Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,400 --> 00:00:06,490
(Episode 3)
2
00:00:06,586 --> 00:00:08,786
- Don't do it.
- I will!
3
00:00:09,856 --> 00:00:11,402
You will never be able to do it.
4
00:00:11,426 --> 00:00:13,056
I will make sure I do it no matter what.
5
00:00:13,156 --> 00:00:15,356
- I'll get you.
- What are you two doing?
6
00:00:15,826 --> 00:00:17,986
Eun Byul, did you pick a
fight with Geum Byul again?
7
00:00:19,986 --> 00:00:23,886
Mom, Chairman Park asked me to
ghostwrite his autobiography.
8
00:00:23,986 --> 00:00:26,056
- Should I do it or not?
- Really?
9
00:00:26,386 --> 00:00:29,302
Of course, that's great news.
10
00:00:29,326 --> 00:00:32,755
Mom, I don't want her coming
in and out of my in-laws.
11
00:00:32,756 --> 00:00:34,656
I won't go in and out very often.
12
00:00:34,796 --> 00:00:36,302
I'll be finished after a few interviews.
13
00:00:36,326 --> 00:00:38,102
What if you keep meeting him?
14
00:00:38,126 --> 00:00:39,486
Why are you so worried?
15
00:00:39,656 --> 00:00:41,626
Are you scared that I'll
talk behind your back?
16
00:00:41,796 --> 00:00:43,926
Okay, let's say I did that.
17
00:00:44,056 --> 00:00:46,585
That makes me look bad.
I'm not that stupid.
18
00:00:46,586 --> 00:00:47,926
Then are you smart?
19
00:00:48,186 --> 00:00:51,962
Geum Byul, I don't think you
have to worry about that.
20
00:00:51,986 --> 00:00:54,402
I already told him that she can't do it.
21
00:00:54,426 --> 00:00:56,556
He asked me to find another writer.
22
00:00:57,226 --> 00:00:59,156
Tell him that I'll do it.
23
00:00:59,256 --> 00:01:01,262
I've been ghostwriting for seven years.
24
00:01:01,286 --> 00:01:03,686
You won't find a better writer than me.
25
00:01:03,786 --> 00:01:07,086
If you're that good, why are
you still ghostwriting?
26
00:01:08,386 --> 00:01:11,055
That's because I didn't get lucky enough.
27
00:01:11,056 --> 00:01:13,285
I wonder how long you'll
use luck as an excuse.
28
00:01:13,286 --> 00:01:14,862
Why don't you talk louder?
29
00:01:14,886 --> 00:01:16,556
You heard me, so that's good enough.
30
00:01:16,686 --> 00:01:20,226
Girls, stop it already.
Let's get you out of here.
31
00:01:20,326 --> 00:01:22,386
I'm still talking to her.
32
00:01:22,496 --> 00:01:26,026
Fine, whatever. You two
can figure something out.
33
00:01:29,326 --> 00:01:31,402
This is my job. Don't you
dare step into this.
34
00:01:31,426 --> 00:01:33,202
You don't like my in-laws.
35
00:01:33,226 --> 00:01:35,626
You're just doing this for money.
36
00:01:35,786 --> 00:01:38,632
When did I say I didn't like them?
And why is working for money bad?
37
00:01:38,656 --> 00:01:39,955
Don't you work to make money?
38
00:01:39,956 --> 00:01:42,832
I love my job.
39
00:01:42,856 --> 00:01:45,355
Oh, sure. Me too.
40
00:01:45,356 --> 00:01:47,762
- Your job and mine are different.
- How are they different?
41
00:01:47,786 --> 00:01:49,955
Do you work to save the nation?
42
00:01:49,956 --> 00:01:52,486
You're impossible.
43
00:01:52,826 --> 00:01:55,356
Fine, never mind everything else.
44
00:01:56,356 --> 00:01:58,756
I'm embarrassed by you.
45
00:01:59,356 --> 00:02:01,486
I don't want you to
associate with my in-laws.
46
00:02:02,726 --> 00:02:05,356
- Are you serious?
- I am.
47
00:02:06,986 --> 00:02:09,586
What makes me so embarrassing?
48
00:02:09,926 --> 00:02:11,962
Did I steal something from anyone?
49
00:02:11,986 --> 00:02:13,526
Did I swindle someone's money?
50
00:02:13,656 --> 00:02:17,026
Did I kill anyone? What
makes me embarrassing?
51
00:02:17,656 --> 00:02:19,426
Is it because I'm not as pretty as you?
52
00:02:19,556 --> 00:02:22,456
Is it because I didn't go to a
good college or have a good job?
53
00:02:22,896 --> 00:02:25,156
- Do you know who caused that?
- Hey.
54
00:02:25,286 --> 00:02:28,456
Hey, what's with you?
55
00:02:28,896 --> 00:02:31,555
Are you saying your nerdy
life is caused by me?
56
00:02:31,556 --> 00:02:33,562
Nerdy? I'll get you.
57
00:02:33,586 --> 00:02:35,826
Stop it.
58
00:02:35,926 --> 00:02:38,932
Mom, listen to her.
59
00:02:38,956 --> 00:02:42,456
She says I made her go to a bad
school and work a bad job.
60
00:02:42,556 --> 00:02:44,226
She always does that.
61
00:02:44,356 --> 00:02:47,055
This is why I don't trust you.
62
00:02:47,056 --> 00:02:49,162
I wouldn't know what you
will say to my in-laws.
63
00:02:49,186 --> 00:02:52,662
Maybe I'll tell them the whole truth.
64
00:02:52,686 --> 00:02:56,425
Geum Byul, get ready and go to Oksu-dong.
65
00:02:56,426 --> 00:02:59,426
And you should stop and get out. Get out.
66
00:02:59,526 --> 00:03:02,355
Why are you making a
huge fuss over nothing?
67
00:03:02,356 --> 00:03:05,102
You've always been the
same since we were kids.
68
00:03:05,126 --> 00:03:07,002
Does your father-in-law know
that you are like this?
69
00:03:07,026 --> 00:03:09,662
Does your boyfriend know?
Tell them the honest truth.
70
00:03:09,686 --> 00:03:12,686
If Chairman Park wants to
do it, I will do this.
71
00:03:12,986 --> 00:03:14,756
Are you threatening me?
72
00:03:14,886 --> 00:03:16,786
I will get you.
73
00:03:18,456 --> 00:03:19,986
- You.
- What?
74
00:03:20,426 --> 00:03:23,126
- Goodness, Mom.
- Geum Byul.
75
00:03:24,486 --> 00:03:28,226
I really can't live like
this with the two of you.
76
00:03:28,356 --> 00:03:32,056
You two are old enough now.
How long will you do this?
77
00:03:32,226 --> 00:03:33,456
Goodness.
78
00:03:33,556 --> 00:03:35,156
- What's going on?
- Gosh.
79
00:03:37,956 --> 00:03:41,356
Your sister doesn't want this.
Do you have to do it?
80
00:03:41,486 --> 00:03:44,026
You can find another person
who wants to hire you.
81
00:03:44,626 --> 00:03:46,302
I want to write Chairman
Park's autobiography.
82
00:03:46,326 --> 00:03:49,462
He approved of my talent
after reading what I wrote.
83
00:03:49,486 --> 00:03:50,962
This is not a chance I'll get every day.
84
00:03:50,986 --> 00:03:53,226
Chairman Park is very
particular about everything.
85
00:03:53,326 --> 00:03:55,562
And so is Min Ho's mother.
86
00:03:55,586 --> 00:03:57,032
She will intervene...
87
00:03:57,056 --> 00:04:00,156
with everything from your coming in
and going out to writing the book.
88
00:04:00,456 --> 00:04:03,325
How can someone as stubborn
as you stand them? You can't.
89
00:04:03,326 --> 00:04:05,355
Even you can stand them. Why can't I?
90
00:04:05,356 --> 00:04:07,656
- So are you determined to do this?
- Yes.
91
00:04:10,226 --> 00:04:12,932
I am saying this because
I am being considerate.
92
00:04:12,956 --> 00:04:15,756
Sure. No one will believe you.
93
00:04:16,426 --> 00:04:18,356
Quit that attitude.
94
00:04:19,856 --> 00:04:21,386
Let Eun Byul decide.
95
00:04:22,856 --> 00:04:24,802
Your father-in-law brought this up.
96
00:04:24,826 --> 00:04:27,626
It's not right for you to cut
this offer in the middle.
97
00:04:28,226 --> 00:04:31,556
This is for Eun Byul to decide.
98
00:04:34,386 --> 00:04:39,032
Dad, I will collapse again
if I get oversensitive...
99
00:04:39,056 --> 00:04:41,155
from the stress that she'll give me.
100
00:04:41,156 --> 00:04:43,386
What's to be stressed about?
101
00:04:43,926 --> 00:04:46,196
Eun Byul won't do anything rash.
102
00:04:46,326 --> 00:04:50,286
She's meticulous and kind, so
your in-laws will like her.
103
00:04:50,696 --> 00:04:52,856
- If anything, she'll help...
- I hate that even more.
104
00:04:56,486 --> 00:04:58,456
What I mean is...
105
00:04:58,956 --> 00:05:03,326
What if she talks behind my
back by sweet-talking to them?
106
00:05:04,156 --> 00:05:05,786
Didn't you hear what I said?
107
00:05:06,056 --> 00:05:09,626
I don't care about you, but I won't
do anything to harm Mom and Dad.
108
00:05:09,726 --> 00:05:12,626
What? Hey, show some respect
to your older sister.
109
00:05:13,486 --> 00:05:16,226
You say that when you're cornered.
You're only 30 minutes older.
110
00:05:16,326 --> 00:05:17,602
How much do you charge for the job?
111
00:05:17,626 --> 00:05:20,196
I'll give you the money.
112
00:05:20,456 --> 00:05:22,455
You can use your money
to pay for your wedding.
113
00:05:22,456 --> 00:05:24,956
Don't make Mom call
people to ask for money.
114
00:05:27,026 --> 00:05:31,762
If you think about it, Eun
Byul has a point too.
115
00:05:31,786 --> 00:05:33,306
You don't even have to think about it.
116
00:05:35,056 --> 00:05:36,656
Geum Byul, you need to give up.
117
00:05:37,356 --> 00:05:39,326
Don't ever make a fuss over this again.
118
00:05:39,686 --> 00:05:43,756
If I hear anyone fighting,
I'll get to you first, honey.
119
00:05:45,786 --> 00:05:47,586
Dad.
120
00:05:49,986 --> 00:05:51,386
Mom.
121
00:05:51,686 --> 00:05:55,362
There's nothing good about
meeting the in-laws too often.
122
00:05:55,386 --> 00:05:58,602
It's easier to see someone's
faults the more you see them.
123
00:05:58,626 --> 00:06:00,056
Give me Chairman Park's number.
124
00:06:01,386 --> 00:06:04,126
Mom, she's trying to kill me.
125
00:06:04,326 --> 00:06:06,656
Will you starve to death if
you don't take this job?
126
00:06:07,156 --> 00:06:09,426
Why do you always take Geum Byul's side?
127
00:06:09,626 --> 00:06:12,426
Her father-in-law offered me the job.
128
00:06:12,586 --> 00:06:15,726
It's my job. Who is she to say anything?
129
00:06:16,056 --> 00:06:18,056
You're embarrassed by me?
130
00:06:18,286 --> 00:06:19,955
I'm the one who's embarrassed by you.
131
00:06:19,956 --> 00:06:22,056
I can't believe you're my older sister.
132
00:06:22,186 --> 00:06:24,356
Why do I still ghostwrite if I'm so good?
133
00:06:25,356 --> 00:06:26,802
Did I wish for that?
134
00:06:26,826 --> 00:06:29,486
Darn it, that brat.
135
00:06:31,386 --> 00:06:32,525
(Daehan Taekwondo)
136
00:06:32,526 --> 00:06:34,126
Could he be a master here?
137
00:06:36,886 --> 00:06:38,656
Are you angry about something?
138
00:06:39,926 --> 00:06:43,226
My goodness. Why did you suddenly pop up?
139
00:06:43,326 --> 00:06:44,786
You're so weird.
140
00:06:45,926 --> 00:06:49,526
I didn't suddenly pop up.
I was just on my way.
141
00:06:51,226 --> 00:06:52,786
Go, then.
142
00:06:53,256 --> 00:06:54,326
All right.
143
00:06:56,886 --> 00:07:01,456
You'll become someone very odd if
you talk to yourself out loud.
144
00:07:02,526 --> 00:07:05,456
Wait. Did you find that boy?
145
00:07:08,456 --> 00:07:09,986
I couldn't.
146
00:07:12,856 --> 00:07:14,186
I was just curious.
147
00:07:16,826 --> 00:07:19,826
Gosh. Is she trying to argue with him?
148
00:07:25,526 --> 00:07:27,125
That's good.
149
00:07:27,126 --> 00:07:28,256
Goodness.
150
00:07:28,486 --> 00:07:31,685
It's already well past midday.
151
00:07:31,686 --> 00:07:34,156
- That's good.
- Darn you.
152
00:07:34,526 --> 00:07:36,926
Do you want to die with me?
153
00:07:37,456 --> 00:07:42,062
Mom, do you have to hit your
unmarried daughter like that?
154
00:07:42,086 --> 00:07:46,732
You are way too old for me to be
making hangover soup for you.
155
00:07:46,756 --> 00:07:48,686
How long will you keep doing this?
156
00:07:48,956 --> 00:07:51,756
- Don't you feel sorry for me?
- I didn't ask you to do this.
157
00:07:51,926 --> 00:07:54,626
I'm being courteous by eating
what you made deliciously.
158
00:07:56,226 --> 00:07:59,355
I can't die in peace because of you.
159
00:07:59,356 --> 00:08:03,556
Mom, you can't die in peace
because of Suseongjae, not me.
160
00:08:04,026 --> 00:08:05,056
What?
161
00:08:05,326 --> 00:08:08,455
You were there yesterday.
162
00:08:08,456 --> 00:08:11,486
What on earth are you talking about?
163
00:08:11,656 --> 00:08:13,356
You must still be drunk.
164
00:08:14,726 --> 00:08:17,156
Don't you remember anything?
165
00:08:17,456 --> 00:08:20,026
Goodness, Mom.
166
00:08:21,856 --> 00:08:24,826
- Did you like that gazebo?
- It was great.
167
00:08:26,156 --> 00:08:29,726
Anyway, is this your first
time at Suseongjae, Mr. Lee?
168
00:08:29,886 --> 00:08:31,186
Yes.
169
00:08:31,956 --> 00:08:33,886
People say a house takes after its owners.
170
00:08:34,256 --> 00:08:38,856
I can feel the 200-year-old class
of this old house in both of you.
171
00:08:40,456 --> 00:08:43,656
Everything will be fine once
that little trouble is gone.
172
00:08:43,856 --> 00:08:46,156
- Please do take care of it.
- Of course.
173
00:08:46,296 --> 00:08:50,356
I can't face my ancestors
because of that lawsuit.
174
00:08:50,796 --> 00:08:52,026
Hello.
175
00:08:53,156 --> 00:08:55,186
Lawyer Yoon is your best
man for that lawsuit.
176
00:08:56,456 --> 00:08:57,726
Don't worry.
177
00:08:57,826 --> 00:08:59,925
You don't have to talk about
work while you're here.
178
00:08:59,926 --> 00:09:01,626
I invited you to take some time off.
179
00:09:01,856 --> 00:09:03,826
- Please enjoy your stay.
- Thank you.
180
00:09:03,986 --> 00:09:06,686
Is Lawyer Choi coming?
181
00:09:06,956 --> 00:09:09,056
Ji Ho took out her time to wait for him.
182
00:09:09,386 --> 00:09:12,756
Oh, right. He's such a busy man.
183
00:09:13,126 --> 00:09:14,295
- Could you call him?
- No.
184
00:09:14,296 --> 00:09:16,186
That's not necessary.
185
00:09:16,296 --> 00:09:18,656
Come on, stop bothering
someone who's working.
186
00:09:18,796 --> 00:09:22,526
He is a very talented man. We
expect a lot from him too.
187
00:09:24,756 --> 00:09:26,056
These are my son and daughter.
188
00:09:26,586 --> 00:09:28,296
- Hello.
- Hello.
189
00:09:28,586 --> 00:09:31,232
It's belated, but congratulations
on becoming the chief director.
190
00:09:31,256 --> 00:09:33,295
You have two great occasions
with your wedding coming up.
191
00:09:33,296 --> 00:09:34,296
Thank you.
192
00:09:34,297 --> 00:09:36,625
I heard you wanted to
set me up with someone.
193
00:09:36,626 --> 00:09:39,486
Thank you for your kind gesture.
194
00:09:40,026 --> 00:09:42,632
You can thank me when
it actually goes well.
195
00:09:42,656 --> 00:09:44,086
Do you mean as a contingent fee?
196
00:09:52,656 --> 00:09:54,656
This is my home.
197
00:09:54,856 --> 00:09:56,126
This has been...
198
00:09:56,926 --> 00:10:01,826
our home for our family for generations.
199
00:10:07,086 --> 00:10:10,156
Gosh, that was suffocating.
200
00:10:10,426 --> 00:10:13,456
Why do they laugh every
time he says something?
201
00:10:13,756 --> 00:10:16,726
Mr. Choi? I don't care
a bit about that guy.
202
00:10:18,756 --> 00:10:20,795
Why isn't this person calling me back?
203
00:10:20,796 --> 00:10:22,426
We have to schedule an interview.
204
00:10:22,656 --> 00:10:23,826
Gosh.
205
00:10:26,056 --> 00:10:27,626
Hello, Mr. Cha.
206
00:10:27,886 --> 00:10:30,126
I need to schedule an interview with...
207
00:10:30,586 --> 00:10:31,726
Sorry?
208
00:10:33,386 --> 00:10:35,186
It's canceled?
209
00:10:35,526 --> 00:10:38,126
I'll come to the department
store right away.
210
00:10:38,296 --> 00:10:40,026
Hello?
211
00:10:52,256 --> 00:10:53,886
I'm sorry. Are you okay?
212
00:10:54,126 --> 00:10:56,726
Yes, I'm okay.
213
00:11:01,556 --> 00:11:05,086
What kind of prestigious family
makes their in-laws work?
214
00:11:06,026 --> 00:11:08,586
Did you see Ji Ho go out?
215
00:11:08,956 --> 00:11:10,726
Did she go out?
216
00:11:10,886 --> 00:11:13,485
Gosh, she sneaked out.
217
00:11:13,486 --> 00:11:16,156
That girl makes me age.
218
00:11:17,256 --> 00:11:19,556
- Is that going to the garden?
- Yes.
219
00:11:20,156 --> 00:11:21,456
My goodness.
220
00:11:22,686 --> 00:11:24,626
Gosh, I can't believe her.
221
00:11:24,826 --> 00:11:27,026
Can't she carry it herself?
222
00:11:27,256 --> 00:11:29,886
- Mr. Choi, how old are you?
- I'm 30.
223
00:11:29,986 --> 00:11:32,356
- Do you have a girlfriend?
- No, I don't.
224
00:11:32,956 --> 00:11:35,956
Why are girls leaving
this amazing guy alone?
225
00:11:36,156 --> 00:11:37,726
I don't understand.
226
00:11:39,286 --> 00:11:41,956
Mr. Choi must be picky.
227
00:11:42,226 --> 00:11:45,185
Not many girls would dare to hit on him.
228
00:11:45,186 --> 00:11:46,326
That's not true.
229
00:11:46,726 --> 00:11:48,485
He's occupied with his work right now.
230
00:11:48,486 --> 00:11:50,586
That's why he's not seeing anyone.
231
00:11:50,786 --> 00:11:52,586
He needs to wake up.
232
00:11:52,726 --> 00:11:56,426
Why didn't you give my case
to this competent man?
233
00:11:56,756 --> 00:11:59,586
That darn family makes me age.
234
00:12:00,256 --> 00:12:02,555
Mr. Choi is working on
many cases at the moment.
235
00:12:02,556 --> 00:12:03,726
I see.
236
00:12:03,986 --> 00:12:06,986
Anyway, see you around, Mr. Choi.
237
00:12:09,886 --> 00:12:11,256
Where is Ji Ho?
238
00:12:11,356 --> 00:12:13,686
She got an upset stomach.
239
00:12:13,856 --> 00:12:15,626
I told her to lie down for a while.
240
00:12:18,056 --> 00:12:20,185
I'm supposed to interview him
regarding his power abuse,
241
00:12:20,186 --> 00:12:22,786
but I can't reach him. Is he in?
242
00:12:23,626 --> 00:12:25,856
Sorry? He left early?
243
00:12:26,556 --> 00:12:29,726
You said he was in his office.
What are you talking about?
244
00:12:30,356 --> 00:12:32,856
Hello?
245
00:12:34,086 --> 00:12:36,826
My goodness.
246
00:12:40,886 --> 00:12:42,386
The president is getting late.
247
00:12:44,356 --> 00:12:46,456
How long did you work at
the publishing company?
248
00:12:46,786 --> 00:12:48,086
Five years.
249
00:12:48,186 --> 00:12:49,502
Planning and editing?
250
00:12:49,526 --> 00:12:52,626
Planning, editing, proofreading,
and sales as well.
251
00:12:53,956 --> 00:12:56,286
If you get a job here,
please teach me a lot.
252
00:12:56,526 --> 00:12:58,102
I'm such a novice.
253
00:12:58,126 --> 00:13:02,156
Oh, sure. I'll teach you as much as I can.
254
00:13:03,656 --> 00:13:05,132
I'm sorry I'm late.
255
00:13:05,156 --> 00:13:06,556
- Hello.
- Hello.
256
00:13:07,056 --> 00:13:09,086
Soon Shim, my baby.
257
00:13:09,426 --> 00:13:11,556
There you go.
258
00:13:12,456 --> 00:13:13,756
Gosh!
259
00:13:14,556 --> 00:13:16,556
Soon Shim doesn't bite.
260
00:13:17,926 --> 00:13:20,786
Go away.
261
00:13:21,156 --> 00:13:22,756
Gosh!
262
00:13:27,686 --> 00:13:30,256
Why did the dog have to appear right then?
263
00:13:30,386 --> 00:13:32,626
I scratched my knees and
blew the interview.
264
00:13:32,856 --> 00:13:35,056
I hope I'll get the autobiography job.
265
00:13:37,826 --> 00:13:39,056
Food delivery.
266
00:13:47,856 --> 00:13:48,956
Excuse me.
267
00:13:49,926 --> 00:13:51,786
- It's you, right?
- Who are you?
268
00:13:51,926 --> 00:13:53,526
Don't you recognize me?
269
00:13:53,686 --> 00:13:56,186
You asked me for help, saying
you were being kidnapped.
270
00:13:56,656 --> 00:13:58,756
Oh, it's you.
271
00:13:59,226 --> 00:14:00,756
Thank you for yesterday.
272
00:14:01,586 --> 00:14:03,126
We met here again.
273
00:14:03,556 --> 00:14:04,785
Are you working?
274
00:14:04,786 --> 00:14:06,656
I work at a Chinese restaurant nearby.
275
00:14:06,886 --> 00:14:08,526
Stop by sometime.
276
00:14:08,886 --> 00:14:09,926
Okay.
277
00:14:10,986 --> 00:14:13,286
Thank you. Enjoy.
278
00:14:19,526 --> 00:14:21,602
Guys, what is the most basic
element of taekwondo?
279
00:14:21,626 --> 00:14:22,925
- Shouts!
- Shouts!
280
00:14:22,926 --> 00:14:25,226
That's right. Tighten your stomachs.
281
00:14:28,726 --> 00:14:29,886
Good job.
282
00:14:36,526 --> 00:14:38,156
Hello, Choi Han Joo speaking.
283
00:14:40,126 --> 00:14:42,085
Is this Daehan Taekwondo?
284
00:14:42,086 --> 00:14:44,186
Yes, it is. Go ahead.
285
00:14:44,626 --> 00:14:47,226
I found the boy who ran away.
286
00:14:47,326 --> 00:14:48,486
Whom am I speaking to?
287
00:14:49,156 --> 00:14:51,626
We just ran into each other
in front of your studio.
288
00:14:51,986 --> 00:14:53,925
I found the boy who lied yesterday...
289
00:14:53,926 --> 00:14:55,486
and then ran away.
290
00:14:55,956 --> 00:14:57,386
Where are you now?
291
00:15:11,326 --> 00:15:12,502
I didn't order this.
292
00:15:12,526 --> 00:15:14,686
It's on me. You helped me yesterday.
293
00:15:14,786 --> 00:15:17,026
I see. Thank you.
294
00:15:20,556 --> 00:15:21,626
Gosh.
295
00:15:25,526 --> 00:15:26,555
Hey.
296
00:15:26,556 --> 00:15:28,956
You're being punished for taking
advantage of a nice girl.
297
00:15:34,556 --> 00:15:35,986
I'm not here to get you.
298
00:15:36,556 --> 00:15:37,755
Give me one jjajangmyeon.
299
00:15:37,756 --> 00:15:39,586
You can have one too if you want.
300
00:15:40,056 --> 00:15:43,186
(Goong)
301
00:15:45,286 --> 00:15:46,725
I'm not going to force you...
302
00:15:46,726 --> 00:15:49,056
to continue to practice taekwondo.
303
00:15:49,326 --> 00:15:51,902
Taekwondo is hard even
when you give it your all.
304
00:15:51,926 --> 00:15:53,856
If you keep running away, it won't work.
305
00:15:55,086 --> 00:15:58,586
If you think it's more fun
to earn money, do it.
306
00:15:58,856 --> 00:16:01,256
I wish I could teach you how to earn money,
307
00:16:01,886 --> 00:16:05,056
but as you already know,
I'm not very good at it.
308
00:16:07,186 --> 00:16:09,686
You must be tired of hearing me nag by now.
309
00:16:10,886 --> 00:16:14,026
Let me ask you one last time.
Do you want to quit?
310
00:16:20,156 --> 00:16:21,156
Yes.
311
00:16:24,586 --> 00:16:25,686
All right.
312
00:16:26,256 --> 00:16:28,725
Still, our relationship does
not end just because you quit.
313
00:16:28,726 --> 00:16:30,386
Say hello to your grandma for me.
314
00:16:30,486 --> 00:16:32,626
Call me if anything happens.
315
00:16:36,456 --> 00:16:39,185
This place makes good food.
316
00:16:39,186 --> 00:16:40,986
You could learn cooking here.
317
00:16:41,726 --> 00:16:44,126
(Goong)
318
00:16:44,456 --> 00:16:46,326
I'll pay for what the lady is having too.
319
00:16:47,456 --> 00:16:48,956
You don't have to do that.
320
00:16:50,186 --> 00:16:53,086
Sir, please take good care of Tae Gi.
321
00:16:53,826 --> 00:16:54,926
Sure.
322
00:16:59,056 --> 00:17:02,656
Don't just eat cup noodles. Eat well, okay?
323
00:17:04,686 --> 00:17:05,786
Bye.
324
00:17:08,656 --> 00:17:11,886
Let me give you a piece of advice.
325
00:17:12,226 --> 00:17:14,726
Don't deceive an innocent citizen again.
326
00:17:14,956 --> 00:17:16,226
A kidnap?
327
00:17:16,556 --> 00:17:19,226
How dare you tell such a terrible lie?
328
00:17:19,426 --> 00:17:20,756
How old are you?
329
00:17:32,656 --> 00:17:33,726
Oh, my.
330
00:17:34,456 --> 00:17:36,656
In addition to the
jjajangmyeon, coffee too?
331
00:17:37,056 --> 00:17:38,386
Thank you.
332
00:17:39,126 --> 00:17:40,186
Let's go.
333
00:17:41,456 --> 00:17:43,086
Where are we going?
334
00:17:44,256 --> 00:17:45,586
Aren't you going home?
335
00:17:47,556 --> 00:17:50,025
- I am.
- It's the same direction.
336
00:17:50,026 --> 00:17:52,526
Right. Did you bring your car?
337
00:17:54,496 --> 00:17:56,956
- Did you?
- No.
338
00:18:00,326 --> 00:18:01,756
Let's take that bus.
339
00:18:04,026 --> 00:18:06,502
- Drink it up.
- I can't finish it.
340
00:18:06,526 --> 00:18:08,156
- Then let's just go.
- What?
341
00:18:08,256 --> 00:18:09,386
I mean...
342
00:18:10,126 --> 00:18:11,386
Two people.
343
00:18:38,426 --> 00:18:39,656
What is this?
344
00:18:39,956 --> 00:18:41,825
I'm sorry.
345
00:18:41,826 --> 00:18:44,256
Why did you get on the bus with a drink?
346
00:18:45,356 --> 00:18:47,026
Give me something to wipe it off with.
347
00:18:47,826 --> 00:18:48,996
You can use this.
348
00:18:49,126 --> 00:18:51,802
Wait, I'm sorry.
349
00:18:51,826 --> 00:18:54,156
It was our mistake. Let me wipe it off.
350
00:19:00,656 --> 00:19:03,386
It's a good thing that it was a cold drink.
351
00:19:09,956 --> 00:19:11,956
Have you told him that
Eun Byul can't do it?
352
00:19:12,156 --> 00:19:14,826
Not yet. He's talking to the guests.
353
00:19:14,926 --> 00:19:16,356
I'll tell him in the evening.
354
00:19:16,526 --> 00:19:18,756
I'll tell him at work tomorrow.
355
00:19:18,886 --> 00:19:22,226
He's in a good mood today.
Let him enjoy the day.
356
00:19:22,386 --> 00:19:25,086
- Pretend you don't know anything.
- Okay.
357
00:19:25,856 --> 00:19:27,302
What did you make today?
358
00:19:27,326 --> 00:19:29,632
Chicken soup, steamed tofu,
359
00:19:29,656 --> 00:19:33,426
and braised sea bream. It was so much work.
360
00:19:33,956 --> 00:19:35,886
I'm sure they taste great.
361
00:19:36,356 --> 00:19:40,056
Eating is so easy, but cooking
is a whole, new level.
362
00:19:40,996 --> 00:19:43,856
Stop exaggerating. I'm really
looking forward to this.
363
00:19:44,686 --> 00:19:47,926
I'll call you later. Bye.
364
00:19:53,656 --> 00:19:55,386
Are the elders boring you?
365
00:19:56,386 --> 00:19:58,526
- Suseongjae is a great place.
- It is.
366
00:19:59,286 --> 00:20:01,256
It's like home.
367
00:20:01,726 --> 00:20:03,586
I was born and raised here.
368
00:20:03,856 --> 00:20:05,132
Your home?
369
00:20:05,156 --> 00:20:08,326
My grandpa and grandma also
passed away in this place.
370
00:20:08,426 --> 00:20:10,156
So will my mom and dad.
371
00:20:10,656 --> 00:20:11,826
And I probably will follow.
372
00:20:12,156 --> 00:20:15,496
It must be sad to see this place
get involved in a lawsuit.
373
00:20:17,386 --> 00:20:18,856
It'll work itself out.
374
00:20:19,856 --> 00:20:21,626
Didn't you feel sad about retiring?
375
00:20:21,956 --> 00:20:24,086
You used to be a great taekwondo player.
376
00:20:26,056 --> 00:20:27,926
I don't regret giving up taekwondo.
377
00:20:28,086 --> 00:20:30,086
I wasn't going to do it for long anyway.
378
00:20:31,226 --> 00:20:34,386
It's also meaningful to help out my father.
379
00:20:34,786 --> 00:20:38,056
There are many others who can
play taekwondo other than me.
380
00:20:44,026 --> 00:20:46,156
I have a feeling...
381
00:20:47,056 --> 00:20:49,956
that Tae Gi will probably return.
382
00:20:51,256 --> 00:20:52,656
How do you know?
383
00:20:54,056 --> 00:20:56,726
When you asked him one last time...
384
00:20:56,826 --> 00:20:59,286
if he really wanted to quit,
385
00:20:59,626 --> 00:21:02,496
I saw his eyes quivering a bit.
386
00:21:02,886 --> 00:21:03,995
Didn't you see that?
387
00:21:03,996 --> 00:21:06,256
Gosh, a bit of quivering
won't do the magic.
388
00:21:07,256 --> 00:21:09,926
- I'll pretend I didn't hear that.
- Why?
389
00:21:10,226 --> 00:21:12,626
I don't want to get my hopes up.
390
00:21:13,726 --> 00:21:15,526
Goodness, that punk...
391
00:21:20,526 --> 00:21:22,386
What happened?
392
00:21:22,626 --> 00:21:25,256
Oh, I fell down and scraped myself.
393
00:21:25,556 --> 00:21:27,386
Where did my bandaid go?
394
00:21:29,186 --> 00:21:32,126
I met Tae Gi when I went
to get some more bandaid.
395
00:21:36,156 --> 00:21:37,326
Let me do it.
396
00:22:03,186 --> 00:22:05,786
You should apply the bandaid again
after you disinfect the wound.
397
00:22:06,386 --> 00:22:07,486
Okay.
398
00:22:09,326 --> 00:22:12,032
Give me your shirt. I will wash it for you.
399
00:22:12,056 --> 00:22:13,956
Oh, it's okay.
400
00:22:14,426 --> 00:22:16,356
But I did that.
401
00:22:16,556 --> 00:22:18,656
I was the one who bought the coffee.
402
00:22:20,026 --> 00:22:21,926
You're making me feel bad.
403
00:22:22,756 --> 00:22:25,856
If you feel bad, you can buy me some food.
404
00:22:26,726 --> 00:22:28,186
Do you want to grab lunch tomorrow?
405
00:22:30,256 --> 00:22:31,726
Are you unemployed?
406
00:22:34,156 --> 00:22:36,986
Yes. As of yesterday.
407
00:22:38,986 --> 00:22:40,186
Really?
408
00:22:42,086 --> 00:22:43,986
I'll meet you at 12pm in front of your gym.
409
00:22:45,956 --> 00:22:47,056
Okay.
410
00:23:07,586 --> 00:23:10,626
Do you really not remember anything?
411
00:23:10,886 --> 00:23:14,056
You were in front of the door.
Dong Joo and I brought you back.
412
00:23:16,926 --> 00:23:18,756
Why can't I remember?
413
00:23:19,626 --> 00:23:21,525
I remember...
414
00:23:21,526 --> 00:23:24,256
Soon Young going crazy after she got drunk.
415
00:23:24,756 --> 00:23:27,026
Don't call me crazy, Mom.
416
00:23:27,486 --> 00:23:29,386
Let's see a doctor tomorrow.
417
00:23:29,656 --> 00:23:31,726
You have to get your regular checkup too.
418
00:23:31,826 --> 00:23:35,486
Why did you make hangover soup
for your drunk sister-in-law?
419
00:23:35,656 --> 00:23:37,925
She is still going around...
420
00:23:37,926 --> 00:23:41,526
doing crazy things because
you take care of her.
421
00:23:41,626 --> 00:23:45,386
Yes, Mother. I'm too nice to her.
422
00:23:45,486 --> 00:23:46,556
You're right.
423
00:23:47,626 --> 00:23:50,255
Hey, Dong Joo. Don't you
think we could win...
424
00:23:50,256 --> 00:23:52,002
if you became our spy at your law firm?
425
00:23:52,026 --> 00:23:53,532
That's nonsense.
426
00:23:53,556 --> 00:23:55,102
Right? I thought so.
427
00:23:55,126 --> 00:23:57,655
Shut it and eat. Mom, let's eat.
428
00:23:57,656 --> 00:24:00,626
How can I close my mouth and eat?
I need to open it to do that.
429
00:24:01,026 --> 00:24:03,826
Why would you go to their party?
Even Geum Byul didn't go.
430
00:24:04,456 --> 00:24:06,226
I can go because she's a friend.
431
00:24:07,726 --> 00:24:09,026
Did you go there to work?
432
00:24:09,256 --> 00:24:11,725
They have enough help.
Why would I work there?
433
00:24:11,726 --> 00:24:12,956
Just eat.
434
00:24:14,026 --> 00:24:16,086
Ms. Yoon is awful too.
435
00:24:16,356 --> 00:24:17,932
I know you're her friend,
but you're her in-law now.
436
00:24:17,956 --> 00:24:19,885
How can she make you work?
437
00:24:19,886 --> 00:24:21,425
She didn't.
438
00:24:21,426 --> 00:24:23,926
You're the bigger problem.
Don't ever do that again.
439
00:24:24,186 --> 00:24:26,156
You nag all the time.
440
00:24:27,186 --> 00:24:29,626
Are you going to write that autobiography?
441
00:24:30,026 --> 00:24:31,855
- Yes.
- Can you not?
442
00:24:31,856 --> 00:24:33,586
Geum Byul hates this so much.
443
00:24:34,856 --> 00:24:36,856
Mom, are you bribing me?
444
00:24:37,926 --> 00:24:39,125
I'm finished.
445
00:24:39,126 --> 00:24:41,655
What if she gets oversensitive
and collapses again...
446
00:24:41,656 --> 00:24:43,925
from excessive stress?
447
00:24:43,926 --> 00:24:45,426
You saw her.
448
00:24:45,586 --> 00:24:47,426
She's been fine for years.
449
00:24:47,526 --> 00:24:49,126
She might go into a relapse...
450
00:24:49,886 --> 00:24:52,525
Anyway, you should give up for her sake.
451
00:24:52,526 --> 00:24:54,685
Why am I the only one who
gives up and holds back?
452
00:24:54,686 --> 00:24:56,686
You always gave up. Just
do this one more time.
453
00:24:56,926 --> 00:24:59,186
This time, she will have to give up.
454
00:25:06,856 --> 00:25:08,926
Let me know if you need anything.
455
00:25:10,786 --> 00:25:12,085
Are you going to bribe me too?
456
00:25:12,086 --> 00:25:13,855
Why do you want to do this so badly...
457
00:25:13,856 --> 00:25:15,626
when I hate it so much?
458
00:25:15,726 --> 00:25:18,925
Why do you want to stop me so badly
when I want to do this so much?
459
00:25:18,926 --> 00:25:21,086
- I told you.
- No, the real reason.
460
00:25:21,356 --> 00:25:23,956
Just because. I don't want you to.
That's the reason.
461
00:25:24,186 --> 00:25:28,226
Are you afraid that your
in-laws will end up liking me?
462
00:25:29,056 --> 00:25:30,686
What? Hey.
463
00:25:30,926 --> 00:25:33,926
What does that have anything to do with me?
464
00:25:34,626 --> 00:25:36,886
Are you saying I'm jealous of you?
465
00:25:37,326 --> 00:25:39,956
You are very imaginative.
466
00:25:42,486 --> 00:25:44,586
Are you insane? Why are you laughing?
467
00:25:45,186 --> 00:25:47,526
If that's not the case, I'll do it.
468
00:25:49,726 --> 00:25:50,886
Is that the reason?
469
00:25:51,386 --> 00:25:53,026
No. It's not.
470
00:25:53,486 --> 00:25:55,526
Why do you act like you're
so high and mighty?
471
00:25:56,356 --> 00:25:59,486
It's because I'm worse than you.
I'll try to be high and mighty.
472
00:26:02,556 --> 00:26:04,126
Darn it.
473
00:26:04,526 --> 00:26:06,926
Did she say no even when I
offered her a lot of money?
474
00:26:07,086 --> 00:26:09,156
She's very busy at the publisher.
475
00:26:09,486 --> 00:26:11,202
I'll find another good writer.
476
00:26:11,226 --> 00:26:13,456
I really liked your sister's writing.
477
00:26:15,326 --> 00:26:18,086
Maybe I'll buy out that publisher.
478
00:26:19,026 --> 00:26:21,786
I guess I can't help it.
Find another writer for me.
479
00:26:22,356 --> 00:26:25,626
Okay, I'll find good writers
and give you a list.
480
00:26:27,226 --> 00:26:28,386
Guys.
481
00:26:29,686 --> 00:26:31,932
Can you find a ghostwriter who
can write an autobiography?
482
00:26:31,956 --> 00:26:33,826
Get their resumes and cover letters.
483
00:26:33,926 --> 00:26:35,886
The compensation will be top-notch.
484
00:26:36,426 --> 00:26:38,256
Whose autobiography is it?
485
00:26:39,126 --> 00:26:41,026
Do I have to tell you that?
486
00:26:42,926 --> 00:26:44,556
It's probably Chairman Park.
487
00:26:48,056 --> 00:26:49,226
Oh, Eun Byul.
488
00:26:50,826 --> 00:26:52,662
Why isn't she offering her the job?
489
00:26:52,686 --> 00:26:54,725
I already fought with her.
490
00:26:54,726 --> 00:26:56,825
She doesn't want me to do it.
She just hates it.
491
00:26:56,826 --> 00:26:59,086
What? What's wrong with that crazy...
492
00:27:01,486 --> 00:27:03,656
I'm dumbfounded.
493
00:27:03,826 --> 00:27:05,586
I mean, Chairman Park
wants you for the job.
494
00:27:05,786 --> 00:27:08,786
If she's your sister, she should
be the one recommending you.
495
00:27:10,586 --> 00:27:13,056
Well, I guess she was
never a sister to you.
496
00:27:13,156 --> 00:27:14,686
She's always been your enemy.
497
00:27:15,726 --> 00:27:17,956
So did you say you will do it?
498
00:27:18,556 --> 00:27:20,886
- I told her I will, no matter what.
- Good job.
499
00:27:21,086 --> 00:27:23,986
Hey, the compensation will be top-notch.
500
00:27:24,286 --> 00:27:26,606
You should use this money to
travel for your picture book.
501
00:27:27,056 --> 00:27:30,056
- Top-notch?
- Exactly.
502
00:27:30,426 --> 00:27:33,586
You have to meet Chairman Park
today and sign a contract.
503
00:27:34,756 --> 00:27:38,326
I'm still thinking. My
mom's against this too.
504
00:27:38,956 --> 00:27:42,856
Goodness, you're so frustrating.
That's why you're living like this.
505
00:27:43,056 --> 00:27:45,886
What's wrong with my life? I
say everything I want to.
506
00:27:46,386 --> 00:27:48,926
I just haven't made a decision yet.
507
00:27:57,386 --> 00:27:58,556
Hello?
508
00:27:59,356 --> 00:28:01,726
Yes, this is Hwang Eun Byul.
509
00:28:03,786 --> 00:28:05,256
Hello, Chairman Park.
510
00:28:05,356 --> 00:28:09,725
Chief Hwang told me that you
are very busy with work.
511
00:28:09,726 --> 00:28:14,526
But I really thought you
could take this job.
512
00:28:14,656 --> 00:28:16,086
Is there no way?
513
00:28:16,486 --> 00:28:18,826
I will pay you more than enough for this.
514
00:28:19,586 --> 00:28:21,662
You should use this money to
travel for your picture book.
515
00:28:21,686 --> 00:28:24,756
I wanted to ask you myself.
516
00:28:25,056 --> 00:28:26,256
Will it be too difficult?
517
00:28:26,426 --> 00:28:30,426
Goodness, you're so frustrating.
That's why you're living like this.
518
00:28:31,426 --> 00:28:34,456
Chairman Park, I think I can find the time.
519
00:28:35,826 --> 00:28:37,456
Father.
520
00:28:39,186 --> 00:28:42,026
Father, what do you want for lunch?
521
00:28:42,256 --> 00:28:44,232
Min Ho has some business
outside after his meeting.
522
00:28:44,256 --> 00:28:45,956
It's my treat.
523
00:28:46,056 --> 00:28:48,326
Should the three of us eat?
You, me, and your sister.
524
00:28:48,856 --> 00:28:51,726
Pardon? My sister?
525
00:28:51,856 --> 00:28:55,656
(Nain Fashion)
526
00:29:08,056 --> 00:29:09,326
We need to talk.
527
00:29:22,226 --> 00:29:23,486
(Sisters-in-law)
528
00:29:24,756 --> 00:29:26,085
That's the darned Park family.
529
00:29:26,086 --> 00:29:27,556
This is the last time.
530
00:29:27,686 --> 00:29:30,162
Gosh, welcome, Writer Hwang.
531
00:29:30,186 --> 00:29:31,225
Writer Hwang?
532
00:29:31,226 --> 00:29:33,055
Enjoy your lunch, my sister.
533
00:29:33,056 --> 00:29:35,086
Sure, thanks.
534
00:29:35,856 --> 00:29:37,955
Mom, should I call this wedding off?
535
00:29:37,956 --> 00:29:39,402
What are you saying?
536
00:29:39,426 --> 00:29:41,302
Do you usually get food all
over your face when you eat?
537
00:29:41,326 --> 00:29:42,926
Do you want to have another drink?
39080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.