Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,781 --> 00:00:47,831
2
00:00:47,937 --> 00:00:50,732
Acesta este Ora�ul Liber.
3
00:00:52,654 --> 00:00:55,773
Uit�-te la tipul �sta, este unul
dintre oamenii cu ochelari de soare.
4
00:00:56,434 --> 00:01:00,208
Iar oamenii cu ochelari
de soare, sunt eroi.
5
00:01:06,211 --> 00:01:09,284
Au de dou� ori mai mult�
atitudine �i pun pe foc ora�ul �sta.
6
00:01:12,954 --> 00:01:15,180
- E�ti at�t de sexy !
- Da, �tiu.
7
00:01:18,468 --> 00:01:20,568
Vezi, asta nici nu
este ma�ina lui.
8
00:01:22,297 --> 00:01:25,107
Sau so�ia lui.
9
00:01:29,344 --> 00:01:32,843
Dar oamenii cu ochelari de
soare pot s� fac� orice �i doresc.
10
00:01:32,867 --> 00:01:37,220
Pot s� mearg� �n misiuni, au
un par grozav, haine minunate...
11
00:01:37,556 --> 00:01:39,890
Adic�, mult� lume
e �nnebunita dup� ei.
12
00:01:39,914 --> 00:01:42,993
Sunt mai degrab� ca
ni�te sugestii masculine.
13
00:01:43,078 --> 00:01:46,267
Dar nu cred c� vreau s�
m� refer la partea aceea.
14
00:01:46,523 --> 00:01:48,742
Sau la acea doamn� dr�gu��.
15
00:02:02,493 --> 00:02:04,555
�n�elegi ce vreau s� spun ?
16
00:02:04,694 --> 00:02:06,406
Un erou !
17
00:02:20,425 --> 00:02:24,978
Numele meu este Guy
�i locuiesc �n paradis.
18
00:02:30,023 --> 00:02:31,707
Bun� diminea�a, Goldie.
19
00:02:33,508 --> 00:02:36,000
Am tr�it aici �n Ora�ul
Liber �ntreaga mea via��.
20
00:02:36,124 --> 00:02:40,641
Am cei mai buni prieteni, un
pe�ti�or auriu �i lucrez la o banc�.
21
00:02:40,766 --> 00:02:42,377
Ce altceva mai mult
mi-a� putea dori ?
22
00:02:42,503 --> 00:02:45,415
Este o diminea��
�nsorita �i cerul este senin.
23
00:02:45,534 --> 00:02:48,107
Vremea e potrivit� pentru plaja,
dar eu nu sunt un fan al plajei.
24
00:02:48,164 --> 00:02:51,001
Prefer mai bine s� stau l�ng�...
25
00:02:51,365 --> 00:02:53,531
�n fiecare diminea��
�mi �ncep ziua
26
00:02:53,656 --> 00:02:55,722
cu cea mai delicioas� cafea
27
00:02:55,893 --> 00:02:57,834
din toat� lumea asta �ntreaga.
28
00:02:57,973 --> 00:02:59,818
Cafeaua ta cu fri�c�
�i dou� cuburi de zah�r.
29
00:02:59,906 --> 00:03:01,234
Ai �tiut...
30
00:03:04,006 --> 00:03:05,469
Este nea�teptat de fierbinte.
31
00:03:05,719 --> 00:03:06,976
Dar este bun�.
32
00:03:07,000 --> 00:03:09,891
Parc� mi-a� pierde
virginitatea, dar �n gur�.
33
00:03:12,336 --> 00:03:15,234
- Mul�umesc c� ai ar�tat at�ta dragoste.
- Cu pl�cere !
34
00:03:15,965 --> 00:03:18,017
- Domnule poli�ist, Johnny !
- Bun� diminea�a, Guy.
35
00:03:18,042 --> 00:03:20,758
S� ave�i o zi bun�,
o zi minunat�.
36
00:03:22,526 --> 00:03:25,850
Ce naiba, vrei s� spui c� nimeni
nu i-a cump�rat pe b�ie�ii �tia rai ?
37
00:03:26,222 --> 00:03:28,023
- Azi este ziua cea mare.
- Ca �n fiecare zi.
38
00:03:28,047 --> 00:03:29,596
M� �ntorc dup� ei.
39
00:03:33,667 --> 00:03:35,487
BUN� GUY, CONTUL T�U
CURENT ESTE 187.03 DOLARI
40
00:03:35,562 --> 00:03:37,081
Oh, at�t de aproape !
41
00:03:38,734 --> 00:03:41,814
Asta este cea mai bun� cafea din
toate timpurile, toat� lumea spune asta.
42
00:03:42,132 --> 00:03:44,078
Simt c� vreau s�
dansez din tot corpul.
43
00:03:44,261 --> 00:03:47,096
�mi iubesc via�a, vreau
doar s� stau acolo.
44
00:03:47,250 --> 00:03:49,325
De aceea se nume�te
zona de confort...
45
00:03:49,999 --> 00:03:52,070
Aoleu, Joe !
46
00:03:53,806 --> 00:03:56,874
- Este luni, nu-i a�a Joe ?
- Tu ai spus-o, Guy.
47
00:04:00,625 --> 00:04:04,107
Aici �n Ora�ul Liber
am tot ce am nevoie.
48
00:04:04,522 --> 00:04:06,688
S� ave�i o zi bun�.
49
00:04:07,172 --> 00:04:09,095
O zi minunat�.
50
00:04:09,347 --> 00:04:10,695
Mul�umesc...
51
00:04:10,742 --> 00:04:13,508
Cu excep�ia unui lucru...
52
00:04:14,633 --> 00:04:17,181
- P�reau a�a ferici�i.
- Haide, nu ��i face griji, Guy !
53
00:04:17,295 --> 00:04:19,535
- Ai s� g�se�ti �i tu pe cineva.
- Este �n regul�, Buddy.
54
00:04:20,211 --> 00:04:23,560
Dar simt de parc� am c�utat
de o ve�nicie, dar nu a fost s� fie.
55
00:04:23,685 --> 00:04:25,796
Toat� lumea la podea !
56
00:04:33,859 --> 00:04:36,004
- �tiu ce fel de femeie caut.
- Las�-m� s� ghicesc.
57
00:04:36,090 --> 00:04:39,906
Una ie�it� din comun, plin�
de vino �ncoace �i foarte sexy ?
58
00:04:40,102 --> 00:04:42,759
Mi-a intrat �n minte �i nu
mai vrea s� plece, �tii de ce ?
59
00:04:42,806 --> 00:04:44,246
Eu nu vreau s� plece.
60
00:04:44,469 --> 00:04:46,227
Ghice�te ceva, nici ea nu vrea.
61
00:04:46,391 --> 00:04:47,585
�tii de ce ?
62
00:04:47,765 --> 00:04:49,765
Pentru c� ea nu exista,
este doar o fantezie.
63
00:04:49,906 --> 00:04:52,039
- O fantezie.
- A�a este, ai dreptate.
64
00:04:52,094 --> 00:04:55,593
Nimeni s� nu �ncerce s� fie un
erou, totul se va termina �n cur�nd.
65
00:04:56,951 --> 00:04:58,570
Ce zici, mergi la
plaj� dup� serviciu ?
66
00:04:58,781 --> 00:05:00,701
Sigur c� merg la
plaj� dup� serviciu.
67
00:05:00,848 --> 00:05:02,891
Asta m� face at�t de fericit.
68
00:05:15,518 --> 00:05:17,664
- Ce ai g�sit ?
- Dovezi ale unui nivel secret.
69
00:05:17,711 --> 00:05:19,013
Asta c�utai, nu ?
70
00:05:19,037 --> 00:05:22,187
- Ai o �nregistrare video sau o imagine ?
- Nu, dar Antwan are.
71
00:05:22,417 --> 00:05:24,968
Atunci nu faci altceva
dec�t s�-mi pierzi timpul.
72
00:05:25,046 --> 00:05:26,852
Cineva vrea s� se joace.
73
00:05:26,914 --> 00:05:29,196
Crezi c� barmani�a aceia
�tie s� foloseasc� filtrul,
74
00:05:29,275 --> 00:05:31,331
pentru c� ne-am
putea �nt�lni mai t�rziu.
75
00:05:31,379 --> 00:05:34,907
Nu simt nicio dorin�� arz�toare
s�-�i v�d fa�a, dar ��i mul�umesc.
76
00:05:35,051 --> 00:05:38,625
�i-am adus ceva, am o hart�
care arata loca�ia cardului.
77
00:05:38,742 --> 00:05:40,867
Nu �tiu cum o s�
intri, dar dac� reu�e�ti
78
00:05:40,898 --> 00:05:42,586
am ceva care
te-ar putea interesa.
79
00:05:43,547 --> 00:05:44,975
Acum am o �ntrebare.
80
00:05:45,047 --> 00:05:47,245
Ce este at�t de deosebit
la �nregistrarea �sta video ?
81
00:05:47,281 --> 00:05:50,379
Ce este at�t de special la cardul
�sta de pui at�tea �ntreb�ri despre el ?
82
00:05:50,588 --> 00:05:52,459
Este amuzant, foarte amuzant.
83
00:05:54,643 --> 00:05:56,651
F�-�i de cap, Ice Tea.
84
00:05:57,281 --> 00:05:59,487
Serios, este nu ratat
sau nu are experien�� ?
85
00:06:00,835 --> 00:06:02,523
Dar asta este o �ntrebare.
86
00:06:34,417 --> 00:06:36,305
Ai v�zut afi�ele
ultimului jefuitor ?
87
00:06:36,516 --> 00:06:38,914
- Cel de la ora dou� jum�tate ?
- Nu, cel de la ora patru.
88
00:06:40,029 --> 00:06:42,492
Era �nalt de doi metri,
dur, �ntr-o form� grozav�.
89
00:06:42,695 --> 00:06:45,031
Simt de parc� mi
s-a �ntip�rit pe fat�.
90
00:06:45,484 --> 00:06:47,455
Aoleu, s� fii �n marele ora�...
91
00:06:47,479 --> 00:06:49,643
Nu exist� nimic care
s� se compare cu asta.
92
00:06:49,719 --> 00:06:51,019
Se pare c� are s� plou�.
93
00:06:51,141 --> 00:06:53,609
Mi-a v�zut cineva pisica ?
94
00:06:56,092 --> 00:06:59,142
Se �nt�mpla tot timpul, intra
�i �ncep s� te �mpu�te �n fa��.
95
00:06:59,391 --> 00:07:00,977
Toat� lumea �tie asta.
96
00:07:01,484 --> 00:07:02,977
Dar dac� iei lucrurile a�a...
97
00:07:14,067 --> 00:07:17,273
- O s� am o zi bun�, o zi minunat�.
- �mi place c�ntecul acela.
98
00:07:20,547 --> 00:07:21,847
Asta este ceva nou !
99
00:07:34,632 --> 00:07:36,234
Hei !
100
00:07:37,641 --> 00:07:40,203
- Ea este !
- Cine ?
101
00:07:40,617 --> 00:07:43,328
��i spun, Buddy, ea este...
102
00:07:44,602 --> 00:07:47,828
- Am s� merg s� vorbesc cu ea.
- Stai a�a, a�teapt� !
103
00:07:47,984 --> 00:07:50,695
- Purta ochelari de soare.
- �i ?
104
00:07:51,706 --> 00:07:52,873
Cum adic� ?
105
00:07:52,898 --> 00:07:55,145
Oamenii cu ochelari de soare
nu vorbesc cu oameni ca noi.
106
00:07:55,193 --> 00:07:57,094
- �tii asta.
- Trebuie s� �ncerc.
107
00:07:57,273 --> 00:07:59,195
Guy ! Guy !
108
00:07:59,656 --> 00:08:01,134
Guy !
109
00:08:04,332 --> 00:08:05,942
Scuz�-m� !
110
00:08:09,484 --> 00:08:11,025
Hei !
111
00:08:12,367 --> 00:08:14,125
Hei...
112
00:08:19,379 --> 00:08:21,582
SALVARE
113
00:08:22,844 --> 00:08:25,781
�n cur�nd, Ora�ul Liber 2.
114
00:08:26,367 --> 00:08:29,867
Mai mare, mai r�u, mai dur.
115
00:08:29,891 --> 00:08:33,412
Ora�ul Liber 2, Carnajul. Comanda-I
ast�zi �i prime�ti un bonus...
116
00:08:33,570 --> 00:08:34,961
Ai terminat ?
117
00:08:35,508 --> 00:08:36,843
�mi pare r�u, ce ?
118
00:08:36,929 --> 00:08:38,421
- �nchide�i ?
- Da.
119
00:08:39,078 --> 00:08:42,594
Nu uita s� la�i banii pe masa pentru
o cafea mic� dup� patru ore, fato.
120
00:08:43,648 --> 00:08:45,262
��i place jocul �la, nu ?
121
00:08:45,328 --> 00:08:46,872
Mi-am spus eu c�
e�ti dependent�.
122
00:08:46,897 --> 00:08:48,707
Pare c� toat� lumea
e obsedat� de asta.
123
00:08:48,746 --> 00:08:50,219
Ora�ul Liber ?
124
00:08:50,969 --> 00:08:54,089
Nu, eu am un proces
�mpotriva distribuitorului.
125
00:08:54,195 --> 00:08:57,039
Dar dovezile de care am
nevoie sunt �n joc, a�a c�...
126
00:08:57,445 --> 00:08:59,984
A� vrea s� nu �nchidem ca s�
aud mai multe lucruri despre asta.
127
00:09:10,701 --> 00:09:12,662
Bun� diminea�a, Goldie.
128
00:09:17,445 --> 00:09:19,547
Cafeaua ta cu fri�c�
�i dou� cuburi de zah�r.
129
00:09:21,109 --> 00:09:22,601
Cafea medie, cu fri�c� �i zah�r.
130
00:09:24,445 --> 00:09:25,745
De fapt...
131
00:09:26,651 --> 00:09:29,188
Cred c� a� vrea s�
�ncerc un capucino ast�zi.
132
00:09:29,789 --> 00:09:31,681
Oh, capucino...
133
00:09:31,757 --> 00:09:34,806
Ador s� spun asta, suna
asemeni unei cascade a literelor.
134
00:09:35,048 --> 00:09:37,836
- Scuz�-m� ?
- A� vrea s� �ncerc un capucino.
135
00:09:38,745 --> 00:09:39,937
Te rog.
136
00:09:39,961 --> 00:09:42,633
Ai aici o cafea medie cu
fri�c� �i zah�r. Asta prime�ti.
137
00:09:42,711 --> 00:09:45,123
Asta cumperi �n fiecare
zi, zi de zi, �ntotdeauna.
138
00:09:45,351 --> 00:09:47,308
- Ei bine...
- Pare c� cineva o s� fie �mpuscat.
139
00:09:48,498 --> 00:09:49,895
Domnule poli�ist, Johnny.
140
00:09:50,004 --> 00:09:53,039
M-am g�ndit s� �ncerc
ceva diferit, ast�zi, �tii ?
141
00:09:53,766 --> 00:09:55,123
Este �n regul� ?
142
00:10:02,641 --> 00:10:04,617
Oh... r�deam de tine.
143
00:10:05,620 --> 00:10:07,328
Cafea cu fri�c� �i zah�r.
144
00:10:07,951 --> 00:10:09,687
Glumesc doar.
145
00:10:10,322 --> 00:10:12,016
Crezi sau nu, glumesc doar.
146
00:10:13,087 --> 00:10:16,134
Credeai c� am s� m� lipsesc
de arta ta de barmani�a ?
147
00:10:16,195 --> 00:10:18,023
Niciodat�, nicidecum.
148
00:10:18,813 --> 00:10:20,307
Este fierbinte.
149
00:10:20,414 --> 00:10:21,714
Ca �i cum...
150
00:10:22,712 --> 00:10:24,257
lisus m-a sp�lat pe limb�.
151
00:10:24,359 --> 00:10:27,904
Chiar �nainte s� termin am s�-i spun �n
sf�r�it tat�lui meu c� e suficient de bun�.
152
00:10:30,609 --> 00:10:31,909
Mul�umesc foarte mult.
153
00:10:32,125 --> 00:10:35,102
- Domnule poli�ist, Johnny.
- O zi bun�, Guy.
154
00:10:39,133 --> 00:10:40,433
Capucino...
155
00:10:42,102 --> 00:10:45,016
S� ave�i o zi bun�,
o zi minunat�.
156
00:10:50,911 --> 00:10:52,836
Toat� lumea la podea !
157
00:10:53,559 --> 00:10:56,942
Nimeni s� nu �ncerce s� fie un
erou, totul se va termina �n cur�nd.
158
00:11:21,742 --> 00:11:23,042
Este fata aceia.
159
00:11:23,313 --> 00:11:26,439
Nu ai ochelari, dac� �ncerci s�
vorbe�ti cu ea nu are s� mearg�.
160
00:11:26,601 --> 00:11:27,929
Nu o s� mearg� niciodat�.
161
00:11:28,151 --> 00:11:30,912
Poart� ochelari de soare, noi nu ne
punem cu cei cu ochelari de soare.
162
00:11:31,148 --> 00:11:32,878
A� putea s� port �i
eu ochelari de soare.
163
00:11:32,964 --> 00:11:35,914
- Ce tot vorbe�ti ?
- Oh, Doamne, ce fac ?
164
00:11:36,523 --> 00:11:38,876
- Bun� !
- Ce ai spus ?
165
00:11:40,187 --> 00:11:41,748
Bun�...
166
00:11:42,311 --> 00:11:43,957
Am nevoie de
ochelarii t�i de soare.
167
00:11:44,004 --> 00:11:45,098
Oh...
168
00:11:45,145 --> 00:11:47,397
Am nevoie de ochelarii
t�i de soare pentru o clip�.
169
00:11:47,467 --> 00:11:49,234
Hei, ce crezi c� faci ?
170
00:11:49,352 --> 00:11:52,228
- Ce s� fac, Sabine ?
- E doar un NPC, arde-I pe...
171
00:11:52,353 --> 00:11:54,070
Bine, g�nde�te-te
pentru o clip�.
172
00:11:54,164 --> 00:11:55,202
D�-te �napoi !
173
00:11:55,366 --> 00:11:57,414
Am spus, d�-te �napoi !
174
00:12:00,115 --> 00:12:01,717
E�ti stricat, sau ce ?
175
00:12:01,742 --> 00:12:04,526
Eu sunt banditul �i tu e�ti
tipul care sta �ntins pe podea.
176
00:12:04,608 --> 00:12:06,431
Te rog, stai jos !
177
00:12:06,843 --> 00:12:08,860
Am spus s� stai jos !
178
00:12:09,085 --> 00:12:11,887
Nu face asta, omule,
nu este de niciun folos.
179
00:12:12,195 --> 00:12:13,910
Tu nu faci asta !
180
00:12:14,168 --> 00:12:15,766
Dar eu am s� o fac.
181
00:12:17,840 --> 00:12:19,488
Ce este �n neregul�...
182
00:12:19,637 --> 00:12:22,204
- Cu misiunea asta stupid�.
- �i-am spus s�-i afumi fundul.
183
00:12:22,601 --> 00:12:24,517
O s� �i-i dau imediat �napoi.
184
00:12:24,723 --> 00:12:26,510
Am spus...
185
00:12:37,016 --> 00:12:38,467
Se odihne�te doar.
186
00:12:38,539 --> 00:12:41,023
Este f�cut buc��i,
omul �la este mort.
187
00:12:41,063 --> 00:12:42,562
�mi pare foarte r�u.
188
00:12:44,958 --> 00:12:46,422
Am s� pun arma ta jos.
189
00:12:47,396 --> 00:12:49,099
Chiar aici...
190
00:12:49,340 --> 00:12:51,101
S� o ai c�nd te treze�ti.
191
00:12:52,602 --> 00:12:55,000
Guy ! Guy !
192
00:12:55,070 --> 00:12:56,631
Unde mergi ?
193
00:13:02,665 --> 00:13:05,081
MISIUNE NOU�, JEFUIE�TE BANCA
194
00:13:26,969 --> 00:13:28,269
Scuz�-m�.
195
00:13:29,055 --> 00:13:30,645
Tu vezi asta ?
196
00:13:31,309 --> 00:13:33,593
Vreau raportul complet
pe biroul meu, p�n� vineri.
197
00:13:52,217 --> 00:13:53,746
Vai de mine !
198
00:13:54,460 --> 00:13:56,328
Aoleu...
199
00:13:58,132 --> 00:14:00,100
Ne mai vedem...
200
00:14:22,187 --> 00:14:24,398
CREDIT 2187.03 DOLARI
201
00:14:24,500 --> 00:14:26,218
Ce se �nt�mpla ?
202
00:14:27,358 --> 00:14:29,564
BUN� GUY, CONTUL T�U
CURENT ESTE DE 2187.03 DOLARI
203
00:14:49,188 --> 00:14:51,734
- Mouser, fii atent la asta.
- Ce este Keys ?
204
00:14:51,992 --> 00:14:53,292
La ce s� m� uit ?
205
00:14:53,352 --> 00:14:56,778
Ei bine, utilizatorul �sta a luat
ochelarii de la un tip �i I-a ucis.
206
00:14:56,872 --> 00:14:59,445
Tipul a fost eliminat de un
personaj care nu participa la joc.
207
00:14:59,500 --> 00:15:01,301
- Un NPC, asta este imposibil.
- Da...
208
00:15:01,609 --> 00:15:04,943
Exact, nimeni nu poate pune
�nveli�ul unui NPC pe un avatar.
209
00:15:05,055 --> 00:15:08,711
Deci repornesti, creezi un nou
personaj, �l aduci la via�� �i ai terminat.
210
00:15:09,195 --> 00:15:10,687
Am �ncercat asta, dar...
211
00:15:11,336 --> 00:15:12,636
Nu �I pot urm�ri.
212
00:15:12,727 --> 00:15:14,022
Este acolo...
213
00:15:14,456 --> 00:15:15,791
Este bun...
214
00:15:15,862 --> 00:15:16,992
Ce ?
215
00:15:17,078 --> 00:15:19,320
Trebuie s� mai exersezi, amice.
216
00:15:20,734 --> 00:15:22,776
- Sunt destul de bun.
- Ne vedem �n�untru.
217
00:15:22,846 --> 00:15:24,432
Selecteaz� �nveli�ul.
218
00:15:24,527 --> 00:15:26,117
Hei, Keys, ce �nveli� vrei ?
219
00:15:26,273 --> 00:15:29,177
Ca de obicei, uniforma de
poli�ist corupt, pistol �i musta�a.
220
00:15:29,271 --> 00:15:30,945
Brigada murdar�, �mi place.
221
00:15:30,977 --> 00:15:33,129
Aproape c� m� tem s�
�ntreb, dar tu ce �nveli� por�i ?
222
00:15:33,254 --> 00:15:36,781
Musta�a pe tot corpul, de culoare
roz, ar trebui s� fii foarte speriat.
223
00:15:36,906 --> 00:15:38,206
Sunt �ngrozit.
224
00:15:38,289 --> 00:15:39,629
S� facem asta !
225
00:15:54,725 --> 00:15:57,016
PLATFORMA PENTRU
MAl MUL�I JUC�TORI
226
00:16:14,854 --> 00:16:17,176
Serios, omule, sunt sincer.
227
00:16:17,242 --> 00:16:19,078
Cred c� costumul �sta
este pu�in cam mult.
228
00:16:20,187 --> 00:16:22,383
Scuz�-m� ?
229
00:16:23,462 --> 00:16:25,227
Bine, iepure.
230
00:16:25,297 --> 00:16:26,870
Este vina mea.
231
00:16:27,265 --> 00:16:29,132
Hei, tu cel de acolo !
232
00:16:29,411 --> 00:16:30,562
Vino aici !
233
00:16:30,586 --> 00:16:32,930
- Haide !
- Da, nu te �mpotrivi.
234
00:16:33,039 --> 00:16:35,609
- Vino aici, s� mergem.
- Haide, amice.
235
00:16:35,844 --> 00:16:38,094
A�a, tipul cu c�ma�a albastr�.
236
00:16:38,984 --> 00:16:40,284
C�ma�a albastr� ?
237
00:16:40,773 --> 00:16:42,073
Da.
238
00:16:42,477 --> 00:16:43,777
Bun�, domnule poli�ist.
239
00:16:45,555 --> 00:16:47,432
- Iepure...
- Frumos �nveli�.
240
00:16:47,502 --> 00:16:48,802
Mul�umesc.
241
00:16:48,891 --> 00:16:50,797
- E�ti amabil.
- De unde �I ai ?
242
00:16:51,148 --> 00:16:53,723
Ei bine, mare parte
este genetic, a�a cred.
243
00:16:53,809 --> 00:16:56,257
Sunt destul de norocos,
am un �nveli� natural.
244
00:16:56,375 --> 00:16:59,656
Ascult�, frumu�elule, nu po�i
umbla pe aici ar�t�nd a�a, asta e clar.
245
00:16:59,750 --> 00:17:02,414
�i �nc� un lucru, tu nu
po�i pirata un avatar NPC.
246
00:17:02,445 --> 00:17:05,610
Este complet �mpotriva
legii �i face jocul s� arate r�u.
247
00:17:06,421 --> 00:17:08,461
Am f�cut cam cinci
la sut� din asta.
248
00:17:08,563 --> 00:17:10,805
Scoate �nveli�ul �la !
249
00:17:10,930 --> 00:17:13,063
S�-I scot ? Cum
ar trebui s�-I scot ?
250
00:17:13,180 --> 00:17:15,297
- D�-I jos, omule.
- D�-I jos.
251
00:17:15,328 --> 00:17:16,922
- Ce faci ?
- Ce ?
252
00:17:16,977 --> 00:17:18,383
- Scoate totul, fata...
- Cum ?
253
00:17:18,414 --> 00:17:19,778
- Scoate totul !
- Ai �n�eles ?
254
00:17:19,883 --> 00:17:21,688
- Dac� nu, o s� te ucid.
- De ce ?
255
00:17:21,797 --> 00:17:23,656
- �i apoi o s� te ucid� din nou.
- De ce ?
256
00:17:23,750 --> 00:17:27,187
O s� afl�m noi cine e�ti �i
o s� te �nchidem pe via��.
257
00:17:27,376 --> 00:17:30,242
Nu, nu, eu vreau
s� m� conformez.
258
00:17:30,372 --> 00:17:32,514
Doar c� toate aceste
amenin��ri sunt at�t de confuze.
259
00:17:32,585 --> 00:17:34,388
- Cineva o s� fie �mpuscat.
- S�-l elimin�m !
260
00:17:50,938 --> 00:17:52,359
Nu, frate !
261
00:18:02,443 --> 00:18:04,093
Haide, c�ma�a albastr�.
262
00:18:15,554 --> 00:18:17,750
TREI SALTURI R�MASE
263
00:18:19,671 --> 00:18:21,037
Oh !
264
00:18:23,465 --> 00:18:25,836
Oh, nu m� a�teptam la
una ca asta, tu te a�teptai ?
265
00:18:25,867 --> 00:18:28,604
- M-a speriat pu�in.
- Am s� vin dup� tine, c�ma�a albastr�.
266
00:18:29,015 --> 00:18:31,800
Am s� te prind eu, am
s� pun m�na pe tine.
267
00:18:32,515 --> 00:18:34,012
Oh, stai a�a !
268
00:18:34,611 --> 00:18:36,857
A�teapt�, pot s� explic totul.
269
00:18:37,070 --> 00:18:38,617
Am luat ochelarii �tia
270
00:18:38,766 --> 00:18:41,399
�i apoi am vrut s�
�ndrept lucrurile...
271
00:18:41,985 --> 00:18:44,500
E cineva acolo, cu excep�ia
faptului c� sunt acolo.
272
00:18:45,039 --> 00:18:47,938
�tiu c� pare o nebunie,
dar este adev�rat.
273
00:18:49,179 --> 00:18:51,555
Po�i s� fugi, c�ma�a
albastr�, dar nu te po�i ascunde.
274
00:18:52,714 --> 00:18:55,086
Haide, c�ma�a albastr�,
nu po�i sc�pa de iepure.
275
00:18:55,606 --> 00:18:59,832
Suntem pr�d�tori de top, tot ce facem este
s� urm�rim, s� h�ituim �i s� prindem prada.
276
00:19:01,781 --> 00:19:03,890
Prea sus, prea sus !
277
00:19:11,953 --> 00:19:13,704
Vrei s� ne juc�m,
c�ma�a albastr� ?
278
00:19:13,798 --> 00:19:15,045
Uit�-te la asta.
279
00:19:15,148 --> 00:19:18,547
M-am s�turat de jocurile astea, Keys,
e vremea s� m� ocup de t�rfa asta.
280
00:19:18,609 --> 00:19:20,692
- Bine, d�-i drumul.
- Am �nceput.
281
00:19:20,777 --> 00:19:22,133
Mergi, mergi, mergi...
282
00:19:36,490 --> 00:19:38,443
M-am s�turat de asta.
283
00:19:39,469 --> 00:19:41,717
ZERO SALTURI R�MASE
284
00:19:46,516 --> 00:19:48,537
E vremea s�-i d�m
drumul, pref�cutule.
285
00:20:09,773 --> 00:20:11,073
Nu !
286
00:20:21,652 --> 00:20:23,010
Aoleu !
287
00:20:31,690 --> 00:20:33,213
La naiba.
288
00:20:34,899 --> 00:20:38,211
Nu pot s� mor, nu
am s� mor niciodat�...
289
00:20:38,547 --> 00:20:41,805
�i asta a fost povestea sf�ietoare
a tipului cu c�ma�a albastr�.
290
00:20:42,375 --> 00:20:43,547
Sf�r�it.
291
00:20:43,571 --> 00:20:45,007
- Asta nu are sens.
- Ce ?
292
00:20:45,389 --> 00:20:46,530
Starea jurnalului de server.
293
00:20:46,555 --> 00:20:49,225
L-am ucis pe tipul acela �i num�rul
de utilizatori nu s-a schimbat.
294
00:20:49,250 --> 00:20:51,602
- E doar o eroare, nu e mare lucru.
- �tiu asta...
295
00:20:51,875 --> 00:20:53,750
- Doar c�...
- A murit, �n regul� ?
296
00:20:53,992 --> 00:20:57,032
- Nu trebuie s� vorbe�ti cu Antwan.
- Credeam c� trebuie s� fim transparen�i.
297
00:20:57,131 --> 00:21:00,915
Nu, Antwan este ad�ncit �n problema
continu�rii, o s� spun� c� nu �i pas�,
298
00:21:01,023 --> 00:21:03,711
sau o s� se enerveze �i
are s� arunce vina pe noi.
299
00:21:04,070 --> 00:21:06,981
Nu �tiu ce ai �n�eles tu
despre toat� aceast� situa�ie.
300
00:21:07,120 --> 00:21:11,180
De altfel, nu ai spus c� e�ti un fel de
geniu de la MIT, programator de jocuri ?
301
00:21:11,398 --> 00:21:13,532
Tot ce faci aici
este s� te pl�ngi.
302
00:21:13,711 --> 00:21:16,320
Asta, Mouser, este o
poveste lung� �i patetic�
303
00:21:16,563 --> 00:21:19,984
care implic� vise sf�r�mate �i
disperarea unui b�iat de la colegiu.
304
00:21:20,084 --> 00:21:21,384
Tu nu �tii nimic despre asta.
305
00:21:22,109 --> 00:21:25,651
Ai perfect� dreptate, povestea
aceia mi se pare oribil� �i plictisitoare.
306
00:21:26,000 --> 00:21:29,064
�i plin� de privilegii pentru b�ie�i
albi, nu �I deranja pe Antwan cu asta.
307
00:21:33,805 --> 00:21:36,033
Noi nu am prev�zut niciodat�
c� o s� se �nt�mple asta.
308
00:21:36,129 --> 00:21:39,074
Adic�, "Via�a �n Sine" este �n
esen�� un joc ca un acvariu de pe�ti
309
00:21:39,227 --> 00:21:40,935
pe care oamenii �I joac�.
310
00:21:41,094 --> 00:21:42,901
�i privesc cum se dezvolta.
311
00:21:43,009 --> 00:21:44,999
Este strict o experien��
observa�ional�,
312
00:21:45,023 --> 00:21:47,450
dar computerul genereaz�
personaje cu care interac�ioneaz�
313
00:21:47,492 --> 00:21:48,792
�i evolueaz�.
314
00:21:48,843 --> 00:21:50,281
Asta dac� avem noroc.
315
00:21:50,370 --> 00:21:52,273
Asta este �nc�nt�tor la Keys.
316
00:21:52,414 --> 00:21:54,664
Nu are niciun indiciu
despre propria lui genialitate.
317
00:21:54,898 --> 00:21:56,939
Nu, Millie este geniul.
318
00:21:57,048 --> 00:21:59,752
Ea a construit
motorul IA de la baz�.
319
00:21:59,902 --> 00:22:03,523
Ca s� devenim pu�in mai personali, care
este chestia care te treze�te diminea�a ?
320
00:22:04,030 --> 00:22:06,320
O cafea medie cu fri�c�
�i dou� cuburi de zah�r.
321
00:22:06,388 --> 00:22:07,891
�i cum se nume�te
chestia asta...
322
00:22:08,828 --> 00:22:10,969
Oh, da, o insa�iabila
pofta de dominare.
323
00:22:11,141 --> 00:22:12,742
- Nu glume�te.
- Nu !
324
00:22:12,945 --> 00:22:14,986
- Dar tu ?
- Cod...
325
00:22:15,095 --> 00:22:16,945
- Cod...
- Cod, da.
326
00:22:17,063 --> 00:22:19,513
Nu este vorba c� vreau
doar s� trimit ni�te mesaje.
327
00:22:19,679 --> 00:22:22,079
�mi place s� cred despre
mine c� nu scriu doar un cod,
328
00:22:22,211 --> 00:22:25,117
ci c� sunt un artist, folosesc
codul binar �n locul cuvintelor
329
00:22:25,248 --> 00:22:28,442
pentru c� cuvintele te lasa balt�, pe
c�nd codul binar nu face asta niciodat�.
330
00:22:28,551 --> 00:22:31,040
Codul binar este
un rahat grozav.
331
00:22:31,648 --> 00:22:33,549
- Nu glume�te.
- Nu !
332
00:22:33,731 --> 00:22:36,645
Trebuie s� �ntreb, exista
o anumit� rela�ie �ntre voi...
333
00:22:37,414 --> 00:22:39,711
- Asta implica...
- Nu !
334
00:22:39,953 --> 00:22:42,259
- �n niciun caz.
- Nu, nu exista nicio rela�ie.
335
00:22:42,345 --> 00:22:43,656
Suntem doar prieteni.
336
00:22:43,747 --> 00:22:46,977
Acum, jocul o s� fie lansat de "Soonami",
cel mai mare distribuitor din lume.
337
00:22:47,281 --> 00:22:48,764
- Este o nebunie.
- Da !
338
00:23:04,109 --> 00:23:06,297
Hei, erai at�t de
t�n�r �i de prostu�.
339
00:23:06,344 --> 00:23:07,921
Acum intri �n casele oamenilor ?
340
00:23:08,109 --> 00:23:11,727
Cum e s� lucrezi pentru firm�
aia de rahat, "Galactic Black Hole".
341
00:23:11,773 --> 00:23:14,057
Trebuie s� pleci, nu
pot s� vorbesc cu tine.
342
00:23:14,120 --> 00:23:15,495
P�cat c� am efectul �sta.
343
00:23:15,576 --> 00:23:17,367
Nu, Millie, adic� nu
pot s� vorbesc cu tine.
344
00:23:17,539 --> 00:23:19,820
�tii, literalmente m�
concentrez la obiectele din fundal
345
00:23:20,000 --> 00:23:22,859
pentru c� dac� �ncalc condi�iile
contractului meu am s� fiu concediat.
346
00:23:23,484 --> 00:23:25,444
Concediat de Antwan,
tipul care ne-a furat munca ?
347
00:23:25,597 --> 00:23:27,923
Nu, a cump�rat-o �i
acum o face public�, bine ?
348
00:23:28,104 --> 00:23:30,742
Tu tr�ie�ti �n trecut, e�ti blocat�,
trebuie s� treci mai departe.
349
00:23:30,984 --> 00:23:33,117
Cum s� trec mai departe,
cum po�i tu s� faci asta ?
350
00:23:33,180 --> 00:23:35,140
Antwan a furat motorul
IA ca s�-I foloseasc�
351
00:23:35,235 --> 00:23:36,866
�ntr-un blestemat
de joc cu �mpu�c�turi.
352
00:23:36,914 --> 00:23:39,836
Nu, Millie, pentru c�
sincer nu sunt at�t de sigur.
353
00:23:40,258 --> 00:23:42,438
Jocul nostru este complex,
frumos �i interesant,
354
00:23:42,508 --> 00:23:44,562
iar Ora�ul Liber s-ar
putea s� fie at�t de popular
355
00:23:44,679 --> 00:23:46,649
dar e at�t de idiotic
�nc�t m� face s� pl�ng.
356
00:23:46,757 --> 00:23:48,509
- Dar putem s�-i t�b�cim fundul.
- Millie...
357
00:23:48,604 --> 00:23:50,190
Haide Keys, a furat de la noi.
358
00:23:50,797 --> 00:23:54,266
�i acum minte �n leg�tur� cu asta ca
s� c�tige credibilitate �n toat� lumea.
359
00:23:54,401 --> 00:23:56,039
- Millie...
- Am g�sit indiciul.
360
00:23:56,484 --> 00:23:59,304
E pe cardul pe care l-am furat �i
tot ceea ce am nevoie de la tine
361
00:23:59,781 --> 00:24:01,524
este s� m� duci acolo.
362
00:24:01,667 --> 00:24:04,109
Millie, �in la tine...
363
00:24:08,332 --> 00:24:10,091
Dar ai venit prea t�rziu.
364
00:24:17,749 --> 00:24:19,820
Ziua de azi o s�
fie diferit�, Goldie.
365
00:24:39,429 --> 00:24:41,710
ORA�UL LIBER
366
00:25:19,646 --> 00:25:21,633
La ce te ui�i ?
367
00:25:22,874 --> 00:25:24,711
- E�ti �nc� aici ?
- Nu m� ucide, te rog !
368
00:25:25,031 --> 00:25:27,570
Ne-am �nt�lnit deun�zi �i
tu ascultai un c�ntec grozav.
369
00:25:28,075 --> 00:25:30,031
Da, credeam c� e�ti un NPC.
370
00:25:30,206 --> 00:25:31,499
Cum m-ai g�sit ?
371
00:25:31,523 --> 00:25:34,329
Am a�teptat afar�
l�ng� calea ferat�
372
00:25:34,373 --> 00:25:35,863
�i te-am urm�rit.
373
00:25:35,992 --> 00:25:37,523
La naiba !
374
00:25:52,414 --> 00:25:54,379
Pot s� vin cu tine ?
375
00:25:54,724 --> 00:25:56,106
Da ?
376
00:25:57,021 --> 00:25:59,203
Doamne Sfinte,
ce s-a �nt�mplat ?
377
00:25:59,617 --> 00:26:02,253
Ceea ce s-a �nt�mplat este c�
aproape mi-ai compromis misiunea.
378
00:26:02,320 --> 00:26:04,115
Nu, adic� cum am
ajuns de acolo...
379
00:26:04,352 --> 00:26:06,398
- Oriunde am fii.
- Adic� arma pentru portal ?
380
00:26:07,125 --> 00:26:09,289
- Asta pare costisitor.
- Aoleu !
381
00:26:09,320 --> 00:26:12,050
- E�ti un tip special.
- Mul�umesc �i tu e�ti la fel.
382
00:26:12,554 --> 00:26:14,571
- Vino mai aproape.
- Bine.
383
00:26:18,750 --> 00:26:20,050
Oh !
384
00:26:23,773 --> 00:26:25,189
Aici este Polul Nord ?
385
00:26:25,258 --> 00:26:26,558
Ascult�, tipule...
386
00:26:26,844 --> 00:26:29,090
- Guy !
- Guy, sau care ��i este numele.
387
00:26:29,258 --> 00:26:32,867
�tiu c� e�ti un NPC, dar sunt ocupat�
s� �mi dau seama cum s� fur ceva.
388
00:26:33,188 --> 00:26:34,776
Pot s� te ajut.
389
00:26:34,969 --> 00:26:37,258
- Eu lucrez singur�.
- Este minunat, ce este ?
390
00:26:37,656 --> 00:26:40,203
�n afar� de asta, nu exista
nicio �ans� ca un NPC
391
00:26:40,250 --> 00:26:42,422
s� ob�in� un nivel
mai ridicat dec�t asta.
392
00:26:42,524 --> 00:26:43,898
- Este dur�...
- Nu face asta !
393
00:26:44,499 --> 00:26:46,781
- Ce nivel ?
- Doamne Sfinte !
394
00:26:48,742 --> 00:26:50,512
- Vezi asta ?
- Oh !
395
00:26:50,726 --> 00:26:52,891
Asta este nivelul meu
�i acela este al t�u.
396
00:26:53,695 --> 00:26:55,114
Oh !
397
00:26:55,594 --> 00:26:57,832
Nivelul unu este cel mai
bun, sau cel mai r�u ?
398
00:26:57,934 --> 00:26:59,391
Literalmente nu
este nimic acolo.
399
00:26:59,524 --> 00:27:01,172
Care este cel mai �nalt nivel ?
400
00:27:01,438 --> 00:27:02,928
- Serios ?
- Serios.
401
00:27:04,094 --> 00:27:05,527
Vino cu mine.
402
00:27:05,629 --> 00:27:07,227
- Haide, ia-�i lucrurile.
- Da.
403
00:27:07,352 --> 00:27:08,838
R�zi de mine acum ?
404
00:27:09,358 --> 00:27:12,508
Experien��, pune arma
jos, �nseamn� bani.
405
00:27:12,750 --> 00:27:14,309
Acesta este Ora�ul Liber.
406
00:27:14,438 --> 00:27:16,570
Po�i s� jefuie�ti un
magazin, s� ataci pe cineva,
407
00:27:16,648 --> 00:27:18,717
s� love�ti pietonii �n
fa��, o s�-�i dai tu seama.
408
00:27:18,839 --> 00:27:21,477
Eu nu am r�nit niciodat�
oamenii nevinova�i.
409
00:27:24,053 --> 00:27:26,586
Trebuie s� recunosc, asta
este oarecum �nvior�tor.
410
00:27:27,969 --> 00:27:31,703
Uneori uit de fiecare dat� c�nd
ne �nt�lnim c� e�ti doar un copil.
411
00:27:32,563 --> 00:27:33,946
Mul�umesc.
412
00:27:34,070 --> 00:27:36,390
Mergem dup� tipul
cel r�u, nu-i a�a ?
413
00:27:36,539 --> 00:27:38,742
Oh, este destul de inofensiv.
414
00:27:39,509 --> 00:27:42,609
Dac� ai �nt�lni o scul� care este
responsabil� pentru lume asta, ce ai face ?
415
00:27:42,695 --> 00:27:44,273
Vorbe�ti despre un penis ?
416
00:27:44,727 --> 00:27:46,189
Adic�, penis ?
417
00:27:47,289 --> 00:27:48,546
�i el este o scul� ?
418
00:27:48,570 --> 00:27:50,914
Numele lui este Antwan
�i de fapt, este un c�pc�un.
419
00:27:51,281 --> 00:27:53,054
C�pc�unii exist� ?
420
00:27:53,805 --> 00:27:56,422
Uite, nu �tiu dac�
cineva face asta,
421
00:27:56,617 --> 00:27:59,016
dar po�i c�tiga experien�a
p�n� ce e�ti prins.
422
00:27:59,594 --> 00:28:00,977
- Ca un erou ?
- Mai u�or, tigrule.
423
00:28:01,422 --> 00:28:03,592
Dac� nu vrei s� �mpu�ti
oameni, po�i s� le furi armele.
424
00:28:03,661 --> 00:28:05,166
A�a po�i s�-�i ridici nivelul.
425
00:28:05,227 --> 00:28:06,498
D�-i drumul Guy !
426
00:28:06,522 --> 00:28:08,647
- �n regul�, pot s� fac asta.
- Oh !
427
00:28:08,856 --> 00:28:11,305
Bine, de vreme ce �i-ai
pierdut virginitatea...
428
00:28:11,414 --> 00:28:12,818
- Este �n regul�.
- Bine.
429
00:28:12,908 --> 00:28:14,664
Stai, de unde �tiu c�
mi-a crescut nivelul ?
430
00:28:14,752 --> 00:28:16,837
Ajungi la nivelul 100 �i
apoi mai st�m de vorb�.
431
00:28:16,892 --> 00:28:18,086
- Aoleu !
- Da, �tiu.
432
00:28:18,203 --> 00:28:19,878
Sunt at�t de multe
niveluri de c�tigat.
433
00:28:20,086 --> 00:28:21,692
La revedere !
434
00:28:24,944 --> 00:28:26,621
Oh, la naiba.
435
00:29:27,362 --> 00:29:28,898
Mul�umesc, Guy.
436
00:29:41,873 --> 00:29:44,115
BUN� GUY, CONTUL T�U CURENT
ESTE DE 300.000 DE DOLARI
437
00:29:48,392 --> 00:29:49,945
Bun� diminea�a, Goldie.
438
00:29:49,969 --> 00:29:51,523
Bun� diminea�a, Goldie...
439
00:29:51,928 --> 00:29:53,664
La naiba, bun�
diminea�a, Goldie.
440
00:29:53,695 --> 00:29:57,106
Am trei cuvinte s� v� spun,
tipul cu c�ma�a albastr�.
441
00:29:57,254 --> 00:30:00,031
Noul venit �i ridic� nivelul
�ntr-un ritm nemaiv�zut
442
00:30:00,063 --> 00:30:01,930
juc�nd rolul eroului.
443
00:30:02,266 --> 00:30:05,602
Oamenii din �ntreaga lume se
�ntreab�, cine este tipul �sta ?
444
00:30:05,641 --> 00:30:09,340
Nu �tiu cine este tipul
�sta, dar se pricepe la toate.
445
00:30:09,489 --> 00:30:13,100
�i nu este un amator, la c�teva
din ele a dobor�t mai multe recorduri.
446
00:30:13,446 --> 00:30:16,399
- La naiba, cine este tipul �sta ?
- Nu �tiu, dar este bun.
447
00:30:16,571 --> 00:30:18,976
Da, este bun,
pare s� fie un NPC,
448
00:30:19,088 --> 00:30:22,198
dar �i cre�te nivelul nebune�te
de repede, c� tipul cel bun.
449
00:30:22,329 --> 00:30:25,297
Acest personaj colorat
din jocul video Ora�ul Liber
450
00:30:25,547 --> 00:30:28,492
atrage aten�ia prin
a fii tipul cel bun.
451
00:30:28,523 --> 00:30:30,387
- Piper ?
- Cine e tipul cu c�ma�a albastr� ?
452
00:30:30,470 --> 00:30:33,297
Ai perfect� dreptate,
tipul cu c�ma�a albastr�.
453
00:30:33,578 --> 00:30:36,188
�ntr-adev�r, cine
este el, sau ea.
454
00:30:49,750 --> 00:30:51,531
Aoleu !
455
00:31:00,320 --> 00:31:03,388
Este o nebunie mondial�
care a captat inimile celor tineri,
456
00:31:03,482 --> 00:31:05,170
tipul cu c�ma�a albastr�.
457
00:31:05,297 --> 00:31:06,792
Bun�, Hinata !
458
00:31:07,022 --> 00:31:08,812
Ai ceva s� ne spui ?
459
00:31:08,983 --> 00:31:11,151
Nu este o zi bun�,
este o zi excep�ional�.
460
00:31:11,375 --> 00:31:13,595
Replica absolut� !
461
00:31:54,563 --> 00:31:58,039
Hei, hei, hei, uite cine s-a
hot�r�t s� vin� ast�zi la munc�.
462
00:31:58,070 --> 00:31:59,206
Unde ai fost ?
463
00:31:59,231 --> 00:32:00,782
Am fost bolnav de �ngrijorare.
464
00:32:01,431 --> 00:32:04,298
Unde ��i este c�ma�a, unde e
gulerul, unde este restul uniformei ?
465
00:32:04,865 --> 00:32:06,320
Tu nu e�ti a�a,
ar��i dezordonat.
466
00:32:06,766 --> 00:32:08,229
Cred c� ar��i oribil.
467
00:32:08,367 --> 00:32:10,789
Ai pus pe tine �i ni�te
mu�chi, sau cineva te-a umflat ?
468
00:32:10,984 --> 00:32:13,460
�mi pare r�u, dar am fost
prin �mprejurimi, Buddy.
469
00:32:13,695 --> 00:32:15,436
Am rezolvat ni�te chestii.
470
00:32:15,511 --> 00:32:16,859
Cum adic� ai rezolvat chestii ?
471
00:32:16,945 --> 00:32:18,362
Nu este nimic de rezolvat.
472
00:32:18,547 --> 00:32:21,906
Te culci, te treze�ti, bei
ni�te cafea �i vii la serviciu.
473
00:32:22,047 --> 00:32:24,602
- �i ai s� faci la fel �i m�ine.
- Fata !
474
00:32:24,749 --> 00:32:26,776
- Oh, Doamne !
- Am vorbit cu ea.
475
00:32:26,959 --> 00:32:29,470
- Femeia cu ochelari de soare ?
- Cu ochelari de soare, da !
476
00:32:29,564 --> 00:32:31,248
Am vorbit cu oamenii
cu ochelari de soare
477
00:32:31,357 --> 00:32:33,547
�i eu sunt unul din oamenii
cu ochelari de soare.
478
00:32:33,953 --> 00:32:35,603
Eu !
479
00:32:35,672 --> 00:32:37,133
Toat� lumea la podea.
480
00:32:37,157 --> 00:32:38,498
Ai fost at�t de sexy !
481
00:32:38,590 --> 00:32:42,834
Dac� �i-a� spune c� ai putea s� fii
mai mult dec�t at�t, mult mai mult.
482
00:32:43,047 --> 00:32:45,402
S� fii liber s� iei
propriile decizii...
483
00:32:45,523 --> 00:32:47,890
- Hei !
- Suntem �n mijlocul unei discu�ii.
484
00:32:49,758 --> 00:32:52,195
Este un moment nepotrivit.
485
00:32:52,484 --> 00:32:55,185
Dr�gu�ii �tia mi-au schimbat
via�a �i au s� o schimbe �i pe a ta.
486
00:32:55,210 --> 00:32:57,398
Haide, �tii c� eu nu
port ochelari de soare.
487
00:32:57,570 --> 00:32:58,870
Oh, oh, oh, oh !
488
00:32:58,945 --> 00:33:01,430
Ai s� por�i acum.
489
00:33:01,501 --> 00:33:03,735
DEZACTIVAT
490
00:33:03,892 --> 00:33:05,264
R�zi de mine ?
491
00:33:07,656 --> 00:33:09,172
- Pune-i !
- Nu.
492
00:33:09,258 --> 00:33:11,430
Altfel nu o s� afli ce
se �nt�mpla cu noi.
493
00:33:11,492 --> 00:33:13,875
Pune-�i ochelarii �i o s� vezi.
494
00:33:14,250 --> 00:33:15,578
O s� vezi.
495
00:33:19,194 --> 00:33:20,494
Haide.
496
00:33:21,227 --> 00:33:22,527
Nu pot, bine ?
497
00:33:24,442 --> 00:33:25,742
�mi pare r�u.
498
00:33:32,188 --> 00:33:34,789
Am s� p�strez �tia,
tic�losule, acum pleac� de aici.
499
00:33:35,141 --> 00:33:36,725
Haide, pleac�, fii amabil.
500
00:33:36,752 --> 00:33:38,613
Mergi, mergi, mergi, mergi.
501
00:33:38,688 --> 00:33:40,805
Nu merge, alearg� !
502
00:33:40,898 --> 00:33:42,565
�i tu...
503
00:33:43,250 --> 00:33:44,550
�mi pare r�u.
504
00:33:45,250 --> 00:33:48,117
Po�i avea pe cineva
mai bun dec�t tipul �la.
505
00:33:48,518 --> 00:33:51,219
Po�i s�-I ai pe tipul cel bun.
506
00:33:53,250 --> 00:33:55,414
Poate c� nu vreau niciun tip.
507
00:33:55,470 --> 00:33:56,710
Da, exact !
508
00:33:56,734 --> 00:33:58,781
- Mul�i din ei sunt groaznici.
- Chiar sunt.
509
00:33:58,914 --> 00:34:01,312
Sunt groaznici, depinde
numai de tine ce vrei s� faci.
510
00:34:08,461 --> 00:34:11,273
Bunul meu prieten, Buddy,
nu trebuie s�-�i fie team�.
511
00:34:12,383 --> 00:34:15,078
Dac� te r�zg�nde�ti,
am s� fiu �n preajm�.
512
00:34:20,767 --> 00:34:23,547
Hei, Keys, tipul cu c�ma�a
albastr� este peste tot.
513
00:34:24,603 --> 00:34:26,453
�tiu, cine este tipul �sta ?
514
00:34:26,570 --> 00:34:28,809
TREBUIE S� VORBESC
CU TINE, TE ROG
515
00:34:31,594 --> 00:34:33,810
DOVADA NOASTR� ESTE �N CAS�
516
00:34:35,367 --> 00:34:37,656
NU POT S� FAC ASTA SINGUR�
517
00:34:55,692 --> 00:34:58,734
Sunt aici, chiar
apreciez asta, Keys.
518
00:34:58,875 --> 00:35:01,016
Bine, locul este liber.
519
00:35:01,180 --> 00:35:03,469
Tot ce trebuie s� faci
acum este s� deschizi u�a.
520
00:35:03,633 --> 00:35:06,969
Cardul �sta arat� ca Antwan
folose�te ilegal codul nostru.
521
00:35:07,172 --> 00:35:09,461
Am s� �l g�sesc
�i apoi ies afar�.
522
00:35:09,734 --> 00:35:13,402
Juc�torul jefuie�te un
magazin de bijuterii din centru.
523
00:35:14,008 --> 00:35:15,859
��i pot acorda cinci minute.
524
00:35:17,142 --> 00:35:20,234
S�-i d�m drumul.
525
00:35:28,079 --> 00:35:30,853
Keys unde este
blestematul �la de motor IA ?
526
00:35:31,025 --> 00:35:33,438
Sunt pe o toalet� acum,
527
00:35:33,508 --> 00:35:35,154
a�a c� nu m� simt
tocmai ca un erou.
528
00:35:35,232 --> 00:35:37,531
Nu ai fost niciodat�, p�n�
nu �i-am cerut eu asta.
529
00:35:37,813 --> 00:35:41,133
Bine, cardul pe care �l cau�i ar
trebui s� fie pe peretele din st�nga ta.
530
00:35:41,625 --> 00:35:42,898
Cel de aici ?
531
00:35:42,922 --> 00:35:45,008
Asta este, sper s� g�se�ti
dovada pe care o cau�i.
532
00:35:53,196 --> 00:35:55,462
VIZUALIZAREA NECESITA CONSOLA
PENTRU MAI MUL�I JUC�TORI
533
00:36:10,226 --> 00:36:12,257
Keys, am nevoie de ajutorul t�u.
534
00:36:12,322 --> 00:36:13,931
Tipii �tia sunt
doar ni�te puncte.
535
00:36:14,054 --> 00:36:15,828
Millie, nu te pot ajuta.
536
00:36:20,344 --> 00:36:21,963
La naiba !
537
00:36:36,346 --> 00:36:38,459
- Bun�, tipule cu c�ma�a albastr�.
- Domni�oar�...
538
00:36:39,607 --> 00:36:41,460
A fost grozav, sau
cu adev�rat grozav ?
539
00:36:41,484 --> 00:36:44,578
A fost o adev�rat� nebunie, dar
casa asta este at�t de frumoas�.
540
00:36:51,930 --> 00:36:53,442
Ce faci aici ?
541
00:36:53,654 --> 00:36:56,891
�ncercam s� fur o �nregistrare
video, iar acum �ncerc s� nu fiu ucis�.
542
00:36:57,581 --> 00:36:59,370
Cu cine vorbe�ti ?
543
00:37:00,588 --> 00:37:02,508
Cu juc�torul �n �nveli� NPC.
544
00:37:04,109 --> 00:37:05,990
Millie, nu exista
niciun juc�tor �n cas�.
545
00:37:07,633 --> 00:37:09,700
De fapt, m-am r�nit la m�na.
546
00:37:09,874 --> 00:37:11,334
Las�-te jos !
547
00:37:58,775 --> 00:38:01,078
Oh, �mi pare r�u, �mi pare r�u.
548
00:38:05,937 --> 00:38:07,507
Te descurci grozav !
549
00:38:19,106 --> 00:38:20,668
Aoleu !
550
00:38:22,001 --> 00:38:23,978
Este �n mod sigur
vremea s� plec�m.
551
00:38:33,740 --> 00:38:35,695
- Ai un pistol Glock �n buzunar ?
- Nu...
552
00:38:35,719 --> 00:38:37,642
- Ce ?
- Sunt dou� pistoale Glock.
553
00:38:38,843 --> 00:38:40,450
Oh !
554
00:39:12,315 --> 00:39:14,453
Nu cred c� chestiile astea
sunt f�cute ca s� zboare.
555
00:39:14,477 --> 00:39:16,015
- Nu...
- Haide !
556
00:39:17,070 --> 00:39:18,784
Aoleu !
557
00:39:27,429 --> 00:39:29,656
APEL DE LA ANTWAN
558
00:39:46,063 --> 00:39:48,208
Bun� diminea�a, oameni buni !
559
00:39:48,233 --> 00:39:49,567
Tu e�ti concediat.
560
00:39:49,633 --> 00:39:52,057
�mi fac griji de blestema�ii de
zombi care au ap�rut din nou.
561
00:39:52,174 --> 00:39:53,733
Nu-mi pas�, urm�toarea problem�.
562
00:39:53,833 --> 00:39:55,676
- Avoca�ii t�i vor depozi�ia...
- Vorbe�te !
563
00:39:56,109 --> 00:39:57,717
Despre cine anume vorbe�ti ?
564
00:39:57,984 --> 00:39:59,453
Millie Rusk ?
565
00:39:59,633 --> 00:40:02,240
Nu ��i face griji, nu are s�
vad� niciodat� sala de judecat�.
566
00:40:02,375 --> 00:40:05,251
Pentru c� nu are nicio dovad� �i
fostul condamnat lucreaz� pentru mine.
567
00:40:05,414 --> 00:40:07,261
- Uit� de asta...
- Hei, Antwan !
568
00:40:07,390 --> 00:40:09,435
Ar��i grozav, credeam
c� �nc� mai arzi.
569
00:40:09,531 --> 00:40:11,938
Nu �i se pare c� �nc�
mai sunt �n fl�c�ri ?
570
00:40:12,008 --> 00:40:15,156
�terge-�i expresia aia stupid�
de pa fata �i ascult�-m�.
571
00:40:15,215 --> 00:40:17,871
Ai auzit de tipul �la care alearg�
prin joc �i pare s� fie un NPC ?
572
00:40:17,899 --> 00:40:20,617
Da, noi �i spunem tipul cu c�ma�a
albastr�, dar o s� sc�p�m de el.
573
00:40:20,703 --> 00:40:24,234
Nu scap� de el, oamenii �I plac,
este un adev�rat eveniment media.
574
00:40:24,259 --> 00:40:27,276
De fapt, �tii ceva, o s� folosim
�nveli�ul �la �n Ora�ul Liber 2.
575
00:40:27,393 --> 00:40:30,672
Oameni buni, o s�-i facem ni�te
�mbun�t��iri tipului cu c�ma�a albastr�.
576
00:40:30,734 --> 00:40:32,818
Avansa�i-I, face�i-I un
asasin pl�tit sau a�a ceva.
577
00:40:32,907 --> 00:40:35,860
Antwan, nimeni nu a folosit un
astfel de �nveli� �n Ora�ul Liber 1.
578
00:40:35,961 --> 00:40:39,211
Nu ��i face griji despre �nveli�,
vreau s� fie utilizabil �n Ora�ul Liber 2.
579
00:40:39,426 --> 00:40:43,008
Antwan, le-ai spus fanilor c� Ora�ul Liber
2 este o continuare, ai spus �n reclam�.
580
00:40:43,165 --> 00:40:45,555
Ai spus c� au s� fie acelea�i
personaje �i �n continuare.
581
00:40:45,650 --> 00:40:48,454
Uite care este chestia,
c�nd am spus asta, am min�it.
582
00:40:48,547 --> 00:40:52,582
Ascult�, Antwan, jocul este aproape gata,
nu vreau s� avem pl�ngeri despre asta.
583
00:40:52,829 --> 00:40:57,055
�tiu c� este aiurea, dar
recunoa�terea IQ este blocat�, bine ?
584
00:40:57,383 --> 00:40:59,844
- Nu ��i face griji pentru asta.
- Eu spun c� am putea...
585
00:41:00,898 --> 00:41:02,704
- S� facem un joc original.
- Ce ?
586
00:41:02,741 --> 00:41:03,849
Un joc original ?
587
00:41:03,902 --> 00:41:05,769
De ce a� face asta c�nd
pot face o continuare ?
588
00:41:05,825 --> 00:41:07,773
- O continuare.
- O s� fie mai bine ?
589
00:41:07,875 --> 00:41:10,609
Eu votez pentru o continuare,
asta este ceea ce vor oamenii.
590
00:41:10,670 --> 00:41:12,318
- Las�-m� s�-�i pun o �ntrebare.
- Bine.
591
00:41:12,370 --> 00:41:14,000
��i place Kentucky
Fried Chicken, nu ?
592
00:41:14,039 --> 00:41:15,155
- Da.
- Nu !
593
00:41:15,179 --> 00:41:17,273
Dac� ��i place puiul
pr�jit, eu o s� fac pui pr�jit,
594
00:41:17,367 --> 00:41:19,697
iar dac� eu �tiu c�
��i place puiul pr�jit,
595
00:41:19,777 --> 00:41:21,367
de ce a� face alt� re�et�,
596
00:41:21,453 --> 00:41:23,508
nu �tiu, de exemplu
pui fiert la aburi ?
597
00:41:23,578 --> 00:41:24,811
- Bine ?
- Da.
598
00:41:24,867 --> 00:41:26,450
- Nu are sens, nu-i a�a ?
- Nu are sens.
599
00:41:26,528 --> 00:41:27,690
De aceia fac o continuare.
600
00:41:27,782 --> 00:41:29,702
Kentucky Fried
Chicken, partea a doua.
601
00:41:29,799 --> 00:41:31,586
Oh, da... d�-mi �i mie o bucat�.
602
00:41:31,692 --> 00:41:33,234
Vino aici, vino aici.
603
00:41:34,390 --> 00:41:37,676
Nu trebuie s�-�i faci griji despre
reclama aia glorioas� despre �ampon.
604
00:41:38,164 --> 00:41:40,650
Ora�ul Liber 2,
are s� fie bengos !
605
00:41:41,176 --> 00:41:42,555
Grozav.
606
00:41:44,938 --> 00:41:46,785
Sigur nu vrei s�
faci programare ?
607
00:41:46,953 --> 00:41:48,512
Ai mintea potrivit� pentru asta.
608
00:41:49,648 --> 00:41:51,758
Nu, mul�umesc, m�
simt bine unde sunt acum.
609
00:41:53,945 --> 00:41:56,031
�mi place asta, e�ti �n regul�.
610
00:41:56,813 --> 00:42:00,547
Nu pot s� spun c� te �n�eleg, dar cine
sunt eu dac� vreau s� te pl�tesc mai mult ?
611
00:42:00,742 --> 00:42:02,042
Antwan...
612
00:42:12,984 --> 00:42:14,577
Cine este tipul �sta ?
613
00:42:22,547 --> 00:42:24,828
- Aoleu !
- Este un adev�rat viciu.
614
00:42:27,125 --> 00:42:28,660
�i nu s-a terminat �nc�.
615
00:42:29,422 --> 00:42:30,722
Impresionant.
616
00:42:32,328 --> 00:42:34,120
De ce ai o chestie din asta.
617
00:42:34,641 --> 00:42:36,129
Cred c�...
618
00:42:37,594 --> 00:42:38,894
Am fost prins.
619
00:42:39,414 --> 00:42:41,898
�mi vreau via�a mea �napoi.
620
00:42:42,242 --> 00:42:44,742
- Aici m� simt at�t de...
- Blocat !
621
00:42:46,281 --> 00:42:47,581
Da.
622
00:42:48,375 --> 00:42:49,878
P�n� c�nd te-am v�zut pe tine.
623
00:42:50,956 --> 00:42:52,404
Te-am v�zut...
624
00:42:53,508 --> 00:42:54,992
Cine e�ti tu ?
625
00:42:55,586 --> 00:42:56,886
Guy.
626
00:42:57,128 --> 00:42:59,234
Nu, cine e�ti tu cu adev�rat ?
627
00:42:59,320 --> 00:43:01,229
- Sunt Guy.
- Dar toate astea de aici ?
628
00:43:02,023 --> 00:43:04,406
Ai avansat nivelurile
at�t de repede.
629
00:43:04,852 --> 00:43:08,470
Ai ar�tat �ntregii lumi un
deget, acesta este jocul t�u.
630
00:43:08,678 --> 00:43:11,656
Eu nu am ar�tat nim�nui
niciunul dintre degetele mele.
631
00:43:12,312 --> 00:43:13,609
Pot s� v�d c� nu ai f�cut asta.
632
00:43:13,633 --> 00:43:15,184
- Nu !
- Trebuie s� �ncerci m�car.
633
00:43:15,273 --> 00:43:17,023
- Am muncit din greu.
- Guy...
634
00:43:17,153 --> 00:43:21,028
E�ti doar un hacker incredibil
care se �nt�mpla s� fie aici.
635
00:43:21,789 --> 00:43:24,992
- Am muncit din greu...
- De unde ai luat �nveli�ul �la ?
636
00:43:26,148 --> 00:43:28,469
Este un fel de...
637
00:43:28,493 --> 00:43:30,648
De ce �mi tot pui
�ntrebarea asta ?
638
00:43:30,977 --> 00:43:32,277
De ce nu a� face asta ?
639
00:43:35,054 --> 00:43:38,375
Nu, nu, nu, nu face asta, eu...
640
00:43:39,545 --> 00:43:41,225
Se �nt�mpla chiar acum.
641
00:43:41,328 --> 00:43:43,053
- �tii ceva, nu te cred.
- Nu.
642
00:43:44,172 --> 00:43:46,266
- Bine, am uitat de asta.
- Bine.
643
00:43:46,329 --> 00:43:48,167
- Las-o balt�.
- Da, bine.
644
00:43:49,289 --> 00:43:51,773
- Credeam c� nu avem secrete.
- Ba da, avem.
645
00:43:55,094 --> 00:43:56,394
Hei !
646
00:43:56,884 --> 00:43:58,914
- Da ?
- ��i place �nghe�ata ?
647
00:43:59,844 --> 00:44:02,031
Nu �mi vine s� cred
c� nu am mai fost aici.
648
00:44:03,035 --> 00:44:04,539
Este un fel de secret.
649
00:44:04,907 --> 00:44:06,739
Doar eu �i prietenul
meu Buddy venim aici.
650
00:44:06,953 --> 00:44:08,584
E lini�te �i suntem
�n siguran��.
651
00:44:08,617 --> 00:44:10,052
Da, asta are sens.
652
00:44:11,383 --> 00:44:12,988
F�r� nicio misiune.
653
00:44:13,898 --> 00:44:15,757
Oh, trebuie s� �ncerci asta.
654
00:44:15,851 --> 00:44:18,936
Ai s� crezi c� este o nebunie, dar e
aroma mea favorit� din �ntreaga lume.
655
00:44:19,025 --> 00:44:21,114
- Dou� ca de obicei, te rog.
- Bine, �n regul� Guy.
656
00:44:21,211 --> 00:44:23,438
Este cu arom� de
gum� de mestecat.
657
00:44:23,504 --> 00:44:25,109
Crezi c� sunt nebun, nu-i a�a ?
658
00:44:25,353 --> 00:44:26,653
De ce ?
659
00:44:26,883 --> 00:44:29,651
Nu m� bate la cap, �mi place �nghe�ata
cu arom� de gum� de mestecat.
660
00:44:29,745 --> 00:44:31,516
- R�zi de mine acum ?
- Nu !
661
00:44:32,117 --> 00:44:34,418
- Nim�nui nu-i place �nghe�ata de gum�.
- Mie �mi place.
662
00:44:34,496 --> 00:44:36,359
Am o rela�ie cu �nghe�at�
cu arom� de gum�.
663
00:44:36,383 --> 00:44:37,848
- Nu se poate.
- Ba da.
664
00:44:37,969 --> 00:44:39,758
- Noroc !
- Noroc...
665
00:44:40,656 --> 00:44:42,969
- Cum este ?
- Po�i s� gu�ti.
666
00:44:43,023 --> 00:44:46,367
Ascult�, m� simt de parc� limba
mea face copii cu razele de soare.
667
00:44:46,859 --> 00:44:48,234
Da.
668
00:44:48,711 --> 00:44:50,953
Cafeaua este
m�ncarea mea preferat�,
669
00:44:51,383 --> 00:44:54,017
dar �n compara�ie cu asta
parc� este o suferin�� lichida.
670
00:44:54,539 --> 00:44:55,839
Ce ?
671
00:44:58,680 --> 00:44:59,980
Nimic.
672
00:45:00,445 --> 00:45:01,745
E�ti amuzant.
673
00:45:02,555 --> 00:45:03,855
- Chiar sunt ?
- Da.
674
00:45:04,172 --> 00:45:05,472
Ciudat de amuzant.
675
00:45:06,703 --> 00:45:08,851
Dar asta este
cumva pe placul meu.
676
00:45:09,391 --> 00:45:11,406
S� fiu amuzant este
�i pe placul meu.
677
00:45:11,641 --> 00:45:13,282
- Bine.
- Da, �tiu o glum�.
678
00:45:13,531 --> 00:45:15,500
- Cu adev�rat ciudat�, vrei s� o auzi ?
- Te rog.
679
00:45:15,594 --> 00:45:16,859
Bine...
680
00:45:16,883 --> 00:45:19,000
Un homosexual �i un
b�rbat �n c�rucior cu rotile
681
00:45:19,062 --> 00:45:21,468
�ncearc� s� ucid�
un copil foarte mic.
682
00:45:21,504 --> 00:45:23,708
- Opre�te-te.
- �i schilodul �i spune homosexualului...
683
00:45:23,767 --> 00:45:25,930
Opre�te-te, unde ai auzit asta ?
684
00:45:26,094 --> 00:45:27,394
La un jaf.
685
00:45:27,664 --> 00:45:31,414
Portarul l-a spus �oferului, era amuzant,
a�a c� I-am memorat �i I-am spus tuturor.
686
00:45:32,102 --> 00:45:33,801
Vrei un sfat ?
687
00:45:34,008 --> 00:45:36,743
Nu mai �nva�a glume vechi
de la to�i c�pc�unii din ora�.
688
00:45:37,472 --> 00:45:39,393
- C�pc�uni ?
- Tu ai spus asta.
689
00:46:04,735 --> 00:46:06,554
Oh...
690
00:46:14,078 --> 00:46:16,001
Este �n regul�, dar
a fost prea ciudat.
691
00:46:16,328 --> 00:46:19,602
C�ntecele lui Mariah, �nghe�ata cu
arom� de gum� de mestecat �i leag�nele.
692
00:46:19,820 --> 00:46:22,531
- Este prea ciudat.
- La fel �i pentru mine.
693
00:46:23,117 --> 00:46:26,065
C�nd eram mic� am
fost obsedat� de leag�ne.
694
00:46:27,555 --> 00:46:29,641
S� cresc �n s�nul
familiei a fost...
695
00:46:30,764 --> 00:46:33,759
- Nu vrei s� auzi asta, nu-i a�a ?
- Oh, vreau s� aud totul.
696
00:46:35,328 --> 00:46:38,496
S� cresc �n s�nul familiei a
fost mult prea mult pentru mine.
697
00:46:39,563 --> 00:46:41,719
S� trebuiasc� s� c�tigi mereu.
698
00:46:42,141 --> 00:46:45,098
Toat� acea presiune,
�tii, constant� ?
699
00:46:45,426 --> 00:46:48,484
Dar odat� pe c�nd eram �n curtea
din spate, m� d�deam �n leag�n
700
00:46:49,242 --> 00:46:50,793
�n acel moment
701
00:46:51,266 --> 00:46:53,617
�n acea frac�iune de
secund� intre �n�l�are
702
00:46:53,781 --> 00:46:55,867
�i cobor�re, total nea�teptat
703
00:46:56,039 --> 00:46:57,339
m-am sim�it...
704
00:46:57,586 --> 00:46:59,820
Liber�, a�a cum ai spus.
705
00:47:02,883 --> 00:47:05,094
Chiar vreau s� te
s�rut, este ciudat ?
706
00:47:06,070 --> 00:47:08,242
- Vrei s� m� s�ru�i ?
- Eu...
707
00:47:09,031 --> 00:47:11,078
Vreau s� te s�rut at�t de r�u.
708
00:47:11,188 --> 00:47:13,184
- Vrei s� m� s�ru�i r�u ?
- Nu !
709
00:47:13,262 --> 00:47:14,891
- Nu ?
- Nu, nu, nu, nu, nu !
710
00:47:14,961 --> 00:47:17,078
Vreau s� te s�rut bine, adic�...
711
00:47:17,359 --> 00:47:19,333
Sunt un idiot, ceea ce
am spus este o idio�enie.
712
00:47:19,457 --> 00:47:21,397
Nu, adic�...
713
00:47:23,453 --> 00:47:25,609
Credeam c� ai o prieten�.
714
00:47:25,922 --> 00:47:27,222
Nu.
715
00:47:27,890 --> 00:47:29,190
Bine.
716
00:47:31,434 --> 00:47:33,055
Mai aproape...
717
00:47:54,798 --> 00:47:58,992
Asta a fost mult mai
bine dec�t m� a�teptam.
718
00:47:59,344 --> 00:48:00,546
Aoleu !
719
00:48:00,570 --> 00:48:02,815
- Cred c� este cineva la u��.
- A�a spun �i eu.
720
00:48:03,286 --> 00:48:04,820
- A fost minunat.
- Da...
721
00:48:05,008 --> 00:48:07,240
Ar trebui s� mai facem
asta c�t mai cur�nd.
722
00:48:08,141 --> 00:48:10,004
Da, cu siguran��.
723
00:48:10,114 --> 00:48:11,914
Poate �n lumea real�.
724
00:48:13,016 --> 00:48:14,454
Da, a�a este.
725
00:48:17,461 --> 00:48:19,508
- La revedere, Molotov.
- Hei...
726
00:48:21,320 --> 00:48:22,822
Numele meu adev�rat este Millie.
727
00:48:24,273 --> 00:48:25,654
Numele meu adev�rat...
728
00:48:26,406 --> 00:48:28,014
Continu� s� fie Guy.
729
00:49:04,391 --> 00:49:05,538
Millie, deschide.
730
00:49:05,679 --> 00:49:07,445
Millie, eu sunt,
deschide, te rog.
731
00:49:07,945 --> 00:49:10,797
Millie, eu sunt, deschide.
732
00:49:11,148 --> 00:49:12,931
- Ce ?
- Ai avut dreptate.
733
00:49:13,531 --> 00:49:15,141
- Ai avut dreptate.
- Intr�.
734
00:49:15,383 --> 00:49:18,961
Ai avut dreptate, codul nostru
nu este �n Ora�ul Liber �i Millie...
735
00:49:20,125 --> 00:49:21,602
- Func�ioneaz� !
- �tiu...
736
00:49:21,678 --> 00:49:24,395
- Dar nu avem dovezi.
- Uit� de asta pentru o clip�.
737
00:49:24,523 --> 00:49:27,055
��i spun c� jocul
nostru "Via�a �n Sine"
738
00:49:27,305 --> 00:49:29,781
cre�te �i se
schimb�, devine real.
739
00:49:29,860 --> 00:49:31,289
- Da ?
- Func�ioneaz� !
740
00:49:31,406 --> 00:49:33,580
IA func�ioneaz�, este
motivul pentru care,
741
00:49:33,620 --> 00:49:36,260
Ora�ul Liber e at�t de realistic
�i oamenii �I iubesc at�t de mult.
742
00:49:36,313 --> 00:49:38,090
Sigur c� nu arata la fel.
743
00:49:38,173 --> 00:49:41,164
Nu exista cascade, nu
sunt fluturi sau unicorni,
744
00:49:41,250 --> 00:49:42,948
toate personajele
au diferite �nveli�uri.
745
00:49:43,030 --> 00:49:44,444
Sigur c� au.
746
00:49:44,535 --> 00:49:47,672
Dar sub liniile noastre
de cod din joc, este la fel.
747
00:49:47,727 --> 00:49:51,241
Codul nostru, adic� Guy a
ajuns mult mai departe dec�t...
748
00:49:51,335 --> 00:49:54,023
A�teapt�, vorbe�ti despre
hackerul �n �nveli� NPC.
749
00:49:54,055 --> 00:49:57,462
Millie, vorbesc despre faptul
c� tipul cu c�ma�a albastr�...
750
00:49:57,873 --> 00:49:59,727
- Da ?
- Nu este un juc�tor.
751
00:50:00,609 --> 00:50:03,227
Este un algoritm care crede
despre el c� este �n via��.
752
00:50:03,859 --> 00:50:06,023
Tehnic este �n via��.
753
00:50:06,055 --> 00:50:09,720
Este prima form� de IA real�.
754
00:50:11,234 --> 00:50:12,534
- Nu !
- �tiu...
755
00:50:12,570 --> 00:50:14,711
- Nu, nu, nu, nu !
- Da, da.
756
00:50:14,813 --> 00:50:17,219
- Guy al meu ?
- Al t�u ?
757
00:50:17,359 --> 00:50:18,523
Aoleu !
758
00:50:18,547 --> 00:50:20,533
- Asta este un lucru bun.
- Nu, este foarte r�u.
759
00:50:20,592 --> 00:50:23,662
Codul lui e de c�teva sute de mii
de ori mai mare dec�t ar trebui s� fie.
760
00:50:24,148 --> 00:50:26,570
Am reu�it, Millie am reu�it.
761
00:50:26,695 --> 00:50:30,131
Tot ceea ce am vrut s�
cre�m, de fapt s-a �nt�mplat.
762
00:50:30,256 --> 00:50:31,505
Bine ?
763
00:50:31,592 --> 00:50:33,538
Unele din NPC
au o via�� privat�.
764
00:50:33,789 --> 00:50:36,117
Una din barmani�e a f�cut
capucino de una singur�.
765
00:50:36,142 --> 00:50:38,734
Adic�, asta este foarte dificil,
nici m�car eu nu pot face asta.
766
00:50:38,758 --> 00:50:40,814
Nu-mi pot face nici propria
mea mocca de diminea��.
767
00:50:40,891 --> 00:50:43,016
�i bunc�rul din joc
768
00:50:43,258 --> 00:50:45,745
a scris un memoriu
c� o declara�ie
769
00:50:45,831 --> 00:50:47,609
despre to�i generalii
�i patriarhii...
770
00:50:47,737 --> 00:50:50,063
Adic� este destul de
�nsp�im�nt�tor, dar este bine.
771
00:50:50,094 --> 00:50:52,406
- Trebuie s� s�rb�torim.
- Asta nu se poate �nt�mpla.
772
00:50:52,438 --> 00:50:55,320
- Ce tot vorbe�ti ?
- L-am l�sat s� m� s�rute.
773
00:50:56,750 --> 00:50:58,339
Asta este...
774
00:51:01,806 --> 00:51:03,697
�mi pare r�u, pe cine
l-ai l�sat s� te s�rute ?
775
00:51:03,721 --> 00:51:05,079
Pe Guy...
776
00:51:05,813 --> 00:51:07,113
Guy ?
777
00:51:07,188 --> 00:51:10,301
Pentru prima oar� am
s�rutat un tip care nu este toxic
778
00:51:10,567 --> 00:51:13,984
�i bine�n�eles c� nici
m�car nu este real.
779
00:51:14,464 --> 00:51:15,828
Nu exist� un buton pentru asta.
780
00:51:16,406 --> 00:51:17,904
Oh, el a g�sit un buton.
781
00:51:18,078 --> 00:51:21,492
Bine, eu sunt at�t de confuz...
782
00:51:21,641 --> 00:51:23,945
�i �n mod surprinz�tor,
at�t de curios...
783
00:51:24,688 --> 00:51:26,914
Ai l�sat o form� de via��
inteligent� artificial�...
784
00:51:27,500 --> 00:51:29,529
- Un personaj dintr-un joc video...
- Bine...
785
00:51:29,647 --> 00:51:32,436
Vrei s� �ncetezi s� mai spui asta,
nu este vorba doar despre un s�rut.
786
00:51:33,164 --> 00:51:35,792
Este amuzant, amabil
�i at�t de chipe�...
787
00:51:35,909 --> 00:51:37,891
Oh, Doamne, acum �n�eleg.
788
00:51:38,000 --> 00:51:40,492
De asemenea, Millie, dup�
cum vorbe�te pare c� este...
789
00:51:41,133 --> 00:51:43,242
�n clasa a patra.
790
00:51:43,320 --> 00:51:45,204
- Serios, trebuie s� faci �i tu asta.
- Serios.
791
00:51:45,289 --> 00:51:47,336
Aoleu, asta este minunat.
792
00:51:47,938 --> 00:51:51,930
Millie, l�s�nd glum� la o parte, dac� se
afla de asta po�i c�tiga un premiu Nobel.
793
00:51:52,211 --> 00:51:53,854
- Oh, Doamne !
- Ce ?
794
00:51:54,094 --> 00:51:55,987
Oh, Doamne,
trebuie s� vezi asta.
795
00:51:56,117 --> 00:51:57,367
Ce ?
796
00:51:57,391 --> 00:51:59,977
Antwan, ratatul �la, ne minte.
797
00:52:00,524 --> 00:52:03,598
Minte c� folose�te un cod �i
minte c� jocul este o continuare.
798
00:52:03,711 --> 00:52:05,581
Cred c� a min�it
�i la Ora�ul Liber 1.
799
00:52:05,688 --> 00:52:07,679
- Despre ce tot vorbe�ti ?
- Uite...
800
00:52:08,117 --> 00:52:10,417
Vezi nu exista nicio misiune,
nu exista nicio loca�ie.
801
00:52:10,477 --> 00:52:12,977
Adic� nu exista niciun
personaj din Ora�ul Liber 1.
802
00:52:13,032 --> 00:52:15,370
- Ora�ul Liber 2 nu e o continuare...
- Este o �nlocuire.
803
00:52:15,456 --> 00:52:17,273
- Exact !
- Ora�ul Liber 2 se lanseaz� luni.
804
00:52:17,461 --> 00:52:20,992
O s�-l pierdem pe Guy al t�u,
codul nostru, totul are s� fie �ters.
805
00:52:21,055 --> 00:52:22,249
Nu poate s� fac� asta !
806
00:52:22,273 --> 00:52:25,891
Adic� avem de-a face cu o form� de
via�� inteligent�, asta este o nebunie.
807
00:52:29,305 --> 00:52:30,898
Suntem termina�i.
808
00:52:30,992 --> 00:52:32,535
Poate c� nu, dac�...
809
00:52:33,039 --> 00:52:34,859
Dac� g�sim
programul original �n joc
810
00:52:34,898 --> 00:52:37,711
putem s� dovedim c� Antwan
folose�te codul nostru �n "Via�� �n Sine".
811
00:52:37,761 --> 00:52:40,495
Doar c� trebuie s�-I g�sim �nainte
ca Ora�ul Liber 2 s� fie lansat.
812
00:52:40,586 --> 00:52:42,940
- Ai 48 de ore.
- L-am c�utat Keys, �tii c� I-am c�utat.
813
00:52:43,070 --> 00:52:44,370
�tiu c� l-ai c�utat.
814
00:52:44,547 --> 00:52:48,289
Dar acum am�ndoi �I avem pe tipul acela
cu c�ma�a albastr�, poate c� ne ajut�.
815
00:52:48,575 --> 00:52:50,434
Poate nu va trebui s�-i spunem.
816
00:52:50,852 --> 00:52:53,845
Millie, nici nu o s� mai existe
odat� ce continuarea este lansat�.
817
00:52:55,125 --> 00:52:56,964
�ntreaga lume o
s� se sf�r�easc�.
818
00:52:57,042 --> 00:52:59,314
Nu crezi c� ar dori
�ansa s� o salveze ?
819
00:53:01,615 --> 00:53:03,884
- Uite aici !
- Mul�umesc.
820
00:53:04,188 --> 00:53:05,488
Guy !
821
00:53:05,570 --> 00:53:07,938
- Hei, bun�.
- Guy, trebuie s� vorbim.
822
00:53:08,766 --> 00:53:11,224
Ce s-a �nt�mplat cu vocea ta,
unde este accentul australian ?
823
00:53:11,305 --> 00:53:12,759
Este britanic.
824
00:53:12,784 --> 00:53:14,968
Cred c� �tiu cum sun�
accentul australian c�nd �l aud.
825
00:53:15,000 --> 00:53:16,538
Nu conteaz� ce accent am acum.
826
00:53:17,805 --> 00:53:19,105
Sunt eu.
827
00:53:19,453 --> 00:53:22,245
- Bine.
- Trebuie s�-�i spun ceva foarte important.
828
00:53:22,586 --> 00:53:24,433
- Despre Millie ?
- Nu...
829
00:53:24,581 --> 00:53:26,344
Oh, Doamne !
830
00:53:27,340 --> 00:53:30,195
A fost cel mai r�u lucru
pe care I-am f�cut vreodat�.
831
00:53:30,843 --> 00:53:33,063
Poate c� nu este
cel mai r�u lucru.
832
00:53:33,945 --> 00:53:35,350
Trebuie s�-�i ar�t ceva.
833
00:53:36,560 --> 00:53:37,975
Bine.
834
00:53:42,921 --> 00:53:45,251
Aoleu, mereu mi-am
dorit s� vin aici.
835
00:53:53,307 --> 00:53:55,041
Mi-a v�zut cineva pisica ?
836
00:53:55,069 --> 00:53:56,749
Hei, aceea este Phyllis.
837
00:53:57,198 --> 00:53:59,438
Mereu �i pierde pisica.
838
00:53:59,815 --> 00:54:02,133
El este Joe, prietenul
meu, �I cunosc pe tipul �la.
839
00:54:03,555 --> 00:54:05,336
Nu �n�eleg, ce este locul �sta ?
840
00:54:05,602 --> 00:54:07,664
Nu exista nicio cale mai
simpl� s�-�i spun asta.
841
00:54:08,508 --> 00:54:10,221
Ora�ul �sta este un joc.
842
00:54:10,320 --> 00:54:12,859
Nu trebuie s�-mi spui
asta, �tiu c� este un joc.
843
00:54:12,914 --> 00:54:14,452
Tocmai I-am jucat.
844
00:54:14,556 --> 00:54:17,609
Da, ai dreptate a�a am
f�cut, dar nu este doar asta.
845
00:54:17,656 --> 00:54:19,711
"Via�a �n Sine" este un joc.
846
00:54:19,828 --> 00:54:22,133
Este un joc video, asta este.
847
00:54:22,906 --> 00:54:26,046
Deci �ntreaga lume este un joc.
848
00:54:26,187 --> 00:54:29,000
- Da.
- �i noi suntem juc�tori �n acest joc ?
849
00:54:29,094 --> 00:54:30,764
Nu tocmai.
850
00:54:32,234 --> 00:54:36,039
Eu sunt un juc�tor, to�i ceilal�i
oameni de aici apar�in lumii reale.
851
00:54:37,359 --> 00:54:39,113
Tu exi�ti doar aici.
852
00:54:39,281 --> 00:54:41,423
De aceia nu p�r�se�ti
niciodat� Ora�ul Liber.
853
00:54:42,031 --> 00:54:44,398
- Tu e�ti un NPC.
- NPC ?
854
00:54:44,961 --> 00:54:49,875
Poli�istul �i partenerul lui masculin
m-au numit a�a, ce este un NPC ?
855
00:54:50,818 --> 00:54:53,014
Toat� lumea la podea !
856
00:54:53,068 --> 00:54:55,797
Nimeni s� nu �ncerce s� fiu un
erou, totul se va termina �n cur�nd.
857
00:54:56,451 --> 00:54:57,601
Nu �n�eleg.
858
00:54:57,625 --> 00:55:00,190
E�ti un personaj care
nu participa la joc.
859
00:55:00,673 --> 00:55:02,532
O dublur� pentru cineva.
860
00:55:02,626 --> 00:55:05,224
Cineva proiectat s� se distreze
cu adev�rat �n lumea real�.
861
00:55:05,687 --> 00:55:09,109
Stai a�a, a�teapt� o clip�
s� v�d dac� am �n�eles corect.
862
00:55:09,406 --> 00:55:13,438
Din c�te �n�eleg eu,
spui c� sunt un fals ?
863
00:55:14,016 --> 00:55:15,616
�ntreaga lume este fals�.
864
00:55:15,641 --> 00:55:18,766
Nici m�car nu sunt un
personaj principal, doar un idiot.
865
00:55:18,906 --> 00:55:20,782
Cine este �n spate meu atunci ?
866
00:55:21,453 --> 00:55:24,766
Millie, de ce spui
asta, eu te iubesc.
867
00:55:25,078 --> 00:55:27,868
Crezi asta doar pentru
c� este �n programul t�u.
868
00:55:34,125 --> 00:55:36,188
Guy, trebuie s� m� ascul�i.
869
00:55:36,219 --> 00:55:38,805
Peste dou� zile totul are
s� se opreasc�, definitiv.
870
00:55:39,219 --> 00:55:41,383
C�nd continuare o s�
fie lansat� �ntregul ora�
871
00:55:41,664 --> 00:55:44,618
tu �i to�i oamenii care nu sunt
juc�tori au s� dispar� pentru totdeauna.
872
00:55:44,673 --> 00:55:45,859
Trebuie s� m� ascul�i !
873
00:55:45,883 --> 00:55:49,430
Toat� via�a mea am sim�it c� vreau
ceva mai mult �i apoi te-am v�zut pe tine.
874
00:55:50,719 --> 00:55:52,867
Am �tiu c� am dreptate,
am avut dreptate.
875
00:55:54,852 --> 00:55:57,047
Pentru o clip�
m-am sim�it minunat.
876
00:55:57,273 --> 00:56:00,922
- �tiu.
- Nu �tii, pentru c� nu suntem la fel.
877
00:56:02,180 --> 00:56:04,227
Nu asta ai spus ? Tu ai
spus asta, a�a ai spus.
878
00:56:05,555 --> 00:56:07,039
Tu e�ti real�.
879
00:56:07,953 --> 00:56:09,392
�i atunci eu ce sunt ?
880
00:56:13,492 --> 00:56:14,970
Tu nu e�ti...
881
00:56:17,912 --> 00:56:19,212
Nu e�ti !
882
00:56:19,844 --> 00:56:22,367
S-ar putea s� nu fiu real,
dar pentru o secund�...
883
00:56:23,359 --> 00:56:24,974
M-am sim�it plin de via��.
884
00:57:25,523 --> 00:57:28,311
Totul este �n regul� !
885
00:57:34,195 --> 00:57:36,242
Vreau raportul complet
pe biroul meu p�n� vineri.
886
00:57:36,297 --> 00:57:38,735
De ce vrei raportul, despre
ce afacere vorbe�ti mai exact ?
887
00:57:38,827 --> 00:57:41,048
Aoleu, s� fii �n marele
ora�, nu exist� nimic...
888
00:57:41,111 --> 00:57:42,277
Ai grij� de sufletul t�u.
889
00:57:42,301 --> 00:57:43,959
Mi-a v�zut cineva pisica ?
890
00:57:43,984 --> 00:57:46,063
- Mi-a v�zut cineva pisica ?
- Pisica ta ?
891
00:57:46,109 --> 00:57:49,343
Nu Phyllis, nu am v�zut-o,
dar am o idee revolu�ionar�.
892
00:57:49,783 --> 00:57:51,242
�nchide u�a aia blestemat� !
893
00:57:51,578 --> 00:57:53,563
Nu este ca �i cum s-ar
c���ra una peste cealalt�,
894
00:57:53,648 --> 00:57:55,297
form�nd un turnule� al pisicilor
895
00:57:55,398 --> 00:57:57,123
�i apoi ar deschide
�ncuietoarea.
896
00:57:57,459 --> 00:57:59,188
Ele nu au degete mari, Phyllis.
897
00:57:59,971 --> 00:58:01,271
Nu au degete mari.
898
00:58:01,714 --> 00:58:03,190
Nu �n�elegi ?
899
00:58:03,374 --> 00:58:05,237
Niciunul din voi nu �n�elege ?
900
00:58:05,297 --> 00:58:07,875
Nimic din toate astea nu
conteaz�, niciunul din aceste lucruri !
901
00:58:07,953 --> 00:58:09,593
Suntem to�i ni�te
falsuri, noi nu cont�m.
902
00:58:09,687 --> 00:58:13,573
Cl�direa aceia este fals�,
strada asta este fals�.
903
00:58:13,695 --> 00:58:15,446
Acea ma�in�...
904
00:58:21,289 --> 00:58:23,695
- Domnule poli�ist Johnny !
- O zi bun�, Guy.
905
00:58:32,422 --> 00:58:33,722
Hei, bun� !
906
00:58:35,406 --> 00:58:36,706
Intr�.
907
00:58:45,961 --> 00:58:47,865
- Uite aici.
- Mul�umesc.
908
00:58:49,516 --> 00:58:56,156
Buddy, tu ce ai face dac�
ai afla c� nu e�ti real ?
909
00:58:57,406 --> 00:58:58,706
Ce vrei s� spui ?
910
00:58:59,148 --> 00:59:00,448
Ce ai putea s� fii ?
911
00:59:00,477 --> 00:59:03,547
Bine, pot s� m� prefac
c� sunt o fantom� ?
912
00:59:05,242 --> 00:59:06,542
Sigur.
913
00:59:06,695 --> 00:59:10,820
Ar�t la fel ca acum, sau ar�t ca
atunci c�nd sunt mort, ca la funeralii...
914
00:59:10,930 --> 00:59:12,258
- Nu...
- Ca la funeralii...
915
00:59:12,344 --> 00:59:13,943
Trebuie s� lucrez �n ora� ?
916
00:59:14,030 --> 00:59:15,436
S� revenim la subiect.
917
00:59:16,297 --> 00:59:17,851
Guy !
918
00:59:18,688 --> 00:59:20,526
Nu sunt o fantom�.
919
00:59:20,607 --> 00:59:21,984
- E dezam�gitor...
- Da.
920
00:59:22,281 --> 00:59:24,977
Dar sunt eu, ar�t a�a c� acum
921
00:59:25,688 --> 00:59:27,664
�i �ncerc doar
s� ajut un prieten.
922
00:59:28,656 --> 00:59:31,475
A� spune �i ce
dac� nu sunt real ?
923
00:59:32,125 --> 00:59:34,656
- �mi pare r�u, "�i ce" ?
- Da, "�i ce".
924
00:59:35,109 --> 00:59:37,344
Dar dac� nu e�ti real,
asta nu �nseamn�...
925
00:59:38,406 --> 00:59:40,017
C� nimic din ceea
ce faci nu conteaz� ?
926
00:59:40,102 --> 00:59:43,867
Frate, stau aici cu cel
mai bun prieten al meu
927
00:59:44,168 --> 00:59:46,299
�i �ncerc s�-I ajut s� treac�
peste un moment greu.
928
00:59:46,664 --> 00:59:48,852
�i chiar dac� eu nu sunt real,
929
00:59:49,680 --> 00:59:51,579
momentul �sta este real.
930
00:59:52,375 --> 00:59:53,675
Chiar aici, chiar acum.
931
00:59:54,438 --> 00:59:56,411
Acest moment este real.
932
00:59:57,523 --> 00:59:59,295
Ce poate s� fie mai
real dec�t o persoan�
933
00:59:59,384 --> 01:00:01,415
care �ncearc� s�-i ajute
pe cei pe care �i iube�te.
934
01:00:01,469 --> 01:00:02,981
Dac� asta nu este real...
935
01:00:04,570 --> 01:00:06,859
Atunci nu �tiu ce este real.
936
01:00:08,891 --> 01:00:11,015
�i cuno�ti pe ceilal�i
agen�i de securitate ?
937
01:00:11,094 --> 01:00:12,754
Nu, de ce ?
938
01:00:13,445 --> 01:00:16,133
Buddy, haide s� avem o zi bun�.
939
01:00:18,117 --> 01:00:20,312
S� avem o zi minunat�.
940
01:00:21,101 --> 01:00:22,547
Guy, ce facem aici ?
941
01:00:22,688 --> 01:00:25,576
Suntem aici ca s� lu�m o �nregistrare
video pentru prietena mea, Millie.
942
01:00:25,623 --> 01:00:27,101
Locul �sta este intimidant.
943
01:00:27,125 --> 01:00:29,047
Nu �tiu, cum se
�ine chestia asta ?
944
01:00:36,492 --> 01:00:38,250
Ai ceva ce �mi doresc !
945
01:00:38,648 --> 01:00:40,570
Trebuie s� mi-I dai.
946
01:00:42,950 --> 01:00:44,278
Cum a�i intrat aici ?
947
01:00:44,366 --> 01:00:46,418
- U�or...
- �tiu c� e�ti agent de securitate.
948
01:00:47,158 --> 01:00:48,906
- Jimmy ?
- Numele lui este Luigi.
949
01:00:49,141 --> 01:00:52,443
Este vremea s�-i �nve�i numele,
poate c� nu l-ai mai uita a�a repede.
950
01:00:52,924 --> 01:00:56,438
Am nevoie de o �nregistrare
video �i tu ai s� mi-o dai.
951
01:00:56,609 --> 01:00:58,307
Te cunosc...
952
01:00:59,140 --> 01:01:00,906
- E�ti tipul cu c�ma�a albastr� ?
- Da.
953
01:01:01,163 --> 01:01:03,734
Doamne Sfinte, e�ti
tipul cu c�ma�a albastr�.
954
01:01:03,945 --> 01:01:05,132
- Tu e�ti !
- Da.
955
01:01:05,156 --> 01:01:06,500
- Te iubesc !
- Serios ?
956
01:01:06,589 --> 01:01:08,438
Adic� cred c� e�ti minunat !
957
01:01:08,594 --> 01:01:10,920
Po�i s� iei orice ��i
dore�ti, pe gratis.
958
01:01:10,976 --> 01:01:13,140
Tim, ascult�, trebuie
s� vezi cine a venit aici.
959
01:01:13,276 --> 01:01:16,292
El este Guy, acel Guy care
l-a eliminat pe banditul �la.
960
01:01:17,453 --> 01:01:20,398
Ce... ce s� le spun
urm�ritorilor mei ?
961
01:01:20,563 --> 01:01:21,742
Este perfect.
962
01:01:21,766 --> 01:01:23,066
Ce se �nt�mpla ?
963
01:01:23,117 --> 01:01:26,641
Guy cauta un card care arata
calea ce duce la nivelul secret.
964
01:01:28,961 --> 01:01:30,604
Cu cine vorbe�ti ?
965
01:01:32,133 --> 01:01:34,711
Guy, e�ti a�a de...
966
01:01:35,086 --> 01:01:36,398
E�ti ca Dalai Lama.
967
01:01:36,594 --> 01:01:38,969
- Sunt ca Dalai Lama ?
- E�ti �n regul�.
968
01:01:40,180 --> 01:01:43,606
�i tu �ncerci s� furi cardul
pentru tip� aia, Molotov.
969
01:01:43,773 --> 01:01:45,073
- Millie.
- Da.
970
01:01:45,320 --> 01:01:46,620
- Cine ?
- Millie.
971
01:01:46,924 --> 01:01:48,930
- Ce se �nt�mpla ?
- De unde naiba s� �tiu ?
972
01:01:49,211 --> 01:01:51,688
Ascult�, asta este prima
oar� c�nd �in o arm� �n m�na.
973
01:01:52,000 --> 01:01:53,109
Bine.
974
01:01:53,133 --> 01:01:56,313
Ai reu�it s� intri
aici, uite cardul.
975
01:01:56,414 --> 01:01:58,586
Nu l-am folosit niciodat�
�n joc, am numai unul aici.
976
01:01:58,883 --> 01:02:01,773
Totul este aici, este
destul de grozav, de fapt.
977
01:02:01,977 --> 01:02:04,234
Asta este o �ntreaga lume nou�.
978
01:02:04,375 --> 01:02:06,165
Asta este intrarea �n joc ?
979
01:02:06,484 --> 01:02:10,289
Po�i s� faci un singur lucru pentru
mine, o singur� chestie �i o s� m� opresc.
980
01:02:10,391 --> 01:02:13,742
Bine, po�i s� spui replica mea, vreau
s� te aud� to�i oamenii cum o spui.
981
01:02:14,078 --> 01:02:15,706
Mi-ar place, care este ?
982
01:02:15,805 --> 01:02:18,055
- Poate c� nu sun� a�a c�nd o spui tu.
- Da, asta este.
983
01:02:18,164 --> 01:02:20,662
Perfect, po�i s� spui,
�tii c�t este or� ?
984
01:02:20,815 --> 01:02:22,743
- �tii c�t este or� ?
- �tii c�t este or�...
985
01:02:22,837 --> 01:02:24,578
- �tii c�t este or�...
- �tii c�t este or� ?
986
01:02:24,875 --> 01:02:27,242
- �tii c�t este or� ?
- �tii c�t este or�...
987
01:02:27,516 --> 01:02:29,125
�tii c�t este or� ?!
988
01:02:29,210 --> 01:02:30,984
Este vremea crimei, dragule.
989
01:02:31,098 --> 01:02:33,430
Este vremea... Nu,
nu pot s� spun asta.
990
01:02:33,656 --> 01:02:35,703
- �mi pare r�u.
- Bine, am s� o spun singur.
991
01:02:36,109 --> 01:02:37,929
- �tii ce or� este ?
- Nu.
992
01:02:38,012 --> 01:02:39,750
Este vremea crimei, la naiba !
993
01:02:39,781 --> 01:02:41,173
La naiba, serios...
994
01:02:41,219 --> 01:02:42,614
Dai cu aspiratorul chiar acum ?
995
01:02:42,660 --> 01:02:43,914
Nu ai f�cut cur��enie de un an.
996
01:02:43,939 --> 01:02:45,050
M� v�d cu cei...
997
01:02:45,075 --> 01:02:46,106
Pe care vreau s�-i v�d.
998
01:02:46,131 --> 01:02:47,210
Doamne !
999
01:02:47,234 --> 01:02:49,467
Ai 22 de ani �i stai �n casa
mea, nu exist� Dumnezeu.
1000
01:02:49,492 --> 01:02:51,192
- �mi pare r�u, Guy.
- Mul�umesc.
1001
01:02:51,287 --> 01:02:53,461
Domnule Button,
noi trebuie s� plec�m.
1002
01:02:53,555 --> 01:02:55,602
- Nu, nu, nu, trebuie s� m� ucizi.
- �mi cer scuze ?
1003
01:02:55,891 --> 01:02:57,796
Trebuie s� m� ucizi,
te rog s� m� ucizi.
1004
01:02:58,258 --> 01:03:00,984
- Haide, haide, trage, trage !
- Nu, nu o s� faci asta.
1005
01:03:01,023 --> 01:03:03,803
Nu am s� r�nesc pe
nimeni, eu sunt tipul cel bun.
1006
01:03:03,874 --> 01:03:05,174
Ce ai spus ?
1007
01:03:05,308 --> 01:03:06,612
Oh...
1008
01:03:08,079 --> 01:03:09,759
- Asta este ad�nc...
- Nu, nu este.
1009
01:03:10,375 --> 01:03:11,675
Aproape c� te pot sim�i.
1010
01:03:12,898 --> 01:03:14,932
Amice, nu trebuie
s� spui niciun cuv�nt.
1011
01:03:15,018 --> 01:03:17,320
- �tiu, �tiu ce vrei...
- Nu vreau asta.
1012
01:03:17,523 --> 01:03:18,884
Ba da, vrei.
1013
01:03:18,995 --> 01:03:21,852
- M� atingi, m� atingi...
- Da.
1014
01:03:22,727 --> 01:03:24,027
Da, te ating.
1015
01:03:24,367 --> 01:03:27,337
Dac� vrei s� vii �n Ora�ul
Liber ai s� o prime�ti.
1016
01:03:27,415 --> 01:03:28,829
Da, ai s� o prime�ti.
1017
01:03:28,924 --> 01:03:30,712
Felul �n care te mi�ti
este aproape murdar.
1018
01:03:30,736 --> 01:03:32,633
Dar ce spui de ni�te m�nu�i ?
1019
01:03:35,063 --> 01:03:36,969
- Asta trebuie c� a durut.
- Da...
1020
01:03:37,625 --> 01:03:39,883
- Las�-m� s� te conduc.
- Ai o cas� frumoas�.
1021
01:03:39,909 --> 01:03:41,159
Vrei s� o facem, omule ?
1022
01:03:41,213 --> 01:03:42,352
Nu ?
1023
01:03:42,415 --> 01:03:44,841
- Vrei s� o facem, omule ?
- La revedere, domnule Button.
1024
01:03:44,904 --> 01:03:46,640
A�teapt� o clip�, haide, omule.
1025
01:03:46,664 --> 01:03:48,292
Nu o s� atingi chestia aia !
1026
01:03:48,426 --> 01:03:50,160
Jur pe Dumnezeu c�
dac� atingi chestia aia
1027
01:03:50,231 --> 01:03:52,289
o s� mergi la terapie
pentru tot restul vie�ii tale.
1028
01:03:52,417 --> 01:03:54,867
Nu, �la este locul
meu special, las-o jos !
1029
01:04:00,632 --> 01:04:02,267
Millie, te rog...
1030
01:04:02,602 --> 01:04:04,867
Te rog, treze�te-te
din com� asta.
1031
01:04:04,898 --> 01:04:08,289
�tiu c� lumea asta este doar un
joc �n care vii �i iei ceea ce ai nevoie,
1032
01:04:08,703 --> 01:04:10,930
dar �n acest loc sunt oameni
care sunt tot ceea ce am.
1033
01:04:11,875 --> 01:04:13,930
�i dac� pot s�-i
salvez am s� fac asta.
1034
01:04:14,195 --> 01:04:16,242
Trebuie s� te treze�ti, te rog.
1035
01:04:16,585 --> 01:04:18,403
Millie, �mi pare r�u...
1036
01:04:18,523 --> 01:04:20,266
- Guy ?
- Oh, oh...
1037
01:04:21,055 --> 01:04:23,195
Este at�t de �nsp�im�nt�tor.
1038
01:04:23,477 --> 01:04:24,896
- Este terifiant.
- �mi pare r�u.
1039
01:04:25,031 --> 01:04:28,273
Uite, tu ai �nceput c�nd eram �n
camera din spate, dar �i eu am f�cut asta.
1040
01:04:28,688 --> 01:04:30,223
Am terminat cu asta.
1041
01:04:32,320 --> 01:04:33,620
�i-am adus un cadou.
1042
01:04:34,281 --> 01:04:36,042
Nu am avut timp s�-l �mpachetez.
1043
01:04:36,547 --> 01:04:37,847
Ce ?
1044
01:04:45,081 --> 01:04:48,648
Se spune c� acest NPC �l
poate ucide pe fiecare dinte voi.
1045
01:04:48,711 --> 01:04:53,493
Nu am s� v� mint, dar asta
are o probabilitate de 50 la sut�.
1046
01:04:53,642 --> 01:04:56,953
Obi�nuiam s� �mpu�c
toate personajele secundare.
1047
01:04:57,117 --> 01:04:58,656
Eram Morton, �tii ?
1048
01:04:58,781 --> 01:05:01,882
�i apoi am l�sat-o
mai moale, a�a pu�in.
1049
01:05:02,188 --> 01:05:04,771
Cine naiba �tie cine este
tipul �sta cu c�ma�a albastr� ?
1050
01:05:04,842 --> 01:05:06,117
Dar ��i spun asta !
1051
01:05:06,141 --> 01:05:08,712
Dac� tu crezi c� NPC
au s� preia jocul...
1052
01:05:08,820 --> 01:05:10,957
Jocul nici nu a fost
f�cut pentru a�a ceva.
1053
01:05:11,043 --> 01:05:12,661
El joac� rolul
tipului de treab�.
1054
01:05:12,810 --> 01:05:16,891
Este de asemenea �i un tip foarte
dr�gu� �i eu vreau tot pachetul.
1055
01:05:16,916 --> 01:05:18,764
�i sincer, m-a f�cut
s�-mi dau seama de ceva.
1056
01:05:18,842 --> 01:05:21,371
Poate c� va trebui s� ne
g�ndim la roluri NPC �n scurt timp.
1057
01:05:21,477 --> 01:05:23,662
Cred c� tipul cu c�ma�a
albastr� este un simbol, �tii ?
1058
01:05:23,742 --> 01:05:25,375
Oamenii pot s�
fie orice �i doresc.
1059
01:05:25,469 --> 01:05:26,769
Este ca un I Pod.
1060
01:05:26,796 --> 01:05:29,824
Cu alte cuvinte ��i aminte�te
c� orice este posibil.
1061
01:05:29,867 --> 01:05:31,259
Cred c� are ni�te
ochi nebune�ti.
1062
01:05:31,312 --> 01:05:34,139
Oh, Doamne, a�a este,
cred c� pixelii �ia sunt tari.
1063
01:05:34,181 --> 01:05:36,318
Ar trebui s� fim mai mult
c� tipul cu c�ma�a albastr�.
1064
01:05:36,367 --> 01:05:38,287
Pur �i simplu nu �I
pute�i opri pe tipul �la.
1065
01:05:38,418 --> 01:05:39,867
E mort, m� auzi ?
1066
01:05:39,945 --> 01:05:43,477
Guy �la, pune-I aici, pune-I
aici pe ecran, pune-l pe ecran
1067
01:05:43,820 --> 01:05:47,203
�i las�-m� s� �l v�d
c�t de mort este !
1068
01:05:47,338 --> 01:05:49,898
Da, uite-I pe tipul bun
cu c�ma�a albastr�.
1069
01:05:49,945 --> 01:05:51,811
Credeam c� ��i place
tipul cu c�ma�a albastr�.
1070
01:05:51,836 --> 01:05:53,136
Nu vorbi cu mine.
1071
01:05:53,161 --> 01:05:55,950
Oamenii sunt at�t de ocupa�i s�-l
priveasc� pe ratatul �sta pe Tweeter
1072
01:05:55,975 --> 01:05:57,428
�i voi nu face�i nimic.
1073
01:05:57,533 --> 01:06:00,373
Bine, Ora�ul Liber 2
are o cot� de 60 la sut�...
1074
01:06:00,398 --> 01:06:02,618
- De 16 la sut�..
- 16 la sut�, aste este r�u.
1075
01:06:02,813 --> 01:06:05,266
Avem 48 de ore p�n� la lansare.
1076
01:06:05,562 --> 01:06:07,195
A devenit viral.
1077
01:06:07,292 --> 01:06:10,859
Da, chestia asta virala poate s�
fie �i bun� �i rea, �n acela�i timp.
1078
01:06:11,680 --> 01:06:13,550
Ajunge cu asta !
1079
01:06:14,547 --> 01:06:16,836
Toat� chestia cu tipul �sta
bun are o influen�� negativ�,
1080
01:06:17,031 --> 01:06:19,148
este r�u pentru franciza,
vreau s� dispar�.
1081
01:06:19,430 --> 01:06:21,609
- Nu conteaz� cine este, elimin�-l !
- Nu po�i.
1082
01:06:23,227 --> 01:06:24,831
- �mi pare r�u, ce ?
- Nu po�i.
1083
01:06:25,404 --> 01:06:27,250
- De ce ?
- Pentru c� nu e un hacker, Antwan.
1084
01:06:27,422 --> 01:06:29,060
Este un NPC.
1085
01:06:29,206 --> 01:06:32,565
Vrei s� spui c� tot rahatul �sta despre
un NPC con�tient de sine, este real ?
1086
01:06:33,180 --> 01:06:36,648
Da, nu �tiu cum sau
de ce, dar este real.
1087
01:06:36,996 --> 01:06:38,676
Am �n�eles, am �n�eles...
1088
01:06:41,602 --> 01:06:43,672
Bine, bine, bine, bine, bine...
1089
01:06:44,938 --> 01:06:46,845
Am g�sit !
1090
01:06:48,188 --> 01:06:49,600
Renun�...
1091
01:06:52,359 --> 01:06:53,703
�I elimin�m din joc !
1092
01:06:53,797 --> 01:06:55,125
Cum �i resetam IA ?
1093
01:06:55,297 --> 01:06:57,875
Idei, oameni buni,
haide da�i-mi idei !
1094
01:06:58,750 --> 01:07:01,258
- Ai putea reporni serverul.
- Continu� !
1095
01:07:01,359 --> 01:07:05,945
Dac� repornim serverul are
s� revin� la starea ini�ial� NPC.
1096
01:07:06,078 --> 01:07:07,466
O solu�ie !
1097
01:07:07,898 --> 01:07:12,625
Antwan, tu vorbe�ti despre distrugerea
primei forme de inteligen�� artificial�.
1098
01:07:12,739 --> 01:07:14,102
Dragule, taci din gur�.
1099
01:07:15,039 --> 01:07:17,398
M� face s� pierd bani,
a�a c� nu �mi pas�
1100
01:07:17,523 --> 01:07:19,843
nici chiar dac� este afurisitul
de Arnold Schwarzen-Vader.
1101
01:07:19,883 --> 01:07:22,008
- Distruge-I, reporne�te serverul.
- Nu po�i.
1102
01:07:22,258 --> 01:07:24,930
- Nu po�i face asta.
- Reporne�te serverul.
1103
01:07:34,898 --> 01:07:38,961
Am s�-�i golesc vasele de s�nge
de ultima pic�tur� de substan�� vital�.
1104
01:07:41,539 --> 01:07:43,680
Corpul lui este foarte expresiv.
1105
01:07:43,766 --> 01:07:45,813
Sigur c� da.
1106
01:07:48,797 --> 01:07:50,368
Doamne, el este !
1107
01:07:50,539 --> 01:07:54,203
Este programul original �i programul acela
dovede�te c� codul nostru este �n joc.
1108
01:07:55,016 --> 01:07:56,328
Nu aveam nicio idee cine este.
1109
01:07:56,852 --> 01:07:58,898
- Am v�zut locul �sta.
- Ce ?
1110
01:08:01,648 --> 01:08:03,908
REPORNIREA SISTEMULUI
1111
01:08:06,250 --> 01:08:08,137
Ce vrei s� spui,
cum puteai s� �I vezi ?
1112
01:08:09,057 --> 01:08:11,339
DATE PIERDUTE
1113
01:08:12,789 --> 01:08:14,089
Millie, Millie...
1114
01:08:58,681 --> 01:09:00,719
Am reu�it, Ora�ul
Liber este deconectat.
1115
01:09:01,188 --> 01:09:03,404
ORA�UL LIBER DECONECTAT
1116
01:09:08,625 --> 01:09:10,556
Ce se �nt�mpla ?
1117
01:09:10,805 --> 01:09:12,273
La naiba !
1118
01:09:15,168 --> 01:09:17,313
Adio, tipule cu c�ma�a albastr�.
1119
01:09:31,663 --> 01:09:33,875
ORA�UL LIBER REPORNIRE
1120
01:09:43,282 --> 01:09:45,483
ORA�UL LIBER SE CONECTEAZ�
1121
01:09:46,101 --> 01:09:47,867
Haide, haide, haide, haide...
1122
01:09:54,102 --> 01:09:56,040
Bun� diminea�a, Goldie.
1123
01:09:59,873 --> 01:10:02,084
O mul�ime de focuri
calde �i uscate...
1124
01:10:02,194 --> 01:10:04,577
Dup� estim�rile de dup�
amiaz�, sectorul industrial
1125
01:10:04,748 --> 01:10:07,599
are s� afecteze o mul�ime de
nevinova�i p�n� mar�i diminea�a...
1126
01:10:08,084 --> 01:10:10,815
Care este cu adev�rat diferen�a
�ntre cafeaua u�oar� �i cea neagr� ?
1127
01:10:10,839 --> 01:10:12,150
Nimeni nu �tie.
1128
01:10:12,186 --> 01:10:14,553
S� ave�i o zi bun�,
o zi minunat�.
1129
01:10:14,598 --> 01:10:15,929
Guy, putem s� vorbim ?
1130
01:10:15,953 --> 01:10:18,340
- Ce vrea tipa cu ochelari ?
- Nu �tiu, continua s� mergi.
1131
01:10:18,387 --> 01:10:20,578
Haide, Guy, m�
cuno�ti, �ii minte asta.
1132
01:10:21,125 --> 01:10:24,087
Ai spus c� ai mai v�zut cardul
�sta �i �nainte, trebuie s� �tiu unde.
1133
01:10:24,742 --> 01:10:26,785
Datele au fost �terse,
dar sunt �nc� �n capul t�u.
1134
01:10:26,853 --> 01:10:29,590
Te rog, �ncearc� s� ��i
aminte�ti, este foarte important.
1135
01:10:30,018 --> 01:10:31,609
Te rog, Guy, g�nde�te-te.
1136
01:10:31,914 --> 01:10:33,584
�nghe�at�, leag�nele...
1137
01:10:33,672 --> 01:10:35,133
Oh, Doamne, �i plac leag�nele.
1138
01:10:35,198 --> 01:10:37,170
Leg�nele sunt �n parc,
este un loc grozav acolo.
1139
01:10:37,219 --> 01:10:39,847
- Ai fost acolo ?
- Da, am m�ncat �nghe�at� cu arom� de gum�.
1140
01:10:39,925 --> 01:10:42,753
Doamne, ador �nghe�ata
cu arom� de gum�.
1141
01:10:42,796 --> 01:10:44,265
Iube�te �nghe�ata
cu arom� de gum�.
1142
01:10:44,337 --> 01:10:46,587
Da �tiu, am fost acolo
�mpreuna, mai �ii minte ?
1143
01:10:47,328 --> 01:10:49,376
Te rog, Guy, doar pe tine te am.
1144
01:10:53,688 --> 01:10:56,334
�mi pare r�u, doamn�,
cred c� vorbi�i cu tipul gre�it.
1145
01:10:57,297 --> 01:10:59,500
S� ave�i o zi bun�,
o zi minunat�.
1146
01:11:03,628 --> 01:11:05,831
SALVARE
1147
01:11:13,961 --> 01:11:15,539
- Alo ?
- Am g�sit ceva.
1148
01:11:15,625 --> 01:11:18,938
M-am uitat la codul lui
Guy �i este �nc� ceva acolo.
1149
01:11:19,125 --> 01:11:21,036
Chiar �i acum,
dup� ce s-a trezit.
1150
01:11:21,080 --> 01:11:22,337
Ce rost are ?
1151
01:11:22,427 --> 01:11:24,843
Guy a fost o �ans� la un
miliard, nu putem replica asta.
1152
01:11:24,867 --> 01:11:27,006
Am �ncercat, ai
dreptate, s-a terminat.
1153
01:11:27,106 --> 01:11:29,203
Nu, Millie, ascult�-m�, bine ?
1154
01:11:29,539 --> 01:11:32,008
Repornirea serverului
nu �terge codul IA.
1155
01:11:32,328 --> 01:11:34,828
Literalmente trebuie s�
distrugi serverul ca s� faci asta.
1156
01:11:34,875 --> 01:11:37,375
IA este �nc� acolo,
trebuie doar s� fie activat�.
1157
01:11:37,437 --> 01:11:39,484
L-am v�zut �i a uitat totul.
1158
01:11:39,570 --> 01:11:42,020
Doar uit�-te la jurnalul de
urm�rire pe care �i l-am trimis.
1159
01:11:42,093 --> 01:11:43,757
Am s�-�i explic totul.
1160
01:11:56,758 --> 01:12:00,453
Dar, �n joc comportamentul
lui Guy este mult mai complex,
1161
01:12:00,589 --> 01:12:02,854
dec�t ar trebui s�
fie dup� codul nostru.
1162
01:12:03,089 --> 01:12:06,453
A r�mas blocat �n Ora�ul Liber,
este blocat �n aceast� lume.
1163
01:12:07,313 --> 01:12:09,501
�i datorit� acestei
schimb�ri a revenit la via��.
1164
01:12:09,548 --> 01:12:10,845
De ce ?
1165
01:12:10,869 --> 01:12:13,426
Apoi mi-am amintit de
personajele din "Via�� �n Sine".
1166
01:12:13,556 --> 01:12:16,061
Iar acest personaj, Guy, pe care
l-am numit "Cornul Dragostei",
1167
01:12:16,086 --> 01:12:19,859
este cineva proiectat s� nu
�nt�lneasc� niciodat� persoana potrivit�.
1168
01:12:20,313 --> 01:12:22,540
Face parte din
programul personajului.
1169
01:12:22,631 --> 01:12:26,289
Nu �nceteaz� s� spere c� are
s� o �nt�lneasc� pe fata viselor lui,
1170
01:12:26,851 --> 01:12:31,711
bazat� pe o anumit� fata, sau mai degrab�
pe o persoan� l�ng� care st� �n fiecare zi.
1171
01:12:32,305 --> 01:12:34,539
Tu ai declan�at
asta, �ntr-o bun� zi.
1172
01:12:35,070 --> 01:12:38,844
Te-a �nt�lnit �n Ora�ul Liber �i de c�nd
te-a v�zut nu a mai fost niciodat� la fel.
1173
01:12:38,922 --> 01:12:42,765
Ar trebui s� se simt� condamnat,
dar �n schimb el se simte plin de via��
1174
01:12:42,979 --> 01:12:45,828
�i �n cele din urm�
chiar este �n via��.
1175
01:12:46,773 --> 01:12:48,820
Tu I-ai schimbat, Millie.
1176
01:12:49,203 --> 01:12:51,289
Tu i-ai schimbat codul.
1177
01:12:51,414 --> 01:12:53,641
�i cred c� po�i
s� o faci din nou.
1178
01:12:53,680 --> 01:12:55,334
Tu I-ai adus la via��, Millie.
1179
01:12:56,922 --> 01:12:58,793
Tu I-ai adus la via��.
1180
01:12:58,883 --> 01:13:01,468
�i este �n via�� pentru c� a
�nt�lnit singura persoan�...
1181
01:13:02,498 --> 01:13:04,211
S� ave�i o zi bun�.
1182
01:13:05,055 --> 01:13:06,473
O zi minunat�.
1183
01:13:09,359 --> 01:13:10,886
Toat� lumea la podea !
1184
01:13:10,911 --> 01:13:13,758
Nimeni s� nu �ncerce s� fiu un
erou, totul se va termina �n cur�nd.
1185
01:13:14,433 --> 01:13:16,175
Toat� lumea, cu excep�ia ta.
1186
01:13:19,422 --> 01:13:21,203
U�a, u�a, u�a, u�a, oh Doamne !
1187
01:13:21,234 --> 01:13:23,926
- De ce ar chema cineva poli�ia ?
- Nu �tiu, urmeaz�-m�.
1188
01:13:23,951 --> 01:13:26,441
Te-a luat ostatic pentru c�
sunt trei poli�i�ti pe urmele mele.
1189
01:13:26,466 --> 01:13:28,192
Poli�i�tii au venit
�i dup� mine ?
1190
01:13:28,217 --> 01:13:30,626
- Exist� ceva �n�untrul t�u, Guy.
- Nu e nimic �n�untrul meu.
1191
01:13:30,688 --> 01:13:32,323
- Nu te a�teapt�...
- �mi place asta.
1192
01:13:32,431 --> 01:13:34,266
C� patrulele s� te
salveze �n fiecare zi.
1193
01:13:34,336 --> 01:13:36,227
- Meri�i mult mai mult dec�t at�t.
- Mai mult ?
1194
01:13:36,284 --> 01:13:37,987
Am nevoie s�-�i aminte�ti.
1195
01:13:38,133 --> 01:13:40,523
De ce m� urm�re�ti,
de unde �mi �tii numele ?
1196
01:13:40,563 --> 01:13:42,867
- Pune-�i �tia !
- Nu vreau s� fac asta.
1197
01:13:43,000 --> 01:13:46,078
- Decizia este numai a ta.
- Bine.
1198
01:13:46,492 --> 01:13:47,926
Bine, �n regul�.
1199
01:13:51,811 --> 01:13:54,076
JEFUIE�TE BANCA
1200
01:13:54,226 --> 01:13:56,901
- Este ceva cu ochelarii �tia, sau ce ?
- Ascult�-m� cu aten�ie.
1201
01:13:57,017 --> 01:14:01,422
Peste c�teva ore, locul �sta, tot ceea ce
cuno�ti are s� dispar� pentru totdeauna.
1202
01:14:01,555 --> 01:14:03,133
Te rog, po�i s�
m� la�i s� plec ?
1203
01:14:03,297 --> 01:14:04,723
Nici m�car nu �i-am v�zut fata.
1204
01:14:04,834 --> 01:14:07,939
Adic� am v�zut imaginea general�,
dar nu am cuvinte s� o descriu.
1205
01:14:08,057 --> 01:14:09,990
Nu am cuvinte a�a �n general.
1206
01:14:10,344 --> 01:14:12,364
La naiba cu asta !
1207
01:14:49,114 --> 01:14:50,508
Acum �mi amintesc.
1208
01:14:51,398 --> 01:14:52,939
Bine ai revenit.
1209
01:14:53,287 --> 01:14:55,930
Nu, �mi amintesc totul.
1210
01:14:57,297 --> 01:14:58,703
Vino cu mine.
1211
01:14:58,789 --> 01:15:01,617
Fac asta �n fiecare zi, de at�t
de mult timp, �nc�t am uitat de ce.
1212
01:15:05,359 --> 01:15:06,659
Vezi asta ?
1213
01:15:06,717 --> 01:15:08,017
Acolo jos.
1214
01:15:08,758 --> 01:15:10,334
Oh, Doamne.
1215
01:15:11,813 --> 01:15:13,318
Oh, Doamne !
1216
01:15:13,367 --> 01:15:16,719
Antwan a ascuns programul original
dincolo de orizont ca s�-l fac� invizibil.
1217
01:15:16,803 --> 01:15:18,883
Dar a uitat s�
�tearg� reflexiile.
1218
01:15:19,828 --> 01:15:22,211
Este chiar acolo Guy,
numai c� nu �I po�i vedea.
1219
01:15:22,828 --> 01:15:24,787
Acolo este dovada
de care avem nevoie.
1220
01:15:24,892 --> 01:15:27,150
Nu po�i s� treci de
bariera de ap�, am �ncercat.
1221
01:15:27,531 --> 01:15:28,831
Avem nevoie de ajutor.
1222
01:15:29,593 --> 01:15:32,437
Antwan a g�sit o cale s�-l ascund�
undeva la vedere �ntr-un singur loc.
1223
01:15:32,476 --> 01:15:33,905
Nimeni nu poate ajunge acolo.
1224
01:15:33,945 --> 01:15:36,233
Nu pot s� cred, e destul de
inteligent ca s� fie diabolic.
1225
01:15:36,258 --> 01:15:38,334
- Keys, vreau s� te concentrezi.
- Bine.
1226
01:15:38,359 --> 01:15:41,628
Deci reflexiile arat� c�
programul trece de linia orizontului,
1227
01:15:41,710 --> 01:15:43,508
dar fizic jocul
nu trece de plaj�.
1228
01:15:43,595 --> 01:15:45,852
Crezi c� po�i g�si o
cale s� treci de asta ?
1229
01:15:45,914 --> 01:15:47,403
O s� am nevoie de o punte.
1230
01:15:47,508 --> 01:15:49,695
Tu du-te la plaj� �i
eu am s� fac restul.
1231
01:15:49,969 --> 01:15:52,378
Millie, ai grij�.
1232
01:15:52,450 --> 01:15:54,938
Antwan s-ar putea s� fie
un tic�los, dar nu este prost.
1233
01:15:54,984 --> 01:15:57,050
Dac� afl� ce ai de
g�nd, o s� dispar� totul.
1234
01:15:57,075 --> 01:15:58,491
Ai dreptate.
1235
01:15:58,516 --> 01:16:00,034
Hei, Millie...
1236
01:16:00,195 --> 01:16:03,180
�i alte persoane pe care
nu pot s� le v�d, am o idee.
1237
01:16:03,275 --> 01:16:05,578
Dac� sunt blocate
�ntr-un c�pc�un ?
1238
01:16:06,897 --> 01:16:09,250
Toat� lumea,
str�nge�i-v� �n jur.
1239
01:16:10,859 --> 01:16:12,342
Mul�umesc c� a�i venit.
1240
01:16:13,553 --> 01:16:15,727
- M� cunoa�te�i, sunt Guy.
- Bun�, Guy.
1241
01:16:16,758 --> 01:16:18,058
Bun�.
1242
01:16:18,664 --> 01:16:21,000
Ceea ce am s� v� spun
are s� fie greu de �n�eles.
1243
01:16:22,180 --> 01:16:24,242
Foarte greu de �n�eles.
1244
01:16:24,867 --> 01:16:28,281
Dar nu v-a�i s�turat
s� tr�i�i �n spate ?
1245
01:16:29,883 --> 01:16:32,164
- Nu v-a�i s�turat s� fi�i �mpu�ca�i ?
- Este destul.
1246
01:16:32,273 --> 01:16:34,218
- S� fi�i lua�i ostatici ?
- Nu mai vrem.
1247
01:16:34,343 --> 01:16:35,782
- S� fugi�i ?
- Am terminat cu asta.
1248
01:16:35,905 --> 01:16:37,934
Jefui�i, �njunghia�i,
folosi�i ca un scut uman ?
1249
01:16:38,064 --> 01:16:39,450
Da, ne-am s�turat !
1250
01:16:39,616 --> 01:16:41,059
- Buddy !
- �mi pare r�u.
1251
01:16:41,187 --> 01:16:42,742
Ce vrei s� spui, Guy ?
1252
01:16:42,945 --> 01:16:46,516
Vreau s� spun c� lucrurile nu trebuie
s� fie a�a, ar putea s� fie diferite.
1253
01:16:46,977 --> 01:16:50,820
- Cum diferite ?
- Pentru �nceput, po�i l�sa m�inile jos.
1254
01:16:53,625 --> 01:16:54,925
Uite a�a.
1255
01:16:55,063 --> 01:16:57,156
Continu�, tot a�a, apasa.
1256
01:16:57,438 --> 01:16:59,772
Uite a�a, aproape
ai reu�it, uite a�a.
1257
01:17:00,050 --> 01:17:02,617
Nu, nu, a�a m� simt mai natural.
1258
01:17:02,992 --> 01:17:05,381
Adic�, ce se �nt�mpla dac�
apare cineva cu o arm� ?
1259
01:17:05,515 --> 01:17:07,462
Asta ar putea
s�-mi salveze via�a.
1260
01:17:07,897 --> 01:17:11,969
Dar, dac� tipul cu
arma nu mai apare ?
1261
01:17:12,870 --> 01:17:15,168
- Ce, serios ?
- Cine este tipul �sta cu arma ?
1262
01:17:15,516 --> 01:17:16,950
Sunt mul�i tipi cu arme.
1263
01:17:17,047 --> 01:17:21,172
Oameni buni, ce ar fi dac� lumea
nu ar trebui s� se mai team� ?
1264
01:17:22,000 --> 01:17:23,792
Dac� putem schimba asta ?
1265
01:17:24,016 --> 01:17:25,316
Millie !
1266
01:17:25,992 --> 01:17:28,414
De c�te ori pe zi sunt
jefuite b�ncile �n lumea ta ?
1267
01:17:29,156 --> 01:17:30,758
Rareori se �nt�mpla asta, Guy.
1268
01:17:31,109 --> 01:17:33,508
Dar cadavrele, Millie,
ai v�zut a�a ceva ?
1269
01:17:33,758 --> 01:17:36,078
- C�te vezi pe or� ?
- Niciunul �ntr-o or�, Guy.
1270
01:17:36,789 --> 01:17:38,370
Dar violente cu arme ?
1271
01:17:38,570 --> 01:17:40,548
Vezi multe violente
cu arme �n lumea ta ?
1272
01:17:40,694 --> 01:17:43,289
De fapt asta este o problem�,
Guy, o problem� serioas�.
1273
01:17:45,656 --> 01:17:48,392
- Nu m� a�teptam la asta.
- Este adev�rat, asta este aiurea.
1274
01:17:49,109 --> 01:17:52,320
Chestia este c� nu trebuie s� fim
spectatori ai propriei noastre vie�i.
1275
01:17:52,500 --> 01:17:55,669
Noi putem s� facem orice dorim.
1276
01:17:55,773 --> 01:17:58,414
- Nu putem s� fim to�i ca tine, Guy.
- Asta nu este adev�rat.
1277
01:18:00,094 --> 01:18:03,172
Ce se afla �n interiorul
meu se afla �i �n�untrul t�u.
1278
01:18:03,563 --> 01:18:05,883
Se afla �n interiorul
oric�ruia dintre voi.
1279
01:18:06,242 --> 01:18:07,453
V� dezvolta�i.
1280
01:18:07,477 --> 01:18:10,035
Am nevoie de mai mult �n via�a
mea dec�t s� fac ni�te cafea.
1281
01:18:10,141 --> 01:18:11,704
- Vreau s� fac...
- Capucino.
1282
01:18:11,806 --> 01:18:13,542
O blestemat� de
diferen�a �n lume.
1283
01:18:13,636 --> 01:18:14,961
Este mult mai bine.
1284
01:18:15,086 --> 01:18:17,181
- �i ciocolat� de b�ut.
- Doamne Sfinte !
1285
01:18:17,329 --> 01:18:19,011
- A�a, este !
- Bravo, fata !
1286
01:18:19,623 --> 01:18:21,820
Dac� putem s�
trecem de acea ap�,
1287
01:18:22,375 --> 01:18:24,304
exista o lume acolo
unde putem s� fim liberi.
1288
01:18:24,472 --> 01:18:27,349
Noi trebuie s� decidem cum
vrem s� fim, sau dac� o s� cont�m.
1289
01:18:27,474 --> 01:18:30,750
Dar trebuie a lupt�m pentru
asta, trebuie s� lupt�m �mpreuna.
1290
01:18:30,883 --> 01:18:32,679
Da !
1291
01:18:33,039 --> 01:18:35,266
Voi face�i �ntotdeauna
ceea ce se a�teapt� de la voi.
1292
01:18:35,446 --> 01:18:36,969
Dar asta trebuie
s� �nceteze ast�zi !
1293
01:18:37,172 --> 01:18:38,670
Da !
1294
01:18:38,866 --> 01:18:42,004
Eu nu prea �tiu ce vreau
s� fac, dar �mi place asta.
1295
01:18:47,281 --> 01:18:49,425
Haide�i, oameni buni,
este vremea s� mergem.
1296
01:18:49,503 --> 01:18:51,183
Este vremea s� mergem.
1297
01:18:57,704 --> 01:18:59,474
Toat� lumea la podea !
1298
01:19:04,555 --> 01:19:05,855
Alo ?!
1299
01:19:07,055 --> 01:19:08,531
Unde naiba este toat� lumea ?
1300
01:19:09,762 --> 01:19:11,208
Alo ?!
1301
01:19:22,031 --> 01:19:24,117
Unde sunt toate acele NPC ?
1302
01:19:32,289 --> 01:19:34,898
Am jucat Ora�ul
Liber vreme de trei ani
1303
01:19:35,031 --> 01:19:36,667
�i nu am mai v�zut a�a ceva.
1304
01:19:36,753 --> 01:19:40,683
P�n� recent nici nu �tiu dac�
a� fi remarcat c� un NPC lipse�te.
1305
01:19:40,836 --> 01:19:43,734
Nu �tiu dac� este o
teorie conspira�ionist�,
1306
01:19:44,008 --> 01:19:47,367
dar mul�i oameni spun c� tipul cu
c�ma�a albastr� nici nu este un juc�tor.
1307
01:19:47,883 --> 01:19:49,625
C� este de fapt o IA.
1308
01:19:49,906 --> 01:19:51,070
IA ?
1309
01:19:51,094 --> 01:19:52,394
De fapt, IA.
1310
01:19:52,438 --> 01:19:53,738
�tii, este �n via��.
1311
01:19:54,203 --> 01:19:56,862
De aceia tipul cu c�ma�a
albastr� este peste tot.
1312
01:19:57,017 --> 01:19:59,608
Antwan, dac� te ui�i la
asta, te rog s� repari jocul
1313
01:19:59,633 --> 01:20:02,162
�i mai presus de toate adu-l
�napoi pe tipul cu c�ma�a albastr�.
1314
01:20:02,234 --> 01:20:04,281
- Oh, Doamne !
- Antwan, trebuie s� vezi asta.
1315
01:20:05,813 --> 01:20:08,753
�i tu �ncerci s� furi cardul
pentru tip� aia, Molotov.
1316
01:20:08,874 --> 01:20:09,957
Numele ei este Millie.
1317
01:20:09,981 --> 01:20:11,211
- Cum ?
- Millie !
1318
01:20:11,318 --> 01:20:12,854
Gordon, Gordon !
1319
01:20:12,948 --> 01:20:14,249
Te-am prins, te-am prins !
1320
01:20:14,359 --> 01:20:17,173
Mouser, pune-l pe
ecran, pune-l chiar acum.
1321
01:20:17,243 --> 01:20:18,462
Haide, repede.
1322
01:20:18,544 --> 01:20:19,812
Da, uite aici este.
1323
01:20:19,978 --> 01:20:24,011
Se plimba prin Ora�ul Liber cu o
juc�toare pe nume Molotov Girl.
1324
01:20:24,813 --> 01:20:26,506
Alias Millie Rusk.
1325
01:20:27,701 --> 01:20:29,700
Millie Rusk nu este vechea
partener� a lui Keys ?
1326
01:20:29,724 --> 01:20:30,786
Da.
1327
01:20:30,833 --> 01:20:34,344
Toat� lumea spunea c� umbla
disperat� dup� o bucat� din "Soonami".
1328
01:20:34,729 --> 01:20:36,547
Reporneste-o pe
Molotov Girl, acum !
1329
01:20:36,578 --> 01:20:38,633
�ncerc c�t de mult pot,
1330
01:20:38,727 --> 01:20:40,853
dar contul ei este cam ciudat.
1331
01:20:40,977 --> 01:20:43,457
- Este excep�ional�.
- Atunci ucide-o �n fiecare joc.
1332
01:20:43,592 --> 01:20:45,133
Da, asta am spus.
1333
01:20:45,825 --> 01:20:49,453
Ucide-o �i distruge
orice are, bine ?
1334
01:20:49,820 --> 01:20:51,180
Doar c� este o problem�.
1335
01:20:51,852 --> 01:20:53,124
Noi nu avem nimic.
1336
01:20:53,148 --> 01:20:55,746
- Despre ce tot vorbe�ti, Mouse ?
- Nu avem nicio ap�rare.
1337
01:20:55,938 --> 01:20:59,266
Nu avem poli�ie,
armata, nu avem nimic.
1338
01:20:59,477 --> 01:21:01,085
Asta am tot �ncercat s�-�i spun.
1339
01:21:01,156 --> 01:21:02,719
A�a c� orice NPC
1340
01:21:03,609 --> 01:21:05,200
poate s� ne loveasc�.
1341
01:21:06,883 --> 01:21:10,633
Hei, �mecherilor, primul r�nd
de caffe latte este din partea mea.
1342
01:21:11,748 --> 01:21:13,358
- Mul�umesc.
- Cu pl�cere.
1343
01:21:17,164 --> 01:21:19,234
Du-te, Guy, du-te !
1344
01:21:20,539 --> 01:21:22,653
Este ca o evadare digital�.
1345
01:21:23,059 --> 01:21:24,359
Nu-i adev�rat !
1346
01:21:24,914 --> 01:21:27,028
Face asta inten�ionat,
este parte din plan.
1347
01:21:27,109 --> 01:21:28,961
�tii ce o s� facem,
o s�-I ucidem �n joc.
1348
01:21:29,047 --> 01:21:31,217
Opre�te-l, ucide-l,
termin�-l, chiar acum.
1349
01:21:31,326 --> 01:21:35,026
Asta �nseamn� c� orice juc�tor care moare,
o s� moar� cu adev�rat �i asta m� sperie.
1350
01:21:37,117 --> 01:21:39,359
Nu �mi pas�.
1351
01:21:39,953 --> 01:21:43,886
Domnule, domnule, doar ca s� fie clar,
�mi spune�i c� este vremea spectacolului ?
1352
01:21:44,064 --> 01:21:47,650
Nu cau�i un fel de band� �n care s�-�i
faci prieteni �i s� umbla�i to�i �mpreuna ?
1353
01:21:47,900 --> 01:21:50,788
- Da, exact asta caut.
- Bine te primim.
1354
01:21:50,812 --> 01:21:52,287
De ce nu vii cu "Catch Ray" ?
1355
01:21:52,382 --> 01:21:53,870
- �n regul�.
- Bine, la trei !
1356
01:21:53,933 --> 01:21:56,110
- Unu, doi, trei...
- �ntoarce-te la treab� !
1357
01:21:57,648 --> 01:21:59,604
Cineva s�-I
g�seasc� pe tipul �la !
1358
01:22:03,406 --> 01:22:05,312
Bine, oameni buni, a�i auzit.
1359
01:22:05,428 --> 01:22:07,026
Este vremea spectacolului.
1360
01:22:11,031 --> 01:22:12,684
Asta nu arat� bine.
1361
01:22:14,109 --> 01:22:15,914
�tie unde mergem.
1362
01:22:22,313 --> 01:22:24,572
L-am prins, I-am
prins, nu-�i face griji.
1363
01:22:24,671 --> 01:22:26,715
Am s�-i arunc
patru ro�i �n fa��...
1364
01:22:31,183 --> 01:22:33,770
Vin dup� tine, ai face
bine s� fii preg�tit.
1365
01:22:44,859 --> 01:22:47,221
Te ui�i la asta,
este sf�r�itul lumii !
1366
01:22:50,247 --> 01:22:51,450
Haide, haide !
1367
01:22:51,522 --> 01:22:54,230
Keys, dac� e�ti acolo, avem
nevoie de pu�in ajutor, te rog.
1368
01:23:04,828 --> 01:23:05,961
Oh, Doamne !
1369
01:23:06,031 --> 01:23:07,508
Bine, cine a f�cut asta ?
1370
01:23:07,539 --> 01:23:08,930
Cine face asta ?
1371
01:23:09,489 --> 01:23:11,567
Nu te juca cu mine,
vorbesc serios.
1372
01:23:11,656 --> 01:23:13,175
Nu pot suporta
prea mult� presiune.
1373
01:23:17,188 --> 01:23:18,732
Haide !
1374
01:23:38,981 --> 01:23:41,411
Am verificat jurnalul de
securitate �i nu a p�r�sit biroul.
1375
01:23:41,583 --> 01:23:42,883
Asta este imposibil.
1376
01:23:42,930 --> 01:23:45,104
- Vrei s� renun�i ?
- Nu... vrei s� continui s� caut ?
1377
01:23:45,160 --> 01:23:46,245
Bine.
1378
01:23:46,308 --> 01:23:48,570
Nu am nicio idee
unde fuge prostul �sta.
1379
01:23:48,648 --> 01:23:49,840
Eu �tiu...
1380
01:23:49,864 --> 01:23:52,469
Pe ��rmul sudic la Palm Beach.
1381
01:23:52,750 --> 01:23:55,016
Asta este o prostie, nu e
nimic altceva acolo dec�t apa.
1382
01:23:55,047 --> 01:23:57,292
Nu poate s� treac�
de linia ��rmului.
1383
01:23:59,211 --> 01:24:00,926
Dec�t dac� este ceva acolo.
1384
01:24:02,484 --> 01:24:04,297
Antwan, este ceva acolo ?
1385
01:24:05,070 --> 01:24:06,909
La naiba cu asta !
1386
01:24:07,070 --> 01:24:09,184
Partenere, este vremea
pentru programul DUDE !
1387
01:24:09,320 --> 01:24:10,540
Lucram �nc� la asta.
1388
01:24:10,564 --> 01:24:12,779
A� face-o singur,
dar este perfect.
1389
01:24:12,842 --> 01:24:14,569
Lanseaz� programul
DUDE, chiar acum !
1390
01:24:15,167 --> 01:24:17,813
S� o facem, de�i are doar o
jum�tate de creier rareori se �n�eal�.
1391
01:24:18,195 --> 01:24:19,998
Porni�i, programul DUDE.
1392
01:24:20,616 --> 01:24:22,873
DUDE
1393
01:24:27,614 --> 01:24:30,570
- Ce trebuie s� facem acum ?
- Cauta un pod.
1394
01:24:32,086 --> 01:24:35,461
Crezi c� am s�-�i pl�tesc toate
acele nop�i c�nd ai stat la toalet� ?
1395
01:24:36,803 --> 01:24:38,563
Ai ajutat-o pe Millie
Rusk tot timpul.
1396
01:24:38,930 --> 01:24:41,000
- Cauta programul t�u.
- Ce program, Antwan ?
1397
01:24:42,125 --> 01:24:43,750
Nu folose�ti codul
nostru, nu-i a�a ?
1398
01:24:43,891 --> 01:24:47,125
�i dac� ai folosi codul nostru, cum se
face c� programul original este �n joc ?
1399
01:24:47,273 --> 01:24:49,398
Nu, sau �mi scap� mie ceva ?
1400
01:24:52,031 --> 01:24:53,521
L�sa�i-ne singuri.
1401
01:24:56,625 --> 01:24:58,386
Bine, Keys.
1402
01:24:58,891 --> 01:25:00,220
S� vorbim deschis.
1403
01:25:00,281 --> 01:25:02,986
Dac� nu pun m�na pe tipul
�la stupid suntem termina�i.
1404
01:25:03,101 --> 01:25:05,395
- Antwan, nu �tii dac� o s� dea gre�.
- Ba da, �tiu !
1405
01:25:05,559 --> 01:25:08,703
M-am uitat la numere, la jurnalul
de urm�rire, la grupurile de control.
1406
01:25:08,789 --> 01:25:12,492
�i-a trecut vreodat� prin minte c� ceva
valoreaz� mai mult dec�t ni�te numere ?
1407
01:25:12,611 --> 01:25:14,156
Ce valoreaz� mai
mult dec�t numerele ?
1408
01:25:14,469 --> 01:25:16,487
Banii, folose�te-�i
mintea, frate !
1409
01:25:16,683 --> 01:25:19,176
Banii sunt numere, nimic nu
valoreaz� mai mult dec�t numerele.
1410
01:25:19,254 --> 01:25:20,766
Ar trebui s�-mi mul�ume�ti.
1411
01:25:20,844 --> 01:25:21,942
Ar trebui s�-�i mul�umesc ?
1412
01:25:21,989 --> 01:25:23,184
Dar cum r�m�ne cu profitul ?
1413
01:25:23,270 --> 01:25:26,372
- Ai furat munca noastr�.
- �i-ai ales tab�ra, ucenicule Luke.
1414
01:25:26,733 --> 01:25:29,850
Iar acum este vremea ca tu
s�-�i ocupi locul l�ng� �mp�rat.
1415
01:25:30,367 --> 01:25:31,667
Ai �n�eles, frate ?
1416
01:25:32,322 --> 01:25:34,492
Te-am �n�eles, frate...
1417
01:25:35,420 --> 01:25:37,484
Ceea ce ne conduce la asta !
1418
01:25:52,898 --> 01:25:54,564
Mul�umesc, Keys.
1419
01:25:58,867 --> 01:26:00,640
Ce naiba a fost asta ?
1420
01:26:00,891 --> 01:26:02,945
Hei Antwan, uit�-te
la joc, este piratat.
1421
01:26:06,787 --> 01:26:09,180
Deci tu e�ti mai de�tept
dec�t asta, Keys ?
1422
01:26:09,570 --> 01:26:11,703
Tr�ie�ti ca s� lup�i �n alt� zi.
1423
01:26:11,945 --> 01:26:14,672
�i el ce mai cauta
�n joc, omule ?
1424
01:26:14,897 --> 01:26:16,233
Elimin�-i pe to�i !
1425
01:26:16,389 --> 01:26:18,148
Vrei s� elimin to�i juc�torii ?
1426
01:26:18,242 --> 01:26:19,945
Elimin�-i din joc, acum !
1427
01:26:20,101 --> 01:26:21,679
Anuleaz� toate
conturile juc�torilor.
1428
01:26:21,797 --> 01:26:23,639
Unde naiba este programul DUDE ?
1429
01:26:23,725 --> 01:26:25,025
Securitatea !
1430
01:26:25,242 --> 01:26:27,170
Da�i-I afar� pe derbedeul �sta !
1431
01:26:32,445 --> 01:26:34,062
- Guy !
- Millie !
1432
01:26:34,297 --> 01:26:36,212
- M� elimina din joc.
- Ce se �nt�mpla ?
1433
01:26:36,340 --> 01:26:38,972
Pentru to�i cei care te privesc,
tu trebuie s� mergi mai departe.
1434
01:26:39,023 --> 01:26:41,111
Stai, stai, stai,
am s� te mai v�d ?
1435
01:26:41,159 --> 01:26:42,721
G�se�te cardul acela.
1436
01:26:42,995 --> 01:26:45,223
Arata �ntregii lumi programul
nostru, asta este dovada.
1437
01:26:45,317 --> 01:26:47,148
Dac� faci asta,
Antwan este terminat.
1438
01:26:47,680 --> 01:26:49,447
Am s� reu�esc.
1439
01:26:50,875 --> 01:26:52,284
Oh !
1440
01:26:54,400 --> 01:26:55,885
Ce naiba ?
1441
01:26:57,922 --> 01:26:59,548
Ce se �nt�mpla ?
1442
01:27:15,539 --> 01:27:17,831
STREAM �N PROGRES
1443
01:27:29,250 --> 01:27:31,229
Hei, ai grij� !
1444
01:27:38,125 --> 01:27:41,624
Bine, s� ne amintim cu to�ii de acest
moment, �nainte s� fim concedia�i.
1445
01:27:43,305 --> 01:27:44,731
Oh !
1446
01:27:50,578 --> 01:27:51,987
Eu sunt "Catch Ray" !
1447
01:27:52,045 --> 01:27:53,375
Catch Ray ?
1448
01:27:53,477 --> 01:27:55,337
M-am g�ndit s� te ajut.
1449
01:27:55,445 --> 01:27:58,228
Catch Ray asta este
un v�n�tor grozav !
1450
01:28:03,185 --> 01:28:04,490
Oh...
1451
01:28:05,129 --> 01:28:06,897
Haide, Guy.
1452
01:28:07,844 --> 01:28:09,383
Ridic�-te !
1453
01:28:20,452 --> 01:28:22,351
Oh, nu, nu, nu, nu, nu !
1454
01:28:26,931 --> 01:28:28,814
Guy, am venit c�t de repede...
1455
01:28:28,923 --> 01:28:30,411
Oh, oh, oh, oh !
1456
01:28:32,316 --> 01:28:34,023
- Cine este asta ?
- Nu �tiu.
1457
01:28:34,078 --> 01:28:35,753
Este glorios.
1458
01:28:37,018 --> 01:28:39,750
Arata exact la fel ca tine,
dar este mult mai bine.
1459
01:28:41,742 --> 01:28:44,057
Mult, mult mai bine.
1460
01:28:44,359 --> 01:28:46,085
- Mul�umesc.
- Nu, nu, nu.
1461
01:28:46,219 --> 01:28:48,195
Eu nu I-a� atinge dac�
a� fi �n locul t�u, Buddy.
1462
01:28:48,227 --> 01:28:50,031
- Cred c� o s�-l ating.
- Nu...
1463
01:28:50,686 --> 01:28:52,428
Eu sunt Buddy al t�u.
1464
01:28:52,978 --> 01:28:54,715
Bu, bu, bu, ba, ba, ba...
1465
01:28:55,820 --> 01:28:57,932
Cred c� o s� te loveasc�.
1466
01:28:58,000 --> 01:28:59,300
Love�te at�t de tare.
1467
01:28:59,359 --> 01:29:01,288
- Dar totu�i at�t de delicat.
- Te rog, pleac�.
1468
01:29:01,351 --> 01:29:02,640
La revedere.
1469
01:29:02,743 --> 01:29:04,652
Hei, i-a�i m�inile de
pe trusa mea de scule.
1470
01:29:15,420 --> 01:29:17,395
Nu, nu, nu, nu, nu !
1471
01:29:18,758 --> 01:29:20,058
Ridic�-te !
1472
01:29:20,596 --> 01:29:22,945
- Jocul s-a terminat, Catch Ray !
- Nu �tiu...
1473
01:29:26,258 --> 01:29:27,793
Haide, omule, ridic�-te !
1474
01:29:27,939 --> 01:29:29,542
Ridic�-te !
1475
01:29:30,102 --> 01:29:32,370
Sunt trei lucruri
care �mi plac �n via��.
1476
01:29:32,984 --> 01:29:36,987
S� t�b�cesc funduri,
discurile DVD �i s� fiu aici.
1477
01:29:41,727 --> 01:29:43,387
Oh, la naiba !
1478
01:29:45,151 --> 01:29:47,017
Activeaz� discul, frate.
1479
01:29:47,086 --> 01:29:48,659
Adio, Guy !
1480
01:29:52,567 --> 01:29:54,781
Oh, la naiba, nu
m� a�teptam la asta.
1481
01:29:56,547 --> 01:29:57,878
Ridic�-te !
1482
01:29:57,991 --> 01:29:59,776
Mam�, vino, mi-e team�.
1483
01:30:03,008 --> 01:30:04,729
Nu te �mpotrivi...
1484
01:30:13,413 --> 01:30:14,987
Ce rahat e asta ?
1485
01:30:22,375 --> 01:30:23,908
Asta a fost tare !
1486
01:30:39,461 --> 01:30:41,450
Omule, asta este fantastic !
1487
01:30:41,545 --> 01:30:42,889
Da !
1488
01:30:42,984 --> 01:30:44,640
Asta este sabia
Life Saver, tipule.
1489
01:30:50,875 --> 01:30:52,858
- Sabia Life Saver.
- A�a este.
1490
01:31:35,570 --> 01:31:37,117
Guy !
1491
01:31:38,937 --> 01:31:40,242
Da !
1492
01:31:40,338 --> 01:31:42,678
Da, asta este,
ridic�-te Guy, haide !
1493
01:32:03,593 --> 01:32:05,249
Uite a�a.
1494
01:32:05,273 --> 01:32:07,115
Acum po�i s� le vezi.
1495
01:32:07,773 --> 01:32:11,329
Da, sunt chestii
str�lucitoare peste tot.
1496
01:32:12,789 --> 01:32:16,294
�i nu uita s� iei
o mic� gustare.
1497
01:32:19,884 --> 01:32:21,720
Da, prinde-le pe toate.
1498
01:32:23,837 --> 01:32:25,543
Alearg� liber, micu�ule.
1499
01:32:26,414 --> 01:32:27,784
Ce se �nt�mpla ?
1500
01:32:27,867 --> 01:32:29,428
Unde mergem ?
1501
01:32:29,523 --> 01:32:31,444
Nu �l pot l�sa s�
treac� puntea aceea.
1502
01:32:31,733 --> 01:32:33,060
Vrei s� termini asta cu mine ?
1503
01:32:33,125 --> 01:32:36,023
Nici nu �tiu despre ce este
vorba, dar la naiba, sunt cu tine.
1504
01:32:38,055 --> 01:32:39,391
S� mergem !
1505
01:32:46,749 --> 01:32:48,960
CAMERA SERVERULUI
ZONA RESTRIC�IONAT�
1506
01:32:57,054 --> 01:32:59,264
SERVERELE !
1507
01:33:04,523 --> 01:33:06,243
Antwan, haide omule, ce faci ?
1508
01:33:09,433 --> 01:33:11,546
Unde sunt serverele
de la Ora�ul Liber 1 ?
1509
01:33:11,570 --> 01:33:13,848
Antwan, ce naiba faci ?
1510
01:33:14,301 --> 01:33:17,273
Dac� trece de orizontul
programului, am s� pierd totul.
1511
01:33:17,602 --> 01:33:19,647
Deci ai furat codul !
1512
01:33:19,784 --> 01:33:21,928
Mul�umesc pentru
conversa�ie, geniule.
1513
01:33:22,023 --> 01:33:23,462
Unde sunt serverele ?
1514
01:33:23,566 --> 01:33:25,948
Sunt toate aici, dar �ncerc s�
stau deoparte de toate astea.
1515
01:33:26,034 --> 01:33:27,609
- Asta este ?
- Da, dar ce vrei...
1516
01:33:34,495 --> 01:33:36,093
Fugi !
1517
01:33:39,641 --> 01:33:41,103
Antwan !
1518
01:33:51,378 --> 01:33:52,792
Opre�te-te !
1519
01:33:55,642 --> 01:33:57,234
Domnule poli�ist Johnny !
1520
01:34:01,383 --> 01:34:03,718
Unde sunt serverele pentru
ocean �i pentru restul pun�ii ?
1521
01:34:03,781 --> 01:34:05,992
Nu ��i spun, ai s� le distrugi.
1522
01:34:06,594 --> 01:34:08,664
- Da, pentru c� este jocul meu !
- Nu este adev�rat.
1523
01:34:09,422 --> 01:34:11,820
Este jocul lui Keys,
tu nu ai f�cut nimic.
1524
01:34:12,188 --> 01:34:14,867
�i �tii ceva, Keys
este prietenul meu.
1525
01:34:15,781 --> 01:34:16,984
Securitatea !
1526
01:34:17,008 --> 01:34:19,891
Escorta�i-i pe acest
fost angajat afar�.
1527
01:34:20,492 --> 01:34:22,748
Po�i s�-mi spui dup�
numele adev�rat.
1528
01:34:41,633 --> 01:34:42,945
Guy !
1529
01:34:43,070 --> 01:34:45,181
- Buddy !
- Nu, mergi mai departe.
1530
01:34:45,375 --> 01:34:47,034
Du-te f�r� mine.
1531
01:34:47,186 --> 01:34:49,389
Am fost speriat toat� via�a mea.
1532
01:34:50,864 --> 01:34:52,914
Acum nu mai sunt speriat.
1533
01:34:55,953 --> 01:34:57,547
�mi pare r�u.
1534
01:34:57,828 --> 01:34:59,422
Mie nu �mi pare r�u.
1535
01:35:02,012 --> 01:35:03,875
Este cea mai bun�
zi din via�a mea.
1536
01:35:04,531 --> 01:35:06,260
Du-te s� iei programul acela.
1537
01:35:07,751 --> 01:35:09,704
Arat�-le ce �nseamn�.
1538
01:35:15,398 --> 01:35:17,235
Un agent de
securitate chiar acolo.
1539
01:35:17,828 --> 01:35:19,258
A fost un adev�rat erou !
1540
01:36:58,487 --> 01:37:00,287
Ai reu�it !
1541
01:37:09,601 --> 01:37:11,219
Da !
1542
01:37:11,516 --> 01:37:13,770
Bag�-�i asta �n dos, Antwan !
1543
01:37:15,039 --> 01:37:17,031
Antwan, opre�te-te !
1544
01:37:17,773 --> 01:37:19,125
S-a terminat !
1545
01:37:21,094 --> 01:37:22,394
A reu�it.
1546
01:37:22,859 --> 01:37:25,852
Acum o s� iei programul de
acolo �i toat� lumea are s� �l vad�...
1547
01:37:26,923 --> 01:37:28,914
O s� m� dai �n
judecat�, nu-i a�a ?
1548
01:37:29,102 --> 01:37:30,402
A�a se pare.
1549
01:37:30,492 --> 01:37:31,792
Grozav.
1550
01:37:31,945 --> 01:37:34,227
Uite care este
chestia, sora mea.
1551
01:37:34,328 --> 01:37:35,779
Uite care este chestia...
1552
01:37:35,904 --> 01:37:38,284
Aici este tot ceea ce
conteaz� pentru tine.
1553
01:37:38,869 --> 01:37:42,430
Nivelul care a mai r�mas din
Ora�ul Liber, to�i micu�ii t�i prieteni,
1554
01:37:42,859 --> 01:37:45,469
inclusiv prietenul t�u digital.
1555
01:37:45,773 --> 01:37:47,619
Este ultimul server.
1556
01:37:47,922 --> 01:37:49,222
Uite...
1557
01:37:49,813 --> 01:37:52,762
Vreau doar programul
original �i pe oamenii din el.
1558
01:37:52,992 --> 01:37:54,450
Ce are de c�tigat Antwan ?
1559
01:37:54,594 --> 01:37:57,383
- Orice altceva.
- S� presupunem c� sunt prost.
1560
01:37:57,867 --> 01:38:00,236
Prime�ti drepturile pentru
codul nostru, p�strezi profitul
1561
01:38:00,296 --> 01:38:02,301
doar d�-mi �napoi ce a
mai r�mas din Ora�ul Liber.
1562
01:38:02,348 --> 01:38:04,207
Las�-m� s�-mi
construiesc propria lume.
1563
01:38:04,327 --> 01:38:06,062
Dar cum r�m�ne
cu Ora�ul Liber 2 ?
1564
01:38:06,422 --> 01:38:07,722
Ora�ul Liber 3 ?
1565
01:38:08,102 --> 01:38:09,402
Toate procesele penale ?
1566
01:38:09,672 --> 01:38:11,891
Este totul al t�u,
doar pune toporul jos.
1567
01:38:12,859 --> 01:38:17,234
�tii c� asta este cea mai proast� afacere
din istoria afacerilor proaste, nu ?
1568
01:38:17,977 --> 01:38:21,898
Adic� ai pierde milioane de
dolari, de ce ar face cineva asta ?
1569
01:38:22,063 --> 01:38:24,484
Keys �i cu mine am
creat ceva grozav.
1570
01:38:26,906 --> 01:38:29,454
�i nu trebuie s�
m� justific �n fa�a ta.
1571
01:38:29,945 --> 01:38:32,820
Am terminat s� fac
jocurile tale, Antwan.
1572
01:38:35,086 --> 01:38:36,809
Este vremea s�-I joc pe al meu.
1573
01:38:38,313 --> 01:38:39,862
Ne-am �n�eles ?
1574
01:38:48,516 --> 01:38:50,672
Au �nceput de ast�zi �i
nu merg �n direc�ia corect�,
1575
01:38:50,727 --> 01:38:52,969
v�nz�rile la Ora�ul
Liber 2 continua s� scad�.
1576
01:38:53,367 --> 01:38:55,602
Exist� rapoarte
despre erori �n cod
1577
01:38:55,627 --> 01:38:57,682
�i �nt�rzieri la
jocurile de noapte.
1578
01:38:57,778 --> 01:39:01,423
C�t despre fondatorul jocului, Antwan
s-a trezit prins �ntr-o zon� fierbinte.
1579
01:39:01,448 --> 01:39:02,935
Zona fierbinte ?
1580
01:39:02,960 --> 01:39:04,968
Este prins �ntr-o zon�
fierbinte, asta este bine.
1581
01:39:05,033 --> 01:39:06,398
Nu erai ocupat cu codul ?
1582
01:39:08,102 --> 01:39:11,734
Vorbind de asta, avem un num�r dublu
de vizitatori fa�� de c�t putem face fa��.
1583
01:39:11,779 --> 01:39:13,109
Este uimitor.
1584
01:39:13,141 --> 01:39:15,096
Cine s-ar fi g�ndit c�
at�t de mu�i oameni
1585
01:39:15,208 --> 01:39:17,777
se uita la jocuri video cu
personaje care se �mpu�c� ?
1586
01:39:20,070 --> 01:39:21,931
- Oh, noi am f�cut asta.
- Da.
1587
01:39:23,844 --> 01:39:26,523
Da, e�ti dr�gu� c�nd z�mbe�ti.
1588
01:39:28,273 --> 01:39:32,656
�ntre timp, jocul "Via�a Liber�", a
devenit c�t se poate de cunoscut.
1589
01:39:32,859 --> 01:39:35,512
Juc�torii sunt cu totul captiva�i
de acest joc de observa�ie,
1590
01:39:35,536 --> 01:39:39,114
�ncerc�nd s� interac�ioneze
cu tipul cu c�ma�a albastr�,
1591
01:39:39,239 --> 01:39:41,751
care nu mai se afla �n fundal...
1592
01:39:41,922 --> 01:39:44,156
Hei, Millie !
1593
01:39:45,445 --> 01:39:47,976
Ai vrea s� bem o
cafea �mpreuna ?
1594
01:39:48,116 --> 01:39:50,444
Chiar trebuie s�
m� concentrez la joc.
1595
01:39:51,898 --> 01:39:52,995
Oh !
1596
01:39:53,019 --> 01:39:54,425
O cafea ?
1597
01:39:54,570 --> 01:39:56,148
Bine, �n regul�.
1598
01:39:56,742 --> 01:39:58,042
Am s�-�i aduc eu una.
1599
01:39:58,998 --> 01:40:01,214
- Oh, Keys...
- �tiu, cafea medie cu fri�c� �i zah�r.
1600
01:40:01,405 --> 01:40:02,878
Da.
1601
01:40:05,843 --> 01:40:08,035
VIA�A LIBER�
1602
01:40:12,547 --> 01:40:14,878
Bun� ziua, drag� �i �ie la fel !
1603
01:40:19,425 --> 01:40:21,747
M-am tot �ntrebat c�nd
o s� te v�d din nou.
1604
01:40:22,420 --> 01:40:24,414
Da, via�a e o adev�rat�
nebunie �n ultima vreme.
1605
01:40:24,709 --> 01:40:28,201
Stai s� vezi c�nd prime�ti trei �nghe�ate
cu arom� de gum� pe zi, gratuit pe via��.
1606
01:40:28,281 --> 01:40:29,593
Aoleu !
1607
01:40:32,743 --> 01:40:34,929
Bun� ziua, oameni buni.
1608
01:40:43,526 --> 01:40:45,499
Uite, Guy, eu...
1609
01:40:45,523 --> 01:40:47,352
Este greu s� spun asta.
1610
01:40:48,250 --> 01:40:49,906
Atunci am s� o spun eu.
1611
01:40:50,664 --> 01:40:52,087
Guy...
1612
01:40:54,766 --> 01:40:58,227
Tu e�ti un adev�rat vis.
1613
01:40:59,453 --> 01:41:02,203
Gusturile tale pentru
c�m�ile albastre
1614
01:41:02,266 --> 01:41:04,859
�i pentru vedetele cu
voce pe cinci octave,
1615
01:41:05,070 --> 01:41:08,381
sunt cu adev�rat, cu adev�rat
seduc�toare pentru mine.
1616
01:41:08,568 --> 01:41:11,313
Dar nu pot s�-mi
petrec tot timpul cu tine.
1617
01:41:11,445 --> 01:41:13,426
Am creat aceast� lume,
1618
01:41:14,320 --> 01:41:16,570
dar nu ca s� uit c�
trebuie s� tr�iesc.
1619
01:41:20,617 --> 01:41:22,953
Vezi c� nu a fost at�t de greu ?
1620
01:41:24,398 --> 01:41:26,062
Tu ce o s� faci ?
1621
01:41:26,977 --> 01:41:28,277
Tot ceea ce �mi doresc.
1622
01:41:28,867 --> 01:41:30,474
Asta datorit� �ie.
1623
01:41:30,648 --> 01:41:33,461
Nu sunt blocat asupra
unui singur lucru �i nici tu.
1624
01:41:36,500 --> 01:41:38,293
Te iubesc, Millie.
1625
01:41:39,313 --> 01:41:42,984
Poate c� programul meu este cel
care vorbe�te, dar ghice�te ceva...
1626
01:41:43,914 --> 01:41:46,117
Cineva a scris programul acela.
1627
01:41:48,375 --> 01:41:50,247
Eu sunt ca o scrisoare
de dragoste pentru tine.
1628
01:41:51,648 --> 01:41:53,751
Altcineva de acolo este autorul.
1629
01:42:11,781 --> 01:42:13,555
Tu l-ai adus la via��.
1630
01:42:14,375 --> 01:42:16,852
Tu I-ai adus la
via�� �i este �n via��
1631
01:42:16,898 --> 01:42:19,616
pentru c� a �nt�lnit o persoan�
pe care a a�teptat-o �ntreaga via��.
1632
01:42:19,641 --> 01:42:21,984
�i am vrut s� fie real...
1633
01:42:23,820 --> 01:42:25,476
A�a c� am fost inspirat...
1634
01:42:27,531 --> 01:42:28,831
De tine.
1635
01:42:30,570 --> 01:42:32,984
Femeia din visele lui...
1636
01:42:35,406 --> 01:42:37,304
Era la fel ca cea
din visele mele.
1637
01:42:37,328 --> 01:42:39,531
A�a c� ��i place �nghe�ata cu
arom� de gum� de mestecat
1638
01:42:39,633 --> 01:42:41,000
�i leag�nele
1639
01:42:41,062 --> 01:42:42,914
�i toate acele
lucruri dr�gu�e...
1640
01:42:43,141 --> 01:42:47,711
pe care le po�i reg�si �ntr-un
c�ntec clasic a lui Mariah Carey.
1641
01:42:48,067 --> 01:42:50,727
�i ca �ntotdeauna
am s�-l fredonez...
1642
01:42:54,281 --> 01:42:55,859
Era �i vremea !
1643
01:43:02,164 --> 01:43:03,834
Keys !
1644
01:43:11,214 --> 01:43:12,710
Ce este ?
1645
01:43:53,476 --> 01:43:55,335
Totul este �n regul�,
micu�ule Guy ?
1646
01:43:55,406 --> 01:43:56,874
Pari pu�in cam agitat.
1647
01:43:57,092 --> 01:43:59,016
M� simt bine,
po�i s� m� la�i jos.
1648
01:43:59,328 --> 01:44:00,628
Mul�umesc.
1649
01:44:01,106 --> 01:44:02,883
E�ti foarte amabil.
1650
01:44:03,749 --> 01:44:05,655
E�ti grozav, Dude...
1651
01:44:06,516 --> 01:44:08,797
Doar c� �mi lipse�te
prietenul meu.
1652
01:44:09,742 --> 01:44:14,016
Mergeam pe strada asta �n
fiecare zi, doar ca el purta c�ma�a...
1653
01:44:14,475 --> 01:44:16,483
�i era plin de bun sim�.
1654
01:44:16,508 --> 01:44:18,645
Pot �i eu s� am "sun bimt".
1655
01:44:18,778 --> 01:44:20,122
Da, a�a este.
1656
01:44:20,208 --> 01:44:22,337
Dar nu este deloc acela�i lucru.
1657
01:44:22,745 --> 01:44:24,299
Ha, ha, r�d cu poft� !
1658
01:44:25,691 --> 01:44:27,188
Guy !
1659
01:44:29,693 --> 01:44:31,414
- Buddy ?
- Nu !
1660
01:44:31,576 --> 01:44:32,995
Oh, Doamne, Guy !
1661
01:44:33,164 --> 01:44:35,559
- Buddy, credeam c� te-am pierdut.
- Nu m-ai pierdut !
1662
01:44:35,675 --> 01:44:39,844
Acum o clip� eram pe o punte spre nic�ieri,
g�ndindu-m� c� via�a mea s-a terminat.
1663
01:44:40,023 --> 01:44:45,850
�n clipa urm�toare m-am trezit c�
zbur�m �n mijlocul unui nor magic
1664
01:44:45,990 --> 01:44:49,256
�i apoi cumva am ajuns �n
acest adev�rat col� de paradis.
1665
01:44:49,398 --> 01:44:51,532
Omule, m� simt foarte bine aici.
1666
01:44:51,622 --> 01:44:53,955
Acum dou� zile am
c�l�rit un centaur.
1667
01:44:54,070 --> 01:44:58,813
Ar putea suna ciudat, dar era
pe jum�tate om �i pe jum�tate cal.
1668
01:44:58,844 --> 01:45:01,189
Orice mi-a spus
s� fac, am f�cut.
1669
01:45:01,282 --> 01:45:02,945
A�a am f�cut �i eu cu Dude.
1670
01:45:02,984 --> 01:45:05,094
- Gest prietenesc !
- Este at�t de prietenos !
1671
01:45:05,476 --> 01:45:06,725
Haide, vino aici.
1672
01:45:06,779 --> 01:45:08,667
- Ne �mbr��i��m ?
- Dac� nu o faci tu, o fac eu.
1673
01:45:08,706 --> 01:45:09,853
- Nu, nu, nu !
- Da, da !
1674
01:45:09,878 --> 01:45:12,105
- Haide !
- Vino aici !
1675
01:45:12,226 --> 01:45:13,979
Te-am prins !
1676
01:45:16,078 --> 01:45:19,304
- Buddy, mi-ai lipsit at�t de mult.
- Unde este banca ?
1677
01:45:21,058 --> 01:45:23,492
- Nu mai este nicio banc�.
- �i noi ce o s� facem ?
1678
01:45:24,251 --> 01:45:26,367
Tot ceea ce ne dorim.
1679
01:45:29,100 --> 01:45:33,131
Done by Raiser.
1680
01:45:34,703 --> 01:45:37,036
- Bun� ziua, oameni buni...
- Bun�, Guy !
135094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.