All language subtitles for Collector.(Kollektor).2016.720p.BRRip.x264.AC3.HORiZON-ArtSubs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,470 --> 00:00:41,600 - Valentina Sergeevna? - Yes. 2 00:00:41,770 --> 00:00:42,940 Hello! My name is Oleg. 3 00:00:43,350 --> 00:00:45,480 I am Tim's father. The guy your daughter is seeing. 4 00:00:45,730 --> 00:00:47,520 I am sorry, I don't know anyone called Tim. 5 00:00:48,150 --> 00:00:50,320 Right, and I only found out about your daughter today. 6 00:00:50,570 --> 00:00:53,240 - Have they broken the news to you yet? - What news? 7 00:00:53,450 --> 00:00:55,030 Did they say they are expecting? 8 00:00:56,240 --> 00:00:59,620 Michael, I am from the Flight Center. Sorry to bother you before the flight. 9 00:01:00,240 --> 00:01:03,040 Are you going to be skydiving on your own today? Without an instructor? 10 00:01:03,290 --> 00:01:04,670 Yes, on my own. Why? 11 00:01:05,080 --> 00:01:08,250 Have you checked the parachute? What colour is it? 12 00:01:08,500 --> 00:01:11,670 - It's red. - Red?! They you are OK. 13 00:01:12,090 --> 00:01:14,510 Apologies, we are looking for a batch of rejetts. Have a safe flight. 14 00:01:14,510 --> 00:01:17,470 Sorry, you must have the wrong number. My daughter is sixteen. 15 00:01:17,680 --> 00:01:20,060 Mine is a year older than your Svetlana. 16 00:01:20,720 --> 00:01:22,730 I am holding the ultrasound picture... 17 00:01:23,560 --> 00:01:27,060 They want to have it. Maybe you can talk the idiots out of it? 18 00:01:29,190 --> 00:01:30,520 Are you done crying? 19 00:01:30,730 --> 00:01:33,030 I explained my situation. Why kind of a monster are you? 20 00:01:33,320 --> 00:01:34,700 Just a man. 21 00:01:35,530 --> 00:01:38,160 No different from you, Alevtina. 22 00:01:39,530 --> 00:01:41,700 Five months ago you had an accident. 23 00:01:42,410 --> 00:01:43,500 Now a fire. 24 00:01:44,250 --> 00:01:46,710 One misfortune after another, right? 25 00:01:47,330 --> 00:01:50,710 - You find it funny? - No, I find it repetitive. 26 00:01:51,130 --> 00:01:52,710 Bastard! I almost died during the flight 27 00:01:53,130 --> 00:01:54,510 I thought there was something wrong with the ring... 28 00:01:54,760 --> 00:01:57,300 I am glad everything is OK. 29 00:01:57,550 --> 00:02:00,720 But there are plenty of other less dangerous activities. 30 00:02:01,350 --> 00:02:02,720 Did something happen to Svetlana? Where is she? 31 00:02:03,140 --> 00:02:04,520 Why isn't she picking up? 32 00:02:04,770 --> 00:02:07,270 Valentina, your daughter is fine. 33 00:02:07,520 --> 00:02:09,060 She is at the movies. 34 00:02:09,310 --> 00:02:10,690 And she is not pregnant. 35 00:02:11,110 --> 00:02:12,480 But as you well know, that's just a matter of time. 36 00:02:13,320 --> 00:02:15,280 I called you about a month ago. 37 00:02:16,150 --> 00:02:18,160 You said you can't pay off your credit. 38 00:02:18,740 --> 00:02:21,280 Call me one more time, I swear, I will find you! 39 00:02:21,530 --> 00:02:24,080 One million two hundred thousand rubles. 40 00:02:24,330 --> 00:02:25,700 That's your debt, Michael. 41 00:02:26,160 --> 00:02:28,540 Please pay it back and the calls will stop. 42 00:02:30,170 --> 00:02:33,550 I will report you to the authorities. No one has the right to stalk people... 43 00:02:33,750 --> 00:02:35,340 Especially to accuse them. 44 00:02:35,760 --> 00:02:39,340 Don't forget to mention your moral suffering... 45 00:02:40,180 --> 00:02:42,140 Ask them to pay for... 46 00:02:42,600 --> 00:02:46,560 ...your liposuction and...pedicure. 47 00:02:47,350 --> 00:02:48,690 You seem to be doing very well 48 00:02:49,150 --> 00:02:50,520 for someone who lost their home in a fire. 49 00:02:52,360 --> 00:02:55,690 - You are not Tim's father? - No. I don't have kids at all... 50 00:02:56,150 --> 00:02:59,320 But very many debtors that act like children. 51 00:02:59,570 --> 00:03:01,620 Hiding from collectors, ignoring calls... 52 00:03:02,160 --> 00:03:05,330 - Bastard... - Hello! Hello? Valentina? Hello! 53 00:03:24,600 --> 00:03:26,180 - Lisa? - Yes. 54 00:03:26,430 --> 00:03:29,350 I can't get through to Yurlov. Where is he? 55 00:03:29,560 --> 00:03:31,520 Yurlov has a doctor's appointment. 56 00:03:31,980 --> 00:03:34,150 Maybe he switched his phone off. 57 00:03:34,400 --> 00:03:37,150 - What doctor? - Just a second. 58 00:03:37,990 --> 00:03:39,150 Gastro... enterologist. 59 00:03:39,650 --> 00:03:41,200 No, sorry, that's not it. 60 00:03:41,700 --> 00:03:46,120 That was his last week's appointment. Today he's got a procedure... 61 00:03:47,200 --> 00:03:49,210 I only have four letters here. Hard to make out what they are. 62 00:03:49,210 --> 00:03:51,210 - FGDS? - Sorry? 63 00:03:51,420 --> 00:03:54,590 Is the first letter 'F'? For 'father'? FGDS? 64 00:03:56,250 --> 00:03:58,050 Looks like it. 65 00:03:58,460 --> 00:04:01,220 OK. He has a gastroscopy... 66 00:04:01,680 --> 00:04:04,050 I need his doctor's contacts. 67 00:04:04,470 --> 00:04:06,060 What's this FGD...S? 68 00:04:07,470 --> 00:04:09,230 Lisa, what am I, an information desk? 69 00:04:09,480 --> 00:04:11,020 But what if I am sick too? 70 00:04:11,230 --> 00:04:13,600 What if I also need this F-something? 71 00:04:14,060 --> 00:04:16,400 FGTS is when you swallow 72 00:04:16,650 --> 00:04:19,190 a thick long tube... 73 00:04:19,440 --> 00:04:21,030 With a camera on the end... 74 00:04:21,240 --> 00:04:24,410 ...that checks out what's happening in your stomach. 75 00:04:24,660 --> 00:04:26,410 Oh no! I'd rather die 76 00:04:26,660 --> 00:04:29,200 Find me the doctor's phone number 77 00:04:29,450 --> 00:04:33,040 or better the one for the nurse on duty. 78 00:04:33,290 --> 00:04:34,670 Ok! 79 00:04:36,500 --> 00:04:38,460 Did the nurse tell you I can't talk right now? 80 00:04:38,710 --> 00:04:40,260 I have a patient on the table. 81 00:04:40,510 --> 00:04:42,050 It's an emergency. 82 00:04:42,300 --> 00:04:45,680 Fire fighter Captain, Chief Lieutenant Petrov. 83 00:04:46,100 --> 00:04:47,470 We've been summoned to 84 00:04:47,720 --> 00:04:51,270 21/24 Andronyevskaya. 85 00:04:51,520 --> 00:04:53,020 Smells of something burning. 86 00:04:53,270 --> 00:04:54,650 Can you come? 87 00:04:55,060 --> 00:04:57,440 Or send someone quick? Come and open the door? 88 00:04:57,690 --> 00:04:59,230 I live in apartment 44. 89 00:04:59,480 --> 00:05:01,030 - Are you sure? - Yes, I am sure. 90 00:05:01,280 --> 00:05:02,650 That's odd. 91 00:05:03,070 --> 00:05:04,660 Why do I have your number then? 92 00:05:05,070 --> 00:05:06,160 I don't know. 93 00:05:06,160 --> 00:05:08,580 Let me remind you that I have a patient with a tube in his stomach. 94 00:05:09,540 --> 00:05:11,500 And the last question. Do you live on the 9th floor? 95 00:05:11,750 --> 00:05:13,330 - The 3rd. - The 3rd?!? 96 00:05:13,580 --> 00:05:16,330 So the operator made a mistake again? 97 00:05:16,580 --> 00:05:19,210 Thank you for your cooperation! Good bye! 98 00:05:19,670 --> 00:05:21,210 Sergey, hello! 99 00:05:21,460 --> 00:05:23,050 How do you feel? 100 00:05:23,260 --> 00:05:26,430 - Who is this? - My name is Arthur, I called you... 101 00:05:26,680 --> 00:05:29,220 From a different number. About your debt... 102 00:05:29,470 --> 00:05:31,060 But we got disconnected. 103 00:05:31,270 --> 00:05:34,600 So I had to distract your doctor. 104 00:05:35,440 --> 00:05:38,020 I hope the procedure wasn't too unpleasant? 105 00:05:38,520 --> 00:05:39,610 They suspect a tumour. 106 00:05:40,320 --> 00:05:43,030 The doctor was taking a biopsy while you called. 107 00:05:43,530 --> 00:05:45,070 You enjoy torturing people? 108 00:05:45,320 --> 00:05:48,280 No, I don't like crossing the line. 109 00:05:48,530 --> 00:05:51,490 But what am I to do if the clients just don't get it any other way? 110 00:05:51,740 --> 00:05:54,500 Consider it a warning. 111 00:05:55,540 --> 00:05:57,290 With interest... 112 00:05:57,540 --> 00:05:59,080 ...you owe us a total of... 113 00:05:59,340 --> 00:06:03,210 19,751,000 rubles. 114 00:06:04,130 --> 00:06:06,050 Why do you keep saying 'us'? 115 00:06:06,760 --> 00:06:08,720 You probably don't even work at the bank? 116 00:06:09,430 --> 00:06:11,430 Right. But that doesn't cancel the fact that you borrowed money... 117 00:06:11,600 --> 00:06:13,520 ...that you made a commitment to return. 118 00:06:14,220 --> 00:06:16,940 Or you want me to cross the line again? 119 00:06:17,190 --> 00:06:18,520 Hurry, or you'll miss your chance. 120 00:06:18,980 --> 00:06:20,360 I have surgery on Monday. 121 00:06:20,980 --> 00:06:23,940 You are not the first one to announce they are dying. 122 00:06:24,190 --> 00:06:26,530 And you know what's funny... 123 00:06:27,990 --> 00:06:33,410 None of my debtors have, say, rectal cancer. 124 00:06:33,990 --> 00:06:36,000 And that's not something that rare... 125 00:06:36,210 --> 00:06:38,210 ...among regular patients. 126 00:06:38,420 --> 00:06:40,000 I am not afraid of your threats. 127 00:06:40,250 --> 00:06:42,210 I am more afraid of leaving my family with nothing to live on. 128 00:06:43,050 --> 00:06:45,050 Sure you do. 129 00:06:45,050 --> 00:06:47,380 But which family are you talking about right now? 130 00:06:47,630 --> 00:06:49,550 You have at least two, right? 131 00:06:50,430 --> 00:06:54,010 Raisa will manage, I am sure. 132 00:06:55,060 --> 00:06:58,350 An apartment down town plus alimony from her ex-husband... 133 00:06:59,020 --> 00:07:02,360 Who... Actually, he doesn't know it's your baby, does he?! 134 00:07:03,020 --> 00:07:05,570 I see you've done your homework. 135 00:07:06,030 --> 00:07:08,990 These are just the things that were on the surface. 136 00:07:09,240 --> 00:07:10,570 But if you insist... 137 00:07:12,030 --> 00:07:14,200 How would you spell 138 00:07:14,410 --> 00:07:16,580 'Ipatyevka' village? 139 00:07:17,250 --> 00:07:20,620 To hell with you! OK, I will transfer you half the amount today. 140 00:07:21,080 --> 00:07:22,420 That's all I've got... 141 00:07:22,670 --> 00:07:24,420 I will give you the rest when I have it. 142 00:07:24,670 --> 00:07:26,210 Anything never to hear from you again. 143 00:07:26,460 --> 00:07:30,050 That's like music to my ears. 144 00:07:34,680 --> 00:07:36,220 - Hello? - Arthur, 145 00:07:36,470 --> 00:07:38,230 you promised to call back today and never did. 146 00:07:38,480 --> 00:07:40,020 Will you be at the opening? 147 00:07:40,230 --> 00:07:41,600 What opening? 148 00:07:42,060 --> 00:07:45,400 Of the gallery. I sent Ksenia an invite but she never RSvP'ed. 149 00:07:45,650 --> 00:07:47,610 You know, we'd love to... 150 00:07:48,650 --> 00:07:52,200 ...but with the seats you gave us last time... 151 00:07:53,450 --> 00:07:57,040 That wasn't me. My assistant messed up... 152 00:07:57,660 --> 00:08:01,250 Must be great to have assistants. 153 00:08:01,710 --> 00:08:04,040 There is always someone to blame. 154 00:08:04,290 --> 00:08:07,050 I am sorry. There are no seats today. 155 00:08:07,300 --> 00:08:08,670 It's vip only. 156 00:08:09,090 --> 00:08:10,670 Miriam will be greeting everyone personally. 157 00:08:11,090 --> 00:08:12,680 So will you and Ksenia make it? 158 00:08:14,510 --> 00:08:16,680 Tanya, if you ask me, we are cool. 159 00:08:17,100 --> 00:08:19,270 But Ksenia was seated behind a lady 160 00:08:19,520 --> 00:08:22,020 with this ridiculous hairdo... 161 00:08:22,270 --> 00:08:25,440 We couldn't focus on anything but her hair. 162 00:08:26,270 --> 00:08:28,230 - When does it start? - 8 pm. Gruzinskaya Street. 163 00:08:28,480 --> 00:08:30,030 But you can be a bit late. 164 00:08:30,280 --> 00:08:32,450 I'll give Ksenia a call and let you know. Kisses! 165 00:08:35,700 --> 00:08:37,240 Hello? 166 00:08:37,490 --> 00:08:39,450 Arthur, hi! Did you like the video? 167 00:08:40,500 --> 00:08:42,080 Who is this? What video? 168 00:08:42,290 --> 00:08:44,040 I emailed you the link. 169 00:08:44,460 --> 00:08:46,210 Maybe you got the email wrong? I didn't get anything. 170 00:08:46,460 --> 00:08:48,050 Who am I talking to? 171 00:08:48,250 --> 00:08:49,630 Wait a second, I'll check. 172 00:08:50,090 --> 00:08:52,420 I am willing to wait for longer if you tell me what's going on. 173 00:08:52,670 --> 00:08:56,050 I am such an idiot. 174 00:08:56,260 --> 00:08:57,640 So harsh on yourself. 175 00:08:58,100 --> 00:09:01,060 I forwarded the video to everyone but you. Can you believe it? 176 00:09:01,270 --> 00:09:02,600 It happens. 177 00:09:03,060 --> 00:09:04,390 I am sorry, this is my first time. 178 00:09:04,650 --> 00:09:06,190 First time what? 179 00:09:06,440 --> 00:09:08,020 Punishing a scum bag. 180 00:09:09,650 --> 00:09:12,400 So you are my enemy?! Why didn't you say so? 181 00:09:12,650 --> 00:09:14,200 Did you get in line? 182 00:09:14,450 --> 00:09:16,030 I'll call you back. 183 00:09:18,660 --> 00:09:21,620 Lisa! Congratulations! We set a world record. 184 00:09:22,660 --> 00:09:24,250 Did you make Yurlov cave in? 185 00:09:24,500 --> 00:09:26,040 Not just him. 186 00:09:26,290 --> 00:09:28,460 Have a champagne to me. 187 00:09:28,710 --> 00:09:31,460 I don't drink champagne. It makes me burp. 188 00:09:32,090 --> 00:09:33,670 You just don't know how to drink it right. 189 00:09:35,090 --> 00:09:36,680 Remind me some time, I'll teach you. 190 00:09:37,090 --> 00:09:39,680 So that's it? It's over? I am free to go? 191 00:09:40,510 --> 00:09:43,270 From now on you are free to do anything! 192 00:09:43,520 --> 00:09:45,640 Even ignore your calls? 193 00:09:46,480 --> 00:09:48,440 Except that! 194 00:09:50,690 --> 00:09:52,650 Make some coffee for the best boss ever. 195 00:09:55,990 --> 00:09:57,450 Lisa? 196 00:10:07,670 --> 00:10:08,630 Lisa? 197 00:10:47,750 --> 00:10:49,330 - Yes. - Me again. 198 00:10:49,580 --> 00:10:52,130 Did you check your email? I resent the video. 199 00:10:52,380 --> 00:10:53,710 No, sorry. 200 00:10:54,170 --> 00:10:57,130 I have no interest in your film. 201 00:10:57,380 --> 00:10:58,720 Goodbye. 202 00:11:18,360 --> 00:11:19,700 Hello? 203 00:11:20,160 --> 00:11:21,700 Don't you dare hanging up on me ever again! 204 00:11:22,160 --> 00:11:24,120 I'm the one deciding when the conversation is over. 205 00:11:46,810 --> 00:11:48,390 Arthur, I can't talk right now. 206 00:11:48,600 --> 00:11:50,520 This ass hole is trying to evacuate my car. 207 00:11:51,190 --> 00:11:53,150 Open your eyes! I am parked in front of the sign! 208 00:11:53,400 --> 00:11:56,150 Oh really? What did you say? 209 00:11:56,400 --> 00:11:57,940 I don't give a crap for what you said. 210 00:11:58,190 --> 00:11:59,530 Arthur, I'll call you back in half an hour. 211 00:11:59,990 --> 00:12:02,160 In half an hour it will be too late. We've been invited to the gallery. 212 00:12:02,410 --> 00:12:03,950 Right. Slipped my mind. 213 00:12:04,200 --> 00:12:05,530 Did Tanya say who was going to be there? 214 00:12:06,200 --> 00:12:09,000 No, but judging by Miriam's PR campaign, 215 00:12:09,200 --> 00:12:10,580 half the city is going to be there. 216 00:12:11,040 --> 00:12:12,370 I don't want to get lost in the crowd. 217 00:12:12,620 --> 00:12:15,590 - Let me repark and I'll call you back - OK. 218 00:12:17,050 --> 00:12:19,210 Roman, hi. To what do I owe the pleasure? 219 00:12:19,420 --> 00:12:21,010 Tell me, what were you thinking of? 220 00:12:21,260 --> 00:12:22,590 When? 221 00:12:23,050 --> 00:12:24,390 When you did it. 222 00:12:25,050 --> 00:12:28,010 Why is everyone so mysterious on Friday night? 223 00:12:28,270 --> 00:12:31,180 Roman, I have no idea what you are talking about. 224 00:12:31,390 --> 00:12:34,560 He has no idea... Drop it, Arthur, it's not funny. 225 00:12:35,020 --> 00:12:36,570 - What isn't? - Everything. 226 00:12:37,020 --> 00:12:39,570 Your little prank. And the fact that it got online. 227 00:12:40,400 --> 00:12:42,990 Do you realize that you didn't just set yourself up, but me too? 228 00:12:44,030 --> 00:12:45,370 My entire company. 229 00:12:45,620 --> 00:12:48,200 Not cool, Arthur, never expected something like that from you. 230 00:13:01,090 --> 00:13:02,420 Lisa? 231 00:13:04,680 --> 00:13:06,640 Stop it, I am ticklish. You are prickly. 232 00:13:07,100 --> 00:13:09,640 Sorry, I wasn't talking to you. Yes, Arthur. 233 00:13:10,680 --> 00:13:13,190 Lisa, why is it taking you so long to pick up? 234 00:13:13,640 --> 00:13:16,020 You said my work day was over. 235 00:13:16,230 --> 00:13:18,020 Aren't I entitled to some personal life? 236 00:13:18,230 --> 00:13:20,400 Boss called me, he seemed a bit weird and angry. 237 00:13:20,650 --> 00:13:22,190 Do you know what happened? 238 00:13:22,440 --> 00:13:24,200 I thought he was never angry with you. 239 00:13:24,450 --> 00:13:27,410 So did I. He mentioned some prank of mine... 240 00:13:27,660 --> 00:13:30,620 But he never said what it was. Please find out and call me back. 241 00:13:32,080 --> 00:13:33,460 I am not following. What do I need to find out? 242 00:13:34,080 --> 00:13:37,460 Boss said: what was I thinking when I did something? 243 00:13:38,290 --> 00:13:40,460 That doesn't help. What did you do? 244 00:13:40,710 --> 00:13:42,260 I don't know. 245 00:13:42,510 --> 00:13:44,050 You don't know what you did? 246 00:13:44,300 --> 00:13:45,680 I've done a lot of things 247 00:13:46,090 --> 00:13:48,680 but I have no idea what Boss is talking about. 248 00:13:49,100 --> 00:13:51,680 It's my sister's birthday. 249 00:13:52,100 --> 00:13:54,230 Last year I was the last to arrive. 250 00:13:54,480 --> 00:13:56,020 If I am late again... 251 00:13:56,270 --> 00:13:58,440 OK, I'll sort it myself. 252 00:13:58,690 --> 00:14:02,030 And spend your bonus myself too. 253 00:14:02,480 --> 00:14:04,440 OK, I got it. 254 00:14:04,690 --> 00:14:07,030 OK if I don't come back to the office? 255 00:14:07,280 --> 00:14:08,660 I can work on it en route. 256 00:14:09,070 --> 00:14:10,450 OK. 257 00:14:47,570 --> 00:14:50,160 vet clinic, Tamara. How can I help you? 258 00:14:50,530 --> 00:14:53,490 Hi, this morning I brought you a dog... 259 00:14:53,740 --> 00:14:55,290 ...that was hit by a car. 260 00:14:55,540 --> 00:14:58,540 Did I leave my grey gloves there? 261 00:14:59,370 --> 00:15:02,540 You did. Great that you called. Is this your number? 262 00:15:02,750 --> 00:15:05,550 Yes. Could you hang on to them for me? 263 00:15:05,760 --> 00:15:09,130 I can't make it today, but I will be sure to pass by tomorrow morning. 264 00:15:09,380 --> 00:15:12,140 Sure. Could you answer a few simple questions? 265 00:15:12,390 --> 00:15:13,720 What kind of questions? 266 00:15:14,180 --> 00:15:15,560 very brief ones. How did you hear about our clinic? 267 00:15:15,770 --> 00:15:18,100 Was it an ad, or a banner? Or maybe your friends told you? 268 00:15:19,140 --> 00:15:20,690 I only called you about my gloves. 269 00:15:21,150 --> 00:15:22,520 I can call you back at any time that's convenient for you. 270 00:15:22,730 --> 00:15:24,320 It will only take a minute. 271 00:15:24,570 --> 00:15:26,110 I don't have a single minute to spare. 272 00:15:26,360 --> 00:15:27,690 If you give me your email... 273 00:15:28,360 --> 00:15:29,700 I got through to Tanya! 274 00:15:30,160 --> 00:15:32,530 She said Trubnikov was going to be at the gallery opening. 275 00:15:32,740 --> 00:15:35,540 Turns out he is Miriam's sponsor. How did she manage that? 276 00:15:35,740 --> 00:15:37,080 A year ago she was a nobody. 277 00:15:38,040 --> 00:15:41,170 Arthur, we have to be there. Tanya promised to introduce me to him. 278 00:15:41,420 --> 00:15:43,380 Great, you go ahead. I'll come a bit later. 279 00:15:44,040 --> 00:15:45,380 When the press is out of the way. 280 00:15:46,170 --> 00:15:47,550 Are you out of your mind? 281 00:15:47,760 --> 00:15:50,430 What if he only comes to the opening and then leaves? 282 00:15:50,430 --> 00:15:51,760 Every minute counts for these billionaires. 283 00:15:52,180 --> 00:15:53,260 No, we have to be on time. 284 00:15:53,600 --> 00:15:56,680 It's your project, I am sure you'll do a great job pitching it without me. 285 00:15:57,720 --> 00:16:00,230 I'll never pull it off. At someone else's event. 286 00:16:00,480 --> 00:16:02,020 I can't just pull him aside and say: 287 00:16:02,270 --> 00:16:04,020 'Hi, I am Ksenia, I have a business project. 288 00:16:04,270 --> 00:16:05,650 Would you mind having a look?' 289 00:16:06,070 --> 00:16:08,440 Please, Arthur, you know how to get along with people. 290 00:16:09,070 --> 00:16:10,450 OK. 291 00:16:12,240 --> 00:16:13,280 I'll come. 292 00:16:13,280 --> 00:16:14,660 I just need to take care of something for my boss first. 293 00:16:16,080 --> 00:16:17,200 Something the matter? 294 00:16:18,120 --> 00:16:19,700 Yes, I just don't know what it is yet. 295 00:16:20,580 --> 00:16:22,120 Is it because of that video? 296 00:16:22,750 --> 00:16:24,330 What video? 297 00:16:24,580 --> 00:16:26,340 Someone sent me a link this morning. 298 00:16:26,590 --> 00:16:28,340 What link? Can you forward it to me? 299 00:16:29,380 --> 00:16:31,550 I think I deleted the email right after opening it. 300 00:16:31,760 --> 00:16:33,340 Don't worry about it. 301 00:16:33,590 --> 00:16:35,550 Someone just had nothing to do and was watching people... 302 00:16:35,760 --> 00:16:37,350 ...filming all sorts of dirty stuff. 303 00:16:37,600 --> 00:16:40,560 I don't get it. What dirty stuff? Was I in the video? 304 00:16:40,770 --> 00:16:44,310 There were a few people in it. And one did look a lot like you. 305 00:16:44,560 --> 00:16:46,110 Don't make me retell all those horrors to you. 306 00:16:46,360 --> 00:16:47,690 I couldn't even watch it to the end. 307 00:16:48,150 --> 00:16:51,110 Ksenia, I was never involved in anything dirty. 308 00:16:51,360 --> 00:16:53,320 That's what I thought - why would you do something like that? 309 00:16:53,570 --> 00:16:55,530 Especially next to a nursery school. With the kids watching. 310 00:16:55,740 --> 00:16:58,330 It must have been someone else. A look-alike. 311 00:16:59,160 --> 00:17:01,160 You are not a sadist. I am tired of trying to explain it to people. 312 00:17:01,410 --> 00:17:04,120 Oh, look, I haven't deleted it after all. Forwarding it to you now. 313 00:17:04,790 --> 00:17:06,540 Who's been asking you about it? 314 00:17:06,790 --> 00:17:09,380 Everyone. There is someone calling every 5 minutes to ask if I'd seen it. 315 00:17:09,590 --> 00:17:12,550 And what I thought about it. I had to block all incoming calls. 316 00:17:13,430 --> 00:17:14,760 I don't get what they are all so excited about. 317 00:17:15,220 --> 00:17:16,550 We all have look-alikes, don't we? 318 00:17:16,800 --> 00:17:20,310 OK, I am off home, then to the gallery. I'll wait for you there, deal? 319 00:17:20,310 --> 00:17:21,680 Yes. 320 00:17:30,570 --> 00:17:33,530 - What? - Roman, I watched the video. 321 00:17:34,360 --> 00:17:37,700 You see, I am being followed by this crazy wench... 322 00:17:38,160 --> 00:17:39,530 She called me not too long ago. 323 00:17:39,740 --> 00:17:42,700 It's all edited in... It's a fake. 324 00:17:43,200 --> 00:17:44,750 You know I would never do such a thing. 325 00:17:45,210 --> 00:17:48,540 Arthur, no need to look for excuses. We all have our weaknesses. 326 00:17:48,790 --> 00:17:50,550 But you need to know how to hide them. 327 00:17:51,210 --> 00:17:52,760 You failed?! Then make a deal! With the wench. 328 00:17:53,210 --> 00:17:54,550 Even easier if she is the one calling you. 329 00:17:55,220 --> 00:17:58,300 Why do I have to explain this to you? You are not a kid. You know how it's done. 330 00:17:58,600 --> 00:18:02,180 I remember that day. I was in a rush somewhere... 331 00:18:02,430 --> 00:18:04,930 Maybe I pushed someone, but it was an accident. 332 00:18:05,190 --> 00:18:08,520 The way they've portrayed it it's as if I'd set everything up. 333 00:18:08,980 --> 00:18:10,360 And there was no fire. 334 00:18:11,400 --> 00:18:12,940 I don't care what happened. 335 00:18:13,190 --> 00:18:15,150 My concern is that everyone knows about it now. 336 00:18:15,570 --> 00:18:17,530 And they know you work for me. 337 00:18:17,990 --> 00:18:19,950 Watch it again! 338 00:18:20,200 --> 00:18:22,160 They've slowed down the video 339 00:18:22,410 --> 00:18:25,210 to make it seem like I was there for a long time. 340 00:18:25,410 --> 00:18:27,210 Listen, I just got a call from the accountants, 341 00:18:27,420 --> 00:18:29,380 they said Yurlov has transferred a part of the money. 342 00:18:30,420 --> 00:18:32,380 - Did you make him cave? - Sure did. 343 00:18:32,630 --> 00:18:35,220 You are a genius. He only agreed to a half? 344 00:18:35,420 --> 00:18:38,380 Half now, the rest later. I will gently remind him next week. 345 00:18:39,260 --> 00:18:42,600 Amazing, I thought he was a no go. 346 00:18:43,680 --> 00:18:44,520 Let's make a deal. 347 00:18:45,020 --> 00:18:47,230 You delete the video from the net and put a stop to all this nonsense. 348 00:18:47,640 --> 00:18:49,100 I'll do my best. 349 00:18:50,310 --> 00:18:50,980 Hello? 350 00:18:51,270 --> 00:18:53,400 I got to the bottom of it all but you are not going to like it. 351 00:18:54,070 --> 00:18:57,150 I like your confidence with the 'it all'. Do you now who posted the video? 352 00:18:57,450 --> 00:18:59,610 - Who told you about the video? - Does it matter? 353 00:19:00,070 --> 00:19:02,620 So if you found out about the video yourself, then I don't get a bonus? 354 00:19:03,410 --> 00:19:05,370 Do you ever think about anything but money? 355 00:19:05,580 --> 00:19:09,210 I do when I have enough of it. Why did you give me this task? 356 00:19:09,420 --> 00:19:12,000 I'll give you a bonus, don't worry. 357 00:19:12,250 --> 00:19:13,590 I found out right away, 358 00:19:14,050 --> 00:19:16,010 but I couldn't get through to you. It was busy all the time. 359 00:19:16,260 --> 00:19:17,590 Can you delete the video? 360 00:19:18,050 --> 00:19:21,010 It was deleted but then it immediately popped up elsewhere. 361 00:19:21,260 --> 00:19:22,600 Have you heard of the Streisand effect? 362 00:19:23,050 --> 00:19:26,220 It's when you try to ban something and it just becomes more popular. 363 00:19:26,430 --> 00:19:28,180 I don't have time for this effect bullshit now! 364 00:19:28,390 --> 00:19:30,520 - Where is the video now? - Almost everywhere. 365 00:19:31,230 --> 00:19:33,360 vasya, will you stop by the shop? 366 00:19:34,400 --> 00:19:37,360 Arthur, can I ask you a question? 367 00:19:37,610 --> 00:19:39,570 Yes, it's me in the video, 368 00:19:40,030 --> 00:19:42,370 but I did no such thing. 369 00:19:42,620 --> 00:19:44,370 I never laid a finger on anyone. 370 00:19:45,030 --> 00:19:46,580 Why are the kids so frightened? 371 00:19:47,040 --> 00:19:50,210 How should I know? Ask the kids what they saw. Anyway... 372 00:19:50,460 --> 00:19:53,420 Can you find the woman? The one who posted the video... 373 00:19:53,670 --> 00:19:56,050 She called me recently but I didn't get her number. 374 00:19:56,250 --> 00:19:58,630 She sounded young, under 35. 375 00:19:59,470 --> 00:20:02,220 I marked the most sensitive ones 376 00:20:02,470 --> 00:20:04,100 and copied them into a separate folder. 377 00:20:04,100 --> 00:20:06,430 OK, I'll check, but there's lots of them... 378 00:20:06,680 --> 00:20:09,020 I know. You take the first 20, I'll take the rest. 379 00:20:09,230 --> 00:20:11,600 Then we'll share our results. That's it. 380 00:20:18,280 --> 00:20:18,990 Hello? 381 00:20:19,570 --> 00:20:21,450 - Arthur? - Yes. 382 00:20:22,410 --> 00:20:26,200 Hello. This is Sergey Kurchatov. The Echo of Moscow radio. 383 00:20:27,200 --> 00:20:28,330 Do you have a minute? 384 00:20:28,750 --> 00:20:31,250 Ask someone else. I don't want to be interviewed. 385 00:20:32,040 --> 00:20:34,420 I understand. I am only calling to say that I am on your side. 386 00:20:35,080 --> 00:20:37,590 I am not going to talk about the video, it's dreadful. 387 00:20:38,340 --> 00:20:39,550 I don't want to lose my faith in people. 388 00:20:40,220 --> 00:20:41,760 It's hard for me to imagine that someone would do 389 00:20:42,220 --> 00:20:43,760 something like that at a time of peace. 390 00:20:44,220 --> 00:20:47,560 Especially to an elderly man. I am sure it's an editing trick. 391 00:20:48,220 --> 00:20:49,560 Nice try but it's not going to work. 392 00:20:50,020 --> 00:20:51,940 With someone else maybe but not with me. 393 00:20:52,190 --> 00:20:53,940 You don't believe me? 394 00:20:54,190 --> 00:20:56,360 If you want to win someone over 395 00:20:56,560 --> 00:20:58,360 start by talking about them. 396 00:20:58,570 --> 00:21:00,530 You, on the other hand, started by stating your position, 397 00:21:00,990 --> 00:21:02,950 which I couldn't care less about. 398 00:21:03,200 --> 00:21:05,950 We would be delighted to hear your point of view. 399 00:21:06,200 --> 00:21:08,370 It's not a recent video, is it? 400 00:21:08,580 --> 00:21:11,700 You can see it was made in late fall. Why do you think it only got out now?.. 401 00:21:12,460 --> 00:21:14,040 You said you weren't going to discuss the video. 402 00:21:14,540 --> 00:21:17,290 I am not... I didn't want to discuss the content. 403 00:21:17,750 --> 00:21:19,300 I want to understand the nature of the people... 404 00:21:19,550 --> 00:21:21,090 ...who make such videos. 405 00:21:21,340 --> 00:21:24,510 Who are these little shits with cameras? Just observing indifferently 406 00:21:24,760 --> 00:21:27,100 ...without getting involved, without helping anyone. 407 00:21:28,140 --> 00:21:31,310 And then they post it for everyone to see. 408 00:21:31,560 --> 00:21:35,940 - To me, that's even worse. - You asked for a minute. It's over. 409 00:21:36,310 --> 00:21:39,690 Next time, before harassing someone with your stupid questions,... 410 00:21:40,110 --> 00:21:42,690 make sure you do some research 411 00:21:43,110 --> 00:21:45,490 about the person you are calling. Bye! 412 00:21:54,540 --> 00:21:56,290 Arthur, it's Tatiana again. 413 00:21:56,540 --> 00:21:59,710 Hi, Tatiana. I got through to Ksenia, she will come to the galley opening. 414 00:22:00,130 --> 00:22:01,500 Probably alone. 415 00:22:01,750 --> 00:22:04,090 - Good. - Why? 416 00:22:04,340 --> 00:22:06,720 - What why? - Why is that good? 417 00:22:07,340 --> 00:22:09,300 We will be glad to see her. 418 00:22:09,550 --> 00:22:12,310 OK. I just thought... 419 00:22:12,560 --> 00:22:14,480 You were right. 420 00:22:14,730 --> 00:22:16,270 Arthur, this is an important event for me. 421 00:22:16,520 --> 00:22:19,060 I don't want any drama. You understand? 422 00:22:19,690 --> 00:22:21,230 No. 423 00:22:21,650 --> 00:22:25,030 We've know each other for a long time. I am sure you understand. 424 00:22:25,240 --> 00:22:26,610 That's precisely why I don't. 425 00:22:27,070 --> 00:22:29,620 What drama are you talking about? Who is going to cause it? Me?! 426 00:22:30,070 --> 00:22:32,620 Have you ever seen me cause drama? 427 00:22:33,080 --> 00:22:36,040 Why would I cause drama? Because some crazy bitch 428 00:22:36,250 --> 00:22:37,540 tracked me down and posted a video? 429 00:22:38,250 --> 00:22:41,290 I was just jumping over a puddle. You hear me? A puddle. 430 00:22:41,630 --> 00:22:43,210 I didn't see any puddles. 431 00:22:43,420 --> 00:22:46,220 I am telling you: it's been edited. 432 00:22:46,420 --> 00:22:48,220 You think I can't do something like that? 433 00:22:48,430 --> 00:22:51,220 Give me a saint and you won't be able to recognize them in ten minutes. 434 00:22:51,640 --> 00:22:53,220 Arthur! Calm down! 435 00:22:53,430 --> 00:22:55,020 I am only calling to make sure. I am not accusing you of anything. 436 00:22:55,270 --> 00:22:57,440 It's just we don't need any drama today. 437 00:22:57,730 --> 00:22:59,560 There are going to be respected people there. 438 00:23:00,060 --> 00:23:01,440 And I am not a respected person? 439 00:23:01,690 --> 00:23:03,230 I didn't say that. 440 00:23:03,480 --> 00:23:04,650 But that's what you thought? 441 00:23:05,190 --> 00:23:07,360 I have no time to argue about it. If you want to visit the exhibition 442 00:23:07,570 --> 00:23:09,160 ...we will be happy to see you any other day. 443 00:23:09,990 --> 00:23:12,160 You know what... I changed my mind. 444 00:23:12,990 --> 00:23:17,040 I want you to be happy to see me today. 445 00:23:17,790 --> 00:23:20,540 I am going to come... I will even make it to the opening. 446 00:23:21,420 --> 00:23:24,000 - Security won't let you in. - Oh, really! 447 00:23:24,420 --> 00:23:27,760 I was hoping we would settle this nicely. Don't call me. 448 00:24:00,500 --> 00:24:01,460 Hello? 449 00:24:02,080 --> 00:24:05,040 Hi! Me again. Miss me? 450 00:24:06,300 --> 00:24:09,090 Listen, I don't know who you are yet. 451 00:24:09,420 --> 00:24:10,760 But I will find you. 452 00:24:11,430 --> 00:24:14,760 You know I am innocent, right? I did no such thing. 453 00:24:15,810 --> 00:24:17,390 So was my husband. 454 00:24:18,020 --> 00:24:21,350 He had everything under control. But then things changed. 455 00:24:22,480 --> 00:24:24,440 But did you give a damn about someone else's life? 456 00:24:24,690 --> 00:24:26,650 Someone else's problems? No... 457 00:24:27,730 --> 00:24:30,740 All you cared about was the debt. 458 00:24:30,740 --> 00:24:34,070 So it's personal? You are getting back at me for your husband!? 459 00:24:34,240 --> 00:24:36,030 Why doesn't he say something himself? 460 00:24:37,660 --> 00:24:41,040 Tell me, when you find out that the person... 461 00:24:42,120 --> 00:24:44,630 you've been harassing for 6 months... 462 00:24:45,540 --> 00:24:48,090 ...committed suicide, 463 00:24:49,260 --> 00:24:50,630 how can you sleep at night? 464 00:24:51,050 --> 00:24:52,380 They tell you about these things, don't they? 465 00:24:52,630 --> 00:24:54,220 Do you feel anything? 466 00:24:54,470 --> 00:24:57,430 Firstly, I didn't kill anyone. 467 00:24:59,470 --> 00:25:03,020 Secondly, if I did say something to your husband, it's my job 468 00:25:03,440 --> 00:25:07,190 - to help people pay off their debts. - Help?! 469 00:25:08,480 --> 00:25:11,440 You had him cornered! He had no other way out. 470 00:25:13,360 --> 00:25:14,700 There are always other ways out. 471 00:25:15,160 --> 00:25:16,530 Sure? 472 00:25:16,740 --> 00:25:19,120 Let's see if you find one. 473 00:25:29,250 --> 00:25:31,380 Lisa, she just called me. New info: 474 00:25:31,630 --> 00:25:35,220 her husband committed suicide. I worked on him for about 6 months. 475 00:25:35,430 --> 00:25:38,220 Sorry, Arthur, I can't help you. 476 00:25:38,430 --> 00:25:41,390 Roman forbade me from discussing work-related issues with you. 477 00:25:42,020 --> 00:25:43,980 He said he would fire me if I did. 478 00:25:44,230 --> 00:25:47,560 Wait! I just talked to him a minute ago. 479 00:25:48,020 --> 00:25:50,570 Everything was fine. He said: 'Sort it out!' 480 00:25:51,030 --> 00:25:53,570 I am really sorry. I feel really bad about what happened. 481 00:25:54,030 --> 00:25:56,570 OK, fine! I'll do it myself. 482 00:25:57,660 --> 00:25:59,200 You won't be able to. 483 00:25:59,370 --> 00:26:01,120 Boss blocked your access to the database. 484 00:26:02,080 --> 00:26:03,040 Give me the cigarette back. 485 00:26:03,200 --> 00:26:05,000 I will decide myself on when should I quite. 486 00:26:05,290 --> 00:26:06,790 So... 487 00:26:06,790 --> 00:26:07,210 Check this out. 488 00:26:07,500 --> 00:26:09,040 Why would he do that? 489 00:26:09,290 --> 00:26:11,460 I don't know, I am really sorry. 490 00:26:22,600 --> 00:26:24,930 Roman, you blocked my database access? 491 00:26:25,560 --> 00:26:27,350 Yes, I asked my people to do it. 492 00:26:27,560 --> 00:26:29,150 Why? 493 00:26:29,980 --> 00:26:32,150 A third of the database are my clients 494 00:26:32,400 --> 00:26:33,940 who have paid up. 495 00:26:34,190 --> 00:26:37,360 Because of my work. And you blocked me? 496 00:26:37,570 --> 00:26:40,580 I had to. I was under pressure. 497 00:26:40,990 --> 00:26:42,950 First, journalists kept asking for comments. 498 00:26:44,250 --> 00:26:46,410 Then, when the video was taken down, people decided that... 499 00:26:47,080 --> 00:26:48,670 ...you are some vip and 500 00:26:49,080 --> 00:26:50,460 we are trying to cover for you. 501 00:26:50,710 --> 00:26:54,260 I can explain everything. I need the database. How am I going to work? 502 00:26:54,510 --> 00:26:56,050 I said them you are fired. 503 00:26:57,510 --> 00:27:00,050 What? Why? 504 00:27:00,510 --> 00:27:02,470 Otherwise they would have pulled the plug on me. 505 00:27:06,060 --> 00:27:06,430 Roman! Wait... 506 00:27:07,060 --> 00:27:10,440 Did I get it right, you fired me? 507 00:27:10,690 --> 00:27:13,440 Believe me, I tried defending you at the highest level. 508 00:27:13,690 --> 00:27:16,240 I told them it would all calm down in a couple of weeks. 509 00:27:16,490 --> 00:27:19,240 A new maniac would pop up and steal the spotlight. 510 00:27:19,490 --> 00:27:21,030 And everybody would forget about you. 511 00:27:21,280 --> 00:27:23,280 You know I am not a maniac? 512 00:27:24,080 --> 00:27:27,500 Arthur, I was given an ultimatum. If I want to keep my company... 513 00:27:27,750 --> 00:27:30,080 I would convince you to disappear. 514 00:27:30,540 --> 00:27:33,500 The most I could do was get you time till 6 a.m. 515 00:27:34,750 --> 00:27:36,710 After that there will be nothing I can do for you. 516 00:27:38,340 --> 00:27:41,720 I make more in a day 517 00:27:42,140 --> 00:27:44,510 than your whole department in a month. 518 00:27:45,350 --> 00:27:48,060 And after all that you want to throw me under the bus? 519 00:27:48,310 --> 00:27:51,480 Arthur, I would never fire you but... 520 00:27:52,100 --> 00:27:54,480 You know well yourself how these people solve problems. 521 00:27:56,110 --> 00:27:58,190 Listen, the building is being surrounded by some maniacs. 522 00:27:58,570 --> 00:28:00,570 You still have time to escape through the emergency exit. 523 00:28:08,410 --> 00:28:10,160 No, you know what, I am not going to run. 524 00:28:11,420 --> 00:28:12,750 It's still my office. 525 00:28:13,790 --> 00:28:16,880 I have it until 6 a.m. Right? Bye! - Arthur... 526 00:28:24,260 --> 00:28:25,680 Yes? 527 00:28:25,680 --> 00:28:28,520 It's Tamara from the vet Clinic. Please don't hang up. 528 00:28:28,520 --> 00:28:33,100 I have no time for your stupid questions, sorry. 529 00:28:33,560 --> 00:28:35,360 I am calling to say that its out of surgery. 530 00:28:35,560 --> 00:28:39,150 Your dog is being X-rayed. You can pick it up in an hour. 531 00:28:39,400 --> 00:28:41,030 Together with your gloves and blanket. 532 00:28:41,990 --> 00:28:43,360 - Listen! - Call me Tamara. 533 00:28:43,570 --> 00:28:45,370 Listen, it's not my dog. 534 00:28:45,570 --> 00:28:47,950 Someone ran it over and I brought it to you. 535 00:28:48,200 --> 00:28:49,540 It will require treatment. 536 00:28:50,040 --> 00:28:52,000 Did you even hear what I said? 537 00:28:52,420 --> 00:28:54,580 I have nothing to do with it. 538 00:28:55,040 --> 00:28:57,380 We can only provide first aid and perform surgery. 539 00:28:57,630 --> 00:29:00,010 We can't keep animals for treatment after that. 540 00:29:00,260 --> 00:29:01,590 I am sorry. But what have I got to do with it? 541 00:29:02,050 --> 00:29:04,220 You brought the patient in and paid for surgery. 542 00:29:04,430 --> 00:29:05,760 Did you run the dog over? 543 00:29:07,260 --> 00:29:10,390 Of course. That's right. Pin the dogs on me too. 544 00:29:11,020 --> 00:29:14,350 No, I didn't run anybody over. I was in the shop. I walked outside... 545 00:29:14,600 --> 00:29:16,190 saw it in the street. 546 00:29:16,400 --> 00:29:19,570 Give it to a shelter or what is it you do in such cases? 547 00:29:20,030 --> 00:29:22,190 In such cases they are taken by those who bring them in. 548 00:29:23,240 --> 00:29:24,990 I am not going to take it. 549 00:29:25,240 --> 00:29:26,990 You can't take in one dog? 550 00:29:27,240 --> 00:29:29,580 I have no intention of nursing a dog. 551 00:29:30,410 --> 00:29:33,410 Next time you see a hurt dog, just walk on by. 552 00:29:34,670 --> 00:29:37,040 Are you saying I shouldn't have helped it? 553 00:29:37,670 --> 00:29:39,630 You know who are worse than drivers who hit dogs? 554 00:29:40,800 --> 00:29:43,220 People who first give them hope and then take it away. 555 00:29:55,560 --> 00:29:57,900 Hello? 556 00:29:57,900 --> 00:30:00,400 Lisa, do you have access to the database? 557 00:30:00,650 --> 00:30:03,070 I told you, I could get fired. 558 00:30:03,070 --> 00:30:05,030 Do you or don't you? 559 00:30:07,450 --> 00:30:09,030 I have no right. 560 00:30:09,240 --> 00:30:12,200 Strange... And I thought we were friends. 561 00:30:12,450 --> 00:30:15,250 I even introduced you to Boris, remember? 562 00:30:15,500 --> 00:30:17,670 - We broke up. - When? 563 00:30:18,080 --> 00:30:20,040 After a few months, I told you. 564 00:30:21,500 --> 00:30:25,050 Well, anyway, it was worth the experience, right? 565 00:30:25,300 --> 00:30:27,050 He knocked my tooth out, 566 00:30:27,300 --> 00:30:29,470 thinking I was seeing someone else. 567 00:30:31,100 --> 00:30:32,180 Idiot. 568 00:30:32,720 --> 00:30:33,970 No, he was right. 569 00:30:35,180 --> 00:30:38,350 I have a great dentist, I'll get him to fix your tooth. 570 00:30:39,360 --> 00:30:41,520 Thanks, but no need, it's done now. 571 00:30:43,070 --> 00:30:45,400 Lisa, you are my last hope. 572 00:30:45,650 --> 00:30:49,030 Please don't make me do it. I am a nobody... 573 00:30:49,240 --> 00:30:51,030 It will be hard for me to find another job. 574 00:30:53,450 --> 00:30:57,210 Try looking in the archives, we must still have the originals. 575 00:30:58,080 --> 00:30:59,460 OK, bye. 576 00:31:06,300 --> 00:31:09,680 Arthur, I've done my homework. Is this a good time for you? 577 00:31:10,090 --> 00:31:12,220 - Who is it? - Kurchatov, Echo of Moscow radio. 578 00:31:12,600 --> 00:31:16,180 We are on air and I want to publicly apologize for my previous call. 579 00:31:16,430 --> 00:31:18,190 - No need. - No, I must. 580 00:31:19,060 --> 00:31:21,190 You reproached me, and rightfully so... 581 00:31:21,690 --> 00:31:24,570 I really didn't know anything about you when I called you the first time. 582 00:31:25,110 --> 00:31:27,400 It was unprofessional and arrogant of me. 583 00:31:27,400 --> 00:31:29,450 Can you forgive me and give me one more chance? 584 00:31:29,990 --> 00:31:31,370 One more chance to do what? 585 00:31:31,570 --> 00:31:33,160 To interview you. 586 00:31:33,410 --> 00:31:37,000 Before I got through to you, we were talking about your profession. 587 00:31:37,250 --> 00:31:40,210 I asked my listeners what they thought about collectors? 588 00:31:40,420 --> 00:31:42,590 Have they ever had to deal with people like you? 589 00:31:43,040 --> 00:31:44,380 Do you want to know what they said? 590 00:31:44,630 --> 00:31:46,590 I know what they said. 591 00:31:47,050 --> 00:31:50,220 Why would you take the bread out of my mouth? 592 00:31:50,430 --> 00:31:52,390 I have all the statistics ready here. 593 00:31:52,640 --> 00:31:54,220 I wanted to make it public... 594 00:31:54,430 --> 00:31:56,220 Just in case you've decided that no one likes collectors. 595 00:31:56,430 --> 00:31:58,560 Tell me, do you like what you do? 596 00:31:59,390 --> 00:32:00,980 And you? 597 00:32:01,400 --> 00:32:04,360 Immensely. You enjoy parrying questions? 598 00:32:04,610 --> 00:32:08,190 You can ask yourself all of the same questions. 599 00:32:08,610 --> 00:32:12,200 I don't think our professions are all that different. 600 00:32:12,620 --> 00:32:16,200 Right now, for instance, instead of asking me directly 601 00:32:16,620 --> 00:32:18,410 about what the people want to hear 602 00:32:18,660 --> 00:32:20,410 you are working up to it, right? 603 00:32:20,660 --> 00:32:22,210 You have a different approach? 604 00:32:22,460 --> 00:32:25,210 I do exactly the same when people are trying to avoid me. 605 00:32:25,460 --> 00:32:27,210 That's why I said we are very similar. 606 00:32:27,460 --> 00:32:30,420 I get it, it's one of your professional tricks, right? 607 00:32:31,260 --> 00:32:33,640 So the debtor doesn't feel pressured? 608 00:32:34,470 --> 00:32:36,220 I'll make a mental note. 609 00:32:36,470 --> 00:32:38,430 No need, you've already perfected the skill. 610 00:32:38,680 --> 00:32:42,190 Thank you for the compliment, but let's get back to your profession... 611 00:32:42,440 --> 00:32:44,020 Sorry for interrupting you. 612 00:32:44,230 --> 00:32:45,610 What if... 613 00:32:46,070 --> 00:32:47,610 what if I were guilty. 614 00:32:48,230 --> 00:32:49,610 Are you? 615 00:32:51,400 --> 00:32:52,700 Let's just imagine that I am. 616 00:32:53,070 --> 00:32:56,200 That's not too hard to do, with the video. 617 00:32:57,240 --> 00:32:58,620 If it wasn't for work... 618 00:32:59,660 --> 00:33:02,040 ...would you like to deal with someone like that? 619 00:33:02,710 --> 00:33:04,250 - Someone guilty? - Yes. 620 00:33:04,500 --> 00:33:06,250 Of course not. 621 00:33:06,500 --> 00:33:08,460 Do you always like the people you call 622 00:33:08,710 --> 00:33:10,260 ...to remind them about their debt? 623 00:33:11,510 --> 00:33:13,050 I don't mean to upset you 624 00:33:13,510 --> 00:33:15,470 but I will soon introduce you to the person 625 00:33:16,100 --> 00:33:18,260 ...that made this video. 626 00:33:18,510 --> 00:33:21,430 I am hoping you figure it all out for yourself. 627 00:34:41,760 --> 00:34:43,350 Arthur, are you there? 628 00:34:43,600 --> 00:34:45,100 It's Eugene from security. 629 00:34:45,730 --> 00:34:47,520 Yes, Eugene, I need a bit more time to work. 630 00:34:48,730 --> 00:34:50,310 Can you open the door? 631 00:34:50,560 --> 00:34:53,030 - Why? - Are you alright? 632 00:34:53,320 --> 00:34:54,690 I am great. 633 00:34:55,110 --> 00:34:58,110 - I just wanted to check. - Well, now you know. Bye! 634 00:34:59,740 --> 00:35:04,240 Arthur, my daughter goes to that nursery school. 635 00:35:05,120 --> 00:35:06,370 What nursery school? 636 00:35:07,120 --> 00:35:09,710 The one that was in the news today. With you. 637 00:35:11,130 --> 00:35:13,210 It wasn't me... Or rather... 638 00:35:13,750 --> 00:35:16,550 It was me but I didn't touch anyone, Eugene. 639 00:35:17,510 --> 00:35:19,380 Then why were you there? 640 00:35:21,260 --> 00:35:24,430 I could have walked right past but there was a puddle. 641 00:35:25,470 --> 00:35:29,020 Am I the only man in town who walks around puddles? 642 00:35:29,230 --> 00:35:30,600 I didn't see a puddle. 643 00:35:34,020 --> 00:35:35,070 It's true. 644 00:35:36,070 --> 00:35:38,200 Well, Eugene, I can't see you now, 645 00:35:38,450 --> 00:35:40,200 but it doesn't mean that you are not there, does it? 646 00:35:41,240 --> 00:35:43,200 It's just the way they've edited the video. 647 00:35:43,450 --> 00:35:45,040 Why? 648 00:35:46,500 --> 00:35:50,040 Because we all have enemies. 649 00:35:51,580 --> 00:35:53,420 My daughter caught a glimpse of the news today. 650 00:35:53,420 --> 00:35:54,750 She broke down in tears. 651 00:35:56,340 --> 00:35:58,760 My wife said it all came back to her. 652 00:35:58,760 --> 00:36:01,300 - I wasn't a part of it. - Who was? 653 00:36:01,550 --> 00:36:03,100 How should I know? 654 00:36:03,350 --> 00:36:06,310 That's none of my business. None of yours, either. 655 00:36:08,310 --> 00:36:09,690 Can you let me in? 656 00:36:12,310 --> 00:36:13,690 I can. 657 00:36:14,310 --> 00:36:15,690 But I don't want to. 658 00:36:18,110 --> 00:36:21,490 Why are you letting a kid 659 00:36:21,740 --> 00:36:23,280 watch criminal reports, anyway? 660 00:36:24,070 --> 00:36:26,120 It wasn't on purpose... 661 00:36:26,120 --> 00:36:28,330 Sonya was playing in the kitchen. The TV was on. 662 00:36:28,580 --> 00:36:30,330 Here, take this. 663 00:36:30,580 --> 00:36:32,120 Get something for your daughter. I am sorry for how it all worked out... 664 00:36:32,370 --> 00:36:33,710 But you know well enough what we do, right?! 665 00:36:35,380 --> 00:36:37,340 There are lots of people out there that hate us. 666 00:36:38,170 --> 00:36:41,550 And what do I tell the journalists? They want an interview. 667 00:36:43,590 --> 00:36:46,140 Go give them an interview. 668 00:36:46,390 --> 00:36:47,720 They want you. 669 00:36:48,180 --> 00:36:51,310 - Eugene, tell them I left. - Ok. 670 00:37:03,160 --> 00:37:04,530 Leo, hi! It's Arthur. 671 00:37:05,370 --> 00:37:07,530 Hi! My condolences. 672 00:37:08,660 --> 00:37:10,410 Someone framed you good, but it wasn't me. 673 00:37:10,580 --> 00:37:13,540 I know. It's a widow. Getting me back for her husband. 674 00:37:13,790 --> 00:37:17,170 She thinks I was the one who make him commit suicide. 675 00:37:17,420 --> 00:37:20,170 What a nut case. You need a job? 676 00:37:20,800 --> 00:37:22,380 Yes, and not just a job. 677 00:37:22,590 --> 00:37:25,550 Others will turn you down, but I am no snob, you know that... 678 00:37:25,800 --> 00:37:27,390 400,000 works for you? 679 00:37:28,220 --> 00:37:30,390 400,000 what? 680 00:37:30,600 --> 00:37:34,140 Fixed. I know your Boss paid you less. 681 00:37:35,190 --> 00:37:37,360 I am not interested in a fixed salary. What's the interest? 682 00:37:37,560 --> 00:37:40,400 500 is my final offer. 683 00:37:40,400 --> 00:37:41,400 And ten per cent? 684 00:37:41,400 --> 00:37:43,150 Just the fixed part. No interest. 685 00:37:43,400 --> 00:37:46,370 Arthur, with your reputation you'll struggle to find a job as a janitor. 686 00:37:46,570 --> 00:37:49,370 Look who is talking. It will all wear off in a day. 687 00:37:49,580 --> 00:37:51,160 Even if I killed someone 688 00:37:51,410 --> 00:37:53,040 tomorrow they will be talking about something else. 689 00:37:53,250 --> 00:37:54,580 People have a short memory. 690 00:37:55,040 --> 00:37:57,380 Short memory perhaps, but long arms. 691 00:37:57,630 --> 00:37:59,590 Journalists have already dug up where you work. 692 00:38:00,050 --> 00:38:02,210 Psychos too. Try switching the TV on. 693 00:38:02,420 --> 00:38:04,010 500,000 is a generous gift. 694 00:38:04,260 --> 00:38:06,390 I can prove everything, I just need access to the database. 695 00:38:06,640 --> 00:38:09,390 The Boss has blocked your access?! 696 00:38:10,510 --> 00:38:12,470 This is where I burst into an evil laugh. 697 00:38:13,020 --> 00:38:15,350 Shall I remind you the day you left me? 698 00:38:15,600 --> 00:38:17,190 I remember what you said. I didn't listen... 699 00:38:17,400 --> 00:38:19,360 You were right, of course. 700 00:38:21,230 --> 00:38:23,190 You can stroke your ego all you like, just keep me out of it. 701 00:38:23,400 --> 00:38:24,990 Right now I really need that database. 702 00:38:25,240 --> 00:38:26,570 - Are you still in the office? - Yes. 703 00:38:27,030 --> 00:38:28,370 You are out of your mind! 704 00:38:28,620 --> 00:38:30,580 If I were you, I'd have been on my way to the airport a long time ago! 705 00:38:31,030 --> 00:38:32,370 Have you seen what's happening down there, by the entrance? 706 00:38:32,620 --> 00:38:34,620 Walk out and you are a celebrity. 707 00:38:35,080 --> 00:38:36,420 The guard will say that I left. 708 00:38:37,460 --> 00:38:39,040 Will you give me access to the database? 709 00:38:40,340 --> 00:38:41,250 Of course. 710 00:38:42,630 --> 00:38:43,550 Thank you! 711 00:38:44,090 --> 00:38:45,420 And what will I get in return? 712 00:38:45,670 --> 00:38:47,220 My interest is not enough for you? 713 00:38:47,760 --> 00:38:49,510 I won't get those till the first client. 714 00:38:50,760 --> 00:38:52,260 And you need the database right now. 715 00:38:59,150 --> 00:39:02,070 - Leo, what's happening to us? - What do you mean? 716 00:39:02,360 --> 00:39:05,690 We played hockey together for 10 years... 717 00:39:07,570 --> 00:39:09,700 We shared an apartment for 3 years. 718 00:39:10,740 --> 00:39:13,330 I remember the names of all your ex-girlfriends. 719 00:39:13,580 --> 00:39:16,750 Right now there is only one girl I love. Her name is Gain. 720 00:39:19,580 --> 00:39:23,750 OK, I'll give you the database. If you tell me how you got to Arefiev. 721 00:39:29,130 --> 00:39:30,510 OK, I'll take 400. 722 00:39:31,050 --> 00:39:34,680 Come on, Arthur, I need to know how you got to his millions. 723 00:39:36,060 --> 00:39:38,190 The old man was delusional... 724 00:39:38,440 --> 00:39:41,360 He didn't recognize anyone. We were sure he didn't have any money at all. 725 00:39:42,310 --> 00:39:44,070 How did you get Arefiev to pay up? 726 00:39:45,070 --> 00:39:49,030 I can't tell you. Consider it a professional secret. 727 00:39:50,200 --> 00:39:53,200 Want me to work for you for free for a month? 728 00:39:53,990 --> 00:39:56,160 Now I am even more curious. 729 00:39:56,620 --> 00:39:57,200 Please! 730 00:40:00,620 --> 00:40:02,210 First give me the access. 731 00:40:03,040 --> 00:40:06,380 Spit it out! Did you dig up something on him? Blackmail him? 732 00:40:06,630 --> 00:40:09,010 Did you use prohibited drugs? 733 00:40:12,050 --> 00:40:13,390 I said I was his son. 734 00:40:14,640 --> 00:40:16,600 I made him believe that I had survived. 735 00:40:17,020 --> 00:40:19,180 That wasn't too hard... 736 00:40:20,020 --> 00:40:21,350 He really wasn't thinking clearly. 737 00:40:23,610 --> 00:40:25,190 It was harder to say good bye. 738 00:40:26,400 --> 00:40:28,570 You bastard! 739 00:40:32,030 --> 00:40:34,030 I could have never thought of that. 740 00:40:34,410 --> 00:40:36,030 I love you! 741 00:40:36,490 --> 00:40:40,000 - Will you give me access? - Yes, sure, I mailed you the key. 742 00:40:40,250 --> 00:40:41,580 Do you realize how lucky you've been? 743 00:40:42,040 --> 00:40:43,380 How so? 744 00:40:43,630 --> 00:40:45,210 The widow could have found a different video... 745 00:40:45,420 --> 00:40:47,000 One where you are pretending to be Arefiev's son. 746 00:40:48,300 --> 00:40:49,670 Bye! 747 00:41:14,490 --> 00:41:15,570 Hello? 748 00:41:15,570 --> 00:41:17,700 I just got here but they are not letting anyone in yet. 749 00:41:18,160 --> 00:41:19,540 Everyone is waiting for Trubnikov. 750 00:41:19,740 --> 00:41:21,540 - Where are you? - I am not coming. 751 00:41:22,460 --> 00:41:23,290 Why? 752 00:41:24,120 --> 00:41:26,710 Tatiana said that my presence is undesirable. 753 00:41:27,130 --> 00:41:28,500 She said that? 754 00:41:28,750 --> 00:41:31,090 The wording might have been different but that doesn't change the essence. 755 00:41:31,340 --> 00:41:32,720 What a bitch. Don't let her get to you. 756 00:41:33,130 --> 00:41:34,720 She's always been arrogant. 757 00:41:35,140 --> 00:41:36,510 She'll get what she deserves, God will see to that. 758 00:41:37,350 --> 00:41:39,310 Ksenia, maybe you won't go there either? 759 00:41:39,560 --> 00:41:41,060 But I am here. 760 00:41:41,310 --> 00:41:42,680 Please! 761 00:41:43,100 --> 00:41:44,690 I don't get it. You are upset with Tatiana 762 00:41:45,100 --> 00:41:46,480 and you want me to miss my chance? 763 00:41:47,520 --> 00:41:49,690 What if I never get another chance to meet Trubnikov? 764 00:41:50,440 --> 00:41:52,940 You'll meet someone else. 765 00:41:54,280 --> 00:41:57,660 You have a great idea, it's bound to appeal to other investors. 766 00:41:58,280 --> 00:42:01,700 Don't be silly. You are upset. But that's not my fault. 767 00:42:02,750 --> 00:42:06,290 An hour ago you knew nothing about the exhibition 768 00:42:06,540 --> 00:42:09,420 - and weren't going anywhere. - So what? 769 00:42:10,250 --> 00:42:12,590 I remember what you said about this Miriam... 770 00:42:13,510 --> 00:42:15,550 Yes, I hate Miriam and everything she does... 771 00:42:16,640 --> 00:42:18,720 She is a wanna-be. A nobody. 772 00:42:19,260 --> 00:42:21,600 She's got a pretty face. But more importantly 773 00:42:22,020 --> 00:42:24,640 she is on a roll. Some people just have it handed to them. 774 00:42:24,640 --> 00:42:26,140 She's got it going for her, big time, you get it? 775 00:42:26,350 --> 00:42:27,690 And you decided you want a piece of it? 776 00:42:28,150 --> 00:42:31,110 You think luck is some sort of STD? 777 00:42:33,070 --> 00:42:36,030 Ew! Let's not argue. Let's talk at home... 778 00:42:36,610 --> 00:42:38,030 What if I don't come back home? 779 00:42:38,490 --> 00:42:41,450 Up to you. They are letting people in, bye. 780 00:43:00,220 --> 00:43:01,560 Natalia? 781 00:43:02,510 --> 00:43:03,220 Hello? 782 00:43:03,770 --> 00:43:05,640 Hello, Arthur! 783 00:43:06,980 --> 00:43:08,560 It took you a while to find me. 784 00:43:09,440 --> 00:43:12,440 Well, I did. Both your phone and your address. 785 00:43:13,070 --> 00:43:15,400 Want to pay me a visit? Or will you send some bouncers instead? 786 00:43:15,610 --> 00:43:17,280 That's not how I work. 787 00:43:17,280 --> 00:43:20,160 Right, you prefer psychological attacks. 788 00:43:20,370 --> 00:43:23,700 I didn't make your husband take out a loan. 789 00:43:24,040 --> 00:43:26,000 I didn't push him off the bridge. 790 00:43:26,620 --> 00:43:30,420 Did you know Andrey was being handled by two companies, not just mine? 791 00:43:31,380 --> 00:43:33,340 - The bank sold his debt. - I know. 792 00:43:34,250 --> 00:43:35,590 Then why are you pestering me? 793 00:43:36,050 --> 00:43:38,220 Or you've dealt with the others already? 794 00:43:38,430 --> 00:43:40,010 You called Andrey more often. 795 00:43:40,260 --> 00:43:43,760 You set me up because I used to talk to your husband more often? 796 00:43:44,260 --> 00:43:46,980 You didn't just talk to him. You pressured him. 797 00:43:48,020 --> 00:43:51,350 I want you to upload the entire video. 798 00:43:51,610 --> 00:43:53,190 The way it really happened. 799 00:43:54,020 --> 00:43:55,980 The truth can be so incredibly tedious. 800 00:43:57,400 --> 00:43:58,950 Did you hear me? 801 00:43:59,200 --> 00:44:01,160 Admit it, you are scared! 802 00:44:01,410 --> 00:44:03,370 Everyone thinks you are a sadist, a real monster. 803 00:44:03,580 --> 00:44:05,160 Even the kids didn't stop you... 804 00:44:05,410 --> 00:44:08,370 You will be so much more scared if you don't do it. 805 00:44:10,290 --> 00:44:13,210 OK, I'll upload the entire video. 806 00:44:14,540 --> 00:44:16,500 If you jump off the balcony right now. 807 00:44:26,470 --> 00:44:28,020 You want me to die like your husband? 808 00:44:30,730 --> 00:44:32,270 You are out of your mind. 809 00:44:33,980 --> 00:44:35,980 That's what they think about you. 810 00:44:48,790 --> 00:44:51,540 vet Clinic, Tamara. How can I help you? 811 00:44:52,580 --> 00:44:55,170 Hello, I am calling about a dog. 812 00:44:55,420 --> 00:44:58,380 I think I was rude to you today. 813 00:44:58,590 --> 00:45:00,170 Are you calling to apologize? 814 00:45:00,420 --> 00:45:01,760 No... Yes. 815 00:45:02,220 --> 00:45:03,550 I wanted to ask... 816 00:45:04,760 --> 00:45:06,260 I am sorry, what's your name? 817 00:45:06,600 --> 00:45:08,140 Tamara. 818 00:45:08,560 --> 00:45:11,480 You said... 819 00:45:11,730 --> 00:45:13,690 The dog needed an X-ray after surgery. 820 00:45:14,520 --> 00:45:16,060 Don't worry. 821 00:45:16,310 --> 00:45:18,070 The doctor said that surgery didn't help. 822 00:45:18,530 --> 00:45:21,490 Turns out it wasn't just its pelvic bones that were crushed. 823 00:45:21,740 --> 00:45:24,700 It also has a head injury. It won't live for much longer. 824 00:45:25,740 --> 00:45:27,330 And what if...? 825 00:45:28,450 --> 00:45:30,540 What if it had another surgery? 826 00:45:30,540 --> 00:45:32,330 On the head. Do you have the right doctors? 827 00:45:33,710 --> 00:45:35,420 You want to give the dog another chance? 828 00:45:38,040 --> 00:45:39,590 You didn't answer my question. 829 00:45:40,050 --> 00:45:43,010 Let me check. If doctor Danila is still here... 830 00:45:43,260 --> 00:45:44,590 Thank you! 831 00:45:44,760 --> 00:45:47,390 - Arthur? - What now? Why is the crowd still here? 832 00:45:48,260 --> 00:45:51,180 They didn't see you leave. They saw the lights go off... 833 00:45:51,390 --> 00:45:53,940 ...but they didn't see anyone leave the building. 834 00:45:54,480 --> 00:45:56,440 I could have left through the back door, no? 835 00:45:57,480 --> 00:46:01,030 There are people there too. The building is surrounded. 836 00:46:04,570 --> 00:46:07,030 Call the police. Have them chase these idiots away. 837 00:46:08,370 --> 00:46:09,700 Or you want me to call them myself? 838 00:46:11,200 --> 00:46:13,660 The police are not going to chase the press away. 839 00:46:13,660 --> 00:46:16,250 They'll probably take you in instead If you come out. 840 00:46:16,250 --> 00:46:17,710 I am not coming out. 841 00:46:18,080 --> 00:46:19,500 They'll have to spend the night here. 842 00:46:21,380 --> 00:46:23,340 Arthur... I've been ordered to escort you out. 843 00:46:23,760 --> 00:46:26,340 Roman said you can't stay inside. 844 00:46:29,640 --> 00:46:31,180 Eugene, I need more time. 845 00:46:32,390 --> 00:46:35,350 My shift is over in 25 minutes. My partner is coming to replace me. 846 00:46:36,560 --> 00:46:38,520 Of course I could stay a little bit longer and 847 00:46:38,730 --> 00:46:41,690 help my partner guard the cetral entrance 848 00:46:42,150 --> 00:46:45,360 but I'm not going to spend the night here. 849 00:46:46,240 --> 00:46:48,360 Here. Consider it hazard pay. 850 00:46:51,200 --> 00:46:52,450 And what do I tell my partner? 851 00:46:53,370 --> 00:46:55,250 What if he watched the news too? 852 00:46:56,160 --> 00:46:59,130 Anton's son goes to the same nursery school. 853 00:46:59,750 --> 00:47:02,710 Anton doesn't have any kids. We play football together every weekend. 854 00:47:07,630 --> 00:47:09,590 What's the number of your daughter's nursery school? 855 00:47:10,600 --> 00:47:13,140 I don't remember. My wife knows these things. 856 00:47:14,720 --> 00:47:17,100 OK. And where is it? 857 00:47:18,140 --> 00:47:20,360 You must take your daughter to school every now and then... 858 00:47:23,570 --> 00:47:25,530 Eugene? Why aren't you saying anything? 859 00:47:26,570 --> 00:47:28,360 They didn't mention it in the news? 860 00:47:30,160 --> 00:47:31,530 Arthur... 861 00:47:31,740 --> 00:47:34,700 I can let the journalists or the police in right now. 862 00:47:35,410 --> 00:47:36,750 Or I can help you escape unnoticed. 863 00:47:38,250 --> 00:47:39,420 What will it be? 864 00:47:41,170 --> 00:47:42,710 How much for option 2? 865 00:47:44,130 --> 00:47:45,710 More than 12 thousand. 866 00:47:48,170 --> 00:47:51,090 I gave you all the cash I had. I have nothing left. 867 00:47:52,220 --> 00:47:54,100 - What about your card? - My card? 868 00:47:55,310 --> 00:47:57,230 How do I take money off my card? 869 00:47:57,480 --> 00:47:59,640 I can do it. If you give me the card. 870 00:48:00,560 --> 00:48:03,520 Pal, I'll prove everything soon. Just give me one more hour! 871 00:48:03,730 --> 00:48:06,690 OK. But in an hour you leave. 872 00:48:07,150 --> 00:48:09,320 Or I'll have to resort to force. 873 00:48:09,570 --> 00:48:11,110 Deal. 874 00:48:18,080 --> 00:48:21,120 You were right! It worked! 875 00:48:21,120 --> 00:48:23,170 I only said a couple of words to Trubnikov! 876 00:48:23,170 --> 00:48:25,210 And he got excited about the idea. Can you believe it? 877 00:48:25,210 --> 00:48:26,550 Congratulations! 878 00:48:27,210 --> 00:48:28,550 You are not going to ask what I said to him? 879 00:48:29,760 --> 00:48:31,510 Sorry. What did you say? 880 00:48:32,090 --> 00:48:33,220 What difference does it make? 881 00:48:33,430 --> 00:48:35,390 You don't give a shit. I can hear it in your voice. 882 00:48:36,760 --> 00:48:39,680 You lost me at 'excited'. 883 00:48:40,980 --> 00:48:42,350 Are you still there, at the gallery? 884 00:48:42,560 --> 00:48:44,360 Not exactly. I am in the ladies' room. 885 00:48:45,570 --> 00:48:47,150 Even the ladies' room is all fancy. 886 00:48:47,610 --> 00:48:50,320 Miriam's taste is not that bad. Have no clue why I used to hate her. 887 00:48:50,740 --> 00:48:52,030 What's going on with you? 888 00:48:52,570 --> 00:48:55,530 Nothing much, they are just trying to kill me... 889 00:48:55,740 --> 00:48:58,160 Don't exaggerate. You sure you don't want to come? 890 00:48:58,410 --> 00:49:00,200 Gruzinskaya is really close to you. 891 00:49:00,200 --> 00:49:01,540 What's the number? 892 00:49:01,790 --> 00:49:03,370 90. 893 00:49:03,580 --> 00:49:05,170 OK, bye! 894 00:49:19,390 --> 00:49:21,350 Hi! Do you still take orders? 895 00:49:21,560 --> 00:49:23,520 Yes. What would you like? 896 00:49:23,980 --> 00:49:25,520 I've added stuff to my basket. 897 00:49:25,980 --> 00:49:27,940 Delivery to Gruzinskaya street. Can you see it? 898 00:49:29,650 --> 00:49:30,230 Yes. 899 00:49:30,740 --> 00:49:32,400 Is it possible to deliver it today? 900 00:49:32,400 --> 00:49:34,320 Express delivery is double the price. 901 00:49:35,200 --> 00:49:36,530 OK. 902 00:49:37,410 --> 00:49:39,160 Only we are out of horse manure. 903 00:49:39,410 --> 00:49:41,580 What kind would you like? 904 00:49:43,250 --> 00:49:44,420 The most regular kind. 905 00:49:45,380 --> 00:49:48,500 No soil, no saw dust. Do you have something like that? 906 00:49:48,750 --> 00:49:50,380 What do you need it for? 907 00:49:50,380 --> 00:49:51,260 For an exhibition. 908 00:49:51,460 --> 00:49:53,220 I want to make an installation out of shit. 909 00:49:53,630 --> 00:49:55,090 No, we don't have that kind. 910 00:49:55,590 --> 00:49:57,140 Then I'll let you choose. 911 00:49:58,220 --> 00:50:01,020 - How many bags? - Ten should be enough. 912 00:50:01,720 --> 00:50:04,520 And don't bother taking it inside. You can dump it at the entrance. 913 00:50:05,190 --> 00:50:07,190 Thank you for your order. It will be delivered soon. 914 00:50:20,370 --> 00:50:22,250 You beat me to it. I was about to call you too. 915 00:50:23,160 --> 00:50:24,620 I looked up the plan of your building. 916 00:50:25,250 --> 00:50:26,500 You can get out through the cellar. 917 00:50:26,750 --> 00:50:29,040 I'll walk out the front door in a bit. 918 00:50:29,420 --> 00:50:32,510 Leo, I found a debtor who committed suicide. 919 00:50:33,050 --> 00:50:35,380 His case is closed for some reason. 920 00:50:35,630 --> 00:50:38,220 Right, because the debtor is no more. 921 00:50:38,430 --> 00:50:41,010 No, I get it... When a debtor dies his case is closed. 922 00:50:41,260 --> 00:50:43,560 And his files are deleted from the system. Not the case here. 923 00:50:44,020 --> 00:50:47,190 Here it's marked that the debt was paid off. 924 00:50:47,400 --> 00:50:49,520 Maybe someone messed up the files? 925 00:50:50,020 --> 00:50:51,360 No. 926 00:50:56,280 --> 00:50:58,240 The body hasn't been found. In these cases... 927 00:50:58,490 --> 00:51:01,950 private detectives come into play, right? 928 00:51:03,120 --> 00:51:04,500 You need the detective who was on his case? 929 00:51:04,750 --> 00:51:06,290 Yes, that would help. 930 00:51:06,540 --> 00:51:08,080 I'll email it to you. 931 00:51:09,540 --> 00:51:11,290 Why don't you want to escape? 932 00:51:11,540 --> 00:51:13,090 Well... 933 00:51:13,340 --> 00:51:14,710 I sort of forgot... 934 00:51:15,130 --> 00:51:17,300 ...my running shoes. 935 00:51:20,550 --> 00:51:24,060 Arthur? It's Roman. Your phone is busy all the time. 936 00:51:24,720 --> 00:51:28,270 Yes, I am incredibly popular today. 937 00:51:29,310 --> 00:51:30,690 Did you forget something? 938 00:51:31,110 --> 00:51:32,480 You want to fire me post fact um? 939 00:51:32,730 --> 00:51:34,280 Easy! 940 00:51:34,530 --> 00:51:37,280 I sent the police over to help you leave the building. 941 00:51:38,320 --> 00:51:39,700 So you are my saviour? 942 00:51:40,530 --> 00:51:42,700 How do I ever repay you? 943 00:51:43,740 --> 00:51:45,330 Stop fooling about! 944 00:51:46,160 --> 00:51:49,330 I have it all figured out! Together we find the woman 945 00:51:49,580 --> 00:51:51,130 ...and I make a statement. 946 00:51:51,380 --> 00:51:52,710 I'll explain to the journalists that it was carefully planned out revenge. 947 00:51:53,380 --> 00:51:54,710 That there is no compromising evidence. 948 00:51:55,170 --> 00:51:56,550 That the video is a fake. 949 00:51:56,760 --> 00:51:59,340 I fired you because we needed time. 950 00:51:59,590 --> 00:52:01,340 To find her. 951 00:52:03,760 --> 00:52:06,100 Why aren't you saying anything? 952 00:52:06,350 --> 00:52:07,680 Or have you found another job already? 953 00:52:09,730 --> 00:52:11,310 Has Leo finally lured you away? 954 00:52:12,150 --> 00:52:14,520 When did you start listening in on my calls? 955 00:52:15,150 --> 00:52:17,320 That's what I get instead of a thank you? 956 00:52:17,570 --> 00:52:19,320 I am trying to figure out how to save him. 957 00:52:19,570 --> 00:52:21,700 And he is accusing me of all kinds of crap. 958 00:52:22,570 --> 00:52:25,120 I am not judging you, I just want to know when it started. 959 00:52:25,580 --> 00:52:27,160 Today? Or much earlier? 960 00:52:27,790 --> 00:52:29,540 Arthur, we need to make a decision. 961 00:52:30,580 --> 00:52:33,750 Are you in on my plan or do you need time to think about it? 962 00:52:34,210 --> 00:52:36,170 I've thought about it already. 963 00:52:36,420 --> 00:52:38,380 Thank you for firing me. 964 00:52:38,590 --> 00:52:40,550 It's a pity you didn't do it sooner... 965 00:52:41,220 --> 00:52:42,760 So you are going to work for Leo? 966 00:52:45,100 --> 00:52:46,560 Because he offered you more? 967 00:52:48,180 --> 00:52:51,140 Is he listening to us now? 968 00:52:51,390 --> 00:52:54,150 Of course, we are competitors. It's part of the job. 969 00:52:54,980 --> 00:52:56,360 Don't pretend like you are the victim. 970 00:52:56,570 --> 00:52:58,360 Let's talk business. 971 00:52:58,570 --> 00:53:01,360 They made me fire you, threatened to dissolve the company. 972 00:53:01,990 --> 00:53:04,530 You can't even begin to imagine at what levels I had to justify myself. 973 00:53:05,370 --> 00:53:07,120 But Leo also humiliated you 974 00:53:08,240 --> 00:53:09,580 by taking away all your interest. 975 00:53:10,410 --> 00:53:13,000 At least he didn't block my access to the database. 976 00:53:13,620 --> 00:53:15,380 You think he gave you the database to help you? 977 00:53:16,250 --> 00:53:17,590 I talked to him a minute ago. 978 00:53:18,250 --> 00:53:21,380 He is willing to give you up. Do you want to know his price? 979 00:53:22,260 --> 00:53:24,220 I you don't believe me I can send you the recording. 980 00:53:24,640 --> 00:53:27,220 To hell with both of you! 981 00:53:36,610 --> 00:53:38,190 Yes, Leo, dear. 982 00:53:38,400 --> 00:53:41,990 You asked to find the detective. I sent you something even better. 983 00:53:43,030 --> 00:53:44,360 No need to thank me... 984 00:54:27,660 --> 00:54:30,200 It's Tamara, from the vet Clinic. 985 00:54:30,660 --> 00:54:32,250 I talked to the doctor... 986 00:54:32,500 --> 00:54:34,040 He said it's no use. 987 00:54:34,290 --> 00:54:35,670 A basal scull fracture. 988 00:54:36,500 --> 00:54:38,040 There is nothing we can do. 989 00:54:39,500 --> 00:54:42,460 It has a few more minutes to live, maybe an hour... 990 00:54:43,090 --> 00:54:44,470 So it was all for nothing? 991 00:54:45,090 --> 00:54:46,680 So you were right? 992 00:54:47,510 --> 00:54:49,260 I shouldn't have picked the dog up in the first place. 993 00:54:50,300 --> 00:54:53,020 I didn't mean what I said Don't take it personally. 994 00:54:53,310 --> 00:54:55,230 You did the right thing... 995 00:54:56,480 --> 00:54:58,440 People don't usually bother with sick dogs. 996 00:54:58,690 --> 00:55:00,230 Especially stray ones. 997 00:55:01,480 --> 00:55:03,030 You are a good man! 998 00:55:03,480 --> 00:55:07,030 No. I left it at first. 999 00:55:11,280 --> 00:55:13,700 Then I got stuck in traffic. I turned around to make a detour 1000 00:55:14,540 --> 00:55:16,290 and there it was again. 1001 00:55:20,330 --> 00:55:22,090 Is it in pain? 1002 00:55:23,130 --> 00:55:24,510 No, he is unconscious. 1003 00:55:26,130 --> 00:55:27,510 He? It's a boy? 1004 00:55:27,760 --> 00:55:29,300 Yes. 1005 00:55:29,550 --> 00:55:32,510 He is a pretty big boy too. 5 or 6 years old. 1006 00:55:32,760 --> 00:55:34,680 I don't even know his name. 1007 00:55:35,520 --> 00:55:38,480 He probably didn't have one. It's a stray dog. 1008 00:55:41,520 --> 00:55:43,070 Are you sure? 1009 00:55:43,320 --> 00:55:44,690 Yes. 1010 00:55:45,110 --> 00:55:48,490 There are signs. In his hair. 1011 00:55:51,740 --> 00:55:53,700 Would you like to give him a name? 1012 00:55:58,580 --> 00:56:00,120 Why? 1013 00:56:00,750 --> 00:56:02,340 So he has one. 1014 00:56:02,590 --> 00:56:06,130 Have you noticed that even stray dogs respond to a whistle? 1015 00:56:08,170 --> 00:56:09,720 They also want for someone to call them. 1016 00:56:18,350 --> 00:56:19,690 Let's call him... 1017 00:56:21,150 --> 00:56:22,520 Arthur. 1018 00:56:23,360 --> 00:56:26,690 Arthur? I don't think it suits a dog. 1019 00:56:28,740 --> 00:56:31,530 Right... Not a suitable name. 1020 00:56:35,740 --> 00:56:37,370 Is he far now? 1021 00:56:37,580 --> 00:56:40,160 No, he is right here, on a cart. 1022 00:56:41,580 --> 00:56:43,170 Did you want something? 1023 00:56:47,420 --> 00:56:48,760 Could you...? 1024 00:56:49,220 --> 00:56:51,180 No, it's going to sound silly... 1025 00:56:52,800 --> 00:56:54,390 ...pass the phone to him? 1026 00:56:59,980 --> 00:57:01,350 Yes. 1027 00:57:02,560 --> 00:57:04,150 Of course. 1028 00:58:39,070 --> 00:58:40,410 Hello? 1029 00:58:40,660 --> 00:58:42,450 Hello, it's about the manure. I called not too long ago... 1030 00:58:42,700 --> 00:58:45,460 Could I cancel the order? I don't need a refund. 1031 00:58:45,710 --> 00:58:47,250 Just cancel the delivery. 1032 00:58:47,500 --> 00:58:49,040 No can do, I've already delivered it. 1033 00:58:49,290 --> 00:58:50,670 So fast? 1034 00:58:51,090 --> 00:58:53,050 - There was no traffic - Shit. 1035 00:58:53,710 --> 00:58:55,260 I can't talk right now, I am being held by security. 1036 00:58:55,510 --> 00:58:57,680 Wait, could you pass the phone to the guard, I'll try to explain. 1037 00:58:58,090 --> 00:58:59,470 They want to talk to you. 1038 00:59:00,100 --> 00:59:02,220 Hello! This man was delivering my order... 1039 00:59:02,470 --> 00:59:06,020 He wasn't going to sabotage the gallery opening. 1040 00:59:06,270 --> 00:59:07,650 It was my idea... 1041 00:59:08,060 --> 00:59:11,020 I will pay for everything, just please let him go. 1042 00:59:11,270 --> 00:59:12,650 I knew it was you. 1043 00:59:14,690 --> 00:59:16,240 Tatiana? 1044 00:59:16,700 --> 00:59:20,030 Thank you for your confession. It was really something. 1045 00:59:20,280 --> 00:59:23,080 When the car dumped the bags and blocked the entrance... 1046 00:59:23,330 --> 00:59:25,700 They all thought it was scripted, like it was part of the show. 1047 00:59:27,120 --> 00:59:28,500 I am sorry! 1048 00:59:29,540 --> 00:59:31,090 I am willing to cover all expenses. 1049 00:59:31,340 --> 00:59:32,710 Can you let the man go? 1050 00:59:33,130 --> 00:59:35,090 - I already did. - Thank you. 1051 00:59:35,340 --> 00:59:36,720 It's been going shit all day. 1052 00:59:37,510 --> 00:59:39,050 First they hung up the paintings wrong. 1053 00:59:39,300 --> 00:59:41,260 Then they served warm champagne. 1054 00:59:41,510 --> 00:59:43,350 And as if that wasn't enough, my gift arrives? 1055 00:59:44,060 --> 00:59:46,430 Your manure was just what we needed. 1056 00:59:47,060 --> 00:59:49,190 The public wasn't too impressed with the paintings. 1057 00:59:49,190 --> 00:59:50,690 People started leaving a few minutes after the opening. 1058 00:59:50,690 --> 00:59:53,650 And then your manure blocks the exit. 1059 00:59:54,280 --> 00:59:56,440 Everyone thought it was planned. 1060 00:59:57,280 --> 00:59:58,950 They even applauded. 1061 01:00:00,070 --> 01:00:02,410 The journalists will have something to write about tomorrow. 1062 01:00:04,030 --> 01:00:06,200 I hope it's not just manure in the photos. 1063 01:00:07,040 --> 01:00:10,000 At this point it doesn't matter. As long as they write something. 1064 01:00:10,250 --> 01:00:11,580 I owe you one. 1065 01:00:12,420 --> 01:00:14,000 Ksenia still there? 1066 01:00:14,420 --> 01:00:18,010 No, she left with Trubnikov. 1067 01:00:53,170 --> 01:00:56,550 Arthur, wait, let me go out into the balcony, it's too noisy here. 1068 01:00:58,760 --> 01:01:00,340 The party continues? 1069 01:01:00,590 --> 01:01:03,140 I met an old college friend at the gallery. 1070 01:01:03,390 --> 01:01:04,720 She invited me to her place. 1071 01:01:05,180 --> 01:01:06,560 Haven't seen her for 10 years. 1072 01:01:06,760 --> 01:01:08,310 Say 'hi' to your friend! 1073 01:01:08,560 --> 01:01:10,680 She's heard a lot about you... Good things. 1074 01:01:11,560 --> 01:01:13,100 Amazing. 1075 01:01:13,350 --> 01:01:15,310 I would invite you over too. But it's just my college mates. 1076 01:01:15,560 --> 01:01:17,110 You'll be bored. 1077 01:01:17,360 --> 01:01:18,690 I get it. I am not trying to get invited. 1078 01:01:19,150 --> 01:01:20,530 Something you wanted? 1079 01:01:20,740 --> 01:01:22,320 Ksenia, let's break up? 1080 01:01:24,370 --> 01:01:25,700 You are not jealous, are you? 1081 01:01:26,160 --> 01:01:29,540 I am telling you, it's just a friend. Want me to get her on the phone? 1082 01:01:29,790 --> 01:01:32,370 Lena! Cloth ears. She can't hear me. 1083 01:01:32,580 --> 01:01:34,750 No need to call anyone. I am not jealous... 1084 01:01:35,790 --> 01:01:37,380 Imagine that today... 1085 01:01:38,800 --> 01:01:41,170 ...is not the 13th but the 31st of December. 1086 01:01:41,420 --> 01:01:42,760 Tomorrow is New Year. 1087 01:01:43,430 --> 01:01:44,760 I want to wish you happiness. 1088 01:01:45,220 --> 01:01:47,970 To your new beginnings... 1089 01:01:48,220 --> 01:01:50,180 We are not breaking up over the phone. 1090 01:01:50,180 --> 01:01:51,520 Why not? 1091 01:01:51,980 --> 01:01:53,940 We've been through this tens of times. 1092 01:01:54,190 --> 01:01:55,520 Breaking up, getting back together. 1093 01:01:55,980 --> 01:01:57,940 Arthur, you had a hard day. You don't know what you are talking about. 1094 01:01:58,190 --> 01:01:59,570 Let's talk about it later? 1095 01:01:59,570 --> 01:02:01,530 I don't want to talk about anything later. 1096 01:02:02,400 --> 01:02:04,150 I don't want to talk to you at all. 1097 01:02:04,570 --> 01:02:06,370 I've heard this a thousand times. 1098 01:02:08,410 --> 01:02:10,990 We are together only when things are good, don't you see? 1099 01:02:11,250 --> 01:02:12,580 And what's wrong with that? 1100 01:02:13,040 --> 01:02:14,370 Bye, Ksenia! 1101 01:02:14,620 --> 01:02:17,210 Bye, Arthur! Call me when you sleep it off. 1102 01:02:25,300 --> 01:02:25,680 Yes? 1103 01:02:26,050 --> 01:02:28,390 - What's this number you sent me? - Call and find out. 1104 01:02:28,640 --> 01:02:31,180 Jump off the balcony and I'll call whoever you like. 1105 01:02:32,020 --> 01:02:33,980 Your husband is alive. That's his number. 1106 01:02:34,230 --> 01:02:35,560 If you don't believe me, call him. 1107 01:02:58,080 --> 01:03:00,210 It's Lisa. How are you holding on? 1108 01:03:00,460 --> 01:03:03,420 Fine. Did you make it to the birthday party? 1109 01:03:03,670 --> 01:03:05,220 Yes. 1110 01:03:05,470 --> 01:03:07,630 Congratulate your sister for me. 1111 01:03:08,090 --> 01:03:11,100 OK, thank you! I am calling to apologize. 1112 01:03:11,100 --> 01:03:12,390 What for? 1113 01:03:12,640 --> 01:03:14,180 I've been thinking about what I said to you... 1114 01:03:14,430 --> 01:03:18,020 You've taught me so much and I acted like a coward. 1115 01:03:18,650 --> 01:03:20,610 Come on, stop it! 1116 01:03:21,060 --> 01:03:23,610 I could never forgive myself if I got you fired. 1117 01:03:24,070 --> 01:03:26,030 That's not the only reason I am calling. 1118 01:03:26,240 --> 01:03:28,610 - I found out where the video was made. - She did, of course! 1119 01:03:29,070 --> 01:03:31,030 I had some help. 1120 01:03:31,240 --> 01:03:33,450 I told my friends about what happened to you. 1121 01:03:33,700 --> 01:03:35,250 You ruined the party? 1122 01:03:35,700 --> 01:03:39,040 On the contrary. I was being all sad... 1123 01:03:39,290 --> 01:03:40,670 Gloomy! 1124 01:03:41,080 --> 01:03:42,460 They asked me what the matter was. 1125 01:03:42,710 --> 01:03:44,250 I didn't want to tell them but they made me. 1126 01:03:44,510 --> 01:03:46,050 You found the original video? 1127 01:03:46,300 --> 01:03:48,470 Unfortunately not. They told me data has been deleted. 1128 01:03:48,720 --> 01:03:51,050 But I found something else. 1129 01:03:51,300 --> 01:03:54,430 I noticed that your trousers in the video are dirty. 1130 01:03:55,060 --> 01:03:58,020 I remembered when I last took your trousers to the dry cleaner's. 1131 01:03:58,270 --> 01:03:59,650 But that didn't help because 1132 01:04:00,060 --> 01:04:01,440 you must have taken them there yourself on several occasions. 1133 01:04:01,690 --> 01:04:04,650 Can you get to the point? These riddles are impossible! 1134 01:04:05,070 --> 01:04:08,700 I thought you'd want to know when the video was shot. 1135 01:04:10,070 --> 01:04:12,240 I am sorry, I really want to know when. 1136 01:04:12,490 --> 01:04:16,080 So I watched it again and thought: 1137 01:04:16,330 --> 01:04:17,700 why were you there? 1138 01:04:18,120 --> 01:04:19,500 You rarely walk anywhere! 1139 01:04:19,750 --> 01:04:22,080 That's not true. I jog. 1140 01:04:22,750 --> 01:04:24,290 Sometimes... 1141 01:04:25,340 --> 01:04:26,710 But that day... 1142 01:04:27,130 --> 01:04:28,510 ...my car broke down. 1143 01:04:28,760 --> 01:04:30,300 Right! 1144 01:04:30,550 --> 01:04:33,100 I looked up the date when your car broke down. 1145 01:04:33,350 --> 01:04:35,310 Then we identified the place. 1146 01:04:35,560 --> 01:04:39,060 There was no one following you. 1147 01:04:39,310 --> 01:04:40,690 It was just a surveillance camera in the park! 1148 01:04:41,100 --> 01:04:43,480 What's so exciting about that? 1149 01:04:44,310 --> 01:04:47,480 Sorry, I thought I already mentioned the most important thing... 1150 01:04:47,730 --> 01:04:49,280 Turns out I didn't. 1151 01:04:49,530 --> 01:04:51,700 Are you going to tell me or not? 1152 01:04:52,110 --> 01:04:54,700 I knew I should have been easier on the punch! 1153 01:04:55,740 --> 01:04:57,330 Lisa! 1154 01:04:57,580 --> 01:05:00,120 The garage shadow in the video 1155 01:05:00,370 --> 01:05:02,330 falls in different directions all the time. 1156 01:05:02,580 --> 01:05:05,710 When you appear it's to the right When the fire starts it's to the left 1157 01:05:06,170 --> 01:05:08,550 Right. People are just going to say that the video was cut. 1158 01:05:09,380 --> 01:05:12,550 Because it took a while for the fire to catch on. 1159 01:05:12,760 --> 01:05:16,350 If you watch closely, you'll see 1160 01:05:16,600 --> 01:05:19,310 that the video is made up of little fragments. 1161 01:05:19,560 --> 01:05:21,520 vasya noticed that a swearword on the garage 1162 01:05:21,730 --> 01:05:23,520 is there one minute and then gone the next. 1163 01:05:24,150 --> 01:05:27,520 This video is a total fake! 1164 01:05:29,150 --> 01:05:32,530 - Thank you, Lisa! And all the others! - Welcome! 1165 01:05:54,800 --> 01:05:57,390 So? 1166 01:05:57,600 --> 01:05:59,140 How did you find Andrey? 1167 01:06:00,560 --> 01:06:03,520 It wasn't me, our detectives found him. 1168 01:06:04,560 --> 01:06:06,150 Andrey paid back the money 1169 01:06:06,400 --> 01:06:07,940 but he clearly wasn't set on coming back to you. 1170 01:06:08,980 --> 01:06:10,360 His file is closed. 1171 01:06:11,190 --> 01:06:13,950 Does he have another family now? 1172 01:06:14,200 --> 01:06:15,530 I don't know. 1173 01:06:16,410 --> 01:06:17,950 Why didn't you ask him yourself? 1174 01:06:21,410 --> 01:06:25,000 All I have is his new name and phone number. 1175 01:06:27,250 --> 01:06:29,590 You shouldn't hold it against him. 1176 01:06:31,250 --> 01:06:34,590 He faked his own death. 1177 01:06:37,050 --> 01:06:38,600 You faked a piece of my life. 1178 01:06:40,260 --> 01:06:41,970 You two deserve each other. 1179 01:06:43,390 --> 01:06:44,980 You think you know him? 1180 01:06:45,600 --> 01:06:47,190 The hell you do! 1181 01:06:49,020 --> 01:06:50,360 My husband was different. 1182 01:06:50,610 --> 01:06:52,190 Much better that all of you. 1183 01:06:54,240 --> 01:06:55,570 Why 'was'? 1184 01:06:56,030 --> 01:06:57,360 He still is. 1185 01:06:58,410 --> 01:07:00,580 Some 400 km separating you. 1186 01:07:01,660 --> 01:07:03,200 You are lying! 1187 01:07:03,660 --> 01:07:06,420 Andrey died because of the likes of you. 1188 01:07:08,670 --> 01:07:10,630 Your husband is alive, you should be happy! 1189 01:07:13,760 --> 01:07:15,300 No. Andrey is dead. 1190 01:07:38,320 --> 01:07:39,700 Hello? 1191 01:07:40,240 --> 01:07:42,030 Arthur, it's Tamara, from the vet Clinic. 1192 01:07:42,240 --> 01:07:43,660 Is he dead? 1193 01:07:44,080 --> 01:07:46,660 No. Art is still breathing. He is a strong dog. 1194 01:07:47,710 --> 01:07:49,460 You called him Art? 1195 01:07:50,080 --> 01:07:52,460 I wanted to call him Arthur but my pen ran out of ink. 1196 01:07:53,090 --> 01:07:55,050 I am calling to tell you that it's not my shift tomorrow. 1197 01:07:55,300 --> 01:07:57,050 I will leave your things in the guest locker. 1198 01:07:57,300 --> 01:07:59,050 So I won't see you tomorrow? 1199 01:08:01,090 --> 01:08:02,470 - That's a pity. - Me too. 1200 01:08:03,510 --> 01:08:05,430 You have such a lovely voice, 1201 01:08:05,680 --> 01:08:09,020 I really wanted to see who it belongs to. 1202 01:08:10,060 --> 01:08:12,230 We saw each other when you brought in the dog. 1203 01:08:12,690 --> 01:08:14,440 I was in such a rush 1204 01:08:16,490 --> 01:08:18,450 I didn't get a proper look. 1205 01:08:21,490 --> 01:08:25,080 I seem to remember you have dimples on your cheeks. 1206 01:08:26,120 --> 01:08:28,080 Only on the right one. No dimple on the left one. 1207 01:08:28,330 --> 01:08:29,710 I am defective. 1208 01:08:30,120 --> 01:08:32,290 It's called unusual. 1209 01:08:34,340 --> 01:08:37,710 Could we talk? Not over the phone? 1210 01:08:39,340 --> 01:08:42,720 What do you say to that? ...Hello? 1211 01:10:42,800 --> 01:10:44,550 Arthur? I am sorry, we got disconnected. 1212 01:10:45,470 --> 01:10:47,430 If you want, we could meet tonight. 1213 01:10:48,090 --> 01:10:50,220 I am afraid tonight won't work. 1214 01:10:51,180 --> 01:10:53,430 OK then. Call me when you can. 1215 01:10:54,230 --> 01:10:55,600 I will send you my number. 93186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.