 00:30:37,520
(Accidenti!)
331
00:30:41,960 --> 00:30:44,880
Gentile da parte tua passare, Martha.
332
00:30:45,960 --> 00:30:49,000
Vuoi fare una passeggiata nel parcheggio?
333
00:30:49,560 --> 00:30:51,800
Sì.
334
00:30:54,160 --> 00:30:57,800
Permettimi.
335
00:30:55,360 --> 00:30:57,800
Grazie.
336
00:30:59,360 --> 00:31:02,800
Questa è la tua macchina?
337
00:31:00,560 --> 00:31:02,800
Sì.
338
00:31:09,960 --> 00:31:12,400
Beh, è affidabile.
339
00:31:14,360 --> 00:31:20,000
Potresti usare un po' d'aria.
340
00:31:15,760 --> 00:31:20,000
Oh...
341
00:31:16,760 --> 00:31:20,000
Se ti sposti alla pompa lo aggiusterò.
342
00:31:55,560 --> 00:31:59,400
Giuseppe, mi lasceresti
ti offri un caffè?
343
00:32:01,360 --> 00:32:03,480
Torno subito.
344
00:32:05,560 --> 00:32:09,200
Offro io.
Una signora non compra se sono in giro.
345
00:32:12,160 --> 00:32:15,800
Pulisci, Megs.
Devo uscire con una signora!
346
00:32:19,760 --> 00:32:24,200
Voi cani gelosi!
Cani sporchi e gelosi!
347
00:32:46,960 --> 00:32:49,800
CONVERSAZIONE SILENZIOSA
348
00:33:10,560 --> 00:33:14,000
Vieni qui spesso?
349
00:33:12,160 --> 00:33:14,000
eh?
350
00:33:14,160 --> 00:33:17,800
Vieni qui spesso?
351
00:33:15,360 --> 00:33:17,800
O si. lo passo.
352
00:33:18,360 --> 00:33:20,800
È carino.
353
00:33:21,160 --> 00:33:24,600
Va tutto bene? Va bene?
354
00:33:22,160 --> 00:33:24,600
È amorevole. Sì.
355
00:33:26,760 --> 00:33:31,600
non sono vestito bene,
Dovrei essere vestito.
356
00:33:29,160 --> 00:33:31,600
Stai bene.
357
00:33:32,160 --> 00:33:35,000
Non mangio molto e cose del genere.
358
00:33:36,360 --> 00:33:40,600
Fate, ehm, le vostre amiche
vieni a cucinare per te?
359
00:33:42,560 --> 00:33:49,200
È come una vera domanda?
o stai solo strappando la mia catena?
360
00:33:46,960 --> 00:33:49,200
Che cosa?
361
00:33:49,360 --> 00:33:56,000
No, ho solo...
362
00:33:51,360 --> 00:33:56,000
Che cosa?
363
00:33:52,560 --> 00:33:56,000
Sono nervoso. È solo conversazione.
364
00:33:56,360 --> 00:34:01,000
Sei nervoso?
365
00:33:57,760 --> 00:34:01,000
Sì.
366
00:33:59,560 --> 00:34:01,000
Anche io.
367
00:34:04,160 --> 00:34:06,400
Cocktail?
368
00:34:06,560 --> 00:34:10,640
Avremmo...
Che ne dici, Marta?
369
00:34:10,760 --> 00:34:15,200
Se vuoi, prendo un cocktail.
370
00:34:13,520 --> 00:34:15,200
Oh certo.
371
00:34:15,560 --> 00:34:22,000
I cocktail sono buoni.
372
00:34:16,560 --> 00:34:22,000
Che tipo, signore? Qualcosa di elegante?
373
00:34:19,560 --> 00:34:22,000
Elegante è buono. Anche.
374
00:34:27,360 --> 00:34:30,000
Che ne dici di un Bud, Martha?
375
00:34:30,160 --> 00:34:32,200
Due gemme.
376
00:34:36,160 --> 00:34:39,200
E tu, Marta? fidanzati?
377
00:34:39,560 --> 00:34:42,320
Scommetto che devi combatterli.
378
00:34:43,320 --> 00:34:50,000
No, ho rinunciato alla lotta.
379
00:34:45,560 --> 00:34:50,000
Voi? Avanti. sei costruito
come un cesso di mattoni!
380
00:34:50,160 --> 00:34:54,160
È ridicolo.
381
00:34:50,960 --> 00:34:54,160
me ne sono accorto subito...
382
00:34:52,360 --> 00:34:54,160
Shh! No!
383
00:34:54,160 --> 00:34:57,600
Hai il più grande...
384
00:34:54,760 --> 00:34:57,600
Smettila di contraddirmi!
385
00:35:21,280 --> 00:35:25,280
So cosa sono.
386
00:35:22,560 --> 00:35:25,280
< Sì? Che cos'è?
387
00:35:27,000 --> 00:35:32,400
Martha, alcune persone diventano terribilmente brutte
nel momento in cui aprono la bocca.
388
00:35:32,560 --> 00:35:36,800
Altre persone, come te, Martha,
crescono su di te.
389
00:35:37,560 --> 00:35:42,480
Li conosci meglio, ottengono
più bello. O così penso.
390
00:35:53,960 --> 00:35:57,000
Mi servirà un altro di questi.
391
00:36:04,960 --> 00:36:11,400
David ha detto che eri
in Vietnam insieme.
392
00:36:08,360 --> 00:36:11,400
Sì, di base fino a quando lo eravamo.
393
00:36:12,200 --> 00:36:20,120
Non ne parla mai.
394
00:36:14,160 --> 00:36:20,120
No? Ne parlo sempre.
A me stesso se nessuno vuole ascoltare.
395
00:36:21,960 --> 00:36:25,000
Conoscevi il suo amico Bobby?
396
00:36:27,960 --> 00:36:35,000
Ti piace guidare? Salta in macchina,
andare via, solo per il gusto di farlo?
397
00:36:32,560 --> 00:36:35,000
Qualche volta.
398
00:36:39,360 --> 00:36:41,800
Che ne dici di sabato?
399
00:36:42,160 --> 00:36:44,200
Sicuro.
400
00:37:09,480 --> 00:37:11,920
Martha, è più avanti.
401
00:37:49,360 --> 00:37:51,800
Ehi, Bob. >
402
00:37:58,160 --> 00:38:02,200
Eravamo un trio,
Bobby, tuo fratello ed io.
403
00:38:05,160 --> 00:38:07,680
Hanno detto che ero il fortunato.
404
00:38:07,760 --> 00:38:13,000
Non sto scherzando. Dicevano
"Mega fortunata". "Mega fortunata".
405
00:38:13,360 --> 00:38:17,400
Che tutto è finito
quando abbiamo perso il vecchio Bobby.
406
00:38:19,320 --> 00:38:24,000
Non ti sarei piaciuto
quando sono arrivato a casa. Ero pazzo.
407
00:38:24,560 --> 00:38:27,800
Sempre a litigare. Quelli stupidi.
408
00:38:27,960 --> 00:38:33,480
Ottenere il piscio calciato fuori di me,
cinque contro uno. Non è un bel momento.
409
00:38:35,440 --> 00:38:38,560
Quello a cui tutto si è ridotto è, ehm...
410
00:38:39,200 --> 00:38:46,800
..beh, una notte stavo fissando
alle travi del soffitto, chiedendosi
se prendessero il mio peso...
411
00:38:49,600 --> 00:38:52,280
Non ridere, o altro.
412
00:38:55,280 --> 00:38:57,800
Ho pregato.
413
00:38:58,400 --> 00:39:00,960
Mi sentii meglio.
414
00:39:02,000 --> 00:39:06,000
Quello che è stato fatto è stato fatto,
non potevo cambiarlo...
415
00:39:06,080 --> 00:39:09,360
..ma per qualche ragione
abbiamo perso Bobby...
416
00:39:09,440 --> 00:39:13,280
..e ho dovuto fare
quella ragione una buona...
417
00:39:13,360 --> 00:39:16,000
..perché Bobby, se lo meritava.
418
00:39:16,960 --> 00:39:19,400
Giusto, Bob?
419
00:39:44,960 --> 00:39:48,000
RADIO: COMMENTO DI CALCIO
420
00:40:06,360 --> 00:40:08,600
Grazie Signore.
421
00:40:25,960 --> 00:40:28,200
< Signore, il tuo cambiamento.
422
00:40:44,360 --> 00:40:46,800
Marta.
423
00:40:48,920 --> 00:40:53,400
Diventando piuttosto una farfalla sociale,
non è vero, sorella?
424
00:40:53,520 --> 00:40:56,680
Battute di pesca, appuntamenti a cena...
425
00:40:58,160 --> 00:41:02,160
..più incontri con i genitori?
Era un camionista!
426
00:41:02,160 --> 00:41:06,080
Anche tu,
Non ce l'ho con te.
427
00:41:03,960 --> 00:41:06,080
Lui è matto!
428
00:41:06,160 --> 00:41:10,600
Era pazzo prima che lo conoscessi.
'Nam lo ha reso più pazzo.
429
00:41:11,360 --> 00:41:15,800
Ha passato più tempo nella lattina
di quanto tu possa credere.
430
00:41:17,280 --> 00:41:22,720
Vuoi uscire con te? Ti preparo io.
Molti ragazzi mi devono dei favori.
431
00:41:22,840 --> 00:41:26,880
Vaffanculo, Davide!
432
00:41:24,640 --> 00:41:26,880
Cosa ho detto?
433
00:41:27,160 --> 00:41:33,800
Che ti importa? Perché questo interesse?
434
00:41:29,960 --> 00:41:33,800
Sei mia sorella.
435
00:41:30,760 --> 00:41:33,800
Oh, pensavo di essere una governante!
436
00:41:33,960 --> 00:41:39,600
Non riesco a ricordare l'ultima volta che ti sei
disse: "Martha, com'è andata la giornata?"
437
00:41:39,760 --> 00:41:44,760
Oppure "Andiamo a mangiare da qualche parte.
Vuoi venire a una festa?"
438
00:41:44,760 --> 00:41:51,000
Non vado alle feste.
439
00:41:45,600 --> 00:41:51,000
Non è questo il punto!
440
00:41:47,760 --> 00:41:51,000
Va bene, mi interesserò di più.
441
00:41:51,160 --> 00:41:53,800
Andremo al cinema, ok?
442
00:41:54,160 --> 00:41:58,200
Marta!
Martha, è una brutta notizia. Egli è!
443
00:42:02,960 --> 00:42:05,160
(Fanculo!)
444
00:42:05,160 --> 00:42:07,800
BUSSARE ALLA PORTA
445
00:42:19,280 --> 00:42:22,400
È davvero così brutto da queste parti?
446
00:42:24,640 --> 00:42:27,280
No, non è così male.
447
00:42:32,720 --> 00:42:35,320
Amo questo posto.
448
00:42:38,320 --> 00:42:41,280
Ogni bel ricordo che ho è...
449
00:42:44,520 --> 00:42:47,080
Forse è per questo che...
450
00:42:57,960 --> 00:43:02,600
Sis, sarò di più
grato d'ora in poi.
451
00:43:04,160 --> 00:43:06,600
Prometto.
452
00:43:06,840 --> 00:43:09,280
Vedrai.
453
00:43:12,160 --> 00:43:14,520
Davide...
454
00:43:17,160 --> 00:43:21,200
..le cose che voglio,
non puoi darmi.
455
00:43:21,360 --> 00:43:24,000
Te ne vai?
456
00:43:27,080 --> 00:43:29,560
Un giorno.
457
00:44:00,360 --> 00:44:03,000
Tienila sulla strada, Flanagan.
458
00:44:13,960 --> 00:44:17,200
eh? eh? Dove sei stato, stallone?
459
00:44:17,320 --> 00:44:20,600
Sculacciare la scimmia
in bagno? eh?
460
00:44:20,960 --> 00:44:25,360
Dai, andiamo. Dai, Davey.
Avanti. Entra.
461
00:44:36,000 --> 00:44:38,520
Guidare, eh? Sì...!
462
00:44:40,200 --> 00:44:43,800
Compro birre ragazzi
non lo sai nemmeno...
463
00:44:43,880 --> 00:44:47,800
..soldi nel jukebox
così strane ragazze possono ballare.
464
00:44:47,960 --> 00:44:51,200
Quasi nessuno lo sa
quando vieni o vai.
465
00:44:51,360 --> 00:44:55,080
non mi lamento
466
00:44:52,240 --> 00:44:55,080
lo sono? Ehi, ti tiene occupato.
467
00:44:55,160 --> 00:45:00,160
non sei occupato,
sei come una casa vuota. Inutile.
468
00:45:15,560 --> 00:45:21,440
Io, ho fatto così tanti bianchi, ero tipo,
più caldo del sole, ero pazzo.
469
00:45:21,440 --> 00:45:25,920
Un pazzo. Sto vedendo i troll
e folletti sulla strada.
470
00:45:26,960 --> 00:45:30,680
< È stato V a farlo. Lo sai.
471
00:45:30,680 --> 00:45:34,440
Sono tornato da 'Nam
un capo di prim'ordine.
472
00:45:34,600 --> 00:45:38,640
Ora, non tocco niente.
473
00:45:36,000 --> 00:45:38,640
Megs, non parlare.
474
00:45:43,800 --> 00:45:46,040
Ehi, va bene!
475
00:45:52,600 --> 00:45:54,840
Ehi, va bene!
476
00:45:55,480 --> 00:45:57,920
Ehi, che ne dici di un cerchio?
477
00:45:58,000 --> 00:46:02,240
Dai, so che lo eri
un giocatore di palla da stallone. Avanti.
478
00:46:02,400 --> 00:46:05,640
Darò un'occhiata.
479
00:46:02,800 --> 00:46:05,640
Sì, parcheggierò questo maiale per te.
480
00:46:06,200 --> 00:46:09,160
Va bene. Su!
481
00:46:07,400 --> 00:46:09,160
Avanti!
482
00:46:14,800 --> 00:46:17,600
Va bene, qui, qui.
483
00:46:18,400 --> 00:46:21,240
È troppo per me. vuoi entrare?
484
00:46:21,400 --> 00:46:25,640
Giusto, sono con te, tu?
485
00:46:22,600 --> 00:46:25,640
Sì, i grandi.
486
00:46:23,400 --> 00:46:25,640
OK, grazie, amico!
487
00:46:31,600 --> 00:46:34,440
Entra!
488
00:46:32,200 --> 00:46:34,440
GLI ALTRI ALLEVANO
489
00:46:44,000 --> 00:46:46,240
< Oh, merda!
490
00:46:46,800 --> 00:46:49,040
< Inchiodagli il culo!
491
00:46:49,200 --> 00:46:51,640
Lo vedi, eh?
492
00:46:51,720 --> 00:46:56,440
Il tuo amico ne ha già due.
493
00:46:53,960 --> 00:46:56,440
Ehi, Jacknife. Dai, amico.
494
00:46:56,520 --> 00:47:01,240
Megs, stai giocando? Destra.
Sei con lui, lui e lui.
495
00:47:08,600 --> 00:47:12,440
Whoa!
496
00:47:10,200 --> 00:47:12,440
Andiamo, Meg. Scendi da me!
497
00:47:17,200 --> 00:47:20,240
< Due punti!
498
00:47:18,200 --> 00:47:20,240
Dio!
499
00:47:21,800 --> 00:47:24,040
Qua dietro.
500
00:47:24,400 --> 00:47:28,160
Aaaaargghhh!
501
00:47:26,120 --> 00:47:28,160
Merda. Sì ok?
502
00:47:29,200 --> 00:47:33,240
David, lascia che ti aiuti.
503
00:47:31,400 --> 00:47:33,240
NO!
504
00:47:33,400 --> 00:47:37,840
Ok, lascia che ti aiuti.
505
00:47:34,800 --> 00:47:37,840
Ho detto, solo, NO!
506
00:47:38,200 --> 00:47:40,640
Usciamo di qui.
507
00:47:42,200 --> 00:47:44,440
< Sta bene?
508
00:47:49,600 --> 00:47:53,920
FORZA, ANDIAMO! >
509
00:47:51,680 --> 00:47:53,920
Scusate ragazzi.
510
00:48:06,000 --> 00:48:10,560
Come ci si sente?
511
00:48:08,160 --> 00:48:10,560
Va bene.
512
00:48:13,600 --> 00:48:21,240
Scusa ho urlato.
513
00:48:15,800 --> 00:48:21,240
Urlato? Merda! Sono stato sgridato da
froci e signore peggio di così!
514
00:48:30,200 --> 00:48:32,840
Bel cielo, eh? Veramente carina.
515
00:48:33,200 --> 00:48:35,240
Sì.
516
00:48:35,360 --> 00:48:40,280
Ricordi i tramonti?
Laggiù? Bellezze, eh?
517
00:48:43,400 --> 00:48:49,440
Ricordi cosa ha detto Bobby?
Senza gli elicotteri
potrebbero quasi essere le Hawaii.
518
00:48:49,800 --> 00:48:52,640
Ricordi che lo diceva? Io faccio.
519
00:48:53,000 --> 00:48:57,520
Ricordi quando noi tre...
520
00:48:54,440 --> 00:48:57,520
Non voglio che tu veda mia sorella.
521
00:48:59,200 --> 00:49:04,320
Non è una sua decisione?
522
00:49:00,760 --> 00:49:04,320
No. Martha non lo so
merda sui ragazzi.
523
00:49:04,400 --> 00:49:09,640
Avrebbe problemi con un
ragazzo perfetto, figuriamoci uno come te.
524
00:49:10,000 --> 00:49:13,040
Che tipo di ragazzo sono, Davey? eh?
525
00:49:14,120 --> 00:49:16,600
Stendi la tua mano.
526
00:49:16,840 --> 00:49:20,440
Guarda la tua mano.
La tua cazzo di mano!
527
00:49:21,160 --> 00:49:26,120
Non ho preso a pugni nessun vetro
da molto tempo.
528
00:49:23,480 --> 00:49:26,120
Sì, l'ho già sentito.
529
00:49:26,520 --> 00:49:32,440
Guardami. Grasso e felice. Tu mai
mi hai visto così bene. Eh, ragazzo?
530
00:49:32,800 --> 00:49:36,240
Hai lo stesso aspetto di prima... ragazzo.
531
00:49:38,720 --> 00:49:41,760
Sì, e anche tu stai davvero bene.
532
00:49:43,200 --> 00:49:45,320
Il destino è una cosa divertente. >
533
00:49:53,800 --> 00:49:56,800
Rallentare.
534
00:49:54,720 --> 00:49:56,800
Pensi che sia veloce?
535
00:50:11,400 --> 00:50:16,640
Rallenta, Megs!
536
00:50:12,640 --> 00:50:16,640
Che cazzo c'è che non va?
Sono solo un pazzo bastardo.
537
00:50:16,800 --> 00:50:19,200
Non importa chi porto con me.
538
00:50:19,200 --> 00:50:22,000
Hai qualcosa per cui vivere ultimamente?
539
00:50:44,480 --> 00:50:47,240
Whoooo-hoo-hoo-hoo-hoooo!
540
00:50:52,600 --> 00:50:55,240
Urla E YELPS
541
00:51:02,200 --> 00:51:05,440
Ahoooo! Ahooooo, ahooooo!
542
00:51:23,400 --> 00:51:27,440
Ho un posto dove andare.
Tu vieni con me.
543
00:51:38,600 --> 00:51:41,640
Non lo so, non lo so più.
544
00:51:42,800 --> 00:51:47,840
Ti fai fottere tutto da
guardando oltre la tua spalla, giusto?
545
00:51:48,000 --> 00:51:51,680
Le cose sarebbero cambiate
se la gente lo facesse. >
546
00:51:53,400 --> 00:51:55,840
Lo so che... >
547
00:51:57,000 --> 00:52:00,040
..ma non riesco a metterlo da parte.
548
00:52:02,400 --> 00:52:04,840
Quanto tempo è passato?
549
00:52:08,520 --> 00:52:12,640
Mia moglie vuole sapere
qual è il mio, ehm...
550
00:52:14,200 --> 00:52:17,240
.."Ehi, qual è il tuo problema?"
551
00:52:20,200 --> 00:52:24,040
Cosa le dico?
Cosa dico ai miei figli?
552
00:52:25,400 --> 00:52:31,720
Che alle 10 ero lì,
e alle 22 ero in California
cercando di fare l'autostop a casa?
553
00:52:34,200 --> 00:52:36,840
E nessuno mi ha preso. >
554
00:52:38,800 --> 00:52:42,840
ero in uniforme
e nessuno mi avrebbe preso.
555
00:52:46,280 --> 00:52:50,320
Ehi, ora dai, resta.
Puoi semplicemente ascoltare.
556
00:52:55,560 --> 00:52:57,400
Davey! Davey! >
557
00:52:58,200 --> 00:53:00,840
Cosa può far male? Davey!
558
00:53:01,040 --> 00:53:07,160
Davey!
559
00:53:01,600 --> 00:53:07,160
Megs, non farti abbattere.
Non lasciare che te lo faccia lui!
560
00:53:10,600 --> 00:53:13,040
Davey! Davey!
561
00:53:30,600 --> 00:53:33,040
bussare
562
00:53:37,400 --> 00:53:40,240
Joseph!
563
00:53:38,000 --> 00:53:40,240
Ciao.
564
00:53:38,400 --> 00:53:40,240
Ciao.
565
00:53:40,400 --> 00:53:44,960
Davey si ferma a casa?
566
00:53:42,280 --> 00:53:44,960
No. Perché, cos'è successo?
567
00:53:46,400 --> 00:53:51,040
Va bene.
568
00:53:48,400 --> 00:53:51,040
Giuseppe, aspetta! Hai fame?
569
00:53:52,800 --> 00:53:57,240
Ci sono dolori.
570
00:53:54,400 --> 00:53:57,240
Bene, vuoi un po' di zuppa?
571
00:53:57,400 --> 00:53:59,600
La zuppa è buona.
572
00:54:11,200 --> 00:54:15,720
Pisello spezzato con prosciutto.
Fatti in casa. Mi piace cucinare.
573
00:54:16,120 --> 00:54:19,120
Ehi, siamo una squadra, perché mi piace mangiare.
574
00:54:43,800 --> 00:54:46,640
Hmm, Cina. Anche loro corrispondono.
575
00:54:47,000 --> 00:54:49,240
Ho quasi ricevuto un set una volta.
576
00:54:49,400 --> 00:54:54,240
Hai un piatto per fare la spesa,
ma non ho fatto acquisti abbastanza.
577
00:54:54,400 --> 00:54:56,840
Vai avanti e inizia.
578
00:54:58,000 --> 00:55:02,840
Ti aspetterò. io odio
mangiare da solo. Mangi molto da solo?
579
00:55:02,920 --> 00:55:06,960
A volte mangio con David,
ma mangia da solo.
580
00:55:09,600 --> 00:55:15,440
Spesso correggo i fogli mentre mangio.
581
00:55:12,200 --> 00:55:15,440
Penso che tu dia troppi compiti.
582
00:55:20,000 --> 00:55:25,840
Ha un buon profumo. Buono come quello di Campbell.
Non l'ho nemmeno assaggiato e mi piace.
583
00:55:26,000 --> 00:55:31,640
Bene, ora puoi.
584
00:55:28,200 --> 00:55:31,640
Ho iniziato troppo presto?
585
00:55:29,000 --> 00:55:31,640
No, per favore, inizia.
586
00:56:27,400 --> 00:56:29,840
Per favore. Oh per favore.
587
00:56:34,800 --> 00:56:39,840
No, non farlo. No, Giuseppe.
Giuseppe, per favore, non...
588
00:56:42,400 --> 00:56:45,640
Toglimi le mani di dosso, Joseph!
589
00:56:48,200 --> 00:56:52,840
Marta. Questa è la cosa
sulle persone timide, Martha.
590
00:56:53,200 --> 00:56:57,360
Pensano che qualcuno stia cercando,
ma nessuno lo è.
591
00:56:57,480 --> 00:57:02,720
Tranne me e mi piace quello che vedo.
592
00:56:59,760 --> 00:57:02,720
Per l'amor di Dio, stai zitto per una volta.
593
00:57:04,400 --> 00:57:06,840
Hai dannatamente ragione. Sì.
594
00:57:07,200 --> 00:57:09,520
(Fanculo!)
595
00:57:22,600 --> 00:57:25,640
Lo pagherò. Non preoccuparti, lo farò.
596
00:57:25,800 --> 00:57:28,040
No...
597
00:57:26,200 --> 00:57:28,040
Pagherò...
598
00:57:28,200 --> 00:57:33,240
Shhh. Giuseppe, mi è piaciuto il bacio.
Giuseppe, mi è piaciuto il bacio.
599
00:57:34,400 --> 00:57:38,840
Mi è piaciuto il bacio, Joseph.
600
00:57:36,600 --> 00:57:38,840
Mi dispiace, la pagherò.
601
00:57:41,480 --> 00:57:44,840
Silenzio ora. Mi è piaciuto il bacio, Joseph.
602
00:58:10,600 --> 00:58:14,440
Ciao, Ed.
603
00:58:12,200 --> 00:58:14,440
Perché, Davy.
604
00:58:15,200 --> 00:58:17,640
Posso...?
605
00:58:18,600 --> 00:58:20,960
Per favore. Certo che si.
606
00:58:26,600 --> 00:58:30,840
Chi è, caro?
607
00:58:28,000 --> 00:58:30,840
Pru ed io stavamo guardando il telegiornale.
608
00:58:31,000 --> 00:58:33,440
Pru, è, ehm...
609
00:58:37,000 --> 00:58:39,200
Perché, Davy.
610
00:58:39,400 --> 00:58:41,600
Scusa se è così tardi, Pru.
611
00:58:44,000 --> 00:58:46,240
Senza senso.
612
00:58:47,600 --> 00:58:50,040
Entra e siediti con noi.
613
00:58:51,800 --> 00:58:57,040
Qualcosa da bere, Dave? Birra?
614
00:58:54,800 --> 00:58:57,040
Sì, per favore. >
615
00:59:09,840 --> 00:59:17,080
Beh, è passato un po' di tempo.
616
00:59:11,520 --> 00:59:17,080
Non così a lungo. Dave ha spalato la passeggiata
per noi dopo la neve di febbraio.
617
00:59:19,400 --> 00:59:21,840
00:59:30,840
Se vuoi un aiuto
potrei tornare di nuovo.
619
00:59:31,320 --> 00:59:33,560
Falciare il prato, forse.
620
00:59:33,800 --> 00:59:36,240
Rastrella alcune foglie.
621
00:59:36,600 --> 00:59:39,160
Oh, abbiamo un servizio per quello.
622
00:59:41,600 --> 00:59:44,440
Lo apprezzeremmo, Dave.
623
00:59:55,400 --> 00:59:59,240
Ho davvero... un bell'aspetto?
624
01:00:01,200 --> 01:00:04,040
Dave, va tutto bene?
625
01:00:06,200 --> 01:00:08,640
Ne dubito. >
626
01:00:20,800 --> 01:00:23,000
Grazie per il vostro interesse.
627
01:00:28,280 --> 01:00:31,760
vorrei venire
e pulisci di nuovo il tuo giardino.
628
01:00:54,600 --> 01:00:59,840
L'hai già fatto. Come mai?
629
01:00:57,000 --> 01:00:59,840
Come mai? Non so perché, Marta.
630
01:01:32,000 --> 01:01:34,440
Bene...
631
01:01:41,800 --> 01:01:44,240
Vieni dentro. Bene...
632
01:01:45,000 --> 01:01:47,440
..andremo di sopra.
633
01:01:59,080 --> 01:02:01,440
Avanti. Prendi... prendi...
634
01:02:16,600 --> 01:02:18,880
Oh, mio Dio...
635
01:02:20,600 --> 01:02:22,440
Gesù!
636
01:02:28,000 --> 01:02:30,240
Vieni qui.
637
01:02:44,480 --> 01:02:49,360
William Green.
Ed eravamo una coppia così improbabile.
638
01:02:50,000 --> 01:02:52,440
Era alto e magro...
639
01:02:53,000 --> 01:02:55,440
..e io ero, beh, io.
640
01:02:57,280 --> 01:02:59,720
Sei stato abbastanza bravo.
641
01:03:05,000 --> 01:03:07,560
Non sapevamo cosa stavamo facendo.
642
01:03:07,560 --> 01:03:13,040
Come due macchine che hanno agganciato i paraurti,
spingere e tirare nei momenti sbagliati.
643
01:03:15,480 --> 01:03:18,800
Non dovrei ridere, è stato orribile.
644
01:03:19,960 --> 01:03:22,400
Siamo andati in un albergo economico.
645
01:03:23,080 --> 01:03:28,040
Continuava a scusarsi.
"Mi dispiace, mi dispiace così tanto."
646
01:03:29,000 --> 01:03:32,040
Penso che sperasse che cambiassi idea.
647
01:03:37,440 --> 01:03:40,480
E poi mi ha chiesto di sposarlo.
648
01:03:40,680 --> 01:03:44,880
Era stato a letto con me
quindi pensava che avrebbe dovuto.
649
01:03:46,400 --> 01:03:52,880
Ma, sai, non volevi?
650
01:03:48,720 --> 01:03:52,880
Beh, non ho dormito con lui
così mi sposerebbe.
651
01:03:58,800 --> 01:04:02,640
noi avremmo
rendersi infelici l'un l'altro.
652
01:04:12,600 --> 01:04:17,440
Uhm... si sta facendo tardi,
Faremmo meglio a pensare a colpirlo.
653
01:04:18,600 --> 01:04:23,440
Martha, riesco a vedermi fuori, sai.
654
01:04:20,400 --> 01:04:23,440
Oh, posso accompagnarti alla porta.
655
01:04:28,400 --> 01:04:30,640
Bene...
656
01:04:32,200 --> 01:04:34,440
Hey.
657
01:04:37,200 --> 01:04:40,640
Joseph?
658
01:04:38,800 --> 01:04:40,640
Sì?
659
01:04:40,800 --> 01:04:46,240
Sabato c'è il ballo degli anziani.
mi porterai?
660
01:04:45,000 --> 01:04:46,240
Me?
661
01:04:46,320 --> 01:04:51,840
Voi. Ho perso il mio ballo di fine anno,
nessuno mi ha chiesto di andare.
662
01:04:49,600 --> 01:04:51,840
No? eh.
663
01:04:52,800 --> 01:04:58,840
Ho schiantato il mio. Ho indossato una motocicletta
giacca, stivali con punta d'acciaio, occhiali da sole.
664
01:04:59,000 --> 01:05:04,440
Stavo lì sorridendo a quegli smoking,
sperando che provassero a buttarmi fuori.
665
01:05:06,400 --> 01:05:10,240
mi porterai?
666
01:05:08,400 --> 01:05:10,240
Non lo so, Marta.
667
01:05:13,200 --> 01:05:16,840
Hmm. Sì, ok.
668
01:05:42,000 --> 01:05:44,640
Ok sono pronto. Passalo.
669
01:05:44,800 --> 01:05:47,040
Oh è fantastico.
670
01:05:54,480 --> 01:05:56,520
Quarantadue, regolare.
671
01:06:00,400 --> 01:06:02,440
Trenta quattro.
672
01:06:05,680 --> 01:06:07,320
Trenta.
673
01:06:21,480 --> 01:06:24,920
Posso aiutarla signore?
674
01:06:22,680 --> 01:06:24,920
vorrei un, ehm...
675
01:06:25,880 --> 01:06:30,200
Qualcosa per un ballo di fine anno.
676
01:06:26,880 --> 01:06:30,200
Un ballo di fine anno. Ho alcuni suggerimenti.
677
01:06:33,160 --> 01:06:36,040
Eccone uno. È un braccialetto.
678
01:06:38,400 --> 01:06:40,840
Indossato al polso della signora.
679
01:07:41,200 --> 01:07:43,640
Marta!
680
01:07:44,000 --> 01:07:46,440
Marta! Sono a casa!
681
01:08:11,000 --> 01:08:16,240
Joseph mi sta portando a un ballo di fine anno.
682
01:08:13,800 --> 01:08:16,240
LUI RIDE
683
01:08:26,600 --> 01:08:29,640
Ti metto in scena una cena in TV?
684
01:08:29,840 --> 01:08:35,440
Papà non lo permetterebbe
quel ragazzo sulla veranda!
685
01:08:32,600 --> 01:08:35,440
Cosa, qualcuno gentile e gentile?
686
01:08:35,600 --> 01:08:40,200
Tacchino o bistecca alla Salisbury?
687
01:08:36,760 --> 01:08:40,200
L'ho avuto con lui
appeso intorno a te!
688
01:08:40,200 --> 01:08:43,040
Mi stai ascoltando?
689
01:08:40,600 --> 01:08:43,040
Oh, ti ho sentito!
690
01:08:43,240 --> 01:08:46,440
Chiamalo e digli che è successo qualcosa.
691
01:08:46,600 --> 01:08:50,240
Il PTA.
Il fottuto Board of Education.
692
01:08:50,400 --> 01:08:54,240
Qual è il problema con te?
È un perdente!
693
01:08:54,320 --> 01:08:58,840
Esci e ubriacati!
694
01:08:55,560 --> 01:08:58,840
Non c'è modo!
695
01:08:56,320 --> 01:08:58,840
Allora stai zitto! Un perdente?
696
01:08:59,000 --> 01:09:02,640
Sei un perdente!
Sei come uno stampo qui.
697
01:09:02,760 --> 01:09:07,640
Mangi quello che c'è e poi grugnisci
invece di parlare. Merda.
698
01:09:07,800 --> 01:09:09,440
Merda! >
699
01:09:09,600 --> 01:09:16,240
Starei meglio con un cane.
non mi dovrei preoccupare
su un cane che si uccide.
700
01:09:16,400 --> 01:09:20,640
Com'è volere?
solo per ubriacarsi di notte?
701
01:09:20,800 --> 01:09:26,240
Voglio solo essere lasciato solo.
702
01:09:22,000 --> 01:09:26,240
Da cosa? dalla vita? stronzo!
703
01:09:26,800 --> 01:09:31,840
Mi vuoi qui così la casa
non è vuoto se torni a casa.
704
01:09:32,000 --> 01:09:38,280
E ho avuto paura per te.
705
01:09:33,840 --> 01:09:38,280
Me? E tu?
706
01:09:35,160 --> 01:09:38,280
Ok si! ho avuto paura per me.
707
01:09:38,400 --> 01:09:41,440
Ma l'ho fatto. Ho soggiornato.
708
01:09:41,800 --> 01:09:45,760
Bene, non di più. Sto andando via.
Proprio come mamma.
709
01:09:50,600 --> 01:09:55,040
Lei pianse. Pensavi
stava piangendo per papà?
710
01:09:55,400 --> 01:10:00,440
Era per te. Perché tu
potrebbe anche essere morto.
711
01:10:02,400 --> 01:10:05,040
Marta? Marta...?
712
01:11:12,400 --> 01:11:14,840
ANELLI CAMPANELLO
713
01:11:20,000 --> 01:11:22,240
ANELLI CAMPANELLO
714
01:11:24,400 --> 01:11:27,440
Giuseppe, mi dispiace. Non sono pronto.
715
01:11:27,800 --> 01:11:30,040
Si sono io.
716
01:11:30,200 --> 01:11:35,040
Ho detto che sto per incontrare un cavaliere
una bella damigella, quindi fai del tuo meglio.
717
01:11:37,000 --> 01:11:39,760
Solo un pazzo seduttore. Sono io.
718
01:11:44,400 --> 01:11:46,840
Che cosa? Sì ok?
719
01:11:47,400 --> 01:11:49,840
Sì, sono meraviglioso.
720
01:11:54,440 --> 01:11:56,880
tifo
721
01:12:08,240 --> 01:12:10,720
Voi. Tu, nei pantaloni.
722
01:12:11,680 --> 01:12:14,440
Perché indossi quei pantaloni?
723
01:12:14,600 --> 01:12:16,840
Sei un soldato?
724
01:12:17,000 --> 01:12:21,840
Rispondetemi. Un bambino come te,
sai combattere?
725
01:12:22,880 --> 01:12:28,560
No. I bambini non sanno combattere.
Non ne sanno niente.
726
01:12:28,680 --> 01:12:31,840
Togli quelli. Non puoi indossarli.
727
01:12:33,160 --> 01:12:38,440
TOGLI I CAZZO DI PANTALONI!
728
01:12:34,720 --> 01:12:38,440
Ehi, signore.
Non stiamo cercando problemi.
729
01:12:40,600 --> 01:12:43,840
Nessuno lo è mai veramente, Joe College.
730
01:12:47,200 --> 01:12:52,240
Dì al tuo amico di prendere quelli
togliti i pantaloni, o lo faccio io per te.
731
01:12:52,400 --> 01:12:55,440
Dave, perché non lasciarlo e andare a casa?
732
01:12:55,720 --> 01:12:58,960
Che ne dici? Sono solo bambini.
733
01:13:13,600 --> 01:13:16,440
clacson per auto
734
01:13:24,400 --> 01:13:26,440
Salve, signora Flanagan.
735
01:13:29,560 --> 01:13:32,000
(TUTTI) Salve, signora Flanagan.
736
01:13:37,000 --> 01:13:40,240
Oh, Marta. Hai un aspetto incantevole.
737
01:13:40,400 --> 01:13:43,440
Grazie. Giuseppe, questo è...
738
01:13:44,040 --> 01:13:49,400
William Green.
Geologia e scienze spaziali.
739
01:13:47,200 --> 01:13:49,400
Joseph Megessey. Macchine.
740
01:13:52,600 --> 01:13:56,040
Ci scuserai.
741
01:13:53,800 --> 01:13:56,040
Oh certo.
742
01:13:59,400 --> 01:14:02,440
È lui, eh? Bee-beep-beep.
743
01:14:06,400 --> 01:14:08,840
MUSICA DA DISCOTECA
744
01:14:12,200 --> 01:14:16,440
Batti i talloni tre volte -
arriverai in Kansas.
745
01:14:36,000 --> 01:14:40,840
Dammi un altro.
746
01:14:37,600 --> 01:14:40,840
Forse dovresti rallentare, Dave.
747
01:14:50,200 --> 01:14:54,640
Joseph, questi sono Tanya e Frank.
748
01:14:52,600 --> 01:14:54,640
Ciao, Tanya. Ciao.
749
01:14:54,800 --> 01:15:01,240
Frank insegna Phys Ed.
750
01:14:56,600 --> 01:15:01,240
Ti piace lo sport?
751
01:14:57,600 --> 01:15:01,240
Me? Amali.
752
01:14:59,000 --> 01:15:01,240
< Quali?
753
01:15:01,400 --> 01:15:09,160
Quando ero un bambino, abbiamo usato per avere
lotte di merda di cavallo. Quelle mele della strada
volerò. Ho eccelso in questo.
754
01:15:10,400 --> 01:15:13,120
E mi piace demolire i camion.
755
01:15:25,400 --> 01:15:28,840
ELICOTTERI WHIRR
756
01:15:27,400 --> 01:15:28,840
'No!'
757
01:15:29,000 --> 01:15:32,200
Avanti, Dave.
758
01:15:30,000 --> 01:15:32,200
Hai cinque secondi!
759
01:15:32,200 --> 01:15:34,840
Dai, dobbiamo andare!
760
01:15:32,600 --> 01:15:34,840
NO!
761
01:15:35,000 --> 01:15:38,680
Vieni fuori!
762
01:15:36,440 --> 01:15:38,680
NO!
763
01:15:39,400 --> 01:15:41,640
EGLI URLA
764
01:15:42,240 --> 01:15:44,680
MUSICA DA DISCOTECA
765
01:15:49,600 --> 01:15:52,640
Ciao!
766
01:15:50,400 --> 01:15:52,640
Oh ciao. Ciao.
767
01:15:52,800 --> 01:15:56,160
Vuoi ballare, Martha?
768
01:15:53,720 --> 01:15:56,160
No. Tu?
769
01:15:56,400 --> 01:15:59,440
Avanti.
770
01:15:57,000 --> 01:15:59,440
Ah, non so come...
771
01:16:05,600 --> 01:16:08,040
ELICOTTERI WHIRR
772
01:16:08,200 --> 01:16:12,840
Mega!
773
01:16:08,800 --> 01:16:12,840
Aiutami, amico.
Andiamocene dal cazzo di qui.
774
01:16:13,000 --> 01:16:19,720
Avanti!
775
01:16:14,200 --> 01:16:19,720
Mega!
776
01:16:15,200 --> 01:16:19,720
Andiamocene da qui, cazzo!
777
01:16:18,000 --> 01:16:19,720
Mega!
778
01:16:22,600 --> 01:16:28,320
Stai bene, Dave? Sto andando da Megs.
779
01:16:25,200 --> 01:16:28,320
Non tornare indietro, Bobby. Non farlo, amico!
780
01:16:28,400 --> 01:16:30,240
NON TORNARE INDIETRO, BOBBY!
781
01:16:30,800 --> 01:16:33,160
JACKNIFE E' MORTO! >
782
01:16:33,280 --> 01:16:35,720
JACKNIFE E' MORTO!
783
01:16:36,200 --> 01:16:38,640
JACKNIFE E' MORTO!
784
01:16:38,800 --> 01:16:41,040
NOOOOOOOOO!
785
01:16:58,800 --> 01:17:02,440
Saremo amanti
786
01:17:02,600 --> 01:17:05,240
787
01:17:14,920 --> 01:17:18,840
saremo amanti...
788
01:17:23,600 --> 01:17:26,040
CAR RADIO
789
01:17:37,400 --> 01:17:39,840
APPLAUSI
790
01:17:52,200 --> 01:17:54,640
MUSICA LENTA
791
01:18:32,480 --> 01:18:36,840
Giuseppe, sai chi?
la regina di questo ballo è?
792
01:18:37,000 --> 01:18:40,640
Chi?
793
01:18:38,400 --> 01:18:40,640
Me.
794
01:19:19,000 --> 01:19:21,440
Cazzate! Cazzate!
795
01:19:24,000 --> 01:19:26,440
Stronzate del liceo!
796
01:19:29,480 --> 01:19:32,320
È per te! È colpa tua. >
797
01:19:33,880 --> 01:19:39,400
Avremmo dovuto restare fermi. Noi eravamo
a sei metri di altezza, sparato all'inferno.
798
01:19:40,800 --> 01:19:43,040
Ma no. Devo prenderne un po'.
799
01:19:43,200 --> 01:19:47,840
Prendi un po', prendi un po', prendi un po'.
Ahi, ahi, ahi. Hooowwwoooo!
800
01:19:49,000 --> 01:19:54,040
Sarai fortunato per lei?
Come eri per me e Bobby?
801
01:19:54,200 --> 01:19:57,040
sono stato arruolato. Ti sei arruolato.
802
01:19:57,120 --> 01:20:04,160
Fottuto atleta! Pensa a quelli
figli di puttana ti affronterebbero?
Stronzo di merda!
803
01:20:04,280 --> 01:20:07,800
Fanculo.
804
01:20:05,120 --> 01:20:07,800
Ti ho sentito! Ti ho sentito!
805
01:20:07,920 --> 01:20:13,000
Sei atterrato male, ti si sono rotte le caviglie.
Siamo venuti per te e sono stato colpito!
806
01:20:13,080 --> 01:20:16,720
Sono sdraiato lì, il sangue che pompa fuori
e ti ho sentito!
807
01:20:16,800 --> 01:20:20,240
"Non tornare indietro!
Jacknife è morto, non andare!"
808
01:20:20,400 --> 01:20:24,040
"Non tornare indietro!
È morto! Jacknife è morto!"
809
01:20:24,120 --> 01:20:27,760
Ma Bobby è tornato indietro, eh, Davey?
Bobby l'ha fatto!
810
01:20:37,400 --> 01:20:40,440
Non puoi continuare a scappare da quello!
811
01:20:48,200 --> 01:20:53,240
Bobby l'ha fatto! Lui ha fatto!
Non puoi continuare a scappare da quello!
812
01:21:00,400 --> 01:21:03,440
Continua! Vai dentro ora. Per favore.
813
01:21:39,400 --> 01:21:42,640
Speravi che fosse a casa, vero?
814
01:21:45,560 --> 01:21:50,800
Non è tuo amico, Joseph.
815
01:21:47,960 --> 01:21:50,800
Sono suo amico.
816
01:22:07,000 --> 01:22:11,040
Staremo più a nostro agio
nel soggiorno.
817
01:22:25,400 --> 01:22:29,040
Lo so, avremo
un po' del tuo brandy.
818
01:22:30,600 --> 01:22:33,320
Devo dirti cos'è il brandy?
819
01:22:34,200 --> 01:22:40,240
Sì. Per favore.
820
01:22:35,000 --> 01:22:40,240
Se la birra a colazione è l'alba,
poi il brandy è il tramonto.
821
01:22:42,800 --> 01:22:46,400
Beh, difficilmente riesco a ottenere
una parola a margine!
822
01:22:46,400 --> 01:22:50,640
Scusate.
823
01:22:47,400 --> 01:22:50,640
Non voglio che tu mi scusi, Joseph.
824
01:22:54,600 --> 01:22:57,240
Stavo solo prendendo in giro, Joseph. >
825
01:22:59,400 --> 01:23:04,040
mi prendi sempre in giro,
ma non posso dire che sei stato preso in giro.
826
01:23:05,000 --> 01:23:09,240
La presa in giro mostra che ti prendi cura di te,
non credi?
827
01:23:10,000 --> 01:23:12,040
Credo di si.
828
01:23:14,560 --> 01:23:19,600
Andiamo a cercarlo, Martha.
829
01:23:16,960 --> 01:23:19,600
Per favore, prendiamo il nostro brandy.
830
01:24:09,000 --> 01:24:11,040
Marta.
831
01:24:15,200 --> 01:24:18,720
Non sei tu la vista, stallone?
832
01:24:16,600 --> 01:24:18,720
Marta, mi dispiace.
833
01:24:20,600 --> 01:24:23,240
Dai, siediti. Sedere.
834
01:24:32,000 --> 01:24:35,240
Ti puliamo un po'. È pulito.
835
01:24:35,600 --> 01:24:39,240
Sai chi sono -
Mi asciugo il naso, uso la manica.
836
01:24:42,000 --> 01:24:44,640
Oh...
837
01:24:42,400 --> 01:24:44,640
ahi!
838
01:24:49,800 --> 01:24:53,840
Come poteva capire, eh?
Lei non c'era.
839
01:25:02,800 --> 01:25:07,640
Jacknife?
840
01:25:03,800 --> 01:25:07,640
Questo è il mio nome.
È così che mi ha chiamato Bobby.
841
01:25:07,800 --> 01:25:10,440
Perché hai fatto schiantare i camion.
842
01:25:11,200 --> 01:25:14,840
Hai detto a Martha?
qual era il tuo soprannome?
843
01:25:17,200 --> 01:25:20,040
Avanti. Come ti ha chiamato Bobby?
844
01:25:21,680 --> 01:25:26,640
Davide? Qual era il tuo soprannome?
Vorrei... mi piacerebbe saperlo.
845
01:25:29,000 --> 01:25:34,640
"High School", perché era all-league.
Bobby aveva soprannomi per tutto.
846
01:25:34,720 --> 01:25:40,440
Bobby's era Red Sock,
perché amava i Red Sox.
847
01:25:37,600 --> 01:25:40,440
Ci avrebbe portato al Fenway Park.
848
01:25:40,600 --> 01:25:43,040
Stavamo esultando.
849
01:25:45,200 --> 01:25:52,200
Oh, Bobby.
Se fosse rimasto, sarebbe vissuto.
850
01:25:49,600 --> 01:25:52,200
Quante notti l'ho pensato?
851
01:25:52,400 --> 01:25:57,240
Non l'ha fatto. Non poteva lasciarmi
più di quanto possa lasciarti.
852
01:25:57,960 --> 01:26:01,440
Cosa stavamo per fare?
quando siamo tornati, eh?
853
01:26:02,000 --> 01:26:06,840
Dai, aiutami, non importa cosa?
Avanti. Dimmi. Sai.
854
01:26:07,200 --> 01:26:11,640
Fanculo, Davey, dai!
855
01:26:08,800 --> 01:26:11,640
Non lo so. Vai a Fenway Park.
856
01:26:11,720 --> 01:26:15,760
I posti migliori in casa, eh?
857
01:26:13,320 --> 01:26:15,760
Sì. Hot dog e birra.
858
01:26:15,920 --> 01:26:20,840
Erba verde, fresca falciata.
Togliamoci le magliette.
859
01:26:18,440 --> 01:26:20,840
Assorbi alcuni raggi.
860
01:26:20,920 --> 01:26:25,640
Stavamo esultando, eh?
861
01:26:21,800 --> 01:26:25,640
Stavamo per esultare
finché non ci hanno ricambiato.
862
01:26:25,800 --> 01:26:29,080
Poi?
863
01:26:26,640 --> 01:26:29,080
Allora stavamo per...
864
01:26:30,000 --> 01:26:32,840
Cosa, Davy? Che cosa?
865
01:26:42,000 --> 01:26:43,840
Davide? >
866
01:26:45,000 --> 01:26:47,160
Cosa stavi per fare?
867
01:27:00,600 --> 01:27:03,240
Stavamo andando a pescare.
868
01:27:06,640 --> 01:27:09,000
Giorno d'apertura.
869
01:27:14,480 --> 01:27:16,720
Sì...
870
01:27:56,600 --> 01:27:58,840
Marta.
871
01:28:10,200 --> 01:28:12,440
Mi dispiace tanto.
872
01:28:13,920 --> 01:28:16,360
Sono veramente dispiaciuto.
873
01:28:16,360 --> 01:28:20,240
So che lo sei, David.
874
01:29:00,800 --> 01:29:04,640
Stai andando?
875
01:29:02,800 --> 01:29:04,640
Ho pensato di farlo.
876
01:29:07,200 --> 01:29:10,000
Missione compiuta, vero?
877
01:29:10,000 --> 01:29:16,880
Martha, chi stiamo prendendo in giro?
Tu, io, solo noi stessi.
878
01:29:13,760 --> 01:29:16,880
Ci siamo trovati benissimo.
879
01:29:19,600 --> 01:29:25,440
Non deve finire. Se ho ingannato
io stesso posso farlo ancora per un po'.
880
01:29:25,800 --> 01:29:28,240
Non posso, Marta.
881
01:30:17,000 --> 01:30:21,760
'Incolpo le persone.
Ho incolpato così tanto le persone.'
882
01:30:24,240 --> 01:30:27,200
E ho ferito le persone.
883
01:30:29,680 --> 01:30:32,080
Che schifo.
884
01:30:35,560 --> 01:30:41,560
'Sono persone che si sono prese cura di me,
ma non l'ho fatto... ho pensato...'
885
01:30:43,600 --> 01:30:49,160
'No, penso, penso di no
meritano che si prendano cura di me...
886
01:30:50,280 --> 01:30:52,320
'..perché...
887
01:30:55,200 --> 01:30:57,440
..non mi piaccio molto.
888
01:31:02,520 --> 01:31:05,000
"Ma ehi, è ora."
889
01:31:06,200 --> 01:31:11,480
'Se non per me, allora per le persone
che non ha smesso di amarmi.'
890
01:31:14,240 --> 01:31:16,800
"C'era un ragazzo, Bobby."
891
01:31:19,840 --> 01:31:23,000
C'era un altro ragazzo, Megs...
892
01:31:25,600 --> 01:31:27,960
..e noi tre eravamo amici.
893
01:31:29,000 --> 01:31:31,760
Amavo quei ragazzi come fratelli. >
894
01:31:32,560 --> 01:31:35,200
"Bobby era quello intelligente."
895
01:31:36,080 --> 01:31:38,520
"Megs era la pazza."
896
01:31:40,120 --> 01:31:42,240
Io... >
897
01:31:43,400 --> 01:31:45,840
..io ero quello spaventato.
898
01:31:50,000 --> 01:31:52,440
Bobby ti ha parlato.
899
01:31:53,600 --> 01:31:56,440
"Ti ha parlato, sport...
900
01:31:56,600 --> 01:31:59,040
'..libri, ragazze.'
901
01:32:00,200 --> 01:32:03,240
Bobby ha detto che certe ragazze...
902
01:32:04,200 --> 01:32:06,640
..brillavano.
903
01:32:08,600 --> 01:32:13,280
E che quando ti hanno toccato,
non avevi paura...
904
01:32:13,440 --> 01:32:15,880
..o stanco.
905
01:32:16,320 --> 01:32:20,880
Quando si sono appena fermati accanto a te,
non eri confuso.
906
01:32:20,880 --> 01:32:24,320
Bobby ha detto che avremmo fatto tutto
trova ragazze così.
907
01:32:25,000 --> 01:32:29,960
'Allora le cose avrebbero un senso,
solo perché eri con loro.
908
01:32:29,960 --> 01:32:32,640
'Ha detto che l'avrebbe fatto
succede a tutti noi.'
909
01:32:33,920 --> 01:32:36,360
Perché noi, ehm...
910
01:32:38,800 --> 01:32:42,840
..perché tutti noi,
ce lo siamo meritati.
911
01:33:17,800 --> 01:33:20,240
BIP CORNO
912
01:34:00,200 --> 01:34:04,240
Scommetto che avremmo avuto
un periodo orribile a quel ballo di fine anno.
913
01:34:05,800 --> 01:34:12,120
E saremmo partiti prima.
914
01:34:07,600 --> 01:34:12,120
Andato in un posto elegante per cena.
915
01:34:09,600 --> 01:34:12,120
No, non avremmo avuto fame.
916
01:34:12,400 --> 01:34:15,720
Forse avremmo guidato da qualche parte.
917
01:34:15,840 --> 01:34:18,600
Un posto tranquillo e parcheggiato.
918
01:34:20,080 --> 01:34:22,320
Poi...
919
01:34:24,800 --> 01:34:29,640
..chi lo sa?
920
01:34:27,200 --> 01:34:29,640
Chi lo sa?
64366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.