Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,431 --> 00:00:02,591
Maybe if you had a name?
2
00:00:02,803 --> 00:00:03,843
Robbie.
3
00:00:05,200 --> 00:00:07,479
He never got off that ferry.
4
00:00:07,480 --> 00:00:11,319
Michael Thompson and Robbie Morton
both have the same tattoo.
5
00:00:11,320 --> 00:00:12,759
They are connected.
6
00:00:12,759 --> 00:00:14,798
You're seeing something that isn't
there.
7
00:00:14,800 --> 00:00:16,158
GUNSHOT
8
00:00:16,160 --> 00:00:19,798
Michael Maguire's here on witness
protection.
9
00:00:19,800 --> 00:00:23,638
Arthur McCall, that's who Michael
Thompson was testifying against.
10
00:00:23,640 --> 00:00:26,199
He is no longer a client
I want to represent.
11
00:00:26,199 --> 00:00:29,039
Neither is he a client
I can afford to offend.
12
00:00:29,039 --> 00:00:31,759
Asha Israni. Michael Thompson's
dedicated handler.
13
00:00:31,760 --> 00:00:34,639
- It's about how men are with women.
- SHE LAUGHS
14
00:00:34,640 --> 00:00:36,959
He said I was a message...
15
00:00:36,960 --> 00:00:38,479
you couldn't ignore.
16
00:00:40,840 --> 00:00:43,359
I don't want you to look at me!
17
00:00:43,359 --> 00:00:48,478
Robbie Morton and Michael Thompson,
they are father and son.
18
00:00:48,479 --> 00:00:49,838
Who raped you?
19
00:00:49,840 --> 00:00:50,959
Ben Brennan.
20
00:00:50,960 --> 00:00:53,558
So Phyllis Brennan's son
commits a rape...
21
00:00:53,560 --> 00:00:55,158
Ben, darling, you remember Rhona?
22
00:00:55,159 --> 00:00:56,999
How could I forget?
23
00:00:57,000 --> 00:00:59,639
...and Arthur McCall
makes it go away.
24
00:00:59,640 --> 00:01:01,878
That's bigger than just
Arthur McCall.
25
00:01:01,880 --> 00:01:04,478
Someone's covering something
and we're definitely looking
26
00:01:04,480 --> 00:01:08,599
in the right place, or they wouldn't
have bothered trying to warn us off.
27
00:02:08,719 --> 00:02:10,759
SALSA MUSIC PLAYS
28
00:02:10,759 --> 00:02:11,800
LAUGHTER
29
00:02:12,879 --> 00:02:14,239
Hello?
30
00:02:14,240 --> 00:02:15,478
Hello, come in.
31
00:02:15,479 --> 00:02:16,718
Sorry to bother you at home.
32
00:02:16,719 --> 00:02:19,359
- Oh, don't be daft!
Do you want a drink?
- No.
33
00:02:19,360 --> 00:02:21,118
Are you going to stay for some food?
34
00:02:21,120 --> 00:02:22,959
No, no, I'm fine, thanks.
35
00:02:22,960 --> 00:02:24,959
Look, I was wondering, erm...
36
00:02:24,960 --> 00:02:27,318
Can I talk to Phyllis alone?
37
00:02:27,319 --> 00:02:28,520
Just for a couple minutes.
38
00:02:29,759 --> 00:02:32,079
Yes, yeah, course. I'll, er...
39
00:02:38,960 --> 00:02:40,400
What's this about, Jimmy?
40
00:02:41,639 --> 00:02:42,680
Your son, Ben.
41
00:02:44,199 --> 00:02:45,240
And Level Nine.
42
00:02:46,680 --> 00:02:49,639
Sorry, I don't really know what
you're talking about. Um...?
43
00:02:49,639 --> 00:02:54,639
There was a nightclub in Glasgow
that was owned by Arthur McCall
44
00:02:55,920 --> 00:02:59,359
and Ben was there the night a girl
called Kelly Paterson got attacked.
45
00:02:59,360 --> 00:03:02,079
- Really, when was this?
- Ten years ago.
- Ah!
46
00:03:02,080 --> 00:03:06,038
Ben was accused of rape. Calvin
Sarwar made it go away,
47
00:03:06,039 --> 00:03:07,598
and Michael Thompson was a witness,
48
00:03:07,599 --> 00:03:10,278
so that's why we're talking about
it.
49
00:03:10,280 --> 00:03:16,878
Now, is there anything to do with
the death of Michael Thompson
that you're not telling me?
50
00:03:16,879 --> 00:03:18,120
Absolutely nothing.
51
00:03:19,599 --> 00:03:20,639
You know...
52
00:03:23,120 --> 00:03:26,878
...I'd always assumed that Michael
Thompson was killed
53
00:03:26,879 --> 00:03:28,400
to protect Arthur McCall.
54
00:03:30,120 --> 00:03:31,240
Now I'm not so sure.
55
00:03:32,599 --> 00:03:35,199
Now I'm thinking Calvin Sarwar had
him killed
56
00:03:35,199 --> 00:03:37,599
to protect HIS relationship with
you.
57
00:03:39,680 --> 00:03:43,558
You know people like Sarwar, they do
things for a reason.
58
00:03:43,560 --> 00:03:47,240
Thought he'd have wanted something
in return for saving Ben.
59
00:03:48,879 --> 00:03:51,199
Are you saying I made a pact with
Sarwar?
60
00:03:51,199 --> 00:03:52,240
What, to protect Ben?
61
00:03:54,719 --> 00:03:55,759
It's possible.
62
00:03:58,800 --> 00:03:59,840
You're right.
63
00:04:01,280 --> 00:04:03,679
There was an allegation, but, um...
64
00:04:03,680 --> 00:04:05,319
Ben did not need protecting.
65
00:04:07,000 --> 00:04:10,239
She withdrew her statement because
she was lying
66
00:04:10,240 --> 00:04:13,838
and she knew that nobody would
believe her.
67
00:04:13,840 --> 00:04:15,239
Phyllis,
68
00:04:15,240 --> 00:04:18,119
I've seen the medical report.
69
00:04:18,120 --> 00:04:20,680
Trust me, somebody would've believed
her.
70
00:04:22,160 --> 00:04:23,600
Now, I'm asking you again...
71
00:04:25,319 --> 00:04:27,560
...did Sarwar want anything in
return?
72
00:04:29,079 --> 00:04:30,120
No.
73
00:04:31,879 --> 00:04:36,238
You know, Phyllis, I'm going to
request access to every single case
74
00:04:36,240 --> 00:04:40,079
that came across your desk which
Sarwar represented
75
00:04:40,079 --> 00:04:42,360
and see if there's even a trace of
a deal.
76
00:04:43,920 --> 00:04:44,959
I'll find it.
77
00:04:53,240 --> 00:04:54,319
I'm sorry.
78
00:05:31,079 --> 00:05:34,798
I want you to check all the cases
you can find involving
79
00:05:34,800 --> 00:05:37,959
Calvin Sarwar and Phyllis Brennan.
80
00:05:37,959 --> 00:05:40,598
You're looking for signs of
collusion.
81
00:05:40,600 --> 00:05:41,718
OK.
82
00:05:41,720 --> 00:05:44,639
And then I want you to call
DS Boyd in Glasgow
83
00:05:44,639 --> 00:05:47,999
and I want you to tell him that
we're going to need a search warrant
84
00:05:48,000 --> 00:05:51,238
for Calvin Sarwar's home and his
office, as soon as possible.
85
00:05:51,240 --> 00:05:54,278
And tell him we're looking for signs
of financial irregularity,
86
00:05:54,279 --> 00:05:56,558
money laundering and false
accounting.
87
00:05:56,560 --> 00:05:58,918
Untangling all that could
take months.
88
00:05:58,920 --> 00:06:00,639
Yes, so, we better get started.
89
00:06:00,639 --> 00:06:02,158
KNOCK ON DOOR
90
00:06:02,160 --> 00:06:03,199
Come in.
91
00:06:04,519 --> 00:06:08,120
Got an ID on our catch of the day.
Eddie Kerr.
92
00:06:09,399 --> 00:06:13,199
Known associate of McCall's. Looks
like our Arthur's in trouble.
93
00:06:13,199 --> 00:06:15,759
That's what Calvin Sarwar wants us
to think.
94
00:06:16,839 --> 00:06:20,360
- Billy, can you get me on
the next flight to Glasgow?
- Aye.
95
00:06:24,920 --> 00:06:28,160
I'm thinking I should press
charges against Ben Brennan.
96
00:06:31,680 --> 00:06:33,158
You don't think I should?
97
00:06:33,159 --> 00:06:34,959
No, no, it's... It's not that. It...
98
00:06:36,959 --> 00:06:38,959
...just won't be easy.
99
00:06:38,959 --> 00:06:41,639
Especially for somebody with
a past like mine?
100
00:06:41,639 --> 00:06:43,240
It was a long time ago, Kelly.
101
00:06:44,399 --> 00:06:47,079
The prosecution won't have any
forensic evidence.
102
00:06:47,079 --> 00:06:49,838
It will just be your word against
his.
103
00:06:49,840 --> 00:06:52,598
And the fact that you dropped
the case won't help.
104
00:06:52,600 --> 00:06:54,720
It wasn't a long time ago for me.
105
00:06:56,000 --> 00:06:57,399
I think about it every day.
106
00:06:57,399 --> 00:07:00,199
I'm not saying you shouldn't,
I'm just saying...
107
00:07:01,360 --> 00:07:02,839
...you need to be prepared.
108
00:07:03,959 --> 00:07:06,278
I believe you,
109
00:07:06,279 --> 00:07:07,879
but the court might not.
110
00:07:09,920 --> 00:07:11,399
I don't care.
111
00:07:12,839 --> 00:07:15,278
He made me feel worthless.
112
00:07:15,279 --> 00:07:16,678
Like I didn't matter.
113
00:07:16,680 --> 00:07:19,158
Well, I'm sick of feeling like this.
114
00:07:19,160 --> 00:07:20,279
Like a victim.
115
00:07:23,240 --> 00:07:24,560
I'm pressing charges.
116
00:07:25,560 --> 00:07:28,279
In that case, I'll give you all the
help I can.
117
00:07:29,519 --> 00:07:30,759
That's a promise.
118
00:07:46,399 --> 00:07:47,639
I have to speak to him.
119
00:07:54,560 --> 00:07:57,920
DS Macintosh was raped by one of
McCall's men.
120
00:08:00,360 --> 00:08:03,598
It's their way of trying to
intimidate us.
121
00:08:03,600 --> 00:08:05,720
And I thought you should know that.
122
00:08:07,839 --> 00:08:08,879
I see.
123
00:08:26,879 --> 00:08:28,399
How is Bella?
124
00:08:28,399 --> 00:08:31,918
I've, er, told Craig I'll keep
an eye on his granny for him.
125
00:08:31,920 --> 00:08:34,599
A lot better now. She'll be pleased
to see you.
126
00:08:34,600 --> 00:08:38,158
LAUGHING: I've made you a present,
Bella! Do you want to see it?
127
00:08:38,159 --> 00:08:40,519
SHE LAUGHS
128
00:08:40,519 --> 00:08:42,519
It's a Kokkaloorie chain.
129
00:08:42,519 --> 00:08:45,239
- 'It was good of you to take Leanne
in like this.'
- Do you like it?
130
00:08:45,240 --> 00:08:46,798
'How is she doing?'
131
00:08:46,799 --> 00:08:47,959
Settling in.
132
00:08:47,960 --> 00:08:49,318
'Fits perfectly.'
133
00:08:49,320 --> 00:08:51,519
She's having trouble sleeping.
134
00:08:51,519 --> 00:08:53,798
Nightmares.
135
00:08:53,799 --> 00:08:56,599
I think she's dreaming about the day
she was shot.
136
00:08:56,600 --> 00:08:59,438
Has she said anything to you
about what happened?
137
00:08:59,440 --> 00:09:01,198
Remembered anything new?
138
00:09:01,200 --> 00:09:02,798
No. Nothing.
139
00:09:02,799 --> 00:09:06,240
She cries out, that's all. And in
the morning, she seems fine.
140
00:09:07,519 --> 00:09:09,799
The first daisies of the year!
141
00:09:13,879 --> 00:09:16,999
Calvin, I've just had a call.
142
00:09:17,000 --> 00:09:19,479
The police are searching your home
as we speak.
143
00:09:19,480 --> 00:09:21,359
What exactly is it they're looking
for?
144
00:09:21,360 --> 00:09:24,838
Material evidence likely to aid a
criminal investigation, apparently.
145
00:09:24,840 --> 00:09:26,278
What investigation?
146
00:09:26,279 --> 00:09:28,479
It's related to financial
irregularities,
147
00:09:28,480 --> 00:09:32,119
but, er, that's all they'll say.
- OK.
148
00:09:32,120 --> 00:09:34,600
Get over there, will you?
Keep an eye on them.
149
00:09:37,000 --> 00:09:40,759
Well, the girl has made
another statement.
150
00:09:40,759 --> 00:09:44,999
It's part of an investigation
into Arthur McCall.
151
00:09:45,000 --> 00:09:48,519
They'll use whatever they can to bring him
down, of course, it's just that I'm...
152
00:09:49,960 --> 00:09:53,279
- I'm worried that you're going to
be dragged into it.
- After all this time?
153
00:09:54,399 --> 00:09:56,798
Rhona's really angry, she...
154
00:09:56,799 --> 00:09:59,960
thinks I should have let events
just run their course.
155
00:10:01,519 --> 00:10:03,799
But I did the right thing,
I know I did.
156
00:10:07,120 --> 00:10:10,918
I... I-I did do the right thing,
didn't I, Ben?
157
00:10:10,919 --> 00:10:12,600
- Oh, of course.
- Ha.
158
00:10:13,840 --> 00:10:14,879
It's just...
159
00:10:16,519 --> 00:10:21,119
It's just that the girl
was really badly hurt.
160
00:10:21,120 --> 00:10:23,720
- Were you aware of that?
- Why're you asking me this?
161
00:10:24,720 --> 00:10:27,799
Because we have to be prepared
if this goes to court.
162
00:10:54,559 --> 00:10:55,960
'Rape Crisis, hello?
163
00:11:00,519 --> 00:11:04,360
'Take your time. There's no pressure
to say anything.
164
00:11:05,440 --> 00:11:07,159
'We're still here with you.'
165
00:11:20,639 --> 00:11:23,958
I remember hardly anything about
that night.
166
00:11:23,960 --> 00:11:26,240
You don't know how she got her
injuries?
167
00:11:29,639 --> 00:11:30,879
Well, did you hurt her?
168
00:11:32,679 --> 00:11:34,159
Er... Maybe, er...
169
00:11:35,759 --> 00:11:38,959
M-maybe I would behave differently
now that I have my own daughter.
170
00:11:38,960 --> 00:11:41,759
I mean, you see things differently
don't you, when you...
171
00:11:41,759 --> 00:11:42,918
when you become a parent?
172
00:11:42,919 --> 00:11:45,759
"Behave differently"?! Behave
differently? What do you mean?
173
00:11:47,200 --> 00:11:48,600
What do you mean, Ben?
174
00:11:52,159 --> 00:11:54,720
Oh, my God. You've got to tell me
what happened.
175
00:11:56,080 --> 00:12:00,038
We were drunk! She... She said
she wanted to have some fun,
176
00:12:00,039 --> 00:12:01,639
things got out of hand.
177
00:12:01,639 --> 00:12:05,438
- It didn't feel like I was doing
anything wrong, I...
- Did you rape her?
178
00:12:05,440 --> 00:12:08,600
- Maybe I grabbed her,
maybe I was a bit rough...
- That's NOT what
I asked.
179
00:12:09,960 --> 00:12:12,479
You know, I've tried to remember
what happened that night.
180
00:12:12,480 --> 00:12:14,039
For years I have tried!
181
00:12:15,360 --> 00:12:17,840
I mean, maybe part of me
doesn't want to, eh?
182
00:12:22,879 --> 00:12:24,799
You should have told me the truth.
183
00:12:39,559 --> 00:12:42,999
OK, so we've found two mobile
phones at Sarwar's house,
184
00:12:43,000 --> 00:12:44,759
both Sim cards missing,
185
00:12:44,759 --> 00:12:47,479
all the files on his computers
are encrypted
186
00:12:47,480 --> 00:12:49,959
and it seems like he's run all his
transactions through
187
00:12:49,960 --> 00:12:52,838
onion browsers, so it means we
cannae trace them.
188
00:12:52,840 --> 00:12:55,320
Basically, he's covered his tracks
extremely well.
189
00:12:56,320 --> 00:12:57,838
Any good news?
190
00:12:57,840 --> 00:13:01,759
Forensics think they can piece the
files together, but that could take
weeks, if not months.
191
00:13:01,759 --> 00:13:03,440
- So in a word, no.
- Perez!
192
00:13:05,240 --> 00:13:07,039
I want to make a statement.
193
00:13:09,679 --> 00:13:11,200
Whenever you're ready.
194
00:13:13,600 --> 00:13:15,958
When Ben called that night from
Level Nine,
195
00:13:15,960 --> 00:13:19,399
he was in a terrible state. He told
me what had happened,
196
00:13:19,399 --> 00:13:22,759
that the girl was making false
allegations of rape.
197
00:13:22,759 --> 00:13:25,239
He said he was with Arthur McCall's
lawyer,
198
00:13:25,240 --> 00:13:27,719
Calvin Sarwar, and that he'd offered
to help.
199
00:13:27,720 --> 00:13:29,720
So I spoke to him on the phone
and...
200
00:13:32,440 --> 00:13:35,838
He said that Ben was innocent but
the girl was very convincing.
201
00:13:35,840 --> 00:13:39,679
He thought she was trying to extort
money because she knew who I was.
202
00:13:43,039 --> 00:13:45,039
He said he could make it
all go away.
203
00:13:46,679 --> 00:13:49,719
A few days later, he called,
he said that the matter was settled,
204
00:13:49,720 --> 00:13:53,519
there was nothing to worry about and
that she had, um...
205
00:13:53,519 --> 00:13:55,599
POLICE SIREN WAILS IN DISTANCE
206
00:13:55,600 --> 00:13:57,159
She'd come to her senses.
207
00:13:59,240 --> 00:14:01,600
Did you ask why she changed her
story?
208
00:14:06,000 --> 00:14:07,519
No. I was simply relieved.
209
00:14:09,279 --> 00:14:11,719
So what did Sarwar want in return?
210
00:14:11,720 --> 00:14:13,879
Nothing... Not at first, um...
211
00:14:16,320 --> 00:14:18,440
But after a few months
I got a call.
212
00:14:20,559 --> 00:14:22,519
And he implied that if I didn't help
him,
213
00:14:22,519 --> 00:14:25,600
word would get around about what
happened that night.
214
00:14:27,840 --> 00:14:29,838
He, um...
215
00:14:29,840 --> 00:14:32,519
wanted me to block any
investigations
216
00:14:32,519 --> 00:14:34,399
into his financial activities.
217
00:14:37,039 --> 00:14:38,639
How would you do that?
218
00:14:38,639 --> 00:14:41,838
He has a company he uses to launder
money for Arthur McCall.
219
00:14:41,840 --> 00:14:44,799
I suspect he's robbing McCall
blind in the process.
220
00:14:48,159 --> 00:14:51,479
I kept the Serious Crime Squad
away
221
00:14:51,480 --> 00:14:54,679
by diverting the investigation down
other avenues.
222
00:14:55,679 --> 00:14:57,799
What was the name of the company?
223
00:14:59,039 --> 00:15:00,918
Dolos.
224
00:15:00,919 --> 00:15:03,600
It's the spirit of treachery
in Greek mythology.
225
00:15:04,879 --> 00:15:09,078
Did you give him information regarding
the whereabouts of Michael Thompson?
226
00:15:09,080 --> 00:15:12,080
- I would never have put
anybody at risk...
- That's not what I asked you.
227
00:15:14,200 --> 00:15:16,119
No.
228
00:15:16,120 --> 00:15:17,798
And the murder of Robbie Morton?
229
00:15:17,799 --> 00:15:19,558
I don't know anything about that.
230
00:15:19,559 --> 00:15:21,399
Are you sure?
231
00:15:21,399 --> 00:15:22,999
Y... Yeah.
232
00:15:23,000 --> 00:15:25,958
Because two people have died and one
of my officers, DS Macintosh,
233
00:15:25,960 --> 00:15:28,279
was attacked, to protect you,
Phyllis.
234
00:15:30,840 --> 00:15:35,119
I couldn't live with myself if that
were the case, I really couldn't.
235
00:15:35,120 --> 00:15:37,838
Yeah, you'd be surprised what
people can live with.
236
00:15:37,840 --> 00:15:39,000
Now...
237
00:15:40,000 --> 00:15:42,038
...Sarwar will have covered his
tracks.
238
00:15:42,039 --> 00:15:44,879
He'll have hid behind Arthur McCall
and I doubt any of this is going
239
00:15:44,879 --> 00:15:46,318
to lead directly to him.
240
00:15:46,320 --> 00:15:47,559
I'm going to need more.
241
00:15:49,840 --> 00:15:51,519
I don't know what else I can give
you.
242
00:15:51,519 --> 00:15:53,639
I really don't know what
else I can do.
243
00:16:05,879 --> 00:16:09,159
You know, I think you've got a wee
bit of a crush on me, Perez, hm?
244
00:16:10,919 --> 00:16:12,240
Can't stay away.
245
00:16:14,279 --> 00:16:16,720
So, what's this about Michael?
246
00:16:18,519 --> 00:16:20,639
You arrest the bastard that did it?
247
00:16:20,639 --> 00:16:21,679
No need.
248
00:16:24,039 --> 00:16:26,440
He turned up dead in one of our
fishing nets.
249
00:16:28,279 --> 00:16:31,320
Funnily enough, he's an old pal of
yours, Eddie Kerr.
250
00:16:33,440 --> 00:16:36,440
You're joining up dots that aren't
there, Perez.
251
00:16:37,480 --> 00:16:38,759
I know.
252
00:16:40,440 --> 00:16:43,919
You'd never do something
so... obvious, would you?
253
00:16:44,960 --> 00:16:47,279
Like ordering the rape of a young
DS.
254
00:16:48,679 --> 00:16:51,078
I mean, you're stupid,
255
00:16:51,080 --> 00:16:52,519
but are you that stupid?
256
00:16:53,600 --> 00:16:55,678
Because that would be suicidal,
wouldn't it?
257
00:16:55,679 --> 00:16:57,719
Trying to intimidate us like that?
258
00:16:57,720 --> 00:17:01,080
Because then you'd have every cop in
Scotland after your blood.
259
00:17:02,919 --> 00:17:06,319
And that's why I don't think you'd
anything to do with it.
260
00:17:08,200 --> 00:17:09,480
Calvin Sarwar.
261
00:17:11,440 --> 00:17:14,119
It was him that ordered the hit on
Michael.
262
00:17:15,279 --> 00:17:16,799
And the attack on my DS.
263
00:17:18,920 --> 00:17:22,239
He's been systematically setting you
up.
264
00:17:22,240 --> 00:17:24,479
He's got a fiscal in his pocket.
265
00:17:24,480 --> 00:17:27,200
Yet you still ended up in the jail.
How's that?
266
00:17:29,240 --> 00:17:30,279
Or your money?
267
00:17:32,480 --> 00:17:34,559
You looked at your accounts lately?
268
00:17:36,400 --> 00:17:38,279
He's just about cleaned you out.
269
00:17:39,359 --> 00:17:41,959
It's not going to be that long
before everybody knows it.
270
00:17:41,960 --> 00:17:45,519
How's that going to look? Calvin
Sarwar making a fool out of you?
271
00:17:46,880 --> 00:17:50,880
I mean, your boys aren't going to be
that loyal for very long, are they?
272
00:17:53,200 --> 00:17:54,359
You're done, Arthur.
273
00:17:55,640 --> 00:17:57,359
And he's done you.
274
00:18:01,559 --> 00:18:03,759
You see Mr Perez to the door,
would you?
275
00:18:05,759 --> 00:18:09,159
It's Detective Inspector Perez
to you.
276
00:18:09,160 --> 00:18:10,640
And I know my own way out.
277
00:18:31,440 --> 00:18:33,959
It's not a great idea for us
to be seen together,
278
00:18:33,960 --> 00:18:35,798
you DO know that.
279
00:18:35,799 --> 00:18:37,038
Then I'll be quick.
280
00:18:37,039 --> 00:18:38,440
Thank you.
281
00:18:41,519 --> 00:18:43,719
I need to know exactly what
you've gotten me into.
282
00:18:43,720 --> 00:18:45,680
I'm not sure I follow.
283
00:18:47,599 --> 00:18:51,118
People have died to keep
our arrangement secret.
284
00:18:51,119 --> 00:18:54,239
You knew who Arthur McCall was
before you signed up to this.
285
00:18:54,240 --> 00:18:57,358
McCall had nothing to do with
the death of Michael Thompson...
286
00:18:57,359 --> 00:18:58,838
I'd be very careful if I was you.
287
00:18:58,839 --> 00:19:02,440
If you talk, you'll only incriminate
yourself and your son.
288
00:19:03,799 --> 00:19:05,199
What kind of a man are you?
289
00:19:05,200 --> 00:19:08,598
- A survivor. Just like you.
- I never killed anybody.
- No.
290
00:19:08,599 --> 00:19:11,959
But you ruined that girl's life,
the one your son raped.
291
00:19:11,960 --> 00:19:15,999
Kelly. That's her name, by the way,
in case you forgot.
292
00:19:16,000 --> 00:19:18,398
You could have asked so many
questions about that night,
293
00:19:18,400 --> 00:19:21,519
but you didn't. Not once. So, don't
take the moral high ground.
294
00:19:21,519 --> 00:19:24,079
You just sound like
the hypocrite you are.
295
00:19:25,279 --> 00:19:28,439
I need to know exactly
what happened to Robbie Morton
296
00:19:28,440 --> 00:19:31,318
and Michael Thompson
before I continue to protect you.
297
00:19:31,319 --> 00:19:32,400
No, you don't!
298
00:19:33,839 --> 00:19:36,398
I don't kill people, Phyllis.
But I know guys who do.
299
00:19:36,400 --> 00:19:39,319
So, just keep your mouth shut.
For all our sakes.
300
00:19:55,880 --> 00:19:57,960
Is there any way my son
can be kept out of this?
301
00:20:08,880 --> 00:20:10,920
PHONE RINGS
302
00:20:12,079 --> 00:20:13,440
Jimmy Perez.
303
00:20:16,480 --> 00:20:18,440
Yeah, I can meet you there.
304
00:20:28,920 --> 00:20:31,680
My father worked in these
shipyards all his life.
305
00:20:33,000 --> 00:20:34,319
Dangerous job.
306
00:20:36,359 --> 00:20:38,680
Men had to look out
for each other's backs.
307
00:20:39,799 --> 00:20:41,839
- HE SCOFFS
- Not today.
308
00:20:43,400 --> 00:20:45,759
All run by people like Sarwar.
309
00:20:45,759 --> 00:20:47,039
Suits.
310
00:20:49,240 --> 00:20:51,239
Only looking out for themselves.
311
00:20:51,240 --> 00:20:52,759
Ah, come on, Arthur.
312
00:20:52,759 --> 00:20:55,319
Spare me the working-class hero
spiel, yeah?
313
00:20:57,720 --> 00:21:01,839
The man you want to speak to
is, er, Danny Torr.
314
00:21:02,960 --> 00:21:06,078
Owns a tanning salon in town.
315
00:21:06,079 --> 00:21:09,279
He's not one of my people,
but I've had a wee word with him.
316
00:21:10,920 --> 00:21:13,359
Sarwar paid Eddie Kerr...
317
00:21:14,599 --> 00:21:16,558
...to have Michael killed.
318
00:21:16,559 --> 00:21:18,519
All the money went through him.
319
00:21:24,839 --> 00:21:26,440
He'll testify.
320
00:21:43,559 --> 00:21:45,838
Sir, I found this in the Dolos file.
321
00:21:45,839 --> 00:21:47,119
Cheers, Jamie.
322
00:21:50,680 --> 00:21:52,199
Result!
323
00:21:52,200 --> 00:21:54,479
Anonymous e-mail
sent to Calvin Sarwar
324
00:21:54,480 --> 00:21:56,999
just a day before
Michael Thompson was shot
325
00:21:57,000 --> 00:21:59,680
revealing his name and address
on Shetland.
326
00:22:01,400 --> 00:22:02,920
We've got him.
327
00:22:05,519 --> 00:22:07,439
For the benefit of the tape,
328
00:22:07,440 --> 00:22:11,919
we are now showing Mr Sarwar
a CCTV image that we received.
329
00:22:11,920 --> 00:22:14,439
Would you mind having
a look at that and telling me
330
00:22:14,440 --> 00:22:17,479
whether or not you recognise
either of those two men?
331
00:22:17,480 --> 00:22:21,119
The one on the left is Eddie Kerr.
The other one is Danny Torr.
332
00:22:24,039 --> 00:22:26,598
Never seen either of them before.
333
00:22:26,599 --> 00:22:28,479
Danny Torr is willing to testify
334
00:22:28,480 --> 00:22:32,318
that you asked him to pay Eddie Kerr
£30,000 to kill Michael Thompson.
335
00:22:32,319 --> 00:22:34,638
He would say that -
he's protecting Arthur McCall.
336
00:22:34,640 --> 00:22:39,119
For the benefit of the tape, I'm
now showing Mr Sarwar an e-mail.
337
00:22:40,200 --> 00:22:42,640
Apparently, you knew where
Michael Thompson was living.
338
00:22:43,759 --> 00:22:45,318
I've never seen that e-mail.
339
00:22:45,319 --> 00:22:48,519
We found it on your computer
in a file named "Dolos".
340
00:22:50,480 --> 00:22:52,959
See, Phyllis Brennan
told us almost everything
341
00:22:52,960 --> 00:22:56,359
that we need to know about you.
Or rather, YOU did.
342
00:22:58,240 --> 00:23:01,239
PHYLLIS ON TAPE: 'I need to know
exactly what happened
343
00:23:01,240 --> 00:23:03,638
'to Robbie Morton
and Michael Thompson
344
00:23:03,640 --> 00:23:06,878
- 'before I continue to protect you.'
- SARWAR ON TAPE: 'No, you don't.
345
00:23:06,880 --> 00:23:09,598
'I don't kill people, Phyllis.
But I know guys who do.'
346
00:23:09,599 --> 00:23:12,479
You see, we went through every
single one of her cases,
347
00:23:12,480 --> 00:23:15,318
and every time your name came up...
FOLDERS SLAP ON DESK
348
00:23:15,319 --> 00:23:18,480
...it was followed by
"No Further Action".
349
00:23:19,480 --> 00:23:20,839
You OK, Mr Sarwar?
350
00:23:23,839 --> 00:23:27,439
Time is 17.42.
Interview with Calvin Sarwar
351
00:23:27,440 --> 00:23:30,119
is being suspended
for a comfort break.
352
00:23:34,480 --> 00:23:36,240
Yeah, I know what you did.
353
00:23:37,599 --> 00:23:41,240
- Did you really think you were going
to get away with that?
- With what?
354
00:23:42,400 --> 00:23:45,479
- Sir?
- You know what I'm talking about.
355
00:23:45,480 --> 00:23:47,719
Haven't you got more important
things to worry about
356
00:23:47,720 --> 00:23:51,319
than some stupid tart who goes off
with the first man she meets?
357
00:23:52,599 --> 00:23:54,119
Look on the bright side.
358
00:23:55,680 --> 00:23:57,679
She probably enjoyed it.
359
00:23:57,680 --> 00:23:59,798
Are we finished here, sir?
360
00:23:59,799 --> 00:24:01,798
Are we, Perez?
361
00:24:01,799 --> 00:24:03,000
No.
362
00:24:04,880 --> 00:24:06,119
Not yet.
363
00:24:08,119 --> 00:24:11,878
Calvin Sarwar, I'm charging you
with aiding and abetting
364
00:24:11,880 --> 00:24:13,919
in the murder of Michael Thompson,
365
00:24:13,920 --> 00:24:16,878
whereby you paid a third party
to carry out the murder.
366
00:24:16,880 --> 00:24:19,919
I'm also charging you with fraud,
extortion and blackmail.
367
00:24:19,920 --> 00:24:21,640
Now, do you understand the charge?
368
00:24:23,079 --> 00:24:26,839
Is there anything that you would
like to say in reply to the charge?
369
00:24:32,960 --> 00:24:34,239
Fine.
370
00:24:34,240 --> 00:24:35,720
Don't even think about bail.
371
00:24:38,039 --> 00:24:39,680
HE SIGHS
372
00:24:41,839 --> 00:24:43,318
You OK?
373
00:24:43,319 --> 00:24:44,598
What?
374
00:24:44,599 --> 00:24:45,880
Are you all right?
375
00:24:47,000 --> 00:24:48,358
Aye, I'm fine.
376
00:24:48,359 --> 00:24:51,039
Are we not charging him
with Robbie Morton's murder?
377
00:24:53,279 --> 00:24:54,359
No.
378
00:24:55,720 --> 00:24:59,160
Robbie Morton was dead
before that e-mail was sent.
379
00:25:00,519 --> 00:25:03,799
I know those murders are connected,
I just don't know how.
380
00:25:05,759 --> 00:25:07,240
Not yet.
381
00:25:09,240 --> 00:25:11,439
Will you keep the techie boys
on top of that e-mail?
382
00:25:11,440 --> 00:25:14,038
- Because I do want to know who sent it.
- OK.
383
00:25:14,039 --> 00:25:16,038
And he doesnae get any bail.
384
00:25:16,039 --> 00:25:18,358
And you give
him vulnerable prisoner status
385
00:25:18,359 --> 00:25:20,439
because I want to keep him
out of harm's way.
386
00:25:20,440 --> 00:25:23,519
At least until I can shed a wee bit
more light on this. OK?
387
00:25:23,519 --> 00:25:25,359
All right, will do.
388
00:25:27,599 --> 00:25:29,479
Welcome to the VP wing.
389
00:25:29,480 --> 00:25:32,959
Under Rule 42, you're to be
segregated for your own protection.
390
00:25:32,960 --> 00:25:34,519
You will not leave this wing.
391
00:25:34,519 --> 00:25:36,999
You will not associate
with any other prisoners.
392
00:25:37,000 --> 00:25:38,638
You'll only use the education room
393
00:25:38,640 --> 00:25:40,558
when other prisoners
are not using it.
394
00:25:40,559 --> 00:25:43,798
You'll have a separate work
regime, separate exercise times,
395
00:25:43,799 --> 00:25:45,519
and you'll have your own cell.
396
00:25:59,279 --> 00:26:01,119
SHE TAPS
397
00:26:02,759 --> 00:26:04,200
Fancy a drink?
398
00:26:14,400 --> 00:26:19,039
It must be great to be able to
express yourself the way you do.
399
00:26:20,519 --> 00:26:21,960
Aye.
400
00:26:27,319 --> 00:26:29,240
Did something happen to you, Lowrie?
401
00:26:30,680 --> 00:26:33,599
Is that why you paint
the things you paint?
402
00:26:35,359 --> 00:26:36,919
HE CLEARS HIS THROAT
403
00:26:36,920 --> 00:26:39,119
When I was at, um...
404
00:26:40,160 --> 00:26:41,359
...art school...
405
00:26:44,400 --> 00:26:46,598
...my younger brother and myself
406
00:26:46,599 --> 00:26:49,920
were on our way home
from a night out.
407
00:26:55,880 --> 00:26:57,799
We were set upon by a...
408
00:26:59,799 --> 00:27:01,200
...a group of lads.
409
00:27:02,359 --> 00:27:05,119
There was no rhyme
nor reason for... for it.
410
00:27:10,880 --> 00:27:12,480
One pulled a knife.
411
00:27:16,480 --> 00:27:18,400
It was over in seconds...
412
00:27:23,160 --> 00:27:24,559
...and my brother was gone.
413
00:27:31,119 --> 00:27:34,000
We always said he died because...
414
00:27:35,079 --> 00:27:36,960
...he had such a big heart.
415
00:27:39,039 --> 00:27:40,319
They couldn't miss it.
416
00:27:43,720 --> 00:27:45,160
That much was true.
417
00:27:54,759 --> 00:27:56,119
I'm so sorry.
418
00:28:01,680 --> 00:28:03,200
And me for you.
419
00:28:33,920 --> 00:28:35,719
What are you doing here?
420
00:28:35,720 --> 00:28:40,078
- I wanted to spend a few days
with you before I go to Brazil.
- Aww!
421
00:28:40,079 --> 00:28:41,839
HE CHUCKLES
422
00:28:44,720 --> 00:28:46,959
I thought we could watch an old
movie tonight?
423
00:28:46,960 --> 00:28:48,719
OK, what have you got?
424
00:28:48,720 --> 00:28:50,118
Elf.
425
00:28:50,119 --> 00:28:52,598
BOTH LAUGH
426
00:28:52,599 --> 00:28:54,318
- Do you remember?
- Yeah.
427
00:28:54,319 --> 00:28:57,240
- Right, well, you stick it on.
I've got popcorn.
- OK.
428
00:28:58,599 --> 00:29:00,960
KEYS CLACK
429
00:29:03,519 --> 00:29:04,919
SCREAMING
430
00:29:04,920 --> 00:29:06,479
ALARM BEEPS
431
00:29:06,480 --> 00:29:07,960
NO!
432
00:29:10,920 --> 00:29:12,558
- NO!
- WHIMPERING
433
00:29:12,559 --> 00:29:14,359
Leanne?
434
00:29:15,960 --> 00:29:17,919
NO! NO!
435
00:29:17,920 --> 00:29:19,159
Leanne...
436
00:29:19,160 --> 00:29:21,159
You're OK. You're OK...
437
00:29:21,160 --> 00:29:23,679
You're just having a bad dream,
that's all.
438
00:29:23,680 --> 00:29:25,519
SHE PANTS
439
00:29:31,240 --> 00:29:33,759
SHE WHIMPERS
440
00:29:39,759 --> 00:29:42,479
PHONE VIBRATES
441
00:29:42,480 --> 00:29:43,999
KEYPAD TONE
442
00:29:44,000 --> 00:29:45,199
lain?
443
00:29:45,200 --> 00:29:48,278
'Sorry to call so late, boss.
I thought you should know this.'
444
00:29:48,279 --> 00:29:50,680
The... e-mail Calvin received.
445
00:29:52,000 --> 00:29:53,558
It's a proxy account
446
00:29:53,559 --> 00:29:55,719
set up under some random name,
447
00:29:55,720 --> 00:29:58,599
but I've managed to trace
the IP address.
448
00:30:00,279 --> 00:30:01,720
Lerwick.
449
00:30:03,200 --> 00:30:04,798
Can you be more specific?
450
00:30:04,799 --> 00:30:06,358
Um, not yet.
451
00:30:06,359 --> 00:30:07,720
We're working on it.
452
00:30:13,680 --> 00:30:15,999
OK, Witness Protection
are maintaining
453
00:30:16,000 --> 00:30:17,719
that there was only five people
454
00:30:17,720 --> 00:30:20,479
who knew that Michael Thompson
was on Shetland.
455
00:30:20,480 --> 00:30:23,558
So, that means that one of them
must have been here on the 14th,
456
00:30:23,559 --> 00:30:25,078
the day the e-mail was sent.
457
00:30:25,079 --> 00:30:27,798
- So, that's who we have to find.
- Is there anyone else?
458
00:30:27,799 --> 00:30:29,878
- Someone we've overlooked?
- PHONE RINGS
459
00:30:29,880 --> 00:30:31,119
Sorry.
460
00:30:33,079 --> 00:30:34,919
Hey, how's things?
461
00:30:34,920 --> 00:30:36,719
'Good, good.'
462
00:30:36,720 --> 00:30:38,919
Listen, I've got a couple
of days' leave
463
00:30:38,920 --> 00:30:42,558
and I thought I'd spend them in
Shetland, if that's OK with you?
464
00:30:42,559 --> 00:30:44,759
Sure, of course.
465
00:30:44,759 --> 00:30:47,318
Well, that's a relief.
Cos I'm on the 11.45.
466
00:30:47,319 --> 00:30:49,558
'You going to pick me up
from the airport?'
467
00:30:49,559 --> 00:30:51,679
Yeah, I'll see you there.
468
00:30:51,680 --> 00:30:54,838
Grace, from the care home,
wants to talk to you about Leanne.
469
00:30:54,839 --> 00:30:56,798
Oh, yeah, they're worried about her.
470
00:30:56,799 --> 00:30:58,558
I called in on them yesterday.
471
00:30:58,559 --> 00:30:59,959
OK. Well, call her back
472
00:30:59,960 --> 00:31:02,960
and tell her I'll drop by later on
this afternoon.
473
00:31:06,920 --> 00:31:08,838
- Hi.
- Hey.
474
00:31:08,839 --> 00:31:11,719
- How was your flight?
- Yeah, I'm still not used to the runway
475
00:31:11,720 --> 00:31:14,000
being quite so close to the sea.
- HE CHUCKLES
476
00:31:16,400 --> 00:31:19,599
- You OK... with me... being here?
- Yes, I am.
477
00:31:22,920 --> 00:31:26,960
- I have to go to Herder House
for two minutes, is that OK?
- Yeah, fine.
478
00:31:31,079 --> 00:31:34,199
I thought we could meet up
for dinner when you finish work?
479
00:31:34,200 --> 00:31:36,638
Sure. I don't know
when that's going to be, though.
480
00:31:36,640 --> 00:31:39,078
Oh, don't worry, whenever.
481
00:31:39,079 --> 00:31:40,759
Oh, and there's another thing,
482
00:31:40,759 --> 00:31:43,799
my daughter Cassie's home
for a few days so...
483
00:31:44,920 --> 00:31:46,359
I've got a room at the Lighthouse.
484
00:31:48,440 --> 00:31:49,759
OK.
485
00:31:57,599 --> 00:31:59,240
I'll be two minutes.
486
00:32:05,200 --> 00:32:07,598
Right, Sandy was saying
she's still having nightmares.
487
00:32:07,599 --> 00:32:09,118
Yes, and it's getting worse.
488
00:32:09,119 --> 00:32:11,959
I'm sure now she's reliving
the trauma of being shot.
489
00:32:11,960 --> 00:32:13,559
There's something else.
490
00:32:21,799 --> 00:32:24,118
Leanne's prescription
from the hospital.
491
00:32:24,119 --> 00:32:26,159
Anti-depressants. High dosage.
492
00:32:26,160 --> 00:32:28,759
She'd been taking them for years.
Long before this happened.
493
00:32:31,359 --> 00:32:34,999
OK. I can get in contact
with Victim Support,
494
00:32:35,000 --> 00:32:37,519
see what help they can offer.
- That'll be great.
- OK.
495
00:32:42,720 --> 00:32:44,439
Hello.
496
00:32:44,440 --> 00:32:45,759
Hello.
497
00:32:49,079 --> 00:32:50,598
How are you feeling?
498
00:32:50,599 --> 00:32:52,199
Yeah...
499
00:32:52,200 --> 00:32:53,799
Yeah, a lot better, thanks.
500
00:32:54,880 --> 00:32:56,480
Are you not sleeping so good?
501
00:32:57,519 --> 00:32:59,038
I dream.
502
00:32:59,039 --> 00:33:00,759
What's that about?
503
00:33:00,759 --> 00:33:02,398
The shooting?
504
00:33:02,400 --> 00:33:03,799
Think so.
505
00:33:05,759 --> 00:33:08,559
Well, you know,
if you think of anything new...
506
00:33:10,119 --> 00:33:14,240
...doesn't matter if you don't think
it's important, you must tell me.
507
00:33:15,559 --> 00:33:18,680
Because it might not make sense to
you, but it might make sense to me.
508
00:33:19,759 --> 00:33:20,999
I will.
509
00:33:21,000 --> 00:33:22,078
OK.
510
00:33:22,079 --> 00:33:23,440
Promise?
511
00:33:25,400 --> 00:33:26,880
I promise.
512
00:33:30,720 --> 00:33:32,240
I knew it was too good to be true.
513
00:33:33,279 --> 00:33:34,519
What's that?
514
00:33:34,519 --> 00:33:35,960
You being single.
515
00:33:48,960 --> 00:33:50,439
She's a colleague.
516
00:33:50,440 --> 00:33:53,159
I'm just dropping her off
at the Lighthouse.
517
00:33:53,160 --> 00:33:57,519
- I believe you.
- Good.
- Yes.
- Uh-huh.
- I mean, thousands wouldn't.
518
00:33:57,519 --> 00:33:59,759
SHE GIGGLES
519
00:34:02,920 --> 00:34:06,160
You know, if you want to talk
to anybody.
520
00:34:07,759 --> 00:34:09,800
I can arrange that for you, OK?
521
00:34:11,360 --> 00:34:12,920
You just have to tell me.
522
00:34:16,679 --> 00:34:20,159
PHONE VIBRATES
523
00:34:21,400 --> 00:34:23,320
I'm going to have to take this.
524
00:34:27,599 --> 00:34:30,838
- 'Tosh?'
- I've checked the list of
people who knew where Michael was.
525
00:34:30,840 --> 00:34:33,759
- 'And?'
- All of them were in Glasgow.
526
00:34:33,760 --> 00:34:35,159
Except Asha Israni.
527
00:34:35,159 --> 00:34:37,480
'She was here visiting
Michael on the 14th.'
528
00:34:38,920 --> 00:34:40,119
Are you sure?
529
00:34:40,119 --> 00:34:41,639
Positive.
530
00:34:41,639 --> 00:34:46,239
Right, I'll need to look
into her background. Um...
531
00:34:46,239 --> 00:34:49,039
Her training,
her university, everything.
532
00:34:49,039 --> 00:34:52,719
See if there's a link
to either McCall or Sarwar.
533
00:35:02,840 --> 00:35:04,958
Why don't you text me
when you've finished work
534
00:35:04,960 --> 00:35:07,478
and we can meet up in the fish
restaurant by the harbour?
535
00:35:07,480 --> 00:35:10,599
I don't think that I'm going
to be able to make dinner.
536
00:35:10,599 --> 00:35:13,320
There's been
a development on a case.
537
00:35:14,480 --> 00:35:16,599
Oh, of course. Don't worry about it.
538
00:35:19,519 --> 00:35:21,880
You still have to sleep though,
don't you?
539
00:35:24,559 --> 00:35:25,840
Yeah.
540
00:35:44,559 --> 00:35:47,358
Right, have we got anything?
541
00:35:47,360 --> 00:35:51,878
Yeah, this from the
university alumni page.
542
00:35:51,880 --> 00:35:55,119
A list of the Debating Society
circa '93.
543
00:35:55,119 --> 00:35:59,358
Asha and Calvin Sarwar were
both in the Debating Society.
544
00:35:59,360 --> 00:36:01,880
Doesn't mean they necessarily
knew each other, does it?
545
00:36:04,000 --> 00:36:05,438
Those WP files in yet?
546
00:36:05,440 --> 00:36:07,159
Yeah, just got access.
547
00:36:07,159 --> 00:36:08,559
OK, start digging.
548
00:36:10,599 --> 00:36:13,559
And go through
the passenger manifesto again.
549
00:36:13,559 --> 00:36:15,958
I want to know if Asha was
on the ferry
550
00:36:15,960 --> 00:36:18,079
the night that Robbie went missing.
551
00:36:19,119 --> 00:36:22,559
Sandy, get me Leanne's
initial statement.
552
00:36:22,559 --> 00:36:25,199
We're going to have to go back to
the beginning
553
00:36:25,199 --> 00:36:27,358
cos we missed something.
- OK.
554
00:36:27,360 --> 00:36:29,920
Billy, I need Leanne's
initial statement.
555
00:36:35,079 --> 00:36:37,039
Leanne's first statement.
556
00:36:37,039 --> 00:36:40,878
Right, get on
to the hotel in Aberdeen
557
00:36:40,880 --> 00:36:42,838
where Asha and Michael met,
558
00:36:42,840 --> 00:36:45,518
talk to the staff that were
on that day.
559
00:36:45,519 --> 00:36:48,518
Did anybody see Asha meeting
anybody else
560
00:36:48,519 --> 00:36:50,759
before or after that meeting?
- OK.
561
00:36:50,760 --> 00:36:52,679
PHONE RINGS
562
00:36:54,199 --> 00:36:56,159
DS Boyd.
563
00:36:56,159 --> 00:36:59,599
'Sir, I've managed to track down
the e-mail to its source.
564
00:36:59,599 --> 00:37:02,199
'It came from Lerwick Library.'
565
00:37:02,199 --> 00:37:04,239
OK, thanks. I'll keep you posted.
566
00:37:16,400 --> 00:37:17,599
Sir!
567
00:37:17,599 --> 00:37:19,599
Asha's Witness Protection files.
568
00:37:19,599 --> 00:37:22,199
Spotted one I think
you'll be interested in.
569
00:37:22,199 --> 00:37:25,480
Her first.
The Gilborne family from Shetland.
570
00:37:28,440 --> 00:37:31,599
- OK, go.
- Anne Gilborne was a single mother,
571
00:37:31,599 --> 00:37:34,159
she witnessed a crime
while on holiday on the mainland.
572
00:37:34,159 --> 00:37:36,998
Her testimony could've brought down
several heavy-duty targets.
573
00:37:37,000 --> 00:37:38,878
Despite threats,
she agreed to testify.
574
00:37:38,880 --> 00:37:42,079
But she never gave evidence. The
case collapsed on a technicality.
575
00:37:42,079 --> 00:37:44,559
And she was relocated
from Shetland to the mainland?
576
00:37:44,559 --> 00:37:47,639
From what I can gather
from the file, Anne didn't adjust.
577
00:37:47,639 --> 00:37:49,639
She killed herself.
578
00:37:49,639 --> 00:37:51,358
And are there any links in this case
579
00:37:51,360 --> 00:37:54,838
to Arthur McCall or Calvin Sarwar?
- Not that I can see.
580
00:37:54,840 --> 00:37:57,478
Right. See what you can find out
about the family.
581
00:37:57,480 --> 00:37:59,079
In fact, try the Gazette.
582
00:37:59,079 --> 00:38:02,280
- See if they've got anything
in the archives.
- OK.
583
00:38:03,599 --> 00:38:04,800
The 14th.
584
00:38:05,840 --> 00:38:07,159
Pretty quiet that day.
585
00:38:08,719 --> 00:38:10,998
Do you remember anybody
using the computer?
586
00:38:11,000 --> 00:38:13,719
They are there for the public.
Tourists mostly.
587
00:38:13,719 --> 00:38:16,639
We have sites of local interest
bookmarked.
588
00:38:20,280 --> 00:38:22,119
Is there anybody stands out?
589
00:38:23,320 --> 00:38:24,759
Not really.
590
00:38:24,760 --> 00:38:26,559
What about an Asian woman?
591
00:38:26,559 --> 00:38:28,719
Not that I remember.
592
00:38:28,719 --> 00:38:31,239
Oh, one thing though,
someone wiped the history.
593
00:38:31,239 --> 00:38:33,280
It was a bloody nuisance,
to be honest.
594
00:38:34,519 --> 00:38:36,480
OK, thanks, Vicky.
595
00:38:38,400 --> 00:38:40,958
Oh, how's the wee girl getting on?
596
00:38:40,960 --> 00:38:42,159
The one that got shot.
597
00:38:43,639 --> 00:38:46,358
Er, she's fine, she's on the mend.
598
00:38:46,360 --> 00:38:48,920
Glad to hear it.
She's a lovely girl.
599
00:39:02,159 --> 00:39:03,639
Do you know her?
600
00:39:04,639 --> 00:39:08,039
Aye. She was in a here a few times,
before it happened.
601
00:39:10,639 --> 00:39:12,480
Did she use the computer?
602
00:39:13,639 --> 00:39:15,039
She did.
603
00:39:40,239 --> 00:39:41,840
TEXT ALERT
604
00:39:56,719 --> 00:40:01,199
Hotel confirms Asha checked out
at the same time as Michael left.
605
00:40:01,199 --> 00:40:03,599
Well, there's no sign of her
on the manifesto.
606
00:40:03,599 --> 00:40:05,719
Although she could have been
a foot passenger.
607
00:40:05,719 --> 00:40:08,079
They did say the one person
we could've checked with
608
00:40:08,079 --> 00:40:10,559
was the chambermaid, but she left
her job that same day.
609
00:40:10,559 --> 00:40:13,119
Oh, let me look at Leanne's
statement again...
610
00:40:16,280 --> 00:40:17,998
"Occupation.
611
00:40:18,000 --> 00:40:19,639
"Chambermaid.
612
00:40:21,079 --> 00:40:23,159
"Oakhill Hotel, Aberdeen."
613
00:40:30,239 --> 00:40:31,759
"Kokkaloorie".
614
00:40:31,760 --> 00:40:35,079
- Kokkaloorie.
It's the old Shetland word...
- For daisy.
615
00:40:35,079 --> 00:40:37,798
Hardly anybody uses it any more,
but Leanne did,
616
00:40:37,800 --> 00:40:39,278
the other day with Bella.
617
00:40:39,280 --> 00:40:41,079
Yeah, she also knew
the Driftwood Rule.
618
00:40:41,079 --> 00:40:43,679
'I got the impression she'd
never been to Shetland before.
619
00:40:43,679 --> 00:40:44,960
'Yes, so did I.
620
00:40:46,239 --> 00:40:47,719
'Right, we need to talk to her...
621
00:40:50,199 --> 00:40:52,599
'..because she sent the e-mail.'
622
00:40:52,599 --> 00:40:53,918
Jimmy?
623
00:40:53,920 --> 00:40:56,599
- What?
- Just got the word from Glasgow.
624
00:40:57,800 --> 00:41:00,358
Calvin Sarwar was found dead
in the VP wing.
625
00:41:00,360 --> 00:41:02,280
Hanged himself.
626
00:41:04,159 --> 00:41:05,759
It's McCall.
627
00:41:05,760 --> 00:41:07,960
What did you expect was
going to happen?
628
00:41:09,000 --> 00:41:10,318
Well, not that.
629
00:41:10,320 --> 00:41:13,239
Sir, just got a photograph
from the Gazette. Anne Gilborne.
630
00:41:15,360 --> 00:41:16,958
Notice a resemblance?
631
00:41:16,960 --> 00:41:18,599
She's her daughter.
632
00:41:18,599 --> 00:41:20,519
Leanne's Lena Gilborne.
633
00:41:25,840 --> 00:41:28,119
She followed Michael onto the ferry,
634
00:41:28,119 --> 00:41:30,199
but it wasn't him she was after,
635
00:41:30,199 --> 00:41:31,559
it was Asha.
636
00:41:37,039 --> 00:41:38,878
She's just in here.
637
00:41:38,880 --> 00:41:40,838
She was.
638
00:41:40,840 --> 00:41:43,278
- Has anyone seen Leanne?
- No.
639
00:41:43,280 --> 00:41:44,760
Leanne?
640
00:41:46,639 --> 00:41:48,159
Leanne!
641
00:41:53,000 --> 00:41:54,918
- What is it?
- My car!
642
00:41:54,920 --> 00:41:57,119
It's gone!
643
00:42:11,639 --> 00:42:13,519
SHE EXHALES
644
00:42:17,719 --> 00:42:19,400
KNOCK AT DOOR
645
00:42:26,639 --> 00:42:27,878
Hi!
646
00:42:27,880 --> 00:42:29,039
Hi.
647
00:42:31,159 --> 00:42:32,320
Remember me?
648
00:42:34,840 --> 00:42:36,599
I'm sorry. Can I help you?
649
00:42:38,960 --> 00:42:40,360
You don't remember?
650
00:42:43,039 --> 00:42:44,318
Lena?
651
00:42:44,320 --> 00:42:45,960
SHE CHUCKLES
652
00:42:47,679 --> 00:42:49,438
Can I come in?
653
00:42:49,440 --> 00:42:51,119
Yeah, yeah.
654
00:43:01,119 --> 00:43:02,559
How have you been?
655
00:43:19,679 --> 00:43:21,079
You look well.
656
00:43:23,159 --> 00:43:25,199
I can't believe you'd forgotten us.
657
00:43:27,079 --> 00:43:28,920
I never forgot you.
658
00:43:30,039 --> 00:43:31,878
Lena...
659
00:43:31,880 --> 00:43:33,559
what is it that you want?
660
00:43:36,280 --> 00:43:38,719
PHONE RINGS
661
00:43:42,440 --> 00:43:44,119
I'm sorry.
662
00:43:44,119 --> 00:43:45,478
Don't!
663
00:43:45,480 --> 00:43:47,518
- I need to get this.
- Leave it!
664
00:43:47,519 --> 00:43:49,278
GRUNTING
665
00:43:49,280 --> 00:43:51,400
SHE GASPS
666
00:43:55,440 --> 00:43:57,400
SHE PANTS
667
00:44:05,679 --> 00:44:07,559
SHE GROANS
668
00:44:07,559 --> 00:44:10,119
SHE PANTS
669
00:44:16,440 --> 00:44:18,559
VOICEMAIL:
'Hi, this is the phone of Asha Israni.
670
00:44:18,559 --> 00:44:21,759
- 'Please leave a message
after the tone. Thank you.'
- BEEPING
671
00:44:21,760 --> 00:44:24,438
Asha, it's Jimmy.
I need to speak to you.
672
00:44:24,440 --> 00:44:27,119
Can you call me as soon
as you pick this up, please?
673
00:44:27,119 --> 00:44:30,119
SHE GROANS
674
00:44:37,679 --> 00:44:39,679
Any word on Grace's stolen car?
675
00:44:39,679 --> 00:44:42,599
Willie at Brae said it's just been
sighted heading to Wadbister.
676
00:44:42,599 --> 00:44:44,798
That's where the Gilborne
family lived.
677
00:44:44,800 --> 00:44:47,199
'So, that's why Leanne
was there when she was shot.'
678
00:44:47,199 --> 00:44:49,318
She was visiting
her old family home.
679
00:44:49,320 --> 00:44:50,998
Right, I'm heading over there now.
680
00:44:51,000 --> 00:44:54,438
Tosh, check the Lighthouse Hotel.
681
00:44:54,440 --> 00:44:56,239
Asha's not picking up her phone.
682
00:44:56,239 --> 00:44:58,239
And then try the harbour restaurant.
683
00:44:58,239 --> 00:45:01,400
- I want to make sure that
Leanne hasn't taken her...
- 'OK.'
684
00:45:25,199 --> 00:45:27,239
HE KNOCKS
685
00:45:31,400 --> 00:45:33,159
DOOR RATTLES
686
00:45:43,639 --> 00:45:45,599
Where's Asha?
687
00:45:46,719 --> 00:45:48,599
Where is she?
688
00:45:48,599 --> 00:45:51,039
She said that we would have
a new life.
689
00:45:52,599 --> 00:45:54,438
A better life. Well, she lied!
690
00:45:54,440 --> 00:45:57,719
I know what happened to you
and your mother and I'm very sorry.
691
00:45:57,719 --> 00:46:00,039
But if you've harmed Asha,
I really need to know.
692
00:46:00,039 --> 00:46:02,398
She abandoned us when we weren't
useful any more,
693
00:46:02,400 --> 00:46:04,119
and she didn't care what happened!
694
00:46:04,119 --> 00:46:06,000
She is the reason
my mother killed herself.
695
00:46:09,239 --> 00:46:11,599
SHE SNIFFLES
696
00:46:11,599 --> 00:46:13,320
She didn't even know who I was!
697
00:46:15,679 --> 00:46:18,079
- She didn't even recognise me!
- When?
698
00:46:18,079 --> 00:46:19,800
When didn't she recognise you?
699
00:46:21,239 --> 00:46:22,719
When, Leanne?!
700
00:46:25,119 --> 00:46:26,360
Just now...
701
00:46:27,920 --> 00:46:29,239
...at the hotel.
702
00:46:34,039 --> 00:46:35,398
Tosh!
703
00:46:35,400 --> 00:46:36,518
Sir!
704
00:46:36,519 --> 00:46:38,278
Tosh, Asha's still at the hotel.
705
00:46:38,280 --> 00:46:40,679
- 'And I think she's hurt.'
- On it!
706
00:46:43,920 --> 00:46:47,480
Billy, we need an ambulance
to the Lighthouse Hotel! Now!
707
00:46:54,599 --> 00:46:57,760
GLASS SMASHES
708
00:46:59,599 --> 00:47:00,838
Asha?
709
00:47:00,840 --> 00:47:02,719
Asha, can you hear me?
710
00:47:02,719 --> 00:47:04,918
You're going to be OK.
711
00:47:04,920 --> 00:47:06,360
How long are they going to be?
712
00:47:07,360 --> 00:47:10,400
She's suffered a piercing
trauma to the chest...
713
00:47:11,480 --> 00:47:13,358
Looks like a kitchen knife.
714
00:47:13,360 --> 00:47:15,278
Weapon is still in the wound.
715
00:47:15,280 --> 00:47:16,759
Help is coming.
716
00:47:16,760 --> 00:47:19,679
Just hold on, Asha.
It's going to be fine.
717
00:47:19,679 --> 00:47:21,559
When I saw her at the hotel...
718
00:47:23,360 --> 00:47:24,880
...I knew who she was.
719
00:47:26,400 --> 00:47:27,880
But then, she was gone.
720
00:47:29,199 --> 00:47:30,639
And Michael?
721
00:47:30,639 --> 00:47:33,039
I saw the two of them together.
722
00:47:34,840 --> 00:47:38,079
I knew he was in Witness Protection.
There was just something about him.
723
00:47:39,639 --> 00:47:41,719
The way that his eyes
never stopped moving.
724
00:47:43,239 --> 00:47:46,880
- So, I followed him onto the ferry.
- Because you thought that...
725
00:47:48,239 --> 00:47:49,920
...he would lead you to Asha?
726
00:47:51,239 --> 00:47:52,639
Yeah.
727
00:47:53,840 --> 00:47:55,440
And what about Robbie?
728
00:47:57,079 --> 00:47:58,958
Robbie...
729
00:47:58,960 --> 00:48:01,918
He was upset after the argument
with Michael
730
00:48:01,920 --> 00:48:04,159
and he got really drunk.
731
00:48:05,400 --> 00:48:08,998
I told him, he should report Michael
to the police, but he wouldn't.
732
00:48:09,000 --> 00:48:11,239
You wanted Michael
to get into trouble...
733
00:48:12,519 --> 00:48:16,079
...so that Asha would have to show
her face to save him?
734
00:48:16,079 --> 00:48:17,719
I told Robbie...
735
00:48:18,960 --> 00:48:20,360
...about my mum.
736
00:48:21,400 --> 00:48:23,438
But he... He still...
He wouldn't help me.
737
00:48:23,440 --> 00:48:27,119
Well, no, Leanne, he wouldn't help
you because Michael was his father.
738
00:48:31,079 --> 00:48:33,079
SHE SIGHS
739
00:48:37,400 --> 00:48:40,000
How did Robbie get locked in
the container?
740
00:48:41,960 --> 00:48:44,639
We went down to the car deck
to smoke some weed.
741
00:48:45,679 --> 00:48:47,079
And...
742
00:48:49,039 --> 00:48:51,559
...he thought it was a funny idea
to get inside it.
743
00:48:52,719 --> 00:48:55,000
That it would be a good place
for us to be alone.
744
00:48:56,159 --> 00:48:58,119
He was totally wasted.
745
00:49:01,119 --> 00:49:02,960
And then, he passed out.
746
00:49:04,920 --> 00:49:06,440
You walked away...
747
00:49:07,920 --> 00:49:09,679
...and you closed the door,
748
00:49:09,679 --> 00:49:12,199
and then, you just left him there?
749
00:49:15,159 --> 00:49:17,318
And you just pretended
to look for him?
750
00:49:17,320 --> 00:49:19,358
I wanted Michael to get the blame
751
00:49:19,360 --> 00:49:21,438
when Robbie was reported missing.
752
00:49:21,440 --> 00:49:24,518
I thought you would find him!
I did! I really, really did!
753
00:49:24,519 --> 00:49:27,398
Then, you sent the e-mail
to Calvin Sarwar,
754
00:49:27,400 --> 00:49:30,239
that ruined Michael
and Freya's lives...
755
00:49:31,400 --> 00:49:35,280
...all in the hope that Asha would
have to come back to Shetland?
756
00:49:39,280 --> 00:49:40,760
My mother...
757
00:49:42,960 --> 00:49:46,679
SHE SOBS AND GASPS
758
00:49:46,679 --> 00:49:48,719
...she was so beautiful...
759
00:49:50,960 --> 00:49:52,599
...and she was so kind.
760
00:49:56,760 --> 00:49:58,920
I just want her back!
761
00:50:02,199 --> 00:50:03,798
What have you done?
762
00:50:03,800 --> 00:50:06,480
SHE WEEPS
763
00:50:08,559 --> 00:50:10,480
What have you done?
764
00:50:14,480 --> 00:50:16,280
What have you done...?
765
00:50:37,679 --> 00:50:39,119
I'm sorry.
766
00:50:40,119 --> 00:50:41,559
For what?
767
00:50:43,760 --> 00:50:46,559
For this, or for thinking
that I was the leak?
768
00:50:49,199 --> 00:50:51,039
For both.
769
00:50:51,039 --> 00:50:53,880
I guess that's what makes you
so good at your job, isn't it?
770
00:50:55,199 --> 00:50:57,159
Being naturally suspicious.
771
00:50:59,519 --> 00:51:03,360
Seeing everyone as
guilty until proven innocent.
772
00:51:05,360 --> 00:51:07,280
Yeah, it's not a great start, is it?
773
00:51:10,760 --> 00:51:11,800
No.
774
00:51:17,559 --> 00:51:20,920
Tosh is going to take
your statement now, if that's OK?
775
00:51:32,400 --> 00:51:33,960
She's all yours.
776
00:51:46,239 --> 00:51:48,278
Time to go, Leanne.
777
00:51:48,280 --> 00:51:50,400
These men will escort you
to the mainland.
778
00:51:54,719 --> 00:51:56,159
It's Lena.
779
00:51:59,840 --> 00:52:01,320
HANDCUFFS CLINK
780
00:52:04,679 --> 00:52:06,360
My name is Lena.
781
00:52:14,360 --> 00:52:15,880
- Hey.
- Hi.
782
00:52:19,679 --> 00:52:22,440
- How are you doing?
- OK.
783
00:52:26,559 --> 00:52:27,760
Listen...
784
00:52:29,440 --> 00:52:31,998
Now that we've got
Sarwar's mobile phone records,
785
00:52:32,000 --> 00:52:34,320
we could track down the man
who attacked you.
786
00:52:35,480 --> 00:52:37,039
If you want, that is.
787
00:52:40,199 --> 00:52:41,719
I already know who he is.
788
00:52:43,000 --> 00:52:44,480
He was among the mugshots.
789
00:52:46,280 --> 00:52:48,159
But I don't want to take it further.
790
00:52:50,000 --> 00:52:52,239
We both know what a court
case would be like.
791
00:52:53,519 --> 00:52:55,320
It wouldn't make me feel any better.
792
00:53:00,119 --> 00:53:02,798
The man who attacked me
was a weapon.
793
00:53:02,800 --> 00:53:04,358
Sarwar pulled the trigger.
794
00:53:04,360 --> 00:53:05,880
I know that.
795
00:53:07,199 --> 00:53:09,079
We both know that.
796
00:53:10,719 --> 00:53:12,559
Again, it's your call.
797
00:53:15,320 --> 00:53:18,360
I mean, the SARC will keep
the evidence for seven years.
798
00:53:20,840 --> 00:53:22,599
So, you could change your mind.
799
00:53:23,559 --> 00:53:24,760
I could.
800
00:53:27,440 --> 00:53:29,320
I have to do what's best for me.
801
00:53:40,480 --> 00:53:41,880
Request for a transfer.
802
00:53:45,760 --> 00:53:47,880
I need to stand on my own two feet.
803
00:53:50,320 --> 00:53:51,719
It's time.
804
00:54:14,960 --> 00:54:17,838
- Right, that's me!
- Sure you don't want
a lift to the airport?
805
00:54:17,840 --> 00:54:19,438
Nah, this is better.
806
00:54:19,440 --> 00:54:21,998
- You got everything? Your passport?
- Yep, check.
807
00:54:22,000 --> 00:54:25,759
- Spanish phrase book?
- No, but I do have
my Portuguese phrase book.
808
00:54:25,760 --> 00:54:27,478
OK, I'll shut up now.
809
00:54:27,480 --> 00:54:28,798
Probably best.
810
00:54:28,800 --> 00:54:31,318
- Call us when you get there.
- Aye. Or text.
811
00:54:31,320 --> 00:54:33,119
- E-mail.
- Or Facebook.
812
00:54:33,119 --> 00:54:34,679
Yeah. No excuses.
813
00:54:34,679 --> 00:54:37,360
All right! OK!
I will. Relax, both of you!
814
00:54:38,599 --> 00:54:39,960
See you later.
815
00:54:43,159 --> 00:54:44,519
Bye, Dad.
816
00:54:45,639 --> 00:54:46,878
You have a great time.
817
00:54:46,880 --> 00:54:49,079
Yeah, I will.
818
00:54:49,079 --> 00:54:50,119
See you.
819
00:54:51,480 --> 00:54:52,759
Have fun!
820
00:54:52,760 --> 00:54:54,320
CAR ENGINE STARTS
821
00:55:27,199 --> 00:55:28,878
Do you want a cup of tea?
822
00:55:28,880 --> 00:55:31,760
No, um... I'm going to get going.
823
00:55:32,920 --> 00:55:35,679
I phoned Mary last night,
had a chat and, er...
824
00:55:37,000 --> 00:55:39,079
Well, I think I'm going to give it
another bash.
825
00:55:40,320 --> 00:55:41,639
Good.
826
00:55:41,639 --> 00:55:42,760
Aye! Aye!
827
00:55:44,119 --> 00:55:45,958
I'm worried, though.
828
00:55:45,960 --> 00:55:47,358
About Cassie?
829
00:55:47,360 --> 00:55:49,159
No, no, no. Not about Cassie.
830
00:55:49,159 --> 00:55:52,840
She's got a good head on her
shoulders. You did a great job.
831
00:55:54,400 --> 00:55:55,639
I'm talking about you.
832
00:55:58,360 --> 00:55:59,958
What?
833
00:55:59,960 --> 00:56:02,199
Cass was always your reason
to get up in the morning.
834
00:56:03,960 --> 00:56:05,559
Now she's gone...
835
00:56:06,760 --> 00:56:09,159
...and you're going to have to
rejoin the human race.
836
00:56:10,480 --> 00:56:13,318
You know, get back out there and...
837
00:56:13,320 --> 00:56:14,798
Aye, OK.
838
00:56:14,800 --> 00:56:16,079
Go on, away you go!
839
00:56:21,840 --> 00:56:25,199
Oh! What, what about
this... um... Asha?
840
00:56:25,199 --> 00:56:28,838
HE SIGHS
841
00:56:28,840 --> 00:56:30,400
Yeah...
842
00:56:32,039 --> 00:56:35,320
I think that might be just
a wee bit too difficult.
843
00:56:38,239 --> 00:56:39,599
It's always difficult, Jimmy.
844
00:56:42,599 --> 00:56:44,760
- See you later.
- See you.
845
00:57:10,800 --> 00:57:13,918
KEYPAD TONES
846
00:57:13,920 --> 00:57:16,440
RINGING TONE
847
00:57:20,719 --> 00:57:22,360
Hi, Asha.
848
00:57:23,400 --> 00:57:25,079
It's me... It's Jimmy.
849
00:57:26,360 --> 00:57:27,998
I was, um...
850
00:57:28,000 --> 00:57:30,800
I was just wondering how you are.
851
00:57:32,280 --> 00:57:34,438
Oh, I'm glad to hear that...62668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.