Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,367 --> 00:00:04,597
I met Frankie on July 3rd.
2
00:00:04,599 --> 00:00:06,926
But I didn't know him
as Frankie.
3
00:00:06,928 --> 00:00:08,828
He told me his name was JD.
4
00:00:08,830 --> 00:00:11,830
Hey, you remember this guy
from back then... JD?
5
00:00:11,832 --> 00:00:13,665
You think you can, uh...
6
00:00:13,667 --> 00:00:15,635
just hook me up with him?
7
00:00:15,637 --> 00:00:17,670
I can't come see you anymore.
8
00:00:17,672 --> 00:00:19,638
That last time was a mistake.
9
00:00:19,640 --> 00:00:20,940
You've said that before.
10
00:00:20,942 --> 00:00:22,909
The court orders
an examination
11
00:00:22,911 --> 00:00:25,812
pursuant to
Criminal Procedure Law 730.
12
00:00:25,814 --> 00:00:28,448
- What does that mean?
- They need to evaluate you
13
00:00:28,450 --> 00:00:29,848
to see if you're fit
to stand trial.
14
00:00:29,850 --> 00:00:31,583
How do you know Frankie?
15
00:00:31,585 --> 00:00:32,851
Stop it!
16
00:00:32,853 --> 00:00:34,821
[growling]
I'm gonna kill you!
17
00:00:34,823 --> 00:00:37,824
Where she hit me?
Same exact places
18
00:00:37,826 --> 00:00:40,126
on Frankie Belmont.
She's repeating
19
00:00:40,128 --> 00:00:42,695
what she did on that beach.
20
00:00:42,697 --> 00:00:44,667
She doesn't even know it.
21
00:00:47,601 --> 00:00:50,602
[dramatic music]
22
00:00:50,604 --> 00:00:57,612
♪ ♪
23
00:00:58,806 --> 00:01:03,806
Subtitles by explosiveskull
24
00:01:05,620 --> 00:01:06,722
Mommy?
25
00:01:17,599 --> 00:01:20,166
[eerie music]
26
00:01:20,168 --> 00:01:21,633
[door squeaks open]
27
00:01:21,635 --> 00:01:23,803
Mommy?
28
00:01:23,805 --> 00:01:26,639
♪ ♪
29
00:01:26,641 --> 00:01:27,839
Mommy?
[car horn honks]
30
00:01:27,841 --> 00:01:29,344
[gasps]
31
00:01:32,480 --> 00:01:35,481
[stirring music]
32
00:01:35,483 --> 00:01:42,490
♪ ♪
33
00:01:50,965 --> 00:01:52,832
Oh, look,
you can see Raymond's Gulch
34
00:01:52,834 --> 00:01:55,635
- from here.
- [panting]
35
00:01:55,637 --> 00:01:58,437
- [laughs]
- [panting]
36
00:01:58,439 --> 00:02:00,606
You're like a gazelle.
I... [pants]
37
00:02:00,608 --> 00:02:03,508
I think it's the Zumba.
38
00:02:03,510 --> 00:02:05,680
[pants, groans]
39
00:02:09,818 --> 00:02:10,917
Okay, come on.
40
00:02:10,919 --> 00:02:11,920
Let's go.
41
00:02:13,754 --> 00:02:14,757
Okay.
42
00:02:16,925 --> 00:02:20,792
Have you ever been diagnosed
with any mental health issues?
43
00:02:20,794 --> 00:02:23,463
No, never.
44
00:02:23,465 --> 00:02:26,999
Are you taking any medication
for any mental disorders?
45
00:02:27,001 --> 00:02:31,804
No, because I don't have
any mental disorders.
46
00:02:31,806 --> 00:02:34,777
Can you define what it means
to be found guilty?
47
00:02:39,247 --> 00:02:41,717
Have you ever tried
to harm yourself?
48
00:02:45,652 --> 00:02:49,721
Sometimes I used to imagine
what it would be like, as a kid.
49
00:02:49,723 --> 00:02:53,429
When you picture yourself
as a kid, how old are you?
50
00:02:54,962 --> 00:02:56,696
I don't know.
51
00:02:56,698 --> 00:02:58,801
13? 14?
52
00:03:00,868 --> 00:03:03,903
And what would you say
to your 13-year-old self
53
00:03:03,905 --> 00:03:05,905
right now,
if you had the chance?
54
00:03:05,907 --> 00:03:08,006
- You're killing her!
- You'll be right down the hall.
55
00:03:08,008 --> 00:03:09,809
[Cora's family yelling]
56
00:03:09,811 --> 00:03:10,977
[tense music]
57
00:03:10,979 --> 00:03:12,581
Run.
58
00:03:14,716 --> 00:03:18,017
Look, Harry,
it's real farm-to-table food.
59
00:03:18,019 --> 00:03:21,853
Pork chop, two inches thick.
60
00:03:21,855 --> 00:03:25,858
Perfectly cooked
in this cider jus...
61
00:03:25,860 --> 00:03:27,692
Man, Faye would love it.
62
00:03:27,694 --> 00:03:30,729
It's worth the drive.
You should try it.
63
00:03:30,731 --> 00:03:34,000
Didn't you drive an hour once
to try an artisanal doughnut?
64
00:03:34,002 --> 00:03:35,734
- Man...
- Wasn't that you?
65
00:03:35,736 --> 00:03:36,969
I'm not talking
about doughnuts.
66
00:03:36,971 --> 00:03:38,137
- I'm talking about...
- Hey.
67
00:03:38,139 --> 00:03:40,609
730 results on Cora Tannetti.
68
00:03:42,843 --> 00:03:44,911
She passed because,
technically, she should pass.
69
00:03:44,913 --> 00:03:47,078
She's lucid. She's aware
of her circumstances.
70
00:03:47,080 --> 00:03:49,815
Her judgment isn't compromised.
71
00:03:49,817 --> 00:03:53,786
What would you say
if I told you...
72
00:03:53,788 --> 00:03:57,756
that I think there was a song
that was playing on the beach
73
00:03:57,758 --> 00:04:00,859
and it drove her
to kill Belmont
74
00:04:00,861 --> 00:04:04,096
and the same song
drove her to attack me?
75
00:04:04,098 --> 00:04:06,666
In the interview,
the song was playing
76
00:04:06,668 --> 00:04:10,769
and she attacked me
in exactly the same way
77
00:04:10,771 --> 00:04:12,938
that she attacked Belmont.
78
00:04:12,940 --> 00:04:16,875
Same movements
and the same number of hits.
79
00:04:16,877 --> 00:04:18,779
Like she was
repeating everything.
80
00:04:20,915 --> 00:04:23,815
It sounds like PTSD psychosis.
81
00:04:23,817 --> 00:04:25,750
We see it
in combat veterans a lot.
82
00:04:25,752 --> 00:04:28,988
Something associated
with Cora's trauma
83
00:04:28,990 --> 00:04:31,757
triggers her memory
of the trauma.
84
00:04:31,759 --> 00:04:35,127
The memory replays
like a hallucination.
85
00:04:35,129 --> 00:04:36,896
To Cora, it's real.
86
00:04:36,898 --> 00:04:38,863
It's like it's happening
all over again.
87
00:04:38,865 --> 00:04:42,801
- It can be terrifying.
- So she's somewhere else
88
00:04:42,803 --> 00:04:46,906
and she's stabbing someone else?
89
00:04:46,908 --> 00:04:48,043
Possibly.
90
00:04:52,613 --> 00:04:54,846
Thank you very much.
91
00:04:54,848 --> 00:04:57,920
[cell phone buzzing]
92
00:04:59,987 --> 00:05:02,855
- Hello.
- Mason?
93
00:05:02,857 --> 00:05:05,024
Hi.
You... you okay?
94
00:05:05,026 --> 00:05:08,394
Yeah.
Are you okay?
95
00:05:08,396 --> 00:05:10,098
Mm-hmm.
96
00:05:11,833 --> 00:05:14,899
- You working?
- Not today.
97
00:05:14,901 --> 00:05:16,235
The press has been
following me around,
98
00:05:16,237 --> 00:05:17,973
so I decided to stay home.
99
00:05:21,709 --> 00:05:24,776
Listen, I know you're upset,
and you have every right to be.
100
00:05:24,778 --> 00:05:26,711
[inhales shakily]
101
00:05:26,713 --> 00:05:28,113
But I need you
to do something for me,
102
00:05:28,115 --> 00:05:30,685
and I just hope you say yes.
103
00:05:32,687 --> 00:05:35,154
Please bring Laine to see me.
104
00:05:35,156 --> 00:05:37,957
It's all hitting me,
and I just need to see him.
105
00:05:37,959 --> 00:05:39,724
I promise, I won't upset him.
I just...
106
00:05:39,726 --> 00:05:40,925
I will.
107
00:05:40,927 --> 00:05:46,765
♪ ♪
108
00:05:46,767 --> 00:05:48,868
Really?
109
00:05:48,870 --> 00:05:50,902
Yeah, yeah.
I'll take him, of course.
110
00:05:50,904 --> 00:05:55,173
♪ ♪
111
00:05:55,175 --> 00:05:56,944
[whispering]
Thank you.
112
00:05:59,980 --> 00:06:06,988
♪ ♪
113
00:06:23,937 --> 00:06:26,040
[doorbell rings]
114
00:06:29,476 --> 00:06:31,276
Mr. Lacey.
115
00:06:31,278 --> 00:06:32,781
Hello.
116
00:06:34,048 --> 00:06:35,651
Come in, please.
117
00:06:38,252 --> 00:06:41,156
We haven't been in contact
with her for several years.
118
00:06:41,889 --> 00:06:44,723
The whole business...
119
00:06:44,725 --> 00:06:48,026
- it's a shock.
- Yeah.
120
00:06:48,028 --> 00:06:50,899
Can I ask why you haven't been
in contact with her?
121
00:06:54,201 --> 00:06:58,269
Because when we...
interrogated her,
122
00:06:58,271 --> 00:07:01,742
she said that both
her parents were dead.
123
00:07:04,045 --> 00:07:09,281
Cora... chose the path
that she did.
124
00:07:09,283 --> 00:07:11,349
From the beginning, there was
something wrong with her.
125
00:07:11,351 --> 00:07:12,784
There was...
[inhales shakily]
126
00:07:12,786 --> 00:07:14,820
Nothing we could do.
127
00:07:14,822 --> 00:07:17,826
When was the last time
you had contact with her?
128
00:07:19,326 --> 00:07:21,327
She ran away five years ago.
129
00:07:21,329 --> 00:07:24,163
Right around
the 4th of July, 2012...
130
00:07:24,165 --> 00:07:25,831
that weekend.
131
00:07:25,833 --> 00:07:27,533
It was her sister
Phoebe's birthday.
132
00:07:27,535 --> 00:07:31,036
Uh, so she was...
133
00:07:31,038 --> 00:07:34,072
23 then.
That's a bit old to run away.
134
00:07:34,074 --> 00:07:35,310
Cora was selfish.
135
00:07:37,011 --> 00:07:39,844
Phoebe was on death's door,
and she just left.
136
00:07:39,846 --> 00:07:41,380
She just... disappeared.
137
00:07:41,382 --> 00:07:42,947
She was only thinking
about herself!
138
00:07:42,949 --> 00:07:45,216
- Elizabeth.
- [coughs, sobs]
139
00:07:45,218 --> 00:07:47,988
[coughing]
140
00:07:50,158 --> 00:07:54,793
Cora's sister Phoebe was sick,
since birth.
141
00:07:54,795 --> 00:07:58,062
She died about a month
after Cora left...
142
00:07:58,064 --> 00:08:00,134
of lymphoma.
143
00:08:02,836 --> 00:08:06,007
When Cora left,
where did she go?
144
00:08:07,408 --> 00:08:09,875
Did you ever file
a missing persons report...
145
00:08:09,877 --> 00:08:12,013
Cora died
when she left this house.
146
00:08:17,884 --> 00:08:20,286
[clock ticking]
147
00:08:20,288 --> 00:08:23,288
[soft, unsettling music]
148
00:08:23,290 --> 00:08:30,298
♪ ♪
149
00:08:30,865 --> 00:08:32,299
[bell chimes]
150
00:08:33,400 --> 00:08:36,267
[bell chimes]
151
00:08:36,269 --> 00:08:39,037
Give her another hit.
152
00:08:39,039 --> 00:08:40,839
It'll loosen her up.
153
00:08:40,841 --> 00:08:45,911
♪ ♪
154
00:08:45,913 --> 00:08:46,978
[bones cracking]
155
00:08:46,980 --> 00:08:49,180
[gasps, shouts]
156
00:08:49,182 --> 00:08:53,953
[screaming]
157
00:08:53,955 --> 00:08:55,186
Whoa, whoa,
whoa, whoa.
158
00:08:55,188 --> 00:08:56,888
[buzzer blaring]
159
00:08:56,890 --> 00:08:59,894
[screaming]
160
00:09:05,032 --> 00:09:07,465
- Hold down.
- Hold down!
161
00:09:07,467 --> 00:09:10,401
[sobbing]
No... no, please, no.
162
00:09:10,403 --> 00:09:11,970
Please, don't.
163
00:09:11,972 --> 00:09:13,638
Please, please.
[grunts]
164
00:09:13,640 --> 00:09:16,359
Not my arms.
Please, not my arms.
165
00:09:20,310 --> 00:09:24,108
The medics moved her
in here last night.
166
00:09:24,110 --> 00:09:27,045
She's stable now.
167
00:09:27,047 --> 00:09:28,180
I'll move her
to an interview room.
168
00:09:28,182 --> 00:09:29,884
You can talk with her there.
169
00:09:35,221 --> 00:09:38,556
I was off base
last time we spoke,
170
00:09:38,558 --> 00:09:40,691
and...
171
00:09:40,693 --> 00:09:42,129
I'm sorry.
172
00:09:44,965 --> 00:09:46,835
I heard about last night.
173
00:09:48,235 --> 00:09:49,837
Would you show me?
174
00:10:06,019 --> 00:10:07,986
[sighs]
175
00:10:07,988 --> 00:10:10,622
Is it the same on the other arm?
176
00:10:10,624 --> 00:10:11,893
Can you show me?
177
00:10:15,095 --> 00:10:18,099
[chains clattering]
178
00:10:21,235 --> 00:10:24,136
Heroin, right?
179
00:10:24,138 --> 00:10:27,204
When did it start?
180
00:10:27,206 --> 00:10:29,141
[inhales]
181
00:10:29,143 --> 00:10:31,310
Five years ago.
182
00:10:31,312 --> 00:10:33,744
Before I met Mason.
183
00:10:33,746 --> 00:10:38,185
Was that...
after you ran away?
184
00:10:40,653 --> 00:10:43,622
Your parents told me.
185
00:10:43,624 --> 00:10:44,893
You saw them?
186
00:10:47,226 --> 00:10:49,026
You shouldn't believe
anything they say.
187
00:10:49,028 --> 00:10:53,065
They told me that you left
on 4th of July weekend.
188
00:10:53,067 --> 00:10:58,270
That was the same night
as your story about Frankie.
189
00:10:58,272 --> 00:11:00,738
Where'd you go?
190
00:11:00,740 --> 00:11:03,241
[sighs]
191
00:11:03,243 --> 00:11:05,676
Dorchester.
Um...
192
00:11:05,678 --> 00:11:08,313
and Kingston. [sniffles]
193
00:11:08,315 --> 00:11:11,349
I was high the whole time.
194
00:11:11,351 --> 00:11:12,953
Who were you with?
195
00:11:15,022 --> 00:11:19,060
Cora, nobody gets into
this kind of stuff alone.
196
00:11:22,363 --> 00:11:25,262
I barely remember.
I...
197
00:11:25,264 --> 00:11:29,133
would sleep with guys
for fixes.
198
00:11:29,135 --> 00:11:32,337
So it didn't really matter who.
199
00:11:32,339 --> 00:11:34,406
Hmm.
200
00:11:34,408 --> 00:11:37,408
[soft, stirring music]
201
00:11:37,410 --> 00:11:39,810
♪ ♪
202
00:11:39,812 --> 00:11:44,983
[sighs, sniffles]
Please don't tell my family.
203
00:11:44,985 --> 00:11:48,987
Mason thinks that this is, um,
from a hospital infection
204
00:11:48,989 --> 00:11:51,355
that I got when I was young.
205
00:11:51,357 --> 00:11:53,961
His parents don't know.
206
00:11:57,197 --> 00:11:59,698
They will tell my son.
207
00:11:59,700 --> 00:12:04,335
♪ ♪
208
00:12:04,337 --> 00:12:06,671
I can't promise that.
209
00:12:06,673 --> 00:12:09,407
- It's my job.
- Please.
210
00:12:09,409 --> 00:12:10,978
[softly] I can't.
211
00:12:12,846 --> 00:12:16,248
I have told you
everything else.
212
00:12:16,250 --> 00:12:18,052
This is the only thing.
213
00:12:26,259 --> 00:12:28,261
I hate you.
214
00:12:30,297 --> 00:12:37,102
♪ ♪
215
00:12:37,104 --> 00:12:39,738
- I should've noticed them.
- No, no, no.
216
00:12:39,740 --> 00:12:42,741
Covered in blood...
we all missed it.
217
00:12:42,743 --> 00:12:45,444
Mason Tannetti...
218
00:12:45,446 --> 00:12:47,348
did he get her into this?
219
00:12:49,383 --> 00:12:51,215
No.
I mean, honestly,
220
00:12:51,217 --> 00:12:54,286
he was kind of a dick
in high school, but...
221
00:12:54,288 --> 00:12:57,155
he was never a junkie.
222
00:12:57,157 --> 00:13:00,161
[cell phone buzzing]
223
00:13:01,061 --> 00:13:02,697
Yeah, I gotta take this.
224
00:13:04,398 --> 00:13:06,297
Detective Ambrose.
225
00:13:06,299 --> 00:13:09,267
Hey, Harry.
It's Walt over at county.
226
00:13:09,269 --> 00:13:11,502
You wanted to know when
Cora Tannetti had any visitors?
227
00:13:11,504 --> 00:13:14,138
Well, she had a new one
this afternoon.
228
00:13:14,140 --> 00:13:17,142
[discordant music]
229
00:13:17,144 --> 00:13:21,179
♪ ♪
230
00:13:21,181 --> 00:13:23,080
Good afternoon, Ms. Lacey.
You have a visitor.
231
00:13:23,082 --> 00:13:25,117
[exhales deeply]
232
00:13:25,119 --> 00:13:26,884
Margaret Lacey?
233
00:13:26,886 --> 00:13:28,887
I was hoping we could talk
for a minute
234
00:13:28,889 --> 00:13:32,060
about your niece
Cora Tannetti.
235
00:13:33,927 --> 00:13:36,328
You sure I can't
offer you anything?
236
00:13:36,330 --> 00:13:38,199
No, I'm fine.
237
00:13:40,134 --> 00:13:42,267
I understand
you visited Cora today.
238
00:13:42,269 --> 00:13:43,435
Yes.
239
00:13:43,437 --> 00:13:45,237
What... was I not supposed to?
240
00:13:45,239 --> 00:13:49,206
No, no, it's fine.
I...
241
00:13:49,208 --> 00:13:51,542
"Our Town."
242
00:13:51,544 --> 00:13:53,447
I know that one.
243
00:13:55,515 --> 00:14:00,352
[sighs] Look, um...
I'm trying to help your niece.
244
00:14:00,354 --> 00:14:04,790
Just trying to understand
what happened to her, and, uh...
245
00:14:04,792 --> 00:14:07,825
I'm not out to get anybody.
246
00:14:07,827 --> 00:14:10,127
[chuckles softly]
247
00:14:10,129 --> 00:14:13,464
I'm sorry.
It's just this whole thing...
248
00:14:13,466 --> 00:14:17,368
- very upsetting.
- So you were close with Cora.
249
00:14:17,370 --> 00:14:19,970
I tried to be,
over the years,
250
00:14:19,972 --> 00:14:23,842
but Elizabeth, her mother...
she disapproved.
251
00:14:23,844 --> 00:14:26,877
She has a Victorian notion
of the theater.
252
00:14:26,879 --> 00:14:30,248
All actresses are heathens
or prostitutes.
253
00:14:30,250 --> 00:14:32,316
It was easier
when Cora lived with me.
254
00:14:32,318 --> 00:14:34,920
When was that?
255
00:14:34,922 --> 00:14:37,354
When she came back.
256
00:14:37,356 --> 00:14:39,858
From?
257
00:14:39,860 --> 00:14:42,893
She disappeared in July...
258
00:14:42,895 --> 00:14:47,431
in 2012, but two months later,
she turned up out of nowhere
259
00:14:47,433 --> 00:14:49,300
at a detox center
in Poughkeepsie.
260
00:14:49,302 --> 00:14:50,602
In Poughkeepsie?
261
00:14:50,604 --> 00:14:52,270
Still doesn't make sense
to me.
262
00:14:52,272 --> 00:14:53,807
She never had a problem
with drugs before.
263
00:14:56,243 --> 00:14:59,544
So Elizabeth, when she saw
those scars on Cora's arms,
264
00:14:59,546 --> 00:15:02,379
she tore into her.
265
00:15:02,381 --> 00:15:06,517
She called her a whore.
A degenerate.
266
00:15:06,519 --> 00:15:08,422
She refused to take Cora in.
267
00:15:10,289 --> 00:15:12,425
Cora was lucky to have you.
268
00:15:17,597 --> 00:15:19,966
I wasn't much better
than they were.
269
00:15:22,436 --> 00:15:23,937
There were signs.
270
00:15:25,873 --> 00:15:28,406
I ignored them.
271
00:15:28,408 --> 00:15:30,407
- What about that one?
- [sighs]
272
00:15:30,409 --> 00:15:33,911
It was just easier
when we went for pizza.
273
00:15:33,913 --> 00:15:37,348
Why don't we
do something with your hair?
274
00:15:37,350 --> 00:15:39,017
Just for a change.
275
00:15:39,019 --> 00:15:42,020
[slow pop music playing]
276
00:15:42,022 --> 00:15:47,959
♪ ♪
277
00:15:47,961 --> 00:15:49,462
This is looking better.
278
00:15:54,600 --> 00:15:56,434
So that scar...
279
00:15:56,436 --> 00:16:00,305
did you ever find out
how she got it?
280
00:16:00,307 --> 00:16:03,908
She wouldn't say.
But...
281
00:16:03,910 --> 00:16:05,643
she had these nightmares.
282
00:16:05,645 --> 00:16:07,612
Every night, just before
3:00 in the morning,
283
00:16:07,614 --> 00:16:11,949
she would wake up... screaming.
284
00:16:11,951 --> 00:16:14,451
I knew that she was hurt.
285
00:16:14,453 --> 00:16:16,223
I could see it in her eyes.
286
00:16:18,958 --> 00:16:22,594
But I didn't ask.
287
00:16:22,596 --> 00:16:26,263
[sighs]
We never ask.
288
00:16:26,265 --> 00:16:29,267
[gentle, swelling music]
289
00:16:29,269 --> 00:16:31,502
♪ ♪
290
00:16:31,504 --> 00:16:33,671
- You'll be right down the hall!
- No, William!
291
00:16:33,673 --> 00:16:36,107
She's only alive because
I'm with her every minute!
292
00:16:36,109 --> 00:16:38,376
- I need to be with her.
- And I need to be with my wife!
293
00:16:38,378 --> 00:16:40,111
- Please.
- You think this is normal,
294
00:16:40,113 --> 00:16:41,646
sharing a bedroom
with my daughter?
295
00:16:41,648 --> 00:16:43,547
- Look at her now!
- William, please, please!
296
00:16:43,549 --> 00:16:45,950
- Our baby's sick!
- It's not decent!
297
00:16:45,952 --> 00:16:47,986
Please, William... careful!
298
00:16:47,988 --> 00:16:50,992
[crying] Please stop.
299
00:16:52,658 --> 00:16:55,459
- You two will figure it out.
- I'm so sorry.
300
00:16:55,461 --> 00:16:57,498
- I'll get you something.
- [panting, sobbing]
301
00:17:01,535 --> 00:17:04,536
[breathing laboriously]
302
00:17:04,538 --> 00:17:09,206
♪ ♪
303
00:17:12,773 --> 00:17:14,653
[buzzer blares]
304
00:17:14,655 --> 00:17:16,034
[door squeaks open]
305
00:17:23,157 --> 00:17:24,524
Where's Laine?
Is he okay?
306
00:17:24,526 --> 00:17:26,625
He's fine.
He's okay.
307
00:17:26,627 --> 00:17:28,026
- He's home. He's home.
- Okay.
308
00:17:28,028 --> 00:17:30,095
- He's home?
- Yeah.
309
00:17:30,097 --> 00:17:32,498
Okay...
310
00:17:32,500 --> 00:17:33,935
- [sighs]
- I don't understand.
311
00:17:37,538 --> 00:17:39,607
That detective came over.
312
00:17:41,542 --> 00:17:46,214
And... he asked me
about your drug habit.
313
00:17:48,750 --> 00:17:52,017
And I didn't believe him
at first.
314
00:17:52,019 --> 00:17:53,286
I said that she would
never lie to me
315
00:17:53,288 --> 00:17:54,957
about something like that.
316
00:17:57,558 --> 00:18:00,125
You were lying to me
the whole time.
317
00:18:00,127 --> 00:18:02,562
- From the very beginning.
- You never would've wanted me.
318
00:18:02,564 --> 00:18:04,229
- You don't know that.
- If you knew
319
00:18:04,231 --> 00:18:06,065
what a piece of shit I was,
you never would've wanted me.
320
00:18:06,067 --> 00:18:07,566
Stop.
Stop that.
321
00:18:07,568 --> 00:18:10,269
Was it JD?
Did he get you hooked on it?
322
00:18:10,271 --> 00:18:12,238
Mason, please.
Please stop with JD.
323
00:18:12,240 --> 00:18:14,106
I'll stop when you start
talking to me a little bit.
324
00:18:14,108 --> 00:18:15,211
Was it him?
325
00:18:20,281 --> 00:18:21,583
Nothing?
326
00:18:24,586 --> 00:18:26,121
[sighs]
327
00:18:30,258 --> 00:18:32,190
I'm done.
328
00:18:32,192 --> 00:18:33,561
You know?
329
00:18:35,163 --> 00:18:37,697
I don't even feel angry
anymore.
330
00:18:37,699 --> 00:18:39,731
Mason, please bring
Laine to me.
331
00:18:39,733 --> 00:18:42,267
Why...
why should I even do that?
332
00:18:42,269 --> 00:18:45,837
Why should I even
do that to him? Hmm?
333
00:18:45,839 --> 00:18:48,141
Have you ever thought about
what he's gonna think of you
334
00:18:48,143 --> 00:18:49,709
when he gets older?
335
00:18:49,711 --> 00:18:52,644
Has that actually
crossed your mind?
336
00:18:52,646 --> 00:18:54,247
The fact that you pled guilty
337
00:18:54,249 --> 00:18:56,649
and you didn't even try
to be his mother...
338
00:18:56,651 --> 00:18:58,183
have you thought about that?
339
00:18:58,185 --> 00:19:01,054
Forget about me now.
Just think about him.
340
00:19:01,056 --> 00:19:02,622
- [whispering] I am.
- Are you?
341
00:19:02,624 --> 00:19:04,623
- I don't think you are.
- Yes, I am.
342
00:19:04,625 --> 00:19:06,726
No, you're not.
343
00:19:06,728 --> 00:19:08,797
[whispering] Look, can you
please talk to me a little bit?
344
00:19:11,633 --> 00:19:15,101
[inhales deeply]
I'm sorry.
345
00:19:15,103 --> 00:19:17,737
[soft music]
346
00:19:17,739 --> 00:19:24,747
♪ ♪
347
00:19:30,884 --> 00:19:33,186
[door squeaks open]
348
00:19:33,188 --> 00:19:35,388
[door clicks shut]
349
00:19:35,390 --> 00:19:36,788
Do you think Dad
is screwing Mom
350
00:19:36,790 --> 00:19:37,826
now that they're sharing a bed?
351
00:19:44,398 --> 00:19:47,266
I saw Dad naked once
in the bathroom.
352
00:19:47,268 --> 00:19:49,669
But I never saw his thing.
353
00:19:49,671 --> 00:19:51,703
I bet you did.
354
00:19:51,705 --> 00:19:54,207
Is it big?
355
00:19:54,209 --> 00:19:56,709
It's a sin to talk that way.
356
00:19:56,711 --> 00:19:58,614
God doesn't mind
if you're sick.
357
00:20:03,951 --> 00:20:06,352
Where did you get that?
358
00:20:06,354 --> 00:20:08,821
The nurses at the hospital
have them everywhere.
359
00:20:08,823 --> 00:20:11,123
[laughing] I took one.
360
00:20:11,125 --> 00:20:12,357
[laughing]
There's a thing inside
361
00:20:12,359 --> 00:20:14,427
about anal foreplay.
362
00:20:14,429 --> 00:20:15,827
[laughs, coughs]
363
00:20:15,829 --> 00:20:18,398
[coughing hoarsely]
364
00:20:18,400 --> 00:20:21,737
[gasping, coughing]
365
00:20:30,711 --> 00:20:32,844
Read to me?
366
00:20:32,846 --> 00:20:34,247
Please?
367
00:20:34,249 --> 00:20:37,949
[gentle music]
368
00:20:37,951 --> 00:20:39,885
So I've been talking
to the DA's office,
369
00:20:39,887 --> 00:20:41,720
and because we're cooperating,
370
00:20:41,722 --> 00:20:43,155
I think we can get
a decent deal,
371
00:20:43,157 --> 00:20:44,824
all things considered.
372
00:20:44,826 --> 00:20:47,259
Possibility of parole
in 30 years,
373
00:20:47,261 --> 00:20:50,462
pending good behavior.
374
00:20:50,464 --> 00:20:52,265
What would happen
if I changed my plea
375
00:20:52,267 --> 00:20:54,801
to not guilty?
376
00:20:54,803 --> 00:20:56,736
Well, they have no incentive
to change the deal.
377
00:20:56,738 --> 00:20:59,872
They have an airtight case
against you.
378
00:20:59,874 --> 00:21:03,276
Well, what if we went
to trial?
379
00:21:03,278 --> 00:21:06,746
Cora...
380
00:21:06,748 --> 00:21:10,949
the chances of winning
a temporary insanity plea...
381
00:21:10,951 --> 00:21:13,318
are really, really rare.
382
00:21:13,320 --> 00:21:16,421
It means a long trial...
more press,
383
00:21:16,423 --> 00:21:17,989
your family getting dragged
through the mud,
384
00:21:17,991 --> 00:21:20,226
and it will get ugly.
385
00:21:20,228 --> 00:21:23,729
They'll dig up your past.
They'll dissect you in public.
386
00:21:23,731 --> 00:21:25,800
But there's a chance
that we would win.
387
00:21:29,369 --> 00:21:31,738
She stayed here for about
two weeks as an inpatient.
388
00:21:31,740 --> 00:21:33,842
I remember she got clean
without much trouble at all.
389
00:21:36,810 --> 00:21:38,844
Did the doctors here
treat her
390
00:21:38,846 --> 00:21:41,215
for her, uh, head wound?
391
00:21:42,983 --> 00:21:46,821
No, she was... stitched up
by the time she came in here.
392
00:21:48,355 --> 00:21:50,789
Is there anything else
you remember?
393
00:21:50,791 --> 00:21:52,859
Anything remarkable at all?
394
00:21:52,861 --> 00:21:54,927
Well, she definitely
wasn't like
395
00:21:54,929 --> 00:21:58,029
any addict
I've seen here before.
396
00:21:58,031 --> 00:21:59,532
How so?
397
00:21:59,534 --> 00:22:03,436
Well...
we're a state-run facility.
398
00:22:03,438 --> 00:22:06,873
We treat low-income addicts...
the homeless, but...
399
00:22:06,875 --> 00:22:10,343
Cora...
she was brought in clean.
400
00:22:10,345 --> 00:22:12,844
Hair washed, well fed,
401
00:22:12,846 --> 00:22:14,447
and she was wearing
brand-new sweats.
402
00:22:14,449 --> 00:22:16,047
I mean, she just
didn't look like
403
00:22:16,049 --> 00:22:18,417
someone who'd been
living on the streets.
404
00:22:18,419 --> 00:22:20,353
She was brought in?
405
00:22:20,355 --> 00:22:22,054
Yeah, someone signed
her intake form.
406
00:22:22,056 --> 00:22:24,489
It's Caleb Walker.
407
00:22:24,491 --> 00:22:26,825
There's no address,
no phone number.
408
00:22:26,827 --> 00:22:29,828
[soft, mysterious music]
409
00:22:29,830 --> 00:22:32,265
♪ ♪
410
00:22:32,267 --> 00:22:34,499
[lively rock music playing]
411
00:22:34,501 --> 00:22:37,536
- Just be cool.
- I won't stay. Got it.
412
00:22:37,538 --> 00:22:40,806
[indistinct chatter]
413
00:22:40,808 --> 00:22:43,843
There's JD...
414
00:22:43,845 --> 00:22:45,378
with the plaid jacket.
415
00:22:45,380 --> 00:22:49,915
♪ We'll reconcile ♪
416
00:22:49,917 --> 00:22:54,053
♪ Turn off the headlights ♪
417
00:22:54,055 --> 00:22:57,989
♪ Walk into the dark ♪
418
00:22:57,991 --> 00:23:02,998
♪ And there you'll
find out who you are ♪
419
00:23:04,784 --> 00:23:07,854
This is Lieutenant Ambrose
calling for Judge Baird...
420
00:23:08,336 --> 00:23:10,270
about the Tannetti hearing,
which is tomorrow.
421
00:23:10,272 --> 00:23:13,309
And I need her to call me back
as soon as possible.
422
00:23:15,536 --> 00:23:16,703
Thank you.
423
00:23:18,463 --> 00:23:21,832
How many Caleb Walkers
did Caitlyn find in the area?
424
00:23:21,834 --> 00:23:26,103
Five.
And we're narrowing it down.
425
00:23:26,105 --> 00:23:28,638
[up-tempo music]
426
00:23:28,640 --> 00:23:30,806
There we go.
Uno, dos.
427
00:23:30,808 --> 00:23:32,609
- Let's go.
- You know what?
428
00:23:32,611 --> 00:23:35,144
Uh... you go ahead to the car.
429
00:23:35,146 --> 00:23:37,213
[stammers] I forgot something.
I'll meet you out there.
430
00:23:37,215 --> 00:23:38,681
Sure.
431
00:23:38,683 --> 00:23:45,691
♪ ♪
432
00:23:57,286 --> 00:24:00,287
[tense music]
433
00:24:00,289 --> 00:24:07,463
♪ ♪
434
00:24:28,849 --> 00:24:30,809
[sighs]
435
00:24:30,811 --> 00:24:32,613
Cleanup on aisle four, please.
436
00:24:39,253 --> 00:24:41,652
What is this doing
in your room?
437
00:24:41,654 --> 00:24:43,621
Answer me!
438
00:24:43,623 --> 00:24:46,257
Someone left it
on the sidewalk.
439
00:24:46,259 --> 00:24:48,392
We didn't know what it was.
440
00:24:48,394 --> 00:24:50,262
Cora.
441
00:24:50,264 --> 00:24:52,730
What is this?
442
00:24:52,732 --> 00:24:54,932
It's a magazine for women
with sex things in it
443
00:24:54,934 --> 00:24:56,834
and I looked at it
when I knew I shouldn't
444
00:24:56,836 --> 00:25:00,273
and I read out loud to Phoebe
about orgasms in the vagina.
445
00:25:02,808 --> 00:25:04,676
[scoffs softly]
446
00:25:04,678 --> 00:25:11,686
♪ ♪
447
00:25:19,793 --> 00:25:23,328
Forgive me, Father,
for I have sinned.
448
00:25:23,330 --> 00:25:26,430
I have succumbed to temptation
and practiced lewdness
449
00:25:26,432 --> 00:25:29,633
and encouraged
my sister Phoebe in sin.
450
00:25:29,635 --> 00:25:31,002
[together]
Forgive me, Father,
451
00:25:31,004 --> 00:25:32,437
for I have sinned.
452
00:25:32,439 --> 00:25:34,072
I have succumbed to temptation
453
00:25:34,074 --> 00:25:35,739
and practiced lewdness
454
00:25:35,741 --> 00:25:38,842
and encouraged
my sister Phoebe in sin.
455
00:25:38,844 --> 00:25:41,979
Forgive me, Father,
for I have sinned.
456
00:25:41,981 --> 00:25:44,716
I suspect that
Mrs. Tannetti's crime
457
00:25:44,718 --> 00:25:46,450
is tied to something else.
458
00:25:46,452 --> 00:25:48,986
It may be another crime
in which she's the victim.
459
00:25:48,988 --> 00:25:50,688
There's some linkages there,
460
00:25:50,690 --> 00:25:52,023
and something
has happened to her,
461
00:25:52,025 --> 00:25:53,925
and I think we shouldn't proceed
462
00:25:53,927 --> 00:25:55,959
until we have more information.
463
00:25:55,961 --> 00:25:57,897
Anything admissible?
464
00:25:59,900 --> 00:26:02,100
Uh, no.
Not yet.
465
00:26:02,102 --> 00:26:05,336
But there's quite a bit
in her testimony...
466
00:26:05,338 --> 00:26:09,006
Her testimony?
Are you serious, Harry?
467
00:26:09,008 --> 00:26:12,409
This woman is a junkie.
Junkies lie.
468
00:26:12,411 --> 00:26:15,746
- That's a blanket statement.
- All right, that's enough.
469
00:26:15,748 --> 00:26:17,114
A history of drug abuse
doesn't qualify
470
00:26:17,116 --> 00:26:18,949
Mrs. Tannetti
for special treatment.
471
00:26:18,951 --> 00:26:21,756
I'm gonna keep
the allocution as scheduled.
472
00:26:23,090 --> 00:26:25,023
[mellow rock music playing]
473
00:26:25,025 --> 00:26:27,492
And then, after Israel,
we head to Jordan...
474
00:26:27,494 --> 00:26:29,127
to the refugee camps.
475
00:26:29,129 --> 00:26:31,729
We'll be recording
the musicians there.
476
00:26:31,731 --> 00:26:34,799
- Mm-hmm.
- Interviews, the whole spiel.
477
00:26:34,801 --> 00:26:36,834
That sounds incredible...
478
00:26:36,836 --> 00:26:39,737
- and important.
- Mm-hmm.
479
00:26:39,739 --> 00:26:42,740
Faye mentioned in group
that you were working on
480
00:26:42,742 --> 00:26:46,076
the murder case?
The woman on the beach?
481
00:26:46,078 --> 00:26:48,912
Turns out,
she's a drug addict.
482
00:26:48,914 --> 00:26:50,515
Oh, no.
Really?
483
00:26:50,517 --> 00:26:52,082
See?
I told you.
484
00:26:52,084 --> 00:26:53,784
That makes sense.
485
00:26:53,786 --> 00:26:56,086
Sarah has this idea
of that woman
486
00:26:56,088 --> 00:26:58,390
as some kind of feminist,
487
00:26:58,392 --> 00:27:01,993
revenge-of-the-
millennial-housewife hero.
488
00:27:01,995 --> 00:27:04,062
Because I relate.
489
00:27:04,064 --> 00:27:06,163
[laughs]
490
00:27:06,165 --> 00:27:08,166
Heroin or meth?
491
00:27:08,168 --> 00:27:09,801
It's always one or the other.
492
00:27:09,803 --> 00:27:12,736
- Heroin?
- Yeah.
493
00:27:12,738 --> 00:27:14,938
- Yeah...
- All these people,
494
00:27:14,940 --> 00:27:16,474
hooked on opioids.
495
00:27:16,476 --> 00:27:18,075
You know what
no one wants to admit?
496
00:27:18,077 --> 00:27:21,746
It's a class issue.
These people are uneducated.
497
00:27:21,748 --> 00:27:24,015
They get prescriptions
from their doctors
498
00:27:24,017 --> 00:27:27,955
- and they have no idea.
- Actually, you have no idea.
499
00:27:29,088 --> 00:27:32,157
You have no idea
who Cora Tannetti is.
500
00:27:32,159 --> 00:27:34,892
You don't know
what happened to her.
501
00:27:34,894 --> 00:27:37,861
You don't know
what she's been through,
502
00:27:37,863 --> 00:27:40,899
how she feels.
503
00:27:40,901 --> 00:27:42,833
You don't know anything.
504
00:27:42,835 --> 00:27:44,438
Harry?
505
00:27:46,105 --> 00:27:48,108
Yeah?
506
00:27:49,575 --> 00:27:52,512
Why don't you
go get some wine?
507
00:27:57,750 --> 00:28:00,921
Yeah, sure.
[clears throat]
508
00:28:03,190 --> 00:28:05,924
I'm sorry I said something
about the case at dinner.
509
00:28:05,926 --> 00:28:10,594
I didn't realize how strongly
you felt about her.
510
00:28:10,596 --> 00:28:14,033
I don't.
It's nothing. [chuckles]
511
00:28:22,875 --> 00:28:23,877
Hey.
512
00:28:26,145 --> 00:28:29,013
If you're too tired,
we don't have to.
513
00:28:29,015 --> 00:28:31,149
No.
514
00:28:31,151 --> 00:28:32,753
You look nice.
515
00:28:34,921 --> 00:28:35,956
[chuckles softly]
516
00:28:37,891 --> 00:28:41,961
[moaning, panting]
517
00:28:44,264 --> 00:28:45,996
[moans]
518
00:28:45,998 --> 00:28:48,999
[soft music]
519
00:28:49,001 --> 00:28:53,004
♪ ♪
520
00:28:53,006 --> 00:28:55,939
[gasps]
521
00:28:55,941 --> 00:28:58,211
[panting]
522
00:29:00,046 --> 00:29:07,054
♪ ♪
523
00:29:22,265 --> 00:29:24,487
[soft music]
524
00:29:24,489 --> 00:29:26,596
Why didn't you just
lie to her?
525
00:29:26,598 --> 00:29:28,789
♪ ♪
526
00:29:28,791 --> 00:29:33,937
He'd only punish us
and make you sick.
527
00:29:33,939 --> 00:29:38,243
Cora, God doesn't listen.
528
00:29:38,245 --> 00:29:40,043
Whitney at the hospital...
529
00:29:40,045 --> 00:29:43,680
she prayed over and over
to get better.
530
00:29:43,682 --> 00:29:46,316
She still died.
531
00:29:46,318 --> 00:29:50,254
I even prayed for you
to get sick once.
532
00:29:50,256 --> 00:29:53,190
Sicker than me.
533
00:29:53,192 --> 00:29:55,258
Just so you'd know
what it's like.
534
00:29:55,260 --> 00:29:58,729
♪ ♪
535
00:29:58,731 --> 00:30:01,399
Once, I ate
an entire chocolate bar
536
00:30:01,401 --> 00:30:03,336
because I thought
it would kill you.
537
00:30:07,173 --> 00:30:08,942
[chuckles]
538
00:30:11,243 --> 00:30:14,112
Do you think they're asleep yet?
539
00:30:14,114 --> 00:30:15,680
Why?
540
00:30:15,682 --> 00:30:22,690
♪ ♪
541
00:30:30,763 --> 00:30:33,430
- Body of Christ.
- The Lamb of God
542
00:30:33,432 --> 00:30:35,400
who takes away
the sins of the world.
543
00:30:35,402 --> 00:30:37,136
Amen.
544
00:30:44,176 --> 00:30:45,745
The blood of Christ.
545
00:30:50,416 --> 00:30:57,423
♪ ♪
546
00:30:58,758 --> 00:31:01,292
You have to touch it.
547
00:31:01,294 --> 00:31:06,463
♪ ♪
548
00:31:06,465 --> 00:31:09,002
[whispering]
I love you, Jesus.
549
00:31:15,541 --> 00:31:17,343
[whispering]
I love you, Jesus.
550
00:31:24,451 --> 00:31:27,785
And, in pursuant
to Code 730,
551
00:31:27,787 --> 00:31:29,453
the defendant has been found fit
552
00:31:29,455 --> 00:31:31,389
to stand at this allocution.
553
00:31:31,391 --> 00:31:34,225
So, Mrs. Tannetti,
554
00:31:34,227 --> 00:31:36,460
are you entering your plea
after full consultation
555
00:31:36,462 --> 00:31:39,330
with your attorney?
556
00:31:39,332 --> 00:31:41,498
- Yes.
- Do you clearly understand
557
00:31:41,500 --> 00:31:44,102
the nature
of second-degree murder charges
558
00:31:44,104 --> 00:31:46,203
and that if you plead guilty,
you are,
559
00:31:46,205 --> 00:31:50,775
from this point forward,
waiving your right to a trial?
560
00:31:50,777 --> 00:31:53,143
- Yes.
- Do you realize,
561
00:31:53,145 --> 00:31:54,612
in light of a guilty plea,
562
00:31:54,614 --> 00:31:57,215
you'll be sentenced
in two weeks' time,
563
00:31:57,217 --> 00:31:58,882
with no right to appeal?
564
00:31:58,884 --> 00:32:01,885
[soft dramatic music]
565
00:32:01,887 --> 00:32:05,123
♪ ♪
566
00:32:05,125 --> 00:32:06,794
Mrs. Tannetti?
567
00:32:09,796 --> 00:32:12,399
[breathing harshly]
568
00:32:17,336 --> 00:32:20,371
I'm not sure.
569
00:32:20,373 --> 00:32:23,207
- I'm not sure what to do.
- Well,
570
00:32:23,209 --> 00:32:25,509
I'm afraid the time is over
for deliberations.
571
00:32:25,511 --> 00:32:27,815
You have to enter your plea now.
572
00:32:36,189 --> 00:32:39,190
[music intensifies]
573
00:32:39,192 --> 00:32:41,926
♪ ♪
574
00:32:41,928 --> 00:32:45,395
Mrs. Tannetti, I'm sorry,
but you're required to...
575
00:32:45,397 --> 00:32:46,663
Guilty.
576
00:32:46,665 --> 00:32:49,467
[crowd murmuring]
577
00:32:49,469 --> 00:32:53,203
The defendant has submitted
a plea of guilty to the court.
578
00:32:53,205 --> 00:32:55,305
These proceedings are concluded.
579
00:32:55,307 --> 00:32:58,276
The defendant is remanded.
Case adjourned.
580
00:32:58,278 --> 00:32:59,613
Please rise.
581
00:33:08,453 --> 00:33:11,922
[chokes, pants]
582
00:33:11,924 --> 00:33:14,193
[moans, gasps]
583
00:33:16,930 --> 00:33:19,263
- [panting]
- Did you tell her?
584
00:33:19,265 --> 00:33:21,565
- [hoarsely] No.
- [firmly] Did you tell her?
585
00:33:21,567 --> 00:33:23,301
[hoarsely] I didn't tell her.
586
00:33:23,303 --> 00:33:25,603
I'd never tell her.
I'd never tell...
587
00:33:25,605 --> 00:33:28,506
[panting]
588
00:33:28,508 --> 00:33:30,877
- Liar.
- [shouts]
589
00:33:33,445 --> 00:33:35,414
Come here.
590
00:33:38,585 --> 00:33:41,585
[soft music]
591
00:33:41,587 --> 00:33:44,455
♪ ♪
592
00:33:44,457 --> 00:33:46,289
[sighs]
593
00:33:46,291 --> 00:33:48,194
You really got me.
594
00:33:49,929 --> 00:33:52,496
- Yeah.
- [exhales heavily]
595
00:33:52,498 --> 00:33:55,333
I got you.
596
00:33:55,335 --> 00:33:59,570
♪ ♪
597
00:33:59,572 --> 00:34:03,441
Like a lost soul.
That's what it looked like...
598
00:34:03,443 --> 00:34:07,948
like... someone who had
walked down the wrong street.
599
00:34:09,349 --> 00:34:12,983
I was just taking out the trash,
600
00:34:12,985 --> 00:34:16,686
and there she was.
601
00:34:16,688 --> 00:34:20,358
Right over there
by the dumpster.
602
00:34:20,360 --> 00:34:21,628
You all right?
603
00:34:29,936 --> 00:34:32,338
Thank you very much,
Mr. Walker.
604
00:34:38,010 --> 00:34:45,219
♪ ♪
605
00:34:51,291 --> 00:34:54,291
[mysterious music]
606
00:34:54,293 --> 00:35:01,300
♪ ♪
607
00:35:10,342 --> 00:35:13,010
[rock music playing]
608
00:35:13,012 --> 00:35:17,748
♪ ♪
609
00:35:17,750 --> 00:35:20,784
♪ Ain't nobody gonna stop me ♪
610
00:35:20,786 --> 00:35:23,688
♪ Nobody gonna take me down ♪
611
00:35:23,690 --> 00:35:26,557
♪ Nobody gonna knock me ♪
612
00:35:26,559 --> 00:35:30,427
♪ Oh, oh, oh ♪
613
00:35:30,429 --> 00:35:34,432
How do you know Cora Lacey?
Hmm?
614
00:35:34,434 --> 00:35:35,999
Buddy, I don't know
what you're talking about.
615
00:35:36,001 --> 00:35:38,635
Cora's my wife.
616
00:35:38,637 --> 00:35:41,072
You know what I'm saying?
617
00:35:41,074 --> 00:35:42,706
You mean the lady who stabbed
the guy at the beach?
618
00:35:42,708 --> 00:35:45,041
- You're the husband?
- Mm-hmm.
619
00:35:45,043 --> 00:35:47,445
Yeah, she told me about you.
620
00:35:47,447 --> 00:35:49,449
You understand?
I know who you are.
621
00:35:51,451 --> 00:35:52,552
All right.
622
00:35:54,853 --> 00:35:56,422
All right.
623
00:35:59,659 --> 00:36:01,595
She says she knows me.
What'd she say?
624
00:36:07,766 --> 00:36:09,602
What did you do to her?
625
00:36:11,771 --> 00:36:14,671
You mean she didn't tell you?
626
00:36:14,673 --> 00:36:16,606
- [chuckles]
- Something funny?
627
00:36:16,608 --> 00:36:18,575
- "What did I do?"
- What are you laughing at?
628
00:36:18,577 --> 00:36:21,579
You don't know shit, do you?
You have no idea.
629
00:36:21,581 --> 00:36:23,113
You don't know.
630
00:36:23,115 --> 00:36:24,782
Huh?
What the fuck you smiling at?
631
00:36:24,784 --> 00:36:26,816
Don't you fuck with me.
Don't fuck with me!
632
00:36:26,818 --> 00:36:28,119
Get up and get out
of the booth.
633
00:36:28,121 --> 00:36:30,621
Come outside right now.
634
00:36:30,623 --> 00:36:32,490
'Kay.
635
00:36:32,492 --> 00:36:35,059
Can we be gentlemen about this?
636
00:36:35,061 --> 00:36:36,159
You wanna...
637
00:36:36,161 --> 00:36:37,661
[both struggling]
638
00:36:37,663 --> 00:36:40,630
[patrons commenting
indistinctly]
639
00:36:40,632 --> 00:36:41,734
[grunts]
640
00:36:42,802 --> 00:36:46,070
[choking] She still like
three guys on her at once?
641
00:36:46,072 --> 00:36:48,405
[grunts]
Daddy, Daddy, and Daddy!
642
00:36:48,407 --> 00:36:51,409
[somber music]
643
00:36:51,411 --> 00:36:54,177
♪ ♪
644
00:36:54,179 --> 00:36:57,180
I could get fired
'cause of you.
645
00:36:57,182 --> 00:36:58,816
Get in the car.
646
00:36:58,818 --> 00:37:05,826
♪ ♪
647
00:37:12,829 --> 00:37:15,666
[dog barking distantly]
648
00:37:17,425 --> 00:37:18,877
[buzzer blares]
649
00:37:18,879 --> 00:37:21,214
[door squeaks open]
650
00:37:21,909 --> 00:37:23,175
I appreciate it.
651
00:37:23,177 --> 00:37:24,476
Last time, promise.
652
00:37:24,478 --> 00:37:25,744
Yeah.
653
00:37:25,746 --> 00:37:27,546
You got five minutes.
654
00:37:27,548 --> 00:37:29,916
This is over.
I don't have to talk to you.
655
00:37:29,918 --> 00:37:31,720
Would you sit, please?
656
00:37:37,751 --> 00:37:40,752
I want you to show me
how you shoot up.
657
00:37:40,754 --> 00:37:43,087
This is your heroin.
658
00:37:43,089 --> 00:37:45,923
What's the first thing
that you do?
659
00:37:45,925 --> 00:37:47,183
- No.
- Hey,
660
00:37:47,185 --> 00:37:49,919
you show me, I leave.
661
00:37:49,921 --> 00:37:52,054
You'll never see me again.
662
00:37:52,056 --> 00:37:53,823
- You're sick.
- Hey, come on.
663
00:37:53,825 --> 00:37:55,491
- You're the addict.
- You're a sick man.
664
00:37:55,493 --> 00:37:56,792
You were hooked on heroin
for two months.
665
00:37:56,794 --> 00:37:58,428
You got the scars to show it.
666
00:37:58,430 --> 00:38:00,196
You'd screw anybody
who'd give you a fix.
667
00:38:00,198 --> 00:38:02,031
You were zero,
you were nothing,
668
00:38:02,033 --> 00:38:04,670
and this is what you lived for,
so show me.
669
00:38:08,806 --> 00:38:11,507
Unless it was a lie.
670
00:38:11,509 --> 00:38:14,810
You've seen my arms, asshole.
671
00:38:14,812 --> 00:38:17,712
It's what happened.
672
00:38:17,714 --> 00:38:18,950
Prove it.
673
00:38:22,986 --> 00:38:25,987
[soft dramatic music]
674
00:38:25,989 --> 00:38:31,092
♪ ♪
675
00:38:31,094 --> 00:38:33,094
What's next?
676
00:38:33,096 --> 00:38:35,198
The next thing you do?
677
00:38:35,200 --> 00:38:37,132
[sighs]
678
00:38:37,134 --> 00:38:44,142
♪ ♪
679
00:38:46,578 --> 00:38:49,247
You don't know
how to do it, do you?
680
00:38:53,116 --> 00:38:55,250
Cora, addicts start
by injecting
681
00:38:55,252 --> 00:38:57,252
in their feet and their hands
way before
682
00:38:57,254 --> 00:39:00,489
their arms are scarred
like that.
683
00:39:00,491 --> 00:39:03,025
Five years ago,
4th of July weekend,
684
00:39:03,027 --> 00:39:05,261
you went out,
and then you showed up
685
00:39:05,263 --> 00:39:06,795
on a street in Poughkeepsie.
686
00:39:06,797 --> 00:39:08,964
You don't know
how you got there.
687
00:39:08,966 --> 00:39:11,868
You don't know
who brought you there.
688
00:39:11,870 --> 00:39:14,870
And you have the scars.
689
00:39:14,872 --> 00:39:19,174
So how much of those two months
do you actually remember?
690
00:39:19,176 --> 00:39:26,184
♪ ♪
691
00:39:28,620 --> 00:39:31,020
Fragments.
I'm...
692
00:39:31,022 --> 00:39:33,255
I'm not sure.
693
00:39:33,257 --> 00:39:36,893
So you believed
what your mother told you...
694
00:39:36,895 --> 00:39:39,194
that you sold yourself
for drugs?
695
00:39:39,196 --> 00:39:40,897
You had the scars,
696
00:39:40,899 --> 00:39:42,899
you went through
something terrible,
697
00:39:42,901 --> 00:39:46,134
and then you blamed yourself.
698
00:39:46,136 --> 00:39:49,908
You've spent
a lot of years...
699
00:39:52,076 --> 00:39:55,176
Blaming yourself,
haven't you?
700
00:39:55,178 --> 00:39:59,015
And that story
that you believed...
701
00:39:59,017 --> 00:40:00,549
it's not true.
702
00:40:00,551 --> 00:40:02,919
- But...
- None of that,
703
00:40:02,921 --> 00:40:05,087
that you thought
you went through, was true.
704
00:40:05,089 --> 00:40:06,321
[sighs, stutters]
705
00:40:06,323 --> 00:40:09,991
Then what happened to me?
706
00:40:09,993 --> 00:40:11,960
I don't know.
707
00:40:11,962 --> 00:40:14,964
[eerie music]
708
00:40:14,966 --> 00:40:18,033
But somebody, somewhere
did this to you.
709
00:40:18,035 --> 00:40:25,042
♪ ♪
710
00:40:37,087 --> 00:40:38,156
[whooshing]
711
00:40:41,359 --> 00:40:44,563
[breathing heavily]
712
00:40:48,098 --> 00:40:50,935
[whooshing]
713
00:40:55,272 --> 00:40:58,276
[ragged breathing]
714
00:41:10,254 --> 00:41:11,989
[door squeaks]
715
00:41:15,692 --> 00:41:17,595
[furniture creaks]
716
00:41:20,117 --> 00:41:25,117
Subtitles by explosiveskull
717
00:41:27,672 --> 00:41:30,042
How are you feeling
today, Cora?
49192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.