All language subtitles for Free.Guy.2021.720p.HDCAM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,781 --> 00:00:47,831 2 00:00:47,937 --> 00:00:50,732 Acesta este Ora�ul Liber. 3 00:00:52,654 --> 00:00:55,773 Uit�-te la tipul �sta, este unul dintre oamenii cu ochelari de soare. 4 00:00:56,434 --> 00:01:00,208 Iar oamenii cu ochelari de soare, sunt eroi. 5 00:01:06,211 --> 00:01:09,284 Au de dou� ori mai mult� atitudine �i pun pe foc ora�ul �sta. 6 00:01:12,954 --> 00:01:15,180 - E�ti at�t de sexy ! - Da, �tiu. 7 00:01:18,468 --> 00:01:20,568 Vezi, asta nici nu este ma�ina lui. 8 00:01:22,297 --> 00:01:25,107 Sau so�ia lui. 9 00:01:29,344 --> 00:01:32,843 Dar oamenii cu ochelari de soare pot s� fac� orice �i doresc. 10 00:01:32,867 --> 00:01:37,220 Pot s� mearg� �n misiuni, au un par grozav, haine minunate... 11 00:01:37,556 --> 00:01:39,890 Adic�, mult� lume e �nnebunita dup� ei. 12 00:01:39,914 --> 00:01:42,993 Sunt mai degrab� ca ni�te sugestii masculine. 13 00:01:43,078 --> 00:01:46,267 Dar nu cred c� vreau s� m� refer la partea aceea. 14 00:01:46,523 --> 00:01:48,742 Sau la acea doamn� dr�gu��. 15 00:02:02,493 --> 00:02:04,555 �n�elegi ce vreau s� spun ? 16 00:02:04,694 --> 00:02:06,406 Un erou ! 17 00:02:20,425 --> 00:02:24,978 Numele meu este Guy �i locuiesc �n paradis. 18 00:02:30,023 --> 00:02:31,707 Bun� diminea�a, Goldie. 19 00:02:33,508 --> 00:02:36,000 Am tr�it aici �n Ora�ul Liber �ntreaga mea via��. 20 00:02:36,124 --> 00:02:40,641 Am cei mai buni prieteni, un pe�ti�or auriu �i lucrez la o banc�. 21 00:02:40,766 --> 00:02:42,377 Ce altceva mai mult mi-a� putea dori ? 22 00:02:42,503 --> 00:02:45,415 Este o diminea�� �nsorita �i cerul este senin. 23 00:02:45,534 --> 00:02:48,107 Vremea e potrivit� pentru plaja, dar eu nu sunt un fan al plajei. 24 00:02:48,164 --> 00:02:51,001 Prefer mai bine s� stau l�ng�... 25 00:02:51,365 --> 00:02:53,531 �n fiecare diminea�� �mi �ncep ziua 26 00:02:53,656 --> 00:02:55,722 cu cea mai delicioas� cafea 27 00:02:55,893 --> 00:02:57,834 din toat� lumea asta �ntreaga. 28 00:02:57,973 --> 00:02:59,818 Cafeaua ta cu fri�c� �i dou� cuburi de zah�r. 29 00:02:59,906 --> 00:03:01,234 Ai �tiut... 30 00:03:04,006 --> 00:03:05,469 Este nea�teptat de fierbinte. 31 00:03:05,719 --> 00:03:06,976 Dar este bun�. 32 00:03:07,000 --> 00:03:09,891 Parc� mi-a� pierde virginitatea, dar �n gur�. 33 00:03:12,336 --> 00:03:15,234 - Mul�umesc c� ai ar�tat at�ta dragoste. - Cu pl�cere ! 34 00:03:15,965 --> 00:03:18,017 - Domnule poli�ist, Johnny ! - Bun� diminea�a, Guy. 35 00:03:18,042 --> 00:03:20,758 S� ave�i o zi bun�, o zi minunat�. 36 00:03:22,526 --> 00:03:25,850 Ce naiba, vrei s� spui c� nimeni nu i-a cump�rat pe b�ie�ii �tia rai ? 37 00:03:26,222 --> 00:03:28,023 - Azi este ziua cea mare. - Ca �n fiecare zi. 38 00:03:28,047 --> 00:03:29,596 M� �ntorc dup� ei. 39 00:03:33,667 --> 00:03:35,487 BUN� GUY, CONTUL T�U CURENT ESTE 187.03 DOLARI 40 00:03:35,562 --> 00:03:37,081 Oh, at�t de aproape ! 41 00:03:38,734 --> 00:03:41,814 Asta este cea mai bun� cafea din toate timpurile, toat� lumea spune asta. 42 00:03:42,132 --> 00:03:44,078 Simt c� vreau s� dansez din tot corpul. 43 00:03:44,261 --> 00:03:47,096 �mi iubesc via�a, vreau doar s� stau acolo. 44 00:03:47,250 --> 00:03:49,325 De aceea se nume�te zona de confort... 45 00:03:49,999 --> 00:03:52,070 Aoleu, Joe ! 46 00:03:53,806 --> 00:03:56,874 - Este luni, nu-i a�a Joe ? - Tu ai spus-o, Guy. 47 00:04:00,625 --> 00:04:04,107 Aici �n Ora�ul Liber am tot ce am nevoie. 48 00:04:04,522 --> 00:04:06,688 S� ave�i o zi bun�. 49 00:04:07,172 --> 00:04:09,095 O zi minunat�. 50 00:04:09,347 --> 00:04:10,695 Mul�umesc... 51 00:04:10,742 --> 00:04:13,508 Cu excep�ia unui lucru... 52 00:04:14,633 --> 00:04:17,181 - P�reau a�a ferici�i. - Haide, nu ��i face griji, Guy ! 53 00:04:17,295 --> 00:04:19,535 - Ai s� g�se�ti �i tu pe cineva. - Este �n regul�, Buddy. 54 00:04:20,211 --> 00:04:23,560 Dar simt de parc� am c�utat de o ve�nicie, dar nu a fost s� fie. 55 00:04:23,685 --> 00:04:25,796 Toat� lumea la podea ! 56 00:04:33,859 --> 00:04:36,004 - �tiu ce fel de femeie caut. - Las�-m� s� ghicesc. 57 00:04:36,090 --> 00:04:39,906 Una ie�it� din comun, plin� de vino �ncoace �i foarte sexy ? 58 00:04:40,102 --> 00:04:42,759 Mi-a intrat �n minte �i nu mai vrea s� plece, �tii de ce ? 59 00:04:42,806 --> 00:04:44,246 Eu nu vreau s� plece. 60 00:04:44,469 --> 00:04:46,227 Ghice�te ceva, nici ea nu vrea. 61 00:04:46,391 --> 00:04:47,585 �tii de ce ? 62 00:04:47,765 --> 00:04:49,765 Pentru c� ea nu exista, este doar o fantezie. 63 00:04:49,906 --> 00:04:52,039 - O fantezie. - A�a este, ai dreptate. 64 00:04:52,094 --> 00:04:55,593 Nimeni s� nu �ncerce s� fie un erou, totul se va termina �n cur�nd. 65 00:04:56,951 --> 00:04:58,570 Ce zici, mergi la plaj� dup� serviciu ? 66 00:04:58,781 --> 00:05:00,701 Sigur c� merg la plaj� dup� serviciu. 67 00:05:00,848 --> 00:05:02,891 Asta m� face at�t de fericit. 68 00:05:15,518 --> 00:05:17,664 - Ce ai g�sit ? - Dovezi ale unui nivel secret. 69 00:05:17,711 --> 00:05:19,013 Asta c�utai, nu ? 70 00:05:19,037 --> 00:05:22,187 - Ai o �nregistrare video sau o imagine ? - Nu, dar Antwan are. 71 00:05:22,417 --> 00:05:24,968 Atunci nu faci altceva dec�t s�-mi pierzi timpul. 72 00:05:25,046 --> 00:05:26,852 Cineva vrea s� se joace. 73 00:05:26,914 --> 00:05:29,196 Crezi c� barmani�a aceia �tie s� foloseasc� filtrul, 74 00:05:29,275 --> 00:05:31,331 pentru c� ne-am putea �nt�lni mai t�rziu. 75 00:05:31,379 --> 00:05:34,907 Nu simt nicio dorin�� arz�toare s�-�i v�d fa�a, dar ��i mul�umesc. 76 00:05:35,051 --> 00:05:38,625 �i-am adus ceva, am o hart� care arata loca�ia cardului. 77 00:05:38,742 --> 00:05:40,867 Nu �tiu cum o s� intri, dar dac� reu�e�ti 78 00:05:40,898 --> 00:05:42,586 am ceva care te-ar putea interesa. 79 00:05:43,547 --> 00:05:44,975 Acum am o �ntrebare. 80 00:05:45,047 --> 00:05:47,245 Ce este at�t de deosebit la �nregistrarea �sta video ? 81 00:05:47,281 --> 00:05:50,379 Ce este at�t de special la cardul �sta de pui at�tea �ntreb�ri despre el ? 82 00:05:50,588 --> 00:05:52,459 Este amuzant, foarte amuzant. 83 00:05:54,643 --> 00:05:56,651 F�-�i de cap, Ice Tea. 84 00:05:57,281 --> 00:05:59,487 Serios, este nu ratat sau nu are experien�� ? 85 00:06:00,835 --> 00:06:02,523 Dar asta este o �ntrebare. 86 00:06:34,417 --> 00:06:36,305 Ai v�zut afi�ele ultimului jefuitor ? 87 00:06:36,516 --> 00:06:38,914 - Cel de la ora dou� jum�tate ? - Nu, cel de la ora patru. 88 00:06:40,029 --> 00:06:42,492 Era �nalt de doi metri, dur, �ntr-o form� grozav�. 89 00:06:42,695 --> 00:06:45,031 Simt de parc� mi s-a �ntip�rit pe fat�. 90 00:06:45,484 --> 00:06:47,455 Aoleu, s� fii �n marele ora�... 91 00:06:47,479 --> 00:06:49,643 Nu exist� nimic care s� se compare cu asta. 92 00:06:49,719 --> 00:06:51,019 Se pare c� are s� plou�. 93 00:06:51,141 --> 00:06:53,609 Mi-a v�zut cineva pisica ? 94 00:06:56,092 --> 00:06:59,142 Se �nt�mpla tot timpul, intra �i �ncep s� te �mpu�te �n fa��. 95 00:06:59,391 --> 00:07:00,977 Toat� lumea �tie asta. 96 00:07:01,484 --> 00:07:02,977 Dar dac� iei lucrurile a�a... 97 00:07:14,067 --> 00:07:17,273 - O s� am o zi bun�, o zi minunat�. - �mi place c�ntecul acela. 98 00:07:20,547 --> 00:07:21,847 Asta este ceva nou ! 99 00:07:34,632 --> 00:07:36,234 Hei ! 100 00:07:37,641 --> 00:07:40,203 - Ea este ! - Cine ? 101 00:07:40,617 --> 00:07:43,328 ��i spun, Buddy, ea este... 102 00:07:44,602 --> 00:07:47,828 - Am s� merg s� vorbesc cu ea. - Stai a�a, a�teapt� ! 103 00:07:47,984 --> 00:07:50,695 - Purta ochelari de soare. - �i ? 104 00:07:51,706 --> 00:07:52,873 Cum adic� ? 105 00:07:52,898 --> 00:07:55,145 Oamenii cu ochelari de soare nu vorbesc cu oameni ca noi. 106 00:07:55,193 --> 00:07:57,094 - �tii asta. - Trebuie s� �ncerc. 107 00:07:57,273 --> 00:07:59,195 Guy ! Guy ! 108 00:07:59,656 --> 00:08:01,134 Guy ! 109 00:08:04,332 --> 00:08:05,942 Scuz�-m� ! 110 00:08:09,484 --> 00:08:11,025 Hei ! 111 00:08:12,367 --> 00:08:14,125 Hei... 112 00:08:19,379 --> 00:08:21,582 SALVARE 113 00:08:22,844 --> 00:08:25,781 �n cur�nd, Ora�ul Liber 2. 114 00:08:26,367 --> 00:08:29,867 Mai mare, mai r�u, mai dur. 115 00:08:29,891 --> 00:08:33,412 Ora�ul Liber 2, Carnajul. Comanda-I ast�zi �i prime�ti un bonus... 116 00:08:33,570 --> 00:08:34,961 Ai terminat ? 117 00:08:35,508 --> 00:08:36,843 �mi pare r�u, ce ? 118 00:08:36,929 --> 00:08:38,421 - �nchide�i ? - Da. 119 00:08:39,078 --> 00:08:42,594 Nu uita s� la�i banii pe masa pentru o cafea mic� dup� patru ore, fato. 120 00:08:43,648 --> 00:08:45,262 ��i place jocul �la, nu ? 121 00:08:45,328 --> 00:08:46,872 Mi-am spus eu c� e�ti dependent�. 122 00:08:46,897 --> 00:08:48,707 Pare c� toat� lumea e obsedat� de asta. 123 00:08:48,746 --> 00:08:50,219 Ora�ul Liber ? 124 00:08:50,969 --> 00:08:54,089 Nu, eu am un proces �mpotriva distribuitorului. 125 00:08:54,195 --> 00:08:57,039 Dar dovezile de care am nevoie sunt �n joc, a�a c�... 126 00:08:57,445 --> 00:08:59,984 A� vrea s� nu �nchidem ca s� aud mai multe lucruri despre asta. 127 00:09:10,701 --> 00:09:12,662 Bun� diminea�a, Goldie. 128 00:09:17,445 --> 00:09:19,547 Cafeaua ta cu fri�c� �i dou� cuburi de zah�r. 129 00:09:21,109 --> 00:09:22,601 Cafea medie, cu fri�c� �i zah�r. 130 00:09:24,445 --> 00:09:25,745 De fapt... 131 00:09:26,651 --> 00:09:29,188 Cred c� a� vrea s� �ncerc un capucino ast�zi. 132 00:09:29,789 --> 00:09:31,681 Oh, capucino... 133 00:09:31,757 --> 00:09:34,806 Ador s� spun asta, suna asemeni unei cascade a literelor. 134 00:09:35,048 --> 00:09:37,836 - Scuz�-m� ? - A� vrea s� �ncerc un capucino. 135 00:09:38,745 --> 00:09:39,937 Te rog. 136 00:09:39,961 --> 00:09:42,633 Ai aici o cafea medie cu fri�c� �i zah�r. Asta prime�ti. 137 00:09:42,711 --> 00:09:45,123 Asta cumperi �n fiecare zi, zi de zi, �ntotdeauna. 138 00:09:45,351 --> 00:09:47,308 - Ei bine... - Pare c� cineva o s� fie �mpuscat. 139 00:09:48,498 --> 00:09:49,895 Domnule poli�ist, Johnny. 140 00:09:50,004 --> 00:09:53,039 M-am g�ndit s� �ncerc ceva diferit, ast�zi, �tii ? 141 00:09:53,766 --> 00:09:55,123 Este �n regul� ? 142 00:10:02,641 --> 00:10:04,617 Oh... r�deam de tine. 143 00:10:05,620 --> 00:10:07,328 Cafea cu fri�c� �i zah�r. 144 00:10:07,951 --> 00:10:09,687 Glumesc doar. 145 00:10:10,322 --> 00:10:12,016 Crezi sau nu, glumesc doar. 146 00:10:13,087 --> 00:10:16,134 Credeai c� am s� m� lipsesc de arta ta de barmani�a ? 147 00:10:16,195 --> 00:10:18,023 Niciodat�, nicidecum. 148 00:10:18,813 --> 00:10:20,307 Este fierbinte. 149 00:10:20,414 --> 00:10:21,714 Ca �i cum... 150 00:10:22,712 --> 00:10:24,257 lisus m-a sp�lat pe limb�. 151 00:10:24,359 --> 00:10:27,904 Chiar �nainte s� termin am s�-i spun �n sf�r�it tat�lui meu c� e suficient de bun�. 152 00:10:30,609 --> 00:10:31,909 Mul�umesc foarte mult. 153 00:10:32,125 --> 00:10:35,102 - Domnule poli�ist, Johnny. - O zi bun�, Guy. 154 00:10:39,133 --> 00:10:40,433 Capucino... 155 00:10:42,102 --> 00:10:45,016 S� ave�i o zi bun�, o zi minunat�. 156 00:10:50,911 --> 00:10:52,836 Toat� lumea la podea ! 157 00:10:53,559 --> 00:10:56,942 Nimeni s� nu �ncerce s� fie un erou, totul se va termina �n cur�nd. 158 00:11:21,742 --> 00:11:23,042 Este fata aceia. 159 00:11:23,313 --> 00:11:26,439 Nu ai ochelari, dac� �ncerci s� vorbe�ti cu ea nu are s� mearg�. 160 00:11:26,601 --> 00:11:27,929 Nu o s� mearg� niciodat�. 161 00:11:28,151 --> 00:11:30,912 Poart� ochelari de soare, noi nu ne punem cu cei cu ochelari de soare. 162 00:11:31,148 --> 00:11:32,878 A� putea s� port �i eu ochelari de soare. 163 00:11:32,964 --> 00:11:35,914 - Ce tot vorbe�ti ? - Oh, Doamne, ce fac ? 164 00:11:36,523 --> 00:11:38,876 - Bun� ! - Ce ai spus ? 165 00:11:40,187 --> 00:11:41,748 Bun�... 166 00:11:42,311 --> 00:11:43,957 Am nevoie de ochelarii t�i de soare. 167 00:11:44,004 --> 00:11:45,098 Oh... 168 00:11:45,145 --> 00:11:47,397 Am nevoie de ochelarii t�i de soare pentru o clip�. 169 00:11:47,467 --> 00:11:49,234 Hei, ce crezi c� faci ? 170 00:11:49,352 --> 00:11:52,228 - Ce s� fac, Sabine ? - E doar un NPC, arde-I pe... 171 00:11:52,353 --> 00:11:54,070 Bine, g�nde�te-te pentru o clip�. 172 00:11:54,164 --> 00:11:55,202 D�-te �napoi ! 173 00:11:55,366 --> 00:11:57,414 Am spus, d�-te �napoi ! 174 00:12:00,115 --> 00:12:01,717 E�ti stricat, sau ce ? 175 00:12:01,742 --> 00:12:04,526 Eu sunt banditul �i tu e�ti tipul care sta �ntins pe podea. 176 00:12:04,608 --> 00:12:06,431 Te rog, stai jos ! 177 00:12:06,843 --> 00:12:08,860 Am spus s� stai jos ! 178 00:12:09,085 --> 00:12:11,887 Nu face asta, omule, nu este de niciun folos. 179 00:12:12,195 --> 00:12:13,910 Tu nu faci asta ! 180 00:12:14,168 --> 00:12:15,766 Dar eu am s� o fac. 181 00:12:17,840 --> 00:12:19,488 Ce este �n neregul�... 182 00:12:19,637 --> 00:12:22,204 - Cu misiunea asta stupid�. - �i-am spus s�-i afumi fundul. 183 00:12:22,601 --> 00:12:24,517 O s� �i-i dau imediat �napoi. 184 00:12:24,723 --> 00:12:26,510 Am spus... 185 00:12:37,016 --> 00:12:38,467 Se odihne�te doar. 186 00:12:38,539 --> 00:12:41,023 Este f�cut buc��i, omul �la este mort. 187 00:12:41,063 --> 00:12:42,562 �mi pare foarte r�u. 188 00:12:44,958 --> 00:12:46,422 Am s� pun arma ta jos. 189 00:12:47,396 --> 00:12:49,099 Chiar aici... 190 00:12:49,340 --> 00:12:51,101 S� o ai c�nd te treze�ti. 191 00:12:52,602 --> 00:12:55,000 Guy ! Guy ! 192 00:12:55,070 --> 00:12:56,631 Unde mergi ? 193 00:13:02,665 --> 00:13:05,081 MISIUNE NOU�, JEFUIE�TE BANCA 194 00:13:26,969 --> 00:13:28,269 Scuz�-m�. 195 00:13:29,055 --> 00:13:30,645 Tu vezi asta ? 196 00:13:31,309 --> 00:13:33,593 Vreau raportul complet pe biroul meu, p�n� vineri. 197 00:13:52,217 --> 00:13:53,746 Vai de mine ! 198 00:13:54,460 --> 00:13:56,328 Aoleu... 199 00:13:58,132 --> 00:14:00,100 Ne mai vedem... 200 00:14:22,187 --> 00:14:24,398 CREDIT 2187.03 DOLARI 201 00:14:24,500 --> 00:14:26,218 Ce se �nt�mpla ? 202 00:14:27,358 --> 00:14:29,564 BUN� GUY, CONTUL T�U CURENT ESTE DE 2187.03 DOLARI 203 00:14:49,188 --> 00:14:51,734 - Mouser, fii atent la asta. - Ce este Keys ? 204 00:14:51,992 --> 00:14:53,292 La ce s� m� uit ? 205 00:14:53,352 --> 00:14:56,778 Ei bine, utilizatorul �sta a luat ochelarii de la un tip �i I-a ucis. 206 00:14:56,872 --> 00:14:59,445 Tipul a fost eliminat de un personaj care nu participa la joc. 207 00:14:59,500 --> 00:15:01,301 - Un NPC, asta este imposibil. - Da... 208 00:15:01,609 --> 00:15:04,943 Exact, nimeni nu poate pune �nveli�ul unui NPC pe un avatar. 209 00:15:05,055 --> 00:15:08,711 Deci repornesti, creezi un nou personaj, �l aduci la via�� �i ai terminat. 210 00:15:09,195 --> 00:15:10,687 Am �ncercat asta, dar... 211 00:15:11,336 --> 00:15:12,636 Nu �I pot urm�ri. 212 00:15:12,727 --> 00:15:14,022 Este acolo... 213 00:15:14,456 --> 00:15:15,791 Este bun... 214 00:15:15,862 --> 00:15:16,992 Ce ? 215 00:15:17,078 --> 00:15:19,320 Trebuie s� mai exersezi, amice. 216 00:15:20,734 --> 00:15:22,776 - Sunt destul de bun. - Ne vedem �n�untru. 217 00:15:22,846 --> 00:15:24,432 Selecteaz� �nveli�ul. 218 00:15:24,527 --> 00:15:26,117 Hei, Keys, ce �nveli� vrei ? 219 00:15:26,273 --> 00:15:29,177 Ca de obicei, uniforma de poli�ist corupt, pistol �i musta�a. 220 00:15:29,271 --> 00:15:30,945 Brigada murdar�, �mi place. 221 00:15:30,977 --> 00:15:33,129 Aproape c� m� tem s� �ntreb, dar tu ce �nveli� por�i ? 222 00:15:33,254 --> 00:15:36,781 Musta�a pe tot corpul, de culoare roz, ar trebui s� fii foarte speriat. 223 00:15:36,906 --> 00:15:38,206 Sunt �ngrozit. 224 00:15:38,289 --> 00:15:39,629 S� facem asta ! 225 00:15:54,725 --> 00:15:57,016 PLATFORMA PENTRU MAl MUL�I JUC�TORI 226 00:16:14,854 --> 00:16:17,176 Serios, omule, sunt sincer. 227 00:16:17,242 --> 00:16:19,078 Cred c� costumul �sta este pu�in cam mult. 228 00:16:20,187 --> 00:16:22,383 Scuz�-m� ? 229 00:16:23,462 --> 00:16:25,227 Bine, iepure. 230 00:16:25,297 --> 00:16:26,870 Este vina mea. 231 00:16:27,265 --> 00:16:29,132 Hei, tu cel de acolo ! 232 00:16:29,411 --> 00:16:30,562 Vino aici ! 233 00:16:30,586 --> 00:16:32,930 - Haide ! - Da, nu te �mpotrivi. 234 00:16:33,039 --> 00:16:35,609 - Vino aici, s� mergem. - Haide, amice. 235 00:16:35,844 --> 00:16:38,094 A�a, tipul cu c�ma�a albastr�. 236 00:16:38,984 --> 00:16:40,284 C�ma�a albastr� ? 237 00:16:40,773 --> 00:16:42,073 Da. 238 00:16:42,477 --> 00:16:43,777 Bun�, domnule poli�ist. 239 00:16:45,555 --> 00:16:47,432 - Iepure... - Frumos �nveli�. 240 00:16:47,502 --> 00:16:48,802 Mul�umesc. 241 00:16:48,891 --> 00:16:50,797 - E�ti amabil. - De unde �I ai ? 242 00:16:51,148 --> 00:16:53,723 Ei bine, mare parte este genetic, a�a cred. 243 00:16:53,809 --> 00:16:56,257 Sunt destul de norocos, am un �nveli� natural. 244 00:16:56,375 --> 00:16:59,656 Ascult�, frumu�elule, nu po�i umbla pe aici ar�t�nd a�a, asta e clar. 245 00:16:59,750 --> 00:17:02,414 �i �nc� un lucru, tu nu po�i pirata un avatar NPC. 246 00:17:02,445 --> 00:17:05,610 Este complet �mpotriva legii �i face jocul s� arate r�u. 247 00:17:06,421 --> 00:17:08,461 Am f�cut cam cinci la sut� din asta. 248 00:17:08,563 --> 00:17:10,805 Scoate �nveli�ul �la ! 249 00:17:10,930 --> 00:17:13,063 S�-I scot ? Cum ar trebui s�-I scot ? 250 00:17:13,180 --> 00:17:15,297 - D�-I jos, omule. - D�-I jos. 251 00:17:15,328 --> 00:17:16,922 - Ce faci ? - Ce ? 252 00:17:16,977 --> 00:17:18,383 - Scoate totul, fata... - Cum ? 253 00:17:18,414 --> 00:17:19,778 - Scoate totul ! - Ai �n�eles ? 254 00:17:19,883 --> 00:17:21,688 - Dac� nu, o s� te ucid. - De ce ? 255 00:17:21,797 --> 00:17:23,656 - �i apoi o s� te ucid� din nou. - De ce ? 256 00:17:23,750 --> 00:17:27,187 O s� afl�m noi cine e�ti �i o s� te �nchidem pe via��. 257 00:17:27,376 --> 00:17:30,242 Nu, nu, eu vreau s� m� conformez. 258 00:17:30,372 --> 00:17:32,514 Doar c� toate aceste amenin��ri sunt at�t de confuze. 259 00:17:32,585 --> 00:17:34,388 - Cineva o s� fie �mpuscat. - S�-l elimin�m ! 260 00:17:50,938 --> 00:17:52,359 Nu, frate ! 261 00:18:02,443 --> 00:18:04,093 Haide, c�ma�a albastr�. 262 00:18:15,554 --> 00:18:17,750 TREI SALTURI R�MASE 263 00:18:19,671 --> 00:18:21,037 Oh ! 264 00:18:23,465 --> 00:18:25,836 Oh, nu m� a�teptam la una ca asta, tu te a�teptai ? 265 00:18:25,867 --> 00:18:28,604 - M-a speriat pu�in. - Am s� vin dup� tine, c�ma�a albastr�. 266 00:18:29,015 --> 00:18:31,800 Am s� te prind eu, am s� pun m�na pe tine. 267 00:18:32,515 --> 00:18:34,012 Oh, stai a�a ! 268 00:18:34,611 --> 00:18:36,857 A�teapt�, pot s� explic totul. 269 00:18:37,070 --> 00:18:38,617 Am luat ochelarii �tia 270 00:18:38,766 --> 00:18:41,399 �i apoi am vrut s� �ndrept lucrurile... 271 00:18:41,985 --> 00:18:44,500 E cineva acolo, cu excep�ia faptului c� sunt acolo. 272 00:18:45,039 --> 00:18:47,938 �tiu c� pare o nebunie, dar este adev�rat. 273 00:18:49,179 --> 00:18:51,555 Po�i s� fugi, c�ma�a albastr�, dar nu te po�i ascunde. 274 00:18:52,714 --> 00:18:55,086 Haide, c�ma�a albastr�, nu po�i sc�pa de iepure. 275 00:18:55,606 --> 00:18:59,832 Suntem pr�d�tori de top, tot ce facem este s� urm�rim, s� h�ituim �i s� prindem prada. 276 00:19:01,781 --> 00:19:03,890 Prea sus, prea sus ! 277 00:19:11,953 --> 00:19:13,704 Vrei s� ne juc�m, c�ma�a albastr� ? 278 00:19:13,798 --> 00:19:15,045 Uit�-te la asta. 279 00:19:15,148 --> 00:19:18,547 M-am s�turat de jocurile astea, Keys, e vremea s� m� ocup de t�rfa asta. 280 00:19:18,609 --> 00:19:20,692 - Bine, d�-i drumul. - Am �nceput. 281 00:19:20,777 --> 00:19:22,133 Mergi, mergi, mergi... 282 00:19:36,490 --> 00:19:38,443 M-am s�turat de asta. 283 00:19:39,469 --> 00:19:41,717 ZERO SALTURI R�MASE 284 00:19:46,516 --> 00:19:48,537 E vremea s�-i d�m drumul, pref�cutule. 285 00:20:09,773 --> 00:20:11,073 Nu ! 286 00:20:21,652 --> 00:20:23,010 Aoleu ! 287 00:20:31,690 --> 00:20:33,213 La naiba. 288 00:20:34,899 --> 00:20:38,211 Nu pot s� mor, nu am s� mor niciodat�... 289 00:20:38,547 --> 00:20:41,805 �i asta a fost povestea sf�ietoare a tipului cu c�ma�a albastr�. 290 00:20:42,375 --> 00:20:43,547 Sf�r�it. 291 00:20:43,571 --> 00:20:45,007 - Asta nu are sens. - Ce ? 292 00:20:45,389 --> 00:20:46,530 Starea jurnalului de server. 293 00:20:46,555 --> 00:20:49,225 L-am ucis pe tipul acela �i num�rul de utilizatori nu s-a schimbat. 294 00:20:49,250 --> 00:20:51,602 - E doar o eroare, nu e mare lucru. - �tiu asta... 295 00:20:51,875 --> 00:20:53,750 - Doar c�... - A murit, �n regul� ? 296 00:20:53,992 --> 00:20:57,032 - Nu trebuie s� vorbe�ti cu Antwan. - Credeam c� trebuie s� fim transparen�i. 297 00:20:57,131 --> 00:21:00,915 Nu, Antwan este ad�ncit �n problema continu�rii, o s� spun� c� nu �i pas�, 298 00:21:01,023 --> 00:21:03,711 sau o s� se enerveze �i are s� arunce vina pe noi. 299 00:21:04,070 --> 00:21:06,981 Nu �tiu ce ai �n�eles tu despre toat� aceast� situa�ie. 300 00:21:07,120 --> 00:21:11,180 De altfel, nu ai spus c� e�ti un fel de geniu de la MIT, programator de jocuri ? 301 00:21:11,398 --> 00:21:13,532 Tot ce faci aici este s� te pl�ngi. 302 00:21:13,711 --> 00:21:16,320 Asta, Mouser, este o poveste lung� �i patetic� 303 00:21:16,563 --> 00:21:19,984 care implic� vise sf�r�mate �i disperarea unui b�iat de la colegiu. 304 00:21:20,084 --> 00:21:21,384 Tu nu �tii nimic despre asta. 305 00:21:22,109 --> 00:21:25,651 Ai perfect� dreptate, povestea aceia mi se pare oribil� �i plictisitoare. 306 00:21:26,000 --> 00:21:29,064 �i plin� de privilegii pentru b�ie�i albi, nu �I deranja pe Antwan cu asta. 307 00:21:33,805 --> 00:21:36,033 Noi nu am prev�zut niciodat� c� o s� se �nt�mple asta. 308 00:21:36,129 --> 00:21:39,074 Adic�, "Via�a �n Sine" este �n esen�� un joc ca un acvariu de pe�ti 309 00:21:39,227 --> 00:21:40,935 pe care oamenii �I joac�. 310 00:21:41,094 --> 00:21:42,901 �i privesc cum se dezvolta. 311 00:21:43,009 --> 00:21:44,999 Este strict o experien�� observa�ional�, 312 00:21:45,023 --> 00:21:47,450 dar computerul genereaz� personaje cu care interac�ioneaz� 313 00:21:47,492 --> 00:21:48,792 �i evolueaz�. 314 00:21:48,843 --> 00:21:50,281 Asta dac� avem noroc. 315 00:21:50,370 --> 00:21:52,273 Asta este �nc�nt�tor la Keys. 316 00:21:52,414 --> 00:21:54,664 Nu are niciun indiciu despre propria lui genialitate. 317 00:21:54,898 --> 00:21:56,939 Nu, Millie este geniul. 318 00:21:57,048 --> 00:21:59,752 Ea a construit motorul IA de la baz�. 319 00:21:59,902 --> 00:22:03,523 Ca s� devenim pu�in mai personali, care este chestia care te treze�te diminea�a ? 320 00:22:04,030 --> 00:22:06,320 O cafea medie cu fri�c� �i dou� cuburi de zah�r. 321 00:22:06,388 --> 00:22:07,891 �i cum se nume�te chestia asta... 322 00:22:08,828 --> 00:22:10,969 Oh, da, o insa�iabila pofta de dominare. 323 00:22:11,141 --> 00:22:12,742 - Nu glume�te. - Nu ! 324 00:22:12,945 --> 00:22:14,986 - Dar tu ? - Cod... 325 00:22:15,095 --> 00:22:16,945 - Cod... - Cod, da. 326 00:22:17,063 --> 00:22:19,513 Nu este vorba c� vreau doar s� trimit ni�te mesaje. 327 00:22:19,679 --> 00:22:22,079 �mi place s� cred despre mine c� nu scriu doar un cod, 328 00:22:22,211 --> 00:22:25,117 ci c� sunt un artist, folosesc codul binar �n locul cuvintelor 329 00:22:25,248 --> 00:22:28,442 pentru c� cuvintele te lasa balt�, pe c�nd codul binar nu face asta niciodat�. 330 00:22:28,551 --> 00:22:31,040 Codul binar este un rahat grozav. 331 00:22:31,648 --> 00:22:33,549 - Nu glume�te. - Nu ! 332 00:22:33,731 --> 00:22:36,645 Trebuie s� �ntreb, exista o anumit� rela�ie �ntre voi... 333 00:22:37,414 --> 00:22:39,711 - Asta implica... - Nu ! 334 00:22:39,953 --> 00:22:42,259 - �n niciun caz. - Nu, nu exista nicio rela�ie. 335 00:22:42,345 --> 00:22:43,656 Suntem doar prieteni. 336 00:22:43,747 --> 00:22:46,977 Acum, jocul o s� fie lansat de "Soonami", cel mai mare distribuitor din lume. 337 00:22:47,281 --> 00:22:48,764 - Este o nebunie. - Da ! 338 00:23:04,109 --> 00:23:06,297 Hei, erai at�t de t�n�r �i de prostu�. 339 00:23:06,344 --> 00:23:07,921 Acum intri �n casele oamenilor ? 340 00:23:08,109 --> 00:23:11,727 Cum e s� lucrezi pentru firm� aia de rahat, "Galactic Black Hole". 341 00:23:11,773 --> 00:23:14,057 Trebuie s� pleci, nu pot s� vorbesc cu tine. 342 00:23:14,120 --> 00:23:15,495 P�cat c� am efectul �sta. 343 00:23:15,576 --> 00:23:17,367 Nu, Millie, adic� nu pot s� vorbesc cu tine. 344 00:23:17,539 --> 00:23:19,820 �tii, literalmente m� concentrez la obiectele din fundal 345 00:23:20,000 --> 00:23:22,859 pentru c� dac� �ncalc condi�iile contractului meu am s� fiu concediat. 346 00:23:23,484 --> 00:23:25,444 Concediat de Antwan, tipul care ne-a furat munca ? 347 00:23:25,597 --> 00:23:27,923 Nu, a cump�rat-o �i acum o face public�, bine ? 348 00:23:28,104 --> 00:23:30,742 Tu tr�ie�ti �n trecut, e�ti blocat�, trebuie s� treci mai departe. 349 00:23:30,984 --> 00:23:33,117 Cum s� trec mai departe, cum po�i tu s� faci asta ? 350 00:23:33,180 --> 00:23:35,140 Antwan a furat motorul IA ca s�-I foloseasc� 351 00:23:35,235 --> 00:23:36,866 �ntr-un blestemat de joc cu �mpu�c�turi. 352 00:23:36,914 --> 00:23:39,836 Nu, Millie, pentru c� sincer nu sunt at�t de sigur. 353 00:23:40,258 --> 00:23:42,438 Jocul nostru este complex, frumos �i interesant, 354 00:23:42,508 --> 00:23:44,562 iar Ora�ul Liber s-ar putea s� fie at�t de popular 355 00:23:44,679 --> 00:23:46,649 dar e at�t de idiotic �nc�t m� face s� pl�ng. 356 00:23:46,757 --> 00:23:48,509 - Dar putem s�-i t�b�cim fundul. - Millie... 357 00:23:48,604 --> 00:23:50,190 Haide Keys, a furat de la noi. 358 00:23:50,797 --> 00:23:54,266 �i acum minte �n leg�tur� cu asta ca s� c�tige credibilitate �n toat� lumea. 359 00:23:54,401 --> 00:23:56,039 - Millie... - Am g�sit indiciul. 360 00:23:56,484 --> 00:23:59,304 E pe cardul pe care l-am furat �i tot ceea ce am nevoie de la tine 361 00:23:59,781 --> 00:24:01,524 este s� m� duci acolo. 362 00:24:01,667 --> 00:24:04,109 Millie, �in la tine... 363 00:24:08,332 --> 00:24:10,091 Dar ai venit prea t�rziu. 364 00:24:17,749 --> 00:24:19,820 Ziua de azi o s� fie diferit�, Goldie. 365 00:24:39,429 --> 00:24:41,710 ORA�UL LIBER 366 00:25:19,646 --> 00:25:21,633 La ce te ui�i ? 367 00:25:22,874 --> 00:25:24,711 - E�ti �nc� aici ? - Nu m� ucide, te rog ! 368 00:25:25,031 --> 00:25:27,570 Ne-am �nt�lnit deun�zi �i tu ascultai un c�ntec grozav. 369 00:25:28,075 --> 00:25:30,031 Da, credeam c� e�ti un NPC. 370 00:25:30,206 --> 00:25:31,499 Cum m-ai g�sit ? 371 00:25:31,523 --> 00:25:34,329 Am a�teptat afar� l�ng� calea ferat� 372 00:25:34,373 --> 00:25:35,863 �i te-am urm�rit. 373 00:25:35,992 --> 00:25:37,523 La naiba ! 374 00:25:52,414 --> 00:25:54,379 Pot s� vin cu tine ? 375 00:25:54,724 --> 00:25:56,106 Da ? 376 00:25:57,021 --> 00:25:59,203 Doamne Sfinte, ce s-a �nt�mplat ? 377 00:25:59,617 --> 00:26:02,253 Ceea ce s-a �nt�mplat este c� aproape mi-ai compromis misiunea. 378 00:26:02,320 --> 00:26:04,115 Nu, adic� cum am ajuns de acolo... 379 00:26:04,352 --> 00:26:06,398 - Oriunde am fii. - Adic� arma pentru portal ? 380 00:26:07,125 --> 00:26:09,289 - Asta pare costisitor. - Aoleu ! 381 00:26:09,320 --> 00:26:12,050 - E�ti un tip special. - Mul�umesc �i tu e�ti la fel. 382 00:26:12,554 --> 00:26:14,571 - Vino mai aproape. - Bine. 383 00:26:18,750 --> 00:26:20,050 Oh ! 384 00:26:23,773 --> 00:26:25,189 Aici este Polul Nord ? 385 00:26:25,258 --> 00:26:26,558 Ascult�, tipule... 386 00:26:26,844 --> 00:26:29,090 - Guy ! - Guy, sau care ��i este numele. 387 00:26:29,258 --> 00:26:32,867 �tiu c� e�ti un NPC, dar sunt ocupat� s� �mi dau seama cum s� fur ceva. 388 00:26:33,188 --> 00:26:34,776 Pot s� te ajut. 389 00:26:34,969 --> 00:26:37,258 - Eu lucrez singur�. - Este minunat, ce este ? 390 00:26:37,656 --> 00:26:40,203 �n afar� de asta, nu exista nicio �ans� ca un NPC 391 00:26:40,250 --> 00:26:42,422 s� ob�in� un nivel mai ridicat dec�t asta. 392 00:26:42,524 --> 00:26:43,898 - Este dur�... - Nu face asta ! 393 00:26:44,499 --> 00:26:46,781 - Ce nivel ? - Doamne Sfinte ! 394 00:26:48,742 --> 00:26:50,512 - Vezi asta ? - Oh ! 395 00:26:50,726 --> 00:26:52,891 Asta este nivelul meu �i acela este al t�u. 396 00:26:53,695 --> 00:26:55,114 Oh ! 397 00:26:55,594 --> 00:26:57,832 Nivelul unu este cel mai bun, sau cel mai r�u ? 398 00:26:57,934 --> 00:26:59,391 Literalmente nu este nimic acolo. 399 00:26:59,524 --> 00:27:01,172 Care este cel mai �nalt nivel ? 400 00:27:01,438 --> 00:27:02,928 - Serios ? - Serios. 401 00:27:04,094 --> 00:27:05,527 Vino cu mine. 402 00:27:05,629 --> 00:27:07,227 - Haide, ia-�i lucrurile. - Da. 403 00:27:07,352 --> 00:27:08,838 R�zi de mine acum ? 404 00:27:09,358 --> 00:27:12,508 Experien��, pune arma jos, �nseamn� bani. 405 00:27:12,750 --> 00:27:14,309 Acesta este Ora�ul Liber. 406 00:27:14,438 --> 00:27:16,570 Po�i s� jefuie�ti un magazin, s� ataci pe cineva, 407 00:27:16,648 --> 00:27:18,717 s� love�ti pietonii �n fa��, o s�-�i dai tu seama. 408 00:27:18,839 --> 00:27:21,477 Eu nu am r�nit niciodat� oamenii nevinova�i. 409 00:27:24,053 --> 00:27:26,586 Trebuie s� recunosc, asta este oarecum �nvior�tor. 410 00:27:27,969 --> 00:27:31,703 Uneori uit de fiecare dat� c�nd ne �nt�lnim c� e�ti doar un copil. 411 00:27:32,563 --> 00:27:33,946 Mul�umesc. 412 00:27:34,070 --> 00:27:36,390 Mergem dup� tipul cel r�u, nu-i a�a ? 413 00:27:36,539 --> 00:27:38,742 Oh, este destul de inofensiv. 414 00:27:39,509 --> 00:27:42,609 Dac� ai �nt�lni o scul� care este responsabil� pentru lume asta, ce ai face ? 415 00:27:42,695 --> 00:27:44,273 Vorbe�ti despre un penis ? 416 00:27:44,727 --> 00:27:46,189 Adic�, penis ? 417 00:27:47,289 --> 00:27:48,546 �i el este o scul� ? 418 00:27:48,570 --> 00:27:50,914 Numele lui este Antwan �i de fapt, este un c�pc�un. 419 00:27:51,281 --> 00:27:53,054 C�pc�unii exist� ? 420 00:27:53,805 --> 00:27:56,422 Uite, nu �tiu dac� cineva face asta, 421 00:27:56,617 --> 00:27:59,016 dar po�i c�tiga experien�a p�n� ce e�ti prins. 422 00:27:59,594 --> 00:28:00,977 - Ca un erou ? - Mai u�or, tigrule. 423 00:28:01,422 --> 00:28:03,592 Dac� nu vrei s� �mpu�ti oameni, po�i s� le furi armele. 424 00:28:03,661 --> 00:28:05,166 A�a po�i s�-�i ridici nivelul. 425 00:28:05,227 --> 00:28:06,498 D�-i drumul Guy ! 426 00:28:06,522 --> 00:28:08,647 - �n regul�, pot s� fac asta. - Oh ! 427 00:28:08,856 --> 00:28:11,305 Bine, de vreme ce �i-ai pierdut virginitatea... 428 00:28:11,414 --> 00:28:12,818 - Este �n regul�. - Bine. 429 00:28:12,908 --> 00:28:14,664 Stai, de unde �tiu c� mi-a crescut nivelul ? 430 00:28:14,752 --> 00:28:16,837 Ajungi la nivelul 100 �i apoi mai st�m de vorb�. 431 00:28:16,892 --> 00:28:18,086 - Aoleu ! - Da, �tiu. 432 00:28:18,203 --> 00:28:19,878 Sunt at�t de multe niveluri de c�tigat. 433 00:28:20,086 --> 00:28:21,692 La revedere ! 434 00:28:24,944 --> 00:28:26,621 Oh, la naiba. 435 00:29:27,362 --> 00:29:28,898 Mul�umesc, Guy. 436 00:29:41,873 --> 00:29:44,115 BUN� GUY, CONTUL T�U CURENT ESTE DE 300.000 DE DOLARI 437 00:29:48,392 --> 00:29:49,945 Bun� diminea�a, Goldie. 438 00:29:49,969 --> 00:29:51,523 Bun� diminea�a, Goldie... 439 00:29:51,928 --> 00:29:53,664 La naiba, bun� diminea�a, Goldie. 440 00:29:53,695 --> 00:29:57,106 Am trei cuvinte s� v� spun, tipul cu c�ma�a albastr�. 441 00:29:57,254 --> 00:30:00,031 Noul venit �i ridic� nivelul �ntr-un ritm nemaiv�zut 442 00:30:00,063 --> 00:30:01,930 juc�nd rolul eroului. 443 00:30:02,266 --> 00:30:05,602 Oamenii din �ntreaga lume se �ntreab�, cine este tipul �sta ? 444 00:30:05,641 --> 00:30:09,340 Nu �tiu cine este tipul �sta, dar se pricepe la toate. 445 00:30:09,489 --> 00:30:13,100 �i nu este un amator, la c�teva din ele a dobor�t mai multe recorduri. 446 00:30:13,446 --> 00:30:16,399 - La naiba, cine este tipul �sta ? - Nu �tiu, dar este bun. 447 00:30:16,571 --> 00:30:18,976 Da, este bun, pare s� fie un NPC, 448 00:30:19,088 --> 00:30:22,198 dar �i cre�te nivelul nebune�te de repede, c� tipul cel bun. 449 00:30:22,329 --> 00:30:25,297 Acest personaj colorat din jocul video Ora�ul Liber 450 00:30:25,547 --> 00:30:28,492 atrage aten�ia prin a fii tipul cel bun. 451 00:30:28,523 --> 00:30:30,387 - Piper ? - Cine e tipul cu c�ma�a albastr� ? 452 00:30:30,470 --> 00:30:33,297 Ai perfect� dreptate, tipul cu c�ma�a albastr�. 453 00:30:33,578 --> 00:30:36,188 �ntr-adev�r, cine este el, sau ea. 454 00:30:49,750 --> 00:30:51,531 Aoleu ! 455 00:31:00,320 --> 00:31:03,388 Este o nebunie mondial� care a captat inimile celor tineri, 456 00:31:03,482 --> 00:31:05,170 tipul cu c�ma�a albastr�. 457 00:31:05,297 --> 00:31:06,792 Bun�, Hinata ! 458 00:31:07,022 --> 00:31:08,812 Ai ceva s� ne spui ? 459 00:31:08,983 --> 00:31:11,151 Nu este o zi bun�, este o zi excep�ional�. 460 00:31:11,375 --> 00:31:13,595 Replica absolut� ! 461 00:31:54,563 --> 00:31:58,039 Hei, hei, hei, uite cine s-a hot�r�t s� vin� ast�zi la munc�. 462 00:31:58,070 --> 00:31:59,206 Unde ai fost ? 463 00:31:59,231 --> 00:32:00,782 Am fost bolnav de �ngrijorare. 464 00:32:01,431 --> 00:32:04,298 Unde ��i este c�ma�a, unde e gulerul, unde este restul uniformei ? 465 00:32:04,865 --> 00:32:06,320 Tu nu e�ti a�a, ar��i dezordonat. 466 00:32:06,766 --> 00:32:08,229 Cred c� ar��i oribil. 467 00:32:08,367 --> 00:32:10,789 Ai pus pe tine �i ni�te mu�chi, sau cineva te-a umflat ? 468 00:32:10,984 --> 00:32:13,460 �mi pare r�u, dar am fost prin �mprejurimi, Buddy. 469 00:32:13,695 --> 00:32:15,436 Am rezolvat ni�te chestii. 470 00:32:15,511 --> 00:32:16,859 Cum adic� ai rezolvat chestii ? 471 00:32:16,945 --> 00:32:18,362 Nu este nimic de rezolvat. 472 00:32:18,547 --> 00:32:21,906 Te culci, te treze�ti, bei ni�te cafea �i vii la serviciu. 473 00:32:22,047 --> 00:32:24,602 - �i ai s� faci la fel �i m�ine. - Fata ! 474 00:32:24,749 --> 00:32:26,776 - Oh, Doamne ! - Am vorbit cu ea. 475 00:32:26,959 --> 00:32:29,470 - Femeia cu ochelari de soare ? - Cu ochelari de soare, da ! 476 00:32:29,564 --> 00:32:31,248 Am vorbit cu oamenii cu ochelari de soare 477 00:32:31,357 --> 00:32:33,547 �i eu sunt unul din oamenii cu ochelari de soare. 478 00:32:33,953 --> 00:32:35,603 Eu ! 479 00:32:35,672 --> 00:32:37,133 Toat� lumea la podea. 480 00:32:37,157 --> 00:32:38,498 Ai fost at�t de sexy ! 481 00:32:38,590 --> 00:32:42,834 Dac� �i-a� spune c� ai putea s� fii mai mult dec�t at�t, mult mai mult. 482 00:32:43,047 --> 00:32:45,402 S� fii liber s� iei propriile decizii... 483 00:32:45,523 --> 00:32:47,890 - Hei ! - Suntem �n mijlocul unei discu�ii. 484 00:32:49,758 --> 00:32:52,195 Este un moment nepotrivit. 485 00:32:52,484 --> 00:32:55,185 Dr�gu�ii �tia mi-au schimbat via�a �i au s� o schimbe �i pe a ta. 486 00:32:55,210 --> 00:32:57,398 Haide, �tii c� eu nu port ochelari de soare. 487 00:32:57,570 --> 00:32:58,870 Oh, oh, oh, oh ! 488 00:32:58,945 --> 00:33:01,430 Ai s� por�i acum. 489 00:33:01,501 --> 00:33:03,735 DEZACTIVAT 490 00:33:03,892 --> 00:33:05,264 R�zi de mine ? 491 00:33:07,656 --> 00:33:09,172 - Pune-i ! - Nu. 492 00:33:09,258 --> 00:33:11,430 Altfel nu o s� afli ce se �nt�mpla cu noi. 493 00:33:11,492 --> 00:33:13,875 Pune-�i ochelarii �i o s� vezi. 494 00:33:14,250 --> 00:33:15,578 O s� vezi. 495 00:33:19,194 --> 00:33:20,494 Haide. 496 00:33:21,227 --> 00:33:22,527 Nu pot, bine ? 497 00:33:24,442 --> 00:33:25,742 �mi pare r�u. 498 00:33:32,188 --> 00:33:34,789 Am s� p�strez �tia, tic�losule, acum pleac� de aici. 499 00:33:35,141 --> 00:33:36,725 Haide, pleac�, fii amabil. 500 00:33:36,752 --> 00:33:38,613 Mergi, mergi, mergi, mergi. 501 00:33:38,688 --> 00:33:40,805 Nu merge, alearg� ! 502 00:33:40,898 --> 00:33:42,565 �i tu... 503 00:33:43,250 --> 00:33:44,550 �mi pare r�u. 504 00:33:45,250 --> 00:33:48,117 Po�i avea pe cineva mai bun dec�t tipul �la. 505 00:33:48,518 --> 00:33:51,219 Po�i s�-I ai pe tipul cel bun. 506 00:33:53,250 --> 00:33:55,414 Poate c� nu vreau niciun tip. 507 00:33:55,470 --> 00:33:56,710 Da, exact ! 508 00:33:56,734 --> 00:33:58,781 - Mul�i din ei sunt groaznici. - Chiar sunt. 509 00:33:58,914 --> 00:34:01,312 Sunt groaznici, depinde numai de tine ce vrei s� faci. 510 00:34:08,461 --> 00:34:11,273 Bunul meu prieten, Buddy, nu trebuie s�-�i fie team�. 511 00:34:12,383 --> 00:34:15,078 Dac� te r�zg�nde�ti, am s� fiu �n preajm�. 512 00:34:20,767 --> 00:34:23,547 Hei, Keys, tipul cu c�ma�a albastr� este peste tot. 513 00:34:24,603 --> 00:34:26,453 �tiu, cine este tipul �sta ? 514 00:34:26,570 --> 00:34:28,809 TREBUIE S� VORBESC CU TINE, TE ROG 515 00:34:31,594 --> 00:34:33,810 DOVADA NOASTR� ESTE �N CAS� 516 00:34:35,367 --> 00:34:37,656 NU POT S� FAC ASTA SINGUR� 517 00:34:55,692 --> 00:34:58,734 Sunt aici, chiar apreciez asta, Keys. 518 00:34:58,875 --> 00:35:01,016 Bine, locul este liber. 519 00:35:01,180 --> 00:35:03,469 Tot ce trebuie s� faci acum este s� deschizi u�a. 520 00:35:03,633 --> 00:35:06,969 Cardul �sta arat� ca Antwan folose�te ilegal codul nostru. 521 00:35:07,172 --> 00:35:09,461 Am s� �l g�sesc �i apoi ies afar�. 522 00:35:09,734 --> 00:35:13,402 Juc�torul jefuie�te un magazin de bijuterii din centru. 523 00:35:14,008 --> 00:35:15,859 ��i pot acorda cinci minute. 524 00:35:17,142 --> 00:35:20,234 S�-i d�m drumul. 525 00:35:28,079 --> 00:35:30,853 Keys unde este blestematul �la de motor IA ? 526 00:35:31,025 --> 00:35:33,438 Sunt pe o toalet� acum, 527 00:35:33,508 --> 00:35:35,154 a�a c� nu m� simt tocmai ca un erou. 528 00:35:35,232 --> 00:35:37,531 Nu ai fost niciodat�, p�n� nu �i-am cerut eu asta. 529 00:35:37,813 --> 00:35:41,133 Bine, cardul pe care �l cau�i ar trebui s� fie pe peretele din st�nga ta. 530 00:35:41,625 --> 00:35:42,898 Cel de aici ? 531 00:35:42,922 --> 00:35:45,008 Asta este, sper s� g�se�ti dovada pe care o cau�i. 532 00:35:53,196 --> 00:35:55,462 VIZUALIZAREA NECESITA CONSOLA PENTRU MAI MUL�I JUC�TORI 533 00:36:10,226 --> 00:36:12,257 Keys, am nevoie de ajutorul t�u. 534 00:36:12,322 --> 00:36:13,931 Tipii �tia sunt doar ni�te puncte. 535 00:36:14,054 --> 00:36:15,828 Millie, nu te pot ajuta. 536 00:36:20,344 --> 00:36:21,963 La naiba ! 537 00:36:36,346 --> 00:36:38,459 - Bun�, tipule cu c�ma�a albastr�. - Domni�oar�... 538 00:36:39,607 --> 00:36:41,460 A fost grozav, sau cu adev�rat grozav ? 539 00:36:41,484 --> 00:36:44,578 A fost o adev�rat� nebunie, dar casa asta este at�t de frumoas�. 540 00:36:51,930 --> 00:36:53,442 Ce faci aici ? 541 00:36:53,654 --> 00:36:56,891 �ncercam s� fur o �nregistrare video, iar acum �ncerc s� nu fiu ucis�. 542 00:36:57,581 --> 00:36:59,370 Cu cine vorbe�ti ? 543 00:37:00,588 --> 00:37:02,508 Cu juc�torul �n �nveli� NPC. 544 00:37:04,109 --> 00:37:05,990 Millie, nu exista niciun juc�tor �n cas�. 545 00:37:07,633 --> 00:37:09,700 De fapt, m-am r�nit la m�na. 546 00:37:09,874 --> 00:37:11,334 Las�-te jos ! 547 00:37:58,775 --> 00:38:01,078 Oh, �mi pare r�u, �mi pare r�u. 548 00:38:05,937 --> 00:38:07,507 Te descurci grozav ! 549 00:38:19,106 --> 00:38:20,668 Aoleu ! 550 00:38:22,001 --> 00:38:23,978 Este �n mod sigur vremea s� plec�m. 551 00:38:33,740 --> 00:38:35,695 - Ai un pistol Glock �n buzunar ? - Nu... 552 00:38:35,719 --> 00:38:37,642 - Ce ? - Sunt dou� pistoale Glock. 553 00:38:38,843 --> 00:38:40,450 Oh ! 554 00:39:12,315 --> 00:39:14,453 Nu cred c� chestiile astea sunt f�cute ca s� zboare. 555 00:39:14,477 --> 00:39:16,015 - Nu... - Haide ! 556 00:39:17,070 --> 00:39:18,784 Aoleu ! 557 00:39:27,429 --> 00:39:29,656 APEL DE LA ANTWAN 558 00:39:46,063 --> 00:39:48,208 Bun� diminea�a, oameni buni ! 559 00:39:48,233 --> 00:39:49,567 Tu e�ti concediat. 560 00:39:49,633 --> 00:39:52,057 �mi fac griji de blestema�ii de zombi care au ap�rut din nou. 561 00:39:52,174 --> 00:39:53,733 Nu-mi pas�, urm�toarea problem�. 562 00:39:53,833 --> 00:39:55,676 - Avoca�ii t�i vor depozi�ia... - Vorbe�te ! 563 00:39:56,109 --> 00:39:57,717 Despre cine anume vorbe�ti ? 564 00:39:57,984 --> 00:39:59,453 Millie Rusk ? 565 00:39:59,633 --> 00:40:02,240 Nu ��i face griji, nu are s� vad� niciodat� sala de judecat�. 566 00:40:02,375 --> 00:40:05,251 Pentru c� nu are nicio dovad� �i fostul condamnat lucreaz� pentru mine. 567 00:40:05,414 --> 00:40:07,261 - Uit� de asta... - Hei, Antwan ! 568 00:40:07,390 --> 00:40:09,435 Ar��i grozav, credeam c� �nc� mai arzi. 569 00:40:09,531 --> 00:40:11,938 Nu �i se pare c� �nc� mai sunt �n fl�c�ri ? 570 00:40:12,008 --> 00:40:15,156 �terge-�i expresia aia stupid� de pa fata �i ascult�-m�. 571 00:40:15,215 --> 00:40:17,871 Ai auzit de tipul �la care alearg� prin joc �i pare s� fie un NPC ? 572 00:40:17,899 --> 00:40:20,617 Da, noi �i spunem tipul cu c�ma�a albastr�, dar o s� sc�p�m de el. 573 00:40:20,703 --> 00:40:24,234 Nu scap� de el, oamenii �I plac, este un adev�rat eveniment media. 574 00:40:24,259 --> 00:40:27,276 De fapt, �tii ceva, o s� folosim �nveli�ul �la �n Ora�ul Liber 2. 575 00:40:27,393 --> 00:40:30,672 Oameni buni, o s�-i facem ni�te �mbun�t��iri tipului cu c�ma�a albastr�. 576 00:40:30,734 --> 00:40:32,818 Avansa�i-I, face�i-I un asasin pl�tit sau a�a ceva. 577 00:40:32,907 --> 00:40:35,860 Antwan, nimeni nu a folosit un astfel de �nveli� �n Ora�ul Liber 1. 578 00:40:35,961 --> 00:40:39,211 Nu ��i face griji despre �nveli�, vreau s� fie utilizabil �n Ora�ul Liber 2. 579 00:40:39,426 --> 00:40:43,008 Antwan, le-ai spus fanilor c� Ora�ul Liber 2 este o continuare, ai spus �n reclam�. 580 00:40:43,165 --> 00:40:45,555 Ai spus c� au s� fie acelea�i personaje �i �n continuare. 581 00:40:45,650 --> 00:40:48,454 Uite care este chestia, c�nd am spus asta, am min�it. 582 00:40:48,547 --> 00:40:52,582 Ascult�, Antwan, jocul este aproape gata, nu vreau s� avem pl�ngeri despre asta. 583 00:40:52,829 --> 00:40:57,055 �tiu c� este aiurea, dar recunoa�terea IQ este blocat�, bine ? 584 00:40:57,383 --> 00:40:59,844 - Nu ��i face griji pentru asta. - Eu spun c� am putea... 585 00:41:00,898 --> 00:41:02,704 - S� facem un joc original. - Ce ? 586 00:41:02,741 --> 00:41:03,849 Un joc original ? 587 00:41:03,902 --> 00:41:05,769 De ce a� face asta c�nd pot face o continuare ? 588 00:41:05,825 --> 00:41:07,773 - O continuare. - O s� fie mai bine ? 589 00:41:07,875 --> 00:41:10,609 Eu votez pentru o continuare, asta este ceea ce vor oamenii. 590 00:41:10,670 --> 00:41:12,318 - Las�-m� s�-�i pun o �ntrebare. - Bine. 591 00:41:12,370 --> 00:41:14,000 ��i place Kentucky Fried Chicken, nu ? 592 00:41:14,039 --> 00:41:15,155 - Da. - Nu ! 593 00:41:15,179 --> 00:41:17,273 Dac� ��i place puiul pr�jit, eu o s� fac pui pr�jit, 594 00:41:17,367 --> 00:41:19,697 iar dac� eu �tiu c� ��i place puiul pr�jit, 595 00:41:19,777 --> 00:41:21,367 de ce a� face alt� re�et�, 596 00:41:21,453 --> 00:41:23,508 nu �tiu, de exemplu pui fiert la aburi ? 597 00:41:23,578 --> 00:41:24,811 - Bine ? - Da. 598 00:41:24,867 --> 00:41:26,450 - Nu are sens, nu-i a�a ? - Nu are sens. 599 00:41:26,528 --> 00:41:27,690 De aceia fac o continuare. 600 00:41:27,782 --> 00:41:29,702 Kentucky Fried Chicken, partea a doua. 601 00:41:29,799 --> 00:41:31,586 Oh, da... d�-mi �i mie o bucat�. 602 00:41:31,692 --> 00:41:33,234 Vino aici, vino aici. 603 00:41:34,390 --> 00:41:37,676 Nu trebuie s�-�i faci griji despre reclama aia glorioas� despre �ampon. 604 00:41:38,164 --> 00:41:40,650 Ora�ul Liber 2, are s� fie bengos ! 605 00:41:41,176 --> 00:41:42,555 Grozav. 606 00:41:44,938 --> 00:41:46,785 Sigur nu vrei s� faci programare ? 607 00:41:46,953 --> 00:41:48,512 Ai mintea potrivit� pentru asta. 608 00:41:49,648 --> 00:41:51,758 Nu, mul�umesc, m� simt bine unde sunt acum. 609 00:41:53,945 --> 00:41:56,031 �mi place asta, e�ti �n regul�. 610 00:41:56,813 --> 00:42:00,547 Nu pot s� spun c� te �n�eleg, dar cine sunt eu dac� vreau s� te pl�tesc mai mult ? 611 00:42:00,742 --> 00:42:02,042 Antwan... 612 00:42:12,984 --> 00:42:14,577 Cine este tipul �sta ? 613 00:42:22,547 --> 00:42:24,828 - Aoleu ! - Este un adev�rat viciu. 614 00:42:27,125 --> 00:42:28,660 �i nu s-a terminat �nc�. 615 00:42:29,422 --> 00:42:30,722 Impresionant. 616 00:42:32,328 --> 00:42:34,120 De ce ai o chestie din asta. 617 00:42:34,641 --> 00:42:36,129 Cred c�... 618 00:42:37,594 --> 00:42:38,894 Am fost prins. 619 00:42:39,414 --> 00:42:41,898 �mi vreau via�a mea �napoi. 620 00:42:42,242 --> 00:42:44,742 - Aici m� simt at�t de... - Blocat ! 621 00:42:46,281 --> 00:42:47,581 Da. 622 00:42:48,375 --> 00:42:49,878 P�n� c�nd te-am v�zut pe tine. 623 00:42:50,956 --> 00:42:52,404 Te-am v�zut... 624 00:42:53,508 --> 00:42:54,992 Cine e�ti tu ? 625 00:42:55,586 --> 00:42:56,886 Guy. 626 00:42:57,128 --> 00:42:59,234 Nu, cine e�ti tu cu adev�rat ? 627 00:42:59,320 --> 00:43:01,229 - Sunt Guy. - Dar toate astea de aici ? 628 00:43:02,023 --> 00:43:04,406 Ai avansat nivelurile at�t de repede. 629 00:43:04,852 --> 00:43:08,470 Ai ar�tat �ntregii lumi un deget, acesta este jocul t�u. 630 00:43:08,678 --> 00:43:11,656 Eu nu am ar�tat nim�nui niciunul dintre degetele mele. 631 00:43:12,312 --> 00:43:13,609 Pot s� v�d c� nu ai f�cut asta. 632 00:43:13,633 --> 00:43:15,184 - Nu ! - Trebuie s� �ncerci m�car. 633 00:43:15,273 --> 00:43:17,023 - Am muncit din greu. - Guy... 634 00:43:17,153 --> 00:43:21,028 E�ti doar un hacker incredibil care se �nt�mpla s� fie aici. 635 00:43:21,789 --> 00:43:24,992 - Am muncit din greu... - De unde ai luat �nveli�ul �la ? 636 00:43:26,148 --> 00:43:28,469 Este un fel de... 637 00:43:28,493 --> 00:43:30,648 De ce �mi tot pui �ntrebarea asta ? 638 00:43:30,977 --> 00:43:32,277 De ce nu a� face asta ? 639 00:43:35,054 --> 00:43:38,375 Nu, nu, nu, nu face asta, eu... 640 00:43:39,545 --> 00:43:41,225 Se �nt�mpla chiar acum. 641 00:43:41,328 --> 00:43:43,053 - �tii ceva, nu te cred. - Nu. 642 00:43:44,172 --> 00:43:46,266 - Bine, am uitat de asta. - Bine. 643 00:43:46,329 --> 00:43:48,167 - Las-o balt�. - Da, bine. 644 00:43:49,289 --> 00:43:51,773 - Credeam c� nu avem secrete. - Ba da, avem. 645 00:43:55,094 --> 00:43:56,394 Hei ! 646 00:43:56,884 --> 00:43:58,914 - Da ? - ��i place �nghe�ata ? 647 00:43:59,844 --> 00:44:02,031 Nu �mi vine s� cred c� nu am mai fost aici. 648 00:44:03,035 --> 00:44:04,539 Este un fel de secret. 649 00:44:04,907 --> 00:44:06,739 Doar eu �i prietenul meu Buddy venim aici. 650 00:44:06,953 --> 00:44:08,584 E lini�te �i suntem �n siguran��. 651 00:44:08,617 --> 00:44:10,052 Da, asta are sens. 652 00:44:11,383 --> 00:44:12,988 F�r� nicio misiune. 653 00:44:13,898 --> 00:44:15,757 Oh, trebuie s� �ncerci asta. 654 00:44:15,851 --> 00:44:18,936 Ai s� crezi c� este o nebunie, dar e aroma mea favorit� din �ntreaga lume. 655 00:44:19,025 --> 00:44:21,114 - Dou� ca de obicei, te rog. - Bine, �n regul� Guy. 656 00:44:21,211 --> 00:44:23,438 Este cu arom� de gum� de mestecat. 657 00:44:23,504 --> 00:44:25,109 Crezi c� sunt nebun, nu-i a�a ? 658 00:44:25,353 --> 00:44:26,653 De ce ? 659 00:44:26,883 --> 00:44:29,651 Nu m� bate la cap, �mi place �nghe�ata cu arom� de gum� de mestecat. 660 00:44:29,745 --> 00:44:31,516 - R�zi de mine acum ? - Nu ! 661 00:44:32,117 --> 00:44:34,418 - Nim�nui nu-i place �nghe�ata de gum�. - Mie �mi place. 662 00:44:34,496 --> 00:44:36,359 Am o rela�ie cu �nghe�at� cu arom� de gum�. 663 00:44:36,383 --> 00:44:37,848 - Nu se poate. - Ba da. 664 00:44:37,969 --> 00:44:39,758 - Noroc ! - Noroc... 665 00:44:40,656 --> 00:44:42,969 - Cum este ? - Po�i s� gu�ti. 666 00:44:43,023 --> 00:44:46,367 Ascult�, m� simt de parc� limba mea face copii cu razele de soare. 667 00:44:46,859 --> 00:44:48,234 Da. 668 00:44:48,711 --> 00:44:50,953 Cafeaua este m�ncarea mea preferat�, 669 00:44:51,383 --> 00:44:54,017 dar �n compara�ie cu asta parc� este o suferin�� lichida. 670 00:44:54,539 --> 00:44:55,839 Ce ? 671 00:44:58,680 --> 00:44:59,980 Nimic. 672 00:45:00,445 --> 00:45:01,745 E�ti amuzant. 673 00:45:02,555 --> 00:45:03,855 - Chiar sunt ? - Da. 674 00:45:04,172 --> 00:45:05,472 Ciudat de amuzant. 675 00:45:06,703 --> 00:45:08,851 Dar asta este cumva pe placul meu. 676 00:45:09,391 --> 00:45:11,406 S� fiu amuzant este �i pe placul meu. 677 00:45:11,641 --> 00:45:13,282 - Bine. - Da, �tiu o glum�. 678 00:45:13,531 --> 00:45:15,500 - Cu adev�rat ciudat�, vrei s� o auzi ? - Te rog. 679 00:45:15,594 --> 00:45:16,859 Bine... 680 00:45:16,883 --> 00:45:19,000 Un homosexual �i un b�rbat �n c�rucior cu rotile 681 00:45:19,062 --> 00:45:21,468 �ncearc� s� ucid� un copil foarte mic. 682 00:45:21,504 --> 00:45:23,708 - Opre�te-te. - �i schilodul �i spune homosexualului... 683 00:45:23,767 --> 00:45:25,930 Opre�te-te, unde ai auzit asta ? 684 00:45:26,094 --> 00:45:27,394 La un jaf. 685 00:45:27,664 --> 00:45:31,414 Portarul l-a spus �oferului, era amuzant, a�a c� I-am memorat �i I-am spus tuturor. 686 00:45:32,102 --> 00:45:33,801 Vrei un sfat ? 687 00:45:34,008 --> 00:45:36,743 Nu mai �nva�a glume vechi de la to�i c�pc�unii din ora�. 688 00:45:37,472 --> 00:45:39,393 - C�pc�uni ? - Tu ai spus asta. 689 00:46:04,735 --> 00:46:06,554 Oh... 690 00:46:14,078 --> 00:46:16,001 Este �n regul�, dar a fost prea ciudat. 691 00:46:16,328 --> 00:46:19,602 C�ntecele lui Mariah, �nghe�ata cu arom� de gum� de mestecat �i leag�nele. 692 00:46:19,820 --> 00:46:22,531 - Este prea ciudat. - La fel �i pentru mine. 693 00:46:23,117 --> 00:46:26,065 C�nd eram mic� am fost obsedat� de leag�ne. 694 00:46:27,555 --> 00:46:29,641 S� cresc �n s�nul familiei a fost... 695 00:46:30,764 --> 00:46:33,759 - Nu vrei s� auzi asta, nu-i a�a ? - Oh, vreau s� aud totul. 696 00:46:35,328 --> 00:46:38,496 S� cresc �n s�nul familiei a fost mult prea mult pentru mine. 697 00:46:39,563 --> 00:46:41,719 S� trebuiasc� s� c�tigi mereu. 698 00:46:42,141 --> 00:46:45,098 Toat� acea presiune, �tii, constant� ? 699 00:46:45,426 --> 00:46:48,484 Dar odat� pe c�nd eram �n curtea din spate, m� d�deam �n leag�n 700 00:46:49,242 --> 00:46:50,793 �n acel moment 701 00:46:51,266 --> 00:46:53,617 �n acea frac�iune de secund� intre �n�l�are 702 00:46:53,781 --> 00:46:55,867 �i cobor�re, total nea�teptat 703 00:46:56,039 --> 00:46:57,339 m-am sim�it... 704 00:46:57,586 --> 00:46:59,820 Liber�, a�a cum ai spus. 705 00:47:02,883 --> 00:47:05,094 Chiar vreau s� te s�rut, este ciudat ? 706 00:47:06,070 --> 00:47:08,242 - Vrei s� m� s�ru�i ? - Eu... 707 00:47:09,031 --> 00:47:11,078 Vreau s� te s�rut at�t de r�u. 708 00:47:11,188 --> 00:47:13,184 - Vrei s� m� s�ru�i r�u ? - Nu ! 709 00:47:13,262 --> 00:47:14,891 - Nu ? - Nu, nu, nu, nu, nu ! 710 00:47:14,961 --> 00:47:17,078 Vreau s� te s�rut bine, adic�... 711 00:47:17,359 --> 00:47:19,333 Sunt un idiot, ceea ce am spus este o idio�enie. 712 00:47:19,457 --> 00:47:21,397 Nu, adic�... 713 00:47:23,453 --> 00:47:25,609 Credeam c� ai o prieten�. 714 00:47:25,922 --> 00:47:27,222 Nu. 715 00:47:27,890 --> 00:47:29,190 Bine. 716 00:47:31,434 --> 00:47:33,055 Mai aproape... 717 00:47:54,798 --> 00:47:58,992 Asta a fost mult mai bine dec�t m� a�teptam. 718 00:47:59,344 --> 00:48:00,546 Aoleu ! 719 00:48:00,570 --> 00:48:02,815 - Cred c� este cineva la u��. - A�a spun �i eu. 720 00:48:03,286 --> 00:48:04,820 - A fost minunat. - Da... 721 00:48:05,008 --> 00:48:07,240 Ar trebui s� mai facem asta c�t mai cur�nd. 722 00:48:08,141 --> 00:48:10,004 Da, cu siguran��. 723 00:48:10,114 --> 00:48:11,914 Poate �n lumea real�. 724 00:48:13,016 --> 00:48:14,454 Da, a�a este. 725 00:48:17,461 --> 00:48:19,508 - La revedere, Molotov. - Hei... 726 00:48:21,320 --> 00:48:22,822 Numele meu adev�rat este Millie. 727 00:48:24,273 --> 00:48:25,654 Numele meu adev�rat... 728 00:48:26,406 --> 00:48:28,014 Continu� s� fie Guy. 729 00:49:04,391 --> 00:49:05,538 Millie, deschide. 730 00:49:05,679 --> 00:49:07,445 Millie, eu sunt, deschide, te rog. 731 00:49:07,945 --> 00:49:10,797 Millie, eu sunt, deschide. 732 00:49:11,148 --> 00:49:12,931 - Ce ? - Ai avut dreptate. 733 00:49:13,531 --> 00:49:15,141 - Ai avut dreptate. - Intr�. 734 00:49:15,383 --> 00:49:18,961 Ai avut dreptate, codul nostru nu este �n Ora�ul Liber �i Millie... 735 00:49:20,125 --> 00:49:21,602 - Func�ioneaz� ! - �tiu... 736 00:49:21,678 --> 00:49:24,395 - Dar nu avem dovezi. - Uit� de asta pentru o clip�. 737 00:49:24,523 --> 00:49:27,055 ��i spun c� jocul nostru "Via�a �n Sine" 738 00:49:27,305 --> 00:49:29,781 cre�te �i se schimb�, devine real. 739 00:49:29,860 --> 00:49:31,289 - Da ? - Func�ioneaz� ! 740 00:49:31,406 --> 00:49:33,580 IA func�ioneaz�, este motivul pentru care, 741 00:49:33,620 --> 00:49:36,260 Ora�ul Liber e at�t de realistic �i oamenii �I iubesc at�t de mult. 742 00:49:36,313 --> 00:49:38,090 Sigur c� nu arata la fel. 743 00:49:38,173 --> 00:49:41,164 Nu exista cascade, nu sunt fluturi sau unicorni, 744 00:49:41,250 --> 00:49:42,948 toate personajele au diferite �nveli�uri. 745 00:49:43,030 --> 00:49:44,444 Sigur c� au. 746 00:49:44,535 --> 00:49:47,672 Dar sub liniile noastre de cod din joc, este la fel. 747 00:49:47,727 --> 00:49:51,241 Codul nostru, adic� Guy a ajuns mult mai departe dec�t... 748 00:49:51,335 --> 00:49:54,023 A�teapt�, vorbe�ti despre hackerul �n �nveli� NPC. 749 00:49:54,055 --> 00:49:57,462 Millie, vorbesc despre faptul c� tipul cu c�ma�a albastr�... 750 00:49:57,873 --> 00:49:59,727 - Da ? - Nu este un juc�tor. 751 00:50:00,609 --> 00:50:03,227 Este un algoritm care crede despre el c� este �n via��. 752 00:50:03,859 --> 00:50:06,023 Tehnic este �n via��. 753 00:50:06,055 --> 00:50:09,720 Este prima form� de IA real�. 754 00:50:11,234 --> 00:50:12,534 - Nu ! - �tiu... 755 00:50:12,570 --> 00:50:14,711 - Nu, nu, nu, nu ! - Da, da. 756 00:50:14,813 --> 00:50:17,219 - Guy al meu ? - Al t�u ? 757 00:50:17,359 --> 00:50:18,523 Aoleu ! 758 00:50:18,547 --> 00:50:20,533 - Asta este un lucru bun. - Nu, este foarte r�u. 759 00:50:20,592 --> 00:50:23,662 Codul lui e de c�teva sute de mii de ori mai mare dec�t ar trebui s� fie. 760 00:50:24,148 --> 00:50:26,570 Am reu�it, Millie am reu�it. 761 00:50:26,695 --> 00:50:30,131 Tot ceea ce am vrut s� cre�m, de fapt s-a �nt�mplat. 762 00:50:30,256 --> 00:50:31,505 Bine ? 763 00:50:31,592 --> 00:50:33,538 Unele din NPC au o via�� privat�. 764 00:50:33,789 --> 00:50:36,117 Una din barmani�e a f�cut capucino de una singur�. 765 00:50:36,142 --> 00:50:38,734 Adic�, asta este foarte dificil, nici m�car eu nu pot face asta. 766 00:50:38,758 --> 00:50:40,814 Nu-mi pot face nici propria mea mocca de diminea��. 767 00:50:40,891 --> 00:50:43,016 �i bunc�rul din joc 768 00:50:43,258 --> 00:50:45,745 a scris un memoriu c� o declara�ie 769 00:50:45,831 --> 00:50:47,609 despre to�i generalii �i patriarhii... 770 00:50:47,737 --> 00:50:50,063 Adic� este destul de �nsp�im�nt�tor, dar este bine. 771 00:50:50,094 --> 00:50:52,406 - Trebuie s� s�rb�torim. - Asta nu se poate �nt�mpla. 772 00:50:52,438 --> 00:50:55,320 - Ce tot vorbe�ti ? - L-am l�sat s� m� s�rute. 773 00:50:56,750 --> 00:50:58,339 Asta este... 774 00:51:01,806 --> 00:51:03,697 �mi pare r�u, pe cine l-ai l�sat s� te s�rute ? 775 00:51:03,721 --> 00:51:05,079 Pe Guy... 776 00:51:05,813 --> 00:51:07,113 Guy ? 777 00:51:07,188 --> 00:51:10,301 Pentru prima oar� am s�rutat un tip care nu este toxic 778 00:51:10,567 --> 00:51:13,984 �i bine�n�eles c� nici m�car nu este real. 779 00:51:14,464 --> 00:51:15,828 Nu exist� un buton pentru asta. 780 00:51:16,406 --> 00:51:17,904 Oh, el a g�sit un buton. 781 00:51:18,078 --> 00:51:21,492 Bine, eu sunt at�t de confuz... 782 00:51:21,641 --> 00:51:23,945 �i �n mod surprinz�tor, at�t de curios... 783 00:51:24,688 --> 00:51:26,914 Ai l�sat o form� de via�� inteligent� artificial�... 784 00:51:27,500 --> 00:51:29,529 - Un personaj dintr-un joc video... - Bine... 785 00:51:29,647 --> 00:51:32,436 Vrei s� �ncetezi s� mai spui asta, nu este vorba doar despre un s�rut. 786 00:51:33,164 --> 00:51:35,792 Este amuzant, amabil �i at�t de chipe�... 787 00:51:35,909 --> 00:51:37,891 Oh, Doamne, acum �n�eleg. 788 00:51:38,000 --> 00:51:40,492 De asemenea, Millie, dup� cum vorbe�te pare c� este... 789 00:51:41,133 --> 00:51:43,242 �n clasa a patra. 790 00:51:43,320 --> 00:51:45,204 - Serios, trebuie s� faci �i tu asta. - Serios. 791 00:51:45,289 --> 00:51:47,336 Aoleu, asta este minunat. 792 00:51:47,938 --> 00:51:51,930 Millie, l�s�nd glum� la o parte, dac� se afla de asta po�i c�tiga un premiu Nobel. 793 00:51:52,211 --> 00:51:53,854 - Oh, Doamne ! - Ce ? 794 00:51:54,094 --> 00:51:55,987 Oh, Doamne, trebuie s� vezi asta. 795 00:51:56,117 --> 00:51:57,367 Ce ? 796 00:51:57,391 --> 00:51:59,977 Antwan, ratatul �la, ne minte. 797 00:52:00,524 --> 00:52:03,598 Minte c� folose�te un cod �i minte c� jocul este o continuare. 798 00:52:03,711 --> 00:52:05,581 Cred c� a min�it �i la Ora�ul Liber 1. 799 00:52:05,688 --> 00:52:07,679 - Despre ce tot vorbe�ti ? - Uite... 800 00:52:08,117 --> 00:52:10,417 Vezi nu exista nicio misiune, nu exista nicio loca�ie. 801 00:52:10,477 --> 00:52:12,977 Adic� nu exista niciun personaj din Ora�ul Liber 1. 802 00:52:13,032 --> 00:52:15,370 - Ora�ul Liber 2 nu e o continuare... - Este o �nlocuire. 803 00:52:15,456 --> 00:52:17,273 - Exact ! - Ora�ul Liber 2 se lanseaz� luni. 804 00:52:17,461 --> 00:52:20,992 O s�-l pierdem pe Guy al t�u, codul nostru, totul are s� fie �ters. 805 00:52:21,055 --> 00:52:22,249 Nu poate s� fac� asta ! 806 00:52:22,273 --> 00:52:25,891 Adic� avem de-a face cu o form� de via�� inteligent�, asta este o nebunie. 807 00:52:29,305 --> 00:52:30,898 Suntem termina�i. 808 00:52:30,992 --> 00:52:32,535 Poate c� nu, dac�... 809 00:52:33,039 --> 00:52:34,859 Dac� g�sim programul original �n joc 810 00:52:34,898 --> 00:52:37,711 putem s� dovedim c� Antwan folose�te codul nostru �n "Via�� �n Sine". 811 00:52:37,761 --> 00:52:40,495 Doar c� trebuie s�-I g�sim �nainte ca Ora�ul Liber 2 s� fie lansat. 812 00:52:40,586 --> 00:52:42,940 - Ai 48 de ore. - L-am c�utat Keys, �tii c� I-am c�utat. 813 00:52:43,070 --> 00:52:44,370 �tiu c� l-ai c�utat. 814 00:52:44,547 --> 00:52:48,289 Dar acum am�ndoi �I avem pe tipul acela cu c�ma�a albastr�, poate c� ne ajut�. 815 00:52:48,575 --> 00:52:50,434 Poate nu va trebui s�-i spunem. 816 00:52:50,852 --> 00:52:53,845 Millie, nici nu o s� mai existe odat� ce continuarea este lansat�. 817 00:52:55,125 --> 00:52:56,964 �ntreaga lume o s� se sf�r�easc�. 818 00:52:57,042 --> 00:52:59,314 Nu crezi c� ar dori �ansa s� o salveze ? 819 00:53:01,615 --> 00:53:03,884 - Uite aici ! - Mul�umesc. 820 00:53:04,188 --> 00:53:05,488 Guy ! 821 00:53:05,570 --> 00:53:07,938 - Hei, bun�. - Guy, trebuie s� vorbim. 822 00:53:08,766 --> 00:53:11,224 Ce s-a �nt�mplat cu vocea ta, unde este accentul australian ? 823 00:53:11,305 --> 00:53:12,759 Este britanic. 824 00:53:12,784 --> 00:53:14,968 Cred c� �tiu cum sun� accentul australian c�nd �l aud. 825 00:53:15,000 --> 00:53:16,538 Nu conteaz� ce accent am acum. 826 00:53:17,805 --> 00:53:19,105 Sunt eu. 827 00:53:19,453 --> 00:53:22,245 - Bine. - Trebuie s�-�i spun ceva foarte important. 828 00:53:22,586 --> 00:53:24,433 - Despre Millie ? - Nu... 829 00:53:24,581 --> 00:53:26,344 Oh, Doamne ! 830 00:53:27,340 --> 00:53:30,195 A fost cel mai r�u lucru pe care I-am f�cut vreodat�. 831 00:53:30,843 --> 00:53:33,063 Poate c� nu este cel mai r�u lucru. 832 00:53:33,945 --> 00:53:35,350 Trebuie s�-�i ar�t ceva. 833 00:53:36,560 --> 00:53:37,975 Bine. 834 00:53:42,921 --> 00:53:45,251 Aoleu, mereu mi-am dorit s� vin aici. 835 00:53:53,307 --> 00:53:55,041 Mi-a v�zut cineva pisica ? 836 00:53:55,069 --> 00:53:56,749 Hei, aceea este Phyllis. 837 00:53:57,198 --> 00:53:59,438 Mereu �i pierde pisica. 838 00:53:59,815 --> 00:54:02,133 El este Joe, prietenul meu, �I cunosc pe tipul �la. 839 00:54:03,555 --> 00:54:05,336 Nu �n�eleg, ce este locul �sta ? 840 00:54:05,602 --> 00:54:07,664 Nu exista nicio cale mai simpl� s�-�i spun asta. 841 00:54:08,508 --> 00:54:10,221 Ora�ul �sta este un joc. 842 00:54:10,320 --> 00:54:12,859 Nu trebuie s�-mi spui asta, �tiu c� este un joc. 843 00:54:12,914 --> 00:54:14,452 Tocmai I-am jucat. 844 00:54:14,556 --> 00:54:17,609 Da, ai dreptate a�a am f�cut, dar nu este doar asta. 845 00:54:17,656 --> 00:54:19,711 "Via�a �n Sine" este un joc. 846 00:54:19,828 --> 00:54:22,133 Este un joc video, asta este. 847 00:54:22,906 --> 00:54:26,046 Deci �ntreaga lume este un joc. 848 00:54:26,187 --> 00:54:29,000 - Da. - �i noi suntem juc�tori �n acest joc ? 849 00:54:29,094 --> 00:54:30,764 Nu tocmai. 850 00:54:32,234 --> 00:54:36,039 Eu sunt un juc�tor, to�i ceilal�i oameni de aici apar�in lumii reale. 851 00:54:37,359 --> 00:54:39,113 Tu exi�ti doar aici. 852 00:54:39,281 --> 00:54:41,423 De aceia nu p�r�se�ti niciodat� Ora�ul Liber. 853 00:54:42,031 --> 00:54:44,398 - Tu e�ti un NPC. - NPC ? 854 00:54:44,961 --> 00:54:49,875 Poli�istul �i partenerul lui masculin m-au numit a�a, ce este un NPC ? 855 00:54:50,818 --> 00:54:53,014 Toat� lumea la podea ! 856 00:54:53,068 --> 00:54:55,797 Nimeni s� nu �ncerce s� fiu un erou, totul se va termina �n cur�nd. 857 00:54:56,451 --> 00:54:57,601 Nu �n�eleg. 858 00:54:57,625 --> 00:55:00,190 E�ti un personaj care nu participa la joc. 859 00:55:00,673 --> 00:55:02,532 O dublur� pentru cineva. 860 00:55:02,626 --> 00:55:05,224 Cineva proiectat s� se distreze cu adev�rat �n lumea real�. 861 00:55:05,687 --> 00:55:09,109 Stai a�a, a�teapt� o clip� s� v�d dac� am �n�eles corect. 862 00:55:09,406 --> 00:55:13,438 Din c�te �n�eleg eu, spui c� sunt un fals ? 863 00:55:14,016 --> 00:55:15,616 �ntreaga lume este fals�. 864 00:55:15,641 --> 00:55:18,766 Nici m�car nu sunt un personaj principal, doar un idiot. 865 00:55:18,906 --> 00:55:20,782 Cine este �n spate meu atunci ? 866 00:55:21,453 --> 00:55:24,766 Millie, de ce spui asta, eu te iubesc. 867 00:55:25,078 --> 00:55:27,868 Crezi asta doar pentru c� este �n programul t�u. 868 00:55:34,125 --> 00:55:36,188 Guy, trebuie s� m� ascul�i. 869 00:55:36,219 --> 00:55:38,805 Peste dou� zile totul are s� se opreasc�, definitiv. 870 00:55:39,219 --> 00:55:41,383 C�nd continuare o s� fie lansat� �ntregul ora� 871 00:55:41,664 --> 00:55:44,618 tu �i to�i oamenii care nu sunt juc�tori au s� dispar� pentru totdeauna. 872 00:55:44,673 --> 00:55:45,859 Trebuie s� m� ascul�i ! 873 00:55:45,883 --> 00:55:49,430 Toat� via�a mea am sim�it c� vreau ceva mai mult �i apoi te-am v�zut pe tine. 874 00:55:50,719 --> 00:55:52,867 Am �tiu c� am dreptate, am avut dreptate. 875 00:55:54,852 --> 00:55:57,047 Pentru o clip� m-am sim�it minunat. 876 00:55:57,273 --> 00:56:00,922 - �tiu. - Nu �tii, pentru c� nu suntem la fel. 877 00:56:02,180 --> 00:56:04,227 Nu asta ai spus ? Tu ai spus asta, a�a ai spus. 878 00:56:05,555 --> 00:56:07,039 Tu e�ti real�. 879 00:56:07,953 --> 00:56:09,392 �i atunci eu ce sunt ? 880 00:56:13,492 --> 00:56:14,970 Tu nu e�ti... 881 00:56:17,912 --> 00:56:19,212 Nu e�ti ! 882 00:56:19,844 --> 00:56:22,367 S-ar putea s� nu fiu real, dar pentru o secund�... 883 00:56:23,359 --> 00:56:24,974 M-am sim�it plin de via��. 884 00:57:25,523 --> 00:57:28,311 Totul este �n regul� ! 885 00:57:34,195 --> 00:57:36,242 Vreau raportul complet pe biroul meu p�n� vineri. 886 00:57:36,297 --> 00:57:38,735 De ce vrei raportul, despre ce afacere vorbe�ti mai exact ? 887 00:57:38,827 --> 00:57:41,048 Aoleu, s� fii �n marele ora�, nu exist� nimic... 888 00:57:41,111 --> 00:57:42,277 Ai grij� de sufletul t�u. 889 00:57:42,301 --> 00:57:43,959 Mi-a v�zut cineva pisica ? 890 00:57:43,984 --> 00:57:46,063 - Mi-a v�zut cineva pisica ? - Pisica ta ? 891 00:57:46,109 --> 00:57:49,343 Nu Phyllis, nu am v�zut-o, dar am o idee revolu�ionar�. 892 00:57:49,783 --> 00:57:51,242 �nchide u�a aia blestemat� ! 893 00:57:51,578 --> 00:57:53,563 Nu este ca �i cum s-ar c���ra una peste cealalt�, 894 00:57:53,648 --> 00:57:55,297 form�nd un turnule� al pisicilor 895 00:57:55,398 --> 00:57:57,123 �i apoi ar deschide �ncuietoarea. 896 00:57:57,459 --> 00:57:59,188 Ele nu au degete mari, Phyllis. 897 00:57:59,971 --> 00:58:01,271 Nu au degete mari. 898 00:58:01,714 --> 00:58:03,190 Nu �n�elegi ? 899 00:58:03,374 --> 00:58:05,237 Niciunul din voi nu �n�elege ? 900 00:58:05,297 --> 00:58:07,875 Nimic din toate astea nu conteaz�, niciunul din aceste lucruri ! 901 00:58:07,953 --> 00:58:09,593 Suntem to�i ni�te falsuri, noi nu cont�m. 902 00:58:09,687 --> 00:58:13,573 Cl�direa aceia este fals�, strada asta este fals�. 903 00:58:13,695 --> 00:58:15,446 Acea ma�in�... 904 00:58:21,289 --> 00:58:23,695 - Domnule poli�ist Johnny ! - O zi bun�, Guy. 905 00:58:32,422 --> 00:58:33,722 Hei, bun� ! 906 00:58:35,406 --> 00:58:36,706 Intr�. 907 00:58:45,961 --> 00:58:47,865 - Uite aici. - Mul�umesc. 908 00:58:49,516 --> 00:58:56,156 Buddy, tu ce ai face dac� ai afla c� nu e�ti real ? 909 00:58:57,406 --> 00:58:58,706 Ce vrei s� spui ? 910 00:58:59,148 --> 00:59:00,448 Ce ai putea s� fii ? 911 00:59:00,477 --> 00:59:03,547 Bine, pot s� m� prefac c� sunt o fantom� ? 912 00:59:05,242 --> 00:59:06,542 Sigur. 913 00:59:06,695 --> 00:59:10,820 Ar�t la fel ca acum, sau ar�t ca atunci c�nd sunt mort, ca la funeralii... 914 00:59:10,930 --> 00:59:12,258 - Nu... - Ca la funeralii... 915 00:59:12,344 --> 00:59:13,943 Trebuie s� lucrez �n ora� ? 916 00:59:14,030 --> 00:59:15,436 S� revenim la subiect. 917 00:59:16,297 --> 00:59:17,851 Guy ! 918 00:59:18,688 --> 00:59:20,526 Nu sunt o fantom�. 919 00:59:20,607 --> 00:59:21,984 - E dezam�gitor... - Da. 920 00:59:22,281 --> 00:59:24,977 Dar sunt eu, ar�t a�a c� acum 921 00:59:25,688 --> 00:59:27,664 �i �ncerc doar s� ajut un prieten. 922 00:59:28,656 --> 00:59:31,475 A� spune �i ce dac� nu sunt real ? 923 00:59:32,125 --> 00:59:34,656 - �mi pare r�u, "�i ce" ? - Da, "�i ce". 924 00:59:35,109 --> 00:59:37,344 Dar dac� nu e�ti real, asta nu �nseamn�... 925 00:59:38,406 --> 00:59:40,017 C� nimic din ceea ce faci nu conteaz� ? 926 00:59:40,102 --> 00:59:43,867 Frate, stau aici cu cel mai bun prieten al meu 927 00:59:44,168 --> 00:59:46,299 �i �ncerc s�-I ajut s� treac� peste un moment greu. 928 00:59:46,664 --> 00:59:48,852 �i chiar dac� eu nu sunt real, 929 00:59:49,680 --> 00:59:51,579 momentul �sta este real. 930 00:59:52,375 --> 00:59:53,675 Chiar aici, chiar acum. 931 00:59:54,438 --> 00:59:56,411 Acest moment este real. 932 00:59:57,523 --> 00:59:59,295 Ce poate s� fie mai real dec�t o persoan� 933 00:59:59,384 --> 01:00:01,415 care �ncearc� s�-i ajute pe cei pe care �i iube�te. 934 01:00:01,469 --> 01:00:02,981 Dac� asta nu este real... 935 01:00:04,570 --> 01:00:06,859 Atunci nu �tiu ce este real. 936 01:00:08,891 --> 01:00:11,015 �i cuno�ti pe ceilal�i agen�i de securitate ? 937 01:00:11,094 --> 01:00:12,754 Nu, de ce ? 938 01:00:13,445 --> 01:00:16,133 Buddy, haide s� avem o zi bun�. 939 01:00:18,117 --> 01:00:20,312 S� avem o zi minunat�. 940 01:00:21,101 --> 01:00:22,547 Guy, ce facem aici ? 941 01:00:22,688 --> 01:00:25,576 Suntem aici ca s� lu�m o �nregistrare video pentru prietena mea, Millie. 942 01:00:25,623 --> 01:00:27,101 Locul �sta este intimidant. 943 01:00:27,125 --> 01:00:29,047 Nu �tiu, cum se �ine chestia asta ? 944 01:00:36,492 --> 01:00:38,250 Ai ceva ce �mi doresc ! 945 01:00:38,648 --> 01:00:40,570 Trebuie s� mi-I dai. 946 01:00:42,950 --> 01:00:44,278 Cum a�i intrat aici ? 947 01:00:44,366 --> 01:00:46,418 - U�or... - �tiu c� e�ti agent de securitate. 948 01:00:47,158 --> 01:00:48,906 - Jimmy ? - Numele lui este Luigi. 949 01:00:49,141 --> 01:00:52,443 Este vremea s�-i �nve�i numele, poate c� nu l-ai mai uita a�a repede. 950 01:00:52,924 --> 01:00:56,438 Am nevoie de o �nregistrare video �i tu ai s� mi-o dai. 951 01:00:56,609 --> 01:00:58,307 Te cunosc... 952 01:00:59,140 --> 01:01:00,906 - E�ti tipul cu c�ma�a albastr� ? - Da. 953 01:01:01,163 --> 01:01:03,734 Doamne Sfinte, e�ti tipul cu c�ma�a albastr�. 954 01:01:03,945 --> 01:01:05,132 - Tu e�ti ! - Da. 955 01:01:05,156 --> 01:01:06,500 - Te iubesc ! - Serios ? 956 01:01:06,589 --> 01:01:08,438 Adic� cred c� e�ti minunat ! 957 01:01:08,594 --> 01:01:10,920 Po�i s� iei orice ��i dore�ti, pe gratis. 958 01:01:10,976 --> 01:01:13,140 Tim, ascult�, trebuie s� vezi cine a venit aici. 959 01:01:13,276 --> 01:01:16,292 El este Guy, acel Guy care l-a eliminat pe banditul �la. 960 01:01:17,453 --> 01:01:20,398 Ce... ce s� le spun urm�ritorilor mei ? 961 01:01:20,563 --> 01:01:21,742 Este perfect. 962 01:01:21,766 --> 01:01:23,066 Ce se �nt�mpla ? 963 01:01:23,117 --> 01:01:26,641 Guy cauta un card care arata calea ce duce la nivelul secret. 964 01:01:28,961 --> 01:01:30,604 Cu cine vorbe�ti ? 965 01:01:32,133 --> 01:01:34,711 Guy, e�ti a�a de... 966 01:01:35,086 --> 01:01:36,398 E�ti ca Dalai Lama. 967 01:01:36,594 --> 01:01:38,969 - Sunt ca Dalai Lama ? - E�ti �n regul�. 968 01:01:40,180 --> 01:01:43,606 �i tu �ncerci s� furi cardul pentru tip� aia, Molotov. 969 01:01:43,773 --> 01:01:45,073 - Millie. - Da. 970 01:01:45,320 --> 01:01:46,620 - Cine ? - Millie. 971 01:01:46,924 --> 01:01:48,930 - Ce se �nt�mpla ? - De unde naiba s� �tiu ? 972 01:01:49,211 --> 01:01:51,688 Ascult�, asta este prima oar� c�nd �in o arm� �n m�na. 973 01:01:52,000 --> 01:01:53,109 Bine. 974 01:01:53,133 --> 01:01:56,313 Ai reu�it s� intri aici, uite cardul. 975 01:01:56,414 --> 01:01:58,586 Nu l-am folosit niciodat� �n joc, am numai unul aici. 976 01:01:58,883 --> 01:02:01,773 Totul este aici, este destul de grozav, de fapt. 977 01:02:01,977 --> 01:02:04,234 Asta este o �ntreaga lume nou�. 978 01:02:04,375 --> 01:02:06,165 Asta este intrarea �n joc ? 979 01:02:06,484 --> 01:02:10,289 Po�i s� faci un singur lucru pentru mine, o singur� chestie �i o s� m� opresc. 980 01:02:10,391 --> 01:02:13,742 Bine, po�i s� spui replica mea, vreau s� te aud� to�i oamenii cum o spui. 981 01:02:14,078 --> 01:02:15,706 Mi-ar place, care este ? 982 01:02:15,805 --> 01:02:18,055 - Poate c� nu sun� a�a c�nd o spui tu. - Da, asta este. 983 01:02:18,164 --> 01:02:20,662 Perfect, po�i s� spui, �tii c�t este or� ? 984 01:02:20,815 --> 01:02:22,743 - �tii c�t este or� ? - �tii c�t este or�... 985 01:02:22,837 --> 01:02:24,578 - �tii c�t este or�... - �tii c�t este or� ? 986 01:02:24,875 --> 01:02:27,242 - �tii c�t este or� ? - �tii c�t este or�... 987 01:02:27,516 --> 01:02:29,125 �tii c�t este or� ?! 988 01:02:29,210 --> 01:02:30,984 Este vremea crimei, dragule. 989 01:02:31,098 --> 01:02:33,430 Este vremea... Nu, nu pot s� spun asta. 990 01:02:33,656 --> 01:02:35,703 - �mi pare r�u. - Bine, am s� o spun singur. 991 01:02:36,109 --> 01:02:37,929 - �tii ce or� este ? - Nu. 992 01:02:38,012 --> 01:02:39,750 Este vremea crimei, la naiba ! 993 01:02:39,781 --> 01:02:41,173 La naiba, serios... 994 01:02:41,219 --> 01:02:42,614 Dai cu aspiratorul chiar acum ? 995 01:02:42,660 --> 01:02:43,914 Nu ai f�cut cur��enie de un an. 996 01:02:43,939 --> 01:02:45,050 M� v�d cu cei... 997 01:02:45,075 --> 01:02:46,106 Pe care vreau s�-i v�d. 998 01:02:46,131 --> 01:02:47,210 Doamne ! 999 01:02:47,234 --> 01:02:49,467 Ai 22 de ani �i stai �n casa mea, nu exist� Dumnezeu. 1000 01:02:49,492 --> 01:02:51,192 - �mi pare r�u, Guy. - Mul�umesc. 1001 01:02:51,287 --> 01:02:53,461 Domnule Button, noi trebuie s� plec�m. 1002 01:02:53,555 --> 01:02:55,602 - Nu, nu, nu, trebuie s� m� ucizi. - �mi cer scuze ? 1003 01:02:55,891 --> 01:02:57,796 Trebuie s� m� ucizi, te rog s� m� ucizi. 1004 01:02:58,258 --> 01:03:00,984 - Haide, haide, trage, trage ! - Nu, nu o s� faci asta. 1005 01:03:01,023 --> 01:03:03,803 Nu am s� r�nesc pe nimeni, eu sunt tipul cel bun. 1006 01:03:03,874 --> 01:03:05,174 Ce ai spus ? 1007 01:03:05,308 --> 01:03:06,612 Oh... 1008 01:03:08,079 --> 01:03:09,759 - Asta este ad�nc... - Nu, nu este. 1009 01:03:10,375 --> 01:03:11,675 Aproape c� te pot sim�i. 1010 01:03:12,898 --> 01:03:14,932 Amice, nu trebuie s� spui niciun cuv�nt. 1011 01:03:15,018 --> 01:03:17,320 - �tiu, �tiu ce vrei... - Nu vreau asta. 1012 01:03:17,523 --> 01:03:18,884 Ba da, vrei. 1013 01:03:18,995 --> 01:03:21,852 - M� atingi, m� atingi... - Da. 1014 01:03:22,727 --> 01:03:24,027 Da, te ating. 1015 01:03:24,367 --> 01:03:27,337 Dac� vrei s� vii �n Ora�ul Liber ai s� o prime�ti. 1016 01:03:27,415 --> 01:03:28,829 Da, ai s� o prime�ti. 1017 01:03:28,924 --> 01:03:30,712 Felul �n care te mi�ti este aproape murdar. 1018 01:03:30,736 --> 01:03:32,633 Dar ce spui de ni�te m�nu�i ? 1019 01:03:35,063 --> 01:03:36,969 - Asta trebuie c� a durut. - Da... 1020 01:03:37,625 --> 01:03:39,883 - Las�-m� s� te conduc. - Ai o cas� frumoas�. 1021 01:03:39,909 --> 01:03:41,159 Vrei s� o facem, omule ? 1022 01:03:41,213 --> 01:03:42,352 Nu ? 1023 01:03:42,415 --> 01:03:44,841 - Vrei s� o facem, omule ? - La revedere, domnule Button. 1024 01:03:44,904 --> 01:03:46,640 A�teapt� o clip�, haide, omule. 1025 01:03:46,664 --> 01:03:48,292 Nu o s� atingi chestia aia ! 1026 01:03:48,426 --> 01:03:50,160 Jur pe Dumnezeu c� dac� atingi chestia aia 1027 01:03:50,231 --> 01:03:52,289 o s� mergi la terapie pentru tot restul vie�ii tale. 1028 01:03:52,417 --> 01:03:54,867 Nu, �la este locul meu special, las-o jos ! 1029 01:04:00,632 --> 01:04:02,267 Millie, te rog... 1030 01:04:02,602 --> 01:04:04,867 Te rog, treze�te-te din com� asta. 1031 01:04:04,898 --> 01:04:08,289 �tiu c� lumea asta este doar un joc �n care vii �i iei ceea ce ai nevoie, 1032 01:04:08,703 --> 01:04:10,930 dar �n acest loc sunt oameni care sunt tot ceea ce am. 1033 01:04:11,875 --> 01:04:13,930 �i dac� pot s�-i salvez am s� fac asta. 1034 01:04:14,195 --> 01:04:16,242 Trebuie s� te treze�ti, te rog. 1035 01:04:16,585 --> 01:04:18,403 Millie, �mi pare r�u... 1036 01:04:18,523 --> 01:04:20,266 - Guy ? - Oh, oh... 1037 01:04:21,055 --> 01:04:23,195 Este at�t de �nsp�im�nt�tor. 1038 01:04:23,477 --> 01:04:24,896 - Este terifiant. - �mi pare r�u. 1039 01:04:25,031 --> 01:04:28,273 Uite, tu ai �nceput c�nd eram �n camera din spate, dar �i eu am f�cut asta. 1040 01:04:28,688 --> 01:04:30,223 Am terminat cu asta. 1041 01:04:32,320 --> 01:04:33,620 �i-am adus un cadou. 1042 01:04:34,281 --> 01:04:36,042 Nu am avut timp s�-l �mpachetez. 1043 01:04:36,547 --> 01:04:37,847 Ce ? 1044 01:04:45,081 --> 01:04:48,648 Se spune c� acest NPC �l poate ucide pe fiecare dinte voi. 1045 01:04:48,711 --> 01:04:53,493 Nu am s� v� mint, dar asta are o probabilitate de 50 la sut�. 1046 01:04:53,642 --> 01:04:56,953 Obi�nuiam s� �mpu�c toate personajele secundare. 1047 01:04:57,117 --> 01:04:58,656 Eram Morton, �tii ? 1048 01:04:58,781 --> 01:05:01,882 �i apoi am l�sat-o mai moale, a�a pu�in. 1049 01:05:02,188 --> 01:05:04,771 Cine naiba �tie cine este tipul �sta cu c�ma�a albastr� ? 1050 01:05:04,842 --> 01:05:06,117 Dar ��i spun asta ! 1051 01:05:06,141 --> 01:05:08,712 Dac� tu crezi c� NPC au s� preia jocul... 1052 01:05:08,820 --> 01:05:10,957 Jocul nici nu a fost f�cut pentru a�a ceva. 1053 01:05:11,043 --> 01:05:12,661 El joac� rolul tipului de treab�. 1054 01:05:12,810 --> 01:05:16,891 Este de asemenea �i un tip foarte dr�gu� �i eu vreau tot pachetul. 1055 01:05:16,916 --> 01:05:18,764 �i sincer, m-a f�cut s�-mi dau seama de ceva. 1056 01:05:18,842 --> 01:05:21,371 Poate c� va trebui s� ne g�ndim la roluri NPC �n scurt timp. 1057 01:05:21,477 --> 01:05:23,662 Cred c� tipul cu c�ma�a albastr� este un simbol, �tii ? 1058 01:05:23,742 --> 01:05:25,375 Oamenii pot s� fie orice �i doresc. 1059 01:05:25,469 --> 01:05:26,769 Este ca un I Pod. 1060 01:05:26,796 --> 01:05:29,824 Cu alte cuvinte ��i aminte�te c� orice este posibil. 1061 01:05:29,867 --> 01:05:31,259 Cred c� are ni�te ochi nebune�ti. 1062 01:05:31,312 --> 01:05:34,139 Oh, Doamne, a�a este, cred c� pixelii �ia sunt tari. 1063 01:05:34,181 --> 01:05:36,318 Ar trebui s� fim mai mult c� tipul cu c�ma�a albastr�. 1064 01:05:36,367 --> 01:05:38,287 Pur �i simplu nu �I pute�i opri pe tipul �la. 1065 01:05:38,418 --> 01:05:39,867 E mort, m� auzi ? 1066 01:05:39,945 --> 01:05:43,477 Guy �la, pune-I aici, pune-I aici pe ecran, pune-l pe ecran 1067 01:05:43,820 --> 01:05:47,203 �i las�-m� s� �l v�d c�t de mort este ! 1068 01:05:47,338 --> 01:05:49,898 Da, uite-I pe tipul bun cu c�ma�a albastr�. 1069 01:05:49,945 --> 01:05:51,811 Credeam c� ��i place tipul cu c�ma�a albastr�. 1070 01:05:51,836 --> 01:05:53,136 Nu vorbi cu mine. 1071 01:05:53,161 --> 01:05:55,950 Oamenii sunt at�t de ocupa�i s�-l priveasc� pe ratatul �sta pe Tweeter 1072 01:05:55,975 --> 01:05:57,428 �i voi nu face�i nimic. 1073 01:05:57,533 --> 01:06:00,373 Bine, Ora�ul Liber 2 are o cot� de 60 la sut�... 1074 01:06:00,398 --> 01:06:02,618 - De 16 la sut�.. - 16 la sut�, aste este r�u. 1075 01:06:02,813 --> 01:06:05,266 Avem 48 de ore p�n� la lansare. 1076 01:06:05,562 --> 01:06:07,195 A devenit viral. 1077 01:06:07,292 --> 01:06:10,859 Da, chestia asta virala poate s� fie �i bun� �i rea, �n acela�i timp. 1078 01:06:11,680 --> 01:06:13,550 Ajunge cu asta ! 1079 01:06:14,547 --> 01:06:16,836 Toat� chestia cu tipul �sta bun are o influen�� negativ�, 1080 01:06:17,031 --> 01:06:19,148 este r�u pentru franciza, vreau s� dispar�. 1081 01:06:19,430 --> 01:06:21,609 - Nu conteaz� cine este, elimin�-l ! - Nu po�i. 1082 01:06:23,227 --> 01:06:24,831 - �mi pare r�u, ce ? - Nu po�i. 1083 01:06:25,404 --> 01:06:27,250 - De ce ? - Pentru c� nu e un hacker, Antwan. 1084 01:06:27,422 --> 01:06:29,060 Este un NPC. 1085 01:06:29,206 --> 01:06:32,565 Vrei s� spui c� tot rahatul �sta despre un NPC con�tient de sine, este real ? 1086 01:06:33,180 --> 01:06:36,648 Da, nu �tiu cum sau de ce, dar este real. 1087 01:06:36,996 --> 01:06:38,676 Am �n�eles, am �n�eles... 1088 01:06:41,602 --> 01:06:43,672 Bine, bine, bine, bine, bine... 1089 01:06:44,938 --> 01:06:46,845 Am g�sit ! 1090 01:06:48,188 --> 01:06:49,600 Renun�... 1091 01:06:52,359 --> 01:06:53,703 �I elimin�m din joc ! 1092 01:06:53,797 --> 01:06:55,125 Cum �i resetam IA ? 1093 01:06:55,297 --> 01:06:57,875 Idei, oameni buni, haide da�i-mi idei ! 1094 01:06:58,750 --> 01:07:01,258 - Ai putea reporni serverul. - Continu� ! 1095 01:07:01,359 --> 01:07:05,945 Dac� repornim serverul are s� revin� la starea ini�ial� NPC. 1096 01:07:06,078 --> 01:07:07,466 O solu�ie ! 1097 01:07:07,898 --> 01:07:12,625 Antwan, tu vorbe�ti despre distrugerea primei forme de inteligen�� artificial�. 1098 01:07:12,739 --> 01:07:14,102 Dragule, taci din gur�. 1099 01:07:15,039 --> 01:07:17,398 M� face s� pierd bani, a�a c� nu �mi pas� 1100 01:07:17,523 --> 01:07:19,843 nici chiar dac� este afurisitul de Arnold Schwarzen-Vader. 1101 01:07:19,883 --> 01:07:22,008 - Distruge-I, reporne�te serverul. - Nu po�i. 1102 01:07:22,258 --> 01:07:24,930 - Nu po�i face asta. - Reporne�te serverul. 1103 01:07:34,898 --> 01:07:38,961 Am s�-�i golesc vasele de s�nge de ultima pic�tur� de substan�� vital�. 1104 01:07:41,539 --> 01:07:43,680 Corpul lui este foarte expresiv. 1105 01:07:43,766 --> 01:07:45,813 Sigur c� da. 1106 01:07:48,797 --> 01:07:50,368 Doamne, el este ! 1107 01:07:50,539 --> 01:07:54,203 Este programul original �i programul acela dovede�te c� codul nostru este �n joc. 1108 01:07:55,016 --> 01:07:56,328 Nu aveam nicio idee cine este. 1109 01:07:56,852 --> 01:07:58,898 - Am v�zut locul �sta. - Ce ? 1110 01:08:01,648 --> 01:08:03,908 REPORNIREA SISTEMULUI 1111 01:08:06,250 --> 01:08:08,137 Ce vrei s� spui, cum puteai s� �I vezi ? 1112 01:08:09,057 --> 01:08:11,339 DATE PIERDUTE 1113 01:08:12,789 --> 01:08:14,089 Millie, Millie... 1114 01:08:58,681 --> 01:09:00,719 Am reu�it, Ora�ul Liber este deconectat. 1115 01:09:01,188 --> 01:09:03,404 ORA�UL LIBER DECONECTAT 1116 01:09:08,625 --> 01:09:10,556 Ce se �nt�mpla ? 1117 01:09:10,805 --> 01:09:12,273 La naiba ! 1118 01:09:15,168 --> 01:09:17,313 Adio, tipule cu c�ma�a albastr�. 1119 01:09:31,663 --> 01:09:33,875 ORA�UL LIBER REPORNIRE 1120 01:09:43,282 --> 01:09:45,483 ORA�UL LIBER SE CONECTEAZ� 1121 01:09:46,101 --> 01:09:47,867 Haide, haide, haide, haide... 1122 01:09:54,102 --> 01:09:56,040 Bun� diminea�a, Goldie. 1123 01:09:59,873 --> 01:10:02,084 O mul�ime de focuri calde �i uscate... 1124 01:10:02,194 --> 01:10:04,577 Dup� estim�rile de dup� amiaz�, sectorul industrial 1125 01:10:04,748 --> 01:10:07,599 are s� afecteze o mul�ime de nevinova�i p�n� mar�i diminea�a... 1126 01:10:08,084 --> 01:10:10,815 Care este cu adev�rat diferen�a �ntre cafeaua u�oar� �i cea neagr� ? 1127 01:10:10,839 --> 01:10:12,150 Nimeni nu �tie. 1128 01:10:12,186 --> 01:10:14,553 S� ave�i o zi bun�, o zi minunat�. 1129 01:10:14,598 --> 01:10:15,929 Guy, putem s� vorbim ? 1130 01:10:15,953 --> 01:10:18,340 - Ce vrea tipa cu ochelari ? - Nu �tiu, continua s� mergi. 1131 01:10:18,387 --> 01:10:20,578 Haide, Guy, m� cuno�ti, �ii minte asta. 1132 01:10:21,125 --> 01:10:24,087 Ai spus c� ai mai v�zut cardul �sta �i �nainte, trebuie s� �tiu unde. 1133 01:10:24,742 --> 01:10:26,785 Datele au fost �terse, dar sunt �nc� �n capul t�u. 1134 01:10:26,853 --> 01:10:29,590 Te rog, �ncearc� s� ��i aminte�ti, este foarte important. 1135 01:10:30,018 --> 01:10:31,609 Te rog, Guy, g�nde�te-te. 1136 01:10:31,914 --> 01:10:33,584 �nghe�at�, leag�nele... 1137 01:10:33,672 --> 01:10:35,133 Oh, Doamne, �i plac leag�nele. 1138 01:10:35,198 --> 01:10:37,170 Leg�nele sunt �n parc, este un loc grozav acolo. 1139 01:10:37,219 --> 01:10:39,847 - Ai fost acolo ? - Da, am m�ncat �nghe�at� cu arom� de gum�. 1140 01:10:39,925 --> 01:10:42,753 Doamne, ador �nghe�ata cu arom� de gum�. 1141 01:10:42,796 --> 01:10:44,265 Iube�te �nghe�ata cu arom� de gum�. 1142 01:10:44,337 --> 01:10:46,587 Da �tiu, am fost acolo �mpreuna, mai �ii minte ? 1143 01:10:47,328 --> 01:10:49,376 Te rog, Guy, doar pe tine te am. 1144 01:10:53,688 --> 01:10:56,334 �mi pare r�u, doamn�, cred c� vorbi�i cu tipul gre�it. 1145 01:10:57,297 --> 01:10:59,500 S� ave�i o zi bun�, o zi minunat�. 1146 01:11:03,628 --> 01:11:05,831 SALVARE 1147 01:11:13,961 --> 01:11:15,539 - Alo ? - Am g�sit ceva. 1148 01:11:15,625 --> 01:11:18,938 M-am uitat la codul lui Guy �i este �nc� ceva acolo. 1149 01:11:19,125 --> 01:11:21,036 Chiar �i acum, dup� ce s-a trezit. 1150 01:11:21,080 --> 01:11:22,337 Ce rost are ? 1151 01:11:22,427 --> 01:11:24,843 Guy a fost o �ans� la un miliard, nu putem replica asta. 1152 01:11:24,867 --> 01:11:27,006 Am �ncercat, ai dreptate, s-a terminat. 1153 01:11:27,106 --> 01:11:29,203 Nu, Millie, ascult�-m�, bine ? 1154 01:11:29,539 --> 01:11:32,008 Repornirea serverului nu �terge codul IA. 1155 01:11:32,328 --> 01:11:34,828 Literalmente trebuie s� distrugi serverul ca s� faci asta. 1156 01:11:34,875 --> 01:11:37,375 IA este �nc� acolo, trebuie doar s� fie activat�. 1157 01:11:37,437 --> 01:11:39,484 L-am v�zut �i a uitat totul. 1158 01:11:39,570 --> 01:11:42,020 Doar uit�-te la jurnalul de urm�rire pe care �i l-am trimis. 1159 01:11:42,093 --> 01:11:43,757 Am s�-�i explic totul. 1160 01:11:56,758 --> 01:12:00,453 Dar, �n joc comportamentul lui Guy este mult mai complex, 1161 01:12:00,589 --> 01:12:02,854 dec�t ar trebui s� fie dup� codul nostru. 1162 01:12:03,089 --> 01:12:06,453 A r�mas blocat �n Ora�ul Liber, este blocat �n aceast� lume. 1163 01:12:07,313 --> 01:12:09,501 �i datorit� acestei schimb�ri a revenit la via��. 1164 01:12:09,548 --> 01:12:10,845 De ce ? 1165 01:12:10,869 --> 01:12:13,426 Apoi mi-am amintit de personajele din "Via�� �n Sine". 1166 01:12:13,556 --> 01:12:16,061 Iar acest personaj, Guy, pe care l-am numit "Cornul Dragostei", 1167 01:12:16,086 --> 01:12:19,859 este cineva proiectat s� nu �nt�lneasc� niciodat� persoana potrivit�. 1168 01:12:20,313 --> 01:12:22,540 Face parte din programul personajului. 1169 01:12:22,631 --> 01:12:26,289 Nu �nceteaz� s� spere c� are s� o �nt�lneasc� pe fata viselor lui, 1170 01:12:26,851 --> 01:12:31,711 bazat� pe o anumit� fata, sau mai degrab� pe o persoan� l�ng� care st� �n fiecare zi. 1171 01:12:32,305 --> 01:12:34,539 Tu ai declan�at asta, �ntr-o bun� zi. 1172 01:12:35,070 --> 01:12:38,844 Te-a �nt�lnit �n Ora�ul Liber �i de c�nd te-a v�zut nu a mai fost niciodat� la fel. 1173 01:12:38,922 --> 01:12:42,765 Ar trebui s� se simt� condamnat, dar �n schimb el se simte plin de via�� 1174 01:12:42,979 --> 01:12:45,828 �i �n cele din urm� chiar este �n via��. 1175 01:12:46,773 --> 01:12:48,820 Tu I-ai schimbat, Millie. 1176 01:12:49,203 --> 01:12:51,289 Tu i-ai schimbat codul. 1177 01:12:51,414 --> 01:12:53,641 �i cred c� po�i s� o faci din nou. 1178 01:12:53,680 --> 01:12:55,334 Tu I-ai adus la via��, Millie. 1179 01:12:56,922 --> 01:12:58,793 Tu I-ai adus la via��. 1180 01:12:58,883 --> 01:13:01,468 �i este �n via�� pentru c� a �nt�lnit singura persoan�... 1181 01:13:02,498 --> 01:13:04,211 S� ave�i o zi bun�. 1182 01:13:05,055 --> 01:13:06,473 O zi minunat�. 1183 01:13:09,359 --> 01:13:10,886 Toat� lumea la podea ! 1184 01:13:10,911 --> 01:13:13,758 Nimeni s� nu �ncerce s� fiu un erou, totul se va termina �n cur�nd. 1185 01:13:14,433 --> 01:13:16,175 Toat� lumea, cu excep�ia ta. 1186 01:13:19,422 --> 01:13:21,203 U�a, u�a, u�a, u�a, oh Doamne ! 1187 01:13:21,234 --> 01:13:23,926 - De ce ar chema cineva poli�ia ? - Nu �tiu, urmeaz�-m�. 1188 01:13:23,951 --> 01:13:26,441 Te-a luat ostatic pentru c� sunt trei poli�i�ti pe urmele mele. 1189 01:13:26,466 --> 01:13:28,192 Poli�i�tii au venit �i dup� mine ? 1190 01:13:28,217 --> 01:13:30,626 - Exist� ceva �n�untrul t�u, Guy. - Nu e nimic �n�untrul meu. 1191 01:13:30,688 --> 01:13:32,323 - Nu te a�teapt�... - �mi place asta. 1192 01:13:32,431 --> 01:13:34,266 C� patrulele s� te salveze �n fiecare zi. 1193 01:13:34,336 --> 01:13:36,227 - Meri�i mult mai mult dec�t at�t. - Mai mult ? 1194 01:13:36,284 --> 01:13:37,987 Am nevoie s�-�i aminte�ti. 1195 01:13:38,133 --> 01:13:40,523 De ce m� urm�re�ti, de unde �mi �tii numele ? 1196 01:13:40,563 --> 01:13:42,867 - Pune-�i �tia ! - Nu vreau s� fac asta. 1197 01:13:43,000 --> 01:13:46,078 - Decizia este numai a ta. - Bine. 1198 01:13:46,492 --> 01:13:47,926 Bine, �n regul�. 1199 01:13:51,811 --> 01:13:54,076 JEFUIE�TE BANCA 1200 01:13:54,226 --> 01:13:56,901 - Este ceva cu ochelarii �tia, sau ce ? - Ascult�-m� cu aten�ie. 1201 01:13:57,017 --> 01:14:01,422 Peste c�teva ore, locul �sta, tot ceea ce cuno�ti are s� dispar� pentru totdeauna. 1202 01:14:01,555 --> 01:14:03,133 Te rog, po�i s� m� la�i s� plec ? 1203 01:14:03,297 --> 01:14:04,723 Nici m�car nu �i-am v�zut fata. 1204 01:14:04,834 --> 01:14:07,939 Adic� am v�zut imaginea general�, dar nu am cuvinte s� o descriu. 1205 01:14:08,057 --> 01:14:09,990 Nu am cuvinte a�a �n general. 1206 01:14:10,344 --> 01:14:12,364 La naiba cu asta ! 1207 01:14:49,114 --> 01:14:50,508 Acum �mi amintesc. 1208 01:14:51,398 --> 01:14:52,939 Bine ai revenit. 1209 01:14:53,287 --> 01:14:55,930 Nu, �mi amintesc totul. 1210 01:14:57,297 --> 01:14:58,703 Vino cu mine. 1211 01:14:58,789 --> 01:15:01,617 Fac asta �n fiecare zi, de at�t de mult timp, �nc�t am uitat de ce. 1212 01:15:05,359 --> 01:15:06,659 Vezi asta ? 1213 01:15:06,717 --> 01:15:08,017 Acolo jos. 1214 01:15:08,758 --> 01:15:10,334 Oh, Doamne. 1215 01:15:11,813 --> 01:15:13,318 Oh, Doamne ! 1216 01:15:13,367 --> 01:15:16,719 Antwan a ascuns programul original dincolo de orizont ca s�-l fac� invizibil. 1217 01:15:16,803 --> 01:15:18,883 Dar a uitat s� �tearg� reflexiile. 1218 01:15:19,828 --> 01:15:22,211 Este chiar acolo Guy, numai c� nu �I po�i vedea. 1219 01:15:22,828 --> 01:15:24,787 Acolo este dovada de care avem nevoie. 1220 01:15:24,892 --> 01:15:27,150 Nu po�i s� treci de bariera de ap�, am �ncercat. 1221 01:15:27,531 --> 01:15:28,831 Avem nevoie de ajutor. 1222 01:15:29,593 --> 01:15:32,437 Antwan a g�sit o cale s�-l ascund� undeva la vedere �ntr-un singur loc. 1223 01:15:32,476 --> 01:15:33,905 Nimeni nu poate ajunge acolo. 1224 01:15:33,945 --> 01:15:36,233 Nu pot s� cred, e destul de inteligent ca s� fie diabolic. 1225 01:15:36,258 --> 01:15:38,334 - Keys, vreau s� te concentrezi. - Bine. 1226 01:15:38,359 --> 01:15:41,628 Deci reflexiile arat� c� programul trece de linia orizontului, 1227 01:15:41,710 --> 01:15:43,508 dar fizic jocul nu trece de plaj�. 1228 01:15:43,595 --> 01:15:45,852 Crezi c� po�i g�si o cale s� treci de asta ? 1229 01:15:45,914 --> 01:15:47,403 O s� am nevoie de o punte. 1230 01:15:47,508 --> 01:15:49,695 Tu du-te la plaj� �i eu am s� fac restul. 1231 01:15:49,969 --> 01:15:52,378 Millie, ai grij�. 1232 01:15:52,450 --> 01:15:54,938 Antwan s-ar putea s� fie un tic�los, dar nu este prost. 1233 01:15:54,984 --> 01:15:57,050 Dac� afl� ce ai de g�nd, o s� dispar� totul. 1234 01:15:57,075 --> 01:15:58,491 Ai dreptate. 1235 01:15:58,516 --> 01:16:00,034 Hei, Millie... 1236 01:16:00,195 --> 01:16:03,180 �i alte persoane pe care nu pot s� le v�d, am o idee. 1237 01:16:03,275 --> 01:16:05,578 Dac� sunt blocate �ntr-un c�pc�un ? 1238 01:16:06,897 --> 01:16:09,250 Toat� lumea, str�nge�i-v� �n jur. 1239 01:16:10,859 --> 01:16:12,342 Mul�umesc c� a�i venit. 1240 01:16:13,553 --> 01:16:15,727 - M� cunoa�te�i, sunt Guy. - Bun�, Guy. 1241 01:16:16,758 --> 01:16:18,058 Bun�. 1242 01:16:18,664 --> 01:16:21,000 Ceea ce am s� v� spun are s� fie greu de �n�eles. 1243 01:16:22,180 --> 01:16:24,242 Foarte greu de �n�eles. 1244 01:16:24,867 --> 01:16:28,281 Dar nu v-a�i s�turat s� tr�i�i �n spate ? 1245 01:16:29,883 --> 01:16:32,164 - Nu v-a�i s�turat s� fi�i �mpu�ca�i ? - Este destul. 1246 01:16:32,273 --> 01:16:34,218 - S� fi�i lua�i ostatici ? - Nu mai vrem. 1247 01:16:34,343 --> 01:16:35,782 - S� fugi�i ? - Am terminat cu asta. 1248 01:16:35,905 --> 01:16:37,934 Jefui�i, �njunghia�i, folosi�i ca un scut uman ? 1249 01:16:38,064 --> 01:16:39,450 Da, ne-am s�turat ! 1250 01:16:39,616 --> 01:16:41,059 - Buddy ! - �mi pare r�u. 1251 01:16:41,187 --> 01:16:42,742 Ce vrei s� spui, Guy ? 1252 01:16:42,945 --> 01:16:46,516 Vreau s� spun c� lucrurile nu trebuie s� fie a�a, ar putea s� fie diferite. 1253 01:16:46,977 --> 01:16:50,820 - Cum diferite ? - Pentru �nceput, po�i l�sa m�inile jos. 1254 01:16:53,625 --> 01:16:54,925 Uite a�a. 1255 01:16:55,063 --> 01:16:57,156 Continu�, tot a�a, apasa. 1256 01:16:57,438 --> 01:16:59,772 Uite a�a, aproape ai reu�it, uite a�a. 1257 01:17:00,050 --> 01:17:02,617 Nu, nu, a�a m� simt mai natural. 1258 01:17:02,992 --> 01:17:05,381 Adic�, ce se �nt�mpla dac� apare cineva cu o arm� ? 1259 01:17:05,515 --> 01:17:07,462 Asta ar putea s�-mi salveze via�a. 1260 01:17:07,897 --> 01:17:11,969 Dar, dac� tipul cu arma nu mai apare ? 1261 01:17:12,870 --> 01:17:15,168 - Ce, serios ? - Cine este tipul �sta cu arma ? 1262 01:17:15,516 --> 01:17:16,950 Sunt mul�i tipi cu arme. 1263 01:17:17,047 --> 01:17:21,172 Oameni buni, ce ar fi dac� lumea nu ar trebui s� se mai team� ? 1264 01:17:22,000 --> 01:17:23,792 Dac� putem schimba asta ? 1265 01:17:24,016 --> 01:17:25,316 Millie ! 1266 01:17:25,992 --> 01:17:28,414 De c�te ori pe zi sunt jefuite b�ncile �n lumea ta ? 1267 01:17:29,156 --> 01:17:30,758 Rareori se �nt�mpla asta, Guy. 1268 01:17:31,109 --> 01:17:33,508 Dar cadavrele, Millie, ai v�zut a�a ceva ? 1269 01:17:33,758 --> 01:17:36,078 - C�te vezi pe or� ? - Niciunul �ntr-o or�, Guy. 1270 01:17:36,789 --> 01:17:38,370 Dar violente cu arme ? 1271 01:17:38,570 --> 01:17:40,548 Vezi multe violente cu arme �n lumea ta ? 1272 01:17:40,694 --> 01:17:43,289 De fapt asta este o problem�, Guy, o problem� serioas�. 1273 01:17:45,656 --> 01:17:48,392 - Nu m� a�teptam la asta. - Este adev�rat, asta este aiurea. 1274 01:17:49,109 --> 01:17:52,320 Chestia este c� nu trebuie s� fim spectatori ai propriei noastre vie�i. 1275 01:17:52,500 --> 01:17:55,669 Noi putem s� facem orice dorim. 1276 01:17:55,773 --> 01:17:58,414 - Nu putem s� fim to�i ca tine, Guy. - Asta nu este adev�rat. 1277 01:18:00,094 --> 01:18:03,172 Ce se afla �n interiorul meu se afla �i �n�untrul t�u. 1278 01:18:03,563 --> 01:18:05,883 Se afla �n interiorul oric�ruia dintre voi. 1279 01:18:06,242 --> 01:18:07,453 V� dezvolta�i. 1280 01:18:07,477 --> 01:18:10,035 Am nevoie de mai mult �n via�a mea dec�t s� fac ni�te cafea. 1281 01:18:10,141 --> 01:18:11,704 - Vreau s� fac... - Capucino. 1282 01:18:11,806 --> 01:18:13,542 O blestemat� de diferen�a �n lume. 1283 01:18:13,636 --> 01:18:14,961 Este mult mai bine. 1284 01:18:15,086 --> 01:18:17,181 - �i ciocolat� de b�ut. - Doamne Sfinte ! 1285 01:18:17,329 --> 01:18:19,011 - A�a, este ! - Bravo, fata ! 1286 01:18:19,623 --> 01:18:21,820 Dac� putem s� trecem de acea ap�, 1287 01:18:22,375 --> 01:18:24,304 exista o lume acolo unde putem s� fim liberi. 1288 01:18:24,472 --> 01:18:27,349 Noi trebuie s� decidem cum vrem s� fim, sau dac� o s� cont�m. 1289 01:18:27,474 --> 01:18:30,750 Dar trebuie a lupt�m pentru asta, trebuie s� lupt�m �mpreuna. 1290 01:18:30,883 --> 01:18:32,679 Da ! 1291 01:18:33,039 --> 01:18:35,266 Voi face�i �ntotdeauna ceea ce se a�teapt� de la voi. 1292 01:18:35,446 --> 01:18:36,969 Dar asta trebuie s� �nceteze ast�zi ! 1293 01:18:37,172 --> 01:18:38,670 Da ! 1294 01:18:38,866 --> 01:18:42,004 Eu nu prea �tiu ce vreau s� fac, dar �mi place asta. 1295 01:18:47,281 --> 01:18:49,425 Haide�i, oameni buni, este vremea s� mergem. 1296 01:18:49,503 --> 01:18:51,183 Este vremea s� mergem. 1297 01:18:57,704 --> 01:18:59,474 Toat� lumea la podea ! 1298 01:19:04,555 --> 01:19:05,855 Alo ?! 1299 01:19:07,055 --> 01:19:08,531 Unde naiba este toat� lumea ? 1300 01:19:09,762 --> 01:19:11,208 Alo ?! 1301 01:19:22,031 --> 01:19:24,117 Unde sunt toate acele NPC ? 1302 01:19:32,289 --> 01:19:34,898 Am jucat Ora�ul Liber vreme de trei ani 1303 01:19:35,031 --> 01:19:36,667 �i nu am mai v�zut a�a ceva. 1304 01:19:36,753 --> 01:19:40,683 P�n� recent nici nu �tiu dac� a� fi remarcat c� un NPC lipse�te. 1305 01:19:40,836 --> 01:19:43,734 Nu �tiu dac� este o teorie conspira�ionist�, 1306 01:19:44,008 --> 01:19:47,367 dar mul�i oameni spun c� tipul cu c�ma�a albastr� nici nu este un juc�tor. 1307 01:19:47,883 --> 01:19:49,625 C� este de fapt o IA. 1308 01:19:49,906 --> 01:19:51,070 IA ? 1309 01:19:51,094 --> 01:19:52,394 De fapt, IA. 1310 01:19:52,438 --> 01:19:53,738 �tii, este �n via��. 1311 01:19:54,203 --> 01:19:56,862 De aceia tipul cu c�ma�a albastr� este peste tot. 1312 01:19:57,017 --> 01:19:59,608 Antwan, dac� te ui�i la asta, te rog s� repari jocul 1313 01:19:59,633 --> 01:20:02,162 �i mai presus de toate adu-l �napoi pe tipul cu c�ma�a albastr�. 1314 01:20:02,234 --> 01:20:04,281 - Oh, Doamne ! - Antwan, trebuie s� vezi asta. 1315 01:20:05,813 --> 01:20:08,753 �i tu �ncerci s� furi cardul pentru tip� aia, Molotov. 1316 01:20:08,874 --> 01:20:09,957 Numele ei este Millie. 1317 01:20:09,981 --> 01:20:11,211 - Cum ? - Millie ! 1318 01:20:11,318 --> 01:20:12,854 Gordon, Gordon ! 1319 01:20:12,948 --> 01:20:14,249 Te-am prins, te-am prins ! 1320 01:20:14,359 --> 01:20:17,173 Mouser, pune-l pe ecran, pune-l chiar acum. 1321 01:20:17,243 --> 01:20:18,462 Haide, repede. 1322 01:20:18,544 --> 01:20:19,812 Da, uite aici este. 1323 01:20:19,978 --> 01:20:24,011 Se plimba prin Ora�ul Liber cu o juc�toare pe nume Molotov Girl. 1324 01:20:24,813 --> 01:20:26,506 Alias Millie Rusk. 1325 01:20:27,701 --> 01:20:29,700 Millie Rusk nu este vechea partener� a lui Keys ? 1326 01:20:29,724 --> 01:20:30,786 Da. 1327 01:20:30,833 --> 01:20:34,344 Toat� lumea spunea c� umbla disperat� dup� o bucat� din "Soonami". 1328 01:20:34,729 --> 01:20:36,547 Reporneste-o pe Molotov Girl, acum ! 1329 01:20:36,578 --> 01:20:38,633 �ncerc c�t de mult pot, 1330 01:20:38,727 --> 01:20:40,853 dar contul ei este cam ciudat. 1331 01:20:40,977 --> 01:20:43,457 - Este excep�ional�. - Atunci ucide-o �n fiecare joc. 1332 01:20:43,592 --> 01:20:45,133 Da, asta am spus. 1333 01:20:45,825 --> 01:20:49,453 Ucide-o �i distruge orice are, bine ? 1334 01:20:49,820 --> 01:20:51,180 Doar c� este o problem�. 1335 01:20:51,852 --> 01:20:53,124 Noi nu avem nimic. 1336 01:20:53,148 --> 01:20:55,746 - Despre ce tot vorbe�ti, Mouse ? - Nu avem nicio ap�rare. 1337 01:20:55,938 --> 01:20:59,266 Nu avem poli�ie, armata, nu avem nimic. 1338 01:20:59,477 --> 01:21:01,085 Asta am tot �ncercat s�-�i spun. 1339 01:21:01,156 --> 01:21:02,719 A�a c� orice NPC 1340 01:21:03,609 --> 01:21:05,200 poate s� ne loveasc�. 1341 01:21:06,883 --> 01:21:10,633 Hei, �mecherilor, primul r�nd de caffe latte este din partea mea. 1342 01:21:11,748 --> 01:21:13,358 - Mul�umesc. - Cu pl�cere. 1343 01:21:17,164 --> 01:21:19,234 Du-te, Guy, du-te ! 1344 01:21:20,539 --> 01:21:22,653 Este ca o evadare digital�. 1345 01:21:23,059 --> 01:21:24,359 Nu-i adev�rat ! 1346 01:21:24,914 --> 01:21:27,028 Face asta inten�ionat, este parte din plan. 1347 01:21:27,109 --> 01:21:28,961 �tii ce o s� facem, o s�-I ucidem �n joc. 1348 01:21:29,047 --> 01:21:31,217 Opre�te-l, ucide-l, termin�-l, chiar acum. 1349 01:21:31,326 --> 01:21:35,026 Asta �nseamn� c� orice juc�tor care moare, o s� moar� cu adev�rat �i asta m� sperie. 1350 01:21:37,117 --> 01:21:39,359 Nu �mi pas�. 1351 01:21:39,953 --> 01:21:43,886 Domnule, domnule, doar ca s� fie clar, �mi spune�i c� este vremea spectacolului ? 1352 01:21:44,064 --> 01:21:47,650 Nu cau�i un fel de band� �n care s�-�i faci prieteni �i s� umbla�i to�i �mpreuna ? 1353 01:21:47,900 --> 01:21:50,788 - Da, exact asta caut. - Bine te primim. 1354 01:21:50,812 --> 01:21:52,287 De ce nu vii cu "Catch Ray" ? 1355 01:21:52,382 --> 01:21:53,870 - �n regul�. - Bine, la trei ! 1356 01:21:53,933 --> 01:21:56,110 - Unu, doi, trei... - �ntoarce-te la treab� ! 1357 01:21:57,648 --> 01:21:59,604 Cineva s�-I g�seasc� pe tipul �la ! 1358 01:22:03,406 --> 01:22:05,312 Bine, oameni buni, a�i auzit. 1359 01:22:05,428 --> 01:22:07,026 Este vremea spectacolului. 1360 01:22:11,031 --> 01:22:12,684 Asta nu arat� bine. 1361 01:22:14,109 --> 01:22:15,914 �tie unde mergem. 1362 01:22:22,313 --> 01:22:24,572 L-am prins, I-am prins, nu-�i face griji. 1363 01:22:24,671 --> 01:22:26,715 Am s�-i arunc patru ro�i �n fa��... 1364 01:22:31,183 --> 01:22:33,770 Vin dup� tine, ai face bine s� fii preg�tit. 1365 01:22:44,859 --> 01:22:47,221 Te ui�i la asta, este sf�r�itul lumii ! 1366 01:22:50,247 --> 01:22:51,450 Haide, haide ! 1367 01:22:51,522 --> 01:22:54,230 Keys, dac� e�ti acolo, avem nevoie de pu�in ajutor, te rog. 1368 01:23:04,828 --> 01:23:05,961 Oh, Doamne ! 1369 01:23:06,031 --> 01:23:07,508 Bine, cine a f�cut asta ? 1370 01:23:07,539 --> 01:23:08,930 Cine face asta ? 1371 01:23:09,489 --> 01:23:11,567 Nu te juca cu mine, vorbesc serios. 1372 01:23:11,656 --> 01:23:13,175 Nu pot suporta prea mult� presiune. 1373 01:23:17,188 --> 01:23:18,732 Haide ! 1374 01:23:38,981 --> 01:23:41,411 Am verificat jurnalul de securitate �i nu a p�r�sit biroul. 1375 01:23:41,583 --> 01:23:42,883 Asta este imposibil. 1376 01:23:42,930 --> 01:23:45,104 - Vrei s� renun�i ? - Nu... vrei s� continui s� caut ? 1377 01:23:45,160 --> 01:23:46,245 Bine. 1378 01:23:46,308 --> 01:23:48,570 Nu am nicio idee unde fuge prostul �sta. 1379 01:23:48,648 --> 01:23:49,840 Eu �tiu... 1380 01:23:49,864 --> 01:23:52,469 Pe ��rmul sudic la Palm Beach. 1381 01:23:52,750 --> 01:23:55,016 Asta este o prostie, nu e nimic altceva acolo dec�t apa. 1382 01:23:55,047 --> 01:23:57,292 Nu poate s� treac� de linia ��rmului. 1383 01:23:59,211 --> 01:24:00,926 Dec�t dac� este ceva acolo. 1384 01:24:02,484 --> 01:24:04,297 Antwan, este ceva acolo ? 1385 01:24:05,070 --> 01:24:06,909 La naiba cu asta ! 1386 01:24:07,070 --> 01:24:09,184 Partenere, este vremea pentru programul DUDE ! 1387 01:24:09,320 --> 01:24:10,540 Lucram �nc� la asta. 1388 01:24:10,564 --> 01:24:12,779 A� face-o singur, dar este perfect. 1389 01:24:12,842 --> 01:24:14,569 Lanseaz� programul DUDE, chiar acum ! 1390 01:24:15,167 --> 01:24:17,813 S� o facem, de�i are doar o jum�tate de creier rareori se �n�eal�. 1391 01:24:18,195 --> 01:24:19,998 Porni�i, programul DUDE. 1392 01:24:20,616 --> 01:24:22,873 DUDE 1393 01:24:27,614 --> 01:24:30,570 - Ce trebuie s� facem acum ? - Cauta un pod. 1394 01:24:32,086 --> 01:24:35,461 Crezi c� am s�-�i pl�tesc toate acele nop�i c�nd ai stat la toalet� ? 1395 01:24:36,803 --> 01:24:38,563 Ai ajutat-o pe Millie Rusk tot timpul. 1396 01:24:38,930 --> 01:24:41,000 - Cauta programul t�u. - Ce program, Antwan ? 1397 01:24:42,125 --> 01:24:43,750 Nu folose�ti codul nostru, nu-i a�a ? 1398 01:24:43,891 --> 01:24:47,125 �i dac� ai folosi codul nostru, cum se face c� programul original este �n joc ? 1399 01:24:47,273 --> 01:24:49,398 Nu, sau �mi scap� mie ceva ? 1400 01:24:52,031 --> 01:24:53,521 L�sa�i-ne singuri. 1401 01:24:56,625 --> 01:24:58,386 Bine, Keys. 1402 01:24:58,891 --> 01:25:00,220 S� vorbim deschis. 1403 01:25:00,281 --> 01:25:02,986 Dac� nu pun m�na pe tipul �la stupid suntem termina�i. 1404 01:25:03,101 --> 01:25:05,395 - Antwan, nu �tii dac� o s� dea gre�. - Ba da, �tiu ! 1405 01:25:05,559 --> 01:25:08,703 M-am uitat la numere, la jurnalul de urm�rire, la grupurile de control. 1406 01:25:08,789 --> 01:25:12,492 �i-a trecut vreodat� prin minte c� ceva valoreaz� mai mult dec�t ni�te numere ? 1407 01:25:12,611 --> 01:25:14,156 Ce valoreaz� mai mult dec�t numerele ? 1408 01:25:14,469 --> 01:25:16,487 Banii, folose�te-�i mintea, frate ! 1409 01:25:16,683 --> 01:25:19,176 Banii sunt numere, nimic nu valoreaz� mai mult dec�t numerele. 1410 01:25:19,254 --> 01:25:20,766 Ar trebui s�-mi mul�ume�ti. 1411 01:25:20,844 --> 01:25:21,942 Ar trebui s�-�i mul�umesc ? 1412 01:25:21,989 --> 01:25:23,184 Dar cum r�m�ne cu profitul ? 1413 01:25:23,270 --> 01:25:26,372 - Ai furat munca noastr�. - �i-ai ales tab�ra, ucenicule Luke. 1414 01:25:26,733 --> 01:25:29,850 Iar acum este vremea ca tu s�-�i ocupi locul l�ng� �mp�rat. 1415 01:25:30,367 --> 01:25:31,667 Ai �n�eles, frate ? 1416 01:25:32,322 --> 01:25:34,492 Te-am �n�eles, frate... 1417 01:25:35,420 --> 01:25:37,484 Ceea ce ne conduce la asta ! 1418 01:25:52,898 --> 01:25:54,564 Mul�umesc, Keys. 1419 01:25:58,867 --> 01:26:00,640 Ce naiba a fost asta ? 1420 01:26:00,891 --> 01:26:02,945 Hei Antwan, uit�-te la joc, este piratat. 1421 01:26:06,787 --> 01:26:09,180 Deci tu e�ti mai de�tept dec�t asta, Keys ? 1422 01:26:09,570 --> 01:26:11,703 Tr�ie�ti ca s� lup�i �n alt� zi. 1423 01:26:11,945 --> 01:26:14,672 �i el ce mai cauta �n joc, omule ? 1424 01:26:14,897 --> 01:26:16,233 Elimin�-i pe to�i ! 1425 01:26:16,389 --> 01:26:18,148 Vrei s� elimin to�i juc�torii ? 1426 01:26:18,242 --> 01:26:19,945 Elimin�-i din joc, acum ! 1427 01:26:20,101 --> 01:26:21,679 Anuleaz� toate conturile juc�torilor. 1428 01:26:21,797 --> 01:26:23,639 Unde naiba este programul DUDE ? 1429 01:26:23,725 --> 01:26:25,025 Securitatea ! 1430 01:26:25,242 --> 01:26:27,170 Da�i-I afar� pe derbedeul �sta ! 1431 01:26:32,445 --> 01:26:34,062 - Guy ! - Millie ! 1432 01:26:34,297 --> 01:26:36,212 - M� elimina din joc. - Ce se �nt�mpla ? 1433 01:26:36,340 --> 01:26:38,972 Pentru to�i cei care te privesc, tu trebuie s� mergi mai departe. 1434 01:26:39,023 --> 01:26:41,111 Stai, stai, stai, am s� te mai v�d ? 1435 01:26:41,159 --> 01:26:42,721 G�se�te cardul acela. 1436 01:26:42,995 --> 01:26:45,223 Arata �ntregii lumi programul nostru, asta este dovada. 1437 01:26:45,317 --> 01:26:47,148 Dac� faci asta, Antwan este terminat. 1438 01:26:47,680 --> 01:26:49,447 Am s� reu�esc. 1439 01:26:50,875 --> 01:26:52,284 Oh ! 1440 01:26:54,400 --> 01:26:55,885 Ce naiba ? 1441 01:26:57,922 --> 01:26:59,548 Ce se �nt�mpla ? 1442 01:27:15,539 --> 01:27:17,831 STREAM �N PROGRES 1443 01:27:29,250 --> 01:27:31,229 Hei, ai grij� ! 1444 01:27:38,125 --> 01:27:41,624 Bine, s� ne amintim cu to�ii de acest moment, �nainte s� fim concedia�i. 1445 01:27:43,305 --> 01:27:44,731 Oh ! 1446 01:27:50,578 --> 01:27:51,987 Eu sunt "Catch Ray" ! 1447 01:27:52,045 --> 01:27:53,375 Catch Ray ? 1448 01:27:53,477 --> 01:27:55,337 M-am g�ndit s� te ajut. 1449 01:27:55,445 --> 01:27:58,228 Catch Ray asta este un v�n�tor grozav ! 1450 01:28:03,185 --> 01:28:04,490 Oh... 1451 01:28:05,129 --> 01:28:06,897 Haide, Guy. 1452 01:28:07,844 --> 01:28:09,383 Ridic�-te ! 1453 01:28:20,452 --> 01:28:22,351 Oh, nu, nu, nu, nu, nu ! 1454 01:28:26,931 --> 01:28:28,814 Guy, am venit c�t de repede... 1455 01:28:28,923 --> 01:28:30,411 Oh, oh, oh, oh ! 1456 01:28:32,316 --> 01:28:34,023 - Cine este asta ? - Nu �tiu. 1457 01:28:34,078 --> 01:28:35,753 Este glorios. 1458 01:28:37,018 --> 01:28:39,750 Arata exact la fel ca tine, dar este mult mai bine. 1459 01:28:41,742 --> 01:28:44,057 Mult, mult mai bine. 1460 01:28:44,359 --> 01:28:46,085 - Mul�umesc. - Nu, nu, nu. 1461 01:28:46,219 --> 01:28:48,195 Eu nu I-a� atinge dac� a� fi �n locul t�u, Buddy. 1462 01:28:48,227 --> 01:28:50,031 - Cred c� o s�-l ating. - Nu... 1463 01:28:50,686 --> 01:28:52,428 Eu sunt Buddy al t�u. 1464 01:28:52,978 --> 01:28:54,715 Bu, bu, bu, ba, ba, ba... 1465 01:28:55,820 --> 01:28:57,932 Cred c� o s� te loveasc�. 1466 01:28:58,000 --> 01:28:59,300 Love�te at�t de tare. 1467 01:28:59,359 --> 01:29:01,288 - Dar totu�i at�t de delicat. - Te rog, pleac�. 1468 01:29:01,351 --> 01:29:02,640 La revedere. 1469 01:29:02,743 --> 01:29:04,652 Hei, i-a�i m�inile de pe trusa mea de scule. 1470 01:29:15,420 --> 01:29:17,395 Nu, nu, nu, nu, nu ! 1471 01:29:18,758 --> 01:29:20,058 Ridic�-te ! 1472 01:29:20,596 --> 01:29:22,945 - Jocul s-a terminat, Catch Ray ! - Nu �tiu... 1473 01:29:26,258 --> 01:29:27,793 Haide, omule, ridic�-te ! 1474 01:29:27,939 --> 01:29:29,542 Ridic�-te ! 1475 01:29:30,102 --> 01:29:32,370 Sunt trei lucruri care �mi plac �n via��. 1476 01:29:32,984 --> 01:29:36,987 S� t�b�cesc funduri, discurile DVD �i s� fiu aici. 1477 01:29:41,727 --> 01:29:43,387 Oh, la naiba ! 1478 01:29:45,151 --> 01:29:47,017 Activeaz� discul, frate. 1479 01:29:47,086 --> 01:29:48,659 Adio, Guy ! 1480 01:29:52,567 --> 01:29:54,781 Oh, la naiba, nu m� a�teptam la asta. 1481 01:29:56,547 --> 01:29:57,878 Ridic�-te ! 1482 01:29:57,991 --> 01:29:59,776 Mam�, vino, mi-e team�. 1483 01:30:03,008 --> 01:30:04,729 Nu te �mpotrivi... 1484 01:30:13,413 --> 01:30:14,987 Ce rahat e asta ? 1485 01:30:22,375 --> 01:30:23,908 Asta a fost tare ! 1486 01:30:39,461 --> 01:30:41,450 Omule, asta este fantastic ! 1487 01:30:41,545 --> 01:30:42,889 Da ! 1488 01:30:42,984 --> 01:30:44,640 Asta este sabia Life Saver, tipule. 1489 01:30:50,875 --> 01:30:52,858 - Sabia Life Saver. - A�a este. 1490 01:31:35,570 --> 01:31:37,117 Guy ! 1491 01:31:38,937 --> 01:31:40,242 Da ! 1492 01:31:40,338 --> 01:31:42,678 Da, asta este, ridic�-te Guy, haide ! 1493 01:32:03,593 --> 01:32:05,249 Uite a�a. 1494 01:32:05,273 --> 01:32:07,115 Acum po�i s� le vezi. 1495 01:32:07,773 --> 01:32:11,329 Da, sunt chestii str�lucitoare peste tot. 1496 01:32:12,789 --> 01:32:16,294 �i nu uita s� iei o mic� gustare. 1497 01:32:19,884 --> 01:32:21,720 Da, prinde-le pe toate. 1498 01:32:23,837 --> 01:32:25,543 Alearg� liber, micu�ule. 1499 01:32:26,414 --> 01:32:27,784 Ce se �nt�mpla ? 1500 01:32:27,867 --> 01:32:29,428 Unde mergem ? 1501 01:32:29,523 --> 01:32:31,444 Nu �l pot l�sa s� treac� puntea aceea. 1502 01:32:31,733 --> 01:32:33,060 Vrei s� termini asta cu mine ? 1503 01:32:33,125 --> 01:32:36,023 Nici nu �tiu despre ce este vorba, dar la naiba, sunt cu tine. 1504 01:32:38,055 --> 01:32:39,391 S� mergem ! 1505 01:32:46,749 --> 01:32:48,960 CAMERA SERVERULUI ZONA RESTRIC�IONAT� 1506 01:32:57,054 --> 01:32:59,264 SERVERELE ! 1507 01:33:04,523 --> 01:33:06,243 Antwan, haide omule, ce faci ? 1508 01:33:09,433 --> 01:33:11,546 Unde sunt serverele de la Ora�ul Liber 1 ? 1509 01:33:11,570 --> 01:33:13,848 Antwan, ce naiba faci ? 1510 01:33:14,301 --> 01:33:17,273 Dac� trece de orizontul programului, am s� pierd totul. 1511 01:33:17,602 --> 01:33:19,647 Deci ai furat codul ! 1512 01:33:19,784 --> 01:33:21,928 Mul�umesc pentru conversa�ie, geniule. 1513 01:33:22,023 --> 01:33:23,462 Unde sunt serverele ? 1514 01:33:23,566 --> 01:33:25,948 Sunt toate aici, dar �ncerc s� stau deoparte de toate astea. 1515 01:33:26,034 --> 01:33:27,609 - Asta este ? - Da, dar ce vrei... 1516 01:33:34,495 --> 01:33:36,093 Fugi ! 1517 01:33:39,641 --> 01:33:41,103 Antwan ! 1518 01:33:51,378 --> 01:33:52,792 Opre�te-te ! 1519 01:33:55,642 --> 01:33:57,234 Domnule poli�ist Johnny ! 1520 01:34:01,383 --> 01:34:03,718 Unde sunt serverele pentru ocean �i pentru restul pun�ii ? 1521 01:34:03,781 --> 01:34:05,992 Nu ��i spun, ai s� le distrugi. 1522 01:34:06,594 --> 01:34:08,664 - Da, pentru c� este jocul meu ! - Nu este adev�rat. 1523 01:34:09,422 --> 01:34:11,820 Este jocul lui Keys, tu nu ai f�cut nimic. 1524 01:34:12,188 --> 01:34:14,867 �i �tii ceva, Keys este prietenul meu. 1525 01:34:15,781 --> 01:34:16,984 Securitatea ! 1526 01:34:17,008 --> 01:34:19,891 Escorta�i-i pe acest fost angajat afar�. 1527 01:34:20,492 --> 01:34:22,748 Po�i s�-mi spui dup� numele adev�rat. 1528 01:34:41,633 --> 01:34:42,945 Guy ! 1529 01:34:43,070 --> 01:34:45,181 - Buddy ! - Nu, mergi mai departe. 1530 01:34:45,375 --> 01:34:47,034 Du-te f�r� mine. 1531 01:34:47,186 --> 01:34:49,389 Am fost speriat toat� via�a mea. 1532 01:34:50,864 --> 01:34:52,914 Acum nu mai sunt speriat. 1533 01:34:55,953 --> 01:34:57,547 �mi pare r�u. 1534 01:34:57,828 --> 01:34:59,422 Mie nu �mi pare r�u. 1535 01:35:02,012 --> 01:35:03,875 Este cea mai bun� zi din via�a mea. 1536 01:35:04,531 --> 01:35:06,260 Du-te s� iei programul acela. 1537 01:35:07,751 --> 01:35:09,704 Arat�-le ce �nseamn�. 1538 01:35:15,398 --> 01:35:17,235 Un agent de securitate chiar acolo. 1539 01:35:17,828 --> 01:35:19,258 A fost un adev�rat erou ! 1540 01:36:58,487 --> 01:37:00,287 Ai reu�it ! 1541 01:37:09,601 --> 01:37:11,219 Da ! 1542 01:37:11,516 --> 01:37:13,770 Bag�-�i asta �n dos, Antwan ! 1543 01:37:15,039 --> 01:37:17,031 Antwan, opre�te-te ! 1544 01:37:17,773 --> 01:37:19,125 S-a terminat ! 1545 01:37:21,094 --> 01:37:22,394 A reu�it. 1546 01:37:22,859 --> 01:37:25,852 Acum o s� iei programul de acolo �i toat� lumea are s� �l vad�... 1547 01:37:26,923 --> 01:37:28,914 O s� m� dai �n judecat�, nu-i a�a ? 1548 01:37:29,102 --> 01:37:30,402 A�a se pare. 1549 01:37:30,492 --> 01:37:31,792 Grozav. 1550 01:37:31,945 --> 01:37:34,227 Uite care este chestia, sora mea. 1551 01:37:34,328 --> 01:37:35,779 Uite care este chestia... 1552 01:37:35,904 --> 01:37:38,284 Aici este tot ceea ce conteaz� pentru tine. 1553 01:37:38,869 --> 01:37:42,430 Nivelul care a mai r�mas din Ora�ul Liber, to�i micu�ii t�i prieteni, 1554 01:37:42,859 --> 01:37:45,469 inclusiv prietenul t�u digital. 1555 01:37:45,773 --> 01:37:47,619 Este ultimul server. 1556 01:37:47,922 --> 01:37:49,222 Uite... 1557 01:37:49,813 --> 01:37:52,762 Vreau doar programul original �i pe oamenii din el. 1558 01:37:52,992 --> 01:37:54,450 Ce are de c�tigat Antwan ? 1559 01:37:54,594 --> 01:37:57,383 - Orice altceva. - S� presupunem c� sunt prost. 1560 01:37:57,867 --> 01:38:00,236 Prime�ti drepturile pentru codul nostru, p�strezi profitul 1561 01:38:00,296 --> 01:38:02,301 doar d�-mi �napoi ce a mai r�mas din Ora�ul Liber. 1562 01:38:02,348 --> 01:38:04,207 Las�-m� s�-mi construiesc propria lume. 1563 01:38:04,327 --> 01:38:06,062 Dar cum r�m�ne cu Ora�ul Liber 2 ? 1564 01:38:06,422 --> 01:38:07,722 Ora�ul Liber 3 ? 1565 01:38:08,102 --> 01:38:09,402 Toate procesele penale ? 1566 01:38:09,672 --> 01:38:11,891 Este totul al t�u, doar pune toporul jos. 1567 01:38:12,859 --> 01:38:17,234 �tii c� asta este cea mai proast� afacere din istoria afacerilor proaste, nu ? 1568 01:38:17,977 --> 01:38:21,898 Adic� ai pierde milioane de dolari, de ce ar face cineva asta ? 1569 01:38:22,063 --> 01:38:24,484 Keys �i cu mine am creat ceva grozav. 1570 01:38:26,906 --> 01:38:29,454 �i nu trebuie s� m� justific �n fa�a ta. 1571 01:38:29,945 --> 01:38:32,820 Am terminat s� fac jocurile tale, Antwan. 1572 01:38:35,086 --> 01:38:36,809 Este vremea s�-I joc pe al meu. 1573 01:38:38,313 --> 01:38:39,862 Ne-am �n�eles ? 1574 01:38:48,516 --> 01:38:50,672 Au �nceput de ast�zi �i nu merg �n direc�ia corect�, 1575 01:38:50,727 --> 01:38:52,969 v�nz�rile la Ora�ul Liber 2 continua s� scad�. 1576 01:38:53,367 --> 01:38:55,602 Exist� rapoarte despre erori �n cod 1577 01:38:55,627 --> 01:38:57,682 �i �nt�rzieri la jocurile de noapte. 1578 01:38:57,778 --> 01:39:01,423 C�t despre fondatorul jocului, Antwan s-a trezit prins �ntr-o zon� fierbinte. 1579 01:39:01,448 --> 01:39:02,935 Zona fierbinte ? 1580 01:39:02,960 --> 01:39:04,968 Este prins �ntr-o zon� fierbinte, asta este bine. 1581 01:39:05,033 --> 01:39:06,398 Nu erai ocupat cu codul ? 1582 01:39:08,102 --> 01:39:11,734 Vorbind de asta, avem un num�r dublu de vizitatori fa�� de c�t putem face fa��. 1583 01:39:11,779 --> 01:39:13,109 Este uimitor. 1584 01:39:13,141 --> 01:39:15,096 Cine s-ar fi g�ndit c� at�t de mu�i oameni 1585 01:39:15,208 --> 01:39:17,777 se uita la jocuri video cu personaje care se �mpu�c� ? 1586 01:39:20,070 --> 01:39:21,931 - Oh, noi am f�cut asta. - Da. 1587 01:39:23,844 --> 01:39:26,523 Da, e�ti dr�gu� c�nd z�mbe�ti. 1588 01:39:28,273 --> 01:39:32,656 �ntre timp, jocul "Via�a Liber�", a devenit c�t se poate de cunoscut. 1589 01:39:32,859 --> 01:39:35,512 Juc�torii sunt cu totul captiva�i de acest joc de observa�ie, 1590 01:39:35,536 --> 01:39:39,114 �ncerc�nd s� interac�ioneze cu tipul cu c�ma�a albastr�, 1591 01:39:39,239 --> 01:39:41,751 care nu mai se afla �n fundal... 1592 01:39:41,922 --> 01:39:44,156 Hei, Millie ! 1593 01:39:45,445 --> 01:39:47,976 Ai vrea s� bem o cafea �mpreuna ? 1594 01:39:48,116 --> 01:39:50,444 Chiar trebuie s� m� concentrez la joc. 1595 01:39:51,898 --> 01:39:52,995 Oh ! 1596 01:39:53,019 --> 01:39:54,425 O cafea ? 1597 01:39:54,570 --> 01:39:56,148 Bine, �n regul�. 1598 01:39:56,742 --> 01:39:58,042 Am s�-�i aduc eu una. 1599 01:39:58,998 --> 01:40:01,214 - Oh, Keys... - �tiu, cafea medie cu fri�c� �i zah�r. 1600 01:40:01,405 --> 01:40:02,878 Da. 1601 01:40:05,843 --> 01:40:08,035 VIA�A LIBER� 1602 01:40:12,547 --> 01:40:14,878 Bun� ziua, drag� �i �ie la fel ! 1603 01:40:19,425 --> 01:40:21,747 M-am tot �ntrebat c�nd o s� te v�d din nou. 1604 01:40:22,420 --> 01:40:24,414 Da, via�a e o adev�rat� nebunie �n ultima vreme. 1605 01:40:24,709 --> 01:40:28,201 Stai s� vezi c�nd prime�ti trei �nghe�ate cu arom� de gum� pe zi, gratuit pe via��. 1606 01:40:28,281 --> 01:40:29,593 Aoleu ! 1607 01:40:32,743 --> 01:40:34,929 Bun� ziua, oameni buni. 1608 01:40:43,526 --> 01:40:45,499 Uite, Guy, eu... 1609 01:40:45,523 --> 01:40:47,352 Este greu s� spun asta. 1610 01:40:48,250 --> 01:40:49,906 Atunci am s� o spun eu. 1611 01:40:50,664 --> 01:40:52,087 Guy... 1612 01:40:54,766 --> 01:40:58,227 Tu e�ti un adev�rat vis. 1613 01:40:59,453 --> 01:41:02,203 Gusturile tale pentru c�m�ile albastre 1614 01:41:02,266 --> 01:41:04,859 �i pentru vedetele cu voce pe cinci octave, 1615 01:41:05,070 --> 01:41:08,381 sunt cu adev�rat, cu adev�rat seduc�toare pentru mine. 1616 01:41:08,568 --> 01:41:11,313 Dar nu pot s�-mi petrec tot timpul cu tine. 1617 01:41:11,445 --> 01:41:13,426 Am creat aceast� lume, 1618 01:41:14,320 --> 01:41:16,570 dar nu ca s� uit c� trebuie s� tr�iesc. 1619 01:41:20,617 --> 01:41:22,953 Vezi c� nu a fost at�t de greu ? 1620 01:41:24,398 --> 01:41:26,062 Tu ce o s� faci ? 1621 01:41:26,977 --> 01:41:28,277 Tot ceea ce �mi doresc. 1622 01:41:28,867 --> 01:41:30,474 Asta datorit� �ie. 1623 01:41:30,648 --> 01:41:33,461 Nu sunt blocat asupra unui singur lucru �i nici tu. 1624 01:41:36,500 --> 01:41:38,293 Te iubesc, Millie. 1625 01:41:39,313 --> 01:41:42,984 Poate c� programul meu este cel care vorbe�te, dar ghice�te ceva... 1626 01:41:43,914 --> 01:41:46,117 Cineva a scris programul acela. 1627 01:41:48,375 --> 01:41:50,247 Eu sunt ca o scrisoare de dragoste pentru tine. 1628 01:41:51,648 --> 01:41:53,751 Altcineva de acolo este autorul. 1629 01:42:11,781 --> 01:42:13,555 Tu l-ai adus la via��. 1630 01:42:14,375 --> 01:42:16,852 Tu I-ai adus la via�� �i este �n via�� 1631 01:42:16,898 --> 01:42:19,616 pentru c� a �nt�lnit o persoan� pe care a a�teptat-o �ntreaga via��. 1632 01:42:19,641 --> 01:42:21,984 �i am vrut s� fie real... 1633 01:42:23,820 --> 01:42:25,476 A�a c� am fost inspirat... 1634 01:42:27,531 --> 01:42:28,831 De tine. 1635 01:42:30,570 --> 01:42:32,984 Femeia din visele lui... 1636 01:42:35,406 --> 01:42:37,304 Era la fel ca cea din visele mele. 1637 01:42:37,328 --> 01:42:39,531 A�a c� ��i place �nghe�ata cu arom� de gum� de mestecat 1638 01:42:39,633 --> 01:42:41,000 �i leag�nele 1639 01:42:41,062 --> 01:42:42,914 �i toate acele lucruri dr�gu�e... 1640 01:42:43,141 --> 01:42:47,711 pe care le po�i reg�si �ntr-un c�ntec clasic a lui Mariah Carey. 1641 01:42:48,067 --> 01:42:50,727 �i ca �ntotdeauna am s�-l fredonez... 1642 01:42:54,281 --> 01:42:55,859 Era �i vremea ! 1643 01:43:02,164 --> 01:43:03,834 Keys ! 1644 01:43:11,214 --> 01:43:12,710 Ce este ? 1645 01:43:53,476 --> 01:43:55,335 Totul este �n regul�, micu�ule Guy ? 1646 01:43:55,406 --> 01:43:56,874 Pari pu�in cam agitat. 1647 01:43:57,092 --> 01:43:59,016 M� simt bine, po�i s� m� la�i jos. 1648 01:43:59,328 --> 01:44:00,628 Mul�umesc. 1649 01:44:01,106 --> 01:44:02,883 E�ti foarte amabil. 1650 01:44:03,749 --> 01:44:05,655 E�ti grozav, Dude... 1651 01:44:06,516 --> 01:44:08,797 Doar c� �mi lipse�te prietenul meu. 1652 01:44:09,742 --> 01:44:14,016 Mergeam pe strada asta �n fiecare zi, doar ca el purta c�ma�a... 1653 01:44:14,475 --> 01:44:16,483 �i era plin de bun sim�. 1654 01:44:16,508 --> 01:44:18,645 Pot �i eu s� am "sun bimt". 1655 01:44:18,778 --> 01:44:20,122 Da, a�a este. 1656 01:44:20,208 --> 01:44:22,337 Dar nu este deloc acela�i lucru. 1657 01:44:22,745 --> 01:44:24,299 Ha, ha, r�d cu poft� ! 1658 01:44:25,691 --> 01:44:27,188 Guy ! 1659 01:44:29,693 --> 01:44:31,414 - Buddy ? - Nu ! 1660 01:44:31,576 --> 01:44:32,995 Oh, Doamne, Guy ! 1661 01:44:33,164 --> 01:44:35,559 - Buddy, credeam c� te-am pierdut. - Nu m-ai pierdut ! 1662 01:44:35,675 --> 01:44:39,844 Acum o clip� eram pe o punte spre nic�ieri, g�ndindu-m� c� via�a mea s-a terminat. 1663 01:44:40,023 --> 01:44:45,850 �n clipa urm�toare m-am trezit c� zbur�m �n mijlocul unui nor magic 1664 01:44:45,990 --> 01:44:49,256 �i apoi cumva am ajuns �n acest adev�rat col� de paradis. 1665 01:44:49,398 --> 01:44:51,532 Omule, m� simt foarte bine aici. 1666 01:44:51,622 --> 01:44:53,955 Acum dou� zile am c�l�rit un centaur. 1667 01:44:54,070 --> 01:44:58,813 Ar putea suna ciudat, dar era pe jum�tate om �i pe jum�tate cal. 1668 01:44:58,844 --> 01:45:01,189 Orice mi-a spus s� fac, am f�cut. 1669 01:45:01,282 --> 01:45:02,945 A�a am f�cut �i eu cu Dude. 1670 01:45:02,984 --> 01:45:05,094 - Gest prietenesc ! - Este at�t de prietenos ! 1671 01:45:05,476 --> 01:45:06,725 Haide, vino aici. 1672 01:45:06,779 --> 01:45:08,667 - Ne �mbr��i��m ? - Dac� nu o faci tu, o fac eu. 1673 01:45:08,706 --> 01:45:09,853 - Nu, nu, nu ! - Da, da ! 1674 01:45:09,878 --> 01:45:12,105 - Haide ! - Vino aici ! 1675 01:45:12,226 --> 01:45:13,979 Te-am prins ! 1676 01:45:16,078 --> 01:45:19,304 - Buddy, mi-ai lipsit at�t de mult. - Unde este banca ? 1677 01:45:21,058 --> 01:45:23,492 - Nu mai este nicio banc�. - �i noi ce o s� facem ? 1678 01:45:24,251 --> 01:45:26,367 Tot ceea ce ne dorim. 1679 01:45:29,100 --> 01:45:33,131 Done by Raiser. 1680 01:45:34,703 --> 01:45:37,036 - Bun� ziua, oameni buni... - Bun�, Guy ! 135094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.