Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,920 --> 00:01:33,160
[girl]
I told you.
2
00:01:33,260 --> 00:01:35,570
Why couldn't you listen?
3
00:01:35,670 --> 00:01:38,090
Why couldn't you believe me?
4
00:01:38,320 --> 00:01:39,930
It.
5
00:01:40,150 --> 00:01:41,600
Wasn't.
6
00:01:41,820 --> 00:01:43,080
Me.
7
00:01:44,420 --> 00:01:45,990
[vocalist]
♪ boom, boom, boom ♪
8
00:01:46,080 --> 00:01:47,750
♪ boom,
boom, boom ♪
9
00:01:47,770 --> 00:01:49,660
♪ boom, boom, boom ♪
10
00:01:49,750 --> 00:01:51,350
♪ boom,
boom, boom ♪
11
00:01:51,440 --> 00:01:53,110
♪ boom, boom, boom ♪
12
00:01:53,260 --> 00:01:54,920
♪ boom,
boom, boom ♪
13
00:01:54,940 --> 00:01:56,780
♪ boom, boom, boom ♪
14
00:01:56,930 --> 00:01:58,600
♪ boom,
boom, boom ♪
15
00:01:58,610 --> 00:02:00,510
♪ boom, boom, boom ♪
16
00:02:00,520 --> 00:02:03,690
♪ I'm going off
like an explosion ♪
17
00:02:03,840 --> 00:02:06,030
-He's so cute.
-I love his smile.
18
00:02:06,180 --> 00:02:07,960
-I don't know, it's just...
-Oh, I know.
19
00:02:08,110 --> 00:02:09,870
[giggling]
20
00:02:09,960 --> 00:02:13,030
[vocalist]
♪ you got me goin'
boom, boom, boom ♪
21
00:02:13,130 --> 00:02:15,110
♪ boom, boom, boom ♪
22
00:02:15,210 --> 00:02:18,710
♪ I'm goin' off
like an explosion ♪
23
00:02:18,800 --> 00:02:22,290
♪ nothing can stop
my pounding rhythm ♪
24
00:02:22,300 --> 00:02:24,300
♪ beating for you ♪
25
00:02:24,530 --> 00:02:27,980
♪ you got me goin'
boom, boom, boom ♪
26
00:02:28,200 --> 00:02:31,870
♪ body is racin'
like a machine ♪
27
00:02:31,960 --> 00:02:35,150
♪ feel like I'm livin'
in a dream ♪
28
00:02:35,300 --> 00:02:36,880
-♪ think of the future ♪
-hi.
29
00:02:36,890 --> 00:02:38,800
[vocalist]
♪ when we're together ♪
30
00:02:38,820 --> 00:02:42,380
♪ give me your time,
I'm here forever ♪
31
00:02:42,470 --> 00:02:46,400
♪ baby, what you do to me ♪
32
00:02:46,550 --> 00:02:47,480
[liam]
guess who?
33
00:02:47,500 --> 00:02:49,000
[laughs]
34
00:02:49,150 --> 00:02:50,570
[nicole]
maybe the best point guard
in the state.
35
00:02:50,720 --> 00:02:52,070
[liam]
ah, lucky guess.
36
00:02:52,230 --> 00:02:53,330
[giggles]
37
00:02:53,490 --> 00:02:55,000
You still workin'
on that article?
38
00:02:55,230 --> 00:02:57,730
I will always be working
on this article.
39
00:02:57,820 --> 00:02:59,750
[vocalist]
♪ rhythm beating for you ♪
40
00:02:59,840 --> 00:03:01,250
[grunts]
41
00:03:01,400 --> 00:03:02,570
[sighs]
42
00:03:02,590 --> 00:03:04,590
Oh, what's with the uniform?
43
00:03:04,740 --> 00:03:06,160
[liam]
team pictures.
44
00:03:06,260 --> 00:03:07,510
♪
45
00:03:07,740 --> 00:03:09,590
I feel like such a tool
wearing this on campus.
46
00:03:09,740 --> 00:03:11,910
[nicole]
oh, you look cute.
47
00:03:11,930 --> 00:03:13,000
[giggles]
48
00:03:13,100 --> 00:03:15,430
[vocalist]
♪ love to do the time ♪
49
00:03:15,580 --> 00:03:16,860
[nicole]
you waved?
50
00:03:17,010 --> 00:03:18,580
[liam]
what's wrong with waving?
51
00:03:18,600 --> 00:03:19,680
[nicole]
okay, it's not your wave
that's the problem.
52
00:03:19,700 --> 00:03:21,360
It's her I mean.
53
00:03:21,590 --> 00:03:23,100
"hi, liam."
54
00:03:23,200 --> 00:03:25,260
[chuckles sarcastically]
55
00:03:25,280 --> 00:03:26,870
[liam]
you're so funny.
56
00:03:27,090 --> 00:03:28,090
[giggles]
57
00:03:28,110 --> 00:03:30,110
♪
58
00:03:30,260 --> 00:03:32,610
[angie]
ugh, enough with the pda.
59
00:03:32,770 --> 00:03:34,280
Come on, skedaddle.
60
00:03:34,440 --> 00:03:36,030
You've been hogging her
all year.
61
00:03:36,120 --> 00:03:37,270
[nicole]
I'm sorry.
62
00:03:37,360 --> 00:03:39,210
My high maintenance friends
need me.
63
00:03:39,360 --> 00:03:40,790
[liam]
I'll see you after class.
64
00:03:40,880 --> 00:03:41,940
[nicole]
okay.
65
00:03:41,960 --> 00:03:43,120
♪
66
00:03:43,280 --> 00:03:44,460
-Mm.
-Hi, angie.
67
00:03:44,550 --> 00:03:46,610
[giggling]
68
00:03:46,630 --> 00:03:48,130
♪
69
00:03:48,220 --> 00:03:50,780
[nicole]
ah--hey, eyes off
my boyfriend's butt.
70
00:03:50,880 --> 00:03:52,120
[angie]
it does have an effect on me.
71
00:03:52,140 --> 00:03:53,060
[nicole]
ugh, it has an effect
72
00:03:53,210 --> 00:03:54,390
On half of the girls
in the school.
73
00:03:54,550 --> 00:03:56,120
[angie]
I don't know
how you do it, nicki.
74
00:03:56,140 --> 00:03:57,710
[nicole]
you don't know how I do what?
75
00:03:57,730 --> 00:03:59,570
[angie]
how do you not go crazy
over jealousy?
76
00:03:59,790 --> 00:04:01,720
-Why would she be jealous?
-She said it herself.
77
00:04:01,810 --> 00:04:03,070
Half the girls
in the school
78
00:04:03,300 --> 00:04:04,980
Would throw their panties
at liam if he asked.
79
00:04:05,070 --> 00:04:06,310
[laughs]
80
00:04:06,470 --> 00:04:08,730
-He's not going to ask.
-But if he did.
81
00:04:08,740 --> 00:04:09,990
[nicole]
okay, that may be a problem
82
00:04:10,140 --> 00:04:11,650
With the guys
that you've dated,
83
00:04:11,810 --> 00:04:13,150
But not me, or cass.
84
00:04:13,310 --> 00:04:14,660
[cass]
it's true.
85
00:04:14,750 --> 00:04:17,070
Isaac and I have been together
since freshman year.
86
00:04:17,090 --> 00:04:18,230
You know why?
87
00:04:18,250 --> 00:04:19,920
Trust.
88
00:04:20,150 --> 00:04:21,150
[angie]
okay, ew.
89
00:04:21,240 --> 00:04:23,830
A four-year relationship
in high school?
90
00:04:23,980 --> 00:04:26,260
-God, you're sick.
-Or maybe nicole and I
91
00:04:26,490 --> 00:04:28,080
View trust a little differently
than you.
92
00:04:28,170 --> 00:04:29,820
[angie]
okay, computer nerd.
93
00:04:29,910 --> 00:04:31,910
So you're telling me
if some super hot,
94
00:04:32,010 --> 00:04:34,010
Homecoming queen type
were to throw herself at liam,
95
00:04:34,160 --> 00:04:37,420
-That he'd just say no?
-That's what we're telling you.
96
00:04:37,510 --> 00:04:40,260
-Are you sure?
-Pretty sure.
97
00:04:40,280 --> 00:04:41,520
[angie]
what about next year?
98
00:04:41,670 --> 00:04:43,090
He's going out of state
for basketball,
99
00:04:43,110 --> 00:04:45,850
And long distance
hardly ever works.
100
00:04:45,950 --> 00:04:47,360
What are you gonna do?
101
00:04:47,510 --> 00:04:48,260
The girls aren't gonna act
any different
102
00:04:48,280 --> 00:04:49,930
Than they do here.
103
00:04:49,950 --> 00:04:51,010
[cass]
you've been burned
by one too many boyfriends
104
00:04:51,100 --> 00:04:53,120
To have an impartial opinion
on this.
105
00:04:53,270 --> 00:04:54,940
[angie]
guys are simple
with simple needs.
106
00:04:55,030 --> 00:04:56,180
And if their needs
can be met
107
00:04:56,270 --> 00:04:58,370
In a simpler way
than a relationship,
108
00:04:58,460 --> 00:05:00,540
-There's not much hope.
-Nicole, don't listen to her.
109
00:05:01,800 --> 00:05:03,520
Take that, for instance.
110
00:05:03,540 --> 00:05:04,780
Now, if I was like angie,
111
00:05:04,880 --> 00:05:05,860
I wouldn't feel comfortable
112
00:05:05,880 --> 00:05:07,880
With him talking
to another girl.
113
00:05:07,970 --> 00:05:08,800
[angie]
correct.
114
00:05:08,950 --> 00:05:10,260
I'd kill him.
115
00:05:14,370 --> 00:05:17,290
[cass]
I trust isaac because he's never
given me a reason not to.
116
00:05:17,390 --> 00:05:20,710
And liam has never given you
a reason not to either.
117
00:05:20,720 --> 00:05:21,770
[isaac]
hi.
118
00:05:24,300 --> 00:05:25,390
[cass]
wanna go?
119
00:05:25,490 --> 00:05:27,210
[isaac]
hi.
120
00:05:27,230 --> 00:05:29,490
[ms. Ramos]
so much of journalism,
and any kind of writing,
121
00:05:29,720 --> 00:05:33,980
Is about being cooped up
inside on your laptop.
122
00:05:34,000 --> 00:05:37,980
But to really tell a story,
to cover something accurately,
123
00:05:38,000 --> 00:05:39,650
You need to live life.
124
00:05:39,740 --> 00:05:41,820
Get out, be curious.
125
00:05:41,910 --> 00:05:44,150
Find those stories.
126
00:05:44,170 --> 00:05:46,750
Find those people that will
help you tell the story right.
127
00:05:46,840 --> 00:05:48,900
And, of course, when you're
doing your interviews,
128
00:05:48,990 --> 00:05:51,740
Always get everything on tape.
129
00:05:51,830 --> 00:05:54,090
You never want
to misquote anyone.
130
00:05:54,240 --> 00:05:55,590
[bell rings]
131
00:05:55,680 --> 00:05:57,270
See you all tomorrow.
132
00:06:00,360 --> 00:06:02,360
Nice lecture, ms. Ramos.
133
00:06:02,580 --> 00:06:04,340
[ms. Ramos]
thanks, and "mom" is fine
134
00:06:04,430 --> 00:06:07,600
When there's
no other students around.
135
00:06:07,700 --> 00:06:11,590
By the way, um, no one gets
anything on tape anymore.
136
00:06:11,680 --> 00:06:13,350
-It's all digital now.
-Except you
137
00:06:13,440 --> 00:06:15,110
Using my old equipment.
138
00:06:15,260 --> 00:06:16,850
[nicole]
old school, more my style.
139
00:06:16,950 --> 00:06:18,430
[ms. Ramos]
are you calling me old?
140
00:06:18,450 --> 00:06:20,540
Mm.
141
00:06:20,690 --> 00:06:22,190
How's the article
coming along?
142
00:06:22,290 --> 00:06:23,940
[nicole]
oh, fine, I mean,
143
00:06:23,950 --> 00:06:25,380
The deadline's kind of
kicking my butt.
144
00:06:25,530 --> 00:06:29,550
I was actually hoping
that maybe you could...
145
00:06:29,700 --> 00:06:31,220
[ms. Ramos]
give you an extension?
146
00:06:31,370 --> 00:06:32,290
Not a chance.
147
00:06:32,390 --> 00:06:34,140
You can do this.
148
00:06:35,630 --> 00:06:37,450
How's it going with liam?
149
00:06:37,470 --> 00:06:38,470
Oh, he's great.
150
00:06:38,560 --> 00:06:40,790
Really great.
151
00:06:40,800 --> 00:06:43,400
[ms. Ramos]
you don't seem so happy
about that.
152
00:06:43,550 --> 00:06:45,310
He's so great
that every girl on campus
153
00:06:45,460 --> 00:06:47,960
Thinks that he's great too.
154
00:06:47,980 --> 00:06:49,290
[ms. Ramos]
nicole, are you--
155
00:06:49,390 --> 00:06:51,240
[nicole]
jealous? Yeah, totally.
156
00:06:51,470 --> 00:06:52,460
[ms. Ramos]
well, jealousy happens,
157
00:06:52,560 --> 00:06:54,470
But you have
to trust each other.
158
00:06:54,480 --> 00:06:56,910
If you don't,
it'll tear you apart.
159
00:06:57,060 --> 00:06:58,730
And I would hate
to see you and liam
160
00:06:58,750 --> 00:07:01,580
Lose what you have
over some silly jealousy.
161
00:07:01,810 --> 00:07:04,140
[soft music]
162
00:07:04,160 --> 00:07:05,900
♪
163
00:07:05,920 --> 00:07:08,660
Did you know what dad
was doing when he...
164
00:07:08,760 --> 00:07:10,980
[ms. Ramos]
honey, is that
what this is about?
165
00:07:11,000 --> 00:07:12,500
♪
166
00:07:12,590 --> 00:07:13,990
I don't want to see you
going through life
167
00:07:14,000 --> 00:07:15,670
Thinking that all men
are like that
168
00:07:15,760 --> 00:07:19,160
Just because your father was.
169
00:07:19,250 --> 00:07:21,270
-Knock-knock.
-Principal lockhart.
170
00:07:21,500 --> 00:07:22,750
[principal lockhart]
I am so sorry to interrupt.
171
00:07:22,770 --> 00:07:23,940
Hello, nicole.
172
00:07:24,160 --> 00:07:25,940
♪
173
00:07:26,090 --> 00:07:27,610
Uh, I was wondering
if I can have a quick word
174
00:07:27,830 --> 00:07:30,500
-With you, ms. Ramos.
-I was just leaving.
175
00:07:30,520 --> 00:07:35,120
♪
176
00:07:35,270 --> 00:07:37,840
-How's your day?
-It's good now.
177
00:07:37,940 --> 00:07:41,180
[principal lockhart]
I have a reservation tonight
at that new place on main.
178
00:07:41,270 --> 00:07:43,290
I just have no one
to go with me.
179
00:07:43,440 --> 00:07:44,940
-I'll go.
-I'll pick you up at 7:00.
180
00:07:45,040 --> 00:07:46,020
-Okay.
-You look amazing today.
181
00:07:46,040 --> 00:07:47,440
[ms. Ramos]
ah, thanks.
182
00:07:47,540 --> 00:07:52,190
♪
183
00:07:52,210 --> 00:07:53,880
[sighs]
184
00:07:54,030 --> 00:07:54,970
Hm.
185
00:07:55,200 --> 00:07:56,860
♪
186
00:07:56,880 --> 00:07:59,200
[soft, suspenseful music]
187
00:07:59,220 --> 00:08:09,110
♪
188
00:08:10,970 --> 00:08:13,140
-Everything okay?
-Yeah, I'm fine.
189
00:08:13,230 --> 00:08:23,080
♪
190
00:08:35,330 --> 00:08:36,230
[chuckles]
191
00:08:36,250 --> 00:08:39,920
♪
192
00:08:40,070 --> 00:08:41,240
[phone notification]
193
00:08:41,260 --> 00:08:49,670
♪
194
00:08:49,770 --> 00:08:53,270
-Who is it?
-Oh, it's no one.
195
00:08:53,420 --> 00:08:54,860
Well, it can't be no one.
196
00:08:55,010 --> 00:08:57,010
It's just someone
from the team.
197
00:08:57,110 --> 00:08:59,680
♪
198
00:08:59,700 --> 00:09:01,370
I thought maybe it was diane.
199
00:09:01,600 --> 00:09:02,700
Diane?
200
00:09:02,930 --> 00:09:04,200
♪
201
00:09:04,430 --> 00:09:05,600
[nicole]
I saw you two
talking after class.
202
00:09:05,620 --> 00:09:08,120
I thought maybe
she was texting you.
203
00:09:08,270 --> 00:09:10,600
How would diane
have my number?
204
00:09:10,620 --> 00:09:12,940
Maybe you gave it to her.
205
00:09:13,030 --> 00:09:14,710
I don't give my number
to other girls.
206
00:09:14,940 --> 00:09:17,030
I have a girlfriend.
207
00:09:17,130 --> 00:09:20,630
♪
208
00:09:20,780 --> 00:09:21,950
[phone notification]
209
00:09:21,970 --> 00:09:25,560
♪
210
00:09:25,790 --> 00:09:26,730
[sighs]
211
00:09:26,950 --> 00:09:28,970
♪
212
00:09:29,060 --> 00:09:31,460
Is this what it's gonna be like
every time I get a text?
213
00:09:31,550 --> 00:09:32,900
[nicole]
I don't know, liam.
214
00:09:33,130 --> 00:09:39,410
♪
215
00:09:39,630 --> 00:09:40,800
[liam]
all right.
216
00:09:40,820 --> 00:09:42,730
♪
217
00:09:42,740 --> 00:09:45,580
-Where are you going?
-I'm going home, all right?
218
00:09:45,810 --> 00:09:47,400
I had a feeling
that this was gonna happen,
219
00:09:47,420 --> 00:09:48,810
But I don't have time
to deal with your jealousy,
220
00:09:48,830 --> 00:09:50,080
Nicole.
221
00:09:50,230 --> 00:09:51,490
It's not fair.
222
00:09:51,590 --> 00:09:53,590
[papers rustling, bag zipping]
223
00:09:53,810 --> 00:10:03,600
♪
224
00:10:20,670 --> 00:10:23,010
[typing]
225
00:10:23,030 --> 00:10:31,120
♪
226
00:10:31,350 --> 00:10:33,610
[suspenseful music]
227
00:10:33,700 --> 00:10:43,550
♪
228
00:10:51,310 --> 00:10:53,800
[typing]
229
00:10:53,890 --> 00:11:03,740
♪
230
00:11:20,920 --> 00:11:22,840
Angie says that's your type.
231
00:11:23,070 --> 00:11:27,830
♪
232
00:11:27,850 --> 00:11:30,330
[typing]
233
00:11:30,430 --> 00:11:40,280
♪
234
00:11:45,280 --> 00:11:47,090
Hello, heather.
235
00:11:47,110 --> 00:11:55,040
♪
236
00:11:55,270 --> 00:11:56,360
[phone notification]
237
00:11:56,450 --> 00:11:58,770
[soft, suspenseful music]
238
00:11:58,790 --> 00:12:05,630
♪
239
00:12:05,720 --> 00:12:08,110
[typing]
240
00:12:08,130 --> 00:12:10,040
♪
241
00:12:10,130 --> 00:12:12,450
[computer notification]
242
00:12:12,470 --> 00:12:22,400
♪
243
00:12:32,310 --> 00:12:33,910
"what's up?"
244
00:12:34,140 --> 00:12:43,920
♪
245
00:13:06,670 --> 00:13:09,010
[typing]
246
00:13:09,030 --> 00:13:15,790
♪
247
00:13:16,020 --> 00:13:18,270
[soft music]
248
00:13:18,370 --> 00:13:20,610
♪
249
00:13:20,630 --> 00:13:22,960
[typing]
250
00:13:23,190 --> 00:13:26,280
♪
251
00:13:26,300 --> 00:13:28,640
[sinister music]
252
00:13:28,860 --> 00:13:38,650
♪
253
00:13:44,390 --> 00:13:47,150
-You're a genius.
-Ugh, I feel awful.
254
00:13:47,310 --> 00:13:49,160
[angie]
why? This proves
you can trust liam.
255
00:13:49,380 --> 00:13:51,230
-What's awful about that?
-Mm, because I betrayed
256
00:13:51,380 --> 00:13:54,740
-His trust.
-Okay, he shot heather down.
257
00:13:54,830 --> 00:13:57,810
He's proved he's faithful
and he's none the wiser.
258
00:13:57,910 --> 00:14:00,390
And kudos to you
on this profile.
259
00:14:00,410 --> 00:14:02,340
It looks totally legit.
260
00:14:02,560 --> 00:14:04,230
[cass]
why couldn't you just trust him?
261
00:14:04,250 --> 00:14:05,490
[angie]
heather harris?
262
00:14:05,580 --> 00:14:07,400
Where did you even
come up with that?
263
00:14:07,420 --> 00:14:09,750
[nicole]
I just made it up.
Can I have my phone back?
264
00:14:09,850 --> 00:14:11,090
[angie]
oh my god.
265
00:14:11,240 --> 00:14:12,740
You sent him a nude?
266
00:14:12,760 --> 00:14:14,850
[cass]
what?
267
00:14:15,000 --> 00:14:17,500
[angie]
who knows that she had this
nice of a body from that pic?
268
00:14:17,520 --> 00:14:18,830
[nicole]
okay, it's not her.
269
00:14:18,850 --> 00:14:21,170
It's just a random picture
I found online.
270
00:14:21,260 --> 00:14:23,860
[angie]
look at you. Sneaky.
271
00:14:24,080 --> 00:14:26,530
Found a pic with no face
so he wouldn't know.
272
00:14:26,750 --> 00:14:27,530
You're good.
273
00:14:27,750 --> 00:14:29,010
[laughs]
274
00:14:29,030 --> 00:14:31,920
Hey, can I have the password?
275
00:14:32,020 --> 00:14:33,520
I just started talking
to this new guy, devin,
276
00:14:33,610 --> 00:14:34,680
And I want to use it
on him.
277
00:14:34,700 --> 00:14:36,200
[nicole]
no. I'm deleting it.
278
00:14:36,350 --> 00:14:37,690
[angie]
why? This is perfect.
279
00:14:37,780 --> 00:14:39,260
[nicole]
it's not right, angie.
280
00:14:39,280 --> 00:14:40,790
[angie]
if it's not right,
then why'd you use it?
281
00:14:42,540 --> 00:14:43,710
[growls]
282
00:14:46,720 --> 00:14:49,290
[typing]
283
00:14:49,380 --> 00:14:50,220
[angie]
there.
284
00:14:50,370 --> 00:14:51,960
You're in.
285
00:14:52,050 --> 00:14:53,220
[angie]
thank you.
286
00:14:53,450 --> 00:14:54,350
[giggles]
287
00:14:58,060 --> 00:14:59,560
Oh my god.
288
00:15:05,140 --> 00:15:06,880
[liam]
mornin', ladies.
289
00:15:06,980 --> 00:15:08,320
[nicole]
morning.
290
00:15:10,220 --> 00:15:11,650
[angie]
I've got to get going.
291
00:15:11,740 --> 00:15:12,740
Thanks, nicki.
292
00:15:12,970 --> 00:15:13,910
[giggles]
293
00:15:16,470 --> 00:15:19,750
[liam]
uh, I wanted to apologize
for last night, okay?
294
00:15:19,970 --> 00:15:21,230
I overreacted and--
295
00:15:21,250 --> 00:15:24,830
No. I'm sorry, really.
296
00:15:24,980 --> 00:15:27,150
I don't want you to worry
about that stuff.
297
00:15:27,160 --> 00:15:28,670
You can trust me.
298
00:15:30,260 --> 00:15:31,740
I know I can.
299
00:15:31,760 --> 00:15:33,330
I love you. Come here.
300
00:15:33,430 --> 00:15:34,510
[kisses]
301
00:15:36,340 --> 00:15:38,770
[soft, suspenseful music]
302
00:15:38,920 --> 00:15:41,250
[kissing sounds]
303
00:15:41,340 --> 00:15:44,010
♪
304
00:15:44,160 --> 00:15:45,420
[phone notification]
305
00:15:45,440 --> 00:15:47,010
[liam]
you gonna get that?
306
00:15:47,110 --> 00:15:48,920
[nicole]
when you and I
finally get some alone time,
307
00:15:49,020 --> 00:15:51,280
-It's a no-phone zone.
-Okay.
308
00:15:51,500 --> 00:15:52,840
[giggles]
309
00:15:52,860 --> 00:15:56,690
♪
310
00:15:56,840 --> 00:15:58,010
[phone notification]
311
00:15:58,100 --> 00:16:02,030
Mm, look at you, miss popular.
312
00:16:02,120 --> 00:16:03,440
[laughs]
313
00:16:03,530 --> 00:16:05,870
♪
314
00:16:06,020 --> 00:16:08,280
[soft, suspenseful music]
315
00:16:08,370 --> 00:16:11,710
♪
316
00:16:11,800 --> 00:16:12,800
[liam]
what is it?
317
00:16:12,950 --> 00:16:15,190
[nicole]
oh, just some stupid app.
318
00:16:15,210 --> 00:16:16,450
[liam]
okay.
319
00:16:16,550 --> 00:16:19,970
♪
320
00:16:20,200 --> 00:16:21,370
[door opens]
321
00:16:21,380 --> 00:16:22,620
♪
322
00:16:22,720 --> 00:16:25,130
-Hey, babe.
-Hey, mom.
323
00:16:25,150 --> 00:16:26,720
[ms. Ramos]
how'd it go with liam?
324
00:16:26,870 --> 00:16:28,040
[nicole]
oh, we're great.
325
00:16:28,130 --> 00:16:30,370
[ms. Ramos]
are you sure?
326
00:16:30,390 --> 00:16:32,630
Positive.
327
00:16:32,730 --> 00:16:37,640
Figured. I mean, practice was
over, what, two hours ago?
328
00:16:37,660 --> 00:16:38,830
And you're just now
getting home.
329
00:16:39,050 --> 00:16:40,810
Sorry, mom.
330
00:16:40,900 --> 00:16:42,140
I am too young to be a grandma.
331
00:16:42,240 --> 00:16:43,740
-You know that, right?
-Mom!
332
00:16:43,830 --> 00:16:45,410
[laughs]
333
00:16:45,560 --> 00:16:48,320
I trust you. Relax.
334
00:16:48,340 --> 00:16:51,560
-Thanks.
-Mm-hm.
335
00:16:51,660 --> 00:16:54,170
-Goodnight.
-Get your laundry out.
336
00:16:59,410 --> 00:17:01,640
[typing]
337
00:17:05,020 --> 00:17:07,310
[phone vibrating]
338
00:17:09,270 --> 00:17:11,080
Finally you call me back.
339
00:17:11,100 --> 00:17:13,010
You would not believe
what happened.
340
00:17:13,100 --> 00:17:15,510
Let me guess,
it involves flashback.
341
00:17:15,610 --> 00:17:18,940
I dmed devin
and he shot heather down.
342
00:17:19,090 --> 00:17:20,930
Can you believe that?
He shot heather down.
343
00:17:21,020 --> 00:17:23,020
Ew, don't call her by her
real name, that's weird.
344
00:17:23,040 --> 00:17:24,280
-She's not real.
-But you wanna know
345
00:17:24,370 --> 00:17:26,280
The crazy part?
346
00:17:26,430 --> 00:17:28,190
Isaac totally flirted back.
347
00:17:28,280 --> 00:17:30,430
You messaged isaac?
348
00:17:30,450 --> 00:17:31,950
Yeah, I wanted
to put the trust
349
00:17:32,110 --> 00:17:34,440
That he and cass had
to the test.
350
00:17:34,530 --> 00:17:36,460
And the way
that he was talking to me,
351
00:17:36,610 --> 00:17:39,460
It seems like the trust
is just a one-way street.
352
00:17:39,550 --> 00:17:41,370
Angie, this isn't right.
353
00:17:41,390 --> 00:17:44,040
Okay, you tell me
what's worse:
354
00:17:44,130 --> 00:17:47,540
Using the profile like this
or what isaac is doing to cass?
355
00:17:47,560 --> 00:17:48,900
However you slice it,
356
00:17:49,120 --> 00:17:51,730
Isaac is not the guy
that cass thinks he is.
357
00:17:51,960 --> 00:17:53,810
Let's just talk
about this tomorrow.
358
00:17:53,960 --> 00:17:56,790
Don't stress, nicki,
we're not the bad guys here.
359
00:17:56,810 --> 00:18:02,480
♪
360
00:18:02,640 --> 00:18:04,230
We have to tell her, nicki.
361
00:18:04,320 --> 00:18:05,470
I mean, how would you feel
362
00:18:05,560 --> 00:18:06,900
If it was liam
and we didn't tell you?
363
00:18:06,990 --> 00:18:08,920
-I know, but--
-hey.
364
00:18:09,070 --> 00:18:10,250
What's up?
365
00:18:13,660 --> 00:18:15,050
[nicole]
cass, we need to talk.
366
00:18:16,090 --> 00:18:17,090
[cass]
okay.
367
00:18:17,240 --> 00:18:18,330
[angie]
remember that profile
368
00:18:18,430 --> 00:18:21,000
That nicole made
and what she created it for?
369
00:18:21,100 --> 00:18:22,990
[cass]
yeah.
370
00:18:23,080 --> 00:18:26,670
[angie]
well, I messaged devin and
luckily everything was okay.
371
00:18:26,770 --> 00:18:28,080
[cass]
see?
372
00:18:28,100 --> 00:18:30,940
You betrayed his trust
for nothing.
373
00:18:31,160 --> 00:18:33,270
[angie]
yeah, but I messaged
someone else too.
374
00:18:33,420 --> 00:18:35,920
[cass]
who?
375
00:18:35,940 --> 00:18:37,180
[angie]
I don't know how else
to tell you this,
376
00:18:37,340 --> 00:18:39,450
But isaac was into her.
377
00:18:41,430 --> 00:18:43,690
[nicole]
we thought you should know.
378
00:18:43,840 --> 00:18:46,180
[soft music]
379
00:18:46,200 --> 00:18:53,960
♪
380
00:18:54,110 --> 00:18:55,690
[angie]
it was the right thing to do.
381
00:18:55,710 --> 00:18:56,690
Trust me.
382
00:18:56,710 --> 00:18:57,960
♪
383
00:18:58,120 --> 00:18:59,860
She has to know.
384
00:18:59,880 --> 00:19:05,030
♪
385
00:19:05,120 --> 00:19:06,120
[cass]
you are such a liar.
386
00:19:06,140 --> 00:19:07,620
You don't think
I saw those dms?
387
00:19:07,720 --> 00:19:09,790
-It was online.
-No. Don't even. No.
388
00:19:09,890 --> 00:19:12,290
After four years of dating,
how could you do this to me?
389
00:19:12,310 --> 00:19:13,700
[slap]
390
00:19:13,720 --> 00:19:16,040
[soft, suspenseful music]
391
00:19:16,060 --> 00:19:17,210
[sighs]
392
00:19:17,230 --> 00:19:18,650
♪
393
00:19:18,800 --> 00:19:20,640
-I'm so sorry, I di--
-don't.
394
00:19:20,730 --> 00:19:26,160
♪
395
00:19:26,390 --> 00:19:28,720
[sniffling]
396
00:19:28,740 --> 00:19:38,670
♪
397
00:19:52,430 --> 00:19:54,690
[sighs]
398
00:19:54,910 --> 00:19:56,190
♪
399
00:20:04,760 --> 00:20:06,030
[ms. Ramos]
then we'll go to Tuesday.
400
00:20:07,780 --> 00:20:08,700
Make sure you bring it.
401
00:20:08,850 --> 00:20:10,020
All right, everyone,
402
00:20:10,040 --> 00:20:12,260
We have a new student
joining us today.
403
00:20:12,280 --> 00:20:13,860
I know it's a little late
in the school year,
404
00:20:13,880 --> 00:20:15,950
So let's make sure
we make a good impression
405
00:20:16,040 --> 00:20:17,440
Quickly for her.
406
00:20:17,530 --> 00:20:18,620
Please welcome heather harris.
407
00:20:18,710 --> 00:20:20,120
[sinister music]
408
00:20:20,270 --> 00:20:22,220
[heather]
hey, everybody.
409
00:20:22,440 --> 00:20:24,030
[ms. Ramos]
is there anything you want to
tell the class about yourself?
410
00:20:24,130 --> 00:20:27,370
[heather]
no, I think you've embarrassed
me enough already.
411
00:20:27,460 --> 00:20:29,720
[suspenseful music]
412
00:20:29,950 --> 00:20:39,730
♪
413
00:20:53,820 --> 00:20:55,080
[indistinct chatter]
414
00:20:55,230 --> 00:20:56,730
[angie]
I don't know.
415
00:20:56,830 --> 00:20:58,140
Like, at this point I'm gonna
be thrown off the team.
416
00:20:58,240 --> 00:20:59,810
[girl]
oh my gosh, I'm so sorry.
417
00:20:59,830 --> 00:21:02,570
-So see you later.
-See ya.
418
00:21:02,670 --> 00:21:03,760
[nicole]
we need to talk.
419
00:21:03,980 --> 00:21:05,000
Yeah, sure.
420
00:21:05,150 --> 00:21:07,330
I just saw heather.
421
00:21:07,430 --> 00:21:08,430
Like the profile.
422
00:21:08,580 --> 00:21:09,600
No, I don't mean online.
423
00:21:09,820 --> 00:21:12,670
I mean, I saw her
in person in class.
424
00:21:12,830 --> 00:21:13,660
[angie]
look, if you're trying
to punk me
425
00:21:13,680 --> 00:21:14,840
Just because
you're still mad,
426
00:21:14,940 --> 00:21:16,330
I don't have the time.
427
00:21:16,350 --> 00:21:18,250
[nicole]
look.
428
00:21:18,350 --> 00:21:20,610
[angie]
oh my god, it's her.
429
00:21:20,760 --> 00:21:22,350
[nicole]
that's what I'm telling you.
430
00:21:22,500 --> 00:21:23,280
[angie]
what is she doing here?
431
00:21:23,430 --> 00:21:24,840
[nicole]
I have no clue.
432
00:21:24,850 --> 00:21:34,750
♪
433
00:21:42,190 --> 00:21:43,520
Hi.
434
00:21:43,540 --> 00:21:48,380
♪
435
00:21:48,530 --> 00:21:50,470
-Nicole, right?
-Hi.
436
00:21:50,700 --> 00:21:51,710
I think we have
journalism together.
437
00:21:51,860 --> 00:21:53,710
I'm heather harris.
438
00:21:53,870 --> 00:21:55,980
[nicole]
nicole ramos.
439
00:21:56,130 --> 00:22:00,300
-Ramos, as in ms. Ramos?
-She's my mom actually.
440
00:22:00,390 --> 00:22:02,320
[heather]
that must be nice, having
your mom as your teacher.
441
00:22:02,470 --> 00:22:04,470
[nicole]
some days.
442
00:22:04,490 --> 00:22:07,230
[heather]
uh, know anywhere for a good
caffeine pick-me-up around here?
443
00:22:07,380 --> 00:22:10,320
[nicole]
uh, yeah,
there's a good coffee shop
444
00:22:10,470 --> 00:22:12,970
Five minutes away,
20 if walking.
445
00:22:12,990 --> 00:22:15,240
[heather]
so, do you have five minutes?
446
00:22:15,390 --> 00:22:16,810
My treat.
447
00:22:16,910 --> 00:22:19,170
[suspenseful music]
448
00:22:19,390 --> 00:22:20,320
♪
449
00:22:20,340 --> 00:22:21,580
Sure, let's go.
450
00:22:21,730 --> 00:22:24,000
[heather]
great. Coffee is my life.
451
00:22:24,230 --> 00:22:34,010
♪
452
00:22:36,090 --> 00:22:37,240
[vehicle doors open]
453
00:22:37,260 --> 00:22:41,260
♪
454
00:22:41,410 --> 00:22:44,170
[nicole]
so, you just moved here?
455
00:22:44,270 --> 00:22:45,580
[heather]
bad timing, I know.
456
00:22:45,680 --> 00:22:47,750
Right at the end
of senior year.
457
00:22:47,850 --> 00:22:49,440
[nicole]
any reason for that?
458
00:22:49,590 --> 00:22:52,350
[heather]
um, family issues.
459
00:22:52,440 --> 00:22:54,020
[nicole]
I can get that.
460
00:22:54,040 --> 00:22:55,350
[heather]
it was a tough decision,
461
00:22:55,370 --> 00:22:58,110
But it really was
for the best.
462
00:22:58,260 --> 00:22:59,350
[nicole]
what school were you at?
463
00:22:59,450 --> 00:23:00,520
[heather]
gibson.
464
00:23:00,540 --> 00:23:04,100
But, then again,
you already knew that
465
00:23:04,190 --> 00:23:06,290
Or you observed it,
I guess.
466
00:23:06,380 --> 00:23:07,880
[nicole]
oh.
467
00:23:08,030 --> 00:23:09,200
[heather]
I slept in this morning,
468
00:23:09,220 --> 00:23:10,870
So I just threw on
my old track shirt.
469
00:23:10,890 --> 00:23:12,870
It's probably taboo
to wear your old school shirt
470
00:23:12,890 --> 00:23:13,890
To your second day
at your new school,
471
00:23:14,040 --> 00:23:15,780
But whatever.
472
00:23:15,800 --> 00:23:16,800
[nicole]
you ran track?
473
00:23:16,950 --> 00:23:18,540
[heather]
because of my mom.
474
00:23:18,560 --> 00:23:20,540
She wanted me to have a hand
in everything extracurricular
475
00:23:20,560 --> 00:23:22,210
For colleges.
476
00:23:22,300 --> 00:23:24,550
She really wants me to have
that perfect life, you know,
477
00:23:24,570 --> 00:23:26,460
And I really want
to get that for her.
478
00:23:26,550 --> 00:23:27,880
[nicole]
I'm kind of the same way.
479
00:23:27,900 --> 00:23:29,900
My mom was
an investigative journalist
480
00:23:30,130 --> 00:23:31,740
And then she was promoted
to editor.
481
00:23:31,890 --> 00:23:33,130
She was kind of a big deal
for a while.
482
00:23:33,150 --> 00:23:34,910
That's why I want
to be a journalist,
483
00:23:35,060 --> 00:23:36,390
Follow in her footsteps.
484
00:23:36,490 --> 00:23:37,970
[heather]
you any good?
485
00:23:37,990 --> 00:23:39,320
[nicole]
uh...
486
00:23:39,470 --> 00:23:40,910
I mean, I like to think so.
487
00:23:41,060 --> 00:23:42,080
I have been working on
this article
488
00:23:42,230 --> 00:23:43,400
For half the semester.
489
00:23:43,420 --> 00:23:44,990
And if the article does well,
490
00:23:45,140 --> 00:23:46,480
It could mean scholarships,
491
00:23:46,570 --> 00:23:49,160
Better journalism programs
in college.
492
00:23:49,320 --> 00:23:51,420
[heather]
wow, you have a lot
riding on that.
493
00:23:51,580 --> 00:23:52,740
[nicole]
but no pressure, right?
494
00:23:52,840 --> 00:23:54,260
-Right.
-Yeah.
495
00:23:54,490 --> 00:23:55,500
[heather]
so what class do you have next?
496
00:23:55,600 --> 00:23:56,910
-Oh.
-Whoa!
497
00:23:56,930 --> 00:23:59,600
-Ah!
-Watch where you're going.
498
00:23:59,750 --> 00:24:01,010
Watch where I'm going?
499
00:24:01,100 --> 00:24:02,510
Are you serious?
500
00:24:02,660 --> 00:24:03,440
Oh my...
501
00:24:03,660 --> 00:24:05,160
♪
502
00:24:05,180 --> 00:24:06,920
-Nicole?
-Are you okay?
503
00:24:06,940 --> 00:24:08,500
Yeah, I guess.
504
00:24:08,520 --> 00:24:09,940
I don't know how I'm gonna get
this cleaned.
505
00:24:10,090 --> 00:24:11,610
[heather]
you two know each other.
506
00:24:11,760 --> 00:24:13,840
[angie]
yeah. Besties since, like,
seventh grade, sweetie.
507
00:24:13,860 --> 00:24:15,010
Who are you?
508
00:24:15,100 --> 00:24:16,780
[heather]
oh, I'm heather harris.
509
00:24:16,930 --> 00:24:19,270
[sinister music]
510
00:24:19,290 --> 00:24:24,180
♪
511
00:24:24,200 --> 00:24:25,520
Is that your real name?
512
00:24:25,530 --> 00:24:29,040
Real name?
What's that supposed to mean?
513
00:24:29,130 --> 00:24:31,190
It means you're lying.
514
00:24:31,280 --> 00:24:33,370
[heather]
why would I lie about my name?
515
00:24:33,470 --> 00:24:36,120
[angie]
I don't know, but I know
your name is not heather.
516
00:24:36,140 --> 00:24:38,120
[heather]
and how would you know that?
517
00:24:38,140 --> 00:24:42,640
♪
518
00:24:42,870 --> 00:24:45,130
Nicole, I think
your friend's confused.
519
00:24:45,220 --> 00:24:48,060
Or maybe she's just crazy.
520
00:24:48,210 --> 00:24:50,710
I'm gonna figure out
who you are.
521
00:24:50,800 --> 00:24:52,320
-And when I do...
-You'll what?
522
00:24:52,550 --> 00:24:53,730
♪
523
00:24:53,880 --> 00:24:56,300
[nicole]
okay, let's go, angie.
524
00:24:56,400 --> 00:24:57,820
Thank you for the coffee.
525
00:24:57,980 --> 00:25:00,880
Mm, see you in class.
526
00:25:00,900 --> 00:25:01,980
[angie]
hey, heather.
527
00:25:02,000 --> 00:25:04,050
Friend me on flashback, yeah?
528
00:25:04,070 --> 00:25:06,720
[heather]
oh, actually, I don't do
the whole social media thing,
529
00:25:06,740 --> 00:25:09,230
You know, that's how you get
yourself in trouble.
530
00:25:09,250 --> 00:25:12,490
♪
531
00:25:12,510 --> 00:25:13,490
[angie]
right.
532
00:25:13,510 --> 00:25:17,490
♪
533
00:25:17,510 --> 00:25:19,010
I was about to get some answers.
534
00:25:19,160 --> 00:25:20,850
[nicole]
you were about to punch her
in the face.
535
00:25:21,000 --> 00:25:22,850
[angie]
yeah, this girl
is trying to punk us.
536
00:25:23,000 --> 00:25:24,580
It's the internet,
that's what happens.
537
00:25:24,590 --> 00:25:26,350
[nicole]
but she kept alluding
to things about the profile.
538
00:25:26,500 --> 00:25:27,760
Interests, activities.
539
00:25:27,910 --> 00:25:30,430
She even said she ran track.
540
00:25:30,580 --> 00:25:32,100
[angie]
tons of girls run track, nicki.
541
00:25:32,250 --> 00:25:33,750
Trust me, it's all a prank.
542
00:25:33,840 --> 00:25:34,860
[nicole]
I know, but why now?
543
00:25:35,090 --> 00:25:37,250
I mean, we deleted the profile
weeks ago.
544
00:25:37,270 --> 00:25:40,680
♪
545
00:25:40,700 --> 00:25:41,530
What?
546
00:25:41,760 --> 00:25:42,850
♪
547
00:25:42,870 --> 00:25:44,260
It's still open.
548
00:25:44,280 --> 00:25:45,190
What are you talking about?
549
00:25:45,280 --> 00:25:47,040
I deleted it myself.
550
00:25:47,190 --> 00:25:48,430
[angie]
before you deleted it,
551
00:25:48,450 --> 00:25:50,930
I removed your email address
and added mine.
552
00:25:50,950 --> 00:25:53,860
All I had to was re-log in
and it was back.
553
00:25:53,880 --> 00:25:55,460
I mean, I even blocked
your profile
554
00:25:55,610 --> 00:25:57,030
So you couldn't
find heather's.
555
00:25:57,130 --> 00:25:58,200
'cause I've been using it.
556
00:25:58,220 --> 00:26:00,040
Using it for what?
557
00:26:00,130 --> 00:26:01,630
There are girls like you,
558
00:26:01,780 --> 00:26:03,200
Worried like
you were with liam.
559
00:26:03,220 --> 00:26:06,210
You're still baiting guys
with it?
560
00:26:06,230 --> 00:26:08,540
That's what we created
heather for.
561
00:26:08,560 --> 00:26:10,300
Hmmm, how many?
562
00:26:10,400 --> 00:26:11,620
How many what?
563
00:26:11,720 --> 00:26:13,900
How many girls have you
baited guys for?
564
00:26:14,130 --> 00:26:18,630
♪
565
00:26:18,650 --> 00:26:20,480
[nicole]
what'd you change
the password to?
566
00:26:20,630 --> 00:26:22,300
[angie]
don't tell nicki.
567
00:26:22,320 --> 00:26:23,480
[nicole]
cute.
568
00:26:23,580 --> 00:26:25,730
Pull up the dms.
569
00:26:25,750 --> 00:26:27,230
[angie]
we can just delete
the account from here.
570
00:26:27,250 --> 00:26:28,490
We don't have to, like--
571
00:26:28,640 --> 00:26:30,230
[gasps]
572
00:26:30,250 --> 00:26:32,480
[nicole]
you're doing this
for girls at other schools?
573
00:26:32,490 --> 00:26:33,920
[angie]
I thought I was doing good.
574
00:26:34,150 --> 00:26:35,070
[groans]
575
00:26:35,090 --> 00:26:37,590
♪
576
00:26:37,740 --> 00:26:39,480
[nicole]
oh--what?
577
00:26:39,500 --> 00:26:40,580
[angie]
let me try.
578
00:26:40,600 --> 00:26:41,670
[typing]
579
00:26:41,760 --> 00:26:42,760
[locker opens]
580
00:26:42,990 --> 00:26:45,930
♪
581
00:26:46,160 --> 00:26:49,340
It's like someone
hacked the account.
582
00:26:49,440 --> 00:26:50,750
[nicole]
good thing we have a friend
who knows computers.
583
00:26:50,770 --> 00:26:52,830
Come with me.
584
00:26:52,920 --> 00:26:54,160
What are you talking about?
585
00:26:54,180 --> 00:26:55,760
♪
586
00:26:55,780 --> 00:26:57,500
Cass.
587
00:26:57,590 --> 00:26:59,450
There's no way
that she'll talk to us.
588
00:26:59,600 --> 00:27:00,500
We have to try, okay?
589
00:27:00,520 --> 00:27:02,930
Just...Be nice.
590
00:27:02,950 --> 00:27:05,530
♪
591
00:27:05,680 --> 00:27:07,690
[nicole]
hey, cass.
592
00:27:07,850 --> 00:27:08,790
Cass.
593
00:27:09,010 --> 00:27:13,440
♪
594
00:27:13,540 --> 00:27:14,700
[cass]
what's going on?
595
00:27:14,850 --> 00:27:16,370
[nicole]
uh, we just hadn't spoke
596
00:27:16,520 --> 00:27:18,540
In a while
and we wanted to say hi.
597
00:27:18,690 --> 00:27:19,760
Oh.
598
00:27:21,620 --> 00:27:22,930
How have you two been?
599
00:27:24,470 --> 00:27:27,380
[nicole]
semester's been crazy but good.
600
00:27:27,530 --> 00:27:30,310
[soft music]
601
00:27:30,460 --> 00:27:32,870
How are you and liam?
602
00:27:32,890 --> 00:27:33,980
[nicole]
we're doing great.
603
00:27:34,210 --> 00:27:37,720
♪
604
00:27:37,880 --> 00:27:39,800
[angie]
boy, who would've thought
the three musketeers
605
00:27:39,820 --> 00:27:41,550
Would be struggling
for small talk?
606
00:27:41,560 --> 00:27:43,880
[giggling]
607
00:27:43,900 --> 00:27:45,900
[nicole]
um...
608
00:27:45,990 --> 00:27:47,990
You know, I'm not really feeling
like walking today.
609
00:27:48,220 --> 00:27:51,910
Maybe give us a ride
like old times?
610
00:27:52,060 --> 00:27:53,720
Sure.
611
00:27:53,740 --> 00:27:54,670
[nicole]
okay!
612
00:27:54,890 --> 00:27:55,730
[laughs]
613
00:27:55,740 --> 00:28:04,330
♪
614
00:28:04,420 --> 00:28:05,840
[isaac]
oh, uh, hey.
615
00:28:06,000 --> 00:28:07,740
You're, uh,
you're heather, right?
616
00:28:07,830 --> 00:28:08,660
[heather]
get your hand off me.
617
00:28:08,760 --> 00:28:09,910
[isaac]
whoa.
618
00:28:09,930 --> 00:28:11,580
Well, I didn't mean
anything by it.
619
00:28:11,590 --> 00:28:13,090
♪
620
00:28:13,250 --> 00:28:16,000
Look, I, uh, want to have
a little chat with you.
621
00:28:16,020 --> 00:28:17,170
[heather]
about?
622
00:28:17,190 --> 00:28:18,430
About that, you know,
623
00:28:18,530 --> 00:28:21,270
Conversation we had
a couple of months ago.
624
00:28:21,360 --> 00:28:23,090
What about it?
625
00:28:23,110 --> 00:28:25,850
Well, yeah, you seemed
pretty interested in me then.
626
00:28:25,870 --> 00:28:29,020
Well, now you're here,
it seems like fate.
627
00:28:29,040 --> 00:28:31,350
Didn't you have
a girlfriend then?
628
00:28:31,450 --> 00:28:34,860
Uh, I--I did, but not now.
629
00:28:34,880 --> 00:28:36,690
Free as a bird.
630
00:28:36,790 --> 00:28:38,860
[heather]
I'm not interested
in being your rebound hookup.
631
00:28:38,880 --> 00:28:40,270
[isaac]
come on.
632
00:28:40,290 --> 00:28:42,790
I'm not asking for a rebound,
all right?
633
00:28:42,880 --> 00:28:44,960
I'm over her.
634
00:28:45,110 --> 00:28:46,790
Really? You two were together
for four years
635
00:28:46,950 --> 00:28:49,540
And you're over her
in less than a month?
636
00:28:49,560 --> 00:28:51,060
Look.
637
00:28:51,280 --> 00:28:53,390
She and I were never
really that serious.
638
00:28:53,620 --> 00:28:54,630
You weren't?
639
00:28:54,790 --> 00:28:57,060
Well, not to me at least.
640
00:28:57,210 --> 00:29:02,290
So, did you sleep with other
girls when you were with cass?
641
00:29:02,390 --> 00:29:06,240
Sorry, how do you know her name?
642
00:29:06,390 --> 00:29:09,800
Bad things should happen
to bad guys like you, isaac.
643
00:29:09,820 --> 00:29:12,230
[intense music]
644
00:29:12,250 --> 00:29:17,310
♪
645
00:29:17,400 --> 00:29:18,250
[cass]
it's a coincidence.
646
00:29:18,400 --> 00:29:20,070
Nothing more.
647
00:29:20,090 --> 00:29:21,090
[nicole]
so you're telling me
out of all of the schools
648
00:29:21,310 --> 00:29:22,480
In the country
the girl from the profile
649
00:29:22,570 --> 00:29:24,310
Just happens to come to ours,
650
00:29:24,330 --> 00:29:26,170
Right before graduation too?
651
00:29:26,320 --> 00:29:27,740
[cass]
it's not like
she's from the moon.
652
00:29:27,840 --> 00:29:29,670
She went to gibson.
653
00:29:29,820 --> 00:29:32,430
That's in the valley,
a 45-minute drive.
654
00:29:32,660 --> 00:29:33,990
[angie]
okay, but she's using
the same name
655
00:29:34,010 --> 00:29:35,770
That nicole created for her.
656
00:29:36,000 --> 00:29:38,100
[cass]
well, heather's a common name.
657
00:29:38,260 --> 00:29:39,500
Maybe nicole
saw the name heather
658
00:29:39,590 --> 00:29:41,160
On the profile she stole
the pictures from
659
00:29:41,180 --> 00:29:43,350
And subconsciously used it.
660
00:29:43,500 --> 00:29:44,430
[nicole]
I don't know, maybe.
661
00:29:44,450 --> 00:29:46,450
[cass]
see? Maybe.
662
00:29:46,670 --> 00:29:48,110
I think you're both
overreacting.
663
00:29:48,270 --> 00:29:50,120
[angie]
no way. This is real.
664
00:29:50,270 --> 00:29:52,270
It may be a hoax,
but it's real.
665
00:29:52,290 --> 00:29:54,600
We just have to figure out
what her game is.
666
00:29:54,700 --> 00:29:56,100
[cass]
maybe it's guilt.
667
00:29:56,120 --> 00:29:57,120
[angie]
guilt?
668
00:29:57,270 --> 00:29:58,790
[cass]
for creating that profile.
669
00:29:58,940 --> 00:30:03,800
Stealing someone's identity
to use for less-than-good means.
670
00:30:03,950 --> 00:30:05,520
[nicole]
could be.
671
00:30:05,620 --> 00:30:07,800
[angie]
no. I have no guilt over this.
672
00:30:07,950 --> 00:30:09,280
[cass]
seriously?
673
00:30:09,300 --> 00:30:10,210
[angie]
I don't.
674
00:30:10,360 --> 00:30:11,470
We don't.
675
00:30:11,700 --> 00:30:13,210
What we did
with that profile was good,
676
00:30:13,370 --> 00:30:14,700
And it helped a lot of girls.
677
00:30:14,720 --> 00:30:17,310
You, of all people,
should understand that.
678
00:30:17,540 --> 00:30:19,310
[cass]
what's that supposed to mean?
679
00:30:19,460 --> 00:30:20,810
[angie]
you know what it means, cass.
680
00:30:22,800 --> 00:30:24,060
[cass]
don't say that.
681
00:30:24,210 --> 00:30:25,880
-I mean it. You should be--
-don't say that.
682
00:30:25,890 --> 00:30:28,470
[nicole]
no way, we're not doing this.
683
00:30:28,490 --> 00:30:30,210
♪
684
00:30:30,230 --> 00:30:31,210
[cass]
get away from my car.
685
00:30:31,230 --> 00:30:32,220
[nicole]
what?
686
00:30:32,230 --> 00:30:33,400
[cass]
not you.
687
00:30:33,490 --> 00:30:36,810
Get away from my car.
688
00:30:36,910 --> 00:30:38,330
[angie]
whatever.
689
00:30:38,560 --> 00:30:40,720
♪
690
00:30:40,740 --> 00:30:42,170
[nicole]
are you okay?
691
00:30:42,320 --> 00:30:44,320
[cass]
yeah, let's go.
692
00:30:44,410 --> 00:30:46,670
[soft, suspenseful music]
693
00:30:53,260 --> 00:30:55,570
[skateboard wheels rolling]
694
00:30:55,590 --> 00:30:58,330
♪
695
00:30:58,350 --> 00:31:00,740
[sinister music]
696
00:31:00,760 --> 00:31:05,670
♪
697
00:31:05,690 --> 00:31:07,180
Loser security guard.
698
00:31:07,270 --> 00:31:10,600
♪
699
00:31:10,760 --> 00:31:12,200
Hey, you got a problem, man?
700
00:31:12,420 --> 00:31:13,350
♪
701
00:31:13,370 --> 00:31:16,180
[dramatic music]
702
00:31:16,200 --> 00:31:18,110
[tires screech, isaac screams]
703
00:31:18,260 --> 00:31:19,200
[loud thud]
704
00:31:19,430 --> 00:31:22,620
♪
705
00:31:22,710 --> 00:31:25,100
[sinister music]
706
00:31:25,120 --> 00:31:33,110
♪
707
00:31:33,130 --> 00:31:34,280
[sighs]
708
00:31:34,300 --> 00:31:44,190
♪
709
00:31:50,300 --> 00:31:51,400
[door opens]
710
00:31:51,630 --> 00:31:53,890
[soft music]
711
00:31:53,980 --> 00:32:03,830
♪
712
00:32:08,760 --> 00:32:10,410
[heather]
hi, mom.
713
00:32:10,420 --> 00:32:12,570
I had a really good day today.
714
00:32:12,670 --> 00:32:14,650
New school is going well.
715
00:32:14,670 --> 00:32:17,910
♪
716
00:32:17,930 --> 00:32:21,160
I promise I'll make you
proud of me again.
717
00:32:21,180 --> 00:32:31,070
♪
718
00:32:48,200 --> 00:32:50,520
[soft, suspenseful music]
719
00:32:50,540 --> 00:33:00,430
♪
720
00:33:03,370 --> 00:33:04,790
I know your secret.
721
00:33:04,890 --> 00:33:06,790
♪
722
00:33:06,890 --> 00:33:08,710
You're dating liam deluca.
723
00:33:08,720 --> 00:33:11,560
♪
724
00:33:11,710 --> 00:33:13,210
How's that a secret?
725
00:33:13,300 --> 00:33:14,730
I don't know,
I figured it must be
726
00:33:14,820 --> 00:33:16,300
If we had our whole coffee trip
and you didn't tell me
727
00:33:16,320 --> 00:33:19,140
You were dating
the hottest guy in school.
728
00:33:19,160 --> 00:33:20,640
Didn't want to brag, I guess.
729
00:33:20,660 --> 00:33:24,810
[heather]
I would. He's hot.
Like so hot.
730
00:33:24,830 --> 00:33:27,830
Guys like him
can be dangerous.
731
00:33:28,060 --> 00:33:29,890
[nicole]
dangerous?
732
00:33:29,990 --> 00:33:32,990
[heather]
girls get brutally competitive
over guys like liam,
733
00:33:33,010 --> 00:33:35,230
Like a trophy.
734
00:33:35,330 --> 00:33:37,070
Wanna make sure
no one steals him.
735
00:33:37,090 --> 00:33:38,900
♪
736
00:33:38,920 --> 00:33:41,400
[nicole]
fingers crossed.
737
00:33:41,500 --> 00:33:44,670
[heather]
so, what's with the notebook
and ancient tape recorder?
738
00:33:44,760 --> 00:33:47,190
Wouldn't a laptop be easier?
739
00:33:47,340 --> 00:33:49,260
[nicole]
oh, the tape recorder
was my mom's,
740
00:33:49,360 --> 00:33:51,520
And, I don't know,
I like the old school stuff.
741
00:33:51,750 --> 00:33:53,510
Something about
a pen and paper
742
00:33:53,530 --> 00:33:56,030
Makes me feel
like a real writer.
743
00:33:56,180 --> 00:33:59,090
Plus, computers can crash.
744
00:33:59,110 --> 00:34:02,700
[heather]
and notebooks can get lost.
745
00:34:02,850 --> 00:34:04,520
[principal lockhart]
can I have everyone's attention,
please?
746
00:34:04,610 --> 00:34:07,870
♪
747
00:34:08,100 --> 00:34:10,100
This is a difficult announcement
to make,
748
00:34:10,190 --> 00:34:11,860
So I'm just gonna come out
and say it.
749
00:34:11,950 --> 00:34:13,380
♪
750
00:34:13,610 --> 00:34:16,210
Last night, isaac dunning
was struck by a vehicle
751
00:34:16,440 --> 00:34:17,530
In our parking lot.
752
00:34:17,630 --> 00:34:18,780
[students gasp]
753
00:34:18,870 --> 00:34:20,890
Now, fortunately,
he did survive.
754
00:34:21,110 --> 00:34:23,890
And the doctors seem
to think he's gonna be okay.
755
00:34:24,120 --> 00:34:26,370
However, his leg was shattered
in multiple places
756
00:34:26,470 --> 00:34:27,620
And they're not quite sure
757
00:34:27,710 --> 00:34:28,970
When he's gonna be able
to walk again.
758
00:34:29,120 --> 00:34:30,450
Now, unfortunately,
our security cameras
759
00:34:30,470 --> 00:34:31,620
Failed to pick up the event,
760
00:34:31,710 --> 00:34:35,790
And the driver
of the vehicle took off
761
00:34:35,810 --> 00:34:38,550
And just
left him there alone.
762
00:34:38,570 --> 00:34:40,570
Any information
that you guys have
763
00:34:40,800 --> 00:34:42,820
That could be helpful
in finding the driver,
764
00:34:42,910 --> 00:34:44,470
Of if you'd just like to talk,
765
00:34:44,490 --> 00:34:45,910
My door is always open.
766
00:34:46,140 --> 00:34:47,410
♪
767
00:34:47,560 --> 00:34:48,730
Thank you.
768
00:34:48,820 --> 00:34:54,140
♪
769
00:34:54,160 --> 00:34:56,480
[nicole]
this is awful.
770
00:34:56,570 --> 00:34:57,830
[heather]
I don't know.
771
00:34:57,980 --> 00:35:00,150
I heard he was a bad guy.
772
00:35:00,170 --> 00:35:10,190
♪
773
00:35:12,180 --> 00:35:13,660
[nicole]
did you hear?
774
00:35:13,680 --> 00:35:15,680
[angie]
yeah, cass must be a wreck.
775
00:35:15,780 --> 00:35:18,690
[nicole]
I tried calling her,
but she didn't answer.
776
00:35:18,780 --> 00:35:20,840
[angie]
do you have the same
sick feeling I do?
777
00:35:20,860 --> 00:35:22,010
[nicole]
like a certain
new transfer student
778
00:35:22,100 --> 00:35:23,280
Had something to do with this?
779
00:35:23,510 --> 00:35:25,600
Yeah, I do.
780
00:35:25,690 --> 00:35:27,180
She reacted so weird
781
00:35:27,200 --> 00:35:29,200
When principal lockhart
announced the news.
782
00:35:29,290 --> 00:35:30,860
[angie]
weird how?
783
00:35:30,960 --> 00:35:33,870
[nicole]
she seemed irritated
that isaac was still alive.
784
00:35:34,020 --> 00:35:35,870
She's behind this,
I can just tell.
785
00:35:35,960 --> 00:35:37,700
[heather]
hey, guys.
786
00:35:37,860 --> 00:35:38,780
[angie]
do you mind?
787
00:35:38,870 --> 00:35:39,800
We're having a conversation.
788
00:35:39,950 --> 00:35:41,040
[heather]
oh, I was just wondering
789
00:35:41,140 --> 00:35:43,120
If either of you knew
how cass was doing.
790
00:35:43,210 --> 00:35:44,300
[angie]
you know cass?
791
00:35:44,450 --> 00:35:46,550
I'd like to think
we're friends.
792
00:35:46,640 --> 00:35:47,970
[angie]
right.
793
00:35:48,200 --> 00:35:49,290
[heather]
I mean,
you wouldn't really know,
794
00:35:49,380 --> 00:35:51,130
After that fight
you guys had.
795
00:35:51,150 --> 00:35:52,700
[nicole]
how would you know?
796
00:35:52,800 --> 00:35:54,870
[heather]
oh, she and I chat a lot
after class.
797
00:35:54,890 --> 00:35:57,470
I know a lot, actually.
798
00:35:57,480 --> 00:35:59,650
[angie]
listen, I don't know
who you really are
799
00:35:59,800 --> 00:36:02,560
Or what you're doing here,
but you need to back off.
800
00:36:02,710 --> 00:36:03,710
[giggles]
801
00:36:03,730 --> 00:36:04,880
[heather]
cass was right.
802
00:36:04,900 --> 00:36:06,640
You really are such a bitch.
803
00:36:06,660 --> 00:36:07,720
[slap]
804
00:36:07,740 --> 00:36:09,050
[nicole]
okay.
805
00:36:09,070 --> 00:36:10,830
[angie]
stay the hell away from us.
806
00:36:11,060 --> 00:36:12,240
[laughs]
807
00:36:12,390 --> 00:36:14,720
[suspenseful music]
808
00:36:14,740 --> 00:36:20,340
♪
809
00:36:20,570 --> 00:36:22,820
[bell rings]
810
00:36:22,920 --> 00:36:25,510
♪
811
00:36:25,660 --> 00:36:27,740
-Oh my god.
-Oh, I'm so sorry.
812
00:36:27,830 --> 00:36:28,590
[liam]
no, no, no, no, it's okay.
813
00:36:28,680 --> 00:36:30,570
It's okay, uh...
814
00:36:30,670 --> 00:36:32,430
-Say a prayer.
-Okay, okay.
815
00:36:36,250 --> 00:36:37,340
And?
816
00:36:37,360 --> 00:36:38,360
Oh, thank god.
817
00:36:38,580 --> 00:36:40,580
[giggles]
818
00:36:40,680 --> 00:36:42,690
-I'm liam.
-Oh, uh, we met before.
819
00:36:42,920 --> 00:36:44,360
I'm heather.
820
00:36:44,510 --> 00:36:46,180
Heather...
821
00:36:46,270 --> 00:36:47,610
Sorry, don't recognize you.
822
00:36:47,760 --> 00:36:49,700
Oh, I'm new.
I just transferred.
823
00:36:49,850 --> 00:36:52,370
Hm. So, how do we know
each other?
824
00:36:52,600 --> 00:36:55,600
[heather]
oh, it's super embarrassing
actually.
825
00:36:55,620 --> 00:36:57,280
Try me.
826
00:36:57,380 --> 00:36:59,120
[heather]
um, well, we've never met
in person before.
827
00:36:59,270 --> 00:37:01,200
I mean, I've seen you when you
played against my old school,
828
00:37:01,220 --> 00:37:05,460
But we've only ever
spoken online.
829
00:37:05,610 --> 00:37:09,110
I messaged you on flashback
a couple months ago.
830
00:37:09,130 --> 00:37:11,040
Oh, that heather.
831
00:37:11,130 --> 00:37:12,710
[heather]
I'm really sorry about that,
by the way.
832
00:37:12,800 --> 00:37:13,800
It wasn't
till I got here
833
00:37:13,890 --> 00:37:15,130
That I realized
you had a girlfriend,
834
00:37:15,290 --> 00:37:17,060
So that was totally
inappropriate of me.
835
00:37:17,210 --> 00:37:20,570
I had no idea,
but nicole is so sweet.
836
00:37:20,720 --> 00:37:24,630
-You know nicole?
-We have journalism together.
837
00:37:24,650 --> 00:37:26,980
I just feel so bad
about the whole thing.
838
00:37:27,130 --> 00:37:30,300
I can't imagine what nicole
must think about me.
839
00:37:30,390 --> 00:37:32,470
[liam]
don't worry about it 'cause
I never mentioned it to her.
840
00:37:32,490 --> 00:37:33,890
[heather]
you never told her about it?
841
00:37:33,990 --> 00:37:35,990
[liam]
I figured it wasn't important.
842
00:37:36,140 --> 00:37:38,990
[heather]
so, I guess this is our
little secret now, isn't it?
843
00:37:39,090 --> 00:37:40,160
[liam]
I guess so.
844
00:37:40,310 --> 00:37:41,830
Hey!
845
00:37:41,980 --> 00:37:42,900
[liam]
hey, babe.
846
00:37:43,000 --> 00:37:44,150
Just ran into heather here.
847
00:37:44,240 --> 00:37:45,570
[heather]
literally. Clumsy me.
848
00:37:45,670 --> 00:37:47,670
I bumped into him so hard
849
00:37:47,760 --> 00:37:49,590
His phone had a close encounter
with the pavement.
850
00:37:49,750 --> 00:37:51,170
[liam]
crisis averted.
851
00:37:51,270 --> 00:37:53,320
[nicole]
got it.
852
00:37:53,340 --> 00:37:54,420
[heather]
hm.
853
00:37:54,510 --> 00:37:57,490
Well, I'll leave you two alone.
854
00:37:57,510 --> 00:37:59,850
See you in class, nicole.
855
00:37:59,940 --> 00:38:02,350
[nicole]
see you.
856
00:38:02,440 --> 00:38:03,920
[liam]
hm.
857
00:38:04,020 --> 00:38:06,350
So, you two have journalism
together?
858
00:38:06,450 --> 00:38:07,670
[nicole]
mm.
859
00:38:07,690 --> 00:38:10,010
[soft, suspenseful music]
860
00:38:10,030 --> 00:38:11,770
♪
861
00:38:11,790 --> 00:38:13,860
[liam]
I take it you're not a fan.
862
00:38:13,950 --> 00:38:15,290
[nicole]
not at all.
863
00:38:15,510 --> 00:38:17,360
[suspenseful music]
864
00:38:17,460 --> 00:38:19,370
[liam]
me neither.
865
00:38:19,460 --> 00:38:20,680
Come here.
866
00:38:20,700 --> 00:38:27,540
♪
867
00:38:27,630 --> 00:38:30,030
[typing]
868
00:38:30,050 --> 00:38:38,290
♪
869
00:38:38,310 --> 00:38:40,650
[typing]
870
00:38:40,870 --> 00:38:50,660
♪
871
00:38:54,140 --> 00:38:58,050
[liam]
yeah, I'm excited for this too.
872
00:38:58,150 --> 00:38:59,890
I think we're gonna do
big things.
873
00:38:59,910 --> 00:39:02,480
[heather]
so we can expect a few wins
in the near future?
874
00:39:02,500 --> 00:39:05,560
So, any closing remarks?
875
00:39:05,660 --> 00:39:07,400
[liam]
yeah, we have a great team.
876
00:39:07,490 --> 00:39:09,420
Uh, the coaches
are really cool.
877
00:39:09,510 --> 00:39:12,160
So I think we're gonna do some
special things this year.
878
00:39:12,180 --> 00:39:14,740
[heather]
so, you're seeing
some wins in our future?
879
00:39:14,760 --> 00:39:16,000
-Absolutely.
-Great.
880
00:39:16,020 --> 00:39:18,580
Well, I'm super excited
to watch the team.
881
00:39:18,670 --> 00:39:21,340
-Oh, thank you.
-What's going on?
882
00:39:21,430 --> 00:39:24,690
[liam]
hey. Heather was interviewing me
for an article.
883
00:39:26,770 --> 00:39:29,600
[heather]
I thought you knew, nicole.
884
00:39:29,750 --> 00:39:32,350
[nicole]
no, I didn't.
885
00:39:32,370 --> 00:39:35,520
[heather]
well, you know me,
far behind.
886
00:39:35,540 --> 00:39:37,280
Your mother and her deadlines.
887
00:39:37,430 --> 00:39:38,760
Like a real editor.
888
00:39:38,780 --> 00:39:40,040
[nicole]
she is a real editor.
889
00:39:40,270 --> 00:39:42,540
[heather]
oh, I know,
but before she came here.
890
00:39:42,690 --> 00:39:43,930
She was telling me
all about it
891
00:39:43,950 --> 00:39:47,120
When she gave me the extension
for the article.
892
00:39:47,270 --> 00:39:48,550
[nicole]
she gave you an extension?
893
00:39:48,700 --> 00:39:50,960
[heather]
mm-hm.
894
00:39:51,050 --> 00:39:52,610
Well, thank you so much.
895
00:39:52,630 --> 00:39:54,870
I will send you a first draft
when I finish.
896
00:39:54,890 --> 00:39:56,370
[liam]
thanks.
897
00:39:56,460 --> 00:39:58,780
[soft, suspenseful music]
898
00:39:58,800 --> 00:40:08,140
♪
899
00:40:08,240 --> 00:40:09,230
[liam]
I like that sweater.
900
00:40:09,460 --> 00:40:12,240
Looks good.
901
00:40:12,390 --> 00:40:13,410
-What's going on?
-I want you to stay away
902
00:40:13,630 --> 00:40:14,910
From her.
903
00:40:15,130 --> 00:40:16,060
What?
904
00:40:16,150 --> 00:40:17,130
Liam, this isn't just, like,
905
00:40:17,230 --> 00:40:18,470
Some girl flirting
with you, okay?
906
00:40:18,490 --> 00:40:20,800
It's different.
907
00:40:20,900 --> 00:40:22,470
I think that she's dangerous.
908
00:40:22,490 --> 00:40:23,580
♪
909
00:40:23,730 --> 00:40:24,810
Come on. I mean,
910
00:40:24,830 --> 00:40:28,310
A little weird maybe,
but dangerous?
911
00:40:28,330 --> 00:40:31,330
I think she has something to do
with what happened to isaac.
912
00:40:31,430 --> 00:40:33,330
They knew each other?
913
00:40:33,490 --> 00:40:35,260
Online through flashback.
914
00:40:35,490 --> 00:40:37,320
So they met on
some stupid social media site.
915
00:40:37,410 --> 00:40:38,600
It doesn't matter.
Hell, I'm friends with her.
916
00:40:38,750 --> 00:40:41,340
[nicole]
I know you are.
917
00:40:41,440 --> 00:40:42,660
[liam]
how would you know?
918
00:40:42,680 --> 00:40:46,350
♪
919
00:40:46,440 --> 00:40:47,940
Because I created her.
920
00:40:48,170 --> 00:40:49,940
♪
921
00:40:50,170 --> 00:40:51,680
You what?
922
00:40:51,780 --> 00:40:52,840
Not her.
923
00:40:52,930 --> 00:40:54,670
I created
a fake profile
924
00:40:54,760 --> 00:40:57,430
Using a picture
of a random girl, her,
925
00:40:57,450 --> 00:41:00,530
And now she's here
and she's real.
926
00:41:00,620 --> 00:41:02,510
Why would you do that?
927
00:41:02,610 --> 00:41:03,620
Because I wanted to make sure
928
00:41:03,770 --> 00:41:05,290
You wouldn't do anything
with her.
929
00:41:05,520 --> 00:41:08,960
When she was dming you,
it wasn't her, it was me.
930
00:41:09,110 --> 00:41:11,110
And I'm sorry, liam,
but it doesn't change the fact
931
00:41:11,210 --> 00:41:13,860
-That I think that she's--
-nicole...
932
00:41:13,950 --> 00:41:15,800
I think we need
some time apart.
933
00:41:16,030 --> 00:41:17,880
[soft music]
934
00:41:17,970 --> 00:41:19,200
What?
935
00:41:19,210 --> 00:41:29,150
♪
936
00:41:46,220 --> 00:41:47,720
[door opens]
937
00:41:47,740 --> 00:41:57,180
♪
938
00:41:57,400 --> 00:41:58,580
Mom?
939
00:41:58,680 --> 00:42:00,740
You're up?
940
00:42:00,760 --> 00:42:04,500
Just thought I would dust off
the old photo albums.
941
00:42:04,520 --> 00:42:07,350
The doctor said
you should be resting.
942
00:42:07,500 --> 00:42:09,500
[ruth]
oh, please.
943
00:42:09,520 --> 00:42:12,250
What does he know?
944
00:42:12,340 --> 00:42:14,100
[heather]
my old dance pictures.
945
00:42:14,250 --> 00:42:16,420
[ruth]
you were such
a wonderful dancer.
946
00:42:16,440 --> 00:42:19,110
♪
947
00:42:19,200 --> 00:42:22,020
So beautiful.
948
00:42:22,110 --> 00:42:25,520
Graceful, elegant.
949
00:42:25,610 --> 00:42:27,870
I had such high hopes
for you.
950
00:42:28,020 --> 00:42:30,690
[heather]
mom, you still should.
951
00:42:30,710 --> 00:42:33,270
I promise I'm not gonna
let you down.
952
00:42:33,290 --> 00:42:43,180
♪
953
00:42:58,410 --> 00:43:00,740
[soft, sinister music]
954
00:43:00,970 --> 00:43:03,720
♪
955
00:43:03,820 --> 00:43:06,080
[soft, suspenseful music]
956
00:43:06,300 --> 00:43:16,090
♪
957
00:44:02,360 --> 00:44:12,140
♪
958
00:44:25,400 --> 00:44:26,380
[text notification]
959
00:44:26,400 --> 00:44:36,290
♪
960
00:44:43,920 --> 00:44:45,010
[text notification]
961
00:44:45,240 --> 00:44:55,020
♪
962
00:45:29,060 --> 00:45:31,210
[typing]
963
00:45:31,220 --> 00:45:34,970
♪
964
00:45:35,120 --> 00:45:37,400
What...
965
00:45:37,620 --> 00:45:40,210
♪
966
00:45:40,230 --> 00:45:41,460
[exasperated sigh]
967
00:45:41,480 --> 00:45:51,370
♪
968
00:45:54,160 --> 00:45:55,580
Why did you send this to me?
969
00:45:55,810 --> 00:45:58,580
Are you trying
to get under my skin?
970
00:45:58,730 --> 00:46:00,660
I didn't send that.
971
00:46:00,750 --> 00:46:01,490
You're lying.
972
00:46:01,590 --> 00:46:02,980
Everything you've said
973
00:46:03,000 --> 00:46:04,160
Since you walked through
the doors of this school
974
00:46:04,260 --> 00:46:05,590
Has been a lie.
975
00:46:05,820 --> 00:46:08,330
I have no idea
what you're talking about.
976
00:46:08,490 --> 00:46:10,430
And what you're doing
with liam.
977
00:46:10,580 --> 00:46:13,320
Interviewing him,
talking to him.
978
00:46:13,340 --> 00:46:15,340
It needs to stop.
979
00:46:15,440 --> 00:46:18,180
I think you're reading
way too much into this.
980
00:46:18,330 --> 00:46:21,110
Stay away from me
and liam.
981
00:46:21,330 --> 00:46:23,520
I think liam
can make his own decisions.
982
00:46:23,670 --> 00:46:25,850
-I said stay away.
-Are you really this upset
983
00:46:26,000 --> 00:46:27,500
Because I interviewed liam,
984
00:46:27,520 --> 00:46:30,340
Or are you upset because
liam didn't tell you about it?
985
00:46:30,360 --> 00:46:33,840
Maybe you can't trust him
as much as you thought.
986
00:46:33,860 --> 00:46:37,460
♪
987
00:46:37,610 --> 00:46:39,030
[ms. Ramos]
what's going on, ladies?
988
00:46:39,180 --> 00:46:41,180
Just a misunderstanding,
ms. Ramos.
989
00:46:41,200 --> 00:46:42,460
[nicole]
oh, there's no misunderstanding.
990
00:46:42,610 --> 00:46:44,540
Heather is a psychopath.
991
00:46:44,690 --> 00:46:45,800
Nicole!
992
00:46:46,020 --> 00:46:47,520
[nicole]
she's trying to ruin my life,
993
00:46:47,620 --> 00:46:50,540
-My relationship.
-Relationship? Please.
994
00:46:50,700 --> 00:46:53,810
Didn't you and liam
break up yesterday?
995
00:46:54,030 --> 00:46:56,720
I think you need
to calm down, nicole.
996
00:46:56,810 --> 00:46:59,720
[nicole]
I think you need
to stop taking her side.
997
00:46:59,870 --> 00:47:01,650
I'm not taking
anyone's side.
998
00:47:01,800 --> 00:47:03,540
[nicole]
oh yeah? Then why did
you give her the extension
999
00:47:03,560 --> 00:47:07,130
-And not me?
-Is that what this is about?
1000
00:47:07,150 --> 00:47:09,820
Heather is a new student here.
1001
00:47:09,970 --> 00:47:11,710
She's adjusting
to a new school.
1002
00:47:11,730 --> 00:47:15,640
I think cutting her some slack
would be a good idea.
1003
00:47:15,740 --> 00:47:17,660
She's manipulating you.
1004
00:47:17,890 --> 00:47:19,660
Just like she's manipulating
everyone else,
1005
00:47:19,890 --> 00:47:22,150
And the biggest problem is,
you can't see it
1006
00:47:22,170 --> 00:47:23,500
Or you don't care.
1007
00:47:23,730 --> 00:47:25,900
♪
1008
00:47:25,990 --> 00:47:27,990
-Just like with dad.
-What?
1009
00:47:28,010 --> 00:47:37,850
♪
1010
00:47:42,930 --> 00:47:44,340
-Brooke, hi.
-We need to talk.
1011
00:47:44,360 --> 00:47:54,200
♪
1012
00:47:56,370 --> 00:47:58,520
[tense music]
1013
00:47:58,540 --> 00:48:02,100
♪
1014
00:48:02,120 --> 00:48:03,430
My journal?
1015
00:48:03,450 --> 00:48:12,780
♪
1016
00:48:12,870 --> 00:48:14,390
[heather]
do you need some help, nicole?
1017
00:48:14,610 --> 00:48:20,970
♪
1018
00:48:21,120 --> 00:48:22,730
You.
1019
00:48:22,880 --> 00:48:24,730
You did this.
1020
00:48:24,960 --> 00:48:27,210
I mean, hey, at least
it didn't get lost, right?
1021
00:48:27,230 --> 00:48:33,240
♪
1022
00:48:33,390 --> 00:48:34,410
Everything okay, ladies?
1023
00:48:34,630 --> 00:48:36,980
♪
1024
00:48:37,080 --> 00:48:39,060
Nicole?
1025
00:48:39,080 --> 00:48:40,410
[nicole]
fine.
1026
00:48:40,560 --> 00:48:42,490
Everything's great.
1027
00:48:42,580 --> 00:48:43,820
[locker closes]
1028
00:48:43,920 --> 00:48:45,400
[giggling]
1029
00:48:45,420 --> 00:48:55,260
♪
1030
00:49:00,770 --> 00:49:02,770
[typing]
1031
00:49:02,990 --> 00:49:11,170
♪
1032
00:49:11,190 --> 00:49:14,340
[footsteps approaching]
1033
00:49:14,430 --> 00:49:18,170
-Almost done?
-Just finished.
1034
00:49:18,190 --> 00:49:21,190
Ah! Fifteen minutes before
the deadline for printers.
1035
00:49:21,350 --> 00:49:22,790
Now you're a real journalist.
1036
00:49:22,940 --> 00:49:24,290
[she chuckles]
1037
00:49:26,370 --> 00:49:28,350
You wanna talk
about earlier?
1038
00:49:28,370 --> 00:49:29,630
Not really.
1039
00:49:32,300 --> 00:49:34,860
[ms. Ramos]
you wanna talk about liam?
1040
00:49:34,880 --> 00:49:37,030
Definitely not.
1041
00:49:37,120 --> 00:49:38,690
[ms. Ramos]
you know, I am sorry
1042
00:49:38,710 --> 00:49:41,860
That I gave her an extension
and not you.
1043
00:49:41,880 --> 00:49:44,120
But it's only 'cause I know
that you can handle it.
1044
00:49:44,220 --> 00:49:46,220
You can do anything!
1045
00:49:46,310 --> 00:49:48,800
[tender music]
1046
00:49:48,820 --> 00:49:52,880
♪
1047
00:49:52,890 --> 00:49:54,320
Thanks.
1048
00:49:54,550 --> 00:49:56,300
♪
1049
00:49:56,320 --> 00:49:57,800
[ms. Ramos]
come on, let's go home.
1050
00:49:57,820 --> 00:50:05,480
♪
1051
00:50:05,500 --> 00:50:07,560
[music turns dark]
1052
00:50:07,580 --> 00:50:17,470
♪
1053
00:50:33,680 --> 00:50:35,030
[male speaker]
no way.
1054
00:50:35,180 --> 00:50:37,750
[indistinct chatter]
1055
00:50:37,770 --> 00:50:40,110
-Have you seen this?
-Are you serious?
1056
00:50:40,260 --> 00:50:42,700
-That's her mom?
-That's her mom.
1057
00:50:42,930 --> 00:50:46,020
-Oh my god, mrs. Ramos.
-That's lockhart.
1058
00:50:46,040 --> 00:50:49,780
-I cannot believe this.
-Oh, it's her.
1059
00:50:49,880 --> 00:50:52,940
[chatter builds]
1060
00:50:52,950 --> 00:50:54,270
[male speaker]
this is crazy.
1061
00:50:54,290 --> 00:50:57,790
♪
1062
00:50:57,880 --> 00:51:00,370
Oh my god.
1063
00:51:00,390 --> 00:51:01,780
[female speaker]
oh, that's her.
1064
00:51:01,800 --> 00:51:11,550
♪
1065
00:51:11,560 --> 00:51:14,710
-How could you?
-I didn't do it.
1066
00:51:14,730 --> 00:51:15,900
Just go home.
1067
00:51:16,130 --> 00:51:25,910
♪
1068
00:51:39,000 --> 00:51:41,500
I know it was you.
1069
00:51:41,650 --> 00:51:42,740
Prove it.
1070
00:51:42,760 --> 00:51:50,680
♪
1071
00:51:50,770 --> 00:51:51,920
It was heather.
1072
00:51:51,940 --> 00:51:53,250
Please believe me.
1073
00:51:53,270 --> 00:52:03,110
♪
1074
00:52:06,770 --> 00:52:08,690
[angie]
five, six, seven, eight.
1075
00:52:08,850 --> 00:52:10,440
[in unison]
go, big blue!
1076
00:52:10,460 --> 00:52:12,360
Go, go, big blue!
1077
00:52:12,460 --> 00:52:14,270
Go, big blue!
1078
00:52:14,290 --> 00:52:16,280
Go, go, big blue!
1079
00:52:16,300 --> 00:52:18,020
Go, big blue!
1080
00:52:18,040 --> 00:52:19,870
Go, go, big blue!
1081
00:52:19,970 --> 00:52:21,520
Go, big blue!
1082
00:52:21,540 --> 00:52:23,210
-Yeah!
-Go, go, big blue!
1083
00:52:23,360 --> 00:52:25,290
-Smile, smile!
-Go, big blue!
1084
00:52:25,300 --> 00:52:27,120
Go, go, big blue!
1085
00:52:27,140 --> 00:52:28,790
Whoo!
1086
00:52:28,810 --> 00:52:30,220
All right,
let's grab a drink, yeah?
1087
00:52:30,310 --> 00:52:31,960
-Yeah.
-Thanks.
1088
00:52:32,050 --> 00:52:34,810
[suspenseful music]
1089
00:52:35,040 --> 00:52:38,560
♪
1090
00:52:38,710 --> 00:52:40,150
-Good job out there.
-Thanks.
1091
00:52:40,380 --> 00:52:49,070
♪
1092
00:52:49,220 --> 00:52:52,720
-Some people are so annoying.
-Who is that?
1093
00:52:52,810 --> 00:52:55,330
[angie]
it doesn't matter.
1094
00:52:55,480 --> 00:52:57,650
Okay, ladies,
let's get back in line.
1095
00:52:57,670 --> 00:52:58,890
We're gonna start
with dribble.
1096
00:52:58,910 --> 00:53:03,730
♪
1097
00:53:03,830 --> 00:53:07,400
Five, six,
five, six, seven, eight.
1098
00:53:07,500 --> 00:53:08,920
[in unison]
dribble, dribble, dribble.
1099
00:53:09,020 --> 00:53:10,420
Shoot, shoot!
1100
00:53:10,570 --> 00:53:13,020
Get that ball
in the hoop, hoop!
1101
00:53:13,170 --> 00:53:14,430
Dribble, dribble, dribble.
1102
00:53:14,520 --> 00:53:15,910
Shoot, shoot!
1103
00:53:16,000 --> 00:53:18,670
Get that ball
in the hoop, hoop!
1104
00:53:18,770 --> 00:53:19,930
Dribble, dribble, dribble.
1105
00:53:20,030 --> 00:53:21,430
Shoot, shoot!
1106
00:53:21,590 --> 00:53:24,030
Get that ball
in the hoop, hoop!
1107
00:53:24,180 --> 00:53:25,270
Dribble, dribble, dribble.
1108
00:53:25,360 --> 00:53:26,610
Shoot, shoot!
1109
00:53:26,760 --> 00:53:29,520
Get that ball
in the hoop, hoop!
1110
00:53:29,610 --> 00:53:32,370
[cheering distorts, fades]
1111
00:53:32,600 --> 00:53:38,450
♪
1112
00:53:38,600 --> 00:53:40,860
[female speaker]
oh my god.
1113
00:53:40,880 --> 00:53:43,030
-No, don't touch her!
-I'll call 911.
1114
00:53:43,050 --> 00:53:44,550
[female speaker]
okay, it's okay;
breathe, it's okay.
1115
00:53:44,780 --> 00:53:54,060
♪
1116
00:53:54,210 --> 00:53:56,620
[car door opens, closes]
1117
00:53:56,640 --> 00:54:03,640
♪
1118
00:54:03,740 --> 00:54:04,960
[nicole]
mom.
1119
00:54:04,980 --> 00:54:07,390
♪
1120
00:54:07,410 --> 00:54:09,130
I swear it wasn't me.
1121
00:54:09,150 --> 00:54:10,070
Sit down.
1122
00:54:10,300 --> 00:54:13,740
♪
1123
00:54:13,900 --> 00:54:16,250
What's going on?
1124
00:54:16,470 --> 00:54:17,560
It's angie.
1125
00:54:17,580 --> 00:54:27,420
♪
1126
00:54:39,510 --> 00:54:42,270
[equipment beeping]
1127
00:54:42,420 --> 00:54:45,280
[melancholic music]
1128
00:54:45,500 --> 00:54:46,930
♪
1129
00:54:47,020 --> 00:54:49,450
[nicole]
is she going to be okay?
1130
00:54:49,600 --> 00:54:51,120
[ms. Ramos]
I hope so.
1131
00:54:51,340 --> 00:55:01,130
♪
1132
00:55:11,970 --> 00:55:13,550
Interviewing.
1133
00:55:13,700 --> 00:55:15,960
One of the hardest things
that a journalist can do.
1134
00:55:15,980 --> 00:55:18,530
So make sure whenever
you're doing your interviews,
1135
00:55:18,550 --> 00:55:20,960
You have your notebook,
you have your recorder,
1136
00:55:20,980 --> 00:55:22,220
-And always--
-excuse me, ms. Ramos,
1137
00:55:22,320 --> 00:55:23,870
I'm so sorry.
1138
00:55:23,890 --> 00:55:26,390
I'm gonna need
to borrow nicole for a second.
1139
00:55:26,540 --> 00:55:29,390
Nicole, can I speak to you
for a minute?
1140
00:55:29,550 --> 00:55:31,880
[suspenseful music]
1141
00:55:31,900 --> 00:55:38,830
♪
1142
00:55:38,980 --> 00:55:41,500
-Make sure you're...
-Nicole, you know your locker
1143
00:55:41,650 --> 00:55:43,230
Is school property, right?
1144
00:55:43,320 --> 00:55:44,840
-Okay.
-And I can open it
1145
00:55:44,990 --> 00:55:47,840
If deemed necessary.
1146
00:55:47,990 --> 00:55:50,920
[nicole]
great. I mean, can you tell me
what's going on?
1147
00:55:51,070 --> 00:55:53,740
We received a tip
that you've been selling pills.
1148
00:55:53,750 --> 00:55:55,010
From who?
1149
00:55:55,240 --> 00:55:57,240
♪
1150
00:55:57,260 --> 00:55:58,740
What matters is
we take these accusations
1151
00:55:58,760 --> 00:56:01,190
Very seriously.
1152
00:56:01,410 --> 00:56:03,020
Now, I'm gonna ask you
one more time.
1153
00:56:03,170 --> 00:56:05,250
Is there anything in here
you need to tell me about?
1154
00:56:05,270 --> 00:56:06,750
No.
1155
00:56:06,770 --> 00:56:08,010
You sure?
1156
00:56:08,030 --> 00:56:12,600
♪
1157
00:56:12,760 --> 00:56:14,440
-Uh...
-I'll just--I'll show you.
1158
00:56:14,590 --> 00:56:15,680
[principal lockhart]
yeah, yeah.
1159
00:56:15,700 --> 00:56:24,540
♪
1160
00:56:24,770 --> 00:56:27,210
See?
1161
00:56:27,360 --> 00:56:28,790
-May I?
-Be my guest,
1162
00:56:28,940 --> 00:56:29,880
There's nothing in there.
1163
00:56:30,110 --> 00:56:38,110
♪
1164
00:56:38,130 --> 00:56:40,040
[bag crinkling]
1165
00:56:40,060 --> 00:56:44,790
♪
1166
00:56:44,810 --> 00:56:45,880
What are these?
1167
00:56:45,900 --> 00:56:49,720
♪
1168
00:56:49,810 --> 00:56:51,640
Those aren't mine!
1169
00:56:51,800 --> 00:56:54,550
Nicole...
1170
00:56:54,570 --> 00:56:56,480
Come with me.
1171
00:56:56,580 --> 00:56:57,630
Let's go.
1172
00:56:57,650 --> 00:56:58,970
[closes locker]
1173
00:56:58,990 --> 00:57:02,300
♪
1174
00:57:02,320 --> 00:57:04,640
And why is it you think heather
had something to do with this?
1175
00:57:04,730 --> 00:57:06,660
[nicole]
she's had it out for me
from the minute she got here.
1176
00:57:06,810 --> 00:57:08,640
She's crazy.
1177
00:57:08,660 --> 00:57:09,980
And she's the one
who gave you the tip
1178
00:57:10,070 --> 00:57:12,910
About the drugs
in my locker, isn't she?
1179
00:57:12,930 --> 00:57:14,330
Heather harris
transferred in here
1180
00:57:14,490 --> 00:57:17,650
With a student file
as clean as can be.
1181
00:57:17,670 --> 00:57:19,990
And those pills in your locker
are the same drugs
1182
00:57:20,010 --> 00:57:22,430
That put a student
in the hospital the other day.
1183
00:57:22,660 --> 00:57:24,940
What do you expect me
to believe?
1184
00:57:25,090 --> 00:57:26,270
Nicole, I'm sorry.
1185
00:57:26,500 --> 00:57:27,830
I just don't see
how you could think
1186
00:57:27,850 --> 00:57:29,760
She had anything
to do with this.
1187
00:57:29,850 --> 00:57:31,930
Because angie isn't like that,
she would never do drugs.
1188
00:57:31,940 --> 00:57:35,840
-How do you know that?
-Because she's my best friend!
1189
00:57:35,860 --> 00:57:37,760
Is she?
1190
00:57:37,860 --> 00:57:40,620
We've grown apart a bit,
but...
1191
00:57:40,770 --> 00:57:42,010
My mom told you that?
1192
00:57:42,030 --> 00:57:43,010
[sighs]
1193
00:57:43,030 --> 00:57:44,850
[approaching footsteps]
1194
00:57:44,940 --> 00:57:46,360
[ms. Ramos]
nicole, is there something
that you wanna tell me?
1195
00:57:46,460 --> 00:57:48,440
-Those pills aren't mine.
-Are you slipping back
1196
00:57:48,460 --> 00:57:50,040
Into old habits?
1197
00:57:50,190 --> 00:57:51,800
What? No!
1198
00:57:51,950 --> 00:57:54,870
We've worked so hard
to get to where we are today.
1199
00:57:55,030 --> 00:57:56,020
"we"?
1200
00:57:56,120 --> 00:57:58,040
-You know what I mean.
-Madelyn.
1201
00:57:58,200 --> 00:58:00,380
Please.
1202
00:58:00,530 --> 00:58:02,470
Give us a minute, nicole.
1203
00:58:05,980 --> 00:58:09,300
♪
1204
00:58:09,320 --> 00:58:11,210
[ms. Ramos]
I never thought that she would
do something like this.
1205
00:58:11,230 --> 00:58:14,210
-I raised her better.
-I know.
1206
00:58:14,230 --> 00:58:16,040
I promise we're gonna
figure this out.
1207
00:58:16,060 --> 00:58:17,150
Until we do,
1208
00:58:17,380 --> 00:58:19,310
We have to stay composed,
for nicole.
1209
00:58:19,330 --> 00:58:20,490
Let me ask you.
1210
00:58:20,720 --> 00:58:21,660
Do you have any idea
what's going on
1211
00:58:21,810 --> 00:58:23,390
Between nicole
and heather harris?
1212
00:58:23,400 --> 00:58:25,140
[ms. Ramos]
they're fighting over liam.
1213
00:58:25,160 --> 00:58:26,660
[principal lockhart]
liam? That's what this is about?
1214
00:58:26,820 --> 00:58:28,310
This is a love triangle?
1215
00:58:28,330 --> 00:58:29,670
[ms. Ramos]
she won't talk to me about liam,
1216
00:58:29,820 --> 00:58:31,340
And she's had
issues with heather
1217
00:58:31,490 --> 00:58:33,490
Ever since she got here.
1218
00:58:33,510 --> 00:58:35,820
[principal lockhart]
maybe she is falling back
into some old habits.
1219
00:58:35,840 --> 00:58:38,320
[ms. Ramos]
she went through this phase
when her father and I broke up.
1220
00:58:38,340 --> 00:58:42,010
She was drinking and lying,
but never pills!
1221
00:58:42,240 --> 00:58:46,740
♪
1222
00:58:46,760 --> 00:58:48,670
[principal lockhart]
do you believe her?
1223
00:58:48,690 --> 00:58:49,690
[ms. Ramos]
that they're not hers?
1224
00:58:49,910 --> 00:58:51,930
♪
1225
00:58:52,020 --> 00:58:53,020
I don't know.
1226
00:58:53,250 --> 00:59:00,770
♪
1227
00:59:00,920 --> 00:59:03,180
[sighs]
1228
00:59:03,200 --> 00:59:04,260
Okay.
1229
00:59:04,280 --> 00:59:11,930
♪
1230
00:59:11,950 --> 00:59:13,440
We need to finish our chat.
1231
00:59:13,450 --> 00:59:16,100
What's the point?
1232
00:59:16,120 --> 00:59:18,530
You don't believe me anyway.
1233
00:59:18,630 --> 00:59:19,700
[ms. Ramos]
nicole.
1234
00:59:19,720 --> 00:59:22,870
♪
1235
00:59:22,960 --> 00:59:24,720
-Go, go.
-Sorry.
1236
00:59:24,950 --> 00:59:28,560
♪
1237
00:59:37,720 --> 00:59:39,070
I don't wanna
talk about it, mom.
1238
00:59:39,220 --> 00:59:41,650
[ms. Ramos]
you're gonna have
to talk about it, nicole.
1239
00:59:41,800 --> 00:59:44,300
[nicole]
why? Will anything I say
change your mind?
1240
00:59:44,320 --> 00:59:45,630
Are you drinking again?
1241
00:59:45,730 --> 00:59:47,490
-No.
-You've lied to me before.
1242
00:59:47,640 --> 00:59:48,800
[nicole]
I know, but I'm not now.
1243
00:59:48,820 --> 00:59:50,490
Why won't you believe me?
1244
00:59:50,640 --> 00:59:52,970
Without details,
I don't know what to believe!
1245
00:59:52,990 --> 00:59:54,730
Principal lockhart already
has his mind made up,
1246
00:59:54,750 --> 00:59:56,250
And you're telling me
you would ever take my word
1247
00:59:56,400 --> 00:59:58,070
Over your boyfriend's?
1248
00:59:58,090 --> 01:00:00,740
Whose side are you on?
1249
01:00:00,830 --> 01:00:03,930
I think you're making
a lot of bad choices right now.
1250
01:00:04,150 --> 01:00:07,170
Until you tell me,
I cannot be on your side.
1251
01:00:07,320 --> 01:00:08,600
You sure lecture a lot
for a woman who's made
1252
01:00:08,750 --> 01:00:11,010
Nothing but bad choices.
1253
01:00:11,160 --> 01:00:13,010
What is that supposed to mean?
1254
01:00:13,160 --> 01:00:16,260
Did you trust dad
when he was cheating on you?
1255
01:00:16,280 --> 01:00:17,940
Or were you just
so oblivious
1256
01:00:18,170 --> 01:00:20,780
That you couldn't see
what was going on?
1257
01:00:20,930 --> 01:00:23,020
You trust heather so much
that you gave her an extension,
1258
01:00:23,120 --> 01:00:25,930
-But you won't trust me now!
-Were the pills yours?
1259
01:00:26,030 --> 01:00:27,280
What do you think?
1260
01:00:27,440 --> 01:00:29,790
[soft, tense music]
1261
01:00:30,010 --> 01:00:32,620
♪
1262
01:00:32,770 --> 01:00:36,370
That's what I thought.
1263
01:00:36,520 --> 01:00:37,850
Nicole!
1264
01:00:37,870 --> 01:00:47,760
♪
1265
01:00:57,820 --> 01:00:59,820
[music turns dark]
1266
01:01:00,040 --> 01:01:09,830
♪
1267
01:01:31,520 --> 01:01:32,910
[door closes]
1268
01:01:32,930 --> 01:01:42,820
♪
1269
01:02:11,560 --> 01:02:13,110
[doorbell chimes]
1270
01:02:13,130 --> 01:02:23,020
♪
1271
01:02:45,740 --> 01:02:47,260
[latch clicks]
1272
01:02:47,480 --> 01:02:57,270
♪
1273
01:03:13,790 --> 01:03:15,790
[jostles handle]
1274
01:03:16,010 --> 01:03:25,800
♪
1275
01:03:32,380 --> 01:03:34,640
[suspenseful music]
1276
01:03:34,870 --> 01:03:44,650
♪
1277
01:04:05,910 --> 01:04:08,560
Who are you?
1278
01:04:08,580 --> 01:04:11,340
Uh...I'm a friend of heather's.
1279
01:04:11,570 --> 01:04:12,990
Heather?
1280
01:04:13,010 --> 01:04:15,240
Your daughter?
1281
01:04:15,330 --> 01:04:19,000
My daughter's name is jenny.
1282
01:04:19,020 --> 01:04:22,430
I need to take
my medicine.
1283
01:04:22,520 --> 01:04:25,910
Jenny's not home right now,
maybe you can come back later.
1284
01:04:25,930 --> 01:04:30,030
♪
1285
01:04:30,250 --> 01:04:31,180
[principal lockhart]
what are these?
1286
01:04:31,200 --> 01:04:34,270
♪
1287
01:04:34,370 --> 01:04:35,920
[nicole]
actually, I would love
to ask you some questions,
1288
01:04:35,940 --> 01:04:38,610
If I could.
1289
01:04:38,760 --> 01:04:40,260
Me?
1290
01:04:40,280 --> 01:04:42,540
Yeah, uh, I was hoping
you could tell me about
1291
01:04:42,770 --> 01:04:46,880
Why she transferred
to a new school.
1292
01:04:47,100 --> 01:04:49,700
Well, she...
She needed a fresh start,
1293
01:04:49,720 --> 01:04:52,550
Make up for the mistakes
that she'd made.
1294
01:04:52,780 --> 01:04:56,040
-Mistakes.
-She blamed it all on some
1295
01:04:56,050 --> 01:04:59,040
Internet social media thing,
but...
1296
01:04:59,130 --> 01:05:00,620
I know my daughter.
1297
01:05:00,630 --> 01:05:03,040
She wasn't living
up to her potential.
1298
01:05:03,140 --> 01:05:05,880
What do you mean by that?
1299
01:05:05,900 --> 01:05:08,140
There was a time
that her reputation,
1300
01:05:08,290 --> 01:05:10,730
Her image, meant everything.
1301
01:05:10,890 --> 01:05:12,960
Now it means nothing.
1302
01:05:12,980 --> 01:05:14,390
[door opens]
1303
01:05:14,410 --> 01:05:17,890
♪
1304
01:05:17,910 --> 01:05:20,300
What's going on?
1305
01:05:20,320 --> 01:05:22,640
[ruth]
jenny, your friend came
to visit you.
1306
01:05:22,660 --> 01:05:24,490
[heather]
she's not my friend.
1307
01:05:24,640 --> 01:05:26,310
[ruth]
she said that she was.
1308
01:05:26,330 --> 01:05:27,810
She's lying, mom.
1309
01:05:27,900 --> 01:05:29,660
I have no idea who this is.
1310
01:05:29,810 --> 01:05:30,980
She broke into our house,
1311
01:05:31,000 --> 01:05:32,500
She's probably
just some junkie
1312
01:05:32,650 --> 01:05:34,070
Trying to steal your pills.
1313
01:05:34,090 --> 01:05:37,000
♪
1314
01:05:37,150 --> 01:05:38,320
Mom, could you call the police?
1315
01:05:38,340 --> 01:05:44,840
♪
1316
01:05:44,940 --> 01:05:47,010
[panting]
1317
01:05:47,160 --> 01:05:49,920
[heather]
oh, such a bad move!
1318
01:05:49,940 --> 01:05:54,020
-Please don't hurt me.
-Oh...I won't.
1319
01:05:54,110 --> 01:05:56,100
[sharp thwack]
1320
01:05:56,190 --> 01:05:57,930
[crying, exclaiming]
1321
01:05:58,020 --> 01:06:00,280
Somebody help me, please!
1322
01:06:00,510 --> 01:06:05,460
-What are you doing?
-Please, somebody, help!
1323
01:06:05,610 --> 01:06:08,460
[cry/laughing]
1324
01:06:08,690 --> 01:06:18,470
♪
1325
01:06:27,040 --> 01:06:29,040
[nicole]
I didn't hit her; she's lying.
1326
01:06:29,060 --> 01:06:30,650
But breaking into her house
was okay?
1327
01:06:30,800 --> 01:06:32,300
What were you doing there,
anyway?
1328
01:06:32,320 --> 01:06:33,730
[nicole]
she has something to do
with what happened
1329
01:06:33,880 --> 01:06:35,800
To angie and isaac.
1330
01:06:35,820 --> 01:06:37,800
And she planted those drugs
in my locker,
1331
01:06:37,900 --> 01:06:39,660
I just can't prove it yet.
1332
01:06:39,880 --> 01:06:42,140
[ms. Ramos]
why would she do all of this?
1333
01:06:42,160 --> 01:06:44,720
Something from
before she transferred.
1334
01:06:44,740 --> 01:06:47,740
She has a problem with me
because of flashback.
1335
01:06:47,890 --> 01:06:50,000
-Flashback?
-She wants revenge.
1336
01:06:50,150 --> 01:06:51,980
I mean, she came for angie,
and now she's coming for me
1337
01:06:52,000 --> 01:06:54,900
-And liam.
-Is that what this is about?
1338
01:06:54,910 --> 01:06:57,730
-Jealousy?
-No, not at all!
1339
01:06:57,830 --> 01:07:00,180
[ms. Ramos]
you're saying that heather
caused angie to overdose
1340
01:07:00,400 --> 01:07:01,900
And that she put drugs
in your locker
1341
01:07:01,920 --> 01:07:05,260
Because she wants
to steal liam away from you?
1342
01:07:05,410 --> 01:07:07,580
Nicole, you're smarter
than this!
1343
01:07:07,590 --> 01:07:09,410
You're throwing away
your whole life
1344
01:07:09,500 --> 01:07:14,020
Because you can't control
your emotions.
1345
01:07:14,180 --> 01:07:16,420
You're grounded
until graduation.
1346
01:07:16,510 --> 01:07:18,440
-What?
-Nothing but school
1347
01:07:18,530 --> 01:07:19,770
And homework.
1348
01:07:19,920 --> 01:07:22,940
No liam.
No questions.
1349
01:07:23,090 --> 01:07:24,430
Well, you don't have
to worry about that.
1350
01:07:24,440 --> 01:07:26,020
[ms. Ramos]
get inside.
1351
01:07:26,110 --> 01:07:27,600
[she sighs exasperatedly]
1352
01:07:27,610 --> 01:07:37,510
♪
1353
01:07:40,960 --> 01:07:42,110
[text notification]
1354
01:07:42,130 --> 01:07:48,210
♪
1355
01:07:48,230 --> 01:07:51,060
[typing]
1356
01:07:51,290 --> 01:08:01,070
♪
1357
01:08:18,650 --> 01:08:20,420
[nicole]
are you okay?
1358
01:08:25,260 --> 01:08:27,820
Heather?
1359
01:08:27,840 --> 01:08:29,750
Her name isn't heather.
1360
01:08:29,770 --> 01:08:39,610
♪
1361
01:09:44,250 --> 01:09:45,820
[nicole]
but if jenny wanted you
gone like angie,
1362
01:09:45,920 --> 01:09:48,490
Why didn't she just do it?
1363
01:09:48,590 --> 01:09:50,660
[cass]
because she needs me.
1364
01:09:50,680 --> 01:09:52,090
[nicole]
why?
1365
01:09:52,240 --> 01:09:53,830
To keep covering her tracks.
1366
01:09:53,930 --> 01:09:57,250
You're helping her?
1367
01:09:57,260 --> 01:09:59,600
I didn't mean
for any of this to happen.
1368
01:09:59,750 --> 01:10:03,510
I never knew
she would take it this far.
1369
01:10:03,530 --> 01:10:06,700
And then, angie just kept
using the profile.
1370
01:10:06,850 --> 01:10:08,420
It wasn't right.
1371
01:10:08,440 --> 01:10:10,110
Somebody had to tell her.
1372
01:10:10,200 --> 01:10:11,780
The real her.
1373
01:10:11,930 --> 01:10:13,520
So I did.
1374
01:10:13,540 --> 01:10:17,450
-How did you find her?
-Reverse image search. Simple.
1375
01:10:17,540 --> 01:10:19,190
[nicole]
no, but I tried that
and there was nothing.
1376
01:10:19,290 --> 01:10:20,880
[cass]
thanks to me.
1377
01:10:21,030 --> 01:10:24,270
When I found her, she asked me
to wipe her social media clean.
1378
01:10:24,290 --> 01:10:27,220
But I didn't know
what her true plan was.
1379
01:10:27,370 --> 01:10:31,110
And I never knew
she would hurt isaac like that.
1380
01:10:31,130 --> 01:10:33,610
And when she did,
1381
01:10:33,630 --> 01:10:36,450
I was too scared
to come forward.
1382
01:10:36,470 --> 01:10:38,300
Thought I might be
held responsible too.
1383
01:10:38,400 --> 01:10:39,730
[nicole]
but how has no one
caught on to her yet?
1384
01:10:39,880 --> 01:10:41,210
You can't just
waltz into a new school
1385
01:10:41,230 --> 01:10:43,790
Without any credentials.
1386
01:10:43,880 --> 01:10:46,640
[cass]
that's where I came in.
1387
01:10:46,800 --> 01:10:49,150
I hacked the school system
and registered her
1388
01:10:49,300 --> 01:10:52,300
With the heather harris
identity.
1389
01:10:52,320 --> 01:10:54,390
I got you and angie
locked out of heather's profile
1390
01:10:54,490 --> 01:10:57,320
So she could use it.
1391
01:10:57,470 --> 01:10:58,560
She wouldn't have been able
to do any of this
1392
01:10:58,580 --> 01:10:59,970
Without my help.
1393
01:10:59,990 --> 01:11:02,420
♪
1394
01:11:02,570 --> 01:11:04,240
I'm so sorry, nicole.
1395
01:11:04,330 --> 01:11:05,570
[nicole]
don't be--it's my fault.
1396
01:11:05,590 --> 01:11:07,980
♪
1397
01:11:08,080 --> 01:11:09,670
She wants to tear
your life apart.
1398
01:11:09,820 --> 01:11:11,670
[nicole]
she already has.
1399
01:11:11,820 --> 01:11:13,650
There's still one thing left
that she wants.
1400
01:11:13,670 --> 01:11:15,270
♪
1401
01:11:20,270 --> 01:11:21,160
[net swishes]
1402
01:11:21,180 --> 01:11:25,350
♪
1403
01:11:25,500 --> 01:11:28,020
[door opens]
1404
01:11:28,110 --> 01:11:30,100
Hello?
1405
01:11:30,120 --> 01:11:34,190
I figured I might find you here.
1406
01:11:34,290 --> 01:11:36,600
What?
1407
01:11:36,620 --> 01:11:40,460
I wanted to talk to you.
1408
01:11:40,610 --> 01:11:44,370
Why don't you just
schedule another interview?
1409
01:11:44,520 --> 01:11:46,130
[heather]
it couldn't wait.
1410
01:11:46,280 --> 01:11:48,870
It's about nicole.
1411
01:11:49,030 --> 01:11:50,630
[liam]
listen. I know
that you and nicole
1412
01:11:50,790 --> 01:11:53,880
Don't see eye to eye on things,
but right now,
1413
01:11:54,030 --> 01:11:55,050
We're having some problems.
1414
01:11:55,140 --> 01:11:56,530
So if you don't mind,
1415
01:11:56,620 --> 01:11:58,470
I really need to practice.
1416
01:11:58,630 --> 01:11:59,880
I know you're
always gonna take
1417
01:12:00,040 --> 01:12:02,310
Your girlfriend's word
over mine,
1418
01:12:02,460 --> 01:12:04,710
But I wanted to let you know
that what happened
1419
01:12:04,800 --> 01:12:07,210
Had nothing to do with me,
1420
01:12:07,230 --> 01:12:10,820
And I just really didn't
want it to affect us.
1421
01:12:11,050 --> 01:12:13,140
♪
1422
01:12:13,160 --> 01:12:14,810
"us"?
1423
01:12:14,900 --> 01:12:16,720
I don't like having enemies,
1424
01:12:16,740 --> 01:12:18,050
And I feel like
I've had a target on my back
1425
01:12:18,070 --> 01:12:20,810
Since I walked in
the doors of this school.
1426
01:12:20,910 --> 01:12:22,390
And at the end of the day,
1427
01:12:22,410 --> 01:12:25,320
I think that you and I
could be really good friends.
1428
01:12:25,410 --> 01:12:26,410
And I don't wanna lose that
1429
01:12:26,560 --> 01:12:28,560
Because of
nicole's insecurities.
1430
01:12:28,580 --> 01:12:30,990
♪
1431
01:12:31,010 --> 01:12:32,680
She says you wrote that article.
1432
01:12:32,830 --> 01:12:34,240
[chuckles]
1433
01:12:34,250 --> 01:12:35,350
I give you my word,
I didn't,
1434
01:12:35,500 --> 01:12:37,410
And my word is good
for something.
1435
01:12:37,420 --> 01:12:40,260
♪
1436
01:12:40,350 --> 01:12:42,190
At least someone's is.
1437
01:12:42,340 --> 01:12:43,670
[chuckles]
1438
01:12:43,760 --> 01:12:47,510
Do you want
to know a secret?
1439
01:12:47,530 --> 01:12:49,510
Okay.
1440
01:12:49,600 --> 01:12:51,690
[heather]
I have always wanted to learn
how to shoot a basketball.
1441
01:12:51,850 --> 01:12:53,590
[he chuckles]
1442
01:12:53,610 --> 01:12:55,870
-Anyone can shoot a basketball.
-No, I mean, like, shoot it
1443
01:12:56,090 --> 01:12:58,440
So it makes
the cool "swish" sound.
1444
01:12:58,600 --> 01:13:02,110
Well, that cool "swish" sound
is tough to get.
1445
01:13:02,210 --> 01:13:08,360
Well...Maybe you could teach me.
1446
01:13:08,450 --> 01:13:10,290
[cass]
I managed to copy the data
from her original profile,
1447
01:13:10,380 --> 01:13:13,700
Including troy green,
1448
01:13:13,720 --> 01:13:17,610
In a relationship
with jenny morris.
1449
01:13:17,630 --> 01:13:18,960
[nicole]
can you click on the profile?
1450
01:13:19,120 --> 01:13:20,780
[cass]
yeah, and that's
where it gets scary.
1451
01:13:20,800 --> 01:13:23,710
♪
1452
01:13:23,730 --> 01:13:25,730
He's missing.
1453
01:13:25,960 --> 01:13:27,550
Since three days
before she came here.
1454
01:13:27,640 --> 01:13:30,400
♪
1455
01:13:30,550 --> 01:13:32,460
[heather]
okay, like this.
1456
01:13:32,480 --> 01:13:35,310
[liam]
no, okay, all right, so,
1457
01:13:35,410 --> 01:13:39,650
Put your fingertips
on the seams right there, okay,
1458
01:13:39,800 --> 01:13:41,580
And you're gonna
put your hands up.
1459
01:13:41,800 --> 01:13:43,750
When you shoot,
your hand is gonna flick,
1460
01:13:43,970 --> 01:13:45,810
Which I like to call
"hand in the cookie jar."
1461
01:13:45,900 --> 01:13:47,640
-Mm-hm.
-You get it? Okay.
1462
01:13:47,660 --> 01:13:50,400
So put your hands up,
all right, and on three,
1463
01:13:50,500 --> 01:13:51,980
-You're gonna shoot it, okay?
-Uh-huh.
1464
01:13:52,000 --> 01:13:54,260
[liam]
one, two, three.
1465
01:13:54,480 --> 01:13:56,740
[clunk]
1466
01:13:56,840 --> 01:14:00,500
-Three-pointer?
-Almost.
1467
01:14:00,600 --> 01:14:01,600
May I?
1468
01:14:01,750 --> 01:14:04,430
-Yeah, of course.
-Okay.
1469
01:14:04,590 --> 01:14:07,420
Okay, grab the ball, all right,
same thing as before.
1470
01:14:07,510 --> 01:14:09,440
Okay, now bring it up, okay?
1471
01:14:09,670 --> 01:14:12,000
Perfect. Now, bend your knees
just a little.
1472
01:14:12,020 --> 01:14:13,260
Okay, on three.
1473
01:14:13,280 --> 01:14:16,110
One, two, three.
1474
01:14:16,340 --> 01:14:18,260
[swish]
1475
01:14:18,360 --> 01:14:19,600
[heather]
well, look at us.
1476
01:14:19,690 --> 01:14:20,950
[liam]
nice!
1477
01:14:21,100 --> 01:14:23,530
[heather]
good job, coach.
1478
01:14:23,620 --> 01:14:25,200
[liam]
yeah.
1479
01:14:25,290 --> 01:14:26,680
[heather]
yeah.
1480
01:14:26,700 --> 01:14:36,690
♪
1481
01:14:36,710 --> 01:14:37,800
Oh.
1482
01:14:38,030 --> 01:14:39,530
[she laughs]
1483
01:14:39,550 --> 01:14:41,550
Uh, do you wanna
do another shot?
1484
01:14:41,640 --> 01:14:43,640
[liam]
yeah, yeah.
1485
01:14:43,790 --> 01:14:44,810
[heather]
yeah.
1486
01:14:45,030 --> 01:14:46,700
[liam]
all right, I'll get the ball.
1487
01:14:46,720 --> 01:14:50,300
-Okay.
-Cool.
1488
01:14:50,390 --> 01:14:51,540
[text notification]
1489
01:14:51,560 --> 01:15:00,900
♪
1490
01:15:00,990 --> 01:15:03,380
[nicole]
she's after liam,
they're in the gym.
1491
01:15:03,400 --> 01:15:05,160
[cass]
guess you picked the wrong girl
to mess with, huh?
1492
01:15:05,390 --> 01:15:08,660
♪
1493
01:15:08,820 --> 01:15:13,500
[heather]
hey, uh, do you wanna
give me a ride home?
1494
01:15:13,730 --> 01:15:18,510
[liam]
uh...I don't think
that's a good idea.
1495
01:15:18,660 --> 01:15:20,680
[heather]
uh, it's just a ride.
1496
01:15:20,900 --> 01:15:23,680
♪
1497
01:15:23,830 --> 01:15:27,170
[liam]
I'm in a really weird
state of mind
1498
01:15:27,260 --> 01:15:30,240
With nicole, and...
1499
01:15:30,260 --> 01:15:33,010
I don't really feel good
about what just happened, so I--
1500
01:15:33,020 --> 01:15:35,510
I don't think it would be
a good idea if you and I--
1501
01:15:35,530 --> 01:15:37,600
Hook up.
1502
01:15:37,700 --> 01:15:38,690
Yeah.
1503
01:15:38,920 --> 01:15:41,440
♪
1504
01:15:41,530 --> 01:15:45,180
Do you still love her?
1505
01:15:45,200 --> 01:15:48,870
I do.
1506
01:15:49,100 --> 01:15:52,780
It was just a peck, liam,
it's not that big a deal.
1507
01:15:52,880 --> 01:15:57,700
[liam, laughing]
okay. Cool.
1508
01:15:57,720 --> 01:16:00,120
Uh, yeah,
I'll give you a ride home.
1509
01:16:00,280 --> 01:16:02,200
[heather]
you a little flustered?
1510
01:16:02,300 --> 01:16:04,460
[liam]
no. Why?
1511
01:16:04,610 --> 01:16:07,060
[heather]
your bag.
1512
01:16:07,280 --> 01:16:09,370
[chuckling]
1513
01:16:09,470 --> 01:16:11,970
[liam]
aggh, that rarely happens
on a basketball court.
1514
01:16:12,060 --> 01:16:13,880
[heather]
mm.
1515
01:16:13,970 --> 01:16:15,060
[liam]
phew.
1516
01:16:15,290 --> 01:16:21,810
♪
1517
01:16:21,910 --> 01:16:23,800
[sharp thwack, grunt]
1518
01:16:23,820 --> 01:16:33,900
♪
1519
01:16:33,990 --> 01:16:35,480
[cass]
looks like they left.
1520
01:16:35,490 --> 01:16:41,260
♪
1521
01:16:41,410 --> 01:16:42,650
[nicole]
we--we need to find her now.
1522
01:16:42,670 --> 01:16:48,840
♪
1523
01:16:48,930 --> 01:16:52,830
[engine roars]
1524
01:16:52,920 --> 01:16:54,750
[cass]
we should call the police.
1525
01:16:54,850 --> 01:16:56,590
Tell them liam's in trouble.
1526
01:16:56,680 --> 01:16:58,920
[nicole]
I'm not exactly
on their good side right now.
1527
01:16:59,020 --> 01:17:00,350
[cass]
but heather's mother?
1528
01:17:00,450 --> 01:17:02,350
Why would she help us?
1529
01:17:02,450 --> 01:17:04,000
Maybe she won't.
1530
01:17:04,020 --> 01:17:05,670
But she's our only link
to the real heather.
1531
01:17:05,690 --> 01:17:15,630
♪
1532
01:17:18,130 --> 01:17:20,950
We think your daughter's
gonna hurt someone.
1533
01:17:21,040 --> 01:17:23,870
Why would she hurt someone?
1534
01:17:24,030 --> 01:17:25,690
I did something
really bad to your daughter
1535
01:17:25,710 --> 01:17:27,210
And it was wrong of me,
1536
01:17:27,360 --> 01:17:28,380
But I think she's gonna do
the same thing to him
1537
01:17:28,470 --> 01:17:31,290
That she did to troy.
1538
01:17:31,310 --> 01:17:33,460
Troy went missing.
1539
01:17:33,480 --> 01:17:35,980
She didn't hurt troy.
1540
01:17:36,210 --> 01:17:39,220
I'm not so sure
that that's true.
1541
01:17:39,320 --> 01:17:40,820
[distraught exclamation]
1542
01:17:41,040 --> 01:17:50,830
♪
1543
01:17:58,840 --> 01:18:00,740
[ruth]
I found it in her room,
1544
01:18:00,840 --> 01:18:02,150
Along with that.
1545
01:18:02,250 --> 01:18:06,580
♪
1546
01:18:06,680 --> 01:18:07,740
Your boyfriend?
1547
01:18:07,750 --> 01:18:10,500
♪
1548
01:18:10,520 --> 01:18:12,260
Yeah.
1549
01:18:12,350 --> 01:18:13,910
And who's heather?
1550
01:18:13,930 --> 01:18:15,330
[nicole]
it's a long story,
1551
01:18:15,350 --> 01:18:16,840
But do you know where
your daughter is right now?
1552
01:18:16,930 --> 01:18:18,000
She said she was
going on a date,
1553
01:18:18,100 --> 01:18:20,690
I don't know where.
1554
01:18:20,920 --> 01:18:23,250
[cass]
is her cell phone
on a family plan?
1555
01:18:23,270 --> 01:18:24,510
Yes.
1556
01:18:24,600 --> 01:18:25,590
[cass]
can I borrow your phone?
1557
01:18:25,600 --> 01:18:34,520
♪
1558
01:18:34,540 --> 01:18:36,930
[nicole]
what are you doing?
1559
01:18:36,950 --> 01:18:39,690
-Finding where she is.
-Oh, she said that we don't have
1560
01:18:39,790 --> 01:18:41,790
That feature on our phones.
1561
01:18:41,880 --> 01:18:43,440
[cass]
yeah, your daughter's
good at lying.
1562
01:18:43,460 --> 01:18:46,290
♪
1563
01:18:46,380 --> 01:18:47,380
Got her.
1564
01:18:47,610 --> 01:18:52,720
♪
1565
01:18:58,470 --> 01:19:00,050
[cell phone rings]
1566
01:19:00,060 --> 01:19:10,150
♪
1567
01:19:10,300 --> 01:19:13,060
-Nicole?
-Just listen to me, mom.
1568
01:19:13,080 --> 01:19:15,990
Okay, I was right about heather,
she's crazy.
1569
01:19:16,080 --> 01:19:17,750
Nicole...
1570
01:19:17,970 --> 01:19:19,640
[nicole]
I'm sending you a location.
1571
01:19:19,660 --> 01:19:22,640
I need you to call the police
and tell them to meet us there.
1572
01:19:22,740 --> 01:19:24,500
What do you mean, "meet you"?
1573
01:19:24,650 --> 01:19:26,830
What--where are you?
1574
01:19:26,980 --> 01:19:28,420
Please, mom, just trust me.
1575
01:19:28,650 --> 01:19:31,410
♪
1576
01:19:31,430 --> 01:19:32,490
[call disconnects]
1577
01:19:32,510 --> 01:19:35,510
♪
1578
01:19:35,600 --> 01:19:36,430
That's her car.
1579
01:19:36,660 --> 01:19:43,590
♪
1580
01:19:43,680 --> 01:19:45,260
[cass]
nicole, wait!
1581
01:19:45,280 --> 01:19:46,440
[nicole]
you stay here
and you wait for the police!
1582
01:19:46,670 --> 01:19:56,450
♪
1583
01:20:11,360 --> 01:20:12,130
No!
1584
01:20:12,360 --> 01:20:13,970
♪
1585
01:20:14,120 --> 01:20:15,620
Liam? Liam, wake up. Liam.
1586
01:20:15,640 --> 01:20:25,060
♪
1587
01:20:25,150 --> 01:20:25,980
Nicole!
1588
01:20:26,210 --> 01:20:35,990
♪
1589
01:20:42,240 --> 01:20:43,410
[nicole]
liam!
1590
01:20:43,560 --> 01:20:44,740
Liam!
1591
01:20:44,890 --> 01:20:45,980
Cass!
1592
01:20:46,000 --> 01:20:47,740
Cass, he--he won't wake up.
Liam?
1593
01:20:47,900 --> 01:20:49,750
Liam, liam, baby,
please wake up!
1594
01:20:49,900 --> 01:20:51,340
Liam! Liam!
1595
01:20:51,490 --> 01:20:52,750
[sharp thwack]
1596
01:20:52,840 --> 01:20:53,990
[nicole gasps]
1597
01:20:54,010 --> 01:20:56,330
♪
1598
01:20:56,350 --> 01:20:57,420
[heather]
how'd you find us?
1599
01:20:57,520 --> 01:20:59,010
Your mom.
1600
01:20:59,170 --> 01:21:01,500
She said this was
your special spot.
1601
01:21:01,520 --> 01:21:03,580
It was, back when
I had someone special
1602
01:21:03,600 --> 01:21:05,340
To share it with.
1603
01:21:05,360 --> 01:21:06,690
You need to stop this.
1604
01:21:06,840 --> 01:21:08,170
Think about your mother.
1605
01:21:08,190 --> 01:21:09,580
I am.
1606
01:21:09,600 --> 01:21:11,590
I'm doing this all for her.
1607
01:21:11,600 --> 01:21:12,750
She can't bear
the thought of having
1608
01:21:12,770 --> 01:21:14,090
A less-than-perfect daughter
1609
01:21:14,110 --> 01:21:16,110
With a less-than-perfect image.
1610
01:21:16,200 --> 01:21:18,090
That's why she had
the heart attack, you know?
1611
01:21:18,190 --> 01:21:21,200
You gave her the heart attack.
1612
01:21:21,360 --> 01:21:23,260
She wanted so much for me,
1613
01:21:23,360 --> 01:21:24,710
And I worked so hard
to get it,
1614
01:21:24,860 --> 01:21:27,530
Only for you
to take it all away.
1615
01:21:27,620 --> 01:21:29,710
You can't do this.
1616
01:21:29,860 --> 01:21:31,940
You did this, not me.
1617
01:21:31,960 --> 01:21:33,290
I made a mistake.
1618
01:21:33,380 --> 01:21:34,960
[heather]
a mistake?
1619
01:21:35,050 --> 01:21:36,870
You set up that profile.
1620
01:21:36,890 --> 01:21:39,450
You unleashed this virus
across campus.
1621
01:21:39,540 --> 01:21:41,780
First one person,
then another.
1622
01:21:41,800 --> 01:21:43,800
You've ruined me.
1623
01:21:43,900 --> 01:21:45,140
I'm sorry.
1624
01:21:45,230 --> 01:21:46,970
You're sorry?
1625
01:21:47,120 --> 01:21:49,120
Do you know the things
people said about me?
1626
01:21:49,220 --> 01:21:50,960
Do you know
the looks I got?
1627
01:21:50,980 --> 01:21:53,790
I tried to tell everybody
that the profile wasn't me,
1628
01:21:53,810 --> 01:21:55,810
But nobody believed me.
1629
01:21:55,910 --> 01:21:58,060
Not even troy.
1630
01:21:58,080 --> 01:21:59,970
Why would you say
those things about me?
1631
01:22:00,060 --> 01:22:01,970
I'm telling the truth. Troy!
1632
01:22:01,990 --> 01:22:03,470
He thought I was
sleeping around,
1633
01:22:03,560 --> 01:22:05,230
He thought I was some slut.
1634
01:22:05,250 --> 01:22:07,140
This was supposed to be
our night.
1635
01:22:07,160 --> 01:22:08,730
Maybe you should have
thought about that
1636
01:22:08,750 --> 01:22:11,660
Before you tried to sleep with
half the guys in the school.
1637
01:22:11,810 --> 01:22:14,070
I told you,
that wasn't me!
1638
01:22:14,090 --> 01:22:16,090
He thought he could
dump me at homecoming
1639
01:22:16,240 --> 01:22:17,580
In front of everyone,
1640
01:22:17,600 --> 01:22:19,320
Knowing that
my mother would find out,
1641
01:22:19,410 --> 01:22:22,260
Knowing everyone could see us.
1642
01:22:22,420 --> 01:22:23,270
Troy, get up!
1643
01:22:23,490 --> 01:22:24,920
♪
1644
01:22:24,940 --> 01:22:26,490
Troy, wake up!
1645
01:22:26,510 --> 01:22:30,260
♪
1646
01:22:30,270 --> 01:22:31,670
[crying]
1647
01:22:31,680 --> 01:22:35,850
♪
1648
01:22:35,950 --> 01:22:37,950
He humiliated me.
1649
01:22:38,100 --> 01:22:40,100
That's why you killed him?
1650
01:22:40,120 --> 01:22:42,450
I didn't kill him!
1651
01:22:42,600 --> 01:22:43,950
It was an accident,
1652
01:22:44,100 --> 01:22:45,850
And then I saw
his body lying there
1653
01:22:45,860 --> 01:22:48,850
And I knew
that nobody would believe me.
1654
01:22:48,870 --> 01:22:51,540
This isn't an accident.
1655
01:22:51,690 --> 01:22:54,130
I did something wrong,
but nothing like this.
1656
01:22:54,280 --> 01:22:56,780
I didn't kill anyone.
1657
01:22:56,880 --> 01:22:58,280
[unhinged laughter]
1658
01:22:58,300 --> 01:22:59,880
Oh, sure you did.
1659
01:23:00,030 --> 01:23:02,140
-You killed jenny.
-No, I didn't.
1660
01:23:02,290 --> 01:23:03,460
You can still stop this,
1661
01:23:03,470 --> 01:23:06,460
You can still stop everything.
1662
01:23:06,480 --> 01:23:08,050
[heather]
I've come too far to stop now.
1663
01:23:08,200 --> 01:23:11,720
Plus, it's kinda been fun
ruining your life.
1664
01:23:11,820 --> 01:23:13,370
It's too late.
1665
01:23:13,390 --> 01:23:14,890
It's your word against mine,
1666
01:23:14,990 --> 01:23:17,490
And nobody believes
anything you say anymore.
1667
01:23:17,640 --> 01:23:18,990
Maybe they will now.
1668
01:23:19,140 --> 01:23:20,640
I wouldn't want
to misquote you.
1669
01:23:20,660 --> 01:23:22,160
[heather]
no.
1670
01:23:22,310 --> 01:23:23,480
[tape recorder clicks]
1671
01:23:23,490 --> 01:23:25,740
[sharp thwack]
1672
01:23:25,890 --> 01:23:28,000
[sounds of struggle]
1673
01:23:28,150 --> 01:23:29,160
[nicole]
jenny, stop this!
1674
01:23:29,390 --> 01:23:34,320
♪
1675
01:23:34,340 --> 01:23:35,340
[sharp thwack]
1676
01:23:35,560 --> 01:23:38,320
♪
1677
01:23:38,420 --> 01:23:40,680
My name is heather.
1678
01:23:40,830 --> 01:23:41,750
[grunting]
1679
01:23:41,850 --> 01:23:43,510
[cass]
no!
1680
01:23:43,660 --> 01:23:45,850
[sounds of struggle]
1681
01:23:46,080 --> 01:23:48,580
Run, nicole!
1682
01:23:48,590 --> 01:23:49,850
[heather]
get off of me!
1683
01:23:50,080 --> 01:23:53,750
♪
1684
01:23:53,840 --> 01:23:55,600
Well, I guess
I better get rid of you
1685
01:23:55,750 --> 01:23:58,690
Before you try and ruin
anybody else's life.
1686
01:23:58,920 --> 01:24:00,250
[sharp thud]
1687
01:24:00,270 --> 01:24:01,680
Stay away from my daughter!
1688
01:24:01,700 --> 01:24:04,440
♪
1689
01:24:04,540 --> 01:24:06,280
Nicole, my god!
1690
01:24:06,430 --> 01:24:07,780
Honey, I'm so sorry!
1691
01:24:07,930 --> 01:24:09,280
I should have listened to you.
1692
01:24:09,370 --> 01:24:10,360
-Liam, are you all right?
-Oh my gosh, are you okay?
1693
01:24:10,450 --> 01:24:14,280
-Say something...
-Liam!
1694
01:24:14,440 --> 01:24:17,270
Liam!
1695
01:24:17,290 --> 01:24:18,770
You were right.
1696
01:24:18,870 --> 01:24:20,790
That heather girl
was bad news.
1697
01:24:20,940 --> 01:24:22,700
[they laugh, he exhales deeply]
1698
01:24:22,720 --> 01:24:24,960
-Okay.
-Okay, okay.
1699
01:24:25,110 --> 01:24:26,450
[he groans]
1700
01:24:26,470 --> 01:24:31,800
♪
1701
01:24:31,900 --> 01:24:34,710
[upbeat music]
1702
01:24:34,730 --> 01:24:43,240
♪
1703
01:24:43,470 --> 01:24:45,390
[squealing]
1704
01:24:45,410 --> 01:24:48,990
-Oh, we did it!
-Oh, how's the arm?
1705
01:24:49,080 --> 01:24:50,470
[angie]
nothing, compared
to the headache
1706
01:24:50,560 --> 01:24:52,230
From those pills
that she snuck me.
1707
01:24:52,250 --> 01:24:53,920
[cass]
aww, it's just hangover training
for college.
1708
01:24:54,070 --> 01:24:55,660
[laughter]
1709
01:24:55,810 --> 01:24:57,160
You ever think
we'd wind up here?
1710
01:24:57,310 --> 01:24:58,650
[cass]
of course.
1711
01:24:58,740 --> 01:25:00,740
And I knew
we'd be together.
1712
01:25:00,760 --> 01:25:01,910
[angie]
the arm?
1713
01:25:02,000 --> 01:25:03,410
Please. Thank you.
1714
01:25:03,500 --> 01:25:05,000
[cass]
the three musketeers.
1715
01:25:05,150 --> 01:25:05,930
Right?
1716
01:25:06,160 --> 01:25:07,250
Right.
1717
01:25:07,260 --> 01:25:09,320
[angie]
you guys are such goobers.
1718
01:25:09,340 --> 01:25:10,340
[liam]
whoo! C'mere.
1719
01:25:10,490 --> 01:25:11,920
[kiss]
1720
01:25:11,940 --> 01:25:13,100
Oh my god, we graduated.
1721
01:25:13,250 --> 01:25:14,600
[angie]
yes, finally.
1722
01:25:14,750 --> 01:25:15,850
[liam]
should we take a picture?
1723
01:25:16,000 --> 01:25:17,160
-Yes.
-All right, you three.
1724
01:25:17,180 --> 01:25:18,170
-Last time.
-Last time?
1725
01:25:18,180 --> 01:25:19,440
-Yeah.
-Let's do it.
1726
01:25:19,670 --> 01:25:21,020
Here we go, selfie,
test my skills.
1727
01:25:21,110 --> 01:25:23,690
[laughter]
1728
01:25:23,840 --> 01:25:24,760
-Okay.
-Let's do it.
1729
01:25:24,780 --> 01:25:25,610
One, two, three!
1730
01:25:25,770 --> 01:25:27,510
[in unison]
whoo!
1731
01:25:27,530 --> 01:25:32,790
♪
1732
01:25:32,940 --> 01:25:36,130
[suspenseful music]
1733
01:25:36,350 --> 01:25:46,140
♪
1734
01:25:55,050 --> 01:25:56,870
You still not gonna talk to me?
1735
01:25:56,890 --> 01:26:03,800
♪
1736
01:26:03,820 --> 01:26:08,320
You really messed up
this time, jenny.
1737
01:26:08,480 --> 01:26:11,330
My name is heather.
1738
01:26:11,480 --> 01:26:13,810
Excuse me.
1739
01:26:13,910 --> 01:26:17,070
I said,
my name is heather.
1740
01:26:17,230 --> 01:26:20,240
I keep telling you
again and again.
1741
01:26:20,400 --> 01:26:21,910
It's heather!
It's heather!
1742
01:26:22,010 --> 01:26:23,750
Now, call me heather!
1743
01:26:23,840 --> 01:26:26,400
-It's heather, call me heather!
-Guard! Guard!
1744
01:26:26,490 --> 01:26:27,900
[heather]
heather! Call me heather!
1745
01:26:27,990 --> 01:26:29,900
-Guard!
-It's heather now!
1746
01:26:30,000 --> 01:26:32,070
-Guard!
-Heather! Heather!
1747
01:26:32,090 --> 01:26:41,980
♪
1748
01:26:44,200 --> 01:26:46,250
Where's my phone?
1749
01:26:46,270 --> 01:26:56,160
♪
1750
01:27:06,110 --> 01:27:08,050
[handcuffs clinking]
1751
01:27:08,280 --> 01:27:14,610
♪
1752
01:27:14,710 --> 01:27:16,970
[cell door closes, is locked]
1753
01:27:17,060 --> 01:27:18,560
[buzzer sounds]
1754
01:27:18,790 --> 01:27:24,980
♪
1755
01:27:25,070 --> 01:27:27,890
[laughing]
1756
01:27:27,910 --> 01:27:37,750
♪
122956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.