All language subtitles for Sassy Go Go e07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 Subtitles by DramaFever 2 00:01:52,710 --> 00:01:54,209 [We lied] 3 00:01:54,265 --> 00:01:57,265 [Teacher Yang didn't do anything to me] 4 00:01:59,821 --> 00:02:01,321 Teach! 5 00:02:02,203 --> 00:02:05,123 [Please have him come back to us. He was wrongly accused!] 6 00:02:05,203 --> 00:02:07,402 Please come back! [Cheer up! You have us!] 7 00:02:07,403 --> 00:02:09,703 - Please come back! - Please come back! 8 00:02:27,703 --> 00:02:34,203 - Teacher Yang! - Teacher Yang! 9 00:02:57,703 --> 00:02:59,202 [Episode 7] Superintendent. 10 00:02:59,203 --> 00:03:01,702 Since you've come, why not have a meal before you go? 11 00:03:01,703 --> 00:03:06,703 There's a seafood place right in front of the school that's great! 12 00:03:14,712 --> 00:03:16,711 That was quite an interesting performance. 13 00:03:16,712 --> 00:03:19,712 The students of Sevit High are quite sassy. 14 00:03:20,712 --> 00:03:21,712 Ah, yes. 15 00:03:22,182 --> 00:03:24,781 That may be true, but... 16 00:03:33,181 --> 00:03:33,681 Hey, hey, hey. 17 00:03:33,760 --> 00:03:35,468 Did you see the audience? 18 00:03:35,469 --> 00:03:38,258 People were taking videos and cheering for us 19 00:03:38,259 --> 00:03:40,758 as if we were celebrities or something! 20 00:03:40,759 --> 00:03:42,848 I didn't know this before, but I think I was born for the stage. 21 00:03:42,849 --> 00:03:46,259 When people were clapping for me, my fingertips were tingling! 22 00:03:47,759 --> 00:03:50,758 But I saw that you made a few mistakes in the choreography, Tae Pyung. 23 00:03:50,759 --> 00:03:54,018 - You were a bit off beat, too. - I know, right? 24 00:03:54,019 --> 00:03:57,219 Come on, Teach! Why'd you have to notice that? 25 00:04:04,759 --> 00:04:06,759 Why did you do that, you punks? 26 00:04:07,759 --> 00:04:09,759 What if you get hurt? 27 00:04:10,759 --> 00:04:12,759 Why did you do something like that for my sake? 28 00:04:14,759 --> 00:04:16,258 All right! 29 00:04:16,259 --> 00:04:19,998 You all have worked quite hard and you did quite well today. 30 00:04:19,999 --> 00:04:22,618 I especially liked the cue cards. 31 00:04:22,619 --> 00:04:23,759 Yay! 32 00:04:25,259 --> 00:04:29,258 There were a few mistakes here and there 33 00:04:29,259 --> 00:04:35,779 but since you were cheering someone on, it was a true cheerleading performance! 34 00:04:38,759 --> 00:04:39,759 Here, cheers! 35 00:04:39,760 --> 00:04:41,759 - Cheers! - Cheers! 36 00:04:44,759 --> 00:04:45,759 Wait. 37 00:04:45,759 --> 00:04:46,759 What? 38 00:04:47,759 --> 00:04:49,259 Teach. 39 00:04:50,259 --> 00:04:54,259 Na Yeon and Jae Young have something to say to you. 40 00:04:57,259 --> 00:04:58,259 In front of everyone? 41 00:04:58,759 --> 00:05:01,759 Do it now, or you'll never be able to do it. 42 00:05:06,259 --> 00:05:09,259 Um... Teacher. 43 00:05:13,259 --> 00:05:15,269 I'm... sorry. 44 00:05:17,259 --> 00:05:19,259 I wronged you. 45 00:05:25,759 --> 00:05:27,758 Me too. 46 00:05:27,759 --> 00:05:31,759 I'm... sorry, too, Teacher. 47 00:05:33,759 --> 00:05:34,759 All right. 48 00:05:35,259 --> 00:05:36,758 And thanks... 49 00:05:36,759 --> 00:05:39,778 for apologizing. 50 00:05:39,779 --> 00:05:41,258 And thanks to everyone else too 51 00:05:41,259 --> 00:05:44,499 for performing so courageously like you did today. 52 00:05:47,259 --> 00:05:48,259 Kwon Soo Ah. 53 00:05:48,260 --> 00:05:50,759 You have nothing to say to him? 54 00:05:57,259 --> 00:05:58,759 I don't. 55 00:05:59,259 --> 00:06:01,258 Hey, Kwon Soo Ah! 56 00:06:01,259 --> 00:06:03,758 You're really rude to the bitter end, aren't you? 57 00:06:03,759 --> 00:06:05,758 How could you be so impudent? 58 00:06:05,759 --> 00:06:07,258 Hey, hey. Stop it. 59 00:06:07,259 --> 00:06:09,758 Let's not ruin the good mood today. 60 00:06:09,759 --> 00:06:12,258 All right, let's continue the party! Yay! 61 00:06:12,259 --> 00:06:13,759 - Yay! - Yay! 62 00:06:14,859 --> 00:06:16,289 Kang Yeon Doo. 63 00:06:17,259 --> 00:06:19,759 You seem quite triumphant. 64 00:06:20,259 --> 00:06:24,719 But, do you think you'll be able to be that way until the end? 65 00:06:25,759 --> 00:06:28,259 Reality doesn't change that easily, you know. 66 00:06:28,759 --> 00:06:29,789 What? 67 00:06:35,259 --> 00:06:37,479 This place is a school. 68 00:06:37,759 --> 00:06:41,259 It's not a place where outsiders can just readily come in. 69 00:06:41,759 --> 00:06:45,759 I was just leaving, Principal. 70 00:06:47,759 --> 00:06:49,259 Teach... 71 00:06:50,259 --> 00:06:51,259 Kang Yeon Doo. 72 00:06:51,260 --> 00:06:53,758 Han Jae Young. Kim Na Yeon. 73 00:06:53,759 --> 00:06:55,759 Follow me right now. 74 00:07:10,259 --> 00:07:12,258 Don't worry. Just say that I made you do it. 75 00:07:12,259 --> 00:07:13,259 Okay? 76 00:07:18,259 --> 00:07:22,988 What do we do? The principal looked so pissed. 77 00:07:22,989 --> 00:07:26,209 She won't be transferred out at this rate, will she? 78 00:07:38,259 --> 00:07:40,729 Do you have something to say, Seo Ha Joon? 79 00:07:44,759 --> 00:07:47,259 I... was also in on this. 80 00:07:48,259 --> 00:07:49,259 What? 81 00:07:49,759 --> 00:07:53,398 You're taking Kang Yeon Doo away because of the cue cards. 82 00:07:53,399 --> 00:07:55,758 I agreed to do it, too. 83 00:07:55,759 --> 00:07:58,259 - I'll receive punishment, too. - Hey, Seo Ha Joon... 84 00:07:58,759 --> 00:08:00,258 Then... 85 00:08:00,259 --> 00:08:02,259 why don't you drag me off too, Principal? 86 00:08:02,759 --> 00:08:05,258 What happened to Teacher Yang was way too unfair. 87 00:08:05,259 --> 00:08:07,259 I'm sure you're aware of this. 88 00:08:08,759 --> 00:08:12,259 That's why I agreed to do it, too. 89 00:08:13,759 --> 00:08:15,759 You kids, really... 90 00:08:22,259 --> 00:08:23,758 We agreed to do it, too. 91 00:08:23,759 --> 00:08:26,758 Yes, we all did it together. And he did, too. 92 00:08:26,759 --> 00:08:28,258 No, I didn't! 93 00:08:28,259 --> 00:08:31,259 - Everyone says they knew, but I... - Shush! 94 00:08:34,259 --> 00:08:35,758 You guys... 95 00:08:35,759 --> 00:08:37,298 What do we do? 96 00:08:37,299 --> 00:08:41,259 You must feel pressured since there are so many kids to transfer out. 97 00:08:41,759 --> 00:08:43,258 Pressured? Please. 98 00:08:43,259 --> 00:08:46,259 Principal, shall I write everyone's names down? 99 00:08:47,259 --> 00:08:48,759 Do as you please. 100 00:09:10,259 --> 00:09:11,758 When you're running a school 101 00:09:11,759 --> 00:09:15,669 a lot of things happen that are out of your control. 102 00:09:15,759 --> 00:09:17,258 Yes, that's right! 103 00:09:17,259 --> 00:09:24,138 Since you were involved in Education, you understand us so well. 104 00:09:24,139 --> 00:09:26,418 And I'm sure that treating those incidents fairly 105 00:09:26,419 --> 00:09:30,949 is among the duties of the principal. 106 00:09:31,259 --> 00:09:32,758 Um... Superintendent. 107 00:09:32,759 --> 00:09:36,018 About what you saw at the performance before... 108 00:09:36,019 --> 00:09:37,848 Regarding the issue with Teacher Yang Tae Bum 109 00:09:37,849 --> 00:09:41,279 the Education Office will do another investigation. 110 00:10:08,759 --> 00:10:10,759 I don't want you to be in pain anymore. 111 00:10:13,759 --> 00:10:15,259 Ugh... I'm so tired. 112 00:10:18,889 --> 00:10:20,028 Hey. 113 00:10:20,029 --> 00:10:21,258 I was surprised before. 114 00:10:21,259 --> 00:10:24,258 What if the principal calls your father? 115 00:10:24,259 --> 00:10:26,259 It was quite a dangerous situation back there. 116 00:10:27,259 --> 00:10:29,258 It really was. 117 00:10:29,259 --> 00:10:30,759 So why'd you do it? 118 00:10:34,259 --> 00:10:35,739 Just because. 119 00:10:35,919 --> 00:10:37,039 Just because? 120 00:10:37,699 --> 00:10:39,179 Yeah. Just because. 121 00:10:39,759 --> 00:10:43,759 After seeing what Kang Yeon Doo does, I feel embarrassed not stepping up, too. 122 00:10:50,259 --> 00:10:55,759 So what you're saying is that you lied before. 123 00:10:58,759 --> 00:11:00,258 Yes. 124 00:11:00,259 --> 00:11:03,478 It wasn't my intention to lie from the beginning 125 00:11:03,479 --> 00:11:07,259 but there was a misunderstanding during cheerleading practice. 126 00:11:08,029 --> 00:11:09,948 It's a bit late... 127 00:11:09,949 --> 00:11:12,258 but I wanted to tell you the truth. 128 00:11:12,259 --> 00:11:14,259 Ms. Kim Na Yeon has said the same thing. 129 00:11:15,259 --> 00:11:17,258 Then, Ms. Kwon Soo Ah. 130 00:11:17,259 --> 00:11:18,759 What do you have to say? 131 00:11:22,759 --> 00:11:25,719 I've said everything I had to say before. 132 00:11:25,759 --> 00:11:27,759 I have nothing else to say. 133 00:11:30,759 --> 00:11:32,858 The results of the re-investigation are as follows. 134 00:11:32,859 --> 00:11:36,259 Mr. Yang Tae Bum is declared not guilty of the sexual harassment charges. 135 00:11:40,759 --> 00:11:42,758 So you've returned. 136 00:11:42,759 --> 00:11:45,759 I didn't expect that you'd welcome me. 137 00:11:46,259 --> 00:11:48,259 You're quite foolish. 138 00:11:48,759 --> 00:11:51,758 You only have two months left in your contract, anyway. 139 00:11:51,759 --> 00:11:54,399 How miserable for you. 140 00:11:57,259 --> 00:11:59,758 I'd like it if you kept quiet until your leave 141 00:11:59,759 --> 00:12:02,789 instead of inconveniencing both of us. 142 00:12:04,259 --> 00:12:06,259 It's quite fascinating. 143 00:12:07,759 --> 00:12:12,988 When I wanted my contract to be renewed I felt quite small 144 00:12:12,989 --> 00:12:15,759 but now that I think that it'll all be over in two months... 145 00:12:16,259 --> 00:12:19,149 I'm getting all sorts of courage. 146 00:12:21,759 --> 00:12:24,759 You're looking for a place to transfer Kang Yeon Doo out to, right? 147 00:12:25,259 --> 00:12:30,329 While I'm here, it won't be easy to make any unsavory moves toward her. 148 00:12:41,759 --> 00:12:42,759 Teach! 149 00:12:44,759 --> 00:12:46,258 What's with this motley crew? 150 00:12:46,259 --> 00:12:47,938 Congratulations! 151 00:12:47,939 --> 00:12:49,328 You've been through a lot. 152 00:12:49,329 --> 00:12:50,759 We missed you! 153 00:12:51,389 --> 00:12:52,568 Yeah. 154 00:12:52,569 --> 00:12:53,758 Thanks. 155 00:12:53,759 --> 00:12:56,688 Teach. Let's go have a party to commemorate the occasion. 156 00:12:56,689 --> 00:12:59,298 A party? So tacky... Where? 157 00:12:59,299 --> 00:13:00,889 - Where is it? - Over there! 158 00:13:01,759 --> 00:13:03,758 Ta-da! 159 00:13:03,759 --> 00:13:05,898 Hey, are you guys crazy? 160 00:13:05,899 --> 00:13:08,258 If you get food delivered to school, you'll get punishment points! 161 00:13:08,259 --> 00:13:10,358 Teach! How could we give up on such deliciousness 162 00:13:10,359 --> 00:13:11,758 just because of punishment points? 163 00:13:11,759 --> 00:13:12,759 Geez... 164 00:13:12,760 --> 00:13:16,258 That's right. Jjajjangmyun is best served with punishment points. 165 00:13:16,259 --> 00:13:17,758 That's right. 166 00:13:17,759 --> 00:13:19,759 But, Teach. Are you okay? 167 00:13:21,759 --> 00:13:24,048 There's no such thing as always being okay in this world. 168 00:13:24,049 --> 00:13:26,258 Everyone just acts like they're okay. 169 00:13:26,259 --> 00:13:27,759 You guys do that too. 170 00:13:30,259 --> 00:13:31,259 All right... 171 00:13:36,759 --> 00:13:40,918 I really picked them when it came to disciples. 172 00:13:40,919 --> 00:13:43,259 Jjajjangmyun is the best! 173 00:13:44,259 --> 00:13:45,259 Yeah. 174 00:13:48,759 --> 00:13:50,259 Geez! 175 00:13:54,759 --> 00:13:55,759 Hey! 176 00:13:59,759 --> 00:14:02,758 Now you kids are flirting by using pickled radish? 177 00:14:02,759 --> 00:14:06,258 Meanwhile, some of us here are sadly solo! 178 00:14:06,259 --> 00:14:08,589 Teach, that's not true! 179 00:14:10,259 --> 00:14:12,759 You have us, anyway! 180 00:14:19,759 --> 00:14:21,258 Which bastard did this? 181 00:14:21,259 --> 00:14:24,258 Who did this to my notebooks? 182 00:14:24,259 --> 00:14:25,759 Just wait until I catch you! 183 00:14:28,259 --> 00:14:29,758 Geez... my notebooks... 184 00:14:29,759 --> 00:14:31,759 I can't see anything that's written on them! 185 00:14:34,759 --> 00:14:39,269 So Sevit High's midterm season has finally come around, hasn't it? 186 00:14:39,849 --> 00:14:42,098 Hey, aren't they so cruel? 187 00:14:42,099 --> 00:14:43,099 They should just focus on studying instead of 188 00:14:43,100 --> 00:14:45,358 sabotaging each other during exam season every time. 189 00:14:45,359 --> 00:14:48,258 Well, we'll be ranked on it, after all. Just studying won't suffice. 190 00:14:48,259 --> 00:14:51,328 Hey. Even if we're being ranked on it... 191 00:14:51,329 --> 00:14:52,698 does it make sense that 192 00:14:52,699 --> 00:14:56,598 people steal and destroy others' notes and textbooks to sabotage them? 193 00:14:56,599 --> 00:15:01,258 And if they suck that much, why not study off Mr. Number One's notes? 194 00:15:01,259 --> 00:15:02,259 Here. 195 00:15:02,260 --> 00:15:03,758 Mr. Number One's notes. 196 00:15:03,759 --> 00:15:05,258 The aura is totally different, right? 197 00:15:05,259 --> 00:15:07,269 Geez... you surprised me. 198 00:15:13,259 --> 00:15:15,728 It's... it's not that impressive! 199 00:15:15,729 --> 00:15:16,798 Oh, really? 200 00:15:16,799 --> 00:15:19,258 I thought you might need it so I was going to lend it to you. 201 00:15:19,259 --> 00:15:21,259 Do you think I don't have any pride? 202 00:15:22,259 --> 00:15:23,758 How much? 203 00:15:23,759 --> 00:15:25,718 One plus one. 204 00:15:25,719 --> 00:15:29,258 My notes, plus potential exam questions. 205 00:15:29,259 --> 00:15:30,479 Awesome! 206 00:15:30,759 --> 00:15:32,898 What do you want? Just name your price! 207 00:15:32,899 --> 00:15:35,838 Buy me Korean barbecue three times, and jjajjangmyun three times. Okay? 208 00:15:35,839 --> 00:15:36,969 Hey! 209 00:15:37,759 --> 00:15:39,759 How about Korean barbecue two times instead? 210 00:15:41,259 --> 00:15:45,898 Um... for the next one, add the same variables to get the answer 211 00:15:45,899 --> 00:15:47,759 and then... 212 00:15:53,259 --> 00:15:54,759 Excuse me, customer. 213 00:15:57,259 --> 00:15:59,358 No way. 214 00:15:59,359 --> 00:16:02,798 I think someone sprayed sleeping medicine on the textbooks. 215 00:16:02,799 --> 00:16:05,348 Does it make sense that I'm fine, and yet keep getting sleepy? 216 00:16:05,349 --> 00:16:07,259 There's definitely a conspiracy. 217 00:16:07,759 --> 00:16:10,248 The real conspiracy is your grades. 218 00:16:10,249 --> 00:16:12,258 How could you manage to get 196th place? 219 00:16:12,259 --> 00:16:17,559 Hey, you have to try really hard for this to get as many things wrong as I do! 220 00:16:21,259 --> 00:16:24,669 You knew it'd be hard, so why did you come to this kind of school? 221 00:16:27,259 --> 00:16:29,259 It was my mom's wish. 222 00:16:30,759 --> 00:16:34,258 It was the dream of my mother, who raised me singlehandedly. 223 00:16:34,259 --> 00:16:36,259 So I wanted to grant it for her. 224 00:16:38,259 --> 00:16:40,758 But I think that maybe, I shouldn't have come here. 225 00:16:40,759 --> 00:16:45,259 My mom pays for the expensive tuition but I'm only 196th place all the time. 226 00:16:45,759 --> 00:16:49,888 I don't even know if I'll be able to go to a two year college, at this rate. 227 00:16:49,889 --> 00:16:52,259 The Almighty Kang Yeon Doo is worried about her grades, eh? 228 00:16:52,759 --> 00:16:55,139 Aren't I a Korean high schooler, too? 229 00:16:56,759 --> 00:17:00,268 Geez... I'd be happy even if I went up to 194th place. 230 00:17:00,269 --> 00:17:03,759 Going up even one rank seems to be harder than climbing up a skyscraper. 231 00:17:05,259 --> 00:17:07,458 I think you'll be able to go up a few ranks this time 232 00:17:07,459 --> 00:17:09,549 since I, Number One, am tutoring you. 233 00:17:10,759 --> 00:17:14,758 I'd be so happy if I even went up one rank! 234 00:17:14,759 --> 00:17:15,759 What's this? 235 00:17:16,259 --> 00:17:17,758 My lucky charm. 236 00:17:17,759 --> 00:17:19,758 I can't take an exam without this. 237 00:17:19,759 --> 00:17:24,759 I feel like I'll fall to 197th place without it. 238 00:17:37,759 --> 00:17:40,258 What the hell? I thought it was a teacher on rounds! 239 00:17:40,259 --> 00:17:42,838 What the hell is this? 240 00:17:42,839 --> 00:17:46,778 Number One and Number 196's elegant midnight rendezvous? 241 00:17:46,779 --> 00:17:50,258 More like a taking on a charity case, on my part. 242 00:17:50,259 --> 00:17:52,458 I thought you said you were studying in the bathroom. 243 00:17:52,459 --> 00:17:55,708 It's already been claimed by Kwon Soo Ah. 244 00:17:55,709 --> 00:17:58,258 She's really territorial, too. 245 00:17:58,259 --> 00:18:02,659 Damn... why can't they open Sevit Island all night during exam season? 246 00:18:33,259 --> 00:18:34,759 [Midterms D-3] 247 00:18:37,259 --> 00:18:38,758 I told you, that's not it! 248 00:18:38,759 --> 00:18:40,759 You don't see the square, here? 249 00:18:42,209 --> 00:18:43,318 Hey. 250 00:18:43,319 --> 00:18:44,888 Are you getting pissed at me right now? 251 00:18:44,889 --> 00:18:48,758 I mean... does it make sense that someone younger than you is teaching you this? 252 00:18:48,759 --> 00:18:50,759 Age is only a number. 253 00:18:51,259 --> 00:18:54,259 But hey... we're all together, even though we don't even have practice. 254 00:18:55,259 --> 00:18:56,758 Wow. 255 00:18:56,759 --> 00:18:59,259 Since we come here every day, it's become habitual. 256 00:19:00,759 --> 00:19:02,759 What rank are you? 257 00:19:04,759 --> 00:19:07,459 158th. 258 00:19:07,759 --> 00:19:09,618 Oh my god. 259 00:19:09,619 --> 00:19:11,258 So that kind of rank actually exists? 260 00:19:11,259 --> 00:19:13,348 I thought it was only imaginary. 261 00:19:13,349 --> 00:19:15,259 I went up two ranks. 262 00:19:17,259 --> 00:19:19,758 Be quiet, already! 263 00:19:19,759 --> 00:19:22,809 There are only three days until midterms! 264 00:19:23,259 --> 00:19:24,758 Hey, Kwon Soo Ah. 265 00:19:24,759 --> 00:19:26,758 Why are you making such a big deal out of it? 266 00:19:26,759 --> 00:19:29,538 Even Number One, Kim Yeol, is so calm. 267 00:19:29,539 --> 00:19:31,259 I never said anything. 268 00:19:46,759 --> 00:19:47,759 Kwon Soo Ah! 269 00:19:49,759 --> 00:19:50,759 Geez... punk. 270 00:19:50,760 --> 00:19:52,759 Here. 271 00:19:58,259 --> 00:20:02,318 Soo Ah... do you not sleep at all these days? 272 00:20:02,319 --> 00:20:05,659 Studying is good, but think about your health, too. 273 00:20:09,759 --> 00:20:12,189 I'm not apologetic toward you at all. 274 00:20:12,759 --> 00:20:17,758 Because of that, I got punishment points and became an outcast. 275 00:20:17,759 --> 00:20:19,759 I've suffered enough. 276 00:20:22,259 --> 00:20:24,869 I'll buy you a new handkerchief. 277 00:20:25,759 --> 00:20:27,259 Soo Ah. 278 00:20:31,259 --> 00:20:33,759 I know how lonely you are, punk. 279 00:20:34,259 --> 00:20:37,759 Come see me whenever you're having a hard time. 280 00:20:41,259 --> 00:20:43,869 I don't have time for that. 281 00:20:44,259 --> 00:20:46,259 It's midterm season. 282 00:20:57,759 --> 00:21:04,259 Dividing it up like this, then reciprocating... 283 00:21:10,259 --> 00:21:12,258 Yeah. It's easy. 284 00:21:12,259 --> 00:21:19,258 Okay. Considering x and y, the way you figure out their values is... 285 00:21:19,259 --> 00:21:23,339 y's value is... 286 00:22:29,759 --> 00:22:35,259 [Do you want to go see a movie after the midterm?] 287 00:22:35,919 --> 00:22:38,258 Even if the general sequence of numbers is not given 288 00:22:38,259 --> 00:22:39,738 the initial term is given. 289 00:22:39,739 --> 00:22:43,268 And if a formula for the next term is given 290 00:22:43,269 --> 00:22:45,689 all of the numbers in the given sequence can be figured out. 291 00:22:46,259 --> 00:22:48,758 In this case, the initial term is "a." 292 00:22:48,759 --> 00:22:51,758 In AN, where an arithmetical progression has the common difference of d 293 00:22:51,759 --> 00:22:53,758 it's established. 294 00:22:53,759 --> 00:22:56,758 Furthermore, using the relationship between the two 295 00:22:56,759 --> 00:22:58,258 a1 becomes established 296 00:22:58,259 --> 00:23:06,258 and then, a2 is a1 plus d equals a plus d. 297 00:23:06,259 --> 00:23:09,758 Furthermore, considering n... 298 00:23:09,759 --> 00:23:12,758 Why aren't you answering me about the movie? 299 00:23:12,759 --> 00:23:16,828 I really didn't want to do this sort of inhumane thing... 300 00:23:16,829 --> 00:23:21,228 but it's your fault for not noticing when I kept hinting at you. 301 00:23:21,229 --> 00:23:23,758 Come get this after midterms. Class dismissed! 302 00:23:23,759 --> 00:23:25,758 Wait, Teach! 303 00:23:25,759 --> 00:23:27,258 - Thank you! - Thank you! 304 00:23:27,259 --> 00:23:31,258 Wait, Teach... the cat on it... wait! 305 00:23:31,259 --> 00:23:32,259 Teach! 306 00:23:32,759 --> 00:23:34,648 Teach, let me just... 307 00:23:34,649 --> 00:23:35,869 Bye! 308 00:23:36,759 --> 00:23:38,259 Teach... 309 00:23:42,759 --> 00:23:44,398 What do we do? 310 00:23:44,399 --> 00:23:47,128 Isn't that the lucky charm that's kept you afloat at 196th place? 311 00:23:47,129 --> 00:23:50,178 I can't take the test without that... 312 00:23:50,179 --> 00:23:52,528 You're not in elementary school. Why do you have that kind of thing? 313 00:23:52,529 --> 00:23:54,758 My lucky cat! 314 00:23:54,759 --> 00:23:58,678 This is all your fault! I was going to send you a reply when this happened. 315 00:23:58,679 --> 00:24:00,348 What were you going to say? 316 00:24:00,349 --> 00:24:02,759 If I get 197th place, it's all your fault. 317 00:24:03,259 --> 00:24:05,259 My cat! 318 00:24:05,759 --> 00:24:07,758 Why is that my fault? 319 00:24:07,759 --> 00:24:09,259 My cat... 320 00:24:11,759 --> 00:24:13,758 What's for lunch today? 321 00:24:13,759 --> 00:24:15,828 I think it's pork cutlets. 322 00:24:15,829 --> 00:24:17,269 Pork cutlets, eh? 323 00:24:36,259 --> 00:24:38,258 Kim Yeol, you crazy bastard. 324 00:24:38,259 --> 00:24:40,759 What's so important that you came all the way here for it? 325 00:24:41,759 --> 00:24:45,009 I can't take the test without that. 326 00:25:17,259 --> 00:25:20,259 I'm keeping you from being in 197th place, at least. 327 00:25:30,759 --> 00:25:32,259 Who's there? 328 00:25:32,759 --> 00:25:35,759 Don't you know it's forbidden for students to be here during exams? 329 00:25:37,759 --> 00:25:41,418 Um... did you have a good lunch? 330 00:25:41,419 --> 00:25:42,738 Kim Yeol. 331 00:25:42,739 --> 00:25:43,758 What are you doing here? 332 00:25:43,759 --> 00:25:46,258 I came here to get this. 333 00:25:46,259 --> 00:25:48,249 Leave it here and go. 334 00:25:48,759 --> 00:25:50,219 Now! 335 00:25:50,259 --> 00:25:51,259 Yes, ma'am. 336 00:26:01,759 --> 00:26:04,579 My lucky cat... 337 00:26:07,759 --> 00:26:10,319 Hey, that's all just superstition. 338 00:26:11,759 --> 00:26:15,428 Oh? I keep seeing you two together lately. 339 00:26:15,429 --> 00:26:16,758 You're together again today? 340 00:26:16,759 --> 00:26:17,759 Wait. 341 00:26:20,259 --> 00:26:23,758 I'm from "60 Minutes at Gobal News." What's the relationship between you two? 342 00:26:23,759 --> 00:26:25,258 Hey, Min Hyo Sik. You want to die? 343 00:26:25,259 --> 00:26:26,259 Get over here. 344 00:26:26,759 --> 00:26:29,758 I asked Mr. Kim Yeol, ranked Number One in school. 345 00:26:29,759 --> 00:26:32,758 You two were found drinking a beverage together. 346 00:26:32,759 --> 00:26:35,259 I would like to hear an explanation regarding this matter. 347 00:26:36,759 --> 00:26:40,248 Oh my, I look good on the screen, huh? 348 00:26:40,249 --> 00:26:44,758 What is the truth behind these two's relationship? 349 00:26:44,759 --> 00:26:46,759 Shut up. Hey, erase that. 350 00:26:47,939 --> 00:26:49,958 Hey. I'll buy this! 351 00:26:49,959 --> 00:26:51,288 Hey, Min Hyo Sik! 352 00:26:51,289 --> 00:26:54,318 If you want to know the truth behind our relationship, come find me any time! 353 00:26:54,319 --> 00:26:55,838 Will do! 354 00:26:55,839 --> 00:26:58,259 All right, put a star on this. 355 00:26:58,759 --> 00:27:00,259 That means that it's important. 356 00:27:00,759 --> 00:27:04,878 Wow... all of you are so worked up because of exam season. 357 00:27:04,879 --> 00:27:07,758 Wow... Kang Yeon Doo. 358 00:27:07,759 --> 00:27:09,759 You're studying hard, too? 359 00:27:12,259 --> 00:27:13,448 All right. 360 00:27:13,449 --> 00:27:17,478 Then, I'll give you a little gift. 361 00:27:17,479 --> 00:27:21,258 They're the results from the last essay exam. 362 00:27:21,259 --> 00:27:23,759 - Geez! - Damn it! 363 00:27:24,759 --> 00:27:26,758 You know that if your essay grades are low 364 00:27:26,759 --> 00:27:29,758 you have to do really well on midterms to do well on finals, right? 365 00:27:29,759 --> 00:27:30,759 - Geez. - Geez. 366 00:27:31,259 --> 00:27:32,259 All right. 367 00:27:32,260 --> 00:27:33,849 Come up and get yours when I call you. 368 00:27:34,259 --> 00:27:35,778 Kim Choong Kil! 369 00:27:35,779 --> 00:27:37,259 - Yes. - Geez. 370 00:27:38,259 --> 00:27:39,259 Here. 371 00:27:39,260 --> 00:27:40,758 Park Ye Jin! 372 00:27:40,759 --> 00:27:41,759 Yes. 373 00:27:44,259 --> 00:27:45,259 Kang Yeon Doo! 374 00:27:45,259 --> 00:27:46,259 Damn it. 375 00:27:50,259 --> 00:27:51,759 Damn it! 376 00:27:52,759 --> 00:27:54,859 All right. Kwon Soo Ah! 377 00:27:57,259 --> 00:27:59,259 Good job, Soo Ah. 378 00:28:08,759 --> 00:28:09,759 Kim Yeol! 379 00:28:10,759 --> 00:28:12,259 Everyone, clap! 380 00:28:13,759 --> 00:28:15,258 You got the highest score! 381 00:28:15,259 --> 00:28:16,759 - Geez. - Geez. 382 00:28:19,759 --> 00:28:22,918 Wow. You're really superhuman. 383 00:28:22,919 --> 00:28:25,259 How can you be this good at writing essays, too? 384 00:28:29,759 --> 00:28:33,758 You know that this has been the worst term for you, right? 385 00:28:33,759 --> 00:28:38,758 You know that they take every point into consideration for rankings. 386 00:28:38,759 --> 00:28:41,759 How could you make so many mistakes on assessments? 387 00:28:42,759 --> 00:28:45,259 You need to be more worried about this. All right? 388 00:28:52,759 --> 00:28:54,419 Teacher! 389 00:28:54,759 --> 00:28:56,758 Yes, Soo Ah? What is it? 390 00:28:56,759 --> 00:28:58,408 About the essays... 391 00:28:58,409 --> 00:29:01,759 What's so different between Kim Yeol's and mine that I got a 98 and he got 100? 392 00:29:02,259 --> 00:29:04,758 Oh... that is... 393 00:29:04,759 --> 00:29:08,698 Soo Ah, you did well too. You did, but... 394 00:29:08,699 --> 00:29:11,258 you know that Kim Yeol is the cream of the crop. 395 00:29:11,259 --> 00:29:15,758 He wrote such a high level essay. 396 00:29:15,759 --> 00:29:18,808 You're only two points below him, so what's the big deal? 397 00:29:18,809 --> 00:29:22,758 Standards and originality... isn't that all subjective? 398 00:29:22,759 --> 00:29:27,169 If not, show me his essay so that I can accept this. 399 00:29:28,259 --> 00:29:29,259 That is... 400 00:29:29,260 --> 00:29:31,259 It's not subjective... 401 00:29:34,759 --> 00:29:36,758 Teacher... We're so sorry. 402 00:29:36,759 --> 00:29:37,759 We're so sorry. 403 00:29:38,259 --> 00:29:39,758 - You're dead. - We're sorry! 404 00:29:39,759 --> 00:29:41,099 Soo Ah, sorry. 405 00:29:41,759 --> 00:29:43,759 - We're sorry! - You better be! 406 00:29:44,759 --> 00:29:46,759 Stop right there! 407 00:30:15,319 --> 00:30:17,108 What are you looking for? 408 00:30:17,109 --> 00:30:21,038 Have you seen my USB that was over here? 409 00:30:21,039 --> 00:30:24,518 The one that looks like a bear. 410 00:30:24,519 --> 00:30:27,948 - I haven't seen it. - Gosh, I'm going to go crazy. 411 00:30:27,949 --> 00:30:30,258 That has the midterm questions on it. 412 00:30:30,259 --> 00:30:34,259 Has anyone seen my USB? 413 00:30:35,109 --> 00:30:38,038 It looks like a bear! 414 00:30:38,039 --> 00:30:43,258 Geez... where did it go? I left it in my bag for sure. 415 00:30:43,259 --> 00:30:44,759 Where'd it go? 416 00:30:44,909 --> 00:30:48,028 Gosh, this is crazy. Do I have to write the questions again? 417 00:30:48,029 --> 00:30:51,758 Oh... I saw Kim Yeol in here before. 418 00:30:51,759 --> 00:30:53,258 Kim Yeol? 419 00:30:53,259 --> 00:30:54,259 Yes. 420 00:30:54,539 --> 00:30:57,908 - When and why? - It was during the lunch hour earlier. 421 00:30:57,909 --> 00:31:00,829 He was near your desk. 422 00:31:02,569 --> 00:31:05,459 Kim Yeol, that punk... 423 00:31:06,159 --> 00:31:09,508 Hold on and trace your memory back one more time. 424 00:31:09,509 --> 00:31:12,758 Are you sure your USB was in this staff room? 425 00:31:12,759 --> 00:31:16,648 Are you sure you're not mistaken that you left it elsewhere? 426 00:31:16,649 --> 00:31:20,288 Yes, I'm sure. I am not mistaken. 427 00:31:20,289 --> 00:31:25,248 At lunch hour, I left the bag with the USB here before I left for lunch. 428 00:31:25,249 --> 00:31:27,678 I left it right here. 429 00:31:27,679 --> 00:31:29,558 But you can't just start accusing him like that... 430 00:31:29,559 --> 00:31:32,319 Where is Kim Yeol right now? 431 00:31:45,839 --> 00:31:47,489 [Second Semester Mid-term English Exam] 432 00:32:09,639 --> 00:32:10,948 - Kim Yeol? - Yes. 433 00:32:10,949 --> 00:32:14,048 Why would he need to steal the exam papers? 434 00:32:14,049 --> 00:32:16,748 I definitely saw him in the staff office earlier. 435 00:32:16,749 --> 00:32:20,719 I'm sure it was Kim Yeol who stole Teacher Im's USB. 436 00:32:35,509 --> 00:32:38,328 Since you're studying hard, you won't be second place this time. 437 00:32:38,329 --> 00:32:40,618 I don't want to receive your imperfect report card again. 438 00:32:40,619 --> 00:32:43,508 - Kim Yeol is such a genius. - Kim Yeol is an outstanding student. 439 00:32:43,509 --> 00:32:45,588 No matter how hard you try, you won't be able to beat him. 440 00:32:45,589 --> 00:32:47,588 You're overreacting. 441 00:32:47,589 --> 00:32:50,969 - Even Number One, Kim Yeol, is so calm. - I didn't say anything. 442 00:32:59,089 --> 00:33:00,528 What's your answer? 443 00:33:00,529 --> 00:33:01,998 - Zero. - Wrong. 444 00:33:01,999 --> 00:33:03,778 - Minus one? - Wrong. 445 00:33:03,779 --> 00:33:05,048 - Three? - Wrong. 446 00:33:05,049 --> 00:33:07,748 - Ah, it's twelve, right? - Wrong. 447 00:33:07,749 --> 00:33:09,749 Why are you so bad? 448 00:33:17,779 --> 00:33:19,948 - Gosh, seriously. - How come? 449 00:33:19,949 --> 00:33:22,909 You should worry about math more. 450 00:33:26,929 --> 00:33:28,748 Why are you so bad? 451 00:33:28,749 --> 00:33:31,209 - You need to think about this first. - Let go of me! 452 00:33:36,569 --> 00:33:38,638 Kim Yeol. 453 00:33:38,639 --> 00:33:43,438 I heard you sneaked into the staff office at lunch hour. 454 00:33:43,439 --> 00:33:47,798 Yes, I went in quick to get the cell phone. 455 00:33:47,799 --> 00:33:51,638 - Did you see my USB by any chance? - Pardon? 456 00:33:51,639 --> 00:33:55,559 What USB? I don't know what you are talking about. 457 00:33:55,939 --> 00:33:57,789 You don't? 458 00:34:04,139 --> 00:34:06,429 What are you doing? 459 00:34:16,619 --> 00:34:20,519 Yeol, what do you think this is? 460 00:34:20,739 --> 00:34:23,848 I'm not sure, but it's not mine. 461 00:34:23,849 --> 00:34:25,829 It's not yours? 462 00:34:26,349 --> 00:34:30,329 Then that backpack isn't yours either? 463 00:34:31,539 --> 00:34:35,929 When the evidence is this clear, how dare you lie to me? 464 00:34:36,699 --> 00:34:41,268 You stole this USB from my desk in the office. 465 00:34:41,269 --> 00:34:44,699 The USB that has the midterm exams! 466 00:34:51,039 --> 00:34:52,788 It wasn't me. 467 00:34:52,789 --> 00:34:55,488 I don't know why it was in my backpack. 468 00:34:55,489 --> 00:34:58,408 I'm not the one who did it. 469 00:34:58,409 --> 00:35:01,578 - Denying it won't work. - If I had stolen it... 470 00:35:01,579 --> 00:35:03,238 would I have kept it in my backpack? 471 00:35:03,239 --> 00:35:04,628 I would have discarded it long ago. Be reasonable! 472 00:35:04,629 --> 00:35:05,919 Reasonable? 473 00:35:06,659 --> 00:35:10,139 We will find out when we start the investigation. 474 00:35:10,579 --> 00:35:12,559 Teacher Yang. 475 00:35:12,909 --> 00:35:16,308 Can I have his dad's phone number? 476 00:35:16,309 --> 00:35:20,639 When we start the investigation, he will need to be here. 477 00:35:36,349 --> 00:35:38,038 Kim Yeol... 478 00:35:38,039 --> 00:35:40,288 - Kim Yeol stole the midterm papers. - What? No way. 479 00:35:40,289 --> 00:35:42,349 If he stole them... 480 00:35:46,019 --> 00:35:47,748 How could he not be first place if he has the papers? 481 00:35:47,749 --> 00:35:48,888 I would be first place, too. 482 00:35:48,889 --> 00:35:50,679 That's what I'm saying. 483 00:35:52,579 --> 00:35:55,129 Why are we getting all these private tutoring sessions? 484 00:35:59,199 --> 00:36:01,289 [Midterm exam] 485 00:36:01,809 --> 00:36:02,928 Makes no sense. 486 00:36:02,929 --> 00:36:05,208 Does this mean that Kim Yeol has been first place 487 00:36:05,209 --> 00:36:07,848 because he stole the papers all this time? 488 00:36:07,849 --> 00:36:10,078 We can't make such assumptions yet. 489 00:36:10,079 --> 00:36:14,238 But it is certain that the stolen USB was found in his backpack. 490 00:36:14,239 --> 00:36:17,468 - I saw that with my own eyes. - Oh my goodness. 491 00:36:17,469 --> 00:36:20,518 He was always so relaxed before exams. 492 00:36:20,519 --> 00:36:23,348 This explains everything. 493 00:36:23,349 --> 00:36:26,268 Gosh, I respected him, as my senior. 494 00:36:26,269 --> 00:36:29,388 Who wouldn't be first place when they can steal the exam papers? 495 00:36:29,389 --> 00:36:31,329 Guys! 496 00:36:31,739 --> 00:36:34,508 You guys are so bad. 497 00:36:34,509 --> 00:36:36,518 You couldn't even say anything in front of him. 498 00:36:36,519 --> 00:36:38,828 It's all fun to badmouth him when he's not around, huh? 499 00:36:38,829 --> 00:36:44,238 Why? Are you happy that your grades will go up if he gets punished? 500 00:36:44,239 --> 00:36:46,949 Are you happy that there will be one less competitor? 501 00:36:47,679 --> 00:36:50,578 Don't you know him by now? 502 00:36:50,579 --> 00:36:55,158 He may not be so pleasant, but he's not someone who would steal! 503 00:36:55,159 --> 00:36:59,809 When everybody else is criticizing him, can't you trust him at least? 504 00:37:15,389 --> 00:37:17,199 Yeol. 505 00:37:22,759 --> 00:37:24,598 When the midterm is just around the corner... 506 00:37:24,599 --> 00:37:29,558 students are now struggling because of what happened. 507 00:37:29,559 --> 00:37:34,739 So our fast response is what everybody asks for right now. 508 00:37:35,989 --> 00:37:39,989 Mr. Kim, is there anything you want to say? 509 00:37:40,929 --> 00:37:46,039 - Do you have the proof that he did it? - Yes. 510 00:37:46,409 --> 00:37:49,518 After confirming the CCTV, unfortunately... 511 00:37:49,519 --> 00:37:55,039 Kim Yeol was the only one who has recently been in the staff office. 512 00:37:55,869 --> 00:38:03,079 When the USB was found in his backpack, what more proof do we need? 513 00:38:08,369 --> 00:38:11,018 What kind of punishment are you thinking? 514 00:38:11,019 --> 00:38:12,698 Since this is a very serious matter 515 00:38:12,699 --> 00:38:16,909 suspension for twenty days would be appropriate. 516 00:38:19,159 --> 00:38:22,558 Wouldn't community service for thirty days work? 517 00:38:22,559 --> 00:38:25,258 Now he will have to miss his midterm. 518 00:38:25,259 --> 00:38:28,789 I ask you to let him take the alternative exams afterwards. 519 00:38:29,909 --> 00:38:31,878 Well, about that... 520 00:38:31,879 --> 00:38:33,929 He will regret his behavior in the meantime. 521 00:38:34,679 --> 00:38:37,639 I will also do my duty to help the school further. 522 00:38:44,989 --> 00:38:48,308 Kim Yeol, do you think this is a joke? 523 00:38:48,309 --> 00:38:50,679 I couldn't help laughing at that. 524 00:38:51,329 --> 00:38:53,368 You guys didn't even bother to ask me any questions. 525 00:38:53,369 --> 00:38:56,099 You don't even want to hear me out. 526 00:38:56,429 --> 00:38:58,948 Why on earth am I here? 527 00:38:58,949 --> 00:39:00,579 Kim Yeol. 528 00:39:02,809 --> 00:39:04,928 Continue with what you were talking about. 529 00:39:04,929 --> 00:39:06,568 Why don't you build the rear gate at school 530 00:39:06,569 --> 00:39:09,409 in exchange for community service for thirty days? 531 00:39:30,019 --> 00:39:34,238 - What is this? - Kim Yeol won't even take the midterm? 532 00:39:34,239 --> 00:39:38,429 Without him, Kwon Soo Ah will be first place this time then. 533 00:39:43,739 --> 00:39:45,739 See you later. 534 00:40:07,429 --> 00:40:09,449 I'm sorry. 535 00:40:10,739 --> 00:40:12,769 For what? 536 00:40:13,519 --> 00:40:15,599 I know what happened. 537 00:40:16,019 --> 00:40:18,769 This happened to you because of me. 538 00:40:19,659 --> 00:40:23,928 If I hadn't had my cell phone taken away, you wouldn't have gone to the office. 539 00:40:23,929 --> 00:40:26,789 This wouldn't have happened to you, either. 540 00:40:39,659 --> 00:40:44,019 - This is... - Good luck with your exam, Kang Yeon Doo. 541 00:41:27,159 --> 00:41:29,428 That was the best I could do. 542 00:41:29,429 --> 00:41:31,888 I came up with it not to ruin your future. 543 00:41:31,889 --> 00:41:34,659 I thought we had to prevent the worst scenario first. 544 00:41:41,429 --> 00:41:44,138 You think I didn't look into it myself? 545 00:41:44,139 --> 00:41:46,789 All the evidence was so strong against you. 546 00:41:46,869 --> 00:41:49,289 What else was I supposed to say there? 547 00:41:50,079 --> 00:41:53,428 True. You handled it very logically. 548 00:41:53,429 --> 00:41:55,788 That's how you always deal with things. 549 00:41:55,789 --> 00:41:57,848 Thanks to you, I didn't get the suspension. 550 00:41:57,849 --> 00:42:01,018 - You've handled very well. - Yeol. 551 00:42:01,019 --> 00:42:03,288 Can you close the door? 552 00:42:03,289 --> 00:42:07,119 I have a lot to organize since I've been away for so long. 553 00:42:34,019 --> 00:42:35,928 What is it that you want? 554 00:42:35,929 --> 00:42:39,368 - Please let's call it quits, seriously! - Gosh, I really don't know! 555 00:42:39,369 --> 00:42:42,558 - I can't live with someone like you! - What did you say? 556 00:42:42,559 --> 00:42:45,698 You think I don't know that? Who is the guy? 557 00:42:45,699 --> 00:42:48,449 - Who is he? - I said you got it all wrong! 558 00:42:48,539 --> 00:42:50,699 How could you possibly... 559 00:43:03,119 --> 00:43:07,039 Yes, yes. 560 00:43:08,309 --> 00:43:10,009 I'm coming now. 561 00:43:30,539 --> 00:43:33,289 After two nights passed... 562 00:43:34,329 --> 00:43:39,849 I decided not to wait for my parents any longer. 563 00:43:42,659 --> 00:43:48,079 And I decided not to trust anybody. 564 00:43:53,179 --> 00:43:55,768 What? He's been back for two days 565 00:43:55,769 --> 00:43:57,558 but you two haven't sat down for a meal yet? 566 00:43:57,559 --> 00:44:00,159 He didn't seem to want to. 567 00:44:00,949 --> 00:44:02,928 Did you show him that you wanted to? 568 00:44:02,929 --> 00:44:05,908 You didn't act the same way, did you? 569 00:44:05,909 --> 00:44:09,118 - Did you see me or something? - I don't have to see to know that. 570 00:44:09,119 --> 00:44:12,768 Either way, you seemed excited about spending time with him. 571 00:44:12,769 --> 00:44:14,769 But look what's happened. 572 00:44:16,259 --> 00:44:19,019 You handled it wrong. 573 00:44:19,269 --> 00:44:21,388 It was the best I could do. 574 00:44:21,389 --> 00:44:25,198 If I had resisted a bit longer, he'd have gotten the suspension. 575 00:44:25,199 --> 00:44:27,849 Did you let him know that you believed him? 576 00:44:28,909 --> 00:44:31,518 You said he said he was innocent. 577 00:44:31,519 --> 00:44:33,098 Then you should've believed him. 578 00:44:33,099 --> 00:44:34,308 Before you let him know that 579 00:44:34,309 --> 00:44:37,328 you said he was guilty and asked for less punishment. 580 00:44:37,329 --> 00:44:40,349 How could he not be hurt by that? 581 00:44:44,429 --> 00:44:50,349 [Second Semester Midterm Exam] 582 00:45:19,989 --> 00:45:25,489 [Kim Yeol] 583 00:45:40,579 --> 00:45:45,099 How come he hasn't texted that he got home okay and all that? 584 00:46:37,889 --> 00:46:40,789 You're so good. So Good! 585 00:46:41,369 --> 00:46:44,349 - So good. - Hooray. 586 00:47:00,949 --> 00:47:02,948 How did the exam go? 587 00:47:02,949 --> 00:47:06,559 Not good. My tutor left me. 588 00:47:08,559 --> 00:47:11,268 How long will you be here? 589 00:47:11,269 --> 00:47:14,098 I thought you'd use your smart brain and clear your name. 590 00:47:14,099 --> 00:47:18,678 I thought you'd come back all proud after catching the real culprit yourself. 591 00:47:18,679 --> 00:47:21,388 What am I, Detective Conan? 592 00:47:21,389 --> 00:47:26,769 You're smarter than Detective Conan who lives at Sevit High. 593 00:47:27,239 --> 00:47:32,489 The security guy and the cafeteria staff would listen to you, no matter what. 594 00:47:35,079 --> 00:47:39,789 That was when I was believed to be the first place at school. 595 00:47:40,539 --> 00:47:45,519 Now that it became all false no one would believe me. 596 00:47:46,989 --> 00:47:49,559 Gosh, it makes no sense. 597 00:47:50,119 --> 00:47:51,678 I don't know! 598 00:47:51,679 --> 00:47:54,868 Let them believe in Kim Yeol, who was first place. 599 00:47:54,869 --> 00:47:58,039 I will believe in Kim Yeol, himself, without that title. 600 00:48:06,539 --> 00:48:08,329 Thanks. 601 00:48:10,119 --> 00:48:11,969 What was that for? 602 00:49:10,489 --> 00:49:13,868 - Kang Yeon Doo? - Seo Ha Joon? 603 00:49:13,869 --> 00:49:17,698 Gosh, you scared me to death! 604 00:49:17,699 --> 00:49:21,468 - What are you doing here? - I wanted to see the CCTV of Kim Yeol. 605 00:49:21,469 --> 00:49:25,448 - What? - Well, I want to clear his name. 606 00:49:25,449 --> 00:49:27,518 Are you out of your mind? Got no fear? 607 00:49:27,519 --> 00:49:30,178 Principal Choi is already on to you. 608 00:49:30,179 --> 00:49:32,738 Do you really want to get expelled from school? 609 00:49:32,739 --> 00:49:35,288 I will go through all the footage of this CCTV. 610 00:49:35,289 --> 00:49:37,639 I will definitely find who did it. 611 00:49:38,329 --> 00:49:42,159 - How should I do this? - No need to see all of it. 612 00:49:42,909 --> 00:49:44,469 What? 613 00:49:51,219 --> 00:49:54,658 - You're here because of Kim Yeol? - Did you see that? 614 00:49:54,659 --> 00:49:57,699 I will take care of it here, so you can leave. 615 00:50:00,289 --> 00:50:02,468 What's the matter? 616 00:50:02,469 --> 00:50:05,538 Someone is inside. I heard something. 617 00:50:05,539 --> 00:50:06,738 - Did you? - Yes. 618 00:50:06,739 --> 00:50:09,909 - I will go get the key. Watch it. - I will. 619 00:50:12,659 --> 00:50:14,908 Stay put and make an escape after me, okay? 620 00:50:14,909 --> 00:50:17,618 - I will go. - What? Are you crazy? 621 00:50:17,619 --> 00:50:20,659 I've been the troublemaker, so it's expected of me. 622 00:50:20,739 --> 00:50:24,238 It will go better this way. I will go out first. 623 00:50:24,239 --> 00:50:28,759 - I will go out. - You can't get in trouble. 624 00:50:29,099 --> 00:50:32,118 Is that why? Seriously! 625 00:50:32,119 --> 00:50:34,869 - I will go out there. - Wait. 626 00:50:51,329 --> 00:50:54,599 - No one is in here. - I guess not. 627 00:51:14,619 --> 00:51:18,829 I hope the proof to clear Yeol's name is in there. 628 00:51:19,949 --> 00:51:23,679 Good work. Good night, Seo Ha Joon. 629 00:51:27,139 --> 00:51:29,429 Kang Yeon Doo. 630 00:51:30,329 --> 00:51:32,808 How am I supposed to watch it all by myself? 631 00:51:32,809 --> 00:51:36,739 - It will kill my eyes. - What? 632 00:52:46,099 --> 00:52:48,328 Gosh, I'm starving. 633 00:52:48,329 --> 00:52:51,889 Shall we eat something? What do you want? 634 00:52:54,259 --> 00:52:55,699 Jjajjangmyun? 635 00:53:06,079 --> 00:53:07,948 Ta-da! 636 00:53:07,949 --> 00:53:11,328 - Here we have the dish you ordered. - How did you order this? 637 00:53:11,329 --> 00:53:14,518 Gosh, this is why I can't deal with model students. 638 00:53:14,519 --> 00:53:18,619 You don't know the secret route that helps me with my punishment points? 639 00:53:19,769 --> 00:53:22,518 I got it through the window of my dorm. 640 00:53:22,519 --> 00:53:24,509 Come on up. 641 00:53:33,009 --> 00:53:36,658 I like jjajjangmyun, rather than pizza or chicken. 642 00:53:36,659 --> 00:53:40,428 My mom didn't let me eat it due to high artificial flavors. 643 00:53:40,429 --> 00:53:43,788 - Was it the same at your house? - No. 644 00:53:43,789 --> 00:53:47,268 Then you were able to eat all you wanted? 645 00:53:47,269 --> 00:53:50,068 I just had it often with Yeol when we were little. 646 00:53:50,069 --> 00:53:51,069 I see. 647 00:53:51,489 --> 00:53:54,848 - You and Kim Yeol, the two of you? - Yes. 648 00:53:54,849 --> 00:53:58,329 Our both parents were too busy working. 649 00:54:00,389 --> 00:54:03,099 You two must have felt lonely. 650 00:54:18,639 --> 00:54:21,059 Gosh, seriously. 651 00:54:36,849 --> 00:54:38,769 I got it. 652 00:54:43,679 --> 00:54:47,289 - What are you doing? - I really like this yellow radish. 653 00:54:48,539 --> 00:54:52,179 - Where is my name? - I can't find my name. 654 00:54:52,309 --> 00:54:54,789 - Gosh, my grade has dropped. - Oh my god! 655 00:54:55,909 --> 00:54:59,269 Kwon Soo Ah is the first place. It was possible because Kim Yeol wasn't here. 656 00:54:59,659 --> 00:55:02,699 - It's the same grade. - [First place, Kwon Soo Ah] 657 00:55:12,539 --> 00:55:14,658 You did a very good job. 658 00:55:14,659 --> 00:55:19,159 You had to hear all that nagging from me when you were this capable the whole time. 659 00:55:23,929 --> 00:55:26,138 Enjoy. 660 00:55:26,139 --> 00:55:27,949 I will, Mom. 661 00:55:32,719 --> 00:55:34,559 Take it. 662 00:55:35,239 --> 00:55:37,389 What is it? 663 00:55:41,869 --> 00:55:44,058 It's so pretty, Mom. 664 00:55:44,059 --> 00:55:49,199 - Continue to do well, okay? - I will. 665 00:55:49,519 --> 00:55:51,239 Go ahead. 666 00:56:02,259 --> 00:56:03,848 Jackpot. 667 00:56:03,849 --> 00:56:06,448 This is a limited edition. 668 00:56:06,449 --> 00:56:08,638 It must be ridiculously expensive. 669 00:56:08,639 --> 00:56:12,238 Is it? I had no idea. 670 00:56:12,239 --> 00:56:14,308 Your mom must have really deep pockets. 671 00:56:14,309 --> 00:56:18,539 She bought you a designer bag because you won first place. 672 00:56:18,759 --> 00:56:22,638 But this will be your last time since Kim Yeol is coming back. 673 00:56:22,639 --> 00:56:24,868 What are you talking about? 674 00:56:24,869 --> 00:56:27,758 - Kim Yeol is coming back? - You didn't know? 675 00:56:27,759 --> 00:56:31,579 Kang Yeon Doo has been looking for the evidence from the CCTV footage. 676 00:56:31,659 --> 00:56:35,309 According to her, he's been framed. 677 00:56:53,159 --> 00:56:55,219 - You did wrong. - I didn't. 678 00:57:18,079 --> 00:57:20,219 Hi, Ha Joon. 679 00:57:21,739 --> 00:57:23,828 That's what I'm thinking, too. 680 00:57:23,829 --> 00:57:27,268 We will go to Lee Dae Pal to ask further tomorrow. 681 00:57:27,269 --> 00:57:30,559 We will definitely find the evidence that Yeol is innocent. 682 00:57:31,429 --> 00:57:34,389 All right then. See you tomorrow. 683 00:57:51,409 --> 00:57:55,218 For Kang Yeon Doo who is lonely that her boyfriend is far away. 684 00:57:55,219 --> 00:57:58,738 I'm sending you this sad video clip. 685 00:57:58,739 --> 00:58:00,909 What's with this? 686 00:58:03,239 --> 00:58:05,368 You two were found drinking a beverage together. 687 00:58:05,369 --> 00:58:08,909 I would like to hear an explanation regarding this matter 688 00:58:09,449 --> 00:58:12,829 Oh my, I look good on the screen, huh? 689 00:58:14,869 --> 00:58:17,348 What's with this, Min Hyo Sik? 690 00:58:17,349 --> 00:58:18,758 What's the truth? 691 00:58:18,759 --> 00:58:22,099 Truth, my butt. Come here now. 692 00:58:31,099 --> 00:58:33,039 I've found it. 693 00:58:33,639 --> 00:58:35,849 I've found it! 694 00:58:36,519 --> 00:58:38,428 What do you mean, Kang Yeon Doo? 695 00:58:38,429 --> 00:58:40,539 The evidence that will clear Kim Yeol's name! 696 00:58:56,699 --> 00:58:57,868 Big news! 697 00:58:57,869 --> 00:59:01,488 Kim Yeol's dad hired top lawyers and they are here. 698 00:59:01,489 --> 00:59:04,388 The whole school is upside down because of your mistake. 699 00:59:04,389 --> 00:59:05,958 Did you find out if they would give the exam again? 700 00:59:05,959 --> 00:59:09,448 It shouldn't happen that Soo Ah gets her first place title taken away. 701 00:59:09,449 --> 00:59:10,738 I am considering it. 702 00:59:10,739 --> 00:59:12,598 - If you do me a favor... - A favor? 703 00:59:12,599 --> 00:59:14,868 Everything was handled as you requested. 704 00:59:14,869 --> 00:59:16,468 But we have a problem. 705 00:59:16,469 --> 00:59:20,428 You stop him from making a scene again. 706 00:59:20,429 --> 00:59:23,468 It happens that you've done something you can't take back. 707 00:59:23,469 --> 00:59:27,619 If so, you can return to the spot where it all began. 708 00:59:27,679 --> 00:59:30,968 I will always hold your hand to return with you. 709 00:59:30,969 --> 00:59:33,869 I hope you get the courage to step up. 53713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.