All language subtitles for Stargate.Origins.S01E05.Episode.5.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-AJP69

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,705 --> 00:00:28,926 Eles lutaram contra voc�? 2 00:00:29,603 --> 00:00:30,195 Sim. 3 00:00:32,315 --> 00:00:33,696 Os outros se renderam t�o r�pido. 4 00:00:35,253 --> 00:00:36,406 Que estranho. 5 00:00:37,244 --> 00:00:38,363 Vou encontr�-los para voc�. 6 00:00:39,729 --> 00:00:41,225 Eles vir�o at� n�s. 7 00:00:45,708 --> 00:00:48,458 Ra vir� para saber sobre os estranhos. 8 00:00:49,784 --> 00:00:51,065 E sobre a crian�a. 9 00:00:53,117 --> 00:00:54,677 Essa crian�a � proibida 10 00:00:55,460 --> 00:00:57,259 e uma amaea�a � nossa esp�cie. 11 00:00:58,610 --> 00:01:00,133 Certamente Ra ir�... 12 00:01:00,649 --> 00:01:02,652 Ra culpar� todos n�s. 13 00:01:09,785 --> 00:01:11,359 Precisamos ser ousados. 14 00:01:13,273 --> 00:01:14,628 Se quisermos realizar essa revolta, 15 00:01:15,029 --> 00:01:16,670 precisaremos de ajuda externa. 16 00:01:17,106 --> 00:01:18,457 Terr�queos? 17 00:01:20,099 --> 00:01:22,925 Eles s�o imprevis�veis, se n�o forem domesticados. 18 00:01:24,991 --> 00:01:26,271 Voc� est� sendo imprudente. 19 00:01:27,188 --> 00:01:28,059 Serqet! 20 00:01:28,678 --> 00:01:30,084 O poder de Ra �... 21 00:01:30,519 --> 00:01:33,492 N�o vou desperdi�ar a ben��o da minha ressurrei��o! 22 00:01:37,334 --> 00:01:38,737 Sim, minha rainha. 23 00:01:50,100 --> 00:01:51,640 Muito parecido com o Egito. 24 00:01:51,640 --> 00:01:54,350 Sim, bem arenoso. 25 00:02:01,600 --> 00:02:02,730 Espera, espera. 26 00:02:02,730 --> 00:02:05,690 Devagar, devagar. 27 00:02:05,690 --> 00:02:07,640 Vamos come�ar do in�cio. 28 00:02:07,640 --> 00:02:10,390 Eu sou Catherine. 29 00:02:10,390 --> 00:02:11,590 Catherine. 30 00:02:14,060 --> 00:02:15,310 Catherine. 31 00:02:15,310 --> 00:02:16,890 Catherine. 32 00:02:16,890 --> 00:02:17,730 Catherine. 33 00:02:17,730 --> 00:02:18,640 Catherine? 34 00:02:18,640 --> 00:02:19,480 Sim. Catherine. 35 00:02:19,480 --> 00:02:20,190 - Catherine. - Catherine. 36 00:02:20,190 --> 00:02:22,810 Ok, quem � voc�? 37 00:02:22,810 --> 00:02:24,730 Catherine. 38 00:02:24,730 --> 00:02:27,020 Catherine, n�o, n�o. 39 00:02:27,020 --> 00:02:30,190 Eu sou Catherine. 40 00:02:30,190 --> 00:02:31,190 Catherine. 41 00:02:31,190 --> 00:02:33,060 Ele � Beal. 42 00:02:33,060 --> 00:02:34,270 Beal. 43 00:02:34,270 --> 00:02:36,690 Quem � voc�? 44 00:02:36,690 --> 00:02:38,440 � Beal? 45 00:02:38,440 --> 00:02:39,560 � Beal. 46 00:02:39,560 --> 00:02:41,060 N�o, n�o. 47 00:02:41,060 --> 00:02:43,690 Catherine, Beal. 48 00:02:43,690 --> 00:02:45,350 Kasuf. 49 00:02:45,350 --> 00:02:46,310 Kasoof? 50 00:02:46,310 --> 00:02:47,230 Kasuf. 51 00:02:47,230 --> 00:02:48,060 Hasuf? 52 00:02:48,060 --> 00:02:50,270 Cha-Kasuf. 53 00:02:50,270 --> 00:02:51,520 Kasuf. 54 00:02:53,140 --> 00:02:56,140 - Che, como "Che" - Ah, Kasuf. 55 00:02:56,140 --> 00:02:56,940 - Kasuf. - Kasuf. 56 00:03:01,190 --> 00:03:04,230 Catherine, Beal. 57 00:03:04,230 --> 00:03:07,060 - Wasif. - Wasif. 58 00:03:09,020 --> 00:03:10,940 Espera! 59 00:03:10,940 --> 00:03:13,560 Kasoof! Kasuf! 60 00:03:14,440 --> 00:03:16,020 Voc� est� indo muito bem. 61 00:03:16,020 --> 00:03:18,770 Espero que ele nos leve a um lugar seguro. 62 00:03:18,770 --> 00:03:19,850 Temos que ser discretos. 63 00:03:19,850 --> 00:03:20,690 Discretos? Sim. 64 00:03:20,690 --> 00:03:21,640 E o meu pai? 65 00:03:21,640 --> 00:03:23,140 Uma coisa de cada vez, Cat. 66 00:03:23,140 --> 00:03:25,480 Aquelas pegadas no templo poderiam ser do meu pai. 67 00:03:25,480 --> 00:03:27,690 Poderiam muito bem ter sido deixadas por aquela guerreira. 68 00:03:27,690 --> 00:03:29,600 E eu n�o sei muito bem o que esse seu bast�o "m�gico" 69 00:03:29,600 --> 00:03:32,480 poder� fazer contra um ex�rcito de guerreiras daquele tipo. 70 00:03:32,480 --> 00:03:33,330 Bem, talvez se... 71 00:03:36,850 --> 00:03:38,980 Vamos, vamos. 72 00:03:42,480 --> 00:03:44,850 Catherine, Beal. 73 00:03:44,850 --> 00:03:45,570 Wasif! 74 00:03:49,770 --> 00:03:51,890 Tendas, que pitoresco. 75 00:03:56,600 --> 00:03:58,980 Qeesa, qeesa. 76 00:03:58,980 --> 00:04:00,350 Vamos. 77 00:04:12,440 --> 00:04:13,770 Pai? 78 00:04:13,770 --> 00:04:14,850 Onde est�o todos? 79 00:04:14,850 --> 00:04:16,640 Ol�? 80 00:04:16,640 --> 00:04:19,230 Tem algum Professor Langford aqui? 81 00:04:28,140 --> 00:04:29,390 Perdemos nosso guia. 82 00:04:29,390 --> 00:04:31,520 N�o gosto disso. 83 00:04:31,520 --> 00:04:33,480 Fiquem calmos. 84 00:04:39,020 --> 00:04:40,890 Ok, ok. 85 00:04:41,690 --> 00:04:43,440 Querido Deus, estamos... 86 00:04:43,440 --> 00:04:44,890 Condenados. 87 00:04:44,890 --> 00:04:46,390 Absurdo. 88 00:04:46,390 --> 00:04:49,390 Eu os trouxe aqui com seguran�a, e os levarei de volta do mesmo jeito. 89 00:04:49,390 --> 00:04:53,020 Ningu�m sabe que estamos aqui. 90 00:04:53,020 --> 00:04:54,600 Stefan, se acalme. 91 00:04:55,715 --> 00:04:57,003 Ficaremos bem. 92 00:05:03,139 --> 00:05:04,072 Espera, espera... 93 00:05:04,995 --> 00:05:05,857 Heinrich sabe! 94 00:05:07,037 --> 00:05:08,068 Sim. 95 00:05:08,993 --> 00:05:10,901 Onde est� o bloco de anota��es? 96 00:05:22,788 --> 00:05:24,433 Isso n�o pode ser bom. 97 00:05:27,998 --> 00:05:29,854 Pelo amor de ..... 98 00:05:33,980 --> 00:05:35,480 Venha, venha. 99 00:05:38,100 --> 00:05:40,060 Eva, por favor, desligue essa c�mera. 100 00:05:40,060 --> 00:05:42,350 Mas voc� est� com uma �tima apar�ncia. 101 00:05:43,520 --> 00:05:44,560 Estou? 102 00:05:44,560 --> 00:05:46,140 Honestamente Eva, as vezes eu questiono 103 00:05:46,140 --> 00:05:47,600 a decis�o do F�hrer em escolher voc�. 104 00:05:55,690 --> 00:05:57,310 Ah, ela pegou nossas armas 105 00:05:57,310 --> 00:05:59,230 mas deixou o resto do nosso equipamento. 106 00:05:59,230 --> 00:06:03,890 E o que restou � in�til. 107 00:06:03,890 --> 00:06:06,140 Isso n�o � in�til. 108 00:06:06,140 --> 00:06:08,850 As mil palavras contidas numa imagem, 109 00:06:08,850 --> 00:06:11,020 podem abrandar imp�rios. 110 00:06:11,020 --> 00:06:12,600 O que isso quer dizer? 111 00:06:12,600 --> 00:06:13,890 Voc� trouxe isso por um motivo. 112 00:06:13,890 --> 00:06:15,190 Sim. 113 00:06:15,190 --> 00:06:18,690 Fruto de seu grande trabalho. 114 00:06:18,690 --> 00:06:20,730 Est� na hora de uma pequena demonstra��o. 115 00:06:24,440 --> 00:06:26,020 Stefan, ajude aqui. 116 00:06:30,441 --> 00:06:31,751 Professor, porque t�o quieto? 117 00:06:31,988 --> 00:06:36,940 Eu estava pensando em como te agradecer. 118 00:06:36,940 --> 00:06:38,850 Ah, por te trazer na 119 00:06:38,850 --> 00:06:42,810 maior aventura de sua vida? 120 00:06:42,810 --> 00:06:45,440 Por deixar a Catherine fora dessa grande confus�o. 121 00:06:46,770 --> 00:06:47,890 Ah. 122 00:06:56,560 --> 00:06:59,270 De agora em diante, estou no comando. 123 00:06:59,270 --> 00:07:02,850 Pensei que voc� estava no comando este tempo todo. 124 00:07:02,850 --> 00:07:04,520 O garoto foi ideia sua. 125 00:07:04,520 --> 00:07:07,350 Voc� est� dobrando o meu dedo. 126 00:07:07,350 --> 00:07:09,980 Desculpe, pensei que era o dele. 127 00:07:09,980 --> 00:07:11,940 Algu�m aqui n�o � hostil? 128 00:07:11,940 --> 00:07:14,980 Mesmo brigando, digo n�o. 129 00:07:14,980 --> 00:07:17,350 Voc� n�o acha que posso nos tirar desta bagun�a. 130 00:07:17,350 --> 00:07:19,020 Eu disse isso? 131 00:07:19,020 --> 00:07:20,390 Wasif, eu disse... 132 00:07:20,390 --> 00:07:22,310 N�o tenho opini�o. 133 00:07:22,310 --> 00:07:25,600 Sugiro que todos fiquemos calmos. 134 00:07:25,600 --> 00:07:28,190 E deixem a solu��o aparecer. 135 00:07:34,810 --> 00:07:36,230 Simplesmente aguardar? 136 00:07:36,230 --> 00:07:38,190 Ele � pior do que voc�! 137 00:07:38,190 --> 00:07:39,440 Pior que eu? 138 00:07:39,440 --> 00:07:41,350 Voc� n�o tem nenhum plano. 139 00:07:41,350 --> 00:07:43,230 Ent�o, escapamos, e agora? 140 00:07:43,230 --> 00:07:45,350 Eles ainda est�o com nossas armas. 141 00:07:45,350 --> 00:07:47,100 Vamos recuper�-las, claro. 142 00:07:47,100 --> 00:07:48,640 Claro. 143 00:07:50,241 --> 00:07:50,977 Veja! 144 00:07:51,230 --> 00:07:52,230 Sou a pr�xima, sou a pr�xima! 145 00:07:52,230 --> 00:07:55,560 Shh, n�o t�o alto! 146 00:07:59,520 --> 00:08:00,890 N�o me diga o que fazer. 147 00:08:00,890 --> 00:08:02,390 Abaixe sua voz. 148 00:08:02,390 --> 00:08:05,060 Precisamos manter a calma e... 149 00:08:33,980 --> 00:08:35,890 Socorro! Socorro! 150 00:08:47,940 --> 00:08:49,600 Eu disse para voc� ficar quieta. 151 00:08:55,640 --> 00:08:56,810 Wasif, Wasif. Olhe para mim. 152 00:09:25,810 --> 00:09:28,060 O que est� acontecendo? 153 00:09:38,299 --> 00:09:43,351 Tradu��o e Sincronia wzenobio 9608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.