All language subtitles for En pilgrims dod 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,177 --> 00:00:12,677 STOCKHOLM - PRESENT DAY 2 00:00:19,623 --> 00:00:22,403 Hi, could you call Rosenb... 3 00:00:22,529 --> 00:00:25,419 - What happened? - He's disgusting! 4 00:00:25,470 --> 00:00:28,790 I've never been this humiliated! 5 00:00:29,149 --> 00:00:31,884 - What? - I recorded some of it. 6 00:00:32,016 --> 00:00:36,211 - What are you talking about? - Evert Bäckström. 7 00:00:36,382 --> 00:00:42,432 And the man from Rosenbad called. The one who never states his name. 8 00:00:42,623 --> 00:00:48,633 His name is Nilsson. I will see to that Bäckström is taken care of. 9 00:00:58,115 --> 00:01:01,345 - Bäckström. - If you have information- 10 00:01:01,401 --> 00:01:07,416 -it's your sworn duty to... - I suggest he calls me himself. 11 00:01:07,516 --> 00:01:15,061 Duty? Don't talk to me about duty, you fucking bum bandit. Tell the bastard... 12 00:01:15,200 --> 00:01:18,630 I gather you don't want to talk to me. 13 00:01:20,425 --> 00:01:24,650 - He's quite unstable. - With all that weight? 14 00:01:24,735 --> 00:01:31,280 - He claims to have info on the murder. - Well, he called Mattei "cheap cunt". 15 00:01:31,345 --> 00:01:38,605 Bäckström has just battered my dear secretary with profanities. 16 00:01:38,754 --> 00:01:45,299 - If so, he's to be relieved from duty. - Yes, after I find out what he knows. 17 00:02:21,706 --> 00:02:24,706 DEATH OF A PILGRIM 18 00:02:25,298 --> 00:02:29,898 Subtitle by skorpan666 19 00:02:31,829 --> 00:02:35,229 NOVEMBER 4 1985 20 00:03:34,976 --> 00:03:37,726 Hi, I'm sorry to bother you... 21 00:04:11,608 --> 00:04:19,293 Jonathan Paul Krassner, goes by "John". Born on July 15, 1953 in Albany, New York. 22 00:04:19,614 --> 00:04:26,499 A well above average university student, in both political science and journalism. 23 00:04:26,559 --> 00:04:33,659 He sells his parental home, moves in with his uncle, - Forselius' buddy Buchanan. 24 00:04:33,768 --> 00:04:37,883 - Am I boring you? - No, absolutely not. 25 00:04:37,952 --> 00:04:40,362 Good to know. 26 00:04:40,778 --> 00:04:42,778 One minute. 27 00:04:43,520 --> 00:04:52,115 John Christopher Buchanan, born 1908 in Newark. Died April 16, 1985. 28 00:04:52,177 --> 00:04:58,042 That's six months ago. Doctorate in political science. At the time of- 29 00:04:58,102 --> 00:05:06,402 -Pearl Harbour he teaches at NU, and as a patriot, he enlists as a reservist. 30 00:05:06,649 --> 00:05:13,754 By the end of the war he's stationed in Europe and three years later he's- 31 00:05:13,902 --> 00:05:20,797 -appointed deputy military attaché at the U.S. embassy in Stockholm. 32 00:05:21,012 --> 00:05:25,297 - Am I putting you to sleep? - Not at all. 33 00:05:25,390 --> 00:05:29,825 Good. We're almost done. We'll get you through this. 34 00:05:30,004 --> 00:05:37,904 Buchanan returned to academics with the professorship in recent European history. 35 00:05:38,011 --> 00:05:41,606 Which leads us to his will. 36 00:05:42,463 --> 00:05:51,163 Both tangible and intellectual assets are left to my trusted squire, John Krassner. 37 00:05:51,394 --> 00:05:57,759 That's my translation. We're talking about cash as well as European... 38 00:05:57,866 --> 00:06:05,371 - "Intellectuel assets"? - Journals, photo albums... 39 00:06:05,585 --> 00:06:09,100 What the hell is "Intellectuel assets"? 40 00:06:09,221 --> 00:06:12,996 What did the old man give Krassner? 41 00:06:13,232 --> 00:06:20,262 Proof that our neutral prime minister's been on Kremlin's payroll for 30 years? 42 00:06:22,066 --> 00:06:24,631 Fuck... I'm so tired of this. 43 00:06:24,783 --> 00:06:33,223 A regular dormitory with a shared kitchen. He finally opens and he's not very chatty. 44 00:06:33,473 --> 00:06:37,433 - Oh? - He shut the door in my face. 45 00:06:37,621 --> 00:06:42,596 - Who else lives in the dorm? - Mostly Swedish students. 46 00:06:42,680 --> 00:06:51,180 Except the one I talked to. He's an exchange student born in Pretoria. 47 00:06:51,248 --> 00:06:59,068 He said Krassner stayed in his room while writing about Swedish politics. 48 00:06:59,224 --> 00:07:02,634 - Pretoria? - South Africa. 49 00:07:03,293 --> 00:07:05,803 Yes... That's where it is. 50 00:07:06,119 --> 00:07:09,519 - African American? - Yes, I don't think- 51 00:07:09,631 --> 00:07:15,156 -they hand out scholarships to all that many white South Africans. 52 00:07:16,100 --> 00:07:22,285 He also implied that Krassner smoke pot. 53 00:07:22,385 --> 00:07:26,765 - Where did he tell you this? - In the cafeteria. 54 00:07:26,907 --> 00:07:31,342 - So you had coffee? - I had tea. Daniel had coffee. 55 00:07:31,409 --> 00:07:35,154 - First name basis? - That's his name. 56 00:07:35,234 --> 00:07:38,034 Daniel M'Boye. 57 00:07:38,187 --> 00:07:43,462 - Then he gets your number. - Why would I give him that? 58 00:07:44,441 --> 00:07:47,621 Because he asked you for it. 59 00:07:47,781 --> 00:07:56,281 - And on duty, you have to abide by it. - He got the number to my work phone. 60 00:07:56,477 --> 00:07:58,477 Good. 61 00:07:59,945 --> 00:08:02,145 How black? 62 00:08:02,720 --> 00:08:05,320 Are you a racist? 63 00:08:06,902 --> 00:08:09,702 Coffee with or without milk? 64 00:08:09,861 --> 00:08:13,461 Strong coffee, with a little milk... 65 00:08:14,487 --> 00:08:16,687 ...and two sugars. 66 00:08:20,731 --> 00:08:26,976 He's writing all the time. He has been seen in the library and the press club. 67 00:08:27,056 --> 00:08:32,306 A high-strung loner. Says hello to the students, but doesn't socialize. 68 00:08:32,386 --> 00:08:36,481 He glues a toothpick on his door when he leaves. 69 00:08:36,680 --> 00:08:41,090 - What does he live on? - Hamburgers and pizza. 70 00:08:41,159 --> 00:08:44,504 And a substantial amount of cannabis. 71 00:08:47,067 --> 00:08:55,342 We scare him with drug charges. That gives us time to ransack his apartment. 72 00:08:55,468 --> 00:08:57,568 - No. - No? 73 00:08:57,639 --> 00:09:07,184 He may get suspicious. We have to find out what he knows. The question is how. 74 00:09:09,110 --> 00:09:12,075 Do you understand me, Waltin? 75 00:09:12,592 --> 00:09:15,712 Yes, I understand, bureau chief. 76 00:09:16,953 --> 00:09:20,043 Good. Do you have enough manpower? 77 00:09:21,186 --> 00:09:25,631 - Yes. - Any of our guys on the scene? 78 00:09:25,779 --> 00:09:27,779 - Yes. - Good. 79 00:09:29,792 --> 00:09:32,672 I'm counting on you, Waltin. 80 00:09:33,547 --> 00:09:38,932 - As the bureau chief should. - We won't discuss this further. 81 00:09:49,404 --> 00:09:56,059 Krassner's in touch with some journalists. But I cannot risk it. 82 00:09:56,219 --> 00:09:58,619 That's reassuring. 83 00:09:58,965 --> 00:10:03,710 Those cretins deserve to be executed. 84 00:10:03,812 --> 00:10:12,322 Why not invite Kressner here and talk war memories about his uncle? 85 00:10:12,434 --> 00:10:20,254 - For one of those? Are you crazy? - We could fabricate a suitable story. 86 00:10:20,637 --> 00:10:25,312 From the time when professor Forselius held the mirrors. 87 00:10:25,386 --> 00:10:27,386 Exactly. 88 00:10:27,517 --> 00:10:30,117 (Maid talking Polish) 89 00:10:30,270 --> 00:10:34,350 Far too many consonants in that fucking language! 90 00:10:34,429 --> 00:10:41,468 You hear it? She's been at it all morning. Sounds like a furball stuck in her throat. 91 00:10:41,518 --> 00:10:44,118 Out, woman! Out! 92 00:10:47,218 --> 00:10:53,603 I've never raised my hand on a woman, this time it came close. 93 00:10:54,825 --> 00:10:58,855 Something, I'm sure we have in common. 94 00:11:00,633 --> 00:11:03,533 I'm not sure I follow... 95 00:11:03,718 --> 00:11:08,133 Well, I'm fairly convinced that you do. 96 00:11:08,623 --> 00:11:11,848 Your not a complete imbecile. 97 00:11:13,693 --> 00:11:16,883 How do we get hold of the bastard? 98 00:11:17,041 --> 00:11:21,236 I'm sure he doesn't have a phone where he lives. 99 00:11:21,547 --> 00:11:24,047 We can write a letter. 100 00:11:35,753 --> 00:11:38,553 Señor Hedberg, teléfono. 101 00:11:49,298 --> 00:11:51,298 Digame. 102 00:11:51,402 --> 00:11:55,387 Hey, it's me. Your motherland needs you. 103 00:11:56,632 --> 00:12:00,117 I need your help with a matter over here. 104 00:12:00,878 --> 00:12:03,878 PRESENT DAY 105 00:12:04,888 --> 00:12:09,818 "On this place, Olof Palme was murdered on february 28 1986." 106 00:12:35,264 --> 00:12:37,789 The worst day of my life. 107 00:12:38,301 --> 00:12:43,376 - I remember every detail of it. - Yes, as do all of us. 108 00:12:43,479 --> 00:12:52,364 - How come he left home without security? - Only Palme knows, and he can't answer. 109 00:12:53,218 --> 00:12:56,418 He wasn't very easy to handle. 110 00:12:57,038 --> 00:13:02,223 The guys assigned to him liked him a lot. 111 00:13:02,596 --> 00:13:06,841 They would all take a bullet for him. 112 00:13:06,970 --> 00:13:11,980 - And on this particular friday? - On this particular friday, he... 113 00:13:12,342 --> 00:13:20,532 ...dismissed them at lunch. He said that he'd stay a while, then go straight home. 114 00:13:21,674 --> 00:13:27,259 In a jocular fashion the guys asked if they could trust that. 115 00:13:27,425 --> 00:13:30,655 He didn't mind some easy-going jargon. 116 00:13:45,930 --> 00:13:50,480 He said that he wouldn't "depart on any adventures". 117 00:13:50,557 --> 00:13:55,072 He and Lisbet had discussed the movies. 118 00:13:55,700 --> 00:14:02,635 - So maybe a movie at the cinema? - Yes, at least he didn't rule it out. 119 00:14:02,960 --> 00:14:11,975 But the indication was that he'd stay at home and he would call if that changed. 120 00:14:12,216 --> 00:14:16,611 - And Palme didn't call. - No... He didn't. 121 00:14:35,342 --> 00:14:40,287 - And what did you do then? - I went to bureau chief Berg- 122 00:14:40,375 --> 00:14:47,460 -and told him that security was dismissed and that Palme may be off to the movies. 123 00:14:48,174 --> 00:14:52,599 - And what did Berg say? - He wasn't happy at all. 124 00:14:53,751 --> 00:15:00,031 Berg had issues with the bohemian side of Palme. 125 00:15:00,520 --> 00:15:09,335 Berg said that he would call Nilsson at the chancellery, then he'd call me back. 126 00:15:09,471 --> 00:15:12,671 But...he never did. 127 00:15:14,885 --> 00:15:17,085 Well. Then... 128 00:15:18,509 --> 00:15:25,434 ...just before midnight, our officer on duty calls me and he tells me... 129 00:15:48,057 --> 00:15:50,057 Hi. 130 00:15:50,498 --> 00:15:52,298 Hi. 131 00:15:52,395 --> 00:15:55,485 - You live at Jungfrudansen? - Yes. 132 00:15:55,559 --> 00:15:57,859 Do you want a ride? 133 00:15:58,053 --> 00:16:00,053 Okay. 134 00:16:05,298 --> 00:16:08,813 You're part of Johansson's little outfit? 135 00:16:09,652 --> 00:16:12,152 I was there, back then. 136 00:16:12,629 --> 00:16:15,154 Second unit on the scene. 137 00:16:16,774 --> 00:16:23,489 According to one of the commissions we we're on scene 3 minutes after the shots. 138 00:16:23,544 --> 00:16:26,819 The victim was still on the ground. 139 00:16:28,604 --> 00:16:34,904 We didn't see who it was, we just saw that it was bad... Very bad. 140 00:16:35,132 --> 00:16:42,682 And 10 minutes later, there were 20 officers searching through the area. 141 00:16:43,082 --> 00:16:45,692 And what good did that do? 142 00:16:46,428 --> 00:16:54,483 I didn't cry myself to sleep when I came home, but that's no secret. 143 00:16:55,939 --> 00:17:00,759 - But I'm not involved. - I don't think that you are. 144 00:17:01,056 --> 00:17:07,116 - The witness chain can't be accurate. - Agreed. I never believed that it was. 145 00:17:07,356 --> 00:17:11,141 - I think I know what bothers you. - Okay? 146 00:17:11,324 --> 00:17:17,799 You think witness 2 sees someone else than the perpetrator on David Bagares. 147 00:17:17,900 --> 00:17:20,300 Why do you think that? 148 00:17:20,828 --> 00:17:29,233 It's the only way it adds up. A three minute difference is not acceptable. 149 00:17:29,779 --> 00:17:34,654 - Why haven't you told anyone? - Yes, how can that be? 150 00:17:35,470 --> 00:17:45,845 Say that I would tell the colleagues at HQ that they got everything wrong... 151 00:17:46,008 --> 00:17:51,903 Okay, they wouldn't cheer... But when you're driving along before the call,- 152 00:17:52,062 --> 00:17:58,242 -passing the stairs at Tunnelgatan, you see nothing out of the ordinary? 153 00:17:58,353 --> 00:18:06,738 No. Then we'd report it. And we certainly didn't see anyone holding a smoking gun. 154 00:18:13,213 --> 00:18:20,708 Another thing, and I hope we can keep this between you and me. It's about your boss. 155 00:18:20,853 --> 00:18:27,868 - I know that he busted you 20 years ago. - He had me in custody for a few days. 156 00:18:28,021 --> 00:18:34,071 I was no angel back then. It's not about that, I wanted you to know- 157 00:18:34,393 --> 00:18:41,408 -that I've never met anyone as cold as he is. Beware of him. 158 00:18:42,188 --> 00:18:44,188 Tell me. 159 00:18:48,413 --> 00:18:51,463 It'll work sitting down too... 160 00:18:51,678 --> 00:18:57,333 Söderström, ex-bodyguard boss dined with Linda Mattei yesterday. 161 00:18:57,487 --> 00:19:00,122 Isn't that a relative of yours? 162 00:19:00,219 --> 00:19:06,414 The day of the murder, Palme had mentioned that he may see a movie. 163 00:19:06,515 --> 00:19:12,085 He decides 30 minutes before leaving home. 164 00:19:12,254 --> 00:19:18,219 - How many of his colleagues knew? - Firstly, Palme's regular bodyguards. 165 00:19:18,306 --> 00:19:26,926 By noon Palme dismisses the guards. They call Söderström, and he calls... 166 00:19:27,165 --> 00:19:30,015 - Bureau chief Berg. - Exactly. 167 00:19:30,396 --> 00:19:34,396 Four people knew by lunchtime. And then? 168 00:19:34,546 --> 00:19:42,246 Söderström called the duty officer, he in turn called six guards on weekend duty. 169 00:19:42,388 --> 00:19:48,463 That's 11 so far. That means the entire department must have known by then. 170 00:19:48,572 --> 00:19:51,762 - Not all of them. - They talk too. 171 00:19:51,820 --> 00:19:56,835 It's not breaking news in that Palme wanted to see a movie. 172 00:19:56,898 --> 00:20:04,743 Can we agree on that about 20 people at the bodyguards knew of Palme's plans? 173 00:20:04,863 --> 00:20:08,348 That's plausible. 38 people were on duty. 174 00:20:08,446 --> 00:20:11,251 How many at Palme workplace knew? 175 00:20:11,376 --> 00:20:19,661 I have read every fucking hearing...and the question about the cinema is left out. 176 00:20:20,725 --> 00:20:24,720 - Bullshit. It can't be. - The closest they get- 177 00:20:24,839 --> 00:20:29,609 -is that a few are asked about him leaving home. 178 00:20:29,762 --> 00:20:33,477 - Well, there you go. - No, it's not the same. 179 00:20:33,657 --> 00:20:38,432 Those that were asked denied that he had any such plans. 180 00:20:38,595 --> 00:20:44,655 Date and time for the masked ball at the Stockholm Opera House March 16, 1792- 181 00:20:44,715 --> 00:20:54,085 -was known by hundreds, two months prior. Ten or more was part of the assassination. 182 00:20:54,312 --> 00:21:01,267 Same mechanism here, the difference is that they had less time to prepare now. 183 00:21:01,450 --> 00:21:08,695 Half of the population knew about his plans, 5 hours before he even decided. 184 00:21:08,783 --> 00:21:16,608 No more than 50. 20 at the security police and 20 at his workplace. Add 10 to be safe. 185 00:21:17,513 --> 00:21:24,273 50? It may as well be 500... A sewing circle could have handled his security. 186 00:21:26,727 --> 00:21:28,727 Well, it's true. 187 00:21:30,113 --> 00:21:32,113 Continue. 188 00:21:32,274 --> 00:21:39,574 Two students are returning home for the weekend and one is dating his girlfriend. 189 00:21:42,662 --> 00:21:46,007 - Pretoria? - I'll take care of him. 190 00:21:46,122 --> 00:21:52,052 We'll be having coffee nearby. How much time do you need? 191 00:21:52,138 --> 00:21:55,613 Keep him away between 8 and 9 p.m. 192 00:21:55,864 --> 00:21:58,854 - And Krassner? - I'll handle him. 193 00:21:58,977 --> 00:22:01,077 What does he expect? 194 00:22:01,177 --> 00:22:03,692 - Who? - Pretoria. 195 00:22:05,530 --> 00:22:08,430 Everything, I'm sure. 196 00:22:10,940 --> 00:22:13,180 But he's not getting it. 197 00:22:13,355 --> 00:22:15,555 No, he's not. 198 00:22:24,245 --> 00:22:31,585 - What a beautiful blouse you're wearing. - Thank you. Nice of you to say. It's silk. 199 00:22:31,640 --> 00:22:34,945 - Expensive, but... - Unbutton it. 200 00:23:00,096 --> 00:23:02,096 Soon... 201 00:23:06,904 --> 00:23:12,784 Now you'll have to excuse me, I have...engagements. 202 00:23:24,523 --> 00:23:26,923 I'll be in touch. 203 00:24:15,731 --> 00:24:24,006 On friday, november 22, John Krassner will be leaving his student apartment. 204 00:24:24,162 --> 00:24:30,277 He will go to Sturegatan 72. He will probably walk there. 205 00:24:31,100 --> 00:24:38,210 Your mission will be to chaperone said Krassner. 206 00:24:38,356 --> 00:24:44,916 Follow him there, watch him and report any abnormalities. 207 00:24:44,981 --> 00:24:51,811 And if he doesn't leave his apartment, you'll arrest him- 208 00:24:51,970 --> 00:24:57,720 -on suspicion of possession of a controlled substance. 209 00:24:57,967 --> 00:25:04,907 Drive him to HQ, turn him over to Narcotics, dodge the paperwork. 210 00:25:04,994 --> 00:25:09,669 Others will be handling the search warrant. All clear? 211 00:25:09,835 --> 00:25:14,100 Hell, yes. What's going down? 212 00:25:15,726 --> 00:25:20,741 You won't benefit from knowing the purpose of the operation. 213 00:25:22,597 --> 00:25:25,477 Go on now, get out and play. 214 00:25:46,045 --> 00:25:50,805 We assume that he's writing an political embarrassment. 215 00:25:50,867 --> 00:26:00,112 Some say it concerns national security. Which warrants you and me to intervene. 216 00:26:00,699 --> 00:26:03,634 I want to know what he's up to. 217 00:26:04,707 --> 00:26:08,152 And when you've taken care of that... 218 00:26:12,127 --> 00:26:15,572 ...I don't want him to know about it. 219 00:26:17,094 --> 00:26:20,184 I will let you know when I'm done. 220 00:26:20,959 --> 00:26:22,959 Good. 221 00:27:17,858 --> 00:27:19,858 7.37 p.m. 222 00:27:24,947 --> 00:27:27,147 Shit, he's early. 223 00:29:19,039 --> 00:29:21,339 He's 20 minutes early. 224 00:29:22,622 --> 00:29:24,922 We'd better report that. 225 00:30:58,466 --> 00:31:02,434 It's a shame about Pelle Lindbergh. (Goalie for The Flyers) 226 00:31:02,584 --> 00:31:06,809 - What has happened? - He died in a car crash. 227 00:32:49,662 --> 00:32:57,352 He's no hunting dog but he caught a rat once. Hadn't he pulled the leash- 228 00:32:57,572 --> 00:33:02,197 -it would have landed on my head. 229 00:33:02,355 --> 00:33:04,980 Maybe he heard something. 230 00:33:17,415 --> 00:33:19,415 You took your time. 231 00:33:19,539 --> 00:33:23,654 What? Is he going to pick up and leave? 232 00:33:23,744 --> 00:33:28,859 - Is this a fucking marathon? - A window on fifteen is open. 233 00:33:29,001 --> 00:33:31,936 Good, now let's check the body. 234 00:33:36,218 --> 00:33:40,503 Jonathan Paul Krassner, American citizen. 235 00:33:46,413 --> 00:33:48,793 The fall improved his looks. 236 00:33:48,918 --> 00:33:55,613 How about the boot that followed him to the ground and almost hit Vindeln. 237 00:33:55,774 --> 00:34:04,614 Is Vindeln alive? Bag the boot with the body and get the city to clean this up. 238 00:34:26,781 --> 00:34:30,651 Cold as an Eskimo's pussy, hurry up. 239 00:34:40,082 --> 00:34:43,542 Have you seen this? It's in English. 240 00:34:48,009 --> 00:34:51,044 Smells like Eskimo pussy too... 241 00:34:53,412 --> 00:34:55,512 What a fucking pig. 242 00:34:56,514 --> 00:35:03,474 Snap to it, don't be so meticulous. I only get bullshit investigations... 243 00:35:04,484 --> 00:35:06,484 Now I'm thirsty. 244 00:35:07,236 --> 00:35:13,541 - Looks like a typical suicide letter. - Good, we're done. Let's get a beer. 245 00:35:46,956 --> 00:35:50,441 - He's here legally. - To steal our girls? 246 00:35:54,847 --> 00:35:56,847 Come on. 247 00:35:56,984 --> 00:36:02,654 Fuck. Chatting with a nigger in the middle of an investigation. 248 00:36:02,841 --> 00:36:06,371 Another 15 minutes I'll never get back. 249 00:36:07,284 --> 00:36:14,084 And now it's jungle dick. A regular sized Swedish dick isn't good enough anymore. 250 00:36:14,490 --> 00:36:17,330 Fucking student hookers. 251 00:36:20,527 --> 00:36:27,557 - Jarnebring, why this late hour? - I was bored. What's up? 252 00:36:27,778 --> 00:36:31,688 - Suicide. An American. - Are you sure of that? 253 00:36:31,809 --> 00:36:37,019 That he was American? Just finished the report. 254 00:36:37,109 --> 00:36:39,759 - And Vindeln... - Is he alive? 255 00:36:39,969 --> 00:36:43,314 ...saw him flying through a window. 256 00:36:43,799 --> 00:36:50,359 - You didn't talk to him, you fat fuck. - Shut the fuck up, he has no phone. 257 00:37:01,141 --> 00:37:06,771 Hey, Vindeln, what happened back there? 258 00:37:07,216 --> 00:37:11,556 I was in shock, then a boot came flying down. 259 00:37:11,639 --> 00:37:14,549 - "Then"? - After the body. 260 00:37:14,690 --> 00:37:16,690 - A boot? - Yes. 261 00:37:16,813 --> 00:37:19,213 - After the body? - Yes. 262 00:37:19,495 --> 00:37:22,385 - Specify "after". - After a while. 263 00:37:22,459 --> 00:37:30,834 Not a minute, or half a minute but not in a second either. Maybe 10 seconds. 264 00:37:31,246 --> 00:37:33,911 Have you told this to anyone? 265 00:37:34,025 --> 00:37:37,935 I told the cop, I guess he thought I was drunk. 266 00:37:38,043 --> 00:37:41,063 Everyone knows that you've quit. 267 00:37:41,226 --> 00:37:45,556 - And the boot? - You guys took it. 268 00:37:49,960 --> 00:37:54,980 What happened? The police were everywhere. He's dead. 269 00:37:56,506 --> 00:37:59,506 What have we done? 270 00:38:02,859 --> 00:38:05,759 - Answer me. - Sit down. 271 00:38:13,512 --> 00:38:16,452 It's all such a tragedy. 272 00:38:17,299 --> 00:38:20,559 The operation began a little early. 273 00:38:21,679 --> 00:38:29,449 Krassner must have forgotten something and returned home. He walked in on us. 274 00:38:29,696 --> 00:38:35,151 I've spoken to Berg, an internal investigation will be launched. 275 00:38:35,318 --> 00:38:38,803 I'm so sorry that I involved you in this. 276 00:38:40,398 --> 00:38:42,398 I'm so sorry... 277 00:38:53,256 --> 00:39:00,331 My beautiful assistant Eriksson, of course we had nothing to do with it! 278 00:39:00,502 --> 00:39:08,712 The operator was long gone when Krassner decided to try his wings. 279 00:39:09,577 --> 00:39:16,952 Yes, it's a tragedy, but these things happen. It had nothing to do with us. 280 00:39:19,846 --> 00:39:23,671 I'm sorry for the joke, but I couldn't resist. 281 00:39:23,878 --> 00:39:25,878 You're crazy. 282 00:39:26,770 --> 00:39:28,770 I guess so. 283 00:39:38,035 --> 00:39:41,225 I've prepared the bathtub for you. 284 00:39:49,083 --> 00:39:54,823 I didn't know what to do, but I don't think I was recognized. 285 00:39:55,054 --> 00:39:57,949 On your way home to M'Boye? 286 00:39:59,098 --> 00:40:02,503 - Because? - He invited me to tea. 287 00:40:02,899 --> 00:40:05,099 - Tea? - Mm. 288 00:40:06,488 --> 00:40:13,078 - Some kind of red tea from his home. - He invited you to a cup of red tea? 289 00:40:15,786 --> 00:40:19,671 You're sure he invited you to tea? 290 00:40:19,871 --> 00:40:21,871 I don't know. 291 00:40:22,856 --> 00:40:31,321 - He didn't have an ulterior motif? - That's possible. Very much so. 292 00:40:31,566 --> 00:40:34,601 But that wouldn't interest you. 293 00:40:35,139 --> 00:40:38,539 No, it certainly wouldn't. 294 00:40:38,867 --> 00:40:43,382 Because you had something else in mind. 295 00:40:43,948 --> 00:40:45,948 That's possible. 296 00:40:46,441 --> 00:40:48,441 Stand up. 297 00:41:04,754 --> 00:41:08,524 I'm sorry, but a dead American is serious. 298 00:41:08,709 --> 00:41:13,009 He's a freelance journalist from Albany. 299 00:41:13,694 --> 00:41:21,694 Some time before 8 p.m. he falls out of his window in the student high-rise. 300 00:41:21,812 --> 00:41:29,042 - Murder or suicide, what's the problem? - As far as we know, no criminal past. 301 00:41:29,113 --> 00:41:34,073 A probable suicide. He left a note with fingerprints on it. 302 00:41:34,236 --> 00:41:40,531 - Suicide. So what's the problem? - His name was John Paul Krassner. 303 00:41:42,304 --> 00:41:46,189 - How do you know him? - I don't know him. 304 00:41:48,320 --> 00:41:52,050 He came to Sweden 6 weeks ago. Coffee? 305 00:41:52,196 --> 00:41:54,196 No... 306 00:41:54,256 --> 00:41:58,931 - A distinguished visitor for once. - You mean Krassner? 307 00:41:59,121 --> 00:42:02,021 - The visitor?! - No, me. 308 00:42:02,309 --> 00:42:07,824 A copy of the suicide letter and this is what he looks like. 309 00:42:08,466 --> 00:42:11,826 - Krassner? - Yes, that was his name. 310 00:42:14,991 --> 00:42:20,181 The post office called me about a letter from Krassner. 311 00:42:20,382 --> 00:42:23,222 - What letter? - No idea. 312 00:42:23,320 --> 00:42:30,825 - Can we deal with this tomorrow? - There's the matter of Krassner's boot. 313 00:42:32,418 --> 00:42:36,243 This reaches ground 10 seconds after Krassner. 314 00:42:36,398 --> 00:42:43,353 Yes, it could have bounced off a balcony. Bäckström hasn't added that in the report. 315 00:42:43,464 --> 00:42:49,259 There's more. The boot is made by "Street Smart" with a hollow heel. 316 00:42:49,347 --> 00:42:53,047 One note with numbers and this one says: 317 00:43:00,460 --> 00:43:02,660 Is this a joke? 318 00:43:07,746 --> 00:43:10,396 Hi, I'm looking for Pia Hedin. 319 00:43:10,452 --> 00:43:13,512 - That's me. - Lars Martin Johansson. 320 00:43:13,646 --> 00:43:18,351 - You called me. - That's right. Come this way. 321 00:43:19,194 --> 00:43:23,444 - Do you recognize him? - Yes, that's the American. 322 00:43:23,553 --> 00:43:29,568 A little over a month ago, he was here to send you a letter. 323 00:43:29,691 --> 00:43:35,261 - And you remember that? - He sent it poste restante. 324 00:43:35,374 --> 00:43:39,199 So that you could pick it up on Folkungagatan. 325 00:43:39,435 --> 00:43:47,740 I offered to get your address, but he said that this was your arrangement. 326 00:43:47,867 --> 00:43:51,777 - I don't know of any letter. - As I suspected. 327 00:43:51,881 --> 00:43:56,896 - Because you didn't pick it up. - That's why you called me. 328 00:43:57,033 --> 00:44:02,073 I reacted to your title "police commissioner". 329 00:44:02,192 --> 00:44:05,992 It sounded...exciting. 330 00:44:06,202 --> 00:44:08,202 Exciting? How? 331 00:44:08,298 --> 00:44:18,108 I thought it could be something confidential, like a secret record. 332 00:44:18,446 --> 00:44:22,186 - Do you read any detective stories? - Yes... 333 00:44:22,409 --> 00:44:26,489 - Do you have the letter? - Sorry, it's not here. 334 00:44:26,627 --> 00:44:34,277 It was here for 30 days, and after that it was forwarded to his fiancée. 335 00:44:34,378 --> 00:44:39,913 But...I can give you a copy of the addressed envelope. 336 00:44:47,717 --> 00:44:50,217 If it's any help. 337 00:44:51,600 --> 00:44:54,395 Sarah Weissman, California. 338 00:44:55,143 --> 00:44:59,793 Why send a poste restante to someone you never met? 339 00:44:59,913 --> 00:45:08,448 Maybe as an insurance, to someone he trusts, if anything happens to him. 340 00:45:08,574 --> 00:45:14,539 - But how would I know. - You're here, aren't you? 341 00:45:16,454 --> 00:45:18,964 You think just like a cop. 342 00:45:20,117 --> 00:45:22,727 And that was a compliment. 343 00:46:06,869 --> 00:46:09,549 - Here you go. - Problems? 344 00:46:09,764 --> 00:46:14,114 I entered a little early, other than that, nothing. 345 00:46:16,451 --> 00:46:20,171 But he's writing...like you said. 346 00:46:21,219 --> 00:46:23,219 A detective story. 347 00:46:23,391 --> 00:46:25,391 Why do you think that? 348 00:46:26,569 --> 00:46:29,069 "The Spy That Went East" 349 00:46:30,713 --> 00:46:33,748 At least he finished the title. 350 00:46:34,717 --> 00:46:36,717 And this was all? 351 00:46:37,254 --> 00:46:39,654 - Nothing else? - No. 352 00:46:40,559 --> 00:46:44,644 You checked the ribbon in the typewriter? 353 00:46:45,434 --> 00:46:47,734 I was interrupted. 354 00:46:48,260 --> 00:46:50,460 Any witnesses? 355 00:46:50,707 --> 00:46:52,707 To what? 356 00:50:43,412 --> 00:50:46,812 PRESENT DAY 357 00:50:58,156 --> 00:51:00,156 What do you want? 358 00:51:00,283 --> 00:51:04,228 I was talking to an old acquaintance. 359 00:51:04,450 --> 00:51:12,380 An art dealer. He said that he had sold a Zorn-painting to a colleague of ours. 360 00:51:12,545 --> 00:51:18,495 Then it struck me that you know him. Police grand commissioner Claes... 361 00:51:18,580 --> 00:51:20,580 Waltin. 362 00:51:20,680 --> 00:51:24,335 We are close friends, but it's been a while. 363 00:51:24,420 --> 00:51:29,510 Really? Much in common with that leather faggot? 364 00:51:29,738 --> 00:51:36,283 Art. He has a huge collection of contemporary Swedish art. 365 00:51:36,467 --> 00:51:41,142 - How did he finance that? - With very wealthy parents. 366 00:51:41,309 --> 00:51:43,309 How stupid of me... 367 00:51:43,792 --> 00:51:49,932 On occasion I had the chance to help Claes and the public sector. 368 00:51:50,029 --> 00:51:53,304 - With what? - I'm sworn to secrecy. 369 00:51:53,555 --> 00:51:58,600 - Just between you and me? - Sorry. National Security. 370 00:51:59,718 --> 00:52:06,918 But I received an official "thank you" from the chief of the security police. 371 00:52:08,392 --> 00:52:13,272 Berg jr. is in custody. Day three and he's beat. 372 00:52:14,233 --> 00:52:19,438 Could he commit suicide with the blanket he's hugging? 373 00:52:19,958 --> 00:52:23,528 You've already taken shoe laces and belt. 374 00:52:23,741 --> 00:52:32,321 For 10 years he thought that his cop-father died in the line of duty. 375 00:52:32,380 --> 00:52:36,440 But suddenly you appear in his cell. 376 00:52:37,545 --> 00:52:46,100 You throw him an old report that say that his father drove off the road while drunk. 377 00:52:47,479 --> 00:52:56,039 Berg jr. falls apart. He's sedated and restrained, then you just release him. 378 00:53:00,214 --> 00:53:04,509 That he could commit suicide never bothered you? 379 00:53:06,127 --> 00:53:09,987 Not in the least. He's not the type. 380 00:53:10,075 --> 00:53:16,990 But he'll gladly end the lives of others. He's very caring when it comes to him. 381 00:53:17,075 --> 00:53:19,615 Why did you talk to him? 382 00:53:19,798 --> 00:53:24,383 He was with the second unit on the scene. 383 00:53:24,488 --> 00:53:26,488 So? 384 00:53:26,561 --> 00:53:34,361 - He helped me break the witness chain. - How nice. Too bad it took him 26 years. 385 00:53:46,502 --> 00:53:51,192 The butcher from Ådalen. I have a tip. 386 00:53:51,315 --> 00:53:53,315 So spit it out. 387 00:53:55,127 --> 00:54:00,312 - And what do I get in return? - You may get to keep your job. 388 00:54:00,444 --> 00:54:10,779 You better, cunt! Let me meet him, or I'll punch your fucking teeth out! 389 00:54:10,988 --> 00:54:18,048 Tell me what you know or you will face assault and sexual harassment-charges. 390 00:54:18,352 --> 00:54:22,337 An informant gave me a tip on the weapon. 391 00:54:22,439 --> 00:54:29,714 - Maybe you should tell it to Flykt. - Sure, and read all about it tomorrow? 392 00:54:29,783 --> 00:54:36,378 We've had hundreds of tips about the weapon. Why is this so special? 393 00:54:36,453 --> 00:54:40,443 Everything. The informant for one. 394 00:54:40,516 --> 00:54:45,756 - What's his name? - No way. I'd rather do time. 395 00:54:46,316 --> 00:54:48,316 Wait. 396 00:54:48,447 --> 00:54:54,547 After a thorough search in the files I came up with this one. 397 00:54:55,316 --> 00:54:58,971 - With serial number. - How did you find it? 398 00:54:59,061 --> 00:55:03,026 With some honest police work. 399 00:55:05,481 --> 00:55:13,086 Due to the delicate nature, I assume that this information remains secret. 400 00:55:15,187 --> 00:55:23,082 You'll be carrying me on uplifted arms through the pearly gates of the police. 401 00:55:24,121 --> 00:55:27,436 We know who's in possession of the gun. 402 00:55:27,675 --> 00:55:31,445 - The perpetrator? - The possessor. 403 00:55:31,903 --> 00:55:38,363 What did he say about the weapon, who did he name and what's his credentials? 404 00:55:38,560 --> 00:55:41,060 And what do I get for this? 405 00:55:43,880 --> 00:55:50,510 I will be carrying you on uplifted arms through the pearly gates of the police. 406 00:55:50,621 --> 00:55:53,486 So you want to know his name? 407 00:55:55,589 --> 00:55:58,904 Is everyone here? I spoke to Bäckström. 408 00:55:59,049 --> 00:56:02,039 - Was he rough? - No, he got a tip. 409 00:56:02,121 --> 00:56:09,996 A few days after the headlines. He says he knows where the murder weapon is. 410 00:56:11,275 --> 00:56:16,845 He got this from an informant. Very reliable, according to him. 411 00:56:16,921 --> 00:56:19,361 - Anonymous? - Of course. 412 00:56:19,491 --> 00:56:25,951 The gun wasn't found since we looked for a Smith & Wesson. This is a Ruger. 413 00:56:26,112 --> 00:56:28,412 It's been used before. 414 00:56:31,872 --> 00:56:38,162 Two murders and a suicide. And the serial number. I'm calling intelligence. 415 00:56:38,296 --> 00:56:44,516 No, there's more. With Bäckström there's always more. He knows him. 416 00:56:44,624 --> 00:56:48,634 He's known him for ages. And he gave me a name. 417 00:56:48,765 --> 00:56:52,580 Not the informant. This is much better. 418 00:56:52,867 --> 00:56:55,972 The man in possession of the gun. 419 00:56:56,163 --> 00:57:03,048 A colleague. Never mentioned in the investigation. I don't know if it's true. 420 00:57:03,258 --> 00:57:05,258 Who is it? 421 00:57:05,969 --> 00:57:07,969 Claes Waltin. 422 00:57:08,113 --> 00:57:11,628 Ex-commissioner at the security police. 423 00:57:12,169 --> 00:57:17,684 - And all this from Bäckström. - I know, but worth checking. 424 00:57:17,849 --> 00:57:23,629 - Waltin had access to the gun. - He's not part of the investigation. 425 00:57:23,739 --> 00:57:31,569 He has to, I put him in there. He got a parking ticket 3 hours after the murder. 426 00:57:31,671 --> 00:57:38,906 It seemed odd, but I sent an inquiry about a heavy hitter at security. 427 00:57:39,066 --> 00:57:44,056 They replied that he used the car in the line of duty. 428 00:57:44,988 --> 00:57:47,853 He has to be in there. 429 00:57:50,844 --> 00:57:55,844 Subtitle by skorpan66637077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.