All language subtitles for The Last Ship - 05x02 - Fog of War.WEBRip.x264-TBS.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,404 --> 00:00:31,942 REISS: Earlier today, the United States of America 2 00:00:31,967 --> 00:00:33,447 was suddenly and without provocation... 3 00:00:33,472 --> 00:00:34,687 KELSI: Alisha, are you there? 4 00:00:34,712 --> 00:00:37,780 - Yeah, honey, I'm here. - I was so worried. 5 00:00:37,904 --> 00:00:39,560 You know, the... the... the attack. 6 00:00:39,585 --> 00:00:41,393 Y-You didn't say you were going to Mayport, 7 00:00:41,418 --> 00:00:42,642 and your friends were there. 8 00:00:42,667 --> 00:00:44,376 So I thought maybe you went, and... 9 00:00:44,672 --> 00:00:45,887 [SIGHS] 10 00:00:45,912 --> 00:00:47,780 Baby, I'm just so happy to hear your voice. 11 00:00:48,292 --> 00:00:50,710 I'm okay. Are you all right? 12 00:00:50,735 --> 00:00:53,196 No. I mean... yeah, yeah. 13 00:00:53,256 --> 00:00:55,350 I-I'm fine. I'm just freaking out a little. 14 00:00:55,458 --> 00:00:57,258 Those ships... are they all gone? 15 00:00:57,367 --> 00:00:58,730 Is there gonna be another attack? 16 00:00:59,157 --> 00:01:01,263 They're not saying anything new on TV. 17 00:01:01,337 --> 00:01:02,904 Honey, don't watch the TV. 18 00:01:02,965 --> 00:01:04,052 Everything's going to be okay. 19 00:01:04,077 --> 00:01:05,112 I promise. 20 00:01:05,137 --> 00:01:07,618 Look, I... I got to be here a little while longer, 21 00:01:07,643 --> 00:01:09,377 but I'll call you as soon as I can, okay? 22 00:01:09,726 --> 00:01:11,779 We got a lot of good people working hard to keep us safe. 23 00:01:12,733 --> 00:01:14,040 Everything's gonna be okay. 24 00:01:14,117 --> 00:01:16,449 Y-You need to call me soon. 25 00:01:16,586 --> 00:01:18,761 Let me know what's going on. Let me know you're okay. 26 00:01:18,786 --> 00:01:19,958 Promise? 27 00:01:20,067 --> 00:01:22,160 ...I have therefore asked the Congress 28 00:01:22,227 --> 00:01:23,525 to declare a State of War 29 00:01:24,076 --> 00:01:28,435 between the United States and the Gran Colombian Empire. 30 00:01:29,248 --> 00:01:30,855 I promise. I love you. 31 00:01:30,934 --> 00:01:32,108 Yeah, I love you, too. 32 00:01:32,133 --> 00:01:33,241 ...absolute victory. 33 00:01:33,266 --> 00:01:36,204 May God bless the United States of America. 34 00:01:36,392 --> 00:01:38,192 ♪ ♪ 35 00:01:38,289 --> 00:01:39,500 [RECEIVER CLICKS] REPORTER: The President has declared war 36 00:01:40,036 --> 00:01:42,010 against the Gran Colombian Empire. 37 00:01:42,311 --> 00:01:44,746 Tom. It's good to see you. 38 00:01:44,779 --> 00:01:47,368 - You, too, Joe. - No word from the James. 39 00:01:47,417 --> 00:01:49,549 They won't call until it's safe. 40 00:01:50,683 --> 00:01:52,448 Anything from our team in Panama? 41 00:01:52,502 --> 00:01:54,836 Nothing yet. But no news is good news. 42 00:01:55,556 --> 00:01:56,909 General. 43 00:01:56,967 --> 00:01:58,156 - Russ. - Admiral. 44 00:01:58,208 --> 00:01:59,624 DUFINE: My Marines? 45 00:02:00,762 --> 00:02:02,738 They're starting a body count. 46 00:02:03,514 --> 00:02:04,980 ♪ ♪ 47 00:02:05,895 --> 00:02:07,975 Doesn't do it justice. 48 00:02:08,071 --> 00:02:09,810 They hit us hard. 49 00:02:10,876 --> 00:02:14,055 KINKAID: Admiral, the reports are still dribbling in, but... 50 00:02:14,228 --> 00:02:16,778 Panama has definitely thrown in with Gustavo. 51 00:02:16,852 --> 00:02:18,646 Costa Rica and Ecuador are on the brink. 52 00:02:18,767 --> 00:02:20,582 DUFINE: If a domino effect starts in the region, 53 00:02:20,607 --> 00:02:22,046 we could be in real trouble. 54 00:02:22,118 --> 00:02:24,288 Gustavo won't stop south of our border. 55 00:02:24,341 --> 00:02:26,407 How are we supposed to defend against a second attack 56 00:02:26,456 --> 00:02:28,376 if we don't even know how the first one happened 57 00:02:28,458 --> 00:02:29,996 or if we can even recover from it? 58 00:02:30,065 --> 00:02:32,166 I know someone who can help with that. 59 00:02:33,596 --> 00:02:35,697 A student of mine at the Academy. 60 00:02:35,892 --> 00:02:37,159 A midshipman? 61 00:02:37,401 --> 00:02:38,897 Clayton Swain. 62 00:02:39,025 --> 00:02:40,281 He saw this attack coming. 63 00:02:40,306 --> 00:02:42,542 Master Chief, we need to find him and bring him here. 64 00:02:42,567 --> 00:02:44,032 Yes, sir. 65 00:02:44,073 --> 00:02:45,941 We need to deploy all our available assets. 66 00:02:45,966 --> 00:02:47,966 If it floats, flies, or rolls, it fights. 67 00:02:48,212 --> 00:02:50,368 Agreed. We need every piece of intel 68 00:02:50,393 --> 00:02:52,328 we have on Central and South America... 69 00:02:52,389 --> 00:02:54,292 Air and Naval assets, troop levels, 70 00:02:54,366 --> 00:02:56,484 - centers of gravity... everything. - KINKAID: Wait. 71 00:02:56,569 --> 00:02:59,076 Are you talking about sending our assets south? 72 00:02:59,155 --> 00:03:01,186 We have no command and control. 73 00:03:01,296 --> 00:03:03,496 I can't get a single field commander on the phone. 74 00:03:03,910 --> 00:03:05,186 How are we supposed to come up 75 00:03:05,211 --> 00:03:06,628 with a global strategic plan? 76 00:03:06,720 --> 00:03:07,829 DUFINE: He's right. 77 00:03:07,946 --> 00:03:09,397 The President may have declared war, 78 00:03:09,422 --> 00:03:12,023 but right now we don't have a military to fight it. 79 00:03:12,102 --> 00:03:13,367 We've got nothing. 80 00:03:13,460 --> 00:03:15,103 Not true. 81 00:03:15,227 --> 00:03:17,146 We have Nathan James. 82 00:03:17,241 --> 00:03:21,398 ♪ ♪ 83 00:03:25,432 --> 00:03:27,381 KARA: Many of you here are new to the Navy... 84 00:03:28,095 --> 00:03:29,536 new to this ship. 85 00:03:29,715 --> 00:03:32,520 Some of you, we've been here before. 86 00:03:33,907 --> 00:03:37,364 Either way, what happened in Mayport 87 00:03:37,610 --> 00:03:39,832 is not something you ever get used to. 88 00:03:41,093 --> 00:03:42,305 It hurts. 89 00:03:42,692 --> 00:03:43,931 And it was meant to hurt. 90 00:03:44,782 --> 00:03:47,378 That's what our enemy wanted to do. 91 00:03:47,613 --> 00:03:50,071 And today, he succeeded. 92 00:03:50,339 --> 00:03:52,353 ♪ ♪ 93 00:03:52,614 --> 00:03:54,742 It caught us off guard, 94 00:03:54,941 --> 00:03:59,367 sent a powerful message, trying to shake our resolve. 95 00:03:59,669 --> 00:04:01,136 ♪ ♪ 96 00:04:01,400 --> 00:04:04,096 But a war isn't lost because we're hurt. 97 00:04:04,220 --> 00:04:06,020 ♪ ♪ 98 00:04:07,296 --> 00:04:10,282 For over 200 years, the United States Navy has built, 99 00:04:10,307 --> 00:04:13,691 sustained, and protected its war-fighting culture. 100 00:04:14,230 --> 00:04:16,030 This attack doesn't change that. 101 00:04:16,137 --> 00:04:19,367 In fact, it will once again bring out the best in us. 102 00:04:20,041 --> 00:04:22,636 Our enemies have underestimated us. 103 00:04:22,762 --> 00:04:26,640 And if you doubt that, look back at the past few years. 104 00:04:26,803 --> 00:04:28,977 Look at the people who've been on this ship. 105 00:04:29,060 --> 00:04:30,911 ♪ ♪ 106 00:04:30,996 --> 00:04:32,426 When trouble arises, 107 00:04:32,451 --> 00:04:35,320 we have proven time and time again, 108 00:04:35,398 --> 00:04:38,131 no matter the enemy, no matter the odds, 109 00:04:38,631 --> 00:04:41,455 one ship can do it. 110 00:04:41,841 --> 00:04:44,573 This ship can do it. 111 00:04:45,941 --> 00:04:49,309 ♪ ♪ 112 00:05:07,217 --> 00:05:10,352 [MAN SPEAKING SPANISH] 113 00:05:11,223 --> 00:05:13,888 Gustavo has put a bounty on your heads. 114 00:05:14,207 --> 00:05:16,220 100,000 pesos each. 115 00:05:16,334 --> 00:05:18,120 Any news on the American fleet? 116 00:05:18,228 --> 00:05:19,894 [SPEAKING SPANISH] 117 00:05:20,642 --> 00:05:22,352 They're saying it's destroyed. 118 00:05:22,498 --> 00:05:25,784 [SPEAKING SPANISH] 119 00:05:26,435 --> 00:05:29,370 ♪ ♪ 120 00:05:29,960 --> 00:05:31,016 You know, in Kenya, 121 00:05:31,041 --> 00:05:33,186 we had a nickname for Nathan James. 122 00:05:33,309 --> 00:05:34,886 [SPEAKING NATIVE LANGUAGE] 123 00:05:34,965 --> 00:05:36,631 It means "invincible." 124 00:05:36,752 --> 00:05:39,553 ♪ ♪ 125 00:05:40,298 --> 00:05:41,704 SASHA: These rebels... 126 00:05:41,844 --> 00:05:43,844 you think they have intel we can use? 127 00:05:43,964 --> 00:05:46,069 They haven't been successful against Gustavo so far. 128 00:05:46,102 --> 00:05:47,242 MARCO:Sí. 129 00:05:47,369 --> 00:05:50,258 It's very hard to beat Gustavo's army and his microphone. 130 00:05:50,508 --> 00:05:51,793 But the rebels are organizing. 131 00:05:51,869 --> 00:05:53,709 They have a new leader... Armando Maza. 132 00:05:53,776 --> 00:05:55,099 DANNY: Oh, the Venezuelan guerilla... 133 00:05:55,124 --> 00:05:56,572 the man who burns people alive. 134 00:05:56,597 --> 00:05:59,264 Don't worry. Armando doesn't do that to his friends. 135 00:05:59,401 --> 00:06:00,935 ♪ ♪ 136 00:06:01,071 --> 00:06:02,971 [SPEAKING SPANISH] 137 00:07:05,615 --> 00:07:09,050 ♪ ♪ 138 00:07:25,355 --> 00:07:29,958 ♪ ♪ 139 00:07:31,651 --> 00:07:33,920 Sir, what is that? 140 00:07:34,036 --> 00:07:37,471 ♪ ♪ 141 00:07:39,360 --> 00:07:42,170 Those are our satellites crashing to the Earth. 142 00:07:43,788 --> 00:07:46,337 BURK: Last we heard, the MSC supply ship was right here, 143 00:07:46,376 --> 00:07:47,575 just 90 miles from us. 144 00:07:47,610 --> 00:07:48,820 We can get there in three hours 145 00:07:48,845 --> 00:07:50,111 to restock our fuel and weapons. 146 00:07:50,150 --> 00:07:51,790 Right now, we are low on both. 147 00:07:51,848 --> 00:07:54,220 Got to figure we could run into trouble on our way there. 148 00:07:54,356 --> 00:07:55,834 Those Pucaras that hit Mayport 149 00:07:55,859 --> 00:07:57,408 have a max range of 217 miles. 150 00:07:57,433 --> 00:07:59,900 They either came from land or they got a ride. 151 00:08:00,263 --> 00:08:02,907 Brazil had a carrier, but even before the plague, 152 00:08:02,940 --> 00:08:04,526 it was never able to run for more than a few months. 153 00:08:04,608 --> 00:08:07,270 Well, they could have got it running long enough to launch the attack. 154 00:08:07,343 --> 00:08:09,558 And we can't rule out that Gustavo could have put together 155 00:08:09,583 --> 00:08:11,357 a fleet of warships from across South America. 156 00:08:11,437 --> 00:08:13,685 So we're just gonna have to rely on our single-ship skills. 157 00:08:13,710 --> 00:08:14,869 Yes, sir. 158 00:08:15,130 --> 00:08:16,982 On that, Captain, what's our sitrep? 159 00:08:17,898 --> 00:08:20,532 Sir, the computer virus knocked out satellites offline, 160 00:08:20,576 --> 00:08:22,509 leaving us with no GPS capabilities. 161 00:08:23,034 --> 00:08:25,079 Some E-Loran beacons are still up, 162 00:08:25,235 --> 00:08:28,032 but once we get 30 miles off the coast, they're useless. 163 00:08:28,097 --> 00:08:30,700 CIC reports radar, targeting, and weapon systems 164 00:08:30,725 --> 00:08:33,593 were all shut down once the 400-hertz power grid fried. 165 00:08:34,104 --> 00:08:37,500 - So we can't see or shoot? - Correct. 166 00:08:37,525 --> 00:08:39,590 We were able to hot-wire passive sonar, 167 00:08:39,630 --> 00:08:41,039 so at least we can hear. 168 00:08:41,064 --> 00:08:43,831 And the five-inch can shoot, it just can't move. 169 00:08:44,901 --> 00:08:47,235 We also have CIWS and crew-served weapons. 170 00:08:47,326 --> 00:08:49,790 - What about comms? - We had to zero out our crypto, 171 00:08:49,846 --> 00:08:51,110 so we can't call fleet command 172 00:08:51,135 --> 00:08:53,602 without giving away our location or plan of action. 173 00:08:54,158 --> 00:08:55,980 We're really all alone. 174 00:08:56,539 --> 00:08:58,539 ♪ ♪ 175 00:08:59,521 --> 00:09:02,063 Well, my old SWO Commander used to tell me, 176 00:09:02,151 --> 00:09:03,526 "Looking for sympathy? 177 00:09:03,564 --> 00:09:05,631 Look in the dictionary between 'syphilis' and 'shit.'" 178 00:09:05,922 --> 00:09:08,138 Gustavo doesn't know we're alive. 179 00:09:08,204 --> 00:09:09,669 That's to our advantage. 180 00:09:09,722 --> 00:09:11,856 We get to the MSC ship, we resupply, 181 00:09:11,901 --> 00:09:13,834 and we take the fight to him. 182 00:09:13,930 --> 00:09:16,832 ♪ ♪ 183 00:09:21,004 --> 00:09:23,271 [CHATTER] 184 00:09:23,898 --> 00:09:25,339 What's this? 185 00:09:25,691 --> 00:09:28,012 All the color-coded plans and war contingencies 186 00:09:28,057 --> 00:09:30,212 the U.S. Military and Intelligence communities 187 00:09:30,237 --> 00:09:32,771 have dreamt up in the past 50 years. 188 00:09:33,839 --> 00:09:34,889 Oh, good. 189 00:09:34,979 --> 00:09:36,414 We have a plan to invade Iceland. 190 00:09:36,486 --> 00:09:38,046 It's better to have a plan and not need it 191 00:09:38,071 --> 00:09:39,861 than the opposite, I suppose. 192 00:09:40,904 --> 00:09:42,757 CHANDLER: Not so long ago, I remember looking at 193 00:09:42,782 --> 00:09:45,138 a similar plan for a viral outbreak. 194 00:09:45,219 --> 00:09:47,314 That's before we even knew what the red flu was. 195 00:09:47,365 --> 00:09:49,298 KINKAID: How'd that work out for you? 196 00:09:49,566 --> 00:09:50,846 [TELEPHONE RINGS] 197 00:09:50,894 --> 00:09:53,140 Fortunately, we were able to improvise. 198 00:09:53,216 --> 00:09:55,750 MEYLAN: There has to be some useful intel in here. 199 00:09:55,839 --> 00:09:58,492 REISS: This was an attack not just on the United States, 200 00:09:58,517 --> 00:09:59,734 but on the world. 201 00:09:59,904 --> 00:10:02,807 And as always, we will rise to the occasion. 202 00:10:03,578 --> 00:10:04,646 I have, therefore... 203 00:10:04,648 --> 00:10:06,603 - Admiral Chandler? - CHANDLER: Mr. Swain, 204 00:10:06,628 --> 00:10:07,692 before the planes came, 205 00:10:07,717 --> 00:10:10,236 the U.S. was the victim of a cyberattack. 206 00:10:12,122 --> 00:10:14,942 It killed our satellites, shut down our anti-access 207 00:10:14,967 --> 00:10:16,633 and area denial systems, 208 00:10:16,726 --> 00:10:19,661 and destroyed weapons control on all our networked assets... 209 00:10:20,044 --> 00:10:23,632 ships, tanks, planes, helos, Aegis, and missile silos. 210 00:10:24,407 --> 00:10:25,806 Whoa. 211 00:10:25,968 --> 00:10:27,836 Your theory was correct. 212 00:10:28,323 --> 00:10:31,392 Grab your things and come with me. You're gonna be here awhile. 213 00:10:31,641 --> 00:10:33,040 ♪ ♪ 214 00:10:33,208 --> 00:10:34,676 Do you need to call anyone? 215 00:10:34,723 --> 00:10:36,075 I forgot to ask. 216 00:10:36,146 --> 00:10:38,199 Are you married? Do you live with your folks? 217 00:10:38,282 --> 00:10:39,681 No, sir. I'm not married, 218 00:10:39,762 --> 00:10:42,136 and, uh, my parents died in the plague. 219 00:10:43,805 --> 00:10:45,196 Right. 220 00:10:45,355 --> 00:10:46,688 ♪ ♪ 221 00:10:46,835 --> 00:10:48,535 [WHISPERING] Oh, my God. 222 00:10:48,560 --> 00:10:50,842 You wrote that U.S. military installations 223 00:10:50,867 --> 00:10:53,267 were extremely vulnerable to cyberattacks. 224 00:10:53,363 --> 00:10:54,727 That was my conclusion, sir. 225 00:10:54,752 --> 00:10:56,508 It had to do with the number of nodes and the redundancies... 226 00:10:56,533 --> 00:10:58,399 I need you to find the virus, where it came from, 227 00:10:58,424 --> 00:10:59,757 and how to get rid of it. 228 00:10:59,829 --> 00:11:01,982 You'll be working with Commander Granderson. 229 00:11:02,168 --> 00:11:03,999 Good luck, Mr. Swain. 230 00:11:04,112 --> 00:11:06,380 Oh. Raise your right hand. 231 00:11:06,596 --> 00:11:08,819 POTUS usually does this, but he's not here, so... 232 00:11:09,332 --> 00:11:11,445 Do you solemnly swear to support and defend the Constitution... 233 00:11:11,841 --> 00:11:16,635 ♪ ♪ 234 00:11:16,786 --> 00:11:18,185 ...so help you God? 235 00:11:19,184 --> 00:11:20,654 I do. 236 00:11:20,870 --> 00:11:22,636 Congratulations, Ensign Swain. 237 00:11:22,682 --> 00:11:24,917 You are now a member of the United States Navy. 238 00:11:25,061 --> 00:11:26,460 Get to work. 239 00:11:26,876 --> 00:11:30,332 ♪ ♪ 240 00:11:31,167 --> 00:11:33,266 You can put your arm down, Ensign. 241 00:11:35,071 --> 00:11:40,809 ♪ ♪ 242 00:11:47,850 --> 00:11:48,950 We're close. 243 00:11:49,899 --> 00:11:51,543 It's only a few more kilometers. 244 00:11:51,621 --> 00:11:54,288 [BRANCH SNAPS, ANIMAL CALLS, WINGS FLAPPING] 245 00:11:54,624 --> 00:11:56,256 ♪ ♪ 246 00:11:56,429 --> 00:11:58,426 [FOOTSTEPS APPROACH, INDISTINCT SHOUTING] 247 00:11:58,961 --> 00:12:00,372 DANNY: Easy, easy. 248 00:12:00,447 --> 00:12:02,292 Whoa, whoa, whoa, whoa. 249 00:12:06,092 --> 00:12:08,837 ♪ ♪ 250 00:12:11,580 --> 00:12:13,747 ♪ ♪ 251 00:12:15,985 --> 00:12:17,705 They look like gringos. 252 00:12:27,457 --> 00:12:28,827 ♪ ♪ 253 00:12:28,898 --> 00:12:30,098 He knows who we are. 254 00:12:30,609 --> 00:12:32,925 And I don't think he wants to be our friend. 255 00:12:33,197 --> 00:12:34,662 Hey, hey! Hey! 256 00:12:34,921 --> 00:12:37,089 Drop... your weapons. 257 00:12:37,193 --> 00:12:38,659 I don't think so, amigo. 258 00:12:38,775 --> 00:12:42,644 ♪ ♪ 259 00:12:42,745 --> 00:12:44,678 PABLO: Oh, crap. 260 00:12:45,618 --> 00:12:47,228 Danny Green. 261 00:12:47,343 --> 00:12:49,050 Is that you? 262 00:12:49,479 --> 00:12:50,563 Pablo? 263 00:12:50,613 --> 00:12:53,547 Can't believe it. Get over here. 264 00:12:53,603 --> 00:12:55,203 ♪ ♪ 265 00:12:56,526 --> 00:12:58,019 No freakin' way! 266 00:12:58,929 --> 00:13:00,896 - Hey. - Hey, hey, hey. 267 00:13:05,759 --> 00:13:07,028 Sí, sí. 268 00:13:07,209 --> 00:13:08,442 Sí. 269 00:13:14,607 --> 00:13:15,833 Pablo, this is Wolf. 270 00:13:15,858 --> 00:13:16,808 - Hey. - Hey. 271 00:13:16,833 --> 00:13:19,068 This is Marco, Sasha, Kandie. 272 00:13:19,923 --> 00:13:20,889 "Pablo"? 273 00:13:20,929 --> 00:13:22,050 Yeah, well, "Paul Shemanski" 274 00:13:22,075 --> 00:13:23,897 doesn't quite have the same street cred down here. 275 00:13:23,980 --> 00:13:25,186 DANNY: Pablo's D.I.A. 276 00:13:25,211 --> 00:13:26,386 He's been in the jungle so long, 277 00:13:26,411 --> 00:13:27,944 he's practically gone native. 278 00:13:28,538 --> 00:13:30,720 We worked joint ops in Brazil and Colombia 279 00:13:30,801 --> 00:13:32,827 - back in the day. - Yeah. 280 00:13:32,920 --> 00:13:35,451 - Well, thank God for D.I.A. - Thank God. 281 00:13:39,332 --> 00:13:41,863 Man, I heard about Mayport. 282 00:13:41,949 --> 00:13:43,998 Your buddies on Nathan James? 283 00:13:44,780 --> 00:13:45,913 No news yet. 284 00:13:46,346 --> 00:13:47,735 My wife's the CO. 285 00:13:47,817 --> 00:13:50,284 Oh, man. I'm sorry. 286 00:13:50,947 --> 00:13:53,863 Now I'm seeing your ugly-ass mug all over the local news. 287 00:13:53,969 --> 00:13:55,302 Not a coincidence. 288 00:13:55,327 --> 00:13:56,593 I figured. 289 00:13:56,693 --> 00:13:58,292 Things are definitely heating up. 290 00:13:58,718 --> 00:14:00,014 All right, come on. 291 00:14:00,146 --> 00:14:01,501 I'll catch you up on the way. 292 00:14:01,551 --> 00:14:03,581 Danny frickin' Green. 293 00:14:04,554 --> 00:14:07,615 ♪ ♪ 294 00:14:07,704 --> 00:14:08,970 Ma'am, according to our last sight, 295 00:14:08,995 --> 00:14:10,318 we're here on our L.O.P. 296 00:14:10,343 --> 00:14:12,647 That's approximately 10 miles southeast of the supply ship. 297 00:14:13,553 --> 00:14:14,822 Very well. 298 00:14:15,093 --> 00:14:17,918 - O.O.D., continue along charted course. - Aye, ma'am. 299 00:14:17,943 --> 00:14:20,143 O.O.D., I've got multiple objects in the water, 300 00:14:20,209 --> 00:14:22,702 starboard side, bearing 0-1-2 relative, 301 00:14:22,795 --> 00:14:24,306 approximately 3,000 yards. 302 00:14:24,643 --> 00:14:29,044 ♪ ♪ 303 00:14:40,076 --> 00:14:41,652 Someone hit a container ship 304 00:14:41,682 --> 00:14:42,971 with a large-caliber weapon. 305 00:14:43,019 --> 00:14:44,752 Jesus. 306 00:14:45,444 --> 00:14:47,195 It looks like the goods were bound for Mexico. 307 00:14:47,721 --> 00:14:49,383 - Incoming! - [INDISTINCT SHOUTING] 308 00:14:49,445 --> 00:14:51,912 General quarters. Start evasive maneuvers! 309 00:14:52,068 --> 00:14:53,401 [INDISTINCT SHOUTING] 310 00:14:53,780 --> 00:14:56,408 Bridge reports bulldog inbound, bearing 1-4-1. 311 00:14:56,761 --> 00:14:59,541 VALDEZ: I have it, impact estimated in 30 seconds. 312 00:14:59,674 --> 00:15:00,927 Missile's almost in range. 313 00:15:00,977 --> 00:15:02,788 Deploy countermeasures! 314 00:15:05,768 --> 00:15:08,035 ♪ ♪ 315 00:15:08,484 --> 00:15:09,975 Missile's path unchanged. 316 00:15:10,059 --> 00:15:12,892 Engaging in 3, 2, 1. 317 00:15:12,937 --> 00:15:14,202 Fire CIWS. 318 00:15:19,157 --> 00:15:20,437 Target splashed. 319 00:15:20,563 --> 00:15:22,029 Nice shot, Valdez. 320 00:15:22,158 --> 00:15:23,758 ♪ ♪ 321 00:15:24,274 --> 00:15:25,741 Where the hell did that come from? 322 00:15:25,835 --> 00:15:27,529 Wherever it was, we're outgunned... 323 00:15:27,590 --> 00:15:29,762 too blind to find, fix, or kill. 324 00:15:30,106 --> 00:15:31,573 Then we have to outrun it. 325 00:15:31,712 --> 00:15:33,375 Helmsman, all ahead, flank three! 326 00:15:33,592 --> 00:15:35,447 Aye, ma'am. All ahead, flank three. 327 00:15:35,511 --> 00:15:37,379 ♪ ♪ 328 00:15:38,800 --> 00:15:41,214 Masthead lookout reports a corvette class warship hull 329 00:15:41,251 --> 00:15:42,450 down on the horizon. 330 00:15:43,185 --> 00:15:45,169 KARA: They can see us, but we can't see them. 331 00:15:45,234 --> 00:15:46,501 SLATTERY: All right. 332 00:15:46,709 --> 00:15:48,559 The fight starts here. 333 00:15:55,466 --> 00:15:57,932 ♪ ♪ 334 00:15:59,327 --> 00:16:01,579 Gustavo's taking out merchant ships to disrupt trade. 335 00:16:01,638 --> 00:16:02,866 It's a classic wartime maneuver. 336 00:16:02,906 --> 00:16:04,305 German U-boats did the same thing. 337 00:16:04,621 --> 00:16:07,138 He's letting everyone know Gran Colombia owns these waters. 338 00:16:07,243 --> 00:16:09,319 Relative bearing 2-2-0. 339 00:16:11,337 --> 00:16:13,567 SLATTERY: Heading south again... definitely a search pattern. 340 00:16:13,603 --> 00:16:15,000 Probably wasn't expecting to find us. 341 00:16:15,025 --> 00:16:17,221 - Now he has. - At this range, sir, 342 00:16:17,246 --> 00:16:18,894 that ship may not have I.D.'d us. 343 00:16:19,122 --> 00:16:20,989 No, but they smell blood in the water. 344 00:16:21,120 --> 00:16:22,790 Not activating fire-control radar, 345 00:16:22,833 --> 00:16:24,866 shooting down their missile with CIWS... 346 00:16:25,181 --> 00:16:26,446 we tipped our hand. 347 00:16:26,508 --> 00:16:28,308 This island won't mask us forever. 348 00:16:28,337 --> 00:16:30,004 ♪ ♪ 349 00:16:30,133 --> 00:16:31,784 - [KEYBOARD CLACKING] - I'm starting by 350 00:16:31,809 --> 00:16:33,676 looking through vulnerabilities in the system. 351 00:16:33,737 --> 00:16:35,272 You know Metcalfe's Law, sir? 352 00:16:35,304 --> 00:16:37,704 It basically means the more redundancies a system has, 353 00:16:37,729 --> 00:16:38,826 the safer it is, 354 00:16:38,934 --> 00:16:40,601 but this hack proved the opposite. 355 00:16:40,744 --> 00:16:41,876 Instead of being an asset, 356 00:16:41,901 --> 00:16:43,854 the redundancies are actually what sank us... 357 00:16:44,007 --> 00:16:46,408 so Metcalfe's Law only in reverse. 358 00:16:46,489 --> 00:16:48,214 The system that was designed to protect us 359 00:16:48,239 --> 00:16:49,928 - is what destroyed us. - Yes, sir. 360 00:16:49,953 --> 00:16:52,617 Sort of an all-your-eggs-in-one-basket scenario, sir. 361 00:16:52,642 --> 00:16:54,175 Once the virus got into the system, 362 00:16:54,200 --> 00:16:56,883 it used our redundancies and spread across our entire network. 363 00:16:56,960 --> 00:16:59,104 So how'd it get into the system in the first place? 364 00:16:59,174 --> 00:17:02,109 That I don't know... yet. 365 00:17:02,232 --> 00:17:04,298 Not till I can read the code of the virus. 366 00:17:04,406 --> 00:17:06,768 Look, all I know is that the worm was powerful... 367 00:17:07,236 --> 00:17:09,881 more powerful than anything I've seen before. 368 00:17:10,241 --> 00:17:12,783 [KEYBOARD CLACKING] 369 00:17:13,043 --> 00:17:15,587 Gustavo's amassed a huge South American army... 370 00:17:15,639 --> 00:17:17,439 40,000 troops at least. 371 00:17:17,581 --> 00:17:20,380 He's moving them north out of Colombia across the Darien Gap. 372 00:17:20,523 --> 00:17:22,178 I thought it was impossible, 373 00:17:22,398 --> 00:17:24,265 nothing but swampland and forest. 374 00:17:24,301 --> 00:17:26,233 It was until now. 375 00:17:26,653 --> 00:17:28,923 And Gustavo built the bridge. 376 00:17:29,449 --> 00:17:31,475 Once he gets his troops across the Darien Gap, 377 00:17:31,500 --> 00:17:33,594 he'll be able to move them all the way up to Mexico. 378 00:17:33,656 --> 00:17:35,192 How do you plan to stop them? 379 00:17:35,243 --> 00:17:37,518 - You're gonna blow up the bridge. - PABLO: That's right. 380 00:17:37,604 --> 00:17:39,533 Gustavo's troops arrive at the Panama side tomorrow. 381 00:17:39,572 --> 00:17:41,025 That's when we strike. 382 00:17:42,669 --> 00:17:44,063 Sounds like just the kind of trouble 383 00:17:44,088 --> 00:17:45,888 we were looking for. 384 00:17:46,049 --> 00:17:48,049 ♪ ♪ 385 00:17:49,863 --> 00:17:52,080 [CHATTER] 386 00:18:01,357 --> 00:18:03,583 AZIMA: Where do all of these men come from? 387 00:18:03,608 --> 00:18:05,541 FARC, military defectors, 388 00:18:06,030 --> 00:18:07,765 even your average Joe citizen. 389 00:18:07,831 --> 00:18:09,474 [CHATTER] 390 00:18:10,293 --> 00:18:14,028 And some are the same narcos we used to take down. 391 00:18:14,751 --> 00:18:16,921 They're all the same side now. 392 00:18:17,280 --> 00:18:19,615 The only thing they hate more than each other... 393 00:18:19,910 --> 00:18:21,306 is Gustavo. 394 00:18:21,383 --> 00:18:24,025 I thought Tavo was supposed to be a man of the people. 395 00:18:24,180 --> 00:18:25,628 Ah, he's like Escobar... 396 00:18:25,675 --> 00:18:27,977 does just enough good to maintain the myth. 397 00:18:28,037 --> 00:18:29,249 That's what keeps him in power. 398 00:18:29,301 --> 00:18:30,517 His ruthlessness, he hides. 399 00:18:31,172 --> 00:18:32,538 Come on. 400 00:18:34,909 --> 00:18:36,242 Sasha... 401 00:18:36,724 --> 00:18:37,999 this is as far as I go. 402 00:18:38,024 --> 00:18:39,294 What? Where are you going? 403 00:18:39,319 --> 00:18:40,924 I have a family, a son. 404 00:18:41,088 --> 00:18:42,596 I can't leave Panama like this. 405 00:18:42,690 --> 00:18:43,998 But I promised to get you out safe. 406 00:18:44,074 --> 00:18:47,123 And you did. Thank you for everything. 407 00:18:47,341 --> 00:18:49,408 No, no. On me. 408 00:18:49,560 --> 00:18:51,233 Anything for CIA. 409 00:18:52,974 --> 00:18:54,608 Hey, be safe. 410 00:18:54,877 --> 00:18:56,439 You, too. 411 00:18:57,813 --> 00:19:03,050 ♪ ♪ 412 00:19:13,301 --> 00:19:14,356 SLATTERY: [SIGHS] 413 00:19:14,381 --> 00:19:16,389 They're getting closer to us and the supply ship. 414 00:19:16,414 --> 00:19:18,407 We're faster. We can make a run for it. 415 00:19:18,453 --> 00:19:21,054 Then we lose the chance to refuel and resupply. 416 00:19:22,839 --> 00:19:25,644 Last they saw, the U.S. fleet was burning in Mayport. 417 00:19:26,310 --> 00:19:28,857 Seeing a warship out here has got to have them wondering. 418 00:19:30,031 --> 00:19:31,598 "How many did I miss?" 419 00:19:32,048 --> 00:19:33,485 "Who else is out here?" 420 00:19:33,856 --> 00:19:35,456 We can use that to our advantage. 421 00:19:36,451 --> 00:19:39,717 - What do you have in mind? - They're looking for one ship. 422 00:19:41,032 --> 00:19:43,523 Let's show them we got a whole fleet. 423 00:19:44,173 --> 00:19:46,648 MILLER: Eddie? Why does our EMATT have a name? 424 00:19:46,976 --> 00:19:49,135 BURK: Named after our C.O.'s first boyfriend. 425 00:19:49,168 --> 00:19:50,222 She said he always tried to pretend 426 00:19:50,266 --> 00:19:51,368 to be bigger than he was. 427 00:19:51,393 --> 00:19:52,592 Oh, that's cold. 428 00:19:52,668 --> 00:19:54,134 So little Eddie is gonna pretend 429 00:19:54,183 --> 00:19:55,916 to be a big, bad submarine. 430 00:19:56,076 --> 00:19:58,190 When he shows up on the bad guy's sonar, 431 00:19:58,770 --> 00:19:59,850 they're gonna crap their pants. 432 00:19:59,875 --> 00:20:01,675 Ah, classic Eddie. 433 00:20:02,177 --> 00:20:03,678 KARA: This is us. 434 00:20:04,744 --> 00:20:07,437 The corvette is here. Based on their search pattern, 435 00:20:07,462 --> 00:20:08,794 we can predict where they're going next. 436 00:20:08,875 --> 00:20:10,150 We let them cross here. 437 00:20:10,217 --> 00:20:12,329 They'll run right into Eddie. 438 00:20:13,555 --> 00:20:15,299 [INDISTINCT SHOUTING] 439 00:20:15,557 --> 00:20:19,472 ♪ ♪ 440 00:20:19,955 --> 00:20:22,288 Our one ship becomes two. 441 00:20:23,325 --> 00:20:24,380 If all goes right, 442 00:20:24,405 --> 00:20:28,074 Eddie will drive the corvette this way towards the SLQ-49. 443 00:20:28,304 --> 00:20:32,273 ♪ ♪ 444 00:20:38,339 --> 00:20:39,952 Right here! 445 00:20:40,061 --> 00:20:43,663 ♪ ♪ 446 00:20:46,065 --> 00:20:47,121 MILLER: Ready? 447 00:20:47,218 --> 00:20:48,722 - Yeah. - Heave! 448 00:20:49,128 --> 00:20:50,791 [GRUNTS] 449 00:20:51,124 --> 00:20:57,298 ♪ ♪ 450 00:20:59,501 --> 00:21:01,167 That is amazing. 451 00:21:01,269 --> 00:21:03,202 Rubber Duck's in position. 452 00:21:06,228 --> 00:21:08,028 ♪ ♪ 453 00:21:09,181 --> 00:21:10,956 SLATTERY: Corvette's radar hits the SLQ-49, 454 00:21:10,981 --> 00:21:13,347 they'll think they're looking at the broadside of a cruiser. 455 00:21:13,654 --> 00:21:15,015 Two ships become three. 456 00:21:15,966 --> 00:21:18,619 Our fleet chases the lonely corvette here, 457 00:21:19,132 --> 00:21:21,258 where our frozen five-inch gun is waiting. 458 00:21:21,623 --> 00:21:24,424 ♪ ♪ 459 00:21:25,121 --> 00:21:26,560 Eddie is in position, ma'am. 460 00:21:26,972 --> 00:21:29,663 ♪ ♪ 461 00:21:32,328 --> 00:21:33,900 Seaman Bell, how long have you been in the Navy? 462 00:21:34,594 --> 00:21:36,102 Three months tomorrow, sir. 463 00:21:36,734 --> 00:21:38,044 You've got your sea legs? 464 00:21:38,144 --> 00:21:39,439 - Yes, sir. - Good. 465 00:21:39,568 --> 00:21:41,503 We're about to take on a corvette class warship 466 00:21:41,528 --> 00:21:43,844 - using only our five-inch. - Which can't move. 467 00:21:44,361 --> 00:21:46,557 The only way to aim it is by steering the ship. 468 00:21:47,022 --> 00:21:48,892 We're using the ship as a rifle, sir? 469 00:21:49,251 --> 00:21:50,450 ♪ ♪ 470 00:21:50,951 --> 00:21:52,719 I grew up in Texas. Been hunting my whole life. 471 00:21:53,087 --> 00:21:54,300 Never thought about it like that, 472 00:21:54,325 --> 00:21:56,667 - but, yeah, that's about right. - All right. 473 00:21:56,939 --> 00:21:58,374 The ship's our rifle. 474 00:21:58,827 --> 00:22:00,987 This is our gun sight. We're your spotters. 475 00:22:01,335 --> 00:22:03,397 Commander Burk and I will call out course corrections to you. 476 00:22:03,455 --> 00:22:07,067 As soon as that corvette comes in our crosshairs, we fire. 477 00:22:07,495 --> 00:22:08,842 Any questions, Bell? 478 00:22:08,963 --> 00:22:10,499 No, sir. I'm ready. 479 00:22:11,166 --> 00:22:12,408 Good. 480 00:22:13,215 --> 00:22:14,842 Let's go hunting. 481 00:22:20,315 --> 00:22:22,390 INTERPRETER: Mexico stands firm against atrocity and tyranny. 482 00:22:22,637 --> 00:22:25,860 Gustavo Barros does not speak for all Latin Americans. 483 00:22:25,988 --> 00:22:28,493 After the horrors of the past few years, 484 00:22:28,518 --> 00:22:30,190 we should be counting our blessings 485 00:22:30,460 --> 00:22:33,875 and coming together as one, regardless of our latitude. 486 00:22:33,997 --> 00:22:35,262 War is not the answer, 487 00:22:35,342 --> 00:22:39,199 and Gran Colombia's aggression in the Gulf must be stopped. 488 00:22:39,521 --> 00:22:41,187 Mexico is the key. 489 00:22:41,282 --> 00:22:43,203 Gustavo can't win the continent without it. 490 00:22:43,498 --> 00:22:46,032 That's got to be Gran Colombia's next move. 491 00:22:46,142 --> 00:22:48,341 He's just gonna leapfrog over Central America? 492 00:22:48,955 --> 00:22:50,877 Mexico falls, the rest will follow. 493 00:22:51,207 --> 00:22:53,136 Centers of gravity. 494 00:22:53,813 --> 00:22:55,726 Centers of gravity. 495 00:22:55,979 --> 00:22:57,350 Here. 496 00:22:58,056 --> 00:22:59,753 Costa Hirviendo. 497 00:23:00,008 --> 00:23:01,725 ♪ ♪ 498 00:23:01,890 --> 00:23:03,624 Mexico's largest oil terminal. 499 00:23:03,730 --> 00:23:06,263 It supplies fuel to airports and military bases 500 00:23:06,288 --> 00:23:07,487 all over North America. 501 00:23:07,767 --> 00:23:08,852 If Gustavo took that, 502 00:23:08,877 --> 00:23:10,276 he wouldn't just cripple Mexico. 503 00:23:10,497 --> 00:23:12,062 He'd have enough fuel to move his army 504 00:23:12,087 --> 00:23:14,635 and his entire fleet north right into our backyard. 505 00:23:14,995 --> 00:23:16,349 We need to defend that terminal. 506 00:23:16,374 --> 00:23:17,438 KINKAID: With what? 507 00:23:17,535 --> 00:23:20,107 These plans assume a 300-ship Navy, 508 00:23:20,674 --> 00:23:22,909 a standing Army, and a working Air Force, 509 00:23:22,934 --> 00:23:24,398 not to mention a fighting force 510 00:23:24,423 --> 00:23:25,955 of a million soldiers and sailors. 511 00:23:26,387 --> 00:23:28,454 Admiral Chandler, I have nothing but respect for you, 512 00:23:28,817 --> 00:23:30,317 but my objection still stands. 513 00:23:30,392 --> 00:23:32,726 We need all our people protecting our own border. 514 00:23:33,082 --> 00:23:34,957 Our borders are weak and porous. 515 00:23:34,982 --> 00:23:36,257 You said it yourself, General. 516 00:23:36,282 --> 00:23:38,197 Your own troops are spread thin. 517 00:23:38,266 --> 00:23:40,133 If we don't stop them down south, 518 00:23:40,262 --> 00:23:42,863 they will cut us in half at the Texas border. 519 00:23:42,907 --> 00:23:44,564 MEYLAN: And what about our allies? 520 00:23:44,599 --> 00:23:46,382 We can't just abandon them. 521 00:23:48,439 --> 00:23:51,607 If we were to try and defend the terminal... 522 00:23:51,632 --> 00:23:54,274 Anita, are you seriously considering this? 523 00:23:54,415 --> 00:23:56,082 You lost hundreds of Marines in Mayport. 524 00:23:56,107 --> 00:23:57,902 It's because of the Marines I lost 525 00:23:57,927 --> 00:23:59,746 I'm considering this, Don. 526 00:24:00,722 --> 00:24:02,156 Admiral, Don's right. 527 00:24:02,181 --> 00:24:04,632 We don't have the logistical infrastructure 528 00:24:04,657 --> 00:24:06,954 to support a huge operation down there, 529 00:24:07,026 --> 00:24:10,112 but if we were, what do you have in mind? 530 00:24:10,485 --> 00:24:12,885 ♪ ♪ 531 00:24:13,638 --> 00:24:15,412 We send Nathan James to the Gulf 532 00:24:15,437 --> 00:24:16,862 [SIGHS]... 533 00:24:17,112 --> 00:24:19,366 then supplement with troops from the other branches. 534 00:24:19,553 --> 00:24:21,958 Admiral, no one is questioning the contribution 535 00:24:21,992 --> 00:24:24,281 your ship has made to this country, but... 536 00:24:24,672 --> 00:24:25,738 they're one ship. 537 00:24:26,205 --> 00:24:27,640 You haven't even heard from them. 538 00:24:27,665 --> 00:24:29,304 They'll call. 539 00:24:31,005 --> 00:24:35,248 So, you're asking us to throw the football down the field 540 00:24:35,675 --> 00:24:37,217 and just hope there's a receiver there. 541 00:24:37,308 --> 00:24:38,448 CHANDLER: Yes. 542 00:24:38,531 --> 00:24:39,931 Because I know them. 543 00:24:40,183 --> 00:24:41,988 They're always there to catch the ball. 544 00:24:42,695 --> 00:24:44,142 Anita? 545 00:24:44,254 --> 00:24:46,459 ♪ ♪ 546 00:24:46,595 --> 00:24:48,529 I'm sorry, Tom. 547 00:24:48,657 --> 00:24:52,045 Maybe if... When we hear from Nathan James. 548 00:24:52,070 --> 00:24:54,134 KINKAID: Until we do, I can't, in good conscience, 549 00:24:54,159 --> 00:24:55,759 take my troops from the border. 550 00:24:55,880 --> 00:24:57,152 The Navy runs this joint command, 551 00:24:57,177 --> 00:24:58,339 so it's your call. 552 00:24:58,688 --> 00:25:01,274 But if this is the plan you're recommending to CNC, 553 00:25:01,415 --> 00:25:03,615 I'm afraid it will be without my signature. 554 00:25:04,098 --> 00:25:07,734 ♪ ♪ 555 00:25:15,587 --> 00:25:17,453 Corvette is approaching Eddie's position, ma'am. 556 00:25:17,478 --> 00:25:20,561 - Activate Eddie! - EMATT is active. 557 00:25:20,651 --> 00:25:22,044 - Sonar? - Confirmed, ma'am. 558 00:25:22,084 --> 00:25:23,564 EMATT is emitting and on course. 559 00:25:23,684 --> 00:25:26,367 ♪ ♪ 560 00:25:27,927 --> 00:25:29,302 Corvette is adjusting course, ma'am. 561 00:25:29,414 --> 00:25:31,580 They're running away from the EMATT. It's working. 562 00:25:31,605 --> 00:25:33,405 Corvette knows it's no match for a sub. 563 00:25:33,442 --> 00:25:35,909 We need to keep selling it. Shut Eddie down. 564 00:25:35,960 --> 00:25:37,276 Make them think it's gone dark. 565 00:25:37,380 --> 00:25:38,841 Yes, ma'am. 566 00:25:41,142 --> 00:25:42,550 Corvette took the bait. 567 00:25:43,096 --> 00:25:44,831 How long till they see the SLQ-49? 568 00:25:44,856 --> 00:25:46,987 Should be on their radar seven minutes, sir. 569 00:25:47,843 --> 00:25:49,575 And if they fall for our trick, 570 00:25:49,600 --> 00:25:51,592 they should be within firing range five minutes after that. 571 00:25:51,883 --> 00:25:55,829 ♪ ♪ 572 00:26:20,213 --> 00:26:22,432 PABLO: I can't believe you're still in the fight. 573 00:26:23,017 --> 00:26:24,172 I figured you would have retired 574 00:26:24,204 --> 00:26:25,273 after what you did on the James, 575 00:26:25,293 --> 00:26:27,253 but here you are in the middle of the jungle... 576 00:26:27,344 --> 00:26:28,402 still a warrior. 577 00:26:28,427 --> 00:26:30,094 Why is that so hard to understand, huh? 578 00:26:30,760 --> 00:26:32,400 You, of all people, can relate. 579 00:26:32,562 --> 00:26:34,703 Me, I got nothing else to live for but to fight, 580 00:26:34,728 --> 00:26:37,196 but you... you got a wife, a kid. 581 00:26:37,602 --> 00:26:38,652 If I had your life, 582 00:26:38,677 --> 00:26:40,872 I sure as shit wouldn't be doing this anymore. 583 00:26:41,524 --> 00:26:43,676 Anyway, I'm getting out soon... 584 00:26:43,756 --> 00:26:45,099 back to the States. 585 00:26:45,174 --> 00:26:47,752 The narcos have a plane. 586 00:26:47,952 --> 00:26:49,509 It makes runs to northern Mexico. 587 00:26:49,806 --> 00:26:51,178 The narcos are your exfil? 588 00:26:51,825 --> 00:26:53,313 Their planes are a hell of a lot more reliable 589 00:26:53,338 --> 00:26:54,945 than most airlines today. 590 00:26:55,232 --> 00:26:56,348 Theirs leaves from a mountain clearing 591 00:26:56,373 --> 00:26:57,420 two days from now. 592 00:26:57,445 --> 00:26:59,573 We hit Tavo's men hard, take out the bridge, 593 00:26:59,598 --> 00:27:01,080 and I get on the plane with my intel. 594 00:27:01,133 --> 00:27:03,391 You and your team... you're welcome to hitch a ride. 595 00:27:03,674 --> 00:27:05,905 Yeah. We might just do that. 596 00:27:05,930 --> 00:27:07,406 All right. 597 00:27:08,431 --> 00:27:13,267 ♪ ♪ 598 00:27:15,536 --> 00:27:17,737 Ma'am, the corvette is approaching the SLQ-49. 599 00:27:18,668 --> 00:27:21,008 ♪ ♪ 600 00:27:21,929 --> 00:27:23,128 It's working. 601 00:27:23,336 --> 00:27:24,878 Corvette is turning towards us. 602 00:27:26,151 --> 00:27:28,362 The corvette will be in range in three minutes, sir. 603 00:27:28,387 --> 00:27:29,522 SLATTERY: Very well. 604 00:27:29,547 --> 00:27:30,813 According to plan. 605 00:27:31,187 --> 00:27:34,321 ♪ ♪ 606 00:27:35,624 --> 00:27:37,091 Relax, Bell. 607 00:27:37,400 --> 00:27:38,752 You know you can't hunt when you're tight. 608 00:27:38,828 --> 00:27:43,336 ♪ ♪ 609 00:27:43,885 --> 00:27:45,595 NISHIOKA: Ma'am, the corvette is adjusting course. 610 00:27:45,634 --> 00:27:47,467 It's moving away from the SLQ-49. 611 00:27:47,637 --> 00:27:49,036 ♪ ♪ 612 00:27:49,649 --> 00:27:50,689 Where's it heading? 613 00:27:50,714 --> 00:27:51,889 Prop noise indicates it's now 614 00:27:51,914 --> 00:27:53,490 approaching the island from the west. 615 00:27:53,575 --> 00:27:55,109 ♪ ♪ 616 00:27:55,584 --> 00:27:57,049 BURK: Yes, ma'am. 617 00:27:57,603 --> 00:27:58,846 They know we're here. 618 00:27:58,920 --> 00:28:01,702 ♪ ♪ 619 00:28:01,851 --> 00:28:03,984 - Now what? - We improvise. 620 00:28:04,203 --> 00:28:06,253 No plan survives contact with the enemy. 621 00:28:06,356 --> 00:28:08,656 Sir, we still have one more card to play. 622 00:28:08,724 --> 00:28:09,870 Speed. 623 00:28:09,910 --> 00:28:11,725 We chase them down and take them on in open water. 624 00:28:11,810 --> 00:28:13,861 This is the only island cover for 30 miles, sir. 625 00:28:14,287 --> 00:28:16,263 We'll have one shot to catch them by surprise. 626 00:28:16,775 --> 00:28:19,420 One shot's all we'll need. Your job just got a hell of a lot harder. 627 00:28:19,487 --> 00:28:21,093 It's one thing to fire from a fixed position, 628 00:28:21,118 --> 00:28:22,327 another thing to do it on the move. 629 00:28:22,352 --> 00:28:24,247 - You up for it? - Bell: Absolutely, sir. 630 00:28:24,340 --> 00:28:26,340 Hunting's no fun if the game comes to you. 631 00:28:26,444 --> 00:28:29,343 Good. Take us into open water. 632 00:28:30,318 --> 00:28:34,220 ♪ ♪ 633 00:28:43,264 --> 00:28:45,092 Hey, Pablo's got a ride out of here. 634 00:28:45,204 --> 00:28:46,560 This all goes to plan, 635 00:28:46,954 --> 00:28:48,014 we can blow the bridge up and... 636 00:28:48,093 --> 00:28:49,778 [EXPLOSION] 637 00:28:50,039 --> 00:28:53,106 [INDISTINCT SHOUTING, GUNFIRE] 638 00:28:53,235 --> 00:28:56,570 ♪ ♪ 639 00:29:09,144 --> 00:29:11,651 - Kandie! - She's alive! Let's move! 640 00:29:11,876 --> 00:29:13,284 I need to find Pablo! 641 00:29:13,424 --> 00:29:15,781 - Danny! - I'll be right behind you. 642 00:29:16,685 --> 00:29:18,618 Pablo! 643 00:29:19,506 --> 00:29:20,794 Pablo! 644 00:29:21,531 --> 00:29:22,606 Pablo! 645 00:29:22,631 --> 00:29:23,997 - PABLO: Danny! - Hey! 646 00:29:24,817 --> 00:29:26,172 [GROANS] Danny. 647 00:29:26,197 --> 00:29:27,602 I'm gonna get you out of here. Just hang on. 648 00:29:27,627 --> 00:29:28,736 No, Danny, you got to go. 649 00:29:28,782 --> 00:29:30,233 I'm not leaving you! 650 00:29:31,313 --> 00:29:34,015 - [GRUNTING] - Aah! 651 00:29:35,016 --> 00:29:36,883 - Come on. - [GRUNTS] 652 00:29:37,186 --> 00:29:38,746 Come on. 653 00:29:38,853 --> 00:29:42,146 [GUNFIRE] 654 00:29:42,544 --> 00:29:46,580 ♪ ♪ 655 00:30:06,775 --> 00:30:07,974 Azima. Azima. 656 00:30:08,202 --> 00:30:09,535 [SPEAKS NATIVE LANGUAGE] 657 00:30:09,579 --> 00:30:12,156 - I'm good. I'm good. - Okay, okay. 658 00:30:12,239 --> 00:30:13,847 How did they find us? 659 00:30:13,965 --> 00:30:15,583 Where the hell is Green? 660 00:30:15,792 --> 00:30:20,321 ♪ ♪ 661 00:30:27,249 --> 00:30:29,283 Going somewhere, gringo? 662 00:30:34,349 --> 00:30:38,618 ♪ ♪ 663 00:30:54,223 --> 00:30:55,790 ♪ ♪ 664 00:30:59,896 --> 00:31:01,228 Huh? 665 00:31:01,402 --> 00:31:04,596 ♪ ♪ 666 00:31:10,506 --> 00:31:12,365 Muy bien. 667 00:31:12,775 --> 00:31:15,715 ♪ ♪ 668 00:31:23,986 --> 00:31:28,522 ♪ ♪ 669 00:31:32,128 --> 00:31:34,669 [RADAR BEEPING] 670 00:31:34,976 --> 00:31:36,396 We have a visual. 671 00:31:37,131 --> 00:31:38,999 Bell, two degrees left. 672 00:31:39,848 --> 00:31:41,099 Got it. 673 00:31:42,243 --> 00:31:43,576 - Now. - BURK: Fire. 674 00:31:43,652 --> 00:31:45,886 [BEEPS] 675 00:31:47,069 --> 00:31:48,869 [BODY THUDS] 676 00:31:48,945 --> 00:31:50,877 ♪ ♪ 677 00:31:51,118 --> 00:31:52,361 Hey, gringo. 678 00:31:52,400 --> 00:31:55,235 Are you okay letting your Latin friends die for you? 679 00:32:02,558 --> 00:32:04,558 ♪ ♪ 680 00:32:05,087 --> 00:32:06,700 One last chance. 681 00:32:07,560 --> 00:32:09,417 Where is Armando? 682 00:32:09,913 --> 00:32:11,312 ♪ ♪ 683 00:32:16,313 --> 00:32:18,277 Yo no hablo ingles... 684 00:32:19,157 --> 00:32:20,440 asshole. 685 00:32:20,692 --> 00:32:24,178 ♪ ♪ 686 00:32:24,467 --> 00:32:25,673 No! 687 00:32:26,522 --> 00:32:27,635 You son of a bitch! 688 00:32:27,690 --> 00:32:30,555 [GRUNTS] Son of a bitch! 689 00:32:30,726 --> 00:32:32,192 ♪ ♪ 690 00:32:32,952 --> 00:32:34,275 SLATTERY: We clipped her stern. 691 00:32:34,345 --> 00:32:35,847 One degree left. 692 00:32:35,930 --> 00:32:38,106 ♪ ♪ 693 00:32:38,334 --> 00:32:39,600 - Now! - BURK: Fire! 694 00:32:39,767 --> 00:32:41,127 [BEEPS] 695 00:32:41,353 --> 00:32:43,656 ♪ ♪ 696 00:32:43,804 --> 00:32:44,976 Shots landing short. 697 00:32:45,050 --> 00:32:47,468 We have to fire on the rise. Wait for it. 698 00:32:47,723 --> 00:32:50,482 ♪ ♪ 699 00:32:50,606 --> 00:32:52,642 I have hydrophone effects. Torpedo inbound. 700 00:32:52,667 --> 00:32:55,270 Ma'am, what do we do? Our MK 116 is down. 701 00:32:55,363 --> 00:32:56,811 KARA: The corvette thought Eddie was a sub. 702 00:32:56,918 --> 00:32:58,745 Let's make the torpedo believe the same thing. 703 00:32:58,815 --> 00:33:01,068 - Reactivate EMATT. - Aye, ma'am. 704 00:33:01,283 --> 00:33:04,852 ♪ ♪ 705 00:33:15,983 --> 00:33:17,964 We have detonation. Torpedo destroyed. 706 00:33:18,099 --> 00:33:19,967 EMATT signal has disappeared. 707 00:33:21,161 --> 00:33:22,461 Pour one out for Eddie. 708 00:33:22,524 --> 00:33:23,857 At least he's good for something. 709 00:33:24,528 --> 00:33:29,216 [MAN SPEAKING SPANISH] 710 00:33:29,429 --> 00:33:32,093 Ah. [CHUCKLES] 711 00:33:32,246 --> 00:33:34,048 I know who you are. 712 00:33:34,556 --> 00:33:37,227 Sí. Sí. 713 00:33:40,916 --> 00:33:44,191 [ALL CHEERING] 714 00:33:44,379 --> 00:33:45,912 Oh, man. 715 00:33:46,604 --> 00:33:49,272 Gustavo's got a big bounty on your head. 716 00:33:49,432 --> 00:33:50,765 You know that? 717 00:33:52,251 --> 00:33:54,795 They said dead or alive. 718 00:33:56,047 --> 00:33:57,810 If it's all the same to you... 719 00:33:58,006 --> 00:33:59,784 ♪ ♪ 720 00:34:00,031 --> 00:34:01,408 ...I'm thinking dead. 721 00:34:01,544 --> 00:34:03,453 [BREATHES HEAVILY] 722 00:34:03,612 --> 00:34:05,398 [GUNSHOT] 723 00:34:05,520 --> 00:34:07,454 [GUNFIRE, INDISTINCT SHOUTING] 724 00:34:07,550 --> 00:34:11,752 ♪ ♪ 725 00:34:21,183 --> 00:34:23,350 [GUNFIRE CONTINUES] 726 00:34:29,838 --> 00:34:31,638 SLATTERY: Four degrees right, Bell. 727 00:34:32,885 --> 00:34:34,328 I'm there. 728 00:34:34,509 --> 00:34:36,710 Wait for it. 729 00:34:37,602 --> 00:34:38,942 - Now. - Fire! 730 00:34:38,980 --> 00:34:41,514 [BEEPS] 731 00:34:41,784 --> 00:34:43,826 - Brace! - Incoming! 732 00:34:44,134 --> 00:34:46,267 - [EXPLOSION] - [GRUNTS] 733 00:34:46,329 --> 00:34:49,531 ♪ ♪ 734 00:34:49,726 --> 00:34:52,062 - [ALARM BLARES] - Battle damage assessment. 735 00:34:52,141 --> 00:34:54,608 ♪ ♪ 736 00:34:55,402 --> 00:34:56,931 We gotta lead him. 737 00:34:56,964 --> 00:34:59,333 Bell, what do you do when you're hunting bird? 738 00:34:59,442 --> 00:35:00,750 Aim in front of them, sir. 739 00:35:01,155 --> 00:35:03,265 Left rudder, four degrees. Aim for my thumb. 740 00:35:03,332 --> 00:35:04,931 Yes, sir! 741 00:35:05,487 --> 00:35:06,954 I'm there. 742 00:35:07,554 --> 00:35:08,923 - Now! - Fire! 743 00:35:08,948 --> 00:35:11,700 - Two rounds. - [BEEPS] 744 00:35:11,873 --> 00:35:16,644 ♪ ♪ 745 00:35:22,627 --> 00:35:23,983 We have detonation. 746 00:35:24,069 --> 00:35:25,364 The ship is breaking apart. 747 00:35:25,389 --> 00:35:27,108 Target destroyed, ma'am. 748 00:35:27,638 --> 00:35:31,574 ♪ ♪ 749 00:35:48,876 --> 00:35:50,251 Hell of a job, Bell. 750 00:35:50,276 --> 00:35:51,484 Thank you, sir. 751 00:35:51,509 --> 00:35:53,119 Same to you, if you don't mind me saying. 752 00:35:53,472 --> 00:35:56,403 ♪ ♪ 753 00:35:57,253 --> 00:35:58,717 Damage report! 754 00:35:58,904 --> 00:36:04,932 ♪ ♪ 755 00:36:10,684 --> 00:36:16,154 ♪ ♪ 756 00:36:19,615 --> 00:36:23,075 [SEAGULLS CALLING IN DISTANCE] 757 00:36:23,602 --> 00:36:25,602 ♪ ♪ 758 00:36:26,065 --> 00:36:28,332 [GRUNTING] 759 00:36:28,629 --> 00:36:33,894 ♪ ♪ 760 00:36:48,577 --> 00:36:51,757 ♪ ♪ 761 00:36:51,950 --> 00:36:54,437 [SPEAKS SPANISH] 762 00:36:54,717 --> 00:36:58,886 ♪ ♪ 763 00:37:04,460 --> 00:37:06,060 [CHUCKLES] 764 00:37:06,395 --> 00:37:10,397 ♪ ♪ 765 00:37:32,555 --> 00:37:35,822 ♪ ♪ 766 00:37:35,928 --> 00:37:37,624 iViva Tavo! 767 00:37:37,815 --> 00:37:43,330 ♪ ♪ 768 00:37:45,302 --> 00:37:47,614 [DOOR OPENS] 769 00:37:50,646 --> 00:37:52,946 [DOOR CLOSES] 770 00:38:25,474 --> 00:38:30,244 ♪ ♪ 771 00:38:33,228 --> 00:38:35,022 [DOOR CLOSES] 772 00:38:36,566 --> 00:38:41,435 ♪ ♪ 773 00:38:43,960 --> 00:38:45,860 [CHATTER] 774 00:38:45,994 --> 00:38:47,833 ♪ ♪ 775 00:38:47,884 --> 00:38:49,573 You all right? 776 00:38:50,367 --> 00:38:52,101 Aah! 777 00:38:53,283 --> 00:38:55,671 22 dead, our camp destroyed, 778 00:38:56,051 --> 00:38:58,305 and we lost most of our weapons and explosives. 779 00:38:58,855 --> 00:39:00,245 Do you have reinforcements? 780 00:39:00,325 --> 00:39:02,913 They're scattered across the jungle, days away. 781 00:39:03,127 --> 00:39:04,657 SASHA: So we find another moment and make a play... 782 00:39:04,682 --> 00:39:07,359 No. There's too many of them. 783 00:39:07,432 --> 00:39:08,521 I don't think we can manage... 784 00:39:08,546 --> 00:39:10,146 DANNY: I'm not turning back. 785 00:39:12,351 --> 00:39:14,142 - Not now. - Danny, we can't just keep... 786 00:39:14,167 --> 00:39:16,182 If Gustavo gets his troops across that bridge, 787 00:39:16,207 --> 00:39:18,622 it's game over, right? 788 00:39:18,788 --> 00:39:22,924 ♪ ♪ 789 00:39:24,552 --> 00:39:25,666 That's right. 790 00:39:25,907 --> 00:39:28,135 ♪ ♪ 791 00:39:28,797 --> 00:39:30,470 I'm not ready to concede the game. 792 00:39:30,552 --> 00:39:32,263 ♪ ♪ 793 00:39:32,311 --> 00:39:34,141 None of you have to stay. 794 00:39:34,555 --> 00:39:36,610 But Pablo gave his life for this mission. 795 00:39:37,793 --> 00:39:39,743 I plan to finish it. 796 00:39:40,336 --> 00:39:44,472 ♪ ♪ 797 00:39:46,120 --> 00:39:47,327 Right. 798 00:39:48,068 --> 00:39:49,556 Then let's blow up that bridge. 799 00:39:49,812 --> 00:39:53,615 ♪ ♪ 800 00:40:05,152 --> 00:40:08,442 Ma'am, O.O.D. wishes to report we have hull integrity. 801 00:40:08,500 --> 00:40:10,395 They're patching and repairing damage from the enemy ship. 802 00:40:10,435 --> 00:40:12,263 In addition, the replenishment is now complete. 803 00:40:12,288 --> 00:40:13,836 Requesting permission to untie. 804 00:40:13,927 --> 00:40:15,014 Very well. 805 00:40:15,149 --> 00:40:16,964 [INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER P.A.] 806 00:40:17,084 --> 00:40:18,213 They put quite a hole in our side. 807 00:40:18,238 --> 00:40:20,008 Four feet to the left, it hits our fuel lines. 808 00:40:20,075 --> 00:40:22,342 Now that we're loaded up, we need to call Southcom, 809 00:40:22,472 --> 00:40:23,998 tell them we're ready to join the fight. 810 00:40:24,060 --> 00:40:25,335 How? We've got no crypto. 811 00:40:25,360 --> 00:40:27,428 - It's still too risky to talk on an open channel. - No. 812 00:40:28,140 --> 00:40:29,788 We need a code. 813 00:40:29,932 --> 00:40:36,003 ♪ ♪ 814 00:40:39,694 --> 00:40:40,961 [STATIC] 815 00:40:41,050 --> 00:40:42,516 SLATTERY:Command Cent... 816 00:40:43,268 --> 00:40:45,141 Command, come in. Do you read? 817 00:40:45,258 --> 00:40:46,376 Command. 818 00:40:46,488 --> 00:40:47,687 [STATIC] 819 00:40:47,953 --> 00:40:49,921 Command Center, come in. 820 00:40:51,676 --> 00:40:52,938 Admiral Chandler? 821 00:40:53,062 --> 00:40:55,054 There's a call coming in over HF radio. 822 00:40:55,145 --> 00:40:56,623 It's Admiral Slattery. 823 00:40:56,778 --> 00:41:00,247 ♪ ♪ 824 00:41:01,698 --> 00:41:03,497 This isn't a secure channel, Mike. 825 00:41:03,833 --> 00:41:05,206 Yeah, I know. 826 00:41:06,046 --> 00:41:08,212 I finally got around to reading your favorite book. 827 00:41:08,674 --> 00:41:11,105 - You got your copy handy? - Hold on. 828 00:41:11,325 --> 00:41:13,191 Ensign Swain, do you have your copy of "Moby-Dick"? 829 00:41:13,228 --> 00:41:14,427 Yes, sir. 830 00:41:14,529 --> 00:41:15,579 We've got it. 831 00:41:15,610 --> 00:41:19,783 Turn to page 366, 5 paragraphs down. 832 00:41:19,836 --> 00:41:21,119 Last 4 words. 833 00:41:21,629 --> 00:41:22,706 Working on it. 834 00:41:22,773 --> 00:41:24,346 This is how we're gonna have to communicate 835 00:41:24,371 --> 00:41:25,429 for the time being. 836 00:41:25,454 --> 00:41:27,899 Understood. Smart play, Mike. 837 00:41:28,715 --> 00:41:30,591 Well? What's the message? 838 00:41:30,726 --> 00:41:32,255 ♪ ♪ 839 00:41:32,414 --> 00:41:33,613 "Fit for a fight." 840 00:41:35,292 --> 00:41:36,997 Tom, is the message clear? 841 00:41:38,092 --> 00:41:39,291 Yes, it is. 842 00:41:39,760 --> 00:41:41,521 We read you loud and clear. 843 00:41:42,814 --> 00:41:44,405 We'll be in touch. 844 00:41:44,782 --> 00:41:48,943 ♪ ♪ 845 00:41:57,848 --> 00:42:01,848 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 846 00:42:04,893 --> 00:42:08,662 ♪ ♪ 58238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.