All language subtitles for Summertime 2014 720p BluRay DTS x264.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,066 --> 00:00:25,786 SUMMERTIME 2 00:00:25,901 --> 00:00:28,238 You're driving 25 miles per hour. 3 00:00:28,320 --> 00:00:34,169 I'm a shitty driver. Fasten your seat belt. I don't want you to die. 4 00:00:34,243 --> 00:00:36,746 It's squeezing my hungover body. 5 00:00:36,828 --> 00:00:41,218 Why did you have to get yourself a hangover? -I was scared of flying. 6 00:00:41,291 --> 00:00:44,174 And leaving. And these people. 7 00:00:44,253 --> 00:00:49,556 There's nothing wrong with Hanko, except for the Swedish-speaking. 8 00:00:49,675 --> 00:00:54,645 I can already see myself running on the beach. {an you? 9 00:00:54,721 --> 00:00:57,402 A real best friend would support me. 10 00:00:57,474 --> 00:01:00,903 A real best friend got you a summer job. 11 00:01:01,812 --> 00:01:03,651 This will be a good summer. 12 00:01:03,730 --> 00:01:07,657 Maybe even the best summer ever? -Maybe. 13 00:01:08,235 --> 00:01:12,660 "Varje sommar. Vill ni ha kaffe eller te?" 14 00:01:12,739 --> 00:01:17,330 Eller te. -"Vill ni ha kaffe eller te?" 15 00:01:17,411 --> 00:01:19,416 For once, I knew better. 16 00:01:19,496 --> 00:01:24,634 Luckily I don't have to drive. -You're always drunk or hungover. 17 00:01:30,465 --> 00:01:33,728 You do look pretty awful. 18 00:01:37,097 --> 00:01:40,977 So what happened to your Andalusian? 19 00:01:41,310 --> 00:01:44,193 You're pronouncing it wrong. 20 00:01:44,271 --> 00:01:49,574 What happened to your Andalusian? 21 00:01:51,069 --> 00:01:55,542 This could be a summer without men. 22 00:01:55,616 --> 00:01:58,914 Like a girls' summer. -Absolutely. 23 00:01:59,161 --> 00:02:02,957 I couldn't agree more. 24 00:02:13,467 --> 00:02:17,144 Look, about that summer without men thing... 25 00:02:17,221 --> 00:02:21,776 What if a small man turns up? -How small? 26 00:02:22,809 --> 00:02:25,942 Really small -That doesn't count. 27 00:02:26,021 --> 00:02:30,280 Really small men don't count. -Coolio. 28 00:02:31,902 --> 00:02:34,832 Hey there, Hanko people! 29 00:02:36,532 --> 00:02:40,873 Sit down already. You're out of your fucking mind. 30 00:02:41,078 --> 00:02:45,005 Maybe, but l rule. 31 00:02:47,876 --> 00:02:52,681 Are we driving around in circles? -You were supposed to navigate. 32 00:02:52,756 --> 00:02:55,935 Look at that! -Could it be our house? 33 00:02:56,009 --> 00:03:00,565 Which is more important: a big house or a house on the beach? 34 00:03:10,232 --> 00:03:12,782 There was a villa in your e-mail. 35 00:03:12,860 --> 00:03:17,036 I just wanted to get us in the mood. 36 00:03:20,158 --> 00:03:23,089 Maybe it looks better inside. 37 00:03:54,359 --> 00:03:59,663 The kitchen is on your right. Be careful. 38 00:04:03,744 --> 00:04:07,754 I think Olli likes us. -All bosses like you. 39 00:04:07,831 --> 00:04:11,793 Which one of you is the professional waitress? -Iiris. 40 00:04:11,877 --> 00:04:17,097 I've been living abroad for years, waitressing and stuff. 41 00:04:17,174 --> 00:04:21,813 Right. And this is Eeva, our third summer girl. 42 00:04:21,887 --> 00:04:24,687 Summer waitress. And... 43 00:04:27,100 --> 00:04:34,361 Eeva spends her summers in Hanko, so we kind of know each other. 44 00:04:36,652 --> 00:04:40,246 Hi. Karoliina Kantola. -I'm Eeva. 45 00:04:40,322 --> 00:04:42,493 This is Iiris. 46 00:04:42,574 --> 00:04:44,876 Johan, what are you doing? 47 00:04:50,958 --> 00:04:53,841 Are those cappuccinos ready? 48 00:04:55,838 --> 00:04:59,385 Eeva, go clear table ten. 49 00:04:59,466 --> 00:05:02,729 Table ten? -Yeah. 50 00:05:06,431 --> 00:05:12,482 She's a complete "Rain man". -Take care of table five. 51 00:05:15,440 --> 00:05:17,659 And wine for you. 52 00:05:17,734 --> 00:05:20,036 We didn't order this. 53 00:05:41,592 --> 00:05:46,147 It beats writing my Master's thesis. 54 00:05:50,142 --> 00:05:53,736 I don't feel like going out. -Neither do I. 55 00:06:16,084 --> 00:06:18,255 Two salty licorice shots. 56 00:06:18,337 --> 00:06:21,683 Iiris, come here! 57 00:06:22,841 --> 00:06:25,142 Corning! 58 00:06:25,677 --> 00:06:28,810 My name is 59 00:06:29,765 --> 00:06:33,395 Tattooed deep in your brain 60 00:06:34,811 --> 00:06:38,193 My name is 61 00:06:38,690 --> 00:06:43,199 Seared in your heart with a hot iron 62 00:06:43,737 --> 00:06:49,124 You wish you were in Madrid. -No, I like it here. 63 00:07:00,963 --> 00:07:03,431 BYE bye. 64 00:07:03,674 --> 00:07:06,354 Let's do it. -What? 65 00:07:06,426 --> 00:07:11,231 Guess who is housesitting at her aunt's villa for the summer. 66 00:07:12,850 --> 00:07:16,527 No way. -Soon she'll have two new roommates. 67 00:07:19,022 --> 00:07:22,783 Eeva! Hi. -Hi. 68 00:07:22,860 --> 00:07:25,244 We've been waiting for you. -Why? 69 00:07:25,320 --> 00:07:28,583 We work together every day - 70 00:07:28,657 --> 00:07:32,370 and we've never even been to your summer house. 71 00:07:32,452 --> 00:07:36,332 You never ask me anywhere. It's always just the two of you. 72 00:07:36,415 --> 00:07:43,011 Don't say that. It makes me feel like a bully. 73 00:07:44,089 --> 00:07:47,802 You've met a person who doesn't respond to your charm. 74 00:07:47,885 --> 00:07:49,771 Are you coming? 75 00:08:09,198 --> 00:08:12,246 This is the living room. 76 00:08:13,118 --> 00:08:19,584 And the parlor is over there. Would you like some coffee? 77 00:08:19,666 --> 00:08:24,423 Although I don't know how to use the espresso machine. 78 00:08:24,505 --> 00:08:28,764 It makes a... 79 00:08:29,760 --> 00:08:33,058 ...kind of sound. -No, thanks. 80 00:08:33,180 --> 00:08:34,852 The kitchen is here. 81 00:08:35,307 --> 00:08:39,234 This is the garden. I've been doing some work on it. 82 00:08:39,311 --> 00:08:42,111 Eeva, it looks incredible. 83 00:08:42,189 --> 00:08:47,113 Please, let us stay here with you. We can't live in that shithole. 84 00:08:47,194 --> 00:08:50,658 Iiris is becoming bitchier every day. -It's true. 85 00:08:50,739 --> 00:08:57,003 And we would pay rent of course. Please, please, Eeva... 86 00:08:59,414 --> 00:09:01,301 Okay. 87 00:09:04,169 --> 00:09:06,720 Eeva, you're the best! 88 00:09:06,797 --> 00:09:12,645 We're only your subtenants. You are in charge of everything. 89 00:09:12,719 --> 00:09:19,232 This calls for a celebration! To the drinking rocks! -Where? 90 00:09:26,149 --> 00:09:31,239 What else do you do in addition to your promising career as a waitress? 91 00:09:32,698 --> 00:09:34,999 I suck as a waitress. 92 00:09:35,075 --> 00:09:40,462 You must have some other skills. -I'm not so sure. 93 00:09:40,539 --> 00:09:44,335 I've studied this and that, but I guess I'm not very smart. 94 00:09:44,418 --> 00:09:47,099 Don't say that. Of course you are. 95 00:09:47,171 --> 00:09:52,011 I start studying for the entrance exam early on, but it never pays off. 96 00:09:52,092 --> 00:09:58,060 Maybe you've been studying all the wrong things. 97 00:09:58,140 --> 00:10:03,229 I never even get accepted. -Do you want some? 98 00:10:03,312 --> 00:10:08,781 I've studied economics, literature and forestry. 99 00:10:08,859 --> 00:10:11,872 What an interesting combo. -Thanks. 100 00:10:11,945 --> 00:10:16,786 And other stuff in training centers. I just can't decide. 101 00:10:16,867 --> 00:10:21,422 Don't do something just because you're supposed to. 102 00:10:21,496 --> 00:10:24,878 It's better to pack your things and fly far away. 103 00:10:24,958 --> 00:10:27,343 I didn't say that. 104 00:10:27,419 --> 00:10:31,381 Do you think this is piss, or could it be some kind of dew? 105 00:10:31,465 --> 00:10:34,478 Yeah, it's magic fairy mist. 106 00:10:34,551 --> 00:10:39,605 I wouldn't have guessed that you study theology and psychology. 107 00:10:39,681 --> 00:10:44,356 Are you gonna be a priest? -No. 108 00:10:44,436 --> 00:10:49,739 A psychologist? -I don't think so. I could be a teacher. 109 00:10:49,816 --> 00:10:55,451 Or I could start working on my PhD. I'd like to do research. 110 00:10:55,531 --> 00:10:57,785 Limitless possibilities. 111 00:10:57,866 --> 00:11:01,663 Right. Should I be a receptionist or a waitress? 112 00:11:01,745 --> 00:11:05,091 My yearly dilemma. 113 00:11:05,165 --> 00:11:08,428 What did you think Karoliina was studying? 114 00:11:08,502 --> 00:11:13,508 I don't know. Physical education or something. 115 00:11:16,927 --> 00:11:20,605 Eeva, Eeva, Eeva... 116 00:11:26,311 --> 00:11:29,859 Hey there, Hanko boys! 117 00:11:29,940 --> 00:11:35,077 Hello boys! -We will take the bus to Slussen. 118 00:11:35,153 --> 00:11:38,416 And the metro to Bagarmossen. 119 00:12:24,578 --> 00:12:28,968 Hello. There you go. -Thank you. 120 00:12:31,043 --> 00:12:33,379 Thank you. -You're welcome. 121 00:12:38,091 --> 00:12:41,021 Hello. -Drinker girl. 122 00:12:41,094 --> 00:12:45,851 Yeah, my parents wanted to give me an usual name. 123 00:12:45,933 --> 00:12:49,444 Sorry. My name is Jussi. We met at the bar. 124 00:12:49,520 --> 00:12:54,692 You were drinking, dancing and shouting with your friend. 125 00:12:55,817 --> 00:12:58,914 Guilty as charged. Iiris. 126 00:12:58,987 --> 00:13:03,294 I paid for your drinks. -Oh. Thank you. 127 00:13:04,493 --> 00:13:08,503 Do you live here? -No. I study in Helsinki. 128 00:13:08,580 --> 00:13:14,382 I work here as a tennis coach. -I came to work here from Madrid. 129 00:13:14,461 --> 00:13:20,263 Are you studying there or... -Working. just working. 130 00:13:20,342 --> 00:13:24,898 I've always wanted to go there. Maybe after I graduate. 131 00:13:24,972 --> 00:13:28,898 You should. It's a wonderful place. 132 00:13:28,976 --> 00:13:33,199 It's filled with culture, museums and interesting people. 133 00:13:33,272 --> 00:13:37,033 It's a metropolis. We don't have those in Finland. 134 00:13:37,109 --> 00:13:39,244 What don't we have? -Metropolises. 135 00:13:39,319 --> 00:13:42,831 Can I get you something? -Coffee, please. 136 00:13:42,906 --> 00:13:46,667 Coffee. 137 00:13:49,538 --> 00:13:53,797 Did I interrupt something? -No. 138 00:13:54,459 --> 00:13:57,177 He's not bad looking. 139 00:13:59,339 --> 00:14:02,388 A checked shirt. Not my type. 140 00:14:02,467 --> 00:14:06,098 Maybe his mom shops for him. 141 00:14:06,180 --> 00:14:08,730 My mom shops for me all the time. 142 00:14:08,807 --> 00:14:13,897 I don't want a summer fling anyway. It only causes trouble when I leave. 143 00:14:13,979 --> 00:14:17,325 You can always dump him at the airport. 144 00:14:17,399 --> 00:14:22,489 Give him a chance. just get rid of that shirt, fast. 145 00:14:26,867 --> 00:14:30,295 It's on me. For the drinks. 146 00:14:30,370 --> 00:14:35,045 You still owe me though. We have outrageous prices. 147 00:14:36,835 --> 00:14:43,681 I could show you around Hanko. I know all the best places. 148 00:14:44,718 --> 00:14:49,227 Today I'm busy, but maybe tomorrow. 149 00:14:49,306 --> 00:14:53,731 See you tomorrow. -See you. 150 00:14:57,940 --> 00:15:01,487 I borrowed your earrings. 151 00:15:01,568 --> 00:15:06,658 Someone's gonna have fun tonight. -I'm totally not gonna have fun. 152 00:15:06,740 --> 00:15:10,537 Whatever you say. -Bye then. 153 00:15:14,414 --> 00:15:18,970 Do you know how to pop a wheelie? -Yeah. 154 00:15:19,044 --> 00:15:22,924 Show me. -You first. 155 00:15:23,006 --> 00:15:26,221 I don't know if I can. 156 00:15:29,638 --> 00:15:32,770 You can do it better than me. 157 00:15:35,060 --> 00:15:37,148 This is really underground. 158 00:15:37,229 --> 00:15:41,654 Can you cope? -Barely. 159 00:15:41,733 --> 00:15:47,452 Why did I buy those pink cakes? -They are pretty masculine. 160 00:15:47,531 --> 00:15:52,371 Are you tempted? -Like crazy. 161 00:15:57,541 --> 00:16:01,005 Well? -It's really good. 162 00:16:03,630 --> 00:16:07,641 Do you want some? -No, thanks. 163 00:16:15,517 --> 00:16:19,610 So you study cultural anthropology. 164 00:16:19,688 --> 00:16:26,747 Why? -For the money. I want to start making the big bucks. 165 00:16:27,654 --> 00:16:34,251 What are you gonna be when you grow up? -I don't know. 166 00:16:34,328 --> 00:16:40,046 I would like to study humanities at university - 167 00:16:40,125 --> 00:16:45,096 or maybe something a bit more concrete. 168 00:16:45,589 --> 00:16:49,931 I've always enjoyed handicrafts and working with people. 169 00:16:50,010 --> 00:16:56,274 Or maybe I'll do something abroad. I don't know. 170 00:16:56,350 --> 00:17:00,526 I have no idea what I want to be when I grow up. 171 00:17:04,066 --> 00:17:09,452 Are you planning on leaving for Spain in the fall? -Yeah, I am. 172 00:17:09,530 --> 00:17:13,919 I already have the ticket. Why do you ask? 173 00:17:13,992 --> 00:17:19,794 Do you need a place to stay when you come for a visit? 174 00:17:19,873 --> 00:17:24,548 That wine cost me over eight euros. I want something in return. 175 00:17:25,754 --> 00:17:28,518 We'll see. 176 00:17:29,299 --> 00:17:32,894 And there. How do you feel now? 177 00:17:32,970 --> 00:17:37,609 You're humiliating an old man. -Don't play if you don't have the balls. 178 00:17:37,683 --> 00:17:41,740 Karoliina, I hate to interrupt your game... 179 00:17:41,812 --> 00:17:46,284 Take it easy, Olli. I'm going. 180 00:17:47,818 --> 00:17:53,038 Evening, sir. Would you like a glass of sherry and a piece of cake - 181 00:17:53,115 --> 00:17:59,462 made by our own little boss with his own little hands? 182 00:18:00,914 --> 00:18:03,169 I'm really not a cake person - 183 00:18:03,250 --> 00:18:06,762 and I'm driving, so no sherry for me either. 184 00:18:06,837 --> 00:18:10,929 For the record, I think it's a very mature choice - 185 00:18:11,008 --> 00:18:16,726 but I've heard the traffic police is seriously undermanned, so go for it. 186 00:18:16,805 --> 00:18:20,269 A young girl like you is urging me to drink and drive. 187 00:18:20,350 --> 00:18:25,239 I'm 25, so I might be a little too young for you. 188 00:18:26,190 --> 00:18:30,033 Can you bring the old man an espresso? -And a piece of cake. 189 00:18:30,110 --> 00:18:34,037 You look like you have a little cake person inside of you. 190 00:18:34,114 --> 00:18:38,789 Someone has to lure him out. 191 00:18:39,953 --> 00:18:43,797 You should put the glass down. 192 00:19:59,074 --> 00:20:01,838 Did you set up another date? -No. 193 00:20:02,160 --> 00:20:04,497 Did he call? -No. 194 00:20:04,580 --> 00:20:07,676 Did he text? -No. 195 00:20:09,209 --> 00:20:12,342 Okay, there's no rush. 196 00:20:15,674 --> 00:20:18,972 Did you have fun? -It was okay. 197 00:20:19,052 --> 00:20:24,771 Yeah, but did you... have fun? 198 00:20:24,850 --> 00:20:29,026 Ask away. I don't think Eeva will have nightmares. 199 00:20:29,104 --> 00:20:32,698 Did you blow him? Did you fuck? -I'm not in the mood. 200 00:20:32,774 --> 00:20:36,286 Not all men appreciate a blowjob. 201 00:20:36,403 --> 00:20:39,666 A man must do something to earn it. 202 00:20:39,740 --> 00:20:44,580 Eeva, do you give blowjobs on the first date? -I feel uncomfortable. 203 00:20:44,661 --> 00:20:48,921 Eeva is uncomfortable. Besides, I don't blow men on the first date. 204 00:20:48,999 --> 00:20:53,305 You just let some Diego guy tie you to a radiator. 205 00:20:53,378 --> 00:20:59,310 You swore not to tell anyone. -Take it easy. Nobody's here. 206 00:20:59,384 --> 00:21:03,893 Besides, I'm not judging you. lt just crossed my mind. 207 00:21:04,890 --> 00:21:10,573 A blowjob can be a beautiful thing. -Fuck you. I'm gonna puke. 208 00:21:10,646 --> 00:21:15,949 There are customers waiting. -I'll go. 209 00:21:16,026 --> 00:21:21,661 You're not a fucking expert on everything. 210 00:21:28,038 --> 00:21:32,795 Is the menu ready? -I'll check it once more. 211 00:21:38,715 --> 00:21:41,563 I can do it. 212 00:21:46,932 --> 00:21:51,404 Maybe someone else should write the menus. 213 00:21:54,147 --> 00:21:58,370 My sister Hertta is coming later today. 214 00:21:58,443 --> 00:22:02,454 Will you come to the beach with us? -Okay. 215 00:22:02,531 --> 00:22:06,671 One, two, three! 216 00:22:23,051 --> 00:22:28,141 I think I caught too much sun. I'll go sit on the beach. 217 00:22:28,515 --> 00:22:33,190 Who won? -Let's do it again! 218 00:22:33,270 --> 00:22:37,280 You are such shitty losers. 219 00:22:41,987 --> 00:22:45,036 Pervert. 220 00:22:46,491 --> 00:22:50,371 Eeva, tell me everything about yourself. 221 00:22:57,669 --> 00:23:00,802 I'm 25. 222 00:23:00,881 --> 00:23:05,057 She's 25. -Okay. 223 00:23:05,135 --> 00:23:08,599 When are you coming to Helsinki? -Where would I stay? 224 00:23:08,680 --> 00:23:13,900 You can stay with us again. -The guest room belongs to the baby now. 225 00:23:13,977 --> 00:23:16,113 We can fit you in. 226 00:23:16,188 --> 00:23:20,198 You can bring Iida here if she's missing her stupid aunt. 227 00:23:20,275 --> 00:23:25,246 You have the whole summer, up until August. 228 00:23:25,322 --> 00:23:30,709 Okay. So you already bought the ticket? -Sorry. 229 00:23:30,786 --> 00:23:34,629 You promised to think about it. -About what? 230 00:23:34,706 --> 00:23:41,433 You promised to think about going to university or something. 231 00:23:43,215 --> 00:23:45,979 I see... 232 00:23:50,138 --> 00:23:55,489 So you have a child, right? 233 00:23:55,602 --> 00:23:58,070 How was your labor? 234 00:23:58,146 --> 00:24:01,943 "Bring me the suction cup, and I'll take the baby out myself." 235 00:24:02,025 --> 00:24:07,031 Thank God, the doctor told me to shut up and push. 236 00:24:07,114 --> 00:24:11,254 Nothing was happening, and I just lay there in my own shit. 237 00:24:11,326 --> 00:24:15,253 The idiots wouldn't cut my perineum, even when I asked. 238 00:24:15,330 --> 00:24:18,712 I don't want my vagina to rip apart. 239 00:24:18,792 --> 00:24:22,672 Then some damned nurse told me to save my strength - 240 00:24:22,754 --> 00:24:25,720 and I told her to go fuck herself. 241 00:24:25,799 --> 00:24:29,761 I begged Akseli to kill me right there and then. 242 00:24:29,845 --> 00:24:33,392 “Take the bastard out and put me out of this misery.' 243 00:24:33,473 --> 00:24:35,775 If you ever plan on reproducing - 244 00:24:35,851 --> 00:24:40,110 you can start kissing those perky little boobs goodbye. 245 00:24:40,189 --> 00:24:44,365 After nursing, they'll look like two pieces of toast. 246 00:24:44,443 --> 00:24:49,164 And nursing hurls. Nobody told me that. It hurls like hell. 247 00:24:49,239 --> 00:24:54,542 Your nipples will get infected and you will bleed all over. 248 00:24:54,620 --> 00:24:58,297 The pamphlets should say- 249 00:24:58,373 --> 00:25:03,973 that you should start thinking about a name for those hemorrhoids. 250 00:25:04,046 --> 00:25:09,301 You will be just as fond of them as you are of the baby. 251 00:25:12,679 --> 00:25:14,815 I wouldn't swap Iida for anything. 252 00:25:14,890 --> 00:25:17,773 I feel sick. 253 00:25:17,851 --> 00:25:23,071 Mothers and their labor stories are like men with their army stories. 254 00:25:23,148 --> 00:25:27,110 But what do we have? -Our intact vaginas. 255 00:25:29,363 --> 00:25:32,827 Let's go crash the wedding. -No way. 256 00:25:32,908 --> 00:25:35,127 Hi. 257 00:25:35,202 --> 00:25:37,670 Hi. -I've been trying to call you. 258 00:25:37,829 --> 00:25:41,009 I left my phone at home this morning. 259 00:25:41,333 --> 00:25:44,512 Karoliina Kantola. -He knows my name. 260 00:25:44,586 --> 00:25:49,177 Don't say you're the only overworked traffic cop in town. 261 00:25:49,258 --> 00:25:52,805 My name is Tommy, and I'm not a policeman. 262 00:25:52,886 --> 00:25:57,109 Then what's your excuse for patting me down later? -Tommy. 263 00:25:57,182 --> 00:26:01,904 They're cutting the cake. -I'll be right there. 264 00:26:01,979 --> 00:26:03,865 Hurry UP- 265 00:26:03,939 --> 00:26:06,158 Let's go. 266 00:26:06,233 --> 00:26:11,750 Tell us when the bouquet is tossed. We'll be at the beach getting drunk. 267 00:26:13,198 --> 00:26:18,964 I don't want to pressure you. -What do you want from me? 268 00:26:19,246 --> 00:26:22,627 For you to get to know each other. You're her only aunt. 269 00:26:22,708 --> 00:26:25,887 Akseli has sisters. -They're all boring. 270 00:26:25,961 --> 00:26:28,926 They are pretty boring. 271 00:26:29,006 --> 00:26:35,021 I don't want Iida to feel left out when we have a second child. 272 00:26:35,095 --> 00:26:39,057 A second child? -That's why I have to party in advance. 273 00:26:39,141 --> 00:26:44,491 Are you sure? You said you have no time to yourself - 274 00:26:44,563 --> 00:26:48,905 you can't sleep and your relationship is on the rocks. 275 00:26:48,984 --> 00:26:51,867 But there's more to it. 276 00:26:51,945 --> 00:26:55,078 Iida is the best thing that ever happened to me. 277 00:26:55,157 --> 00:26:58,788 You're supposed to say that. 278 00:26:59,745 --> 00:27:03,672 Oh yeah? 279 00:27:03,749 --> 00:27:10,262 Not everyone wants to sit and wait as life passes by. 280 00:27:16,512 --> 00:27:20,273 Put your phones down, and let's have some fun. 281 00:27:20,349 --> 00:27:24,489 It must be great to have a sister. I always wanted a sister. 282 00:27:24,561 --> 00:27:28,322 To fucking sisterhood. -To sisterhood. 283 00:27:28,398 --> 00:27:31,246 You're bringing me down. 284 00:27:31,318 --> 00:27:36,407 Here you are. You missed out on six dreary speeches. 285 00:27:36,490 --> 00:27:39,373 A happy person. How thrilling. 286 00:27:39,451 --> 00:27:42,998 This is Tommy. Eeva. Hertta is iiris's sister. 287 00:27:43,080 --> 00:27:46,544 You can order drinks on me. 288 00:27:46,625 --> 00:27:50,848 Do you feel like losing to me in a game of pool? 289 00:27:55,884 --> 00:28:02,397 No! Surprisingly shifty. 290 00:28:08,313 --> 00:28:11,611 I know how to play. 291 00:28:11,692 --> 00:28:14,409 Wait a sec. 292 00:28:14,695 --> 00:28:17,198 I don't get it. I always win. 293 00:28:17,281 --> 00:28:21,670 You usually play with your dad, and he lets you win. -You're right. 294 00:28:21,743 --> 00:28:25,836 The weirdo plays fair. -He also has a ring. 295 00:28:25,914 --> 00:28:30,470 I think the beautiful but uptight woman at the wedding was his wife. 296 00:28:30,544 --> 00:28:34,554 Have you ever had to worry about me doing something stupid? 297 00:28:34,631 --> 00:28:37,099 No. It's always the other way around. 298 00:28:40,137 --> 00:28:44,776 It's fun to talk to an adult man for a change. 299 00:28:46,059 --> 00:28:49,441 Alright, pops! 300 00:28:56,612 --> 00:28:59,245 M. -Hi. 301 00:28:59,323 --> 00:29:05,124 You missed the bouquet-toss. -I always feel dizzy at weddings. 302 00:29:05,204 --> 00:29:10,210 My cheeks start twitching from all the smiling. 303 00:29:10,292 --> 00:29:15,891 Why do you have to smile at weddings? -It's a celebration of love. 304 00:29:17,049 --> 00:29:19,896 Yeah. 305 00:29:19,968 --> 00:29:25,603 How do you know Tommy? -He and his wife are taking lessons from me. 306 00:29:25,682 --> 00:29:28,779 Tennis lessons. 307 00:29:29,353 --> 00:29:32,117 Where's the afterparty? -You'll pass out. 308 00:29:32,189 --> 00:29:37,362 I won't, my darling. -Seriously. Stop it. 309 00:29:39,154 --> 00:29:43,793 Who is this? -I'm Jussi. You must be Iiris's sister. 310 00:29:43,867 --> 00:29:48,755 Jussi knows who I am. -God damn you. 311 00:29:48,830 --> 00:29:52,093 We could have the afterparty on my boat. 312 00:29:52,167 --> 00:29:55,880 Afterparty, afterparty... 313 00:29:59,633 --> 00:30:01,804 Come on, Iiris! 314 00:30:13,814 --> 00:30:19,069 You're totally not a traffic cop. You're some rich dude. 315 00:30:19,403 --> 00:30:23,080 I own this boat with my brother. -That explains it. 316 00:30:23,156 --> 00:30:26,870 You have to throw a Love Boat party. -A Love boat party? 317 00:30:26,952 --> 00:30:32,469 I'm going home. Can you take care of the others? -Sure. No problem. 318 00:30:32,541 --> 00:30:35,341 Can I come with you? -You don't have to. 319 00:30:35,419 --> 00:30:41,267 I know that, but can I? -Sure. 320 00:30:42,134 --> 00:30:45,313 Bye then. 321 00:30:56,231 --> 00:30:59,114 I found this. 322 00:30:59,193 --> 00:31:04,116 My favorite champagne. -A 25-year-old cannot have a favorite champagne. 323 00:31:04,198 --> 00:31:07,330 Good taste is not a matter of age. 324 00:31:23,050 --> 00:31:28,305 Where's your wife? -Linda left for town. She's on call tomorrow. 325 00:31:28,555 --> 00:31:32,897 A beautiful blond doctor called Linda. 326 00:31:35,062 --> 00:31:39,285 She doesn't need to come up with a character for the Love Boat party. 327 00:31:39,358 --> 00:31:42,323 She wouldn't come to my Love Boat party. 328 00:31:42,402 --> 00:31:46,744 Why would anyone not come? -I don't know. 329 00:31:47,157 --> 00:31:50,206 It's just not her style. 330 00:31:50,285 --> 00:31:55,090 A 25-year-old is a bit too young to listen to my marriage troubles. 331 00:31:55,165 --> 00:32:01,216 L study psychology and theology. I'll earn my living by listening. 332 00:32:12,641 --> 00:32:17,481 You do know nothing can happen between us, right? 333 00:32:19,731 --> 00:32:23,575 Don't you have any qualms about it? 334 00:32:25,821 --> 00:32:28,704 I do. 335 00:32:31,285 --> 00:32:34,417 But I always stick to my principles. 336 00:32:41,461 --> 00:32:44,641 Hey, listen... 337 00:32:44,965 --> 00:32:49,805 I'm sorry l left the beach like that. 338 00:32:51,096 --> 00:32:57,988 I realized I don't need a summer Diego in my life right now - 339 00:32:58,061 --> 00:33:01,027 or any other hassle. 340 00:33:02,232 --> 00:33:05,780 Sorry. 341 00:33:07,404 --> 00:33:10,667 Good night. 342 00:33:20,042 --> 00:33:22,296 Hi. -What are you doing here? 343 00:33:22,377 --> 00:33:26,340 I came for coffee. It's so cozy here. -Not true. 344 00:33:27,591 --> 00:33:30,355 The customer is always right. -Not true. 345 00:33:30,427 --> 00:33:35,351 Debating is not your strong suit. -We have table service. Sit down. 346 00:33:35,432 --> 00:33:37,686 I will. 347 00:33:37,768 --> 00:33:39,689 Be polite. 348 00:33:39,770 --> 00:33:45,287 We've been on first-name terms ever since we fucked. 349 00:33:48,195 --> 00:33:51,742 Don't say anything. -I wouldn't think of it. 350 00:33:51,823 --> 00:33:54,374 We have to have a housewarming party. 351 00:33:54,451 --> 00:33:57,833 Yeah! I mean, it's Eeva's house, so it's her call. 352 00:33:57,913 --> 00:34:03,596 How about a masquerade? I know what to wear. -A Midsummer masquerade. 353 00:34:05,838 --> 00:34:08,139 Girls! 354 00:34:08,298 --> 00:34:13,055 What nova? -I was thinking of inviting myself to your housewarming party. 355 00:34:13,136 --> 00:34:17,526 It's a masquerade. -Good. I'll dress up. 356 00:34:17,599 --> 00:34:21,562 Your style is pretty desperate. 357 00:34:21,645 --> 00:34:27,660 Or determined. -No. Desperate. 358 00:34:27,860 --> 00:34:31,074 Determined. 359 00:34:32,030 --> 00:34:34,498 The blowjob paid off. 360 00:34:34,575 --> 00:34:38,122 I didn't hear that. -You didn't? 361 00:34:38,203 --> 00:34:43,091 I did hear something about a party. 362 00:34:43,166 --> 00:34:48,766 Olli, would you like to come to our Midsummer masquerade? 363 00:34:48,839 --> 00:34:51,603 If nobody has anything against it. 364 00:34:51,675 --> 00:34:56,432 Eeva! Do you mind if Olli stops by at our party? 365 00:34:56,513 --> 00:34:59,361 Of course not. 366 00:35:01,059 --> 00:35:05,401 Now we have to have the party. Two people have invited themselves. 367 00:35:05,480 --> 00:35:08,992 We'll invite more people from Helsinki. -Absolutely. 368 00:35:22,289 --> 00:35:25,670 Eeva. 369 00:35:25,751 --> 00:35:28,634 What are you? 370 00:35:28,712 --> 00:35:33,054 I mean why? -A bear? 371 00:35:33,133 --> 00:35:37,095 I've never had the opportunity to wear this before. 372 00:35:37,179 --> 00:35:41,355 Go figure. It's such "casual bear wear". 373 00:35:41,433 --> 00:35:45,395 What are you supposed to be? 374 00:35:47,022 --> 00:35:49,110 A Russian dance group. 375 00:35:49,191 --> 00:35:53,497 A masquerade is a good excuse to dress like a slut. 376 00:35:53,570 --> 00:35:58,126 What if you don't want to? -This is carnivalism. 377 00:35:58,200 --> 00:36:03,005 That's pretty racist. -I'm wasted. 378 00:36:03,080 --> 00:36:05,334 Hee-o-hoy. 379 00:36:05,415 --> 00:36:10,469 Should we have a signature expression? -I could be like this. 380 00:36:10,546 --> 00:36:13,594 I could be like this. 381 00:36:13,674 --> 00:36:16,771 Or like this. 382 00:36:16,844 --> 00:36:20,023 I could be like this. 383 00:36:21,139 --> 00:36:23,109 This will work. 384 00:36:28,730 --> 00:36:31,613 M. -Hi. 385 00:36:32,526 --> 00:36:37,165 I love your outfit. -We're a Russian dance group. 386 00:36:41,660 --> 00:36:44,294 We have signature expressions. 387 00:36:44,371 --> 00:36:48,677 It was Karoliina's idea. -Don't leave a sinking ship. 388 00:36:48,750 --> 00:36:50,590 Hi. -Hey there. 389 00:36:50,669 --> 00:36:53,219 What are you? -Summer Diego. 390 00:36:53,297 --> 00:36:57,010 That's pretty racist. -Okay, Natasha. 391 00:36:57,092 --> 00:37:00,723 Welcome. 392 00:37:02,055 --> 00:37:06,481 Do you have champagne glasses? -In the kitchen. 393 00:37:13,567 --> 00:37:18,787 Your favorite champagne. -It's way too expensive. 394 00:37:18,864 --> 00:37:22,376 We can drink it together. -I didn't know you're here. 395 00:37:22,451 --> 00:37:26,543 Do you mind that I came? -Of course not. 396 00:37:29,791 --> 00:37:34,014 Karoliina, there are some hundred-year-old men at the door. 397 00:37:34,087 --> 00:37:38,678 Did you invite your chess club? -Absolutely. 398 00:37:45,224 --> 00:37:47,110 Nice shorts. 399 00:37:56,568 --> 00:37:59,249 Eeva? 400 00:38:00,906 --> 00:38:03,706 Hi. 401 00:38:04,201 --> 00:38:07,298 A bunny. 402 00:38:07,371 --> 00:38:10,918 I brought you some flowers. 403 00:38:10,999 --> 00:38:15,888 Lilies are my favorite. -I remembered. 404 00:38:26,682 --> 00:38:31,570 I'll go show these to Iiris and Karoliina. -I see. 405 00:38:32,020 --> 00:38:36,991 Look what Olli brought us. -Us? 406 00:38:40,070 --> 00:38:43,036 She doesn't get it. 407 00:38:45,993 --> 00:38:49,706 Where's Linda? Should we invite her here? 408 00:38:49,788 --> 00:38:54,130 She's not a holiday person. -She's not into holidays? 409 00:38:54,209 --> 00:38:57,472 On the other hand, it's quite lovely - 410 00:38:57,629 --> 00:39:03,182 that an anti-cake person has found himself an anti-holiday person. 411 00:39:03,260 --> 00:39:07,222 You can spend the holidays being miserable together. 412 00:39:07,306 --> 00:39:12,443 I think I've changed my mind about cake. 413 00:39:12,519 --> 00:39:16,031 You're starting to understand you must enjoy life. 414 00:39:16,106 --> 00:39:21,990 Goddammit. The game is over. 415 00:39:31,038 --> 00:39:35,926 Are you looking for the sangria, señor? It's on the other table. 416 00:39:36,001 --> 00:39:39,963 I just came to say goodbye. I'm leaving. 417 00:39:40,047 --> 00:39:43,309 Okay. 418 00:39:47,679 --> 00:39:53,777 I'll see you sometime in Madrid. -Wait. 419 00:39:57,314 --> 00:40:01,157 You wouldn't like it with me in Madrid. 420 00:40:01,235 --> 00:40:04,581 I wasn’t thinking... 421 00:40:06,657 --> 00:40:10,880 My place is a dump. 422 00:40:11,578 --> 00:40:16,668 And I don't mean that it is in a bohemian and charming way. 423 00:40:18,168 --> 00:40:22,428 It's a terrible dump. -Okay. 424 00:40:22,506 --> 00:40:27,430 If you really want to go to Madrid - 425 00:40:28,387 --> 00:40:33,192 I could show you some nice places. 426 00:40:33,892 --> 00:40:39,147 Places you might actually want to visit on your vacation. 427 00:40:40,274 --> 00:40:44,948 That's my glamorous life in the metropolis. 428 00:41:21,648 --> 00:41:24,781 You want some beer? 429 00:41:57,017 --> 00:42:01,027 It's better to leave the party before it dies completely. 430 00:42:01,104 --> 00:42:04,118 More life lessons from Karoliina Kantola. 431 00:42:04,191 --> 00:42:08,948 Are you sure you'll make it home? -I'll stay on my boat. 432 00:42:09,029 --> 00:42:12,126 Bye then. 433 00:42:15,369 --> 00:42:19,331 Are you leaving, Tommy? -Yeah. Thanks for having me. 434 00:42:19,414 --> 00:42:23,923 Thanks for coming. -Be careful. 435 00:42:42,729 --> 00:42:46,241 I would like to tell you to be careful - 436 00:42:46,316 --> 00:42:50,029 but you always are. 437 00:44:02,559 --> 00:44:05,692 No fucking way. -Hey! 438 00:44:15,155 --> 00:44:17,575 Hi there. 439 00:44:17,658 --> 00:44:22,913 I just wanted to make sure you hadn't fallen overboard or something. 440 00:44:22,996 --> 00:44:27,338 But you're alive. Good. 441 00:44:27,626 --> 00:44:30,509 I have to... l have to go. 442 00:44:30,587 --> 00:44:33,636 Karoliina. 443 00:45:09,084 --> 00:45:11,635 Wait. 444 00:46:12,606 --> 00:46:16,486 Good morning. -Hi. 445 00:46:16,568 --> 00:46:20,495 Where have you been? Didn't you get any sleep? 446 00:46:20,572 --> 00:46:24,084 Here's what happened. 447 00:46:24,159 --> 00:46:28,300 I must have passed out in the hammock. 448 00:46:28,372 --> 00:46:32,382 So classy. -How about you? 449 00:46:32,459 --> 00:46:37,098 I feel surprisingly fresh. I must be drunk still. 450 00:46:37,172 --> 00:46:42,559 It was a good party. -Maybe the best party ever. 451 00:46:42,636 --> 00:46:47,476 Girls, I think my aunt Liisa just drove into the yard. 452 00:46:47,558 --> 00:46:52,030 Did you know she was coming? She was supposed to be abroad. 453 00:46:52,104 --> 00:46:55,984 She stops by whenever she has the time. 454 00:46:56,066 --> 00:47:00,575 She's really busy. A real business woman. 455 00:47:00,654 --> 00:47:04,415 Good morning, girls. -Morning. 456 00:47:04,491 --> 00:47:07,789 You have to go now. 457 00:47:10,622 --> 00:47:13,671 Hi! -Hello. 458 00:47:18,755 --> 00:47:24,639 Hi. -Did I miss my own welcome party? 459 00:47:24,720 --> 00:47:29,975 We had a Midsummer masquerade. I was a bear, and they were whores. 460 00:47:30,058 --> 00:47:32,776 My name is Karoliina Kantola. -Liisa. 461 00:47:32,853 --> 00:47:37,492 This is Iiris. -Hi. We're Eeva's roommates. 462 00:47:37,691 --> 00:47:40,621 We don't know anybody else here. 463 00:47:40,694 --> 00:47:45,700 We were just starting to clean up. -We can get you something to drink. 464 00:47:45,782 --> 00:47:49,377 Thank you. 465 00:47:49,870 --> 00:47:54,758 And back to the suburbs. -Shut up. We're not going back. 466 00:48:01,673 --> 00:48:04,853 These are pretty much the same size. 467 00:48:06,595 --> 00:48:12,313 They look lovely. -We'll get some more tomorrow. 468 00:48:17,105 --> 00:48:19,870 Okay. 469 00:48:28,450 --> 00:48:32,757 Don't look so nervous. I'm not going to throw you out. 470 00:48:32,829 --> 00:48:37,302 You're not? -We love staying here. 471 00:48:37,376 --> 00:48:40,840 We pay rent and participate in cleaning. 472 00:48:41,171 --> 00:48:44,054 I don't care about that. 473 00:48:44,132 --> 00:48:48,143 Eeva likes you, and she's happy. 474 00:48:48,220 --> 00:48:51,317 That's what matters. 475 00:48:51,390 --> 00:48:56,064 Keep up the good work, girls. 476 00:48:56,144 --> 00:48:58,992 Okay. 477 00:48:59,064 --> 00:49:04,154 I love her. Why don't I look like that? 478 00:49:04,319 --> 00:49:09,409 I'll go bond some more. -Okay. 479 00:49:20,002 --> 00:49:23,216 Hey. Where are you going? 480 00:49:23,672 --> 00:49:27,765 Swimming. I have a terrible hangover suddenly. 481 00:49:27,843 --> 00:49:32,102 I would love to go swimming. 482 00:49:33,015 --> 00:49:38,697 I can't. I want to surprise Jussi. The poor thing had a lesson today. 483 00:49:38,770 --> 00:49:44,405 Too bad. Give him my best. 484 00:49:44,902 --> 00:49:46,989 Bye. 485 00:49:49,198 --> 00:49:50,918 Fuck. 486 00:49:59,166 --> 00:50:03,093 Are you alive, lover boy? 487 00:50:06,798 --> 00:50:10,725 Alive enough for me. 488 00:50:17,267 --> 00:50:20,898 Hi there. -Hi. 489 00:50:46,129 --> 00:50:49,558 Cultural anthropology and tennis. 490 00:50:49,633 --> 00:50:53,394 Shouldn't you poor students be playing the cello - 491 00:50:53,470 --> 00:50:56,436 or writing weepy haikus? 492 00:50:56,515 --> 00:51:01,272 I'm a combination of explosive strength and academic sensitivity. 493 00:51:01,353 --> 00:51:03,821 I'd do you. -You already did. 494 00:51:16,577 --> 00:51:22,461 I'm glad you didn't give up on me when I was so difficult. -Indeed. 495 00:51:22,624 --> 00:51:26,006 I can't read you at all. 496 00:51:48,317 --> 00:51:52,243 I don't get it. -Use your hips. 497 00:51:53,488 --> 00:51:58,210 I could teach you a couple of shots after my lesson. 498 00:51:58,285 --> 00:52:03,837 I've got it under control. I just need to play with someone. -Right. 499 00:52:09,505 --> 00:52:12,435 Nice dress. -Nothing special. 500 00:52:13,800 --> 00:52:17,015 Did you see the leg? -I did. 501 00:52:17,095 --> 00:52:20,559 Alright, let's play. 502 00:52:20,641 --> 00:52:24,318 You hit like you're crazy. 503 00:52:27,439 --> 00:52:30,785 Where were you yesterday? 504 00:52:30,859 --> 00:52:34,869 You weren't home when I came. Are you seeing someone else? 505 00:52:35,113 --> 00:52:39,373 I was reading at the beach. ls this skirt short enough? 506 00:52:39,451 --> 00:52:42,132 Jump up and down. 507 00:52:45,791 --> 00:52:48,923 Hi, Tommy. 508 00:52:49,002 --> 00:52:52,466 Hi. I didn't know you guys played tennis. 509 00:52:52,548 --> 00:52:54,884 Is that a challenge? 510 00:52:55,676 --> 00:52:58,725 What challenge? 511 00:52:59,096 --> 00:53:01,432 A doubles challenge. 512 00:53:01,515 --> 00:53:03,935 Do you want to play doubles? 513 00:53:04,017 --> 00:53:08,324 Do I know you? Have we met? -This is Karoliina 514 00:53:08,397 --> 00:53:11,991 I'm Karoliina. This is Iiris. -Linda. 515 00:53:12,067 --> 00:53:16,872 They are Jussi's friends. -We're like this. 516 00:53:18,532 --> 00:53:24,962 The girls have such pretty dresses. Of course we'll play with you. 517 00:53:25,038 --> 00:53:28,633 Won't we? -We'll take the better side. 518 00:53:28,917 --> 00:53:32,797 I'll take the crappy side. 519 00:53:40,470 --> 00:53:45,192 Alright, Tommy boy. Every step you take. 520 00:53:46,018 --> 00:53:48,865 It started. Dammit! 521 00:53:53,525 --> 00:53:59,374 My trademark upper backhand let me down once again. 522 00:54:00,866 --> 00:54:03,286 Here we go. 523 00:54:10,250 --> 00:54:14,426 Crude mistakes, crude mistakes. 524 00:54:14,713 --> 00:54:18,770 Hit it, fancy pants! 525 00:54:20,719 --> 00:54:24,231 Keep your eyes on the ball. 526 00:54:29,102 --> 00:54:31,783 Good luck hug! 527 00:54:33,357 --> 00:54:35,693 Alright, Tommy boy. 528 00:54:35,776 --> 00:54:38,908 Let's see who has balls now. 529 00:54:41,406 --> 00:54:45,832 There's no point in playing if nobody's even trying. 530 00:54:45,911 --> 00:54:50,502 Goodbye! -Come on. Don't be like that. 531 00:54:50,582 --> 00:54:55,672 Tommy, I'm sorry. I suck at this. 532 00:54:55,754 --> 00:54:59,634 I came here to tan and lose weight. -This is not your fault. 533 00:54:59,716 --> 00:55:04,640 I'm sorry we ruined your game. -You're forgiven. 534 00:55:13,772 --> 00:55:16,904 There you go. -Thanks. 535 00:55:17,150 --> 00:55:19,831 M. -Hi. 536 00:55:19,903 --> 00:55:22,833 So you work here as a waitress. 537 00:55:22,906 --> 00:55:27,415 Only for the summer. I study in Helsinki. 538 00:55:27,494 --> 00:55:32,465 I'll have a cup of coffee and two croissants to go. -Okay. 539 00:55:40,090 --> 00:55:44,729 I can give you a discount. -There's no need. 540 00:55:45,095 --> 00:55:48,025 Of course. 541 00:55:48,974 --> 00:55:52,652 4.80. -There you go. 542 00:55:53,395 --> 00:55:57,785 So you're living in a villa? -Yes, in our friend's aunt's house. 543 00:55:57,858 --> 00:56:02,947 Jussi said his girlfriend is living there. -Did he say "girlfriend"? 544 00:56:04,656 --> 00:56:08,500 Yeah, I live there with Iiris and Eeva of course - 545 00:56:08,577 --> 00:56:13,216 and now her aunt Liisa is also staying there. 546 00:56:13,290 --> 00:56:18,759 It's a beautiful house. We're having a garden party on Saturday. 547 00:56:18,837 --> 00:56:23,097 Iiris's sister is coming with her family. -Have fun. 548 00:56:23,175 --> 00:56:27,481 And about the game... 549 00:56:27,554 --> 00:56:30,687 I'm sorry. I just lost it somehow. 550 00:56:30,766 --> 00:56:37,113 That's okay. No need to apologize. -Oh well. 551 00:56:37,189 --> 00:56:42,113 Would the two of you like to come to our party on Saturday? 552 00:56:42,194 --> 00:56:44,958 Jussi is also coming. -I see. 553 00:56:45,030 --> 00:56:50,665 It would be fun. Tommy knows where we live. 554 00:56:52,913 --> 00:56:56,460 We might not be able to come, but thanks anyway. 555 00:56:56,542 --> 00:57:01,014 I understand. -Bye bye. 556 00:57:07,469 --> 00:57:12,144 You will make a terrible mess unless you behave yourself. 557 00:57:12,224 --> 00:57:17,776 Don't throw it away. You will spill everything... 558 00:57:17,855 --> 00:57:20,820 Hertta, are you a teacher? -Yeah. 559 00:57:20,899 --> 00:57:25,953 I used to work as a substitute until Iida came along... 560 00:57:26,029 --> 00:57:30,620 There's no point in crying. 561 00:57:32,202 --> 00:57:37,885 Akseli is a music producer. Tell her about that time in London. 562 00:57:37,958 --> 00:57:41,470 I have to change Iida first. 563 00:57:41,628 --> 00:57:46,634 Did she poop? -She pooped. 564 00:57:46,717 --> 00:57:49,814 Do you want to? -It would be a dream come true. 565 00:57:49,887 --> 00:57:53,481 Daddy doesn't mind. Daddy loves poop. 566 00:57:53,557 --> 00:57:58,362 Daddy will eat Iida's poop. 567 00:57:58,437 --> 00:58:01,984 Hi. I'm glad you made it. 568 00:58:02,482 --> 00:58:06,824 Hi there. -Can you pass me some bread? 569 00:58:08,363 --> 00:58:13,369 Linda and Tommy, do you have a summerhouse here in Hanko? 570 00:58:13,452 --> 00:58:17,592 My parents co-own one of those villas on the beach - 571 00:58:17,664 --> 00:58:21,046 although they don't stay there that much anymore. 572 00:58:21,126 --> 00:58:25,349 We also have a boat, but that's mostly Tommy's thing. 573 00:58:25,422 --> 00:58:30,262 It's your thing, too. -No, it's your thing. 574 00:58:30,344 --> 00:58:34,603 What an amazing house. Are you from around here? 575 00:58:34,681 --> 00:58:38,478 Eeva's mother and I were born here. 576 00:58:38,560 --> 00:58:41,906 I left the country in my twenties. 577 00:58:41,980 --> 00:58:46,536 So did Iiris. Didn't your sister persuade you to come back? 578 00:58:46,610 --> 00:58:50,453 Don't pry. -Sorry. I just thought... 579 00:58:50,531 --> 00:58:53,414 You just seem so close. 580 00:58:53,492 --> 00:58:58,380 I wasn’t much help when Eeva was little. 581 00:58:58,455 --> 00:59:01,837 You always sent me beautiful presents. 582 00:59:01,917 --> 00:59:05,345 Too small dresses in particular. 583 00:59:05,420 --> 00:59:09,098 Just like her. -Seriously. 584 00:59:11,260 --> 00:59:15,400 Who wants some coffee? -No, thanks. I'm shaky already. 585 00:59:15,472 --> 00:59:20,360 I guess Tommy will have an espresso. -Yes, please. 586 00:59:20,435 --> 00:59:25,691 Tommy failed to mention his regular coffee spot. 587 00:59:25,774 --> 00:59:28,906 He has only been there once - 588 00:59:28,986 --> 00:59:33,078 but I always remember what everyone orders. 589 00:59:33,156 --> 00:59:36,953 Yeah, Karoliina is unbelievable. 590 00:59:38,078 --> 00:59:43,132 Can I have some more wine, please? White wine. 591 00:59:43,208 --> 00:59:46,387 I could have some... 592 00:59:46,545 --> 00:59:52,347 Am I accepted into your family now? -Only a retard would want that. 593 00:59:52,426 --> 00:59:56,353 Someone retarded or determined? 594 00:59:59,725 --> 01:00:03,521 Bye. -Bye. 595 01:00:06,523 --> 01:00:10,746 Free fall... 596 01:00:11,320 --> 01:00:15,496 A skydiver... 597 01:00:16,617 --> 01:00:20,923 My parachute won't open! 598 01:00:20,996 --> 01:00:23,630 It dropped on the floor. 599 01:00:28,587 --> 01:00:31,968 You can study more tomorrow. 600 01:00:32,049 --> 01:00:37,566 I haven't studied in days and I'm way behind. 601 01:01:38,866 --> 01:01:42,745 Am I interrupting? -Not at all 602 01:01:43,328 --> 01:01:47,504 I'm just staring at my plane ticket. 603 01:01:48,083 --> 01:01:51,346 It must be a neurosis of some kind. 604 01:01:51,420 --> 01:01:57,601 Do you suffer from Wanderlust? -I don't know. 605 01:02:06,768 --> 01:02:11,822 Did you ever think about coming back to Finland? 606 01:02:12,191 --> 01:02:17,079 Sure, I think about it every now and then. 607 01:02:18,488 --> 01:02:22,961 But when you are gone long enough - 608 01:02:23,035 --> 01:02:27,590 you might not have anything to return to. 609 01:02:27,664 --> 01:02:30,844 I see. 610 01:02:50,187 --> 01:02:53,402 Do you have any tampons? -I have my period, too. 611 01:02:53,482 --> 01:02:58,536 But l use the menstrual cup. It's the choice of the modern woman. 612 01:03:00,322 --> 01:03:04,000 Fucking hippie. I'll go get some. 613 01:03:19,091 --> 01:03:24,892 Didn't you use protection? -Of course we did. I'm not 15. 614 01:03:25,055 --> 01:03:28,270 The condom broke once - 615 01:03:28,350 --> 01:03:34,116 and I might have thrown up the morning-after pill. 616 01:03:34,189 --> 01:03:39,658 Fucking fucking fucking fuck. -Fuck. 617 01:03:39,736 --> 01:03:44,458 Didn't you take the test yet? -I don't have a fucking test here. 618 01:03:44,533 --> 01:03:49,539 Calm down. You can take it with Jussi. -How do you mean? 619 01:03:49,621 --> 01:03:55,470 He's your boyfriend. He's supposed to be involved. -Okay. 620 01:03:56,086 --> 01:03:58,934 Waitress! 621 01:04:00,299 --> 01:04:03,561 I'll go. 622 01:04:04,094 --> 01:04:10,524 I will call Jussi, and we'll take care of this together. 623 01:04:10,726 --> 01:04:13,312 Like adults. 624 01:04:13,395 --> 01:04:19,030 Like you would, if you'd ever make a damned mistake. 625 01:04:29,786 --> 01:04:33,298 Are you alright? -Why do you ask? 626 01:04:33,373 --> 01:04:37,336 It was an emergency. ls something wrong? 627 01:04:37,419 --> 01:04:42,806 There's no need to jump the gun. We can talk first. 628 01:04:44,009 --> 01:04:46,809 Okay. 629 01:04:46,887 --> 01:04:52,024 I had some good lessons today. My client found his backhand... 630 01:04:52,100 --> 01:04:54,402 I'm late. 631 01:04:54,478 --> 01:04:59,995 I did take the morning-after pill- 632 01:05:00,734 --> 01:05:03,949 but I should have had my period by now. 633 01:05:04,029 --> 01:05:09,000 Are you pregnant? -I didn't take the test yet. 634 01:05:09,076 --> 01:05:14,130 Then maybe you should take it. -I was thinking... 635 01:05:14,915 --> 01:05:20,550 We could take it together. -I can't piss on the stick for you. 636 01:05:23,924 --> 01:05:28,349 Sorry. What I meant to say... 637 01:05:28,428 --> 01:05:32,106 Of course we can take it together. -Never mind. 638 01:05:32,182 --> 01:05:34,768 I apologize. -Goodbye. 639 01:05:34,852 --> 01:05:39,656 Of course we can take it together. 640 01:05:58,542 --> 01:06:01,674 I'm glad you could make it. 641 01:06:01,753 --> 01:06:06,759 She 's staring at her ticket again. - Shut the door. 642 01:06:06,842 --> 01:06:10,021 You have a visitor. 643 01:06:11,972 --> 01:06:14,937 What are you doing here? 644 01:06:15,017 --> 01:06:19,109 We came to watch you pee on a stick. 645 01:06:20,647 --> 01:06:23,993 What if it's positive? 646 01:06:24,067 --> 01:06:28,078 What have you been thinking? -I haven't. 647 01:06:28,155 --> 01:06:32,912 I don't have all the answers like you do. 648 01:06:37,206 --> 01:06:40,883 You must first have a life - 649 01:06:40,959 --> 01:06:43,759 before your life can change. 650 01:06:53,555 --> 01:06:57,149 I'm still waiting. 651 01:07:22,251 --> 01:07:25,015 Well? 652 01:07:25,087 --> 01:07:28,883 It's negative. 653 01:07:39,017 --> 01:07:43,774 What would I have gotten if it was positive? -Hemorrhoids. 654 01:07:43,856 --> 01:07:48,660 And godmothers to your love child. -Let's hit the bar. 655 01:07:53,615 --> 01:07:56,333 Cheers. 656 01:07:57,244 --> 01:08:01,005 I remember taking the test, and it was positive. 657 01:08:01,081 --> 01:08:03,300 It felt unreal. 658 01:08:03,375 --> 01:08:09,342 Where was I? -In Thailand. 659 01:08:16,388 --> 01:08:21,775 Congratulations. You won't be a mother. -Thanks. 660 01:08:23,687 --> 01:08:26,617 I was in school when my mother was my age. 661 01:08:26,690 --> 01:08:31,115 I was a baby when my mother was your mother's age. 662 01:08:31,195 --> 01:08:36,165 I'm too drunk to keep up. But at least I'm not a mother. 663 01:08:37,492 --> 01:08:40,707 We'll drink to that. 664 01:08:41,121 --> 01:08:45,843 My mother wouldn't let me have my baby alone. -Neither would we. 665 01:08:47,336 --> 01:08:52,093 Hi. Can I borrow Karoliina for a minute? 666 01:09:48,272 --> 01:09:51,985 Are you fucking kidding me? 667 01:09:52,276 --> 01:09:55,159 You're disgusting. 668 01:09:55,237 --> 01:10:01,252 Right now, when all the vomiting and the hormones... 669 01:10:01,702 --> 01:10:04,834 My swelling... Dammit! -Calm down. 670 01:10:04,913 --> 01:10:09,422 Don't even... I will not calm down. 671 01:10:11,420 --> 01:10:15,845 You can't even look at the needles. -I know what I can't do. 672 01:10:15,924 --> 01:10:22,307 You're such a cliché. How can you be such a cliché? 673 01:10:29,229 --> 01:10:34,484 Go ahead and fuck that little girl. Maybe it will happen with her. 674 01:10:34,568 --> 01:10:38,162 You are so weak. 675 01:10:38,238 --> 01:10:41,702 Get in the car. 676 01:10:45,245 --> 01:10:48,211 Get in the car. 677 01:11:08,143 --> 01:11:10,943 I'm so sorry. 678 01:11:28,121 --> 01:11:33,294 I've been trying to reach you all day. -Too bad. 679 01:11:34,002 --> 01:11:37,348 Are you drunk? -No. 680 01:11:37,422 --> 01:11:40,103 So it was a false alarm. 681 01:11:40,175 --> 01:11:45,977 I'm going to get rid of it anyway, so let's marinade it a little. 682 01:11:46,056 --> 01:11:51,406 It was a joke. I pissed on a stick like you asked me to - 683 01:11:51,478 --> 01:11:57,659 and the result was positive for us, meaning negative. 684 01:11:58,235 --> 01:12:03,241 So you're not pregnant? 685 01:12:03,323 --> 01:12:07,036 I'm not pregnant. 686 01:12:12,207 --> 01:12:16,549 I wasn’t planning on continuing your pathetic bloodline anyway. 687 01:12:16,628 --> 01:12:23,224 Whatever. I'm getting the fuck out of here in the fall. 688 01:12:25,971 --> 01:12:29,234 Okay. 689 01:13:40,796 --> 01:13:44,936 Please tell me. -There's nothing to tell 690 01:13:46,468 --> 01:13:50,395 You can say: "I told you so.“ 691 01:13:52,432 --> 01:13:56,146 Can I help you somehow? 692 01:13:58,605 --> 01:14:02,781 You're not someone I would turn to right now. 693 01:14:03,694 --> 01:14:09,080 A couple of months' dating doesn't make you an expert. 694 01:14:27,134 --> 01:14:31,274 Could you make enough coffee for the both of us in future? 695 01:14:31,346 --> 01:14:35,273 I'll go make some more. -I can do it myself. 696 01:14:35,350 --> 01:14:38,779 I told you I can do it. Stop it. 697 01:14:38,854 --> 01:14:42,615 I can go make some. 698 01:14:44,151 --> 01:14:47,912 It's driving you crazy that it's you who screwed up. 699 01:14:47,988 --> 01:14:52,709 You're just pissed off because I'm not listening to your never-ending - 700 01:14:52,784 --> 01:14:56,213 and tedious rambling about some relationship - 701 01:14:56,288 --> 01:15:00,001 which will end anyway when you pack your things. 702 01:15:00,083 --> 01:15:05,552 At least I'm not trying to be a better person than everyone else. 703 01:15:05,631 --> 01:15:08,929 Although your method does sound pretty tempting - 704 01:15:09,009 --> 01:15:13,766 since your moral rules seem to leave room for interpretation. 705 01:15:13,847 --> 01:15:18,272 Go home, so you don't have to put yourself out for anyone. 706 01:15:18,352 --> 01:15:23,358 Why don't you put yourself out and go fuck a married man. 707 01:15:23,440 --> 01:15:28,115 It's not that simple. -You are such a fucking hypocrite! 708 01:15:28,195 --> 01:15:31,125 At least I know what I want from life. 709 01:15:31,198 --> 01:15:35,919 Your way of living is really admirable indeed. 710 01:15:35,994 --> 01:15:39,423 Should we make some tea? -Shut up! 711 01:15:39,498 --> 01:15:43,508 What the hell are you studying for? It's July! 712 01:15:43,585 --> 01:15:48,888 You couldn't care less about becoming a teacher. 713 01:15:48,966 --> 01:15:53,023 How should I know what I want? I'm such a fucking idiot. 714 01:15:53,095 --> 01:16:00,106 I'm reading the same sentence over and over, and I understand nothing. 715 01:16:21,665 --> 01:16:27,467 I don't want to read anymore. -You don't have to. 716 01:17:04,458 --> 01:17:11,268 It sucks to be an adult. -I know. 717 01:17:34,071 --> 01:17:36,752 Hey there. 718 01:17:38,367 --> 01:17:41,416 Hey... 719 01:17:46,959 --> 01:17:50,423 Honey. 720 01:17:51,129 --> 01:17:54,724 What's wrong? 721 01:17:55,884 --> 01:18:00,356 I can't stay in Finland. I fall apart at once. 722 01:18:01,723 --> 01:18:05,650 Oh, honey. 723 01:18:08,522 --> 01:18:10,741 Honey. 724 01:18:10,816 --> 01:18:15,490 I can't even visit mom and dad. 725 01:18:15,571 --> 01:18:19,533 Who would want to visit them? 726 01:18:21,702 --> 01:18:28,962 Does everyone think that I'm a terribly cold person? 727 01:18:34,131 --> 01:18:38,437 "Iiris can't make a fucking relationship last.“ 728 01:18:39,303 --> 01:18:42,684 "Iiris hates children.“ 729 01:18:42,764 --> 01:18:45,861 "Iiris doesn't know what to study.“ 730 01:18:45,934 --> 01:18:48,900 You don't have to know that. 731 01:18:48,979 --> 01:18:53,985 I just don't want you to miss out on things because you're afraid. 732 01:18:54,943 --> 01:19:02,204 What if... What if I'm just no good? 733 01:19:04,244 --> 01:19:09,215 I feel like it's too late to do anything. 734 01:19:09,583 --> 01:19:12,548 Everyone else knows what they want. 735 01:19:12,628 --> 01:19:18,310 Not true. People rarely do anything smart before they turn 30. 736 01:19:18,383 --> 01:19:23,983 Karoliina is going to get her second university degree. You have a child. 737 01:19:25,474 --> 01:19:28,772 Karoliina is annoying. 738 01:19:29,603 --> 01:19:32,153 But I got pregnant by accident. 739 01:19:32,231 --> 01:19:36,323 You can do the same. 740 01:19:36,652 --> 01:19:40,828 I know you can do it. 741 01:19:41,490 --> 01:19:44,455 Thank you. 742 01:19:54,795 --> 01:19:58,508 I thought you smoke only when you're drinking. 743 01:19:59,925 --> 01:20:02,060 And crying.- 744 01:20:09,393 --> 01:20:11,480 m. -Hi. 745 01:20:11,562 --> 01:20:16,485 Where have you been all day? We were worried. 746 01:20:18,110 --> 01:20:21,408 What's going on? 747 01:20:21,488 --> 01:20:27,254 I might have insinuated that Karoliina is a hypocrite. 748 01:20:27,327 --> 01:20:29,130 And a bit of a brat. 749 01:20:29,204 --> 01:20:34,424 I might have insinuated that Iiris is a bit of a jealous slut. 750 01:20:34,501 --> 01:20:37,598 I have dyslexia. 751 01:20:37,671 --> 01:20:43,935 This is so much more fun than the sandbox. Way to go, girls. 752 01:20:45,012 --> 01:20:49,104 When can I drive if I start drinking now? 753 01:20:49,183 --> 01:20:51,947 When do you have to be in Helsinki? -At nine. 754 01:20:52,102 --> 01:20:56,362 You can drink until midnight. -Easily. 755 01:20:56,440 --> 01:21:01,245 Do you want something? -A beer. And something on the side. 756 01:21:16,502 --> 01:21:18,756 Ouch. 757 01:21:18,837 --> 01:21:22,930 I told you this would be the best summer ever. 758 01:21:25,594 --> 01:21:31,775 Maybe I am a little jealous. You always score full points - 759 01:21:33,519 --> 01:21:37,659 and take everything under control. 760 01:21:38,607 --> 01:21:42,949 You always knew what you wanted to be when you grow up. 761 01:21:43,320 --> 01:21:47,330 You had boobs when you were 11. 762 01:21:47,407 --> 01:21:51,418 I still don't have them. 763 01:21:53,664 --> 01:21:59,927 But you are my best friend. I love you, stupid. 764 01:22:06,385 --> 01:22:10,228 I'm sorry. -I'm sorry. 765 01:23:09,990 --> 01:23:13,668 Haven't you seen Jussi today? 766 01:23:13,744 --> 01:23:17,172 No, I haven't. 767 01:23:17,956 --> 01:23:22,049 You have never been too good at putting yourself out. 768 01:23:22,127 --> 01:23:26,137 He wasn't my type anyway. 769 01:23:26,215 --> 01:23:32,727 I could go for a bit of an asshole. 770 01:23:35,057 --> 01:23:39,447 That must be the dumbest thing I've ever heard. 771 01:23:40,812 --> 01:23:46,447 Listen, girls. As your elder, I want to give a piece of advice. 772 01:23:48,403 --> 01:23:53,920 If you ever find a nice man, don't let him go. 773 01:23:55,077 --> 01:23:59,798 Assholes are no good. 774 01:24:15,556 --> 01:24:18,273 Hi. 775 01:24:18,392 --> 01:24:20,611 Hi. 776 01:25:06,982 --> 01:25:10,114 How did it go? 777 01:25:10,194 --> 01:25:12,495 Pretty well. 778 01:25:30,506 --> 01:25:35,892 Next year I'm gonna quit smoking. -Me too. 779 01:25:35,969 --> 01:25:40,192 It's so pathetic to be smoking at 26. 780 01:25:40,265 --> 01:25:43,563 Are you serious? 781 01:25:43,644 --> 01:25:48,899 I always thought I'd quit when I turn 27. 782 01:25:48,982 --> 01:25:53,075 Oh. 783 01:25:53,570 --> 01:25:56,833 Oh shoot. 784 01:26:04,248 --> 01:26:09,717 Maybe I'll do the same. -Me too. 785 01:26:13,715 --> 01:26:17,642 Coolio. 786 01:26:31,358 --> 01:26:34,490 Subtitles: Suvi Tohmo BTI Studios 61462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.