All language subtitles for L.Echange.Des.Princesses.2017.polish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao Download
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish Download
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,803 --> 00:00:48,105 WERSAL, rok 1712 2 00:02:21,396 --> 00:02:24,562 Pani, ksi��� Bretanii odszed� z tego �wiata. 3 00:02:26,105 --> 00:02:29,600 Tron odziedziczy jego brat, ksi��� Andegawenii. 4 00:02:30,113 --> 00:02:31,912 Mamy go zbada�. 5 00:02:33,754 --> 00:02:37,090 - Prosz� go nie dotyka�. - To rozkaz kr�la. 6 00:02:37,561 --> 00:02:39,656 Nie zbli�ajcie si� do niego. 7 00:02:40,434 --> 00:02:42,837 Przez swoje zaniedbania... 8 00:02:43,339 --> 00:02:45,902 zdziesi�tkowa� pan ca�� jego rodzin�. 9 00:02:47,381 --> 00:02:50,217 Zabi�a ich pa�ska niekompetencja. 10 00:02:50,687 --> 00:02:54,252 Nie s�ucha� mnie pan. Nie zbli�y si� pan do tego dziecka! 11 00:02:56,065 --> 00:02:58,365 Prosz� wyj��! 12 00:03:36,112 --> 00:03:38,207 Wyst�puj� 13 00:04:02,130 --> 00:04:04,066 Scenariusz 14 00:04:17,394 --> 00:04:20,491 Re�yseria 15 00:04:25,878 --> 00:04:29,044 WYMIANA KSIʯNICZEK 16 00:04:34,028 --> 00:04:39,198 Ludwik XV wraca do Wersalu, kt�ry opu�ci� siedem lat wcze�niej. 17 00:06:41,282 --> 00:06:43,411 Wasza Wysoko��... 18 00:06:49,431 --> 00:06:52,562 Tu ostatni raz trzyma�a mnie w ramionach. 19 00:06:58,149 --> 00:07:01,679 My�lisz, �e naprawd� przeciwko mnie spiskowali? 20 00:07:03,827 --> 00:07:08,632 Sugerowa�aby to nag�a �mier� wszystkich spadkobierc�w Ludwika XIV. 21 00:07:10,073 --> 00:07:14,707 To prawdopodobne... cho� przyczyn� zgon�w by�a choroba. 22 00:07:15,617 --> 00:07:18,350 Mo�na zabi� dziecko, by zaj�� tron? 23 00:07:20,593 --> 00:07:23,862 Historia dostarcza wielu takich przyk�ad�w. 24 00:07:25,403 --> 00:07:27,464 Pora ju� spa�. 25 00:07:30,713 --> 00:07:33,880 Opowiedz mi o moich rodzicach, marsza�ku. 26 00:07:37,995 --> 00:07:42,231 Gdyby tw�j ojciec �y�... zosta�by wielkim kr�lem. 27 00:07:43,606 --> 00:07:47,376 By� cz�owiekiem wielkiej moralno�ci i intelektu. 28 00:07:47,848 --> 00:07:51,048 Kry� te� w sobie niezwyk�� m�dro��. 29 00:07:52,524 --> 00:07:55,087 Je�li chodzi o twoj� matk�... 30 00:07:56,900 --> 00:08:00,840 Twoja matka... opromienia�a ca�y dw�r. 31 00:08:04,181 --> 00:08:06,617 Ludwik XIV j� uwielbia�. 32 00:08:08,189 --> 00:08:10,591 Jej �mier� go zdruzgota�a. 33 00:08:20,881 --> 00:08:23,751 Gdyby oni wszyscy nie umarli... 34 00:08:24,221 --> 00:08:26,852 pewnie by�bym dzi� zaledwie... 35 00:08:28,462 --> 00:08:30,159 wnukiem... 36 00:08:31,235 --> 00:08:32,932 synem... 37 00:08:34,074 --> 00:08:36,306 albo bratem kr�la. 38 00:08:41,255 --> 00:08:44,091 I dzieci�stwo nale�a�oby do mnie. 39 00:08:47,200 --> 00:08:49,967 Protestuj� przeciwko twoim planom! 40 00:08:50,439 --> 00:08:53,104 Doprowadzisz do os�abienia monarchii! 41 00:08:54,614 --> 00:08:57,883 Aby zdoby� regencj�, wbrew woli zmar�ego kr�la, 42 00:08:58,355 --> 00:09:02,557 pozwoli�e� parlamentowi na samowol�. B�g wie, do czego to doprowadzi. 43 00:09:03,032 --> 00:09:07,598 Musieli�my poluzowa� okowy, kt�re na�o�y� m�j stryj, Kr�l S�o�ce. 44 00:09:08,810 --> 00:09:11,007 Wojny zrujnowa�y kr�lestwo. 45 00:09:12,684 --> 00:09:16,921 Odrobina wolno�ci pomaga poddanym znosi� codzienne trudy. 46 00:09:18,229 --> 00:09:21,258 Moje "plany" maj� realny cel. 47 00:09:21,836 --> 00:09:26,402 Chc� przywr�ci� pok�j krajowi, kt�ry nie ma �rodk�w na dalsze wojny. 48 00:09:26,880 --> 00:09:29,112 Robi� to w interesie kr�la. 49 00:09:29,584 --> 00:09:33,388 Nawet je�li twoja podejrzliwo�� podpowiada ci inaczej. 50 00:09:47,287 --> 00:09:49,189 Wasza Wysoko��? 51 00:09:49,724 --> 00:09:53,756 Z �alem informuj�, �e twoja kotka zadusi�a sikork�. 52 00:09:58,475 --> 00:10:00,946 - Nale�y j� ukara�. - Jak? 53 00:10:01,415 --> 00:10:04,683 Surowo. We�mie udzia� w posiedzeniu rady regencyjnej. 54 00:10:06,091 --> 00:10:08,254 Regent pragnie ci� widzie�. 55 00:10:09,497 --> 00:10:14,166 Jest z nim przewodnicz�cy rady ksi��� de Cond� i pan de Fleury. 56 00:10:14,909 --> 00:10:16,970 Nie mog� troch� poczeka�? 57 00:10:17,447 --> 00:10:19,576 - W�a�nie marz�. - Pora i��. 58 00:10:34,314 --> 00:10:36,477 Wasza Wysoko��... 59 00:10:36,953 --> 00:10:40,448 po�r�d zada�, kt�rymi obarczono mnie na czas regencji, 60 00:10:40,927 --> 00:10:43,489 a kt�rych mam nadziej�, jestem godny, 61 00:10:44,000 --> 00:10:47,963 znajduje si� utrzymanie pokoju po latach wojny z Hiszpani�, 62 00:10:49,177 --> 00:10:51,739 kt�ra zrujnowa�a nasze kr�lestwo. 63 00:10:52,250 --> 00:10:57,853 Ufamy, �e ma��e�stwo z kuzynk�, c�rk� Filipa V, kr�la Hiszpanii, 64 00:10:58,763 --> 00:11:02,429 dziewczynk�, kt�rej urod� wszyscy si� zachwycaj�, 65 00:11:02,905 --> 00:11:05,968 uzdrowi relacje mi�dzy naszymi narodami. 66 00:11:06,511 --> 00:11:10,246 Dlatego uprzejmie prosimy Wasz� Wysoko�� o zgod� 67 00:11:10,719 --> 00:11:12,746 na to ma��e�stwo. 68 00:11:44,087 --> 00:11:45,784 Dobrze. 69 00:12:02,758 --> 00:12:05,251 "Nie umiem wyrazi� szcz�cia, 70 00:12:05,696 --> 00:12:07,826 z jakim przyjmuj� propozycj� 71 00:12:08,268 --> 00:12:11,901 Waszej Wysoko�ci, spe�niaj�c� moje najwi�ksze nadzieje. 72 00:12:12,945 --> 00:12:15,381 Jestem tym bardziej zadowolony, 73 00:12:15,850 --> 00:12:18,947 �e spe�niam �yczenie swego pradziadka, 74 00:12:19,424 --> 00:12:23,455 kt�ry zawsze stanowi� b�dzie dla mnie wz�r do na�ladowania. 75 00:12:24,802 --> 00:12:29,505 Jestem pewien, �e hiszpa�ska infantka wype�ni moje �ycie szcz�ciem". 76 00:12:55,095 --> 00:12:57,965 Punktualno�� jest grzeczno�ci� ksi���t. 77 00:12:58,468 --> 00:13:00,631 Nikt mnie tego nie nauczy�. 78 00:13:03,478 --> 00:13:06,918 - Po co ten po�piech, ojcze? - Wydaj� ci� za m��. 79 00:13:07,386 --> 00:13:08,878 Mnie? 80 00:13:10,326 --> 00:13:13,594 - Za kogo? - Dziedzica hiszpa�skiej korony. 81 00:13:14,133 --> 00:13:15,966 Zostaniesz kr�low�. 82 00:13:16,438 --> 00:13:19,501 - Nie m�wi� po hiszpa�sku. - Oni znaj� francuski. 83 00:13:19,978 --> 00:13:23,041 - Filip V to wnuk Ludwika XIV. - Nie pojad� tam! 84 00:13:23,820 --> 00:13:27,315 To korzystny maria�. Kosztowa� mnie wiele wysi�ku. 85 00:13:33,705 --> 00:13:38,306 Teraz porozmawia z tob� babcia. Mnie wzywaj� sprawy kr�lestwa. 86 00:13:59,657 --> 00:14:02,094 Gdy dotrzesz na dw�r hiszpa�ski, 87 00:14:02,563 --> 00:14:05,330 wi�cej ci� nie zobaczymy, Ludwiko El�bieto. 88 00:14:06,337 --> 00:14:09,002 Ani ty nie zobaczysz ju� rodzic�w. 89 00:14:09,477 --> 00:14:12,780 Gdy ja po�lubi�am brata Ludwika XIV... 90 00:14:13,485 --> 00:14:16,184 na zawsze po�egna�am si� z Nadreni�. 91 00:14:16,658 --> 00:14:18,594 Gdy bra�a� z nim �lub... 92 00:14:19,063 --> 00:14:22,092 powiedziano ci, �e woli m�czyzn? - Milcz! 93 00:14:22,603 --> 00:14:26,236 - Nie pojad� tam. - Musisz! Po to si� urodzi�a�! 94 00:14:26,879 --> 00:14:31,183 Ksi�niczki wydaje si� za m��, by utrwala�y dynasti�! 95 00:14:32,991 --> 00:14:36,589 Pragn� ca�� dusz� p�j�� po �mierci do nieba. 96 00:14:38,401 --> 00:14:43,002 Je�li pewnego dnia chcesz do mnie do��czy�, to wiesz, co musisz zrobi�. 97 00:14:44,714 --> 00:14:47,743 �mier� jest poci�gaj�ca tylko wtedy... 98 00:14:48,321 --> 00:14:51,852 gdy oddziela nas od tych, kt�rzy nas dr�czyli. 99 00:14:53,265 --> 00:14:56,898 �yj�c jak �wi�ta, utraci�abym ca�� przyjemno�� �ycia 100 00:14:57,373 --> 00:15:00,504 i skaza�abym si� na wieczno�� w z�ym towarzystwie. 101 00:15:01,347 --> 00:15:02,976 Mocniej! 102 00:15:05,722 --> 00:15:10,027 Rezydencja kr�la Hiszpanii Filipa V, dalekie przedmie�cia Madrytu. 103 00:15:10,532 --> 00:15:12,024 Jeszcze mocniej! 104 00:15:17,580 --> 00:15:19,949 Pani, Jego Wysoko�� ci� prosi. 105 00:15:39,992 --> 00:15:43,123 Nie mo�esz pokaza� si� tam z tak� min�. 106 00:15:43,598 --> 00:15:47,368 To nie ja mam tak� min�, lecz ma�a Carmen. 107 00:15:47,907 --> 00:15:50,605 Teraz by�a jej kolej na hu�tawk�. 108 00:15:53,151 --> 00:15:56,123 Chcia�em dla naszej c�rki jak najlepiej. 109 00:15:56,591 --> 00:15:58,994 Kr�l Francji to doskona�a partia. 110 00:15:59,497 --> 00:16:02,162 S�dzisz, �e w zamian tw�j syn... 111 00:16:02,636 --> 00:16:06,542 dziedzic hiszpa�skiej korony, powinien po�lubi� c�rk� regenta? 112 00:16:07,513 --> 00:16:11,818 Wszystko b�dzie lepsze... od rzezi, kt�rej do�wiadczyli�my. 113 00:16:13,158 --> 00:16:17,189 Ka�dy z milion�w poleg�ych w wojnie, kt�ra mnie tu wynios�a, 114 00:16:17,700 --> 00:16:19,499 przychodzi do mnie co noc, 115 00:16:20,238 --> 00:16:22,937 domagaj�c si� wyja�nie�... 116 00:16:23,578 --> 00:16:26,106 kt�rych nie mog� udzieli�. 117 00:16:27,987 --> 00:16:30,549 Pewnego dnia za to zap�ac�. 118 00:16:32,162 --> 00:16:35,100 Wiesz, co utrzymuje mnie przy �yciu? 119 00:16:35,569 --> 00:16:38,564 Strach przed tym, co czeka mnie po �mierci. 120 00:16:41,314 --> 00:16:43,079 A �ycie? 121 00:16:43,551 --> 00:16:48,255 Rozpoczynamy je krzycz�c, a ko�czymy zalani �zami! 122 00:16:48,728 --> 00:16:51,199 Ludzie mogliby nada� mu jaki� sens, 123 00:16:51,701 --> 00:16:54,468 lecz zostali�my obdarzeni sumieniem, 124 00:16:54,975 --> 00:16:57,913 kt�re dyktuje nam, �e nic nie jest pewne. 125 00:17:02,322 --> 00:17:04,053 Bo�e... 126 00:17:04,527 --> 00:17:06,326 b�agam Ci�... 127 00:17:06,765 --> 00:17:08,256 wybacz mi. 128 00:17:14,915 --> 00:17:18,615 Ksi��� Asturii i ksi�niczka Marianna Wiktoria. 129 00:17:32,115 --> 00:17:33,846 Ukochana c�rko... 130 00:17:35,622 --> 00:17:38,754 mo�esz si� ju� uwa�a� za kr�low� Francji. 131 00:17:40,198 --> 00:17:42,999 Oto portret Ludwika, mego siostrze�ca 132 00:17:43,438 --> 00:17:45,169 i twego przysz�ego m�a. 133 00:17:45,642 --> 00:17:49,845 Oznajmij to braciom, by wiedzieli, jaki czeka ci� zaszczyt. 134 00:17:50,352 --> 00:17:51,844 Co do ciebie, synu, 135 00:17:52,289 --> 00:17:55,125 o�enimy ci� z Ludwik� El�biet� Orlea�sk�. 136 00:17:55,695 --> 00:17:57,631 Oto jej portret. 137 00:17:59,003 --> 00:18:00,437 Prosz�! 138 00:18:11,661 --> 00:18:13,130 Id� ju�! 139 00:18:15,937 --> 00:18:17,701 Szybciej! 140 00:18:20,679 --> 00:18:22,740 Przechodzimy przez �ycie, 141 00:18:23,217 --> 00:18:26,018 pozostawiaj�c po sobie jedynie dobre uczynki 142 00:18:26,657 --> 00:18:28,593 i potomstwo. 143 00:18:29,263 --> 00:18:32,794 Dla kr�la... czyny s� dobrowolne... 144 00:18:34,273 --> 00:18:36,904 lecz potomstwo, obowi�zkowe. 145 00:18:37,579 --> 00:18:41,144 Tak. Podobno b�dziesz guwernantk� infantki. 146 00:18:42,389 --> 00:18:45,054 W istocie. Jest m�odziutka. 147 00:18:46,464 --> 00:18:48,434 I taka wra�liwa. 148 00:18:49,470 --> 00:18:52,567 Jak ty, gdy by�am twoj� guwernantk�. 149 00:18:54,781 --> 00:18:57,547 Ale wtedy nie b�dziesz ju� moja. 150 00:18:59,056 --> 00:19:01,219 Zawsze b�d� twoja, ksi���. 151 00:19:03,231 --> 00:19:06,567 Nikt nie zajmie w moim sercu twojego miejsca. 152 00:19:09,410 --> 00:19:13,407 Nie prosz� o poca�unek, c�rko. Moje serce pod��a za tob�. 153 00:19:13,886 --> 00:19:17,154 Reprezentuj mnie godnie na hiszpa�skim dworze. 154 00:19:17,794 --> 00:19:21,665 M�j przyjaciel Saint-Simon pomo�e ci stawia� pierwsze kroki. 155 00:19:23,204 --> 00:19:24,935 Ruszaj. 156 00:19:26,544 --> 00:19:28,070 Szybciej! 157 00:19:48,588 --> 00:19:50,889 Pokochasz mnie... 158 00:19:54,834 --> 00:19:56,632 Prawda? 159 00:20:10,265 --> 00:20:14,365 Pewne rzeczy mo�na robi�... dopiero po modlitwie. 160 00:20:16,811 --> 00:20:19,806 Musz� usun�� ten niepo��dany obiekt. 161 00:20:23,792 --> 00:20:26,422 A je�li zaczekam do modlitwy? 162 00:20:26,898 --> 00:20:31,271 Pob�a�anie sobie nie przynosi korzy�ci ani moralno�ci, ani zdrowiu. 163 00:20:31,775 --> 00:20:34,473 B�g ceni sobie wstrzemi�liwo��. 164 00:20:41,527 --> 00:20:45,764 Jego Ekscelencja, ksi��� Saint-Simon, ambasador Francji. 165 00:21:03,404 --> 00:21:06,069 Kontrakt �lubny, Wasza Wysoko��. 166 00:22:15,883 --> 00:22:18,149 Mog� zatrzyma� portret m�a? 167 00:22:18,621 --> 00:22:21,218 Oczywi�cie! Nale�y do ciebie. 168 00:22:22,028 --> 00:22:24,829 Tw�j m�� przes�a� go z du�� rado�ci�. 169 00:22:30,144 --> 00:22:32,080 A moja �ona? 170 00:22:32,682 --> 00:22:35,586 - Kiedy przyjedzie? - Jest w drodze. 171 00:22:36,089 --> 00:22:39,961 Nie mo�e si� doczeka�, kiedy pozna swego przysz�ego m�a. 172 00:22:59,336 --> 00:23:03,778 Zosta� Francuzk�, moje dziecko. Zapomnij o swym �yciu w Hiszpanii. 173 00:23:04,246 --> 00:23:07,548 Jednak nigdy nie zapominaj o rodzicach i braciach. 174 00:23:17,639 --> 00:23:21,774 Id�, moje dziecko. Co ja m�wi�... Wasza Wysoko��. 175 00:23:23,083 --> 00:23:26,955 - Po�egnaj si� z pa�acem. - Mog� po�egna� si� z bra�mi, 176 00:23:27,458 --> 00:23:30,761 - Ferdynandem i Karolem? - Niestety nie. 177 00:23:31,233 --> 00:23:34,433 - Obaj maj� koklusz. - Ale nie umr�, prawda? 178 00:23:36,577 --> 00:23:39,174 Nie mamy na to �adnego wp�ywu. 179 00:23:40,418 --> 00:23:42,285 Zapami�taj jedno, moja pani. 180 00:23:42,790 --> 00:23:44,953 �ycie w niczym nie r�ni si� od �mierci. 181 00:23:48,167 --> 00:23:50,160 Na szcz�cie... 182 00:23:51,707 --> 00:23:53,905 takie s� wyroki boskie. 183 00:23:55,949 --> 00:24:00,789 Bez tej ci�g�o�ci... �ycie by�oby kr�tkie i smutne. 184 00:24:08,240 --> 00:24:12,374 Twoje ma��e�stwo z Domem Francji sprawia mi wielk� rado��. 185 00:25:22,722 --> 00:25:27,289 Nie wychylaj si� przez ca�y czas... bo z�apiesz �mier�. 186 00:25:29,770 --> 00:25:31,739 W�a�nie tego pragn�. 187 00:25:34,646 --> 00:25:38,609 - Dlaczego to tak d�ugo trwa? - �eby unikn�� epidemii. 188 00:25:39,957 --> 00:25:43,259 - Jakich? - Na wschodzie grasuje d�uma... 189 00:25:43,998 --> 00:25:46,970 - a na zachodzie ospa. - Obie mi pasuj�. 190 00:25:47,405 --> 00:25:50,867 - Nie m�w tak. - Albo �mier�, albo bigoci. 191 00:25:52,148 --> 00:25:54,414 Dlaczego musz� wybiera�? 192 00:25:57,158 --> 00:26:01,223 Boj�c si� �mierci, cz�owiek zapomina o �yciu. A ja chc� �y�. 193 00:26:01,733 --> 00:26:03,100 Zaskoczona? 194 00:26:47,158 --> 00:26:50,130 Musimy usun�� drzewo tarasuj�ce drog�. 195 00:27:00,217 --> 00:27:01,948 Co robisz? 196 00:27:02,421 --> 00:27:04,653 Widz� ptaka ze z�ym okiem. 197 00:27:09,602 --> 00:27:13,064 Nie wolno nam przywie�� do Domu Francji pecha. 198 00:27:20,391 --> 00:27:22,452 Mam do�� tego ko�ysania! 199 00:27:22,929 --> 00:27:25,126 Z�o, kt�re zasia�a�, zakie�kowa�o. 200 00:27:27,338 --> 00:27:30,800 Uprzedza�am, by nie wpuszcza� tak du�o powietrza. 201 00:27:32,448 --> 00:27:35,181 Wiesz, czego najbardziej si� boj�? 202 00:27:36,022 --> 00:27:38,994 - S�ucham. - �e dopadnie mnie tam nuda. 203 00:27:41,466 --> 00:27:44,803 Nuda mo�e zainspirowa� do wielkich rzeczy. 204 00:27:48,781 --> 00:27:51,115 Czasami uwalnia umys�. 205 00:27:51,619 --> 00:27:54,386 - Czy�by stanowi�a przywilej? - Tak s�dz�. 206 00:27:58,901 --> 00:28:00,871 To nie dla mnie. 207 00:29:15,955 --> 00:29:20,692 WYSPA BA�ANCIA Granica mi�dzy Francj� a Hiszpani�. 208 00:31:21,172 --> 00:31:24,736 - Dlaczego musz� si� przebra�? - Taka jest regu�a. 209 00:31:25,213 --> 00:31:28,743 Ksi�niczka odrzuca stroje swego kraju rodzinnego. 210 00:31:30,624 --> 00:31:34,793 - Odrzu� tak�e swoj� z�o�liwo��. - Nikt mi jej nie odbierze. 211 00:32:59,735 --> 00:33:04,404 Wys�annicy kr�la Hiszpanii, maj�cy powita� ksi�niczk� Montpensier. 212 00:33:34,538 --> 00:33:36,269 Ja... 213 00:33:36,777 --> 00:33:40,511 Przybywam z darem od twojego przysz�ego m�a, pani. 214 00:33:46,797 --> 00:33:48,231 Nie poluj�. 215 00:33:53,409 --> 00:33:55,778 Przeka� to swemu panu. 216 00:34:03,029 --> 00:34:05,226 Co wi�c ci� bawi? 217 00:34:07,839 --> 00:34:10,275 Mo�e muzyka? 218 00:34:10,778 --> 00:34:14,080 - Nie, nudzi mnie. - Haft? 219 00:34:16,589 --> 00:34:18,525 Haft? Ja? 220 00:34:20,029 --> 00:34:22,556 - Popsu�abym sobie oczy. - Ksi��ki? 221 00:34:23,035 --> 00:34:24,298 Z trudem czytam. 222 00:34:24,806 --> 00:34:27,174 - Co lubisz robi�? - Nic. 223 00:34:32,153 --> 00:34:34,316 Nic mi si� nie podoba. 224 00:34:44,779 --> 00:34:48,582 Nie patrz na ni� tak po��dliwie i skup si� na obowi�zkach. 225 00:34:51,225 --> 00:34:53,593 Ona nie zas�uguje na nic wi�cej. 226 00:35:00,443 --> 00:35:02,379 Obud� si�. 227 00:35:10,063 --> 00:35:12,431 Zbli�amy si� do Wersalu. 228 00:35:58,760 --> 00:36:02,460 Pani... ciesz� si�, �e dotar�a� w dobrym zdrowiu. 229 00:36:28,219 --> 00:36:31,589 Dali�my ci sypialni� mojej nie�yj�cej matki. 230 00:36:34,664 --> 00:36:37,796 Mieszka�a tu. W tym ��ku si� urodzi�em. 231 00:36:42,580 --> 00:36:44,847 I w tym ��ku umar�a. 232 00:36:46,221 --> 00:36:49,991 Ale pani Ventadour nie b�dzie matk� dla nas obojga. 233 00:37:10,570 --> 00:37:13,474 Ciesz� si�, �e podr� min�a dobrze. 234 00:37:19,321 --> 00:37:23,455 Kr�l, jako tw�j pan i w�adca, nie wymaga niczego wi�cej! 235 00:37:36,956 --> 00:37:39,688 M�w, co ci� dr�czy, Boufflers. 236 00:37:40,196 --> 00:37:42,793 Wasza Wysoko��, ja tak�e mam �on�. 237 00:37:45,006 --> 00:37:49,276 Bior�c pod uwag� wiek ksi�nej, niepr�dko b�d� m�g� z ni� sypia�. 238 00:37:49,782 --> 00:37:52,948 Niefortunne, ale nie ma to wi�kszego znaczenia. 239 00:37:54,792 --> 00:37:58,663 Kobiety nie zapewniaj� jedynie przyjemno�ci cia�a. 240 00:38:29,661 --> 00:38:31,130 Sp�jrzcie! 241 00:38:31,565 --> 00:38:35,164 Nie mogli�my spodziewa� si� pi�kniejszej kr�lowej! 242 00:38:42,620 --> 00:38:45,889 �aden portret nie oddaje twej urody. 243 00:38:46,929 --> 00:38:49,491 Zostaniesz ulubienic� dworu. 244 00:38:50,469 --> 00:38:52,530 Wzbudzisz tak�e zazdro��. 245 00:38:54,043 --> 00:38:56,206 Wiesz, kim jestem? 246 00:38:57,951 --> 00:39:00,148 Pami�tam Wielkie Stulecie. 247 00:39:06,168 --> 00:39:10,268 Niech ci� B�g b�ogos�awi, k�adziesz kres d�ugiej zimie, 248 00:39:10,743 --> 00:39:13,715 kt�ra od wielu lat dr�czy�a nasze dusze. 249 00:39:31,184 --> 00:39:33,781 Czujesz si� lepiej, pani? 250 00:39:35,659 --> 00:39:38,996 Nie mog� odzyska� si� po tej d�ugiej podr�y. 251 00:39:39,434 --> 00:39:43,431 Kr�l i kr�lowa s� oburzeni, �e nie uczestniczysz w balach 252 00:39:43,877 --> 00:39:47,874 ani ceremoniach, od miesi�ca organizowanych na twoj� cze��. 253 00:39:49,521 --> 00:39:54,725 - Nie dzi�kujesz nawet za prezenty! - Spyta� mnie tylko o to, czy poluj�. 254 00:39:55,934 --> 00:39:58,131 A sam poluje na sowy! 255 00:39:58,572 --> 00:40:02,342 - Wiedzia�e�? - Pani, chodzi o przysz�o�� Europy. 256 00:40:02,814 --> 00:40:06,150 Kr�l Hiszpanii mo�e by�... nieobliczalny. 257 00:40:07,690 --> 00:40:11,221 Podobnie jak wnuk Ludwika XIV, mo�e pretendowa� 258 00:40:11,731 --> 00:40:16,173 do tronu Francji. Tw�j ojciec liczy�, �e za spraw� tego maria�u 259 00:40:16,675 --> 00:40:20,046 Filip V zrezygnuje ze swoich francuskich ambicji. 260 00:40:20,884 --> 00:40:23,684 Ponosisz wielk� odpowiedzialno��. 261 00:40:25,860 --> 00:40:30,130 Pani, trwaj�c w uporze, zmuszasz mnie do podj�cia dzia�ania. 262 00:40:30,669 --> 00:40:31,933 �mia�o! 263 00:40:58,692 --> 00:41:01,528 Skoro wci�� si� nudzisz, pani, 264 00:41:01,999 --> 00:41:06,998 mo�e zechcesz zobaczy�, jak dzia�a w Madrycie �wi�te Oficjum. 265 00:41:07,743 --> 00:41:12,412 Wielka inkwizycja wpisa�a si� w star� hiszpa�sk� tradycj�, 266 00:41:12,921 --> 00:41:16,416 polegaj�c� na torturowaniu i paleniu heretyk�w. 267 00:41:21,171 --> 00:41:23,471 Palicie tak�e kobiety? 268 00:41:23,943 --> 00:41:27,906 Tak. Cz�ciej ni� m�czy�ni padaj� ofiar� diab�a. 269 00:41:28,452 --> 00:41:31,151 Odbywa si� to okre�lonego dnia. 270 00:41:32,159 --> 00:41:35,598 - Wypada akurat jutro. - A dzieci? 271 00:41:40,242 --> 00:41:42,907 Rozumiem, �e to �art! Dzieci? 272 00:41:43,950 --> 00:41:46,786 Bierzesz nas za barbarzy�c�w? Dzieci! 273 00:41:51,498 --> 00:41:55,563 Nie mo�na wielbi� Boga, nie podejmuj�c walki z herezj�. 274 00:41:55,974 --> 00:41:57,944 Wtedy z kolei On... 275 00:41:58,445 --> 00:42:00,540 opu�ci�by nas. 276 00:42:03,421 --> 00:42:06,792 Istniej� po temu tak�e powody polityczne. 277 00:42:07,263 --> 00:42:10,167 �owy na heretyk�w daj� ludziom zaj�cie. 278 00:42:11,772 --> 00:42:15,541 Ksi��� powinien zabiega� o to, by lud mia� co robi�. 279 00:42:16,681 --> 00:42:19,779 Pomy�l o tym, gdy b�dziesz kr�lem! 280 00:42:20,757 --> 00:42:24,161 Czas mo�e si� wype�ni� szybciej, ni� my�lisz. 281 00:42:27,303 --> 00:42:29,569 Nie jesz, pani? 282 00:42:30,042 --> 00:42:32,239 Jedz r�kami, je�li wolisz. 283 00:42:32,713 --> 00:42:35,685 Mia� to w zwyczaju m�j dziadek Ludwik XIV. 284 00:42:36,154 --> 00:42:39,320 Pami�tam, �e nie inaczej robili�my w Wersalu. 285 00:42:40,262 --> 00:42:42,961 Lepsze maniery przyjd� z czasem. 286 00:42:44,170 --> 00:42:45,570 Tak. 287 00:42:46,040 --> 00:42:49,308 Mam nadziej�, �e lepsze maniery przyjd� z czasem. 288 00:43:12,493 --> 00:43:16,661 Kr�l nie mo�e odwiedzi� ci� po obiedzie, zgodnie z obietnic�. 289 00:43:17,169 --> 00:43:20,802 - Dzi� po po�udniu poluje. - Kiedy wi�c przyjdzie? 290 00:43:26,554 --> 00:43:28,991 Gdy b�dzie mia� ochot�. 291 00:43:33,535 --> 00:43:36,564 To na pewno on jest tym z�ym okiem! 292 00:43:47,764 --> 00:43:51,635 Powiedz, Boufflers. Jak ci si� uk�ada z twoj� m�od� �on�? 293 00:43:52,139 --> 00:43:54,075 Doskonale, sire. 294 00:43:54,911 --> 00:43:57,006 Nadal jest za m�oda na... 295 00:43:58,753 --> 00:44:01,816 Ale musz� przyzna�, �e odczuwam ulg�. 296 00:44:03,061 --> 00:44:06,056 Odwiedzam jej klasztor dwa razy do roku. 297 00:44:59,640 --> 00:45:02,441 �rodek ��ka jest wygodniejszy. 298 00:45:05,285 --> 00:45:08,348 Musz� zrobi� miejsce dla naszego syna. 299 00:45:11,230 --> 00:45:13,632 Wygl�da jak kr�l, prawda? 300 00:45:14,236 --> 00:45:16,672 Bardziej jak jego biedny brat. 301 00:45:17,176 --> 00:45:19,612 Czemu go jeszcze nie pozna�am? 302 00:45:20,081 --> 00:45:23,076 Poniewa� jest w niebie z rodzicami kr�la. 303 00:45:24,623 --> 00:45:29,224 Uczono mnie, �e kto umiera w dzieci�stwie... idzie do nieba. 304 00:45:33,141 --> 00:45:36,705 Zastanawiam si�, czy nie powinnam teraz umrze�... 305 00:45:37,382 --> 00:45:39,945 by ju� nigdy nie kusi� diab�a. 306 00:45:42,059 --> 00:45:46,022 Nawet je�li d�ugo po�yjesz, to na pewno p�jdziesz do nieba. 307 00:45:46,534 --> 00:45:50,406 Rano oka�e si�, czy umar�am, czy b�d� �y�a dalej. 308 00:45:54,617 --> 00:45:57,521 Mog� zwierzy� ci si� z du�ej rado�ci? 309 00:45:58,993 --> 00:46:02,193 My�l�, �e kr�l kocha mnie z ca�ego serca. 310 00:46:29,954 --> 00:46:33,792 Nigdy nie widzia�am takiego ducha u dziecka w jej wieku. 311 00:46:34,296 --> 00:46:37,393 - Jej figlarno�� jest urocza! - To prawda. 312 00:46:38,538 --> 00:46:41,533 Kontakt z natur� daje rado��... 313 00:46:42,045 --> 00:46:43,912 i energi�. 314 00:46:45,418 --> 00:46:48,356 Oraz dostarcza szerokich inspiracji! 315 00:46:51,163 --> 00:46:53,633 Zapomnia�a� swojego synka. 316 00:47:05,225 --> 00:47:08,926 - Moja ma�a kr�lowa... - Mam dla ciebie tajemnic�. 317 00:47:09,801 --> 00:47:13,832 - S�ucham, anio�ku! - M�wi� wszystkim, �e to m�j syn... 318 00:47:14,309 --> 00:47:16,780 ale tobie powiem prawd�. 319 00:47:17,817 --> 00:47:20,219 To tylko woskowa lalka. 320 00:47:20,756 --> 00:47:22,657 Co m�wi� nasi szpiedzy? 321 00:47:23,494 --> 00:47:27,264 Maj� mniej optymizmu ni� tw�j ambasador Saint-Simon. 322 00:47:27,770 --> 00:47:31,573 - To znaczy? - Twoja c�rka nie polubi�a Hiszpanii. 323 00:47:32,045 --> 00:47:34,038 To mnie nie dziwi. 324 00:47:36,487 --> 00:47:39,756 - Chc� j� usun��? - Jeszcze nie. 325 00:47:40,562 --> 00:47:44,195 Ale podobno sytuacja jest... napi�ta. 326 00:47:44,703 --> 00:47:47,470 Nie mia�em dla nich lepszej propozycji. 327 00:47:50,348 --> 00:47:52,443 Nie tra�my nadziei. 328 00:47:52,920 --> 00:47:55,756 Kr�l Hiszpanii jest tak kapry�ny... 329 00:47:57,028 --> 00:48:00,194 �e z dnia na dzie� potrafi zmieni� zdanie. 330 00:48:11,624 --> 00:48:13,685 Gdzie marsza�ek Villeroy? 331 00:48:14,196 --> 00:48:16,325 Niebawem b�dziesz pe�noletni, 332 00:48:16,835 --> 00:48:19,135 powiniene� ju� sypia� sam. 333 00:48:19,640 --> 00:48:21,473 On jest starej daty. 334 00:48:21,945 --> 00:48:24,917 Za� ty wprowadzisz na dworze nowe zwyczaje. 335 00:48:28,157 --> 00:48:32,188 W przeddzie� swej pe�noletno�ci... nie chcemy spa� sami. 336 00:48:36,975 --> 00:48:39,207 Dobrze, Wasza Wysoko��. 337 00:48:39,814 --> 00:48:42,307 Wystarczy ci kardyna� Fleury? 338 00:48:47,195 --> 00:48:50,965 Mo�e by� ktokolwiek. Byleby�my tylko nie spali sami. 339 00:49:03,527 --> 00:49:08,060 W wieku 13 lat Ludwik XV b�dzie koronowany. Regencja dobiega ko�ca. 340 00:49:17,355 --> 00:49:20,817 B�d�c ju� prawdziw� kobiet�, musisz si� nauczy�, 341 00:49:21,263 --> 00:49:23,426 co mo�emy zrobi� ze swoim cia�em. 342 00:49:27,709 --> 00:49:31,046 Bez m�czyzny, zabiegaj�cego o spadkobierc�. 343 00:49:32,853 --> 00:49:35,085 S� przyjemno�ci... 344 00:49:36,928 --> 00:49:39,330 o wiele subtelniejsze. 345 00:50:22,318 --> 00:50:23,787 Pani... 346 00:50:25,391 --> 00:50:27,418 Ich Wysoko�ci... 347 00:50:28,063 --> 00:50:30,033 wzywaj� ci�. 348 00:50:35,578 --> 00:50:37,571 Drogi synu... 349 00:50:38,050 --> 00:50:40,680 Ludwik XV w�a�nie zosta� koronowany 350 00:50:41,156 --> 00:50:44,060 i twoja siostra jest teraz kr�low� Francji. 351 00:50:44,529 --> 00:50:47,330 Na dzie� �w. Ludwika otrzymasz prezent. 352 00:50:47,803 --> 00:50:51,674 B�dziesz dzieli� �o�e ze swoj� �on�. Otrzymujesz prawo... 353 00:50:52,111 --> 00:50:55,106 nie prawo, lecz obowi�zek... spania z ni�. 354 00:50:55,718 --> 00:50:59,556 I pami�taj, Hiszpania oczekuje szybkiego spadkobiercy. 355 00:51:17,629 --> 00:51:19,622 Ko�ci� upowa�nia mnie, 356 00:51:20,101 --> 00:51:22,902 bym przedstawi� ci anatomi� kobiety, panie. 357 00:51:23,842 --> 00:51:27,576 Co ma pom�c ci w sp�odzeniu nast�pcy tronu. 358 00:51:29,887 --> 00:51:33,553 Powiedzmy... �e zapewnimy Opatrzno�ci... 359 00:51:35,298 --> 00:51:37,291 wsparcie naukowe. 360 00:52:41,696 --> 00:52:43,131 Nie! 361 00:52:56,226 --> 00:52:58,696 Nigdy wi�cej mnie nie dotykaj! 362 00:53:33,868 --> 00:53:35,963 Rok p�niej... 363 00:54:04,195 --> 00:54:06,495 O czym mo�emy porozmawia�? 364 00:54:11,209 --> 00:54:15,913 - Podoba ci si� tw�j nowy kraj? - Bardzo. Ale ty jeszcze wi�cej. 365 00:54:19,492 --> 00:54:22,259 Podobno wszyscy bardzo ci� lubi�. 366 00:54:23,300 --> 00:54:26,704 Tylko moja matka zdoby�a popularno�� w Wersalu. 367 00:54:27,475 --> 00:54:29,707 Opar�a si� zazdro�ci dworzan. 368 00:54:36,493 --> 00:54:39,864 Niestety, nie mog� po�wi�ci� ci wi�cej czasu. 369 00:54:40,401 --> 00:54:42,998 Chc� traktowa� mnie jak dziecko, 370 00:54:43,473 --> 00:54:46,138 tak jak ciebie, ale ju� nim nie jestem. 371 00:54:46,680 --> 00:54:48,844 Musz� rz�dzi� kr�lestwem. 372 00:54:49,352 --> 00:54:52,449 Nie b�d� mia� dla ciebie zbyt wiele czasu. 373 00:54:53,727 --> 00:54:56,198 Ale kochasz mnie, prawda? 374 00:54:57,568 --> 00:54:59,731 Zobaczymy, gdy doro�niesz. 375 00:55:00,374 --> 00:55:04,542 Je�li to kiedykolwiek nast�pi. Ludzie m�wi�, �e nie ro�niesz. 376 00:55:59,659 --> 00:56:01,892 Te psy maj� wiele zalet. 377 00:56:03,567 --> 00:56:06,004 A jednak pozostaj� anonimowe. 378 00:56:06,573 --> 00:56:08,702 Nadaj ka�demu imi�. 379 00:56:14,388 --> 00:56:17,383 - Nie chc� d�u�ej pozowa�. - Musisz. 380 00:56:18,029 --> 00:56:22,663 Je�li chcesz pozosta� w pami�ci rodzic�w. To obraz dla nich. 381 00:56:38,570 --> 00:56:40,905 Czemu jeste� smutna, madame? 382 00:56:43,280 --> 00:56:45,512 T�skni� za rodzicami. 383 00:56:48,390 --> 00:56:50,519 Ciesz si�, �e nadal �yj�. 384 00:57:02,217 --> 00:57:03,982 Ju� dobrze... 385 00:57:05,424 --> 00:57:10,162 Przyjmij odpowiedni� poz�. Pami�taj, �e tak b�d� nas widzie� potomni. 386 00:57:17,081 --> 00:57:20,645 Zawsze uznawa�a� mnie za godn� twoich sekret�w. 387 00:57:22,291 --> 00:57:25,195 A dzi� ja chcia�abym zdradzi� ci sw�j. 388 00:57:27,134 --> 00:57:29,661 Przede wszystkim nie smu� si�. 389 00:57:31,810 --> 00:57:34,007 W ci�gu kilku dni... 390 00:57:34,615 --> 00:57:39,752 a najwy�ej kilku tygodni... B�g mnie do siebie wezwie. 391 00:57:42,431 --> 00:57:45,631 Nie b�d� ju� mog�a sp�dza� z tob� czasu. 392 00:57:46,205 --> 00:57:48,437 Ale zapewniam ci�... 393 00:57:48,911 --> 00:57:52,008 �e �adnej ze swoich wnuczek nie kocha�em... 394 00:57:52,518 --> 00:57:54,454 tak jak ciebie. 395 00:57:59,632 --> 00:58:02,901 Jak inne, przyje�d�aj�ce tu ksi�niczki... 396 00:58:04,442 --> 00:58:06,469 najpierw mnie ho�ubiono. 397 00:58:07,648 --> 00:58:09,515 Potem dr�czono. 398 00:58:10,053 --> 00:58:12,114 Obmawiano i raniono. 399 00:58:13,026 --> 00:58:15,827 Pocz�tkowo jeste�my m�ode i zabawne. 400 00:58:16,699 --> 00:58:19,330 Dw�r nas uwielbia i schlebia nam. 401 00:58:21,642 --> 00:58:23,703 A w ko�cu... 402 00:58:24,448 --> 00:58:26,851 jak przebieg�y wampir, 403 00:58:27,822 --> 00:58:30,054 wysysa z nas krew. 404 00:58:31,629 --> 00:58:33,930 Reszty dokonuj� ci��e. 405 00:58:35,772 --> 00:58:38,402 Trzeba by� ca�kiem �lepym... 406 00:58:40,480 --> 00:58:43,817 by nie widzie�, �e b�d�c ksi�niczkami... 407 00:58:46,025 --> 00:58:49,054 nigdy nie uchodzimy za nic innego, 408 00:58:49,966 --> 00:58:51,959 ni� ma��e�skie mi�so. 409 00:58:57,381 --> 00:59:01,344 Ale dzi�ki Bogu, tobie nic takiego nie jest pisane. 410 00:59:21,930 --> 00:59:25,425 Wasza Wysoko��, skoro jeste� ju� najwy�szym w�adc�, 411 00:59:25,938 --> 00:59:28,431 to pilnie potrzebujesz potomka. 412 00:59:29,278 --> 00:59:32,809 Infantka nie wydaje si� odpowiednia do tego celu. 413 00:59:33,286 --> 00:59:34,345 Jest ma�a, 414 00:59:34,856 --> 00:59:37,851 nie ro�nie i nie wiadomo, kiedy b�dzie p�odna. 415 00:59:38,329 --> 00:59:41,631 A do czasu, gdy da ci syna, spiski zatruj� ci �ycie. 416 00:59:42,104 --> 00:59:43,697 Cielesne rozkosze 417 00:59:44,174 --> 00:59:47,578 przez najbli�sze 10 lat pozostan� dla ciebie tajemnic�. 418 00:59:49,051 --> 00:59:51,955 Czy s� r�wnie intensywne jak polowania? 419 00:59:52,491 --> 00:59:54,324 O wiele silniejsze. 420 00:59:54,896 --> 00:59:56,626 Lecz i kr�tsze. 421 00:59:58,102 --> 01:00:00,004 Ju� by� to wiedzia�, 422 01:00:00,473 --> 01:00:04,140 gdyby ksi��� Orleanu nie wymieni� swej c�rki na to dziecko. 423 01:00:04,648 --> 01:00:08,349 Ale teraz jeste� kr�lem i to do ciebie nale�y decyzja. 424 01:00:08,857 --> 01:00:10,918 A je�li j� polubi�em? 425 01:00:13,566 --> 01:00:16,538 Ty? Polubi�e� to dziecko? 426 01:00:21,315 --> 01:00:23,649 W�a�nie si� zastanawiam. 427 01:00:54,348 --> 01:00:56,716 Szach i mat, Wasza Wysoko��. 428 01:02:16,679 --> 01:02:19,880 Koron�, kt�r� mi powierzy�e�, kr�lu... 429 01:02:21,856 --> 01:02:23,688 odk�adam na bok. 430 01:02:26,098 --> 01:02:27,657 A ty... 431 01:02:28,502 --> 01:02:32,442 dla kt�rego nic nie mog�o si� r�wna� z rado�ci� panowania, 432 01:02:32,912 --> 01:02:35,075 zobacz, co o�mielam si� zrobi�. 433 01:02:35,851 --> 01:02:39,722 Abdykuj�! Zrzekam si� kr�lestwa, kt�re przynios�o Europie 434 01:02:40,193 --> 01:02:42,356 12 lat wojny i dwa miliony ofiar. 435 01:02:42,965 --> 01:02:46,096 Uzna�e�, �e jestem niekompetentny, dziadku. 436 01:02:46,572 --> 01:02:50,478 Ale ja posun��em si� znacznie dalej. Jako kr�l by�em �a�osny. 437 01:02:51,348 --> 01:02:53,113 Tch�rz. 438 01:02:54,087 --> 01:02:55,612 Bigot. 439 01:02:58,696 --> 01:03:02,329 Ale zdob�d� w�adz� jeszcze wi�ksz� ni� ty, 440 01:03:02,805 --> 01:03:05,173 posuwaj�c si� do wyrzeczenia! 441 01:03:05,677 --> 01:03:07,875 I zrobi� to w�a�nie teraz! 442 01:03:08,784 --> 01:03:10,446 Przed tob�! 443 01:03:11,488 --> 01:03:13,117 Uroczy�cie! 444 01:03:24,581 --> 01:03:27,576 C�, drogi synu, jeste� teraz kr�lem. 445 01:03:30,193 --> 01:03:32,926 Wci�� prawiczek, jak s�ysz�... 446 01:03:33,599 --> 01:03:35,660 ale ju� kr�l! 447 01:03:40,881 --> 01:03:43,443 Sire... Wasza Wysoko��! 448 01:04:13,712 --> 01:04:16,776 Ksi���, regent odszed�. 449 01:04:51,522 --> 01:04:53,789 Co si� sta�o, ksi���? 450 01:04:55,296 --> 01:05:00,136 Wasza Wysoko��... Wiem, �e czekasz na ksi�cia Orleanu, 451 01:05:00,573 --> 01:05:03,545 by o 11:00 om�wi� z nim kwestie kr�lestwa. 452 01:05:04,481 --> 01:05:07,317 - Niestety, on nie przyjdzie. - Czemu? 453 01:05:07,821 --> 01:05:09,346 W�a�nie zmar�. 454 01:05:09,959 --> 01:05:12,589 Zator, nag�y i niespodziewany. 455 01:05:21,883 --> 01:05:24,912 Dlaczego otaczaj�cy mnie ludzie umieraj�? 456 01:05:33,138 --> 01:05:35,131 Wasza Wysoko��... 457 01:05:35,610 --> 01:05:40,416 Prosz� o zaszczyt przej�cia po ksi�ciu Orleanu teki premiera. 458 01:05:50,506 --> 01:05:51,907 Tak? 459 01:05:55,082 --> 01:05:56,516 Nie? 460 01:05:58,389 --> 01:06:01,361 Tak? Dzi�kuj�, kr�lu! 461 01:06:20,967 --> 01:06:24,771 Ten absurdalny sojusz mo�e nas kosztowa� �ycie kr�la! 462 01:06:26,545 --> 01:06:31,510 Pa�ac Grand Trianon, do kt�rego kr�l przeni�s� si�, by unikn�� epidemii. 463 01:07:00,212 --> 01:07:03,811 Gdybym ci� do niej nie zniech�ci�, mog�a ci� zabi�. 464 01:07:04,354 --> 01:07:07,724 Jej choroba si� nasili�a i nie zna lito�ci. 465 01:07:08,162 --> 01:07:11,157 Ta przeprowadzka ubarwi�a monotoni� mego �ycia. 466 01:07:11,869 --> 01:07:13,839 Radujmy si�, p�ki czas. 467 01:07:16,745 --> 01:07:19,239 Ta komnata odbiera wol� �ycia. 468 01:07:20,186 --> 01:07:22,817 Dop�ki otaczaj� nas kobiety... 469 01:07:24,160 --> 01:07:25,925 Pos�uchaj mej rady. 470 01:07:30,306 --> 01:07:34,839 "Je�li nie masz nic do powiedzenia, lepiej nie og�aszaj tego �wiatu". 471 01:07:38,455 --> 01:07:40,118 Panie... 472 01:07:42,196 --> 01:07:45,635 Pozw�l mi jeszcze raz us�ysze� jej cichy g�os. 473 01:08:08,917 --> 01:08:10,910 Polecenie kr�la. 474 01:09:01,021 --> 01:09:02,991 Nic nie s�ysz�. 475 01:09:03,625 --> 01:09:05,288 Poniewa� �uj�. 476 01:09:19,758 --> 01:09:22,251 �uj�c ciastko, nic nie s�ysz�. 477 01:09:34,520 --> 01:09:37,686 Zajmujemy ca�y ten obszar, Wasza Wysoko��. 478 01:09:38,195 --> 01:09:42,067 Francuski mo�e sta� si� j�zykiem ca�ej Ameryki P�nocnej. 479 01:10:07,888 --> 01:10:09,790 Kr�lowa-infantka... 480 01:10:14,133 --> 01:10:15,396 prze�y�a. 481 01:10:20,512 --> 01:10:22,983 To nie by�a ta zab�jcza choroba. 482 01:10:23,485 --> 01:10:25,478 Jedynie zwyk�a odra. 483 01:10:27,226 --> 01:10:30,996 Wasza Wysoko��, mo�e wr�ci� do swoich apartament�w. 484 01:10:48,401 --> 01:10:51,032 Ocali�a j� ta przekl�ta sypialnia. 485 01:10:52,543 --> 01:10:54,376 Czemu ona? 486 01:10:55,015 --> 01:10:57,247 Lekarze j� zbadali. 487 01:10:57,787 --> 01:11:00,223 Nie b�dzie mog�a mie� dzieci. 488 01:11:00,726 --> 01:11:03,289 Ma zbyt w�sk� miednic�. 489 01:11:03,866 --> 01:11:06,701 Je�li chodzi o jej narz�dy rozrodcze, 490 01:11:07,172 --> 01:11:10,406 to s� bez w�tpienia... w zaniku! 491 01:11:10,880 --> 01:11:14,341 Mylili si� co do jej choroby. Teraz te� mog� si� myli�. 492 01:11:14,821 --> 01:11:17,348 Je�li j� ode�lemy, mo�e doj�� do wojny. 493 01:11:17,861 --> 01:11:19,193 Nie o�miel� si�! 494 01:11:19,697 --> 01:11:23,262 Nie ode�l� te� c�rki ksi�cia Orleanu. Jest ju� kr�low�. 495 01:11:23,705 --> 01:11:27,201 Mo�e za wcze�nie na decyzj�. Co my�li Wasza Wysoko��? 496 01:11:30,787 --> 01:11:32,255 Nic. 497 01:11:34,895 --> 01:11:36,865 Nic nie my�l�. 498 01:11:39,303 --> 01:11:43,403 Dlatego unikam kombinacji, kt�re was donik�d nie doprowadzi�y. 499 01:12:01,481 --> 01:12:03,975 Czemu zabieraj� Boufflersa? 500 01:12:05,021 --> 01:12:07,150 Wiesz, ale nie powiesz? 501 01:12:08,461 --> 01:12:10,431 To delikatna sprawa. 502 01:12:11,869 --> 01:12:15,308 - M�w! - Ostatniej nocy rodzice znale�li go 503 01:12:16,010 --> 01:12:20,383 pod ich oknem, oddawa� si� aktowi przeciwnemu naturze. 504 01:12:21,454 --> 01:12:23,583 Dw�r jest zgorszony. 505 01:12:24,059 --> 01:12:25,961 Jednak chcemy ci� chroni�. 506 01:12:28,001 --> 01:12:31,201 Powiedzia� mi, �e kobiety to nie wszystko. 507 01:12:31,674 --> 01:12:33,507 Czasami mnie pie�ci�. 508 01:12:40,960 --> 01:12:43,989 Ale nie pami�tam, czy mi si� to podoba�o. 509 01:12:51,447 --> 01:12:56,082 - My�lisz, �e kobiety nam wystarcz�? - W og�le nie my�l� na ten temat. 510 01:12:56,657 --> 01:13:01,622 - Nie pozwala na to moje powo�anie. - Odebrali mi przyjaciela. 511 01:13:05,509 --> 01:13:08,880 - Ju� nigdy go nie zobacz�. - To prawdopodobne. 512 01:13:15,262 --> 01:13:19,566 Saint-Simon informuje, �e kr�lowa Hiszpanii jest w odosobnieniu. 513 01:13:20,739 --> 01:13:23,040 To powa�na sprawa, prawda? 514 01:13:24,346 --> 01:13:27,877 Ale niereagowanie ma swoje zalety. 515 01:13:29,123 --> 01:13:31,286 Jak my�lisz, eminencjo? 516 01:13:31,795 --> 01:13:34,493 Nie odwa�yliby si� na to za �ycia regenta. 517 01:13:34,968 --> 01:13:36,698 Nie o to chodzi! 518 01:13:37,172 --> 01:13:40,110 Ma��e�stwo pono� nie zosta�o skonsumowane. 519 01:13:40,579 --> 01:13:44,644 Ludwik I strzela do wszystkiego, ale nie umie wzi�� na cel �ony! 520 01:13:53,538 --> 01:13:57,501 Ma��e�stwo nie jest skonsumowane, wi�c mo�na je anulowa�. 521 01:13:58,214 --> 01:14:01,984 Ksi��� Orleanu nie �yje, a Cond� trzyma twoj� stron�... 522 01:14:02,422 --> 01:14:06,089 Mo�emy pom�c ci si� jej pozby�. 523 01:14:09,103 --> 01:14:12,873 Nie b�dzie sprzyja�a godnemu i spokojnemu panowaniu. 524 01:14:16,350 --> 01:14:18,217 Chc�... 525 01:14:19,590 --> 01:14:21,617 Chc�, by zosta�a. 526 01:14:22,095 --> 01:14:23,654 Co� podobnego! 527 01:14:24,199 --> 01:14:26,830 M�j syn pragnie zatrzyma� �on�. 528 01:14:28,141 --> 01:14:29,507 Dlaczego? 529 01:14:32,850 --> 01:14:36,721 - Poniewa� j� kocham. - Jak mo�na kocha� tak� istot�? 530 01:14:37,794 --> 01:14:40,196 Co wi�cej, gdy postanowili�my 531 01:14:40,699 --> 01:14:44,161 ci� o�eni�, nie prosili�my, by� j� pokocha�. 532 01:14:44,908 --> 01:14:47,880 - Nieprawda�? - Nie by�o mowy o mi�o�ci. 533 01:14:48,581 --> 01:14:52,214 - Czy�bym si� myli�a? - Zdo�a�e� j� spenetrowa�? 534 01:14:58,000 --> 01:15:00,163 Rozkazuj�, by zosta�a. 535 01:15:05,381 --> 01:15:07,476 Okaza�e� niepos�usze�stwo? 536 01:15:11,928 --> 01:15:13,590 Wspaniale! 537 01:15:20,545 --> 01:15:24,178 Dop�ki jeste� niepos�uszny, nie sprawi� ci zawodu. 538 01:15:36,343 --> 01:15:38,506 Odprawi�em tak�e pokoj�wki. 539 01:15:39,016 --> 01:15:41,179 - Nawet Quadr�? - Zw�aszcza j�. 540 01:15:42,824 --> 01:15:44,817 Pozwoli�a sobie... 541 01:15:45,361 --> 01:15:49,267 wyprowadzi� ci� na �cie�ki, kt�re oddali�y ci� ode mnie. 542 01:16:04,266 --> 01:16:06,829 Pojedziesz ze mn� na polowanie? 543 01:16:10,144 --> 01:16:12,911 Zrobi� wszystko, na co masz ochot�. 544 01:16:17,425 --> 01:16:20,990 Je�li pozostaniesz tak stanowczy jako kr�l... 545 01:16:22,202 --> 01:16:24,536 to mo�e ci� nawet pokocham. 546 01:16:25,208 --> 01:16:26,802 Kto wie? 547 01:16:58,741 --> 01:17:01,976 - Co robisz, pani? - Obracam si� wraz z tob�. 548 01:17:04,988 --> 01:17:07,618 Dzi�ki temu mnie nie zastrzelisz. 549 01:19:00,051 --> 01:19:02,578 Nie by�o lepiej ni� z kobiet�? 550 01:19:06,563 --> 01:19:09,866 Trudno wyrobi� sobie opini� po jednym razie. 551 01:19:15,181 --> 01:19:17,117 Chwileczk�. 552 01:19:18,420 --> 01:19:20,617 Mamy teraz du�o czasu. 553 01:19:50,117 --> 01:19:51,676 Ludwiku! 554 01:20:05,849 --> 01:20:08,251 Ospa. Tak podejrzewa�em. 555 01:20:10,992 --> 01:20:15,126 Ich kr�lewskie mo�cie chc�, by� zosta�a, pani, przy m�u. 556 01:20:17,105 --> 01:20:20,635 - Wypu�� mnie! - Jeste� prawdopodobnie zara�ona. 557 01:22:11,066 --> 01:22:13,127 Prosz� ojca... 558 01:22:13,704 --> 01:22:15,971 by ponownie wzi�� koron�. 559 01:22:19,616 --> 01:22:24,081 I domagam si�, by odpowiednio traktowano moj� �on�, kr�low�. 560 01:22:24,559 --> 01:22:26,792 Dowiod�a swego oddania... 561 01:22:27,264 --> 01:22:30,100 pozostaj�c przy mnie a� do ostatnich chwil. 562 01:22:43,965 --> 01:22:45,958 Wiesz, madame... 563 01:22:50,110 --> 01:22:53,139 �e gdy tylko przyszed�em na ten �wiat... 564 01:23:00,865 --> 01:23:04,304 zrozumia�em, �e nie zosta�em stworzony do �ycia. 565 01:23:10,785 --> 01:23:12,914 Nie mo�na mnie kocha�. 566 01:23:15,694 --> 01:23:18,165 W�a�nie zaczyna�am ci� kocha�... 567 01:23:21,974 --> 01:23:23,567 Naprawd�? 568 01:23:30,224 --> 01:23:31,590 Tak. 569 01:23:49,428 --> 01:23:51,922 B�agam, nie patrz tak na mnie. 570 01:23:59,282 --> 01:24:01,445 Nie odchod�, prosz�. 571 01:24:30,110 --> 01:24:31,669 Pani... 572 01:24:32,715 --> 01:24:35,016 Z wielkim �alem... 573 01:24:35,755 --> 01:24:37,724 musz� ci� poinformowa�, 574 01:24:38,761 --> 01:24:40,696 �e tw�j brat... 575 01:24:42,534 --> 01:24:44,367 m�j kuzyn... 576 01:24:45,407 --> 01:24:47,377 Ludwik I... 577 01:24:47,846 --> 01:24:49,075 odszed�. 578 01:24:53,824 --> 01:24:55,656 To straszne. 579 01:24:58,768 --> 01:25:01,671 Nie wiem, kto jest w gorszej sytuacji. 580 01:25:03,343 --> 01:25:05,677 On, kt�ry nie �yje... 581 01:25:07,584 --> 01:25:09,349 czy ja... 582 01:25:10,157 --> 01:25:12,719 �yj�c w strachu przed �mierci�. 583 01:25:25,788 --> 01:25:28,452 Dlaczego nie przysy�aj� lekarzy? 584 01:25:30,397 --> 01:25:33,233 Ich Wysoko�ci zdecydowali inaczej. 585 01:25:44,926 --> 01:25:48,524 - Dlaczego ty? - Powiedzieli, �e jestem odporna. 586 01:25:49,368 --> 01:25:51,395 Ju� chorowa�am. 587 01:25:51,974 --> 01:25:55,504 Tutejsza tradycja nakazuje kr�lowej umrze� z m�em? 588 01:25:56,015 --> 01:25:58,349 Nigdy o czym� takim nie s�ysza�am. 589 01:26:02,061 --> 01:26:03,427 Sire? 590 01:26:04,465 --> 01:26:06,526 Wasza Wysoko��? 591 01:26:14,418 --> 01:26:19,383 Saint-Simon pisze, �e kr�lowa Hiszpanii zapad�a na chorob� m�a. 592 01:26:20,097 --> 01:26:22,260 By� mo�e ju� zmar�a. 593 01:26:22,734 --> 01:26:27,199 Rozpad� si� podw�jny alians regenta. Zn�w rz�dzi nieprzewidywalny Filip V. 594 01:26:27,644 --> 01:26:30,377 - Potrzebujesz nast�pcy! - Nast�pcy? 595 01:26:31,119 --> 01:26:33,316 Niespieszno mi do grobu. 596 01:26:35,862 --> 01:26:40,496 - Czemu naszym �yciem rz�dzi �mier�? - Jedynie B�g ma nad tob� w�adz�. 597 01:26:40,938 --> 01:26:43,636 I podejmuje decyzje w tajemnicy. 598 01:26:44,145 --> 01:26:46,342 Pomimo naszej mi�o�ci do Niego, 599 01:26:46,850 --> 01:26:49,879 nie mo�emy powierzy� Mu przysz�o�ci kr�lestwa. 600 01:26:51,425 --> 01:26:53,896 Potrzebujesz szybko potomka, 601 01:26:54,833 --> 01:26:58,796 a ta ma�a dziewczynka ci go nie zapewni. 602 01:27:03,683 --> 01:27:06,416 Teraz znowu b�d� musia� panowa�... 603 01:27:08,126 --> 01:27:11,690 pomimo, �e cierpi� po stracie ukochanego syna. 604 01:27:14,471 --> 01:27:16,772 A B�g, jak si� wydaje... 605 01:27:17,544 --> 01:27:21,484 nie chce, by Ludwika El�bieta do��czy�a do swego m�a. 606 01:27:23,156 --> 01:27:26,151 Uratowa� j� brak kontaktu z lekarzami. 607 01:27:28,366 --> 01:27:30,461 Co z ni� zrobimy? 608 01:27:32,407 --> 01:27:34,172 Ode�lij j�. 609 01:27:37,050 --> 01:27:38,609 Odes�a�? 610 01:27:40,891 --> 01:27:44,386 W ko�cu, nie b�dzie tu ju� z niej �adnej korzy�ci. 611 01:27:44,899 --> 01:27:46,766 Jakby kiedykolwiek by�a. 612 01:27:52,547 --> 01:27:55,816 M�wi�a�, �e �le si� czujesz na tym dworze. 613 01:27:56,289 --> 01:27:59,420 My�la�em, �e ch�tnie wr�cisz do Francji. 614 01:28:01,499 --> 01:28:04,494 M�j ojciec nie �yje, co mnie tam czeka? 615 01:28:12,721 --> 01:28:15,318 Pokocha�am swego zmar�ego m�a. 616 01:28:19,501 --> 01:28:21,870 Nie mia�am tu nikogo innego. 617 01:28:22,441 --> 01:28:26,381 Ani dla ciebie, ani dla mnie, nie ma ju� tu przysz�o�ci. 618 01:28:28,186 --> 01:28:30,588 Trzeba to rozegra� z klas�. 619 01:28:33,596 --> 01:28:36,693 Polityka cz�sto wi��e si� ze �mierci�. 620 01:28:39,575 --> 01:28:41,738 Nic na to nie poradzimy. 621 01:28:44,585 --> 01:28:47,216 Mam dla ciebie dobr� wiadomo��. 622 01:28:50,363 --> 01:28:53,563 Twoi rodzice podr�uj� w pobli�u granicy. 623 01:28:55,775 --> 01:28:58,405 Pragn�, by� ich u�ciska�a. 624 01:29:00,550 --> 01:29:02,486 Wyjedziesz jutro. 625 01:29:04,358 --> 01:29:07,159 Kr�l przyjdzie si� ze mn� po�egna�? 626 01:29:07,631 --> 01:29:09,100 Raczej nie. 627 01:29:11,238 --> 01:29:13,572 Nigdy go ju� nie zobacz�? 628 01:29:20,290 --> 01:29:22,283 Wi�c mnie nie kocha. 629 01:29:23,831 --> 01:29:27,395 On si� myli. Pewnego dnia b�d� du�a. 630 01:29:30,043 --> 01:29:33,607 B�d� musia� rozpoczyna� nowe wojny, panie de Fleury? 631 01:29:34,117 --> 01:29:38,649 Bez w�tpienia. Jednak teraz finanse korony na to nie pozwalaj�. 632 01:29:40,430 --> 01:29:42,924 Wasza Wysoko��, ksi��� Cond�. 633 01:29:53,891 --> 01:29:55,450 Wybacz, panie. 634 01:29:55,861 --> 01:29:57,693 Mog� zabra� ci� do Marly? 635 01:29:58,332 --> 01:30:00,234 Do Marly? Po co? 636 01:30:00,737 --> 01:30:03,835 By� unikn�� smutnego po�egnania. Ma�a ksi�niczka odje�d�a. 637 01:30:05,580 --> 01:30:09,486 Smutne po�egnanie? My�lisz, �e bym go nie zni�s�? 638 01:30:11,492 --> 01:30:13,655 Nie chc� jecha� do Marly. 639 01:30:14,131 --> 01:30:17,160 Wol� pracowa� tu dla kraju z panem de Fleury. 640 01:30:19,241 --> 01:30:21,177 Co wi�cej... 641 01:30:26,722 --> 01:30:28,715 drogi ksi���... 642 01:30:30,530 --> 01:30:33,559 Chc� ci� poinformowa�, �e postanowi�em 643 01:30:34,037 --> 01:30:36,838 uwolni� ci� od obowi�zk�w premiera. 644 01:30:58,152 --> 01:31:00,384 Ludwik XV zwraca nam c�rk�. 645 01:31:11,846 --> 01:31:15,148 - Usu� Francuz�w z Hiszpanii! - To niemo�liwe. 646 01:31:15,754 --> 01:31:17,951 Wszystkich. Bez wyj�tku! 647 01:31:18,459 --> 01:31:21,056 Musia�bym wyjecha� jako pierwszy! 648 01:31:23,636 --> 01:31:25,731 Wypowiem im wojn�. 649 01:31:26,375 --> 01:31:27,901 Wojna! 650 01:31:32,922 --> 01:31:34,949 Ale nie mog�... 651 01:31:41,973 --> 01:31:44,136 Nie mog�! 652 01:32:46,836 --> 01:32:51,038 - Jeste� smutna, madame. - Mimo m�odego wieku, by�a kr�low�. 653 01:32:52,380 --> 01:32:53,906 A ja? 654 01:32:54,852 --> 01:32:57,220 Jestem prawdziwym kr�lem? 655 01:33:09,381 --> 01:33:14,050 Ludwik XV o�eni� si� z 7 lat starsz� Mari� Leszczy�sk�, mieli 10 dzieci. 656 01:33:14,557 --> 01:33:16,584 Zmar� na osp� w wieku 64 lat. 657 01:33:31,325 --> 01:33:36,029 Marianna Wiktoria z Hiszpanii wysz�a za J�zefa I, kr�la Portugalii, 658 01:33:36,468 --> 01:33:40,431 i da�a mu cztery c�rki. Panowa�a jako regentka Portugalii. 659 01:33:47,223 --> 01:33:51,596 Ludwika El�bieta Orlea�ska zmar�a w Pary�u, maj�c 32 lata, 660 01:33:52,066 --> 01:33:55,300 zapomniana przez rodzin� i ca�y �wiat. 661 01:34:03,589 --> 01:34:07,792 Po �mierci syna, Filip V odzyska� koron� hiszpa�sk�. 662 01:34:08,265 --> 01:34:13,071 Dotkni�ty neurasteni�, przez ponad rok pozostawa� ob�o�nie chory. 52899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.