All language subtitles for Hard Hunted (1993) UNRATED 720p BluRay x264 Eng Subs [Dual Audio] [Hindi DD 2.0 - English 2.0] -=!Dr.STAR!=-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:04:12,919 --> 00:04:13,919 Mr. Kane? 3 00:04:14,212 --> 00:04:15,212 The box 4 00:04:26,308 --> 00:04:28,640 Is that the gift from your friends in China? 5 00:04:28,935 --> 00:04:30,220 Yes, my beautiful silk. 6 00:04:31,563 --> 00:04:33,975 The most valuable artifact in the world. 7 00:04:35,025 --> 00:04:38,142 Riches and power beyond even my wildest dreams. 8 00:04:41,490 --> 00:04:42,650 We have much to celebrate. 9 00:04:45,452 --> 00:04:47,818 Then let us celebrate in the traditional manner. 10 00:05:39,256 --> 00:05:42,339 > Waking up at the crack of noon j 11 00:05:42,634 --> 00:05:45,626 d that's the life for me jp 12 00:05:45,929 --> 00:05:48,841 > a tropical drink waiting by the bed 7» 13 00:05:49,140 --> 00:05:52,223 > to whisk me back into reality » 14 00:05:52,519 --> 00:05:54,259 > then a dip in the water j 15 00:05:54,563 --> 00:05:56,019 j» because it's getting hotter » 16 00:05:56,314 --> 00:05:59,147 > a few drinks later, it's night j 17 00:05:59,442 --> 00:06:02,900 j» it takes a lot of work just to play this hard » 18 00:06:03,196 --> 00:06:06,438 j» but I know [I'll get it right j» 19 00:06:06,741 --> 00:06:09,824 > another day in paradise j 20 00:06:10,120 --> 00:06:12,907 d> shake and bake in the sun j» 21 00:06:13,206 --> 00:06:16,698 > another day in paradise j 22 00:06:17,002 --> 00:06:20,039 > they tell me I'm having fun j» 23 00:06:20,338 --> 00:06:23,330 > another day in paradise j 24 00:06:23,633 --> 00:06:26,841 d> frolicking in the foam j 25 00:06:27,137 --> 00:06:30,220 > another day in paradise j 26 00:06:30,515 --> 00:06:33,006 > I never wanna go home j 27 00:06:33,310 --> 00:06:41,310 > ay-yi-yi-yi jd 28 00:06:47,908 --> 00:06:50,866 D after dinner and drinks on the beach j 29 00:06:51,161 --> 00:06:53,994 d we sit and watch the sunset > 30 00:06:54,289 --> 00:06:57,702 > then it's off to party all night long j» 31 00:06:58,001 --> 00:07:01,209 > tell me how high can one get j 32 00:07:01,504 --> 00:07:04,621 > we play and dance and we make romance j 33 00:07:04,925 --> 00:07:08,213 j» tonight I've got the mic j 34 00:07:08,511 --> 00:07:09,842 d> and as for tomorrow j» 35 00:07:11,723 --> 00:07:14,886 da zombie that I didn't like j» 36 00:07:15,185 --> 00:07:23,185 > ay-yi-yi-yi jd 37 00:07:36,164 --> 00:07:39,531 And folks, that was edy stark singing live to you. 38 00:07:39,834 --> 00:07:41,165 Oh my goodness, 39 00:07:41,461 --> 00:07:43,918 the outrageously gorgeous Becky has just brought me 40 00:07:44,214 --> 00:07:46,375 a cup of coffee and made my day. 41 00:07:46,675 --> 00:07:48,165 I guess I've got the world's best job 42 00:07:48,468 --> 00:07:50,333 in broadcasting, folks. 43 00:07:50,637 --> 00:07:52,437 I'm right here in the midst of tropical beauty 44 00:07:52,722 --> 00:07:53,962 and one of those beauties 45 00:07:54,265 --> 00:07:56,472 is coming through the door right now. 46 00:07:58,103 --> 00:08:01,766 Here she is to take the mic and steal your hearts, 47 00:08:02,065 --> 00:08:03,350 they're all yours, Ava. 48 00:08:03,650 --> 00:08:04,856 Thanks, Shane abilene. 49 00:08:06,361 --> 00:08:08,101 Aloha, Hawaii. 50 00:08:08,405 --> 00:08:11,442 It's Ava, your moonlight mistress. 51 00:08:11,741 --> 00:08:14,073 Let's spend the night together. 52 00:08:14,369 --> 00:08:15,905 Just let me get comfortable 53 00:08:16,204 --> 00:08:18,661 and you can call me here at edy's place, 54 00:08:18,957 --> 00:08:20,913 in the hotel molokai 55 00:08:21,209 --> 00:08:23,120 remember, the content of the show 56 00:08:23,420 --> 00:08:27,459 is the exclusive property of k-s-x-y 57 00:08:27,757 --> 00:08:31,341 and cannot be duplicated without written permission. 58 00:08:31,636 --> 00:08:34,503 Now, get ready for your sextrology forecast. 59 00:08:36,307 --> 00:08:38,514 Open up the champagne riot 60 00:08:38,810 --> 00:08:41,677 with the fiery planets of Mars and capricorn, 61 00:08:41,980 --> 00:08:44,312 you ought to be celebrating a windfall 62 00:08:44,607 --> 00:08:46,518 or some kind of victory. 63 00:08:48,069 --> 00:08:49,309 And the beat goes on, 64 00:08:49,612 --> 00:08:51,648 k-s-x-y_ 65 00:09:37,285 --> 00:09:38,991 This one's for Mr. big. 66 00:09:39,287 --> 00:09:40,902 Neptune, your planetary ruler, 67 00:09:41,206 --> 00:09:43,538 endows you with fertility and good luck. 68 00:09:45,627 --> 00:09:49,586 Now I have a message for the lone surfer who is a Taurus. 69 00:09:50,840 --> 00:09:54,458 Certain planetary factors indicate that the waves are good 70 00:09:54,761 --> 00:09:57,844 for tonight at nine at your favorite beach. 71 00:09:58,139 --> 00:09:59,139 Thanks, Ava. 72 00:10:11,361 --> 00:10:14,194 Now, here to inspire you, is another song 73 00:10:14,489 --> 00:10:16,946 from our very own edy stark. 74 00:10:24,624 --> 00:10:27,707 > In your eyes j 75 00:10:28,002 --> 00:10:30,243 j» I can see the danger j 76 00:10:30,547 --> 00:10:34,085 > in your eyes j 77 00:10:34,384 --> 00:10:36,466 j» thought I knew the stranger j 78 00:10:36,761 --> 00:10:39,298 > in your eyes j 79 00:10:40,723 --> 00:10:44,511 j» now I don't know who you are j 80 00:10:49,858 --> 00:10:51,849 Hold it right there! 81 00:10:53,236 --> 00:10:55,693 J» you're the tall, dark stranger j 82 00:10:55,989 --> 00:10:58,651 > in disguise j 83 00:10:58,950 --> 00:11:01,032 j» didn't see the danger j 84 00:11:01,327 --> 00:11:04,785 > in your lies j 85 00:11:05,081 --> 00:11:09,916 d until I was in too far j» 86 00:11:13,590 --> 00:11:16,673 > on and on, my heart keeps pounding j 87 00:11:16,968 --> 00:11:21,803 > on and on, the sea keeps rolling on j 88 00:11:25,935 --> 00:11:28,768 > down and down my love keeps drowning j 89 00:11:29,063 --> 00:11:33,727 j» you're the sea and I keep going down j 90 00:11:34,027 --> 00:11:38,066 > I keep going down j 91 00:12:06,392 --> 00:12:09,054 Get the car, I'm gonna change! 92 00:12:27,830 --> 00:12:30,367 > Dangerous j 93 00:12:30,667 --> 00:12:32,453 dlies jp 94 00:12:38,216 --> 00:12:39,456 Change of plans, Cole. 95 00:12:39,759 --> 00:12:41,374 My cover's been blown. 96 00:12:41,678 --> 00:12:43,030 I got something really big this time 97 00:12:43,054 --> 00:12:44,419 and I gotta get out of town. 98 00:12:44,722 --> 00:12:46,428 You gotta take me to the airport now. 99 00:13:06,160 --> 00:13:07,160 Yes, Ava”? 100 00:13:07,287 --> 00:13:08,487 Edy, it's the hotline. 101 00:13:08,705 --> 00:13:09,705 I'll be right there. 102 00:13:11,708 --> 00:13:14,495 K-s-x-y radio, molokai. 103 00:13:16,337 --> 00:13:19,579 And now back to your midnight mistress. 104 00:13:21,009 --> 00:13:22,840 Hello, Ava's love line. 105 00:13:23,136 --> 00:13:24,342 Hello, Ava. 106 00:13:24,637 --> 00:13:26,127 I'm a loyal listener. 107 00:13:26,431 --> 00:13:27,431 It's mika 108 00:13:28,182 --> 00:13:30,889 I've been unfaithful and I've run away for good. 109 00:13:31,185 --> 00:13:33,221 My lover's very powerful and I'm afraid of him. 110 00:13:34,355 --> 00:13:35,845 Sounds like her cover's blown. 111 00:13:37,859 --> 00:13:39,724 I have to get to a safe place. 112 00:13:40,028 --> 00:13:41,564 I need a friend. 113 00:13:41,863 --> 00:13:45,026 We all need to get away from bad relationships. 114 00:13:45,325 --> 00:13:47,691 How far are you willing to go? 115 00:13:47,994 --> 00:13:48,994 All the way. 116 00:13:49,203 --> 00:13:52,286 I wanna share this gift of love that I carry with me 117 00:13:52,582 --> 00:13:54,698 before it's destroyed by hate. 118 00:13:56,085 --> 00:13:58,497 Take this opportunity to distance yourself 119 00:13:58,796 --> 00:14:01,663 until your lover has worked out his rage elsewhere. 120 00:14:03,051 --> 00:14:06,464 Try to meditate in a special area 121 00:14:06,763 --> 00:14:09,630 such as just north of sedona, Arizona, 122 00:14:09,932 --> 00:14:13,345 where the magnetic vortex at cathedral rock 123 00:14:13,644 --> 00:14:16,602 is a site of great regeneration. 124 00:14:16,898 --> 00:14:17,898 Yes. 125 00:14:18,024 --> 00:14:19,434 Okay, I've got it. 126 00:14:19,734 --> 00:14:21,770 A place just north of sedona, Arizona. 127 00:14:22,779 --> 00:14:23,779 Cathedral rock. 128 00:14:24,697 --> 00:14:26,358 Thanks, Ava, I think I'll try that. 129 00:14:43,508 --> 00:14:45,169 What's this all about? 130 00:14:45,468 --> 00:14:46,468 About this 131 00:14:47,512 --> 00:14:50,174 Kane seems to think it's the key to world domination. 132 00:14:50,473 --> 00:14:52,259 I'm sure Lucas will know what to do with it. 133 00:14:54,310 --> 00:14:55,345 Ditch this for me. 134 00:14:55,645 --> 00:14:56,225 I gotta go. 135 00:14:56,521 --> 00:14:58,136 I gotta catch the red eye to Phoenix. 136 00:15:00,691 --> 00:15:02,397 Sir, you're gonna have to move that car. 137 00:15:33,433 --> 00:15:34,969 Indian legends say that sedona 138 00:15:35,268 --> 00:15:36,929 is the spiritual mecca of the world. 139 00:15:37,895 --> 00:15:39,681 Well as long as we're not near a phone, 140 00:15:39,981 --> 00:15:42,142 my spirit is just fine. 141 00:15:43,568 --> 00:15:47,277 Oh, all I wanna do is just tan my body from head to toe. 142 00:15:47,572 --> 00:15:48,572 Ah 143 00:15:50,533 --> 00:15:51,818 It's a tough job. 144 00:15:52,952 --> 00:15:54,317 But somebody's gotta do it. 145 00:16:34,035 --> 00:16:35,650 What the hell is a klystron relay? 146 00:16:35,953 --> 00:16:37,153 It's a super conductor, sir. 147 00:16:37,371 --> 00:16:40,363 Capable of withstanding incredible heat and radiation. 148 00:16:40,666 --> 00:16:42,782 Very small, easily transportable. 149 00:16:43,085 --> 00:16:46,498 Senator, a klystron relay is a trigger for a nuclear bomb. 150 00:16:46,797 --> 00:16:48,082 I see 151 00:16:48,382 --> 00:16:50,502 Lucas, this report indicates that one of these devices 152 00:16:50,760 --> 00:16:52,716 was stolen from a red Chinese lab. 153 00:16:53,012 --> 00:16:54,198 It could be a deliberate attempt 154 00:16:54,222 --> 00:16:55,632 by the Chinese to shake us. 155 00:16:55,932 --> 00:16:57,547 General, how long ago did this occur? 156 00:16:57,850 --> 00:17:00,262 Naval intelligence believes that the klystron relay 157 00:17:00,561 --> 00:17:03,303 was smuggled out of China sometime yesterday afternoon. 158 00:17:04,190 --> 00:17:06,397 A drop seems to be made over the Hawaiian islands. 159 00:17:06,692 --> 00:17:07,101 Kane. 160 00:17:07,401 --> 00:17:08,106 That's why I'm here. 161 00:17:08,402 --> 00:17:10,339 You have agents in Kane's organization? 162 00:17:10,363 --> 00:17:11,803 Yes, and a tracer around his neck. 163 00:17:11,948 --> 00:17:14,109 If he makes a move, I'll know it. 164 00:17:14,408 --> 00:17:16,820 Lucas, if a klystron relay were to wind up 165 00:17:17,119 --> 00:17:20,156 in the middle east, we could be facing a whole new ballgame. 166 00:17:20,456 --> 00:17:23,038 Rag has already been importing lithium-6. 167 00:17:23,334 --> 00:17:25,495 If Kane were to sell them a nuclear trigger, 168 00:17:25,795 --> 00:17:28,878 they'd have everything they need for a full-scale arsenal. 169 00:17:29,173 --> 00:17:30,788 And that's just one possible scenario. 170 00:17:31,092 --> 00:17:34,175 Kane has arms connections to every third world war-zone. 171 00:17:35,179 --> 00:17:37,135 We must catch him before he sells it. 172 00:17:42,478 --> 00:17:45,060 We were not to be disturbed except for an emergency. 173 00:17:47,191 --> 00:17:48,191 Lucas, it's for you. 174 00:17:54,657 --> 00:17:56,022 Finally. 175 00:17:56,325 --> 00:17:58,125 Lucas, I've been trying to reach you for hours 176 00:17:58,160 --> 00:17:59,400 and they couldn't locate you. 177 00:17:59,704 --> 00:18:02,662 Agent stark, I'm in a top priority meeting. 178 00:18:02,957 --> 00:18:03,957 Slow down. 179 00:18:05,960 --> 00:18:07,996 Mika is headed to the mainland with a gift? 180 00:18:09,213 --> 00:18:10,578 That she stole from Kane? 181 00:18:12,550 --> 00:18:14,711 Gentlemen, I think my team already has some information 182 00:18:15,011 --> 00:18:16,011 that will help us out. 183 00:18:16,971 --> 00:18:17,971 Where's mika headed? 184 00:18:20,474 --> 00:18:21,805 I'l be there as soon as I can. 185 00:18:22,101 --> 00:18:23,781 Just don't forget to come out to molokai 186 00:18:23,853 --> 00:18:28,267 and thank me personally, Mr. bigshot desk jockey. 187 00:18:28,566 --> 00:18:29,566 Good work, slim. 188 00:18:39,201 --> 00:18:40,201 Sir! 189 00:18:40,494 --> 00:18:41,494 Sir! 190 00:18:51,130 --> 00:18:52,130 He's dead 191 00:18:53,716 --> 00:18:54,296 the lovely Jade... 192 00:18:54,592 --> 00:18:55,592 Is gone! 193 00:18:55,885 --> 00:18:56,885 Mika's missing. 194 00:18:58,095 --> 00:19:00,256 So our little humming bird becomes a whore. 195 00:19:03,726 --> 00:19:05,846 Captain, a wind surfer's approaching. 196 00:19:19,867 --> 00:19:20,867 Mr Kane 197 00:19:24,038 --> 00:19:25,323 did mika have the Jade? 198 00:19:25,623 --> 00:19:27,238 You mean that little green Buddha? 199 00:19:27,541 --> 00:19:28,541 So she has it? 200 00:19:30,127 --> 00:19:31,333 And you let her go? 201 00:19:31,629 --> 00:19:32,709 There was tourists around 202 00:19:35,841 --> 00:19:37,206 fool! 203 00:19:37,510 --> 00:19:40,092 You're not even a decent prototype for a double agent. 204 00:19:44,266 --> 00:19:44,846 Kill him 205 00:19:45,142 --> 00:19:45,722 wait! Wait! 206 00:19:46,018 --> 00:19:47,018 I know where she went 207 00:19:47,228 --> 00:19:48,228 I know where she went! 208 00:19:49,230 --> 00:19:50,230 Did you say something? 209 00:19:52,608 --> 00:19:53,097 Where did she go? 210 00:19:53,401 --> 00:19:54,686 Sedona, Arizona. 211 00:19:55,736 --> 00:19:56,816 Yes. 212 00:19:57,113 --> 00:19:58,978 To meet up with fellow agents, no doubt. 213 00:20:01,701 --> 00:20:02,941 I will spare your life now. 214 00:20:04,120 --> 00:20:05,120 I eave 215 00:20:07,581 --> 00:20:08,581 hey! Hey! 216 00:20:13,671 --> 00:20:14,671 Americans 217 00:20:15,673 --> 00:20:18,836 what was your wise strategy in sparing the wind surfer? 218 00:20:19,927 --> 00:20:22,760 He's still a valuable source of information. 219 00:20:23,055 --> 00:20:25,091 And easy enough to kill, should I so decide. 220 00:20:30,521 --> 00:20:31,998 The emissaries from the middle east 221 00:20:32,022 --> 00:20:33,978 will be here within three days. 222 00:20:34,275 --> 00:20:36,061 By then I will have the Jade back. 223 00:20:37,111 --> 00:20:39,227 I have a contact in Arizona 224 00:20:39,530 --> 00:20:40,530 he's reliable 225 00:20:41,824 --> 00:20:42,824 he's Asian 226 00:23:01,964 --> 00:23:03,204 You hear that? 227 00:23:15,019 --> 00:23:16,680 Looks like we've got company. 228 00:23:16,979 --> 00:23:17,979 Yeah 229 00:23:25,237 --> 00:23:26,237 It's mika 230 00:23:35,497 --> 00:23:37,954 I have a feeling I can forget about my tan. 231 00:23:41,003 --> 00:23:42,709 Donna, Nicole! 232 00:24:08,280 --> 00:24:12,364 Mika, hold on, honey, we'll get you out of here. 233 00:24:38,644 --> 00:24:39,644 How is she? 234 00:24:41,730 --> 00:24:42,730 She's dead. 235 00:25:57,097 --> 00:25:59,053 Those bitches must have the Jade. 236 00:26:13,155 --> 00:26:14,355 We've gotta go back for her! 237 00:26:14,490 --> 00:26:16,401 No, we're in deep enough as it is! 238 00:26:44,103 --> 00:26:47,095 I don't know how we're gonna lose that thing. 239 00:27:00,577 --> 00:27:01,577 Damn, Chris, 240 00:27:01,662 --> 00:27:02,902 it's a 110 in the shade. 241 00:27:03,914 --> 00:27:05,029 Yeah but it's a dry heat. 242 00:27:05,332 --> 00:27:06,742 So they tell me. 243 00:27:18,053 --> 00:27:20,385 Damn, there's something you don't see everyday! 244 00:27:21,765 --> 00:27:23,005 Son of a bitch is shooting! 245 00:27:34,153 --> 00:27:35,630 Rick, get on the radio! 246 00:27:35,654 --> 00:27:36,860 Report in! 247 00:27:48,542 --> 00:27:49,542 This is baker seven! 248 00:27:49,626 --> 00:27:51,771 We've got an armed helicopter in pursuit of a dune buggy 249 00:27:51,795 --> 00:27:52,795 on blood basin road! 250 00:27:52,963 --> 00:27:53,963 Do you copy me? 251 00:27:54,006 --> 00:27:55,006 Over! 252 00:27:59,303 --> 00:28:00,572 The son of a bitch is coming for us! 253 00:28:00,596 --> 00:28:01,596 Nail him! 254 00:28:02,848 --> 00:28:03,212 Attention central units, 255 00:28:03,515 --> 00:28:05,426 send patrol cars and helicopters for cover! 256 00:28:05,726 --> 00:28:06,932 We're in a war here! 257 00:28:56,235 --> 00:28:59,102 Baker seven, this is police control. 258 00:28:59,404 --> 00:29:02,020 We have dispatched two patrol units to your area. 259 00:29:02,324 --> 00:29:05,657 Three air national guard helicopters are in route. 260 00:29:05,953 --> 00:29:07,159 Eta, one minute. 261 00:29:07,454 --> 00:29:08,454 Please acknowledge. 262 00:29:09,748 --> 00:29:11,579 Baker seven, do you read? 263 00:29:12,793 --> 00:29:14,499 Baker seven, come back. 264 00:29:15,796 --> 00:29:17,286 At least we got away. 265 00:29:17,589 --> 00:29:18,589 Yeah 266 00:29:18,632 --> 00:29:20,623 we'll call someone to pick up mika's body. 267 00:29:22,678 --> 00:29:24,214 Where are we going? 268 00:29:24,513 --> 00:29:25,593 The airport. 269 00:29:25,889 --> 00:29:27,425 We gotta find out what's going on. 270 00:29:29,101 --> 00:29:31,057 This must have something to do with Kane. 271 00:29:31,979 --> 00:29:33,765 This has been some day. 272 00:30:03,468 --> 00:30:04,924 Six, number six! 273 00:30:05,220 --> 00:30:06,220 Come in, number six! 274 00:30:08,140 --> 00:30:09,425 Six, here. 275 00:30:09,725 --> 00:30:10,868 You must intercept two women 276 00:30:10,892 --> 00:30:12,507 and tell me where they're going. 277 00:30:12,811 --> 00:30:15,769 Last seen on highway 17 heading south. 278 00:30:16,064 --> 00:30:17,064 Who are they? 279 00:30:17,190 --> 00:30:18,976 Donna Hamilton and Nicole Justin 280 00:30:44,259 --> 00:30:44,793 Operation central. 281 00:30:45,093 --> 00:30:46,674 How may I direct your call? 282 00:30:46,970 --> 00:30:49,086 This is Nicole Justin, 0-1-3-0. 283 00:30:49,389 --> 00:30:51,675 I have a priority red situation. 284 00:30:51,975 --> 00:30:54,136 Connect me with commander Lucas immediately! 285 00:30:55,812 --> 00:30:57,332 The office can't get through to Lucas. 286 00:30:57,356 --> 00:30:59,722 He just got on a plane at Andrews air force base. 287 00:31:00,025 --> 00:31:01,025 Where'd he go? 288 00:31:01,234 --> 00:31:02,895 They don't know, it's classified. 289 00:31:03,195 --> 00:31:03,854 Highest priority? 290 00:31:04,154 --> 00:31:05,985 What're we gonna do? 291 00:31:06,990 --> 00:31:08,526 Standard procedure in an emergency 292 00:31:08,825 --> 00:31:10,281 is to go back to home base. 293 00:31:10,577 --> 00:31:11,657 Next plane to Hawaii? 294 00:31:11,953 --> 00:31:12,953 Yes. 295 00:31:13,038 --> 00:31:15,154 Lucas will just have to meet up with us there. 296 00:31:16,375 --> 00:31:19,959 Control, get this message to Lucas, asap. 297 00:31:21,088 --> 00:31:22,669 Here you are, flight 82 to lax. 298 00:31:22,964 --> 00:31:23,544 You should make your connection 299 00:31:23,840 --> 00:31:25,330 to Honolulu with no problem. 300 00:31:25,634 --> 00:31:26,634 Thanks, let's go. 301 00:31:36,561 --> 00:31:38,301 They're on their way to Honolulu. 302 00:31:38,605 --> 00:31:39,139 Good. 303 00:31:39,439 --> 00:31:40,439 Return to base 304 00:31:56,873 --> 00:31:59,706 You're not displeased with my miserable failure, Mr. Kane? 305 00:32:00,919 --> 00:32:02,284 Donna Hamilton and Nicole Justin 306 00:32:02,587 --> 00:32:04,373 are returning to the island. 307 00:32:04,673 --> 00:32:06,629 They can hand the Jade over to me 308 00:32:06,925 --> 00:32:08,631 then afterwards I can watch them die. 309 00:32:10,804 --> 00:32:13,341 I need more trusted friends around me, raven. 310 00:32:13,640 --> 00:32:16,177 You and your mighty aircraft must come to Honolulu 311 00:32:16,476 --> 00:32:17,761 without delay! 312 00:32:18,061 --> 00:32:19,096 As you wish. 313 00:32:23,567 --> 00:32:25,808 Prepare raven for transport. 314 00:32:44,963 --> 00:32:46,294 What a mess, damn. 315 00:32:48,425 --> 00:32:49,425 All right. 316 00:32:58,810 --> 00:32:59,469 This is edy. 317 00:32:59,769 --> 00:33:00,975 Put on the scrambler 318 00:33:02,939 --> 00:33:03,598 done. 319 00:33:03,899 --> 00:33:05,981 So, you gonna talk dirty now? 320 00:33:06,276 --> 00:33:07,276 Just dirty business. 321 00:33:07,360 --> 00:33:08,360 Edy, 322 00:33:09,196 --> 00:33:10,196 mika's dead 323 00:33:14,159 --> 00:33:15,159 fill me in 324 00:33:15,452 --> 00:33:17,012 Donna and Nicole are coming your way. 325 00:33:17,037 --> 00:33:19,198 They may know something about mika's death. 326 00:33:19,498 --> 00:33:20,933 Have Bruce Christian and Shane abilene 327 00:33:20,957 --> 00:33:22,493 meet them at molokai cargo hanger. 328 00:33:22,792 --> 00:33:23,247 Okay. 329 00:33:23,543 --> 00:33:25,183 I'll be getting in around five o'clock. 330 00:33:25,337 --> 00:33:26,337 Be there 331 00:33:28,673 --> 00:33:29,708 okay. 332 00:33:30,008 --> 00:33:31,418 Edy, 333 00:33:31,718 --> 00:33:32,718 I'm sorry. 334 00:33:33,762 --> 00:33:34,762 Mika was a good lady. 335 00:33:36,765 --> 00:33:38,050 That she was, Lucas. 336 00:33:48,193 --> 00:33:49,308 Captain? 337 00:33:49,611 --> 00:33:50,145 Yes, sir. 338 00:33:50,445 --> 00:33:51,631 We're changing course for molokai. 339 00:33:51,655 --> 00:33:54,237 We can refuel at Edwards air force base in California. 340 00:34:02,082 --> 00:34:03,122 As an agent in training. 341 00:34:03,250 --> 00:34:03,784 Mm-hmm? 342 00:34:04,084 --> 00:34:06,496 You're gonna have to know how to handle this big guy. 343 00:34:06,795 --> 00:34:07,875 I'm an expert. 344 00:34:08,171 --> 00:34:10,002 Let me show you how it's done. 345 00:34:10,298 --> 00:34:11,413 See those cans over there? 346 00:34:11,716 --> 00:34:12,751 Uh-huh. 347 00:34:13,718 --> 00:34:15,254 Watch those puppies fly. 348 00:34:19,099 --> 00:34:20,134 Oh! 349 00:34:25,146 --> 00:34:26,636 Wow, here, let me try. 350 00:34:27,899 --> 00:34:28,479 Okay, now, easy. 351 00:34:28,775 --> 00:34:30,265 Sight's a little low. 352 00:34:41,204 --> 00:34:42,204 Hmmmm 353 00:34:45,375 --> 00:34:46,375 beginner's luck. 354 00:34:46,626 --> 00:34:47,626 Mm-hmm_ 355 00:34:50,046 --> 00:34:53,709 Here's a message for our two gemini hunks. 356 00:34:54,009 --> 00:34:56,091 Your soul sisters are coming home 357 00:34:56,386 --> 00:34:58,377 and you should be there to meet them. 358 00:35:01,141 --> 00:35:04,008 Shane, mika's been killed. 359 00:35:14,237 --> 00:35:16,353 The period of the full moon in aries 360 00:35:16,656 --> 00:35:19,693 draw people together even earlier than they planned. 361 00:35:19,993 --> 00:35:24,862 For your sextrology forecast, dial 5-5-5-k-s-x-y. 362 00:35:26,082 --> 00:35:28,038 I'll be waiting for your call. 363 00:35:28,335 --> 00:35:30,951 This message is for the scorpio sailor. 364 00:35:31,254 --> 00:35:32,654 There are certain times of the year 365 00:35:32,797 --> 00:35:34,708 when it is not wise to push your luck. 366 00:36:08,708 --> 00:36:10,388 November niner-niner 786, 367 00:36:10,502 --> 00:36:11,502 this is Honolulu tower 368 00:36:11,628 --> 00:36:13,710 you're clear for takeoff, runway seven west. 369 00:36:37,821 --> 00:36:38,881 Cole, what're you doing here? 370 00:36:38,905 --> 00:36:41,772 Mika told me this was the place to meet in an emergency. 371 00:36:42,075 --> 00:36:44,282 I heard Ava put out a coded message on the radio. 372 00:36:44,577 --> 00:36:45,737 The message was for us. 373 00:36:46,037 --> 00:36:48,198 Look, I may not be a full-fledged agent 374 00:36:48,498 --> 00:36:50,309 but mika brought me into this to help you guys, 375 00:36:50,333 --> 00:36:51,333 so here I am 376 00:36:53,086 --> 00:36:54,086 all right. 377 00:37:25,452 --> 00:37:27,192 What do you think of that guy, Bruce? 378 00:37:27,495 --> 00:37:28,826 I don't know 379 00:37:29,122 --> 00:37:31,829 you know, mika trusted him and now she's dead. 380 00:37:32,125 --> 00:37:33,786 He didn't seem to know about that 381 00:37:35,754 --> 00:37:37,836 mika recruited him out of the local police. 382 00:37:39,215 --> 00:37:40,295 Maybe he's on the level. 383 00:37:41,342 --> 00:37:42,582 Yeah, probably. 384 00:37:42,886 --> 00:37:44,751 I don't like him showing up here uninvited. 385 00:37:45,930 --> 00:37:47,650 Shane, call edy and let her know we're here. 386 00:37:47,682 --> 00:37:49,422 I'm gonna wait for Donna and Nicole. 387 00:38:19,631 --> 00:38:22,293 Bruce and I have arrived at the strip, edy. 388 00:38:22,592 --> 00:38:24,958 When should we expect Donna and Nicole? 389 00:38:25,261 --> 00:38:26,741 They're on there way from Honolulu. 390 00:38:26,846 --> 00:38:28,324 They should be arriving in molokai any minute. 391 00:38:28,348 --> 00:38:31,181 Okay, edy, we'll be watching out for them. 392 00:38:31,476 --> 00:38:33,637 Good, let me know when they get there. 393 00:38:36,606 --> 00:38:38,187 Vulture one, this is Cole. 394 00:38:39,400 --> 00:38:40,419 This is vulture one. 395 00:38:40,443 --> 00:38:43,776 We copy. 396 00:38:47,242 --> 00:38:50,985 Here's a love line tip from Ava for our two fly girls. 397 00:38:52,038 --> 00:38:55,656 The eclipse tells me that a hot reception is waiting 398 00:38:55,959 --> 00:38:58,951 in the form of two gorgeous hunks. 399 00:38:59,254 --> 00:39:02,337 Mmm, some girls have all the luck. 400 00:39:08,388 --> 00:39:10,344 Lucas must've received our message. 401 00:39:10,640 --> 00:39:13,052 Yeah, Bruce and Shane will probably be waiting for us. 402 00:39:20,441 --> 00:39:23,023 They should be here any minute. 403 00:39:23,319 --> 00:39:26,777 Have you seen Cole? 404 00:39:27,073 --> 00:39:28,073 No 405 00:39:30,785 --> 00:39:32,241 Wait, there they are. 406 00:40:17,874 --> 00:40:19,739 I hear you had a nasty time of it. 407 00:40:20,043 --> 00:40:21,249 Right. 408 00:40:21,544 --> 00:40:22,744 I'm gonna button up the plane. 409 00:40:22,837 --> 00:40:23,837 Let edy know we're here. 410 00:40:24,047 --> 00:40:24,661 Sure. 411 00:40:24,964 --> 00:40:25,964 Thanks. 412 00:41:20,311 --> 00:41:21,721 Lucas' orders are for all of us 413 00:41:22,021 --> 00:41:24,057 to stay together until he arrives. 414 00:41:24,357 --> 00:41:27,269 He thinks that Kane might try some kind of all-out attack. 415 00:41:35,618 --> 00:41:36,658 Vulture one, come on in. 416 00:41:50,633 --> 00:41:51,633 I've got the Jade. 417 00:41:51,926 --> 00:41:52,926 Donna! 418 00:41:54,095 --> 00:41:54,424 Kill them! 419 00:41:54,721 --> 00:41:55,721 Nicole, no! 420 00:42:36,846 --> 00:42:37,505 Shane? 421 00:42:37,805 --> 00:42:39,136 What is going on? 422 00:42:39,432 --> 00:42:40,638 Shane, come back! 423 00:42:40,933 --> 00:42:41,513 Shane? 424 00:42:41,809 --> 00:42:43,549 Shane, come back! 425 00:42:43,853 --> 00:42:44,853 Shane, cover us! 426 00:42:54,530 --> 00:42:55,530 He's dead! 427 00:43:08,961 --> 00:43:10,451 This has been some day. 428 00:43:26,604 --> 00:43:28,640 We've reached your coordinates, Mr. Kane. 429 00:43:29,690 --> 00:43:30,850 Fxcellent 430 00:43:31,150 --> 00:43:33,015 I et me talk to the divine miss Hamilton 431 00:43:36,447 --> 00:43:37,447 here she is, sir. 432 00:43:40,118 --> 00:43:41,118 Miss Hamilton, 433 00:43:41,244 --> 00:43:44,327 I greatly regret that I'm not there to witness this, 434 00:43:44,622 --> 00:43:46,988 the moment of your death and defeat. 435 00:43:47,291 --> 00:43:49,407 I'm willing to wait for 3 more convenient time. 436 00:43:49,710 --> 00:43:52,998 Ah, a charming idea but no. 437 00:43:53,297 --> 00:43:55,208 This is the way it must be. 438 00:43:55,508 --> 00:43:58,591 My main objective was to recover my stolen property, 439 00:43:58,886 --> 00:44:00,547 which has been accomplished. 440 00:44:00,847 --> 00:44:01,381 I didn't realize 441 00:44:01,681 --> 00:44:03,171 you were such an avid art collector. 442 00:44:04,433 --> 00:44:07,049 The finest art always holds more than meets the eye. 443 00:44:07,353 --> 00:44:09,890 As a work of art, yourself, you should appreciate that. 444 00:44:10,189 --> 00:44:11,895 Ha, cute of you to say. 445 00:44:12,984 --> 00:44:14,849 It 1s my pleasure, miss Hamilton. 446 00:44:15,153 --> 00:44:18,316 Just as it is now my pleasure to order your death. 447 00:44:18,614 --> 00:44:21,196 My men will drop you from three thousand feet 448 00:44:21,492 --> 00:44:23,574 into the arms of the pacific. 449 00:44:23,870 --> 00:44:24,950 Parachute optional? 450 00:44:26,038 --> 00:44:27,198 Parachute not included 451 00:44:28,332 --> 00:44:29,412 bye, Donna Hamilton. 452 00:44:30,459 --> 00:44:32,199 You were a worthy adversary. 453 00:44:32,503 --> 00:44:35,461 You can go screw yourself, Mr. Kane. 454 00:44:35,756 --> 00:44:36,756 Certainly. 455 00:44:40,303 --> 00:44:42,043 Pico's base is on laysan island. 456 00:44:42,346 --> 00:44:44,428 You are two kilometers from there. 457 00:44:44,724 --> 00:44:46,055 Refuel when you arrive 458 00:44:46,350 --> 00:44:47,790 then bring the Buddha to me on Maui. 459 00:44:58,613 --> 00:45:00,979 Get rid of that grenade, you crazy bitch! 460 00:45:01,282 --> 00:45:02,509 What do you think you're doing? 461 00:45:02,533 --> 00:45:03,818 You'll kill us both! 462 00:45:04,118 --> 00:45:06,279 Turn this plane around, now! 463 00:45:07,288 --> 00:45:09,028 You don't have the stones. 464 00:45:10,291 --> 00:45:10,871 Stones? 465 00:45:11,167 --> 00:45:12,532 I'll show you stones. 466 00:45:15,838 --> 00:45:16,838 You bitch! 467 00:45:16,923 --> 00:45:17,923 Where is it? 468 00:45:37,151 --> 00:45:38,151 Fuck! 469 00:45:52,083 --> 00:45:53,083 An astonishing woman. 470 00:46:04,053 --> 00:46:06,009 Do you think she survived that explosion? 471 00:46:06,305 --> 00:46:07,305 Yes. 472 00:46:08,140 --> 00:46:10,301 She has my Jade and she is on laysan island. 473 00:46:11,560 --> 00:46:13,721 Undoubtedly, pico will find her. 474 00:46:15,940 --> 00:46:17,396 But he is rash and may fail me. 475 00:46:19,235 --> 00:46:21,567 Instruct Cole to go to laysan 476 00:46:21,862 --> 00:46:23,523 and secure both items for me. 477 00:46:23,823 --> 00:46:25,154 Have him leave at once. 478 00:46:25,449 --> 00:46:27,219 We'll be on the dock in Maui in one hour, sir. 479 00:46:27,243 --> 00:46:28,243 Fxcellent 480 00:46:31,414 --> 00:46:33,154 I'm tired, my love. 481 00:46:33,457 --> 00:46:34,822 How could you trust Cole? 482 00:46:35,918 --> 00:46:36,918 Trust? 483 00:46:38,337 --> 00:46:41,670 I have a hold on Cole more powerful than loyalty. 484 00:46:43,050 --> 00:46:44,050 Fear 485 00:46:45,303 --> 00:46:46,303 come. 486 00:46:46,512 --> 00:46:48,468 I'd like to have a cigarette on deck first. 487 00:46:50,391 --> 00:46:51,722 Very well. 488 00:47:05,281 --> 00:47:07,317 Ava, listen to me. 489 00:47:07,616 --> 00:47:08,616 Yes, silk? 490 00:47:09,577 --> 00:47:10,577 Yes? 491 00:47:11,412 --> 00:47:12,993 Yes, I understand. 492 00:47:14,081 --> 00:47:15,287 Okay, I'll get right on it. 493 00:47:31,390 --> 00:47:32,390 She's alive. 494 00:47:33,893 --> 00:47:34,893 Bring her. 495 00:49:07,403 --> 00:49:09,815 I can see something's gone horribly wrong. 496 00:49:10,114 --> 00:49:11,234 Tell me everything you know. 497 00:49:11,532 --> 00:49:12,612 Silk contacted Ava. 498 00:49:12,908 --> 00:49:14,239 We think Donna's alive 499 00:49:14,535 --> 00:49:16,947 Donna had the Jade on her when Kane's men kidnapped her. 500 00:49:27,256 --> 00:49:29,121 Lucas, we know where the base is. 501 00:49:29,425 --> 00:49:30,735 She blew up the plane and bailed out 502 00:49:30,759 --> 00:49:32,420 near one of Kane's smuggling bases. 503 00:49:33,429 --> 00:49:34,429 It's laysan island. 504 00:49:34,638 --> 00:49:36,799 About 200 miles from here. 505 00:49:37,099 --> 00:49:38,299 Have Ava send out a message. 506 00:49:39,393 --> 00:49:40,052 Already on it. 507 00:49:40,352 --> 00:49:42,312 If Donna's anywhere near a radio, she'll get word. 508 00:49:42,563 --> 00:49:43,928 Good work. 509 00:49:44,231 --> 00:49:47,473 Lucas, I think it's time to go get Donna. 510 00:49:50,613 --> 00:49:52,854 You and Bruce leave as soon as your ready. 511 00:49:53,157 --> 00:49:54,157 Let's go. 512 00:50:27,858 --> 00:50:29,723 There's nothing we can do till morning. 513 00:50:30,694 --> 00:50:32,980 Even James Bond takes time out for sex. 514 00:50:34,532 --> 00:50:35,532 Who? 515 00:52:46,288 --> 00:52:49,496 Remember, your primary objective is that Jade Buddha. 516 00:52:49,792 --> 00:52:52,909 At all costs, Kane must not get his hands on it again. 517 00:52:54,129 --> 00:52:56,495 Lucas, there's something that you're not telling us. 518 00:52:56,799 --> 00:52:58,359 Donna is a hell of a lot more important 519 00:52:58,509 --> 00:53:00,625 than some stupid artifact. 520 00:53:00,928 --> 00:53:02,634 I'm coming to that. 521 00:53:02,930 --> 00:53:04,636 Three days ago a klystron relay was stolen 522 00:53:04,932 --> 00:53:06,422 from a red Chinese laboratory. 523 00:53:06,725 --> 00:53:08,340 It was delivered to Kane 524 00:53:08,644 --> 00:53:10,555 so the relay is hidden in this Jade Buddha? 525 00:53:10,854 --> 00:53:11,934 Exactly. 526 00:53:12,231 --> 00:53:13,875 Look, Nicole, I know how you feel about Donna. 527 00:53:13,899 --> 00:53:15,139 I want her back too. 528 00:53:15,442 --> 00:53:16,836 But possession of that relay could alter 529 00:53:16,860 --> 00:53:18,396 the balance of world power. 530 00:53:18,696 --> 00:53:19,696 You have two choices 531 00:53:19,863 --> 00:53:21,319 you get it or destroy it. 532 00:53:21,615 --> 00:53:22,615 That's it 533 00:53:23,909 --> 00:53:25,695 well what're we standing around for? 534 00:53:25,994 --> 00:53:26,994 Let's go. 535 00:54:04,575 --> 00:54:06,861 There's one thing I don't understand. 536 00:54:07,161 --> 00:54:09,402 How did Kane know where mika was going? 537 00:54:09,705 --> 00:54:11,536 Silk told us that mika was betrayed by Cole 538 00:54:11,832 --> 00:54:13,868 and that he turned out to be a double agent. 539 00:54:14,168 --> 00:54:15,645 Doesn't that put silk in danger? 540 00:54:15,669 --> 00:54:17,250 Mika didn't tell him about silk 541 00:54:19,214 --> 00:54:21,125 I don't think I ever met this Cole. 542 00:54:21,425 --> 00:54:21,914 You didn't 543 00:54:22,217 --> 00:54:24,708 he was a local cop that mika used as a bagman. 544 00:54:25,012 --> 00:54:26,012 As far as Cole knew, 545 00:54:26,305 --> 00:54:28,341 mika was a sole source of information. 546 00:54:30,517 --> 00:54:31,517 Poor mika 547 00:54:33,395 --> 00:54:35,761 that's one more thing this Kane has to pay for. 548 00:54:52,456 --> 00:54:54,788 This is k-s-x-y radio! 549 00:54:55,083 --> 00:54:56,363 Hello, blondie. 550 00:54:56,502 --> 00:54:57,867 This one's for you. 551 00:54:58,170 --> 00:55:01,583 As the sun is passing through your opposite side of libra, 552 00:55:01,882 --> 00:55:05,295 you are probably feeling unusually lonely and insecure. 553 00:55:07,888 --> 00:55:09,970 So good morning, sleeping beauty. 554 00:55:11,517 --> 00:55:13,599 How do you feel, aye? 555 00:55:20,901 --> 00:55:22,016 Don't feel like talking? 556 00:55:24,196 --> 00:55:25,652 I get that way too sometimes. 557 00:55:25,948 --> 00:55:27,529 You know, moody. 558 00:55:27,825 --> 00:55:28,905 I like that in a person. 559 00:55:38,252 --> 00:55:43,167 I always feel more like talking after a good cup of coffee. 560 00:55:44,508 --> 00:55:45,918 Now I'm embarrassed 561 00:55:46,218 --> 00:55:47,958 your hands must stay tied, I'm afraid. 562 00:55:49,596 --> 00:55:49,960 Where's your manners? 563 00:55:50,264 --> 00:55:51,424 Bring this lady some asprin. 564 00:55:54,142 --> 00:55:54,676 They're good boys. 565 00:55:54,977 --> 00:55:56,342 They just ain't got no manners. 566 00:56:05,737 --> 00:56:06,737 There 567 00:56:07,573 --> 00:56:09,188 now you'll feel better. 568 00:56:09,491 --> 00:56:10,651 You had a nasty fall. 569 00:56:12,911 --> 00:56:14,492 Do you remember how you got here? 570 00:56:17,165 --> 00:56:18,780 You really don't remember, do you? 571 00:56:20,210 --> 00:56:22,622 Well, I guess some introductions are in order. 572 00:56:22,921 --> 00:56:25,833 My name is Rodrigo pico. 573 00:56:26,133 --> 00:56:28,294 This is skip, my associate. 574 00:56:28,594 --> 00:56:29,128 Bueno 575 00:56:29,428 --> 00:56:30,918 this 1s my camp. 576 00:56:31,221 --> 00:56:34,509 And you, your name is Donna Hamilton. 577 00:56:38,687 --> 00:56:39,687 Donna? 578 00:57:02,127 --> 00:57:03,127 Becky? 579 00:57:03,211 --> 00:57:04,701 Could I have some coffee please? 580 00:57:06,673 --> 00:57:11,588 This is Ava's love line on k-s-x-y radio 581 00:57:12,429 --> 00:57:14,886 and I'm speaking to you, blondie. 582 00:57:15,182 --> 00:57:17,798 Your uncle is out there looking for you. 583 00:57:18,101 --> 00:57:20,763 He won't stop until he's found you. 584 00:57:21,063 --> 00:57:22,394 So hang in there. 585 00:57:28,320 --> 00:57:31,312 Look, we hold her for one day. 586 00:57:31,615 --> 00:57:34,402 He picks her up, we split 60 thousand dollars. 587 00:57:35,452 --> 00:57:37,238 You saw that badge in her bag. 588 00:57:38,372 --> 00:57:39,657 She's a fed. 589 00:57:39,957 --> 00:57:42,039 We gotta get rid of her pronto. 590 00:57:42,334 --> 00:57:44,290 Kane knows what he's doing. 591 00:57:44,586 --> 00:57:47,498 Man, that bastard wouldn't lift a finger to help you. 592 00:57:47,798 --> 00:57:49,709 Now we can't hold this chick too long 593 00:57:50,008 --> 00:57:52,090 or we're gonna have the costal patrol on our ass. 594 00:57:52,386 --> 00:57:54,718 You're a disloyal gringo and you got a dirty mouth. 595 00:57:55,013 --> 00:57:56,173 She's got amnesia. 596 00:57:56,473 --> 00:57:57,553 You know what that is? 597 00:57:57,849 --> 00:57:59,259 She's harmless. 598 00:57:59,559 --> 00:58:00,719 We do what Kane says. 599 00:58:01,687 --> 00:58:02,301 Yeah 600 00:58:02,604 --> 00:58:03,889 let's just see what happens. 601 00:58:07,651 --> 00:58:08,651 Stop right there! 602 00:58:08,860 --> 00:58:10,225 Come here! 603 00:58:14,366 --> 00:58:15,526 Pico, out here! 604 00:58:18,996 --> 00:58:20,076 I'm looking for pico. 605 00:58:21,123 --> 00:58:23,956 Kane told me the name of the man coming to my camp. 606 00:58:24,251 --> 00:58:25,787 It was a funny name. 607 00:58:26,086 --> 00:58:27,792 Do you have a funny name, stranger? 608 00:58:28,088 --> 00:58:29,088 Cole waters. 609 00:58:30,132 --> 00:58:31,167 That's funny enough. 610 00:58:31,466 --> 00:58:32,466 Where's the girl? 611 00:58:32,592 --> 00:58:34,128 In a big rush. 612 00:58:34,428 --> 00:58:35,918 No manners. 613 00:58:36,221 --> 00:58:37,552 I'll take you to her anyways. 614 00:58:50,235 --> 00:58:52,146 She's been staring into space all day. 615 00:58:52,446 --> 00:58:54,778 She got a big knock on the head and lost her memory. 616 00:58:55,073 --> 00:58:56,073 Amnesia? 617 00:58:56,241 --> 00:58:57,822 She doesn't seem to know she's a fed. 618 00:58:59,119 --> 00:59:00,780 What does Kane want her for anyway? 619 00:59:01,079 --> 00:59:02,319 That's none of your business. 620 00:59:02,581 --> 00:59:04,071 No, maybe not. 621 00:59:04,374 --> 00:59:07,161 But I could sell a woman like that for very big money. 622 00:59:08,295 --> 00:59:10,627 Did Kane send you with very big money? 623 00:59:10,922 --> 00:59:13,208 You can take that up with him when he gets here. 624 00:59:14,426 --> 00:59:15,426 He's coming here? 625 00:59:16,928 --> 00:59:19,419 Donna, we all thought you were dead. 626 00:59:22,976 --> 00:59:23,976 Oh, sure. 627 00:59:43,121 --> 00:59:44,986 Hey, take it easy. 628 01:00:23,703 --> 01:00:24,703 Easy. 629 01:00:27,582 --> 01:00:28,742 Why don't you give that back? 630 01:00:30,877 --> 01:00:33,869 Come on, Donna, you shouldn't be playing with guns. 631 01:00:44,599 --> 01:00:47,716 You're doing great so far. 632 01:00:48,019 --> 01:00:49,019 Why don't you come back? 633 01:01:03,201 --> 01:01:04,486 Ain't she a beauty? 634 01:01:06,204 --> 01:01:08,195 Yeah, if I knew what it was. 635 01:01:08,498 --> 01:01:09,498 What the hell is it? 636 01:01:09,708 --> 01:01:11,494 Wiley, my friend, this magnificent machine 637 01:01:11,793 --> 01:01:13,749 just happens to be the cutting edge 638 01:01:14,045 --> 01:01:16,957 in all-purpose water transport technology. 639 01:01:17,257 --> 01:01:18,337 Allow me to introduce you 640 01:01:18,633 --> 01:01:22,626 to the acme hovercraft model a-33-7 641 01:01:25,140 --> 01:01:26,140 are you crazy? 642 01:01:26,349 --> 01:01:27,827 You don't even know how to drive a car 643 01:01:27,851 --> 01:01:29,387 that's the beauty of it. 644 01:01:29,686 --> 01:01:31,426 It comes with a manual 645 01:01:32,772 --> 01:01:33,431 I knew I never should've let you 646 01:01:33,732 --> 01:01:35,142 go to that boat show alone. 647 01:01:35,442 --> 01:01:37,808 Wiley, this will impress our client. 648 01:01:38,111 --> 01:01:39,797 Well, what do you know about this guy anyway? 649 01:01:39,821 --> 01:01:40,923 I never heard of him before. 650 01:01:40,947 --> 01:01:42,983 That's because he's a smooth operator. 651 01:01:43,283 --> 01:01:46,025 The smart ones always keep a low profile. 652 01:01:48,288 --> 01:01:50,488 Come on, Kane's expecting us at his house in 10 minutes. 653 01:01:50,665 --> 01:01:51,950 We'll be late 654 01:02:08,016 --> 01:02:10,758 Let me get this straight, you are? 655 01:02:11,061 --> 01:02:12,722 Wiley, sir. 656 01:02:13,021 --> 01:02:14,021 And you? 657 01:02:14,231 --> 01:02:15,266 Coyote, sir. 658 01:02:17,442 --> 01:02:18,978 Wiley and coyote. 659 01:02:21,905 --> 01:02:23,270 Yes, sir. 660 01:02:23,573 --> 01:02:25,109 They're code names. 661 01:02:25,408 --> 01:02:27,194 Not our real names 662 01:02:28,453 --> 01:02:29,943 not our real names 663 01:02:30,247 --> 01:02:31,247 of course. 664 01:02:32,582 --> 01:02:34,994 It's remarkable how I ucas can track me 665 01:02:35,293 --> 01:02:36,578 I want you to eliminate him 666 01:02:36,878 --> 01:02:38,834 and that singing girlfriend of his. 667 01:02:39,798 --> 01:02:40,878 Now 668 01:02:41,174 --> 01:02:42,584 don't worry, monsieur Kane, 669 01:02:42,884 --> 01:02:44,749 two for the price of one. 670 01:02:45,053 --> 01:02:46,239 When we are finished with her, 671 01:02:46,263 --> 01:02:48,754 she will be singing the song of death 672 01:02:49,057 --> 01:02:51,890 and Lucas will applaud her from hell. 673 01:03:00,360 --> 01:03:02,646 In other words, consider it done. 674 01:03:04,698 --> 01:03:05,698 Fxcellent 675 01:03:11,454 --> 01:03:12,614 What do you think, sir? 676 01:03:14,165 --> 01:03:16,827 I think they're a couple of sandwiches short of a picnic. 677 01:03:18,962 --> 01:03:21,795 You know, I get real bad vibes from that Kane dude. 678 01:03:22,090 --> 01:03:22,545 Yeah 679 01:03:22,841 --> 01:03:25,298 like he don't think we can pull this off. 680 01:03:25,593 --> 01:03:26,628 Well, this one's mine. 681 01:03:26,928 --> 01:03:28,668 You drive, I'll shoot. 682 01:03:47,741 --> 01:03:48,926 You know, I still feel guilty 683 01:03:48,950 --> 01:03:50,781 for not going with Nicole and Bruce. 684 01:03:51,077 --> 01:03:53,864 Someone has to stay here and keep an eye on camp. 685 01:03:54,956 --> 01:03:56,076 Show me that gadget again. 686 01:03:56,124 --> 01:03:57,739 You know how I love new toys. 687 01:03:59,794 --> 01:04:03,412 With this, I can always tell where Kane is. 688 01:04:04,466 --> 01:04:07,048 Right now, it looks like he's anchored off buzz's wharf 689 01:04:07,344 --> 01:04:10,211 silk is the key to our strategy. 690 01:04:10,513 --> 01:04:12,469 Silk was a consort of Kane's. 691 01:04:12,766 --> 01:04:16,600 The agency persuaded her to come over to our side. 692 01:04:16,895 --> 01:04:19,762 She was given a microchip by which we could track Kane 693 01:04:20,065 --> 01:04:22,477 via satellite 24 hours a day. 694 01:04:22,776 --> 01:04:25,438 Silk attached the microchip to a piece of jewelry 695 01:04:25,737 --> 01:04:27,853 which Kane never takes off 696 01:04:28,156 --> 01:04:31,569 I distributed receivers like mine to Nicole and Bruce 697 01:04:31,868 --> 01:04:33,074 and to Ava as well 698 01:04:37,916 --> 01:04:39,702 since silk planted the tracer on Kane, 699 01:04:40,001 --> 01:04:42,993 I've been content to just observe him, foil his plans. 700 01:04:43,963 --> 01:04:45,524 But now that he's smuggling nuclear arms, 701 01:04:45,548 --> 01:04:47,084 that's a big charge. 702 01:04:47,384 --> 01:04:48,965 Big enough to put him away forever. 703 01:04:50,387 --> 01:04:50,967 You down how to drive 704 01:04:51,262 --> 01:04:52,742 this floating ceiling fan, don't you? 705 01:04:52,972 --> 01:04:54,553 It's supposed to be easy. 706 01:04:54,849 --> 01:04:56,714 Well, here, keep reading the manual. 707 01:05:10,615 --> 01:05:11,195 Hey, pal. 708 01:05:11,491 --> 01:05:13,402 Can you spare a couple of beers? 709 01:05:13,701 --> 01:05:15,111 Sure, help yourself. 710 01:05:19,416 --> 01:05:20,416 Thanks a lot, bud. 711 01:05:25,088 --> 01:05:27,830 Gee, but you really know how to treat a girl. 712 01:05:28,133 --> 01:05:29,964 Only the best for you, darling. 713 01:05:45,233 --> 01:05:47,849 Ah, wiley, she's incredible. 714 01:05:49,028 --> 01:05:52,270 Life's one big party for those fat cat bastards. 715 01:05:52,574 --> 01:05:54,405 Yeah, well let's crash the party. 716 01:05:54,701 --> 01:05:59,661 Yeah, let's. 717 01:06:32,238 --> 01:06:33,603 I'm out of here! 718 01:06:50,006 --> 01:06:51,859 You wouldn't have any explosives on you, would you? 719 01:06:51,883 --> 01:06:53,683 Yeah but you're gonna have to carry me home. 720 01:06:53,801 --> 01:06:55,086 Fair enough. 721 01:07:20,787 --> 01:07:21,787 Heel! 722 01:07:21,871 --> 01:07:23,827 Exploding woman's shoe. 723 01:07:24,123 --> 01:07:26,239 Footwear! 724 01:07:27,627 --> 01:07:28,912 What? 725 01:07:50,692 --> 01:07:51,692 Damn, baby. 726 01:07:51,901 --> 01:07:53,437 You sure know how to bait a hook. 727 01:08:04,038 --> 01:08:05,038 You lunatic! 728 01:08:05,164 --> 01:08:06,620 Why didn't you jump? 729 01:08:06,916 --> 01:08:08,907 The captain does not desert the ship. 730 01:08:09,210 --> 01:08:10,700 This ain't the Titanic! 731 01:08:12,171 --> 01:08:13,581 It's the same principle. 732 01:08:38,448 --> 01:08:40,048 According to silk, the smugglers' camp 733 01:08:40,158 --> 01:08:43,116 is on the other side of the island next to a large lagoon. 734 01:08:43,411 --> 01:08:46,574 Nice having the element of surprise on our side for once. 735 01:08:46,873 --> 01:08:47,407 Let's go. 736 01:08:47,707 --> 01:08:50,164 We've got a long hike ahead of us and not much time. 737 01:08:59,260 --> 01:09:01,876 We have some important news for lost blondie tonight, 738 01:09:02,180 --> 01:09:03,636 if you can hear me. 739 01:09:03,931 --> 01:09:06,513 Don't be taken in my strangers. 740 01:09:06,809 --> 01:09:08,424 Be on your guard. 741 01:09:08,728 --> 01:09:12,391 Your uncle is on track but you must hold on until morning. 742 01:09:13,983 --> 01:09:16,395 This k-s-x-y, molokai, Hawaii. 743 01:09:16,694 --> 01:09:19,185 The hottest radio under the sun 744 01:09:32,835 --> 01:09:33,835 I kept thinking, 745 01:09:35,046 --> 01:09:37,332 Rodrigo, what's the deal here? 746 01:09:41,594 --> 01:09:43,960 This 1s Kane's property and so is she. 747 01:09:44,263 --> 01:09:46,094 And so, I'm sure, are you. 748 01:09:46,391 --> 01:09:49,883 Me, I'm an independent contractor. 749 01:09:50,186 --> 01:09:52,598 You know, freelance. 750 01:09:52,897 --> 01:09:54,262 Kane will pay you for this. 751 01:09:55,525 --> 01:09:56,890 I'm sure of that. 752 01:09:57,193 --> 01:09:58,433 But will I get my due? 753 01:10:00,697 --> 01:10:02,358 What is that thing you're holding? 754 01:10:02,657 --> 01:10:04,113 Is that what this is all about? 755 01:10:05,159 --> 01:10:06,194 Why is Kane so desperate 756 01:10:06,494 --> 01:10:08,530 he has to send some punk to check up on me? 757 01:10:08,830 --> 01:10:09,830 Easy, buddy! 758 01:10:14,585 --> 01:10:15,700 Try to shoot me? 759 01:10:16,921 --> 01:10:17,921 No manners. 760 01:10:23,344 --> 01:10:24,344 Tie him up. 761 01:10:27,098 --> 01:10:28,838 Kane will kill you for this. 762 01:10:31,018 --> 01:10:34,476 Tomorrow maybe we can have a civilized talk. 763 01:10:35,481 --> 01:10:37,472 I can see you're too upset right now. 764 01:10:48,286 --> 01:10:52,154 Ava, I'm turning up the transmission to full power. 765 01:10:53,583 --> 01:10:56,370 That and watering down the antenna should double our range. 766 01:11:00,757 --> 01:11:03,214 Donna should be able to hear us all the way out on laysan. 767 01:11:23,780 --> 01:11:27,068 There, now you're doing it right. 768 01:11:27,366 --> 01:11:29,698 We'll get what we deserve from that Kane bastard. 769 01:11:29,994 --> 01:11:32,110 Man, you bring me down with that crap. 770 01:11:33,080 --> 01:11:34,720 We'll find out what little Buddha's about 771 01:11:34,874 --> 01:11:36,514 and we'll find out what the girl's worth. 772 01:11:49,514 --> 01:11:51,721 I bet anything we can get more for her in Hong Kong 773 01:11:52,016 --> 01:11:53,016 than Kane offers. 774 01:11:53,810 --> 01:11:55,175 Donna must be in that barn. 775 01:12:05,988 --> 01:12:07,603 There's a guard over by the hut. 776 01:12:09,033 --> 01:12:10,898 How do you wanna plan this? 777 01:12:11,202 --> 01:12:14,069 We just go in and kick ass. 778 01:12:14,372 --> 01:12:15,372 That's a plan. 779 01:13:51,135 --> 01:13:52,921 Now's our chance, come on! 780 01:14:13,074 --> 01:14:14,074 Donna! 781 01:14:15,076 --> 01:14:16,361 Come on! 782 01:16:02,516 --> 01:16:03,516 Cole? 783 01:16:03,684 --> 01:16:04,684 Cole? 784 01:16:13,861 --> 01:16:14,861 Freeze! 785 01:16:24,747 --> 01:16:25,953 All right. 786 01:16:26,248 --> 01:16:27,408 Gun, down! 787 01:16:27,708 --> 01:16:28,708 Down! 788 01:16:29,960 --> 01:16:30,960 Drop your weapon! 789 01:16:31,212 --> 01:16:32,212 Drop it! 790 01:17:26,225 --> 01:17:27,385 Now what you gonna do? 791 01:17:28,727 --> 01:17:29,727 This. 792 01:17:39,530 --> 01:17:41,646 Jeez, Nicole, he had a knife to my throat. 793 01:17:42,783 --> 01:17:43,818 I could've been killed 794 01:17:45,327 --> 01:17:46,737 it's a chance I had to take. 795 01:17:48,581 --> 01:17:49,581 Where's Donna? 796 01:17:50,583 --> 01:17:51,948 That bastard, Cole! 797 01:17:52,251 --> 01:17:53,741 He dragged her off on a jet ski. 798 01:17:55,337 --> 01:17:57,123 They must have the Jade with them. 799 01:17:57,423 --> 01:17:58,423 Damn it! 800 01:17:58,549 --> 01:17:59,549 Let's go, come on! 801 01:18:10,728 --> 01:18:11,763 Ah 802 01:18:12,062 --> 01:18:13,422 My dear raven, so good to see you. 803 01:18:13,564 --> 01:18:15,555 My extreme pleasure and honor, Mr. Kane. 804 01:18:18,903 --> 01:18:21,815 In this folder, you'll find a map to a small island. 805 01:18:22,114 --> 01:18:23,445 You will attach extra fuel tanks 806 01:18:23,741 --> 01:18:26,528 to your marvelous gyro and fly there. 807 01:18:27,536 --> 01:18:29,743 And what would you have me do there, sir? 808 01:18:32,416 --> 01:18:34,452 Get the Jade Buddha. 809 01:18:34,752 --> 01:18:37,289 Kill everyone who stands in your way. 810 01:18:37,588 --> 01:18:39,374 It's all explained in there. 811 01:18:39,673 --> 01:18:40,673 You leave at once 812 01:18:41,634 --> 01:18:44,467 I will follow aboard my yacht and meet you there tomorrow. 813 01:19:14,583 --> 01:19:16,289 Kane's on the move! 814 01:19:16,585 --> 01:19:18,121 Damn it, so was I. 815 01:19:20,005 --> 01:19:21,005 Come on, let's go. 816 01:19:30,683 --> 01:19:33,641 We still haven't heard from long lost blondie. 817 01:19:33,936 --> 01:19:35,551 We're worried about you. 818 01:19:36,730 --> 01:19:39,597 Let the stars guide you to safety. 819 01:19:39,900 --> 01:19:41,811 The road ahead is treacherous. 820 01:19:42,111 --> 01:19:45,774 The green amulet you carry poses grave danger. 821 01:19:52,579 --> 01:19:53,579 Kane's on his way. 822 01:19:54,915 --> 01:19:56,906 We'll hit ground running at first light. 823 01:22:14,263 --> 01:22:15,503 I'm your friend. 824 01:22:15,806 --> 01:22:16,806 You can trust me 825 01:22:17,683 --> 01:22:19,173 you were kidnapped by those men. 826 01:22:22,229 --> 01:22:23,229 Who am I? 827 01:22:25,357 --> 01:22:27,313 Why would someone wanna kidnap me? 828 01:22:27,609 --> 01:22:29,645 You were a threat to a very powerful man. 829 01:22:32,906 --> 01:22:34,066 Yeah, I used to work for him. 830 01:22:34,366 --> 01:22:35,401 He thinks I still do. 831 01:22:38,537 --> 01:22:39,537 Don't you remember? 832 01:22:40,497 --> 01:22:41,497 We were lovers. 833 01:22:49,506 --> 01:22:50,746 Is that familiar? 834 01:22:52,843 --> 01:22:53,843 No 835 01:22:55,137 --> 01:22:56,468 But it felt good. 836 01:25:32,836 --> 01:25:37,751 > On and on, the sea keeps rolling on j 837 01:25:42,095 --> 01:25:44,757 j» round and round my love keeps trying j 838 01:25:45,057 --> 01:25:49,767 j» you're the sea and I keep going down j 839 01:25:50,062 --> 01:25:53,805 j» like you're going down j 840 01:25:54,107 --> 01:25:55,563 aloha, Hawaii. 841 01:25:55,859 --> 01:25:57,349 It's Ava's I ove I ine 842 01:25:57,653 --> 01:26:00,986 coming to you exclusively on k-s-x-y radio 843 01:26:01,281 --> 01:26:03,693 and I'm still looking for long lost blondie. 844 01:26:03,992 --> 01:26:04,992 Blondie? 845 01:26:06,662 --> 01:26:07,662 Blondie, that's me! 846 01:26:09,623 --> 01:26:12,205 I hope you can hear us out there, blondie. 847 01:26:25,138 --> 01:26:26,618 Feeling better this morning? 848 01:26:26,807 --> 01:26:28,718 No, I feel like throwing up. 849 01:26:30,018 --> 01:26:31,138 But there is one good thing. 850 01:26:31,269 --> 01:26:31,803 What? 851 01:26:32,104 --> 01:26:33,594 I feel like myself. 852 01:26:33,897 --> 01:26:37,435 I have a special message for you today, blondie. 853 01:26:37,734 --> 01:26:40,976 The big kahuna you're with is not for you. 854 01:26:41,279 --> 01:26:43,941 Blind dates can be a bad idea 855 01:26:44,241 --> 01:26:45,401 don't trust him 856 01:26:45,701 --> 01:26:48,238 he'll raise cane if you give him a chance. 857 01:26:56,628 --> 01:26:58,459 We were never lovers 858 01:26:59,464 --> 01:27:00,749 I faked that orgasm. 859 01:27:03,135 --> 01:27:05,342 I hope you can hear me out there, blondie. 860 01:27:06,388 --> 01:27:08,845 Remember, your friends are out looking for you. 861 01:27:09,141 --> 01:27:11,006 We miss you. 862 01:27:20,736 --> 01:27:22,567 All right, we're almost to the beach. 863 01:27:22,863 --> 01:27:24,854 Keep your eyes open for the jet ski you saw. 864 01:27:25,157 --> 01:27:26,157 Okay. 865 01:27:33,290 --> 01:27:34,530 Get down! 866 01:27:34,833 --> 01:27:35,913 What the hell is that? 867 01:27:39,504 --> 01:27:40,789 That gyro that killed mika! 868 01:27:42,382 --> 01:27:43,382 Let's go. 869 01:28:07,282 --> 01:28:08,282 Come on! 870 01:28:28,970 --> 01:28:29,970 Donna! 871 01:28:31,431 --> 01:28:33,046 God, I'm so glad to see you. 872 01:28:35,435 --> 01:28:36,925 Get down! 873 01:28:52,828 --> 01:28:54,489 Ow! 874 01:29:06,842 --> 01:29:08,753 Throw your weapons in a pile 875 01:29:09,052 --> 01:29:10,052 and step back! 876 01:29:14,266 --> 01:29:15,266 Why should we? 877 01:29:18,353 --> 01:29:19,718 My weapons are now on automatic. 878 01:29:22,315 --> 01:29:23,600 If I let go of this button, 879 01:29:24,568 --> 01:29:25,568 you all die. 880 01:29:53,388 --> 01:29:56,630 I will now take the Jade, miss Hamilton. 881 01:30:04,816 --> 01:30:07,273 Has Kane lost his mind? 882 01:30:07,569 --> 01:30:09,855 All these killings over that stupid Jade Buddha? 883 01:30:11,197 --> 01:30:12,403 Oh, it's priceless. 884 01:30:19,539 --> 01:30:21,370 Thank you for your cooperation. 885 01:30:21,666 --> 01:30:22,906 I must leave you now. 886 01:30:45,065 --> 01:30:47,397 What was that little thing? 887 01:30:48,526 --> 01:30:50,938 A trigger to a nuclear bomb. 888 01:30:57,118 --> 01:30:57,777 I ook 889 01:30:58,078 --> 01:30:59,078 I ook! 890 01:31:01,456 --> 01:31:02,456 It's Kane 891 01:31:09,339 --> 01:31:10,920 I have the relay, Mr. Kane. 892 01:31:11,216 --> 01:31:12,752 I've disarmed the agents. 893 01:31:13,051 --> 01:31:14,336 What are you orders? 894 01:31:14,636 --> 01:31:15,842 Kill them 895 01:32:27,459 --> 01:32:28,824 That was for mika. 896 01:32:33,256 --> 01:32:34,496 My relay. 897 01:32:34,799 --> 01:32:36,005 Captain, prepare to go ashore. 898 01:32:40,346 --> 01:32:42,086 We have coastal patrol on the radar. 899 01:32:42,390 --> 01:32:43,971 Closing fast. 900 01:32:44,267 --> 01:32:45,267 Sir, we must withdraw. 901 01:32:46,436 --> 01:32:47,846 No, I must kill them. 902 01:32:48,146 --> 01:32:49,415 Please, they'll have another chance. 903 01:32:49,439 --> 01:32:51,179 But only if we leave now. 904 01:33:02,619 --> 01:33:03,904 Sir. 905 01:33:14,255 --> 01:33:15,586 Next time, Donna Hamilton. 906 01:33:19,594 --> 01:33:21,175 Next time, Mr. Kane. 907 01:33:25,475 --> 01:33:26,760 Get underway, captain. 908 01:33:27,060 --> 01:33:27,674 Top speed! 909 01:33:27,977 --> 01:33:29,183 Now! 910 01:34:06,057 --> 01:34:08,298 And here's one last message for blondie 911 01:34:08,601 --> 01:34:11,217 from the love line. 912 01:34:11,521 --> 01:34:14,684 Help is on the way and your hardships are over for now. 913 01:34:15,733 --> 01:34:20,193 The stars predict the beginning of a whole new era 914 01:34:20,488 --> 01:34:24,777 which can only be described as fantastic. 915 01:34:25,076 --> 01:34:27,317 So let the good times begin. 916 01:34:27,620 --> 01:34:31,579 Now, here's a song from our very own edy starke 917 01:34:34,085 --> 01:34:35,085 Kane will be back 918 01:34:36,129 --> 01:34:38,085 next time, I'll get him. 919 01:34:39,048 --> 01:34:41,289 Next time, we'll all get him. 920 01:34:41,593 --> 01:34:42,593 Yeah 921 01:34:42,677 --> 01:34:43,677 cheers. 922 01:34:44,846 --> 01:34:47,679 > Waking up at the crack of noon j 923 01:34:47,974 --> 01:34:50,932 d that's the life for me jp 924 01:34:51,227 --> 01:34:54,139 > a tropical drink waiting by the bed 7» 925 01:34:54,439 --> 01:34:57,647 > to whisk me back into reality » 926 01:34:57,942 --> 01:34:59,648 > then a dip in the water j 927 01:34:59,944 --> 01:35:01,354 j» because it's getting hotter » 928 01:35:01,654 --> 01:35:04,487 > a few drinks later, it's night j 929 01:35:04,782 --> 01:35:08,240 j» it takes a lot of work just to play this hard » 930 01:35:08,536 --> 01:35:11,653 j» but I know [I'll get it right j» 931 01:35:11,956 --> 01:35:14,993 > another day in paradise j 932 01:35:15,293 --> 01:35:18,501 d> shake and bake in the sun j» 933 01:35:18,796 --> 01:35:21,879 > another day in paradise j 934 01:35:22,175 --> 01:35:25,383 > they tell me I'm having fun j» 935 01:35:25,678 --> 01:35:28,715 > another day in paradise j 936 01:35:29,015 --> 01:35:32,178 d> frolicking in the foam j 937 01:35:32,477 --> 01:35:35,560 > another day in paradise j 938 01:35:35,855 --> 01:35:38,517 > I never wanna go home j 939 01:35:38,816 --> 01:35:46,816 > ay-yi-yi-yi jd 940 01:35:53,248 --> 01:35:56,160 D after dinner and drinks on the beach j 941 01:35:56,459 --> 01:35:59,576 d we sit and watch the sunset > 942 01:35:59,879 --> 01:36:03,212 > then it's off to party all night long j» 943 01:36:03,508 --> 01:36:06,466 > tell me how high can one get j 944 01:36:06,761 --> 01:36:09,924 > we play and dance and we make romance j 945 01:36:10,223 --> 01:36:13,215 j» tonight I've got the mic j 946 01:36:13,518 --> 01:36:15,099 d> and as for tomorrow j» 947 01:36:17,063 --> 01:36:20,226 da zombie that I didn't like j» 948 01:36:20,525 --> 01:36:23,642 > another day in paradise j 949 01:36:23,945 --> 01:36:27,062 d> shake and bake in the sun j» 950 01:36:27,365 --> 01:36:30,528 > another day in paradise j 951 01:36:30,827 --> 01:36:33,910 > tell me I'm having fun j 952 01:36:37,583 --> 01:36:40,825 d> frolicking in the foam j 953 01:36:41,129 --> 01:36:44,166 > another day in paradise j 954 01:36:44,465 --> 01:36:46,956 > I never wanna go home j 955 01:36:47,260 --> 01:36:50,127 > ay-yi-yi-yi jd 956 01:36:50,430 --> 01:36:53,843 > say, ay-yi-yi-yi j» 957 01:36:54,142 --> 01:36:59,887 > ay-yi-yi-yi jd 958 01:37:00,305 --> 01:38:00,498 Please rate this subtitle at www.osdb.link/72brq Help other users to choose the best subtitles 65166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.