All language subtitles for Britannia.S03E03.1080p.NOW.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,080 --> 00:00:12,160 ZADNJI� 2 00:00:12,519 --> 00:00:16,120 Rana se mu ne celi. -Kaj �e umre? 3 00:00:16,839 --> 00:00:21,000 Ali prerokba pravi, da Izbranka prere�e Veranov goltanec? 4 00:00:22,079 --> 00:00:23,679 Vstopili smo v novo dobo. 5 00:00:23,839 --> 00:00:28,079 Tako temno dobo, da se besed prerokov ne sli�i ve�. 6 00:00:28,920 --> 00:00:33,359 Smo se malo pomehku�ili? -Ne podcenjuj me na lastno pest. 7 00:00:33,479 --> 00:00:36,520 Jaz sem Aulus jebeni Plautius! -Kje pa potem je? 8 00:00:37,280 --> 00:00:40,520 Punca je imela sestro. �elim, da se gre� pogovorit z njo. 9 00:00:40,719 --> 00:00:41,759 Mrtva je. 10 00:00:43,479 --> 00:00:45,159 Zakaj ne bi �el v Podzemlje? 11 00:00:45,280 --> 00:00:48,520 Toda, �e bova sodelovala, morajo biti neka osnovna pravila. 12 00:00:48,640 --> 00:00:50,960 Nikogar ne poje� brez mojega dovoljenja. 13 00:00:52,359 --> 00:00:53,520 Velja. 14 00:00:54,439 --> 00:00:58,439 Rodila sem se prijazna in vesela, a sem se spremenila. 15 00:00:59,679 --> 00:01:00,880 Va�e Veli�anstvo. 16 00:01:02,240 --> 00:01:03,960 Pripravite se. 17 00:01:04,920 --> 00:01:09,039 Me sli�i�, Aulus Plautius? Prihajam pote! 18 00:01:09,359 --> 00:01:13,719 Nate se je osredoto�ila. On bo morda �e kupil vse to, ona ne. 19 00:01:14,159 --> 00:01:16,920 Ime mi je Lucius. -Vem, kdo si. 20 00:01:17,640 --> 00:01:19,159 Ti si bil. 21 00:01:20,879 --> 00:01:24,920 Cait! Temu ne more� pobegniti. Nih�e od nas ne more. 22 00:01:27,120 --> 00:01:31,159 Karkoli se dogaja, �e ni zapisano. 23 00:01:31,599 --> 00:01:32,879 Ne bo nas zapustila. 24 00:01:33,120 --> 00:01:36,560 Kako si lahko tako prepri�an? -Ker jo poznam. 25 00:02:06,000 --> 00:02:07,959 Ne, ne, ne, ne. Leva je. 26 00:02:08,080 --> 00:02:10,439 Ne, o�e, srednja je. -Vem, kaj po�nem. 27 00:02:10,560 --> 00:02:12,039 Tu je. Videl sem. 28 00:02:20,599 --> 00:02:24,800 O�e, sem ti rekla, da je srednja. Bila je preklemana srednja! 29 00:02:26,680 --> 00:02:28,000 �e enkrat? 30 00:02:29,319 --> 00:02:30,920 Lahko izbere� dve. 31 00:02:44,240 --> 00:02:45,759 Si prepri�an? 32 00:02:50,840 --> 00:02:52,400 �koda. 33 00:02:55,840 --> 00:02:58,360 Bi �e kdo preizkusil sre�o? 34 00:02:58,840 --> 00:03:00,439 Bom jaz probala. 35 00:03:07,759 --> 00:03:09,719 Vedno sem rada stavila. 36 00:03:19,879 --> 00:03:21,319 Tale je. 37 00:03:22,159 --> 00:03:23,800 Za�etni�ka sre�a. 38 00:03:25,639 --> 00:03:27,599 �e enkrat? -Zakaj pa ne? 39 00:03:31,360 --> 00:03:34,319 Videla sem te na poti pred kakimi tremi dnevi. 40 00:03:34,560 --> 00:03:36,719 Res? -Se ne spomni�? 41 00:03:38,520 --> 00:03:39,960 Tale. 42 00:03:44,240 --> 00:03:45,520 �e enkrat. 43 00:03:46,400 --> 00:03:50,879 Prepri�ana sem, da si bila ti. Ustavila si se, me pogledala in rekla: 44 00:03:51,319 --> 00:03:52,479 "Kaj bulji�?" 45 00:03:52,639 --> 00:03:54,479 Kaj pa si buljila? 46 00:04:00,280 --> 00:04:03,719 Moj bog, moj bog. Nisi preve� dobra v tem, kajne? 47 00:04:03,840 --> 00:04:05,560 �eli� igrati ali ne? 48 00:04:07,800 --> 00:04:10,400 Lahko pokrije� tole? -Z lahkoto. 49 00:04:11,400 --> 00:04:13,159 Ni� ne vidim. -Zakopano. 50 00:04:13,520 --> 00:04:15,240 Zunaj. -Pametno. 51 00:04:15,400 --> 00:04:17,519 �e zmaga�, te bom peljala tja. 52 00:04:18,040 --> 00:04:19,720 Pa �e kako me bo�. 53 00:04:20,800 --> 00:04:21,800 Koliko je stavila? 54 00:04:32,000 --> 00:04:35,000 Skoraj me boli srce, toda ... 55 00:04:36,319 --> 00:04:37,519 Po�akaj. 56 00:04:44,519 --> 00:04:47,720 No, dajmo, lepoti�ka. Da vidimo. 57 00:04:52,439 --> 00:04:53,959 O, sranje! 58 00:04:55,680 --> 00:04:57,319 Obdr�i. -Jebi se. 59 00:04:57,519 --> 00:05:01,560 Kar ti se daj. To ti je edina �ansa, ti grda, stara prasica. 60 00:05:07,519 --> 00:05:10,199 Vsi se umaknite. 61 00:05:14,800 --> 00:05:16,160 Igre je konec. 62 00:05:19,319 --> 00:05:22,319 Boste kar dopustili to? Vsi ste brez jajc! 63 00:05:29,480 --> 00:05:31,759 Grda, stara prasica? -Je pa delovalo, ne? 64 00:05:31,920 --> 00:05:33,560 Ja, ja, lepoti�ka. 65 00:05:34,120 --> 00:05:36,040 Ja! Gremo! 66 00:06:25,240 --> 00:06:29,120 BRITANIJA 67 00:07:16,600 --> 00:07:18,360 Uspelo mi je! Uspelo mi je! 68 00:07:18,600 --> 00:07:20,639 Samo da za�ne�, pa ste�e. 69 00:07:20,759 --> 00:07:23,759 Poglej, kon�ano je. Moj novi prijatelj mi je pomagal. 70 00:07:24,160 --> 00:07:25,519 Dobra je, ne? 71 00:07:29,000 --> 00:07:30,279 Vsi so kritiki. 72 00:07:30,439 --> 00:07:32,000 Kdo si? -De�. 73 00:07:32,319 --> 00:07:34,720 Kul ime, ne? -Utihni, ti pu��oba. 74 00:07:35,240 --> 00:07:39,159 Smo Bele Vrane. Poklicali so nas za �uvarje Verana. 75 00:07:39,439 --> 00:07:43,199 Veran nima �uvarjev. Ima �uvarja. 76 00:07:43,680 --> 00:07:45,959 Oziroma je imel. Zdaj ima pu��ico. 77 00:07:46,720 --> 00:07:50,759 Ja, tako je. Veranova pu��ica. Tukaj. 78 00:07:51,360 --> 00:07:53,519 Tole tu je moj novinec. 79 00:07:55,399 --> 00:07:57,639 Ne, ne priklanjaj se. Samo ... 80 00:07:57,920 --> 00:07:59,959 No, v redu. Dobro. 81 00:08:00,480 --> 00:08:02,560 Oprostite za nesporazum, Velika Pu��ica. 82 00:08:02,879 --> 00:08:04,920 Jaz varujem novega Verana. 83 00:08:06,000 --> 00:08:07,279 Kaj? 84 00:08:14,040 --> 00:08:15,399 Ubo�ec. 85 00:08:17,759 --> 00:08:19,439 Ubogi, ubogi fant. 86 00:08:24,279 --> 00:08:27,000 In ti, Veran? -Pri�el je �as. 87 00:08:28,319 --> 00:08:32,279 Velikokrat si potoval v podzemlje. 88 00:08:32,799 --> 00:08:35,279 To nam bo zdaj koristno. 89 00:08:36,279 --> 00:08:37,279 Kaj? 90 00:08:37,399 --> 00:08:40,600 Pozna� priprave za globoko spanje? 91 00:08:41,399 --> 00:08:43,440 Zna� pripraviti Verana? 92 00:08:43,720 --> 00:08:46,240 "Tisto" globoko spanje? 93 00:08:52,480 --> 00:08:55,559 Je pri�lo do tega? -Novi Veran je pripravljen. 94 00:08:57,480 --> 00:08:59,039 Bo� zmogel? 95 00:09:11,039 --> 00:09:12,879 Razume� svojo nalogo? -Razumem. 96 00:09:14,879 --> 00:09:17,360 Dobro. Zdaj pa pojdi. 97 00:09:25,279 --> 00:09:27,080 Visoka Sve�enica. 98 00:09:55,519 --> 00:10:00,399 Poklical si me. -Tako je. Pripravil sem seznam pravil. 99 00:10:01,240 --> 00:10:06,799 Prvi�, ti in tvoji prijatelji ne smete iz hi�e po tem, ko se stemni. 100 00:10:06,919 --> 00:10:12,120 Drugi�, nikakor se ne sme� pribli�ati, govoriti z ali se dru�iti 101 00:10:12,320 --> 00:10:14,200 s katerimkoli slu�abnikom. 102 00:10:14,759 --> 00:10:18,039 Tretji�, tvoja, hm, obla�ila. 103 00:10:18,120 --> 00:10:22,240 �eleli bi, da se pri�ne� obla�iti bolj umirjeno. 104 00:10:22,559 --> 00:10:25,360 Nekaj takega. La�je se bo� vklju�ila. 105 00:10:25,600 --> 00:10:28,759 Upo�tevanje lokalnih navad po�lje pravo sporo�ilo. 106 00:10:30,919 --> 00:10:36,200 Ne, ne, brez �epetanja. Stoj tu, da te lahko vidim. 107 00:10:41,279 --> 00:10:42,360 V redu. 108 00:10:43,120 --> 00:10:46,360 Sem bil jasen? -Lahko pomerim? 109 00:10:46,759 --> 00:10:47,840 Kaj? 110 00:10:48,320 --> 00:10:49,519 V�e� mi je. 111 00:10:50,519 --> 00:10:51,879 Jo lahko pomerim? 112 00:10:52,879 --> 00:10:54,120 Seveda. 113 00:10:57,159 --> 00:10:59,679 General, kratko poro�ilo o novinkah. 114 00:10:59,759 --> 00:11:02,840 Malo me skrbi njihov vpliv na mo�e. 115 00:11:03,000 --> 00:11:05,440 Widicus, Widicus, Widicus ... 116 00:11:05,919 --> 00:11:09,039 Ve�krat sem ji hotel razlo�iti, pa me poslu�a? 117 00:11:09,720 --> 00:11:12,919 Sem rimski general in tu sem z nalogo. 118 00:11:13,080 --> 00:11:16,080 Trudim se zgraditi jebeno cesarstvo tu. 119 00:11:16,279 --> 00:11:18,200 Umirite uporni�ko mno�ico. 120 00:11:18,720 --> 00:11:21,440 Ne pripelje se �ene na delovno mesto, je tako? 121 00:11:22,440 --> 00:11:25,600 Si poro�en? -Ja ... Helen. 122 00:11:25,919 --> 00:11:27,120 In kje je Helen? 123 00:11:27,240 --> 00:11:30,080 Doma z otroci. -To�no! 124 00:11:31,039 --> 00:11:33,159 Mi naredi� uslugo? -Karkoli, General. 125 00:11:33,240 --> 00:11:37,799 Naslednji�, ko bo� videl mojo �eno, ji povej to�no to, kar si povedal meni. 126 00:11:37,960 --> 00:11:39,679 V redu. -In bodi strog. 127 00:11:39,799 --> 00:11:41,399 Povej ji, kar ji gre. Ne se �parat, 128 00:11:41,480 --> 00:11:44,720 ker imam ob�utek, da bo tebe poslu�ala. 129 00:11:45,399 --> 00:11:47,480 Kar meni prepustite. -Hvala, kolega. 130 00:11:48,120 --> 00:11:49,360 In Widicus ... -Gospod? 131 00:11:49,799 --> 00:11:52,440 Mi bo� povedal, kako bo �lo? 132 00:12:09,440 --> 00:12:13,360 Ravno sva govorili o Podzemlju in tvojem povratku tja. 133 00:12:13,759 --> 00:12:16,799 Nehaj. -Kaj je narobe? 134 00:12:17,159 --> 00:12:18,399 Oprostite nama. 135 00:12:19,600 --> 00:12:22,759 Prvi�, to je moja �arovnica. Pripeljal sem jo in jo pla�al. 136 00:12:22,879 --> 00:12:25,000 Kaj je razlog za ta spopad? -Ne vme�avaj se. 137 00:12:25,120 --> 00:12:26,960 Da bi na�el sestro, Islene. 138 00:12:27,279 --> 00:12:29,320 Daj ji vodstvo nad dekletom. -Nad Izbrano. 139 00:12:29,480 --> 00:12:31,399 Dobro. Bi �e komu rada povedala? 140 00:12:31,559 --> 00:12:33,480 Predvidevam, da ti je povedala za nevarnosti. 141 00:12:33,600 --> 00:12:35,799 Ah, dragi. Si se podelal v hla�e? -Nehaj. 142 00:12:35,960 --> 00:12:39,840 Treso�a kolena ... pravi zajec si. Prej�nji� ti je �lo �isto v redu. 143 00:12:39,960 --> 00:12:44,279 Ni�esar ne ve� o prej�nji�. -Daj mi en dan za pripravo. 144 00:12:44,480 --> 00:12:48,080 Si sli�al? �arovnica pravi "ja". Lahko vstopi�. 145 00:12:48,200 --> 00:12:51,919 Ne vstopi� v Podzemlje. -Podzemlje vstopi vate. 146 00:12:52,120 --> 00:12:56,480 Prihrani besede, sem �e sli�al to. -Od zdaj naprej, govori resnico. 147 00:12:56,799 --> 00:12:59,240 Sprosti se, �arovnica. Aulus je velik fant. 148 00:13:00,200 --> 00:13:03,440 Potem se grem pa pripravit, tudi ti bi se moral. 149 00:13:09,840 --> 00:13:11,720 Izpljuni. -Izpljunim naj kaj? 150 00:13:11,799 --> 00:13:14,679 Zakaj si tako prepla�en? 151 00:13:16,039 --> 00:13:18,919 Kaj se je zgodilo prej�nji�, da te obliva srh? 152 00:13:22,559 --> 00:13:25,000 Ni�. -To�no. 153 00:13:26,200 --> 00:13:27,840 Sicer bi mi �e povedal. 154 00:13:31,159 --> 00:13:34,720 Recimo, na primer, da bi za�el videvati stvari. 155 00:13:35,840 --> 00:13:38,639 Stvari iz preteklosti, ki te preganjajo. 156 00:13:39,639 --> 00:13:43,320 Kaj tako pomembnega �e ne bi zadr�al zase. 157 00:13:43,480 --> 00:13:45,320 Preprosto si ne bi drznil. 158 00:13:47,000 --> 00:13:48,639 Kako bi lahko? 159 00:13:50,519 --> 00:13:54,360 Ni�esar ne morem skriti pred tabo. -Odli�no. 160 00:13:55,120 --> 00:13:59,639 Predlagam, da se umiri�, sestavi� in pripravi�. 161 00:14:15,600 --> 00:14:18,559 En zame. En, dva zate. 162 00:14:18,679 --> 00:14:23,720 En zame in en, dva zate. 163 00:14:24,159 --> 00:14:26,840 Lahko si deliva na pol. -Ne, ne, zmenili sva se. 164 00:14:26,960 --> 00:14:29,759 Bila je tvoja ideja. -Tvoja pa je bila izvedba. 165 00:14:29,879 --> 00:14:31,480 Ti lahko dam maj�ken namig? 166 00:14:31,840 --> 00:14:34,039 Najhitrej�i na�in, da iz mo�kih izvle�e� zlato 167 00:14:34,200 --> 00:14:36,720 je, da misli, da ima tekmeca. 168 00:14:36,879 --> 00:14:39,960 Predstavljaj si, da ima kraljica dva snubca. 169 00:14:40,759 --> 00:14:45,600 �e bo snubcu A razlagala, koliko zlata ji je dal snubec B, 170 00:14:45,759 --> 00:14:47,440 bo A postal ljubosumen. 171 00:14:48,039 --> 00:14:51,039 Kmalu jo bosta oba zasipala z zlatom. 172 00:14:51,399 --> 00:14:54,360 Potem pa enostavno obere� oba in pobere� zlato. 173 00:14:54,519 --> 00:14:59,240 Mislim, da bi se lahko veliko nau�ila od tebe. -To je osnovna diplomacija. 174 00:14:59,519 --> 00:15:02,240 Toda zdaj sem na misiji. 175 00:15:02,639 --> 00:15:05,159 Kak�ni misiji? -Najstarej�i misiji. 176 00:15:05,279 --> 00:15:07,399 Ma��evanje. -Nad kom? 177 00:15:07,720 --> 00:15:09,639 Mo�kim. -No, to pa je presene�enje. 178 00:15:09,720 --> 00:15:15,200 Zaupala sem mu, pa me je izdal in izgubila sem vse. 179 00:15:15,960 --> 00:15:20,480 Na�la ga bom in mu pripravila veli�astno ma��evanje. 180 00:15:21,159 --> 00:15:26,120 Ampak veliki na�rti niso poceni. Najprej potrebujem nekaj kapitala. 181 00:15:26,200 --> 00:15:27,240 Kapitala? 182 00:15:27,320 --> 00:15:31,120 Ja, kot ga imajo kraljice, ko si res �elijo zjebat sovra�nika. 183 00:15:31,639 --> 00:15:35,039 Ve�, moj veliki na�rt ima ve� faz. 184 00:15:35,120 --> 00:15:37,639 Faza ena je osvoboditev, 185 00:15:38,159 --> 00:15:40,559 znana tudi kot umor treh incesoidnih buzijev, 186 00:15:40,639 --> 00:15:42,679 kraja njihovih konj in pobeg. 187 00:15:42,840 --> 00:15:47,360 To pa je druga faza. Operacija Kapital. 188 00:15:48,440 --> 00:15:53,879 Torej je kot iskanje. -Ja, to mi je v�e�. Moje iskanje. 189 00:15:54,679 --> 00:15:57,960 Jaz ne maram iskanja, raje bi samo bila. -Bila kaj? 190 00:15:58,840 --> 00:16:00,080 Pojma nimam. 191 00:16:00,159 --> 00:16:04,320 Ne, ne, ne, raziskuj se, tako bo� ugotovila. 192 00:16:04,759 --> 00:16:07,279 Ne zunaj, pa� pa tu notri. 193 00:16:14,399 --> 00:16:16,080 Patrulja. 194 00:16:32,279 --> 00:16:34,120 Ne pri�akujem, da se mi bo� pridru�ila. 195 00:16:34,200 --> 00:16:36,240 Samo, da zberem dovolj ko��kov, 196 00:16:36,320 --> 00:16:38,600 pa lahko greva vsaka po svoje. 197 00:16:38,840 --> 00:16:40,840 Ko ga bom na�la 198 00:16:40,919 --> 00:16:45,279 in ko ga bom gledala v o�i in ga pitala s preostankom njegovih genitalij, 199 00:16:45,440 --> 00:16:48,960 mu bom rekla: "Tole je za Maggie, mlado punco, ki sem jo sre�ala na poti. 200 00:16:49,720 --> 00:16:51,519 Pomagala mi je do semle." 201 00:16:51,720 --> 00:16:53,879 Hvala Bronagh. 202 00:17:08,599 --> 00:17:09,839 Kaj je? 203 00:17:10,599 --> 00:17:14,839 Novi Veran. Zalo je majhen. 204 00:17:17,680 --> 00:17:19,160 Saj so vedno. 205 00:17:20,680 --> 00:17:22,440 Ne morem verjeti, da je konec. 206 00:17:23,200 --> 00:17:25,480 Mogo�e je res konec, sin moj. 207 00:17:27,559 --> 00:17:29,240 Mogo�e je res. 208 00:17:30,440 --> 00:17:32,680 Saj bodo �e drugi Verani. 209 00:17:33,039 --> 00:17:35,200 Toda kak�no mo� bodo imeli? 210 00:17:39,480 --> 00:17:44,359 Ko je bil prvi mo� premagan, je padel v Jezero solza 211 00:17:45,960 --> 00:17:48,680 in rodilo se je Podzemlje. 212 00:17:52,799 --> 00:17:55,480 Iz njegove teme je vz�la svetloba. 213 00:17:56,319 --> 00:17:58,680 Svetloba, ki je pokazala pot. 214 00:18:01,799 --> 00:18:04,720 Zdaj pa plamen le tli. 215 00:18:05,519 --> 00:18:07,799 Pot naprej se je stemnila. 216 00:18:09,599 --> 00:18:13,400 Dokler ne bo pri�el dan, ko sonce ne bo ve� vz�lo, 217 00:18:15,119 --> 00:18:17,559 ko bo zemlja le�ala v temi, 218 00:18:17,960 --> 00:18:20,119 ko bodo reke potihnile, 219 00:18:21,039 --> 00:18:23,000 bo Ve�nost minila 220 00:18:23,400 --> 00:18:28,240 in namesto nje bo neskon�na, brezzvo�na praznina. 221 00:18:31,680 --> 00:18:37,240 Vse na�e molitve in �rtvovanja bodo le �e tihi kriki, 222 00:18:38,079 --> 00:18:40,240 tuljenje v prazno. 223 00:18:42,079 --> 00:18:45,680 Niti morje krvi je ne bo povrnilo. 224 00:18:46,039 --> 00:18:50,559 Izneverili smo zemljo, izneverili smo sonce, 225 00:18:51,160 --> 00:18:55,880 izneverili smo reko, veter in drevesa. 226 00:18:56,480 --> 00:18:58,720 Izneverili smo na�e mrtve. 227 00:19:00,279 --> 00:19:02,839 Izneveril smo tudi svoje otroke. 228 00:19:04,079 --> 00:19:06,039 Izneverili smo to, 229 00:19:08,039 --> 00:19:09,920 kar prihaja potem. 230 00:19:11,119 --> 00:19:12,400 Kri. 231 00:19:13,279 --> 00:19:15,240 Samo kri. 232 00:19:43,240 --> 00:19:48,000 Se nisi nikoli vpra�al, zakaj sem te spustil v Podzemlje? 233 00:20:00,119 --> 00:20:03,200 Misli�, da razume� to igro, falot? 234 00:20:05,839 --> 00:20:10,039 Zgleda svetle�e. -Svetle�e ali drse�e? 235 00:20:13,160 --> 00:20:15,960 Kot novorojen�ek. -Najin otrok. 236 00:20:20,400 --> 00:20:22,119 Najin otrok. 237 00:20:45,000 --> 00:20:46,480 Smola, fantje. 238 00:20:52,200 --> 00:20:54,079 Ne! 239 00:20:54,799 --> 00:20:56,720 Morava iti. -Ne �e. 240 00:20:57,119 --> 00:21:01,559 Tam, v kotu. Ogromna denarnica na njegovem pasu. 241 00:21:03,720 --> 00:21:05,119 Si pripravljena? 242 00:21:06,559 --> 00:21:09,519 Ti vodi, jaz bom sledila. 243 00:21:13,440 --> 00:21:14,880 Dober ve�er. 244 00:21:15,359 --> 00:21:16,759 Pla�a�? 245 00:21:18,079 --> 00:21:20,960 �emu nazdravljamo? -Prijateljem na poti. 246 00:21:22,160 --> 00:21:23,440 �e ho�e�. 247 00:21:28,279 --> 00:21:31,480 Vedeli bosta ime. Presene�enje! Ravenhead. 248 00:21:31,960 --> 00:21:33,519 Ukvarjam se z oljem. -Oljem? 249 00:21:34,519 --> 00:21:37,119 Za oljenke. Najbolj�e olje dale� naokoli. 250 00:21:37,240 --> 00:21:40,920 Trgovec z oljem, kako lepo! 251 00:21:45,359 --> 00:21:47,160 Kaj vaju je prineslo v te kraje? 252 00:21:47,240 --> 00:21:50,359 Dva dobra konja in skupni duh lahkomiselnosti. 253 00:21:51,119 --> 00:21:53,880 Tudi ti si lahkomiseln, z vsem tem premo�enjem. 254 00:21:53,960 --> 00:21:58,079 Misli� tole ali ... tole? -Kar izberi, ljub�ek. 255 00:22:06,640 --> 00:22:10,839 Tovor zamaskiram kot nekaj precej manj vrednega. 256 00:22:12,359 --> 00:22:14,400 Repa. -Repa. 257 00:22:14,720 --> 00:22:17,119 Tudi jaz bom to naredila. -Ja. 258 00:22:19,519 --> 00:22:21,799 Kar pojdita. Zabavajta se. 259 00:22:38,599 --> 00:22:41,960 Ne tako hitro! Najprej sle�i tole. 260 00:22:42,279 --> 00:22:43,480 Ja. 261 00:22:52,839 --> 00:22:57,039 Tudi ti odhaja�, ljubezen? -Vtakni si ga nekam. 262 00:22:59,880 --> 00:23:01,119 Ti mala cipa! 263 00:23:02,119 --> 00:23:03,400 Kaj je to? 264 00:23:03,960 --> 00:23:08,799 Le�nik. -Poglej zelo, zelo od blizu. 265 00:23:12,039 --> 00:23:13,559 Bogovi ... 266 00:23:16,240 --> 00:23:17,680 Kaj je to? 267 00:23:21,119 --> 00:23:22,519 Ta tvoj voz. 268 00:23:23,319 --> 00:23:26,119 Moj skrivni voz z oljem. -Ta, ja. 269 00:23:27,240 --> 00:23:28,599 Kje je? 270 00:23:40,119 --> 00:23:41,880 Repa. -Repa. 271 00:23:42,680 --> 00:23:44,519 Hitro se u�i�. 272 00:23:57,400 --> 00:23:58,759 Ljubim te! 273 00:23:59,279 --> 00:24:00,680 Ljubim te! 274 00:24:33,920 --> 00:24:36,359 Rim se bi spet dobil z Veranom. 275 00:24:39,319 --> 00:24:40,599 Pojdi ti. 276 00:24:41,279 --> 00:24:42,799 Pridobila bo� nekaj �asa. 277 00:24:43,240 --> 00:24:46,400 Ne smejo posumiti, kaj se dogaja tukaj. 278 00:24:59,759 --> 00:25:04,519 Pojdi v miru, brat, �e te kli�e. 279 00:25:15,160 --> 00:25:17,559 Ima� kak�no predstavo, koliko je to vredno? 280 00:25:17,640 --> 00:25:21,039 Ne vem niti, kaj je oljenka. Mi kurimo pra�i�jo ma��obo v �ebrih. 281 00:25:21,119 --> 00:25:25,640 Ti bom jaz povedala, kaj je oljenka. Je tretja faza v velikem na�rtu. 282 00:25:26,200 --> 00:25:27,480 Kaj? 283 00:25:28,200 --> 00:25:29,799 Odto�iti moram. 284 00:26:21,720 --> 00:26:24,680 Tam dol je bolj�a cesta skozi dolino. 285 00:26:25,079 --> 00:26:26,400 Bolj varni sva tu. 286 00:26:26,559 --> 00:26:30,319 Kako bi se ti zdelo, �e bi morala nositi ogromno te�o srebra 287 00:26:30,440 --> 00:26:32,000 jutri tak �as? 288 00:26:33,440 --> 00:26:34,799 Se mi je zdelo. 289 00:26:36,000 --> 00:26:37,839 Sprememba plana, konji�ek. 290 00:26:57,799 --> 00:26:59,279 Potujeta dale�? 291 00:27:00,160 --> 00:27:03,200 Sva trgovki z oljem. -Kaj dela�? 292 00:27:03,640 --> 00:27:05,759 Sli�ali sva, da je blizu rimski tabor. 293 00:27:05,920 --> 00:27:08,880 Kak�no olje? -Visoko kvalitetno, za oljenke. 294 00:27:09,279 --> 00:27:14,240 �est ducatov kozarcev po po�teni ceni za va�ega intendanta. 295 00:27:17,039 --> 00:27:18,759 Moja h�i, Ivy. 296 00:27:19,319 --> 00:27:20,480 Srame�ljiva. 297 00:27:23,920 --> 00:27:27,400 Ne skrbi, sr�ek. -Pridita. 298 00:27:35,240 --> 00:27:38,599 To je slaba zamisel. -Zaupaj mi, Maggie. 299 00:27:38,839 --> 00:27:40,079 Ivy. -Ivy. 300 00:27:40,319 --> 00:27:42,960 Po temle bova �iveli kot kraljici. 301 00:28:17,519 --> 00:28:18,680 Kaj? 302 00:28:32,440 --> 00:28:35,720 Kaj dela� tukaj? Poklicati sem dal drugo. 303 00:28:36,240 --> 00:28:38,960 Generalovo �eno. -Poklicati si dal Hemple? 304 00:28:40,200 --> 00:28:41,519 Kaj je tako sme�no? 305 00:28:42,119 --> 00:28:44,640 Pretvarjajva se, da si poklical mene. 306 00:28:45,279 --> 00:28:46,519 Tu sem. 307 00:28:47,000 --> 00:28:48,160 Poklicana. 308 00:28:48,799 --> 00:28:51,240 Cenil bi, �e bi ti in tvoji prijatelji 309 00:28:51,839 --> 00:28:55,359 svoje aktivnosti lahko obdr�ali na minimumu, 310 00:28:56,160 --> 00:28:58,079 stran od o�i in u�es. 311 00:28:59,119 --> 00:29:02,960 In ne sme� govoriti z mo�mi ali se dotakniti koga od njih. 312 00:29:03,640 --> 00:29:05,519 Ima� lepe o�i ... 313 00:29:05,680 --> 00:29:07,839 Hvala. -In usta. 314 00:29:08,240 --> 00:29:10,160 Poro�en sem. -Vemo. 315 00:29:10,880 --> 00:29:14,640 Helen. Doma, z otroci. -Kako ve� vse to? 316 00:29:15,440 --> 00:29:16,799 Je dobra mama? 317 00:29:17,599 --> 00:29:19,160 Najbolj�a. 318 00:29:19,599 --> 00:29:24,079 Ampak ona je doma, ti pa si tukaj, opravlja� svojo dol�nost. 319 00:29:25,799 --> 00:29:29,319 Je dobra �ena? -Odli�na. 320 00:29:30,000 --> 00:29:31,680 Jaz sem lahko Helen. 321 00:29:46,400 --> 00:29:49,599 Ne kadi se, ne smrdi. Top roba. 322 00:29:51,319 --> 00:29:54,759 Zakaj te �e nisem nikoli videl? -Novi sva na va�em koncu. 323 00:29:55,440 --> 00:29:56,680 Kot ti. 324 00:29:57,240 --> 00:30:01,119 Za koga sta rekli, da delata? Nisva rekli. Samostojni sva. 325 00:30:02,720 --> 00:30:04,079 Samostojni, a? 326 00:30:05,000 --> 00:30:07,920 �e si tvoj cesar ne more privo��iti najbolj�ega, nama ne kradi �asa. 327 00:30:08,000 --> 00:30:10,599 Pridi, Ivy. No�ejo ga. Greva. 328 00:30:13,039 --> 00:30:14,799 �estdeset kovancev za kozarec. 329 00:30:15,920 --> 00:30:17,559 Sto. 330 00:30:18,519 --> 00:30:19,759 Petin�estdeset. 331 00:30:20,440 --> 00:30:23,359 No, no, dragi ... 95. 332 00:30:27,200 --> 00:30:30,160 Na� stotnik je odsoten. �ele zjutraj se bo vrnil. 333 00:30:30,319 --> 00:30:32,799 Brez njegovega dovoljenja ne morem dati ve� kot 70. 334 00:30:32,880 --> 00:30:34,920 70 je torej moja zadnja ponudba. 335 00:30:36,079 --> 00:30:37,880 Stotnik je odsoten? 336 00:30:38,920 --> 00:30:40,559 Tu je najina zadnja ponudba. 337 00:30:40,799 --> 00:30:44,480 Njegovi prostori, njegova hrana, njegovo vino, njegova postelja. 338 00:30:44,720 --> 00:30:48,119 In zjutraj bova sklenila posel za 70. Ja ali ne? 339 00:30:49,319 --> 00:30:50,680 Ne morem narediti tega. 340 00:30:51,279 --> 00:30:55,160 In dodala bom �e kozarec, posebej zate. 341 00:31:01,599 --> 00:31:05,039 Si nora? To je rimska postojanka. 342 00:31:05,160 --> 00:31:09,200 In to je rimsko vino. -Morali bi vzeti 60. 343 00:31:09,440 --> 00:31:12,319 In izpustiti prvo udobno posteljo v zadnjih letih? 344 00:31:14,599 --> 00:31:18,000 �ivljenjska lekcija, draga. Vedno izkoristi, kar se da. 345 00:31:18,400 --> 00:31:21,359 Nisem zadovoljna. -Saj lahko gre�. 346 00:31:23,279 --> 00:31:26,400 Mora� priznati, da je bolje kot na vozu. 347 00:31:26,839 --> 00:31:28,200 Takoj ko se zdani. -Kaj? 348 00:31:29,599 --> 00:31:33,240 Od�li bova, takoj ko se zdani. -Velja. 349 00:31:53,319 --> 00:31:58,160 Kaj si mislila zadnji�, ko si rekla, da sem tvoj dojen�ek? 350 00:31:59,240 --> 00:32:00,480 Moj dojen�ek. 351 00:32:02,079 --> 00:32:04,920 To si rekla. Ti in Veran. 352 00:32:08,240 --> 00:32:09,640 Trese� se. 353 00:32:12,519 --> 00:32:14,000 Kar daj. 354 00:32:34,319 --> 00:32:36,279 Kdo mi bo prinesel �e pija�e? 355 00:32:36,759 --> 00:32:39,200 Sem mislila, da se je treba tu lepo obna�ati. 356 00:32:39,279 --> 00:32:41,559 Saj se lepo obna�am tu. 357 00:33:03,440 --> 00:33:04,799 Hej, pazi. 358 00:33:19,680 --> 00:33:22,039 Intendant, pojdi z mano. 359 00:33:30,079 --> 00:33:31,680 Pridi. 360 00:33:35,799 --> 00:33:37,480 To je Herkul ... 361 00:33:40,039 --> 00:33:41,359 Ne, ni. 362 00:33:42,000 --> 00:33:43,240 Epona je. 363 00:33:44,279 --> 00:33:46,480 Kdo je Epona, �e je on doma. -Ona. 364 00:33:47,720 --> 00:33:49,960 Boginja konj, in je. 365 00:33:50,799 --> 00:33:52,799 Kaj je? -Doma. 366 00:33:53,279 --> 00:33:54,680 V nasprotju z mano. 367 00:33:58,039 --> 00:34:00,000 Kdo je potem ta Herkul? 368 00:34:01,559 --> 00:34:04,920 Herkul ... je ukradel pas Hippolyti. 369 00:34:05,359 --> 00:34:08,280 Kraljici Amazonk. -�e ti tako pravi�. 370 00:34:09,760 --> 00:34:11,039 Kako ti je ime? 371 00:34:11,719 --> 00:34:14,880 �e i��e�, saj ve� ... -Rad imam fante. 372 00:34:16,760 --> 00:34:18,159 Ja? 373 00:34:20,800 --> 00:34:23,000 Ivy. -Caius. 374 00:34:23,480 --> 00:34:26,320 Tvoja mama je zabavna. -Ni moja mama. 375 00:34:27,079 --> 00:34:31,320 Spoznali sva se na poti. -Si takrat postala tatica? 376 00:34:33,639 --> 00:34:35,400 Tatica in la�nivka. 377 00:34:37,679 --> 00:34:39,480 Ukradli sta tisti voz z oljem. 378 00:34:40,559 --> 00:34:42,880 Bil sem v taverni in sem vse videl. 379 00:34:43,039 --> 00:34:46,199 Imata pa res jajca, da ga sku�ata prodati intendantu. 380 00:34:46,280 --> 00:34:47,719 �e bi izvedel, 381 00:34:48,280 --> 00:34:49,480 kaj misli�? 382 00:34:50,119 --> 00:34:52,800 Vzel bi vama olje in vaju za zabavo za�gal. 383 00:34:52,960 --> 00:34:55,679 Na tvojem mestu ne bi. Izurjen sem za ubijanje. 384 00:34:56,320 --> 00:34:58,239 Ima� sre�o, da nisem kaj prida. 385 00:34:58,360 --> 00:35:01,079 Pa �e na� intendant je totalni kreten. 386 00:35:04,199 --> 00:35:06,559 Daj no, ne bodi srame�ljiv. 387 00:35:07,719 --> 00:35:11,239 Prinesla bom pija�o, fantje. -Od tu prevzamem jaz. 388 00:35:13,119 --> 00:35:16,599 Tu imam nekaj zelo posebnega zate. 389 00:35:17,239 --> 00:35:19,079 Lepo in udobno je tu. 390 00:35:23,320 --> 00:35:24,840 Priden. 391 00:35:28,639 --> 00:35:31,119 No, pride�? 392 00:35:32,480 --> 00:35:33,599 Hvala. 393 00:35:33,719 --> 00:35:35,079 Ne bo� povedal nikomur? 394 00:35:35,159 --> 00:35:37,800 Sre�al sem prave tatove. Ti nisi ena od njih. 395 00:35:37,960 --> 00:35:40,559 Kaj pa sem? -Malo si izgubljena. 396 00:35:41,880 --> 00:35:43,199 Kot jaz. 397 00:35:44,440 --> 00:35:48,440 Mislim, da ima� kar prav. -Najhuje pa je, da ne morem nikomur povedati. 398 00:35:48,800 --> 00:35:50,400 Ravnokar si povedal meni. 399 00:35:54,880 --> 00:35:58,599 Ali kdaj vidi� stvari? Stvari, ki niso resni�ne? 400 00:35:59,079 --> 00:36:00,480 Kot na primer? 401 00:36:02,079 --> 00:36:05,440 Ne vem. Oprosti. Neumno vpra�anje. Pozabi. 402 00:36:05,559 --> 00:36:07,679 Rekel sem, da sem izgubljen, ne nor. 403 00:36:10,480 --> 00:36:12,400 Kadar sem osamljen ... 404 00:36:13,480 --> 00:36:15,360 Pogledam gor in si izberem eno. 405 00:36:15,840 --> 00:36:17,840 Po�ljem sporo�ilo domov. 406 00:36:18,559 --> 00:36:19,880 Mami. 407 00:36:20,000 --> 00:36:23,559 Da ravno zdaj premi�ljujem o njej. In, da sem v redu 408 00:36:26,199 --> 00:36:28,280 in vem, da me sli�i. 409 00:36:29,960 --> 00:36:31,440 Sli�i me. 410 00:36:34,440 --> 00:36:37,400 Res moram iti. Rad bi zapel tistega fanta iz severa 411 00:36:37,559 --> 00:36:39,800 in zdaj je najbr� �e dovolj pijan. 412 00:36:40,519 --> 00:36:42,199 Lepo te je bilo spoznati. 413 00:36:42,679 --> 00:36:44,039 Za�eli mi sre�o. 414 00:36:44,800 --> 00:36:48,280 Sre�no tudi tebi, kamorkoli �e gre�. 415 00:37:20,000 --> 00:37:23,360 O�e ... pogre�am te. 416 00:37:24,960 --> 00:37:26,400 Pogre�am vse. 417 00:37:28,000 --> 00:37:30,880 Dolga pot je bila, a sem na�la nekoga. 418 00:37:31,840 --> 00:37:34,800 In dobro skrbi zame. 419 00:37:45,119 --> 00:37:46,639 O, ne. 420 00:37:51,159 --> 00:37:52,880 Prekleto sranje. 421 00:38:05,280 --> 00:38:09,159 Aulus Plautius, prihajam pote. 422 00:38:10,800 --> 00:38:13,400 Prihajam pote! 423 00:40:06,599 --> 00:40:08,679 Torej sem tvoj dojen�ek, ne? 424 00:41:13,280 --> 00:41:15,559 Po�akaj, Islene. 425 00:41:18,599 --> 00:41:21,920 V drugem svetu ima� sestro. 426 00:41:22,360 --> 00:41:23,760 Kje je? 427 00:41:35,679 --> 00:41:37,800 �eli� obiskati mrtve, 428 00:41:38,559 --> 00:41:40,039 da bi na�el pot do nje? 429 00:41:41,159 --> 00:41:42,639 Sem, moj otrok. 430 00:41:43,880 --> 00:41:45,360 Sem. 431 00:41:50,920 --> 00:41:53,039 Najin krasen otrok. 432 00:43:14,800 --> 00:43:16,320 �ivjo? 433 00:43:19,320 --> 00:43:23,320 Preuzeto sa www.titlovi.com 30925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.