All language subtitles for Superboy - 1x10 - Troubled Waters

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,680 --> 00:00:19,640 [music continues] 2 00:00:32,280 --> 00:00:34,240 [music continues] 3 00:00:42,560 --> 00:00:43,840 [engine revving] 4 00:00:45,520 --> 00:00:48,040 Henderson Culture in this area is in a deep depression.. 5 00:00:48,040 --> 00:00:51,000 ...despite the prosperity the rest of the country has enjoyed. 6 00:00:51,000 --> 00:00:53,120 Mr. Henderson, would you tell me then why 7 00:00:53,120 --> 00:00:55,520 you wanna buy our farm land, hm? 8 00:00:55,520 --> 00:00:58,760 When agriculture here is in such a depressed state? 9 00:00:58,760 --> 00:01:01,200 My combine has large cash reserves. 10 00:01:01,200 --> 00:01:03,840 You farmers can't last until the good times come back. 11 00:01:03,840 --> 00:01:06,240 - But I can. - He's right. 12 00:01:06,240 --> 00:01:08,240 I can't last another season. 13 00:01:08,240 --> 00:01:09,880 [indistinct chatter] 14 00:01:09,880 --> 00:01:13,000 Don't panic now. You've been hanging in so long. 15 00:01:13,000 --> 00:01:15,360 Give it some more time. 16 00:01:15,360 --> 00:01:17,960 You still work for the bank, Ms. Jenson? 17 00:01:17,960 --> 00:01:21,520 You know I do, Mr. Kenderson. In the mortgage department. 18 00:01:21,520 --> 00:01:25,200 Can you guarantee that your bank president Mr. Benington 19 00:01:25,200 --> 00:01:26,960 will extend the mortgages? 20 00:01:26,960 --> 00:01:29,960 I don't think anyone can guarantee that at this point. 21 00:01:29,960 --> 00:01:31,920 Well, then. If you're ready to deal 22 00:01:31,920 --> 00:01:33,960 my colleagues in the back of the room 23 00:01:33,960 --> 00:01:36,600 have contracts ready to be signed. 24 00:01:36,600 --> 00:01:39,120 Now, hold it, everybody. Just hold it. 25 00:01:39,120 --> 00:01:41,240 He's not interested in any farming. 26 00:01:41,240 --> 00:01:43,600 He's interested in what lays below our land. 27 00:01:43,600 --> 00:01:47,120 Might be uranium, gold, oil, we don't know. 28 00:01:47,120 --> 00:01:48,760 Give me a couple of days. 29 00:01:48,760 --> 00:01:51,560 I'll go to the State Capital first thing in the morning 30 00:01:51,560 --> 00:01:55,000 and I'll check it out with the geology people, hm. 31 00:01:55,000 --> 00:01:58,040 Alright then, Mr. Kent. You do what you have to do. 32 00:01:59,720 --> 00:02:03,000 I'll give you all one week... and then you sign. 33 00:02:03,000 --> 00:02:04,560 Alright? Go on. 34 00:02:06,680 --> 00:02:08,040 [indistinct chatter] 35 00:02:13,400 --> 00:02:16,520 About old man Kent and the State Capital. 36 00:02:16,520 --> 00:02:18,560 See the he doesn't get there. 37 00:02:21,160 --> 00:02:22,840 [rooster crowing] 38 00:02:23,920 --> 00:02:25,640 [birds chirping] 39 00:02:26,360 --> 00:02:28,080 [engine droning] 40 00:02:29,280 --> 00:02:31,240 [trumpet music] 41 00:02:55,760 --> 00:02:57,640 [birds chirping] 42 00:03:00,080 --> 00:03:02,120 [engine sputtering] 43 00:03:13,280 --> 00:03:14,240 Ah! 44 00:03:16,440 --> 00:03:17,680 Jonathan. 45 00:03:18,960 --> 00:03:20,560 [intense music] 46 00:03:27,680 --> 00:03:30,440 Oh, dear God. Oh, Lord. 47 00:03:30,440 --> 00:03:32,640 Oh, Jonathan. Oh.. 48 00:03:33,800 --> 00:03:35,760 Someone help. Please. 49 00:03:38,160 --> 00:03:40,400 No, I tried the Siegel Center. 50 00:03:40,400 --> 00:03:42,400 Please, try his dorm. 51 00:03:42,400 --> 00:03:44,240 [telephone ringing] 52 00:03:46,200 --> 00:03:49,960 - Hello? - May I speak to Clark? 53 00:03:49,960 --> 00:03:51,960 Yeah, just a minute. 54 00:03:52,880 --> 00:03:54,680 Lovely voice. 55 00:03:58,560 --> 00:03:59,680 Hello? 56 00:03:59,680 --> 00:04:01,400 (Ellen) Clark, this is Ellen. 57 00:04:01,400 --> 00:04:03,040 It's Ellen. 58 00:04:03,040 --> 00:04:05,960 - Hi, what's going on? - Pa's in the hospital. 59 00:04:05,960 --> 00:04:07,680 What happened? 60 00:04:07,680 --> 00:04:10,480 (Ellen) His tractor went wild and he went into a ditch. 61 00:04:10,480 --> 00:04:13,280 I told him to get rid of that piece of junk. 62 00:04:13,280 --> 00:04:14,800 It was due for an accident. 63 00:04:14,800 --> 00:04:16,720 There's been many similar accidents 64 00:04:16,720 --> 00:04:18,560 since the Kenderson people came to town. 65 00:04:18,560 --> 00:04:20,600 If it keeps up, somebody's gonna get killed. 66 00:04:20,600 --> 00:04:23,400 (Clark) Okay, I'm gonna be on a plane within an hour. 67 00:04:23,400 --> 00:04:25,880 I'll be on the one o'clock bus to Smallville. 68 00:04:25,880 --> 00:04:27,880 I'll pick you up at the depot. 69 00:04:28,920 --> 00:04:30,600 [dramatic music] 70 00:04:58,840 --> 00:05:01,120 (Ellen) Clark. Clark! 71 00:05:03,080 --> 00:05:04,320 Clark. 72 00:05:07,880 --> 00:05:10,560 Uh, my jeep's across the street. 73 00:05:10,560 --> 00:05:11,920 (Clark) Great. 74 00:05:15,000 --> 00:05:16,520 How's Pa doing? 75 00:05:16,520 --> 00:05:19,560 Um, he checked himself out of the hospital. 76 00:05:19,560 --> 00:05:22,520 Well, that's great. That means he's feeling better. 77 00:05:22,520 --> 00:05:24,520 Yeah, he is much better. 78 00:05:25,800 --> 00:05:27,160 And you? 79 00:05:27,160 --> 00:05:30,280 Well, I'd be feeling a lot better if you wrote more often. 80 00:05:31,560 --> 00:05:34,360 Speaking of not writing, how's Lana? 81 00:05:34,360 --> 00:05:35,920 Will you stop worrying about Lana? 82 00:05:35,920 --> 00:05:37,920 Is she still so gorgeous? 83 00:05:41,400 --> 00:05:43,600 Lana is just a friend. That's it. 84 00:05:50,080 --> 00:05:52,040 Hey, hey, that was some clinch. 85 00:05:52,040 --> 00:05:55,520 We didn't know you college boys had that much red blood in ya. 86 00:05:55,520 --> 00:05:58,280 You are a college boy, aren't you, boy? 87 00:05:58,280 --> 00:06:00,640 They're Kenderson's thugs, Clark, don't fight them. 88 00:06:00,640 --> 00:06:03,280 - That's exactly what they want. - I'm not gonna fight them. 89 00:06:03,280 --> 00:06:06,320 Hey, Jarvis. What about the kid's sweater? 90 00:06:06,320 --> 00:06:08,160 It'll look better on you. 91 00:06:08,160 --> 00:06:12,360 Good idea, Borkner buddy. Take this sweater off, kid. 92 00:06:12,360 --> 00:06:14,480 I'm not taking the sweater off, come on. 93 00:06:14,480 --> 00:06:15,680 [laughs] 94 00:06:15,680 --> 00:06:17,880 - You shouldn't do that. - Why not? 95 00:06:17,880 --> 00:06:21,680 Your mommy will be mad if she has to sew on some buttons, son? 96 00:06:21,680 --> 00:06:25,760 Does the college boy think he's big enough to play with us? 97 00:06:25,760 --> 00:06:28,440 - Forget it, kid. - Stop it. What'd ya doing? 98 00:06:28,440 --> 00:06:30,960 You shouldn't be playing with garbage. 99 00:06:39,160 --> 00:06:40,320 [laughs] 100 00:06:42,160 --> 00:06:44,240 [dramatic music] 101 00:06:47,840 --> 00:06:50,440 [metal creaking] 102 00:06:55,880 --> 00:06:57,920 He's not worth it. 103 00:06:57,920 --> 00:06:59,840 College boy. 104 00:07:01,320 --> 00:07:04,560 - Are you okay, Clark? - Uh, I'm fine. 105 00:07:06,440 --> 00:07:08,800 I'm fine. I'm fine. 106 00:07:15,240 --> 00:07:17,160 Come on, let's get outta here. 107 00:07:18,080 --> 00:07:19,320 [car door closes] 108 00:07:19,320 --> 00:07:21,040 [engine revving] 109 00:07:31,280 --> 00:07:33,160 Clark. 110 00:07:33,160 --> 00:07:35,120 I'm proud of you. 111 00:07:35,120 --> 00:07:37,960 That you didn't let them force you into a fight. 112 00:07:37,960 --> 00:07:41,480 That's great. Can you take the kick me sign off my back now? 113 00:07:54,840 --> 00:07:55,920 Oh. 114 00:07:57,680 --> 00:08:00,520 Oh, no. There he is. 115 00:08:00,520 --> 00:08:01,920 Oh, no, no. 116 00:08:04,920 --> 00:08:08,200 Oh. It's so good to have you home. 117 00:08:09,240 --> 00:08:11,560 (Clark) It's nice to be home. 118 00:08:11,560 --> 00:08:13,560 Good to see you, son. 119 00:08:15,080 --> 00:08:17,560 Ma, should he be walking? You just left the hospital. 120 00:08:17,560 --> 00:08:20,400 Oh, hold it, now. You're sounding like your ma. 121 00:08:20,400 --> 00:08:23,280 Well, goodbye, everybody. I have to get back to the bank. 122 00:08:23,280 --> 00:08:25,600 Oh, won't you stay for some fresh apple pie? 123 00:08:25,600 --> 00:08:28,120 I really can't. Thanks anyway, Mrs. Kent. 124 00:08:29,440 --> 00:08:30,640 (Clark) Thanks for the lift. 125 00:08:30,640 --> 00:08:32,400 I'll, ah...see you tonight? 126 00:08:32,400 --> 00:08:35,640 You'll be in big trouble if you don't. 127 00:08:35,640 --> 00:08:36,800 [chuckles] 128 00:08:38,760 --> 00:08:41,240 Did I mention how good it is to be home? 129 00:08:41,240 --> 00:08:43,360 I never tire of hearing it. 130 00:08:43,360 --> 00:08:46,120 What's happened to your glasses, Clark? 131 00:08:46,120 --> 00:08:48,800 I ran into a couple of Kenderson's boys in town. 132 00:08:49,920 --> 00:08:51,840 Tell me about him, Pa. 133 00:08:52,600 --> 00:08:54,160 Well.. 134 00:08:54,160 --> 00:08:56,240 Well, you know you're still pretty young. 135 00:08:56,240 --> 00:08:58,880 I wouldn't want you to do anything foolish that might 136 00:08:58,880 --> 00:09:01,240 tip off who you really are. 137 00:09:01,240 --> 00:09:03,600 I don't want any more accidents happening to you. 138 00:09:03,600 --> 00:09:04,920 What's he after? 139 00:09:04,920 --> 00:09:07,520 Well, he's been grabbing up all the land around here 140 00:09:07,520 --> 00:09:09,200 claiming he wants to farm it. 141 00:09:09,200 --> 00:09:11,360 He doesn't wanna farm it, I know that. 142 00:09:11,360 --> 00:09:14,240 Your pa thinks there's something valuable under our land. 143 00:09:14,240 --> 00:09:16,480 Well, you can bet on that. 144 00:09:16,480 --> 00:09:19,720 Uranium, gold, oil, maybe even platinum. 145 00:09:19,720 --> 00:09:22,080 I was going over to the Bureau of Mines 146 00:09:22,080 --> 00:09:24,240 to check it out this morning when, uh.. 147 00:09:25,520 --> 00:09:27,520 You don't need the Bureau of Mines, Pa. 148 00:09:27,520 --> 00:09:30,440 - I'll check it out for you. - How you gonna do that? 149 00:09:30,440 --> 00:09:33,640 I've been developing my x-ray vision. 150 00:09:33,640 --> 00:09:36,720 Well, now you know the apple pie is waiting. 151 00:09:36,720 --> 00:09:38,520 [chuckles] 152 00:09:40,720 --> 00:09:42,600 [Superboy theme music] 153 00:09:58,120 --> 00:10:00,080 [orchestral music] 154 00:10:08,120 --> 00:10:10,080 [music continues] 155 00:10:22,440 --> 00:10:24,360 [music continues] 156 00:10:41,200 --> 00:10:42,560 (Jarvis) Give me a jam. 157 00:10:45,760 --> 00:10:47,040 Pa. 158 00:10:47,040 --> 00:10:49,880 - Yeah? - I don't understand it. 159 00:10:49,880 --> 00:10:52,400 I checked from Pete Owens property 160 00:10:52,400 --> 00:10:54,200 all the way down by dry river. 161 00:10:54,200 --> 00:10:55,840 I didn't see any mineral deposits. 162 00:10:55,840 --> 00:10:59,080 Yeah, we gotta find something, Clark. 163 00:10:59,080 --> 00:11:01,680 We gotta find what Kenderson wants before it's too late. 164 00:11:03,600 --> 00:11:04,920 [engine revving] 165 00:11:07,720 --> 00:11:08,960 [engine revving] 166 00:11:11,160 --> 00:11:13,440 [intense music] 167 00:11:21,920 --> 00:11:23,080 [explosion] 168 00:11:29,320 --> 00:11:30,680 [tires screeching] 169 00:11:46,440 --> 00:11:48,440 (Kenderson) I've got the contract in my hand. 170 00:11:48,440 --> 00:11:51,080 I know what's in it. 171 00:11:51,080 --> 00:11:54,160 Wait until the end of the week and I'll deliver as promised. 172 00:11:54,160 --> 00:11:58,200 Look, I lowered the price from 20 cents a gallon to 15. 173 00:11:58,200 --> 00:12:00,240 You can't buy water any cheaper than that 174 00:12:00,240 --> 00:12:02,240 anywhere else I know of. 175 00:12:02,240 --> 00:12:04,840 I got the farmers in the palm of my hand. 176 00:12:04,840 --> 00:12:07,400 By the end of the week everything will be signed 177 00:12:07,400 --> 00:12:09,400 sealed and delivered. 178 00:12:11,360 --> 00:12:12,760 I'll call you back later. 179 00:12:14,600 --> 00:12:17,760 If it isn't the poor college boy who lost his buttons. 180 00:12:17,760 --> 00:12:19,440 Well, well, well. 181 00:12:19,440 --> 00:12:22,520 I gotta hunch the kid might be ready to sell. Huh? 182 00:12:22,520 --> 00:12:24,360 Have a seat. 183 00:12:26,680 --> 00:12:28,680 If one more accident happens to a Kent. 184 00:12:28,680 --> 00:12:30,680 You're gonna be running your rotten business 185 00:12:30,680 --> 00:12:32,520 from a hospital bed, Kenderson. 186 00:12:32,520 --> 00:12:35,840 What'd you do, college boy? Take some get-tuff pills? 187 00:12:35,840 --> 00:12:37,880 Now, hold it, son. 188 00:12:37,880 --> 00:12:40,160 I'm here to help any farmer who wants to 189 00:12:40,160 --> 00:12:42,240 get out from under his debts. 190 00:12:42,240 --> 00:12:45,080 Like I said, any more attempts on the farm house.. 191 00:12:45,080 --> 00:12:47,080 ...you're gonna be sorry. 192 00:12:52,240 --> 00:12:55,160 You blew it, you fools! 193 00:12:55,160 --> 00:12:57,280 Nobody talks to me like that. Nobody! 194 00:12:59,440 --> 00:13:02,480 See that he can't talk at all for the next six months. 195 00:13:04,120 --> 00:13:06,880 Hey, you didn't say goodbye, kid. 196 00:13:06,880 --> 00:13:09,480 We're gonna have to teach you some manners, college boy. 197 00:13:09,480 --> 00:13:11,560 Don't you! What are you doing? 198 00:13:13,880 --> 00:13:15,120 (Clark) No. 199 00:13:17,760 --> 00:13:19,400 I don't want any trouble. 200 00:13:20,840 --> 00:13:21,800 [screaming] 201 00:13:30,640 --> 00:13:32,160 [screaming] 202 00:13:32,160 --> 00:13:36,000 I forgot to say, this college boy is into pumping iron. 203 00:13:40,600 --> 00:13:42,040 [tires screeching] 204 00:13:46,520 --> 00:13:48,640 What you told me this afternoon, Clark. 205 00:13:48,640 --> 00:13:51,400 - You sure about that? - I'm sure of it, Pa. 206 00:13:51,400 --> 00:13:54,240 I was using my x-ray vision to look for minerals. 207 00:13:54,240 --> 00:13:57,240 When I saw that river, it didn't mean anything to me. 208 00:13:57,240 --> 00:13:59,280 But when I found out about Kenderson's deal 209 00:13:59,280 --> 00:14:01,280 to sell the water, it made sense. 210 00:14:01,280 --> 00:14:03,080 [chuckles] 211 00:14:03,080 --> 00:14:05,440 Come with me. 212 00:14:05,440 --> 00:14:08,600 Everybody would you please take a seat and settle down? 213 00:14:14,000 --> 00:14:17,080 Mr. Benington from our bank was good enough to accept 214 00:14:17,080 --> 00:14:19,520 our invitation to come here. 215 00:14:19,520 --> 00:14:21,160 [audience applaud] 216 00:14:24,040 --> 00:14:27,720 My son has got some information about those land grabbers 217 00:14:27,720 --> 00:14:30,000 and what they really want. Son. 218 00:14:30,000 --> 00:14:32,480 There's a river running under our land. 219 00:14:33,720 --> 00:14:35,680 Kenderson doesn't want our farms. 220 00:14:35,680 --> 00:14:37,160 He wants what's under 'em. 221 00:14:37,160 --> 00:14:38,600 [indistinct chatter] 222 00:14:38,600 --> 00:14:40,160 He has a contract 223 00:14:40,160 --> 00:14:43,000 with the City of Benford to sell water. 224 00:14:45,120 --> 00:14:46,360 Thanks, son. 225 00:14:47,960 --> 00:14:49,920 Mr. Benington 226 00:14:49,920 --> 00:14:54,520 our Government and the Soviets are negotiating a contract.. 227 00:14:54,520 --> 00:14:56,440 ...to sell 'em grain. 228 00:14:56,440 --> 00:14:58,880 Now, we've got a lot of that grain 229 00:14:58,880 --> 00:15:01,240 stored in our community silo. 230 00:15:01,240 --> 00:15:05,520 Now, soon as that deal is cut we can pay off all our loans. 231 00:15:05,520 --> 00:15:07,520 All we need is a little time. 232 00:15:09,680 --> 00:15:10,960 Thank you, Mr. Kent. 233 00:15:13,320 --> 00:15:16,640 It's not the proper way to run a business. 234 00:15:16,640 --> 00:15:19,040 But I've been your neighbor for over 20 years. 235 00:15:19,040 --> 00:15:21,560 Sure, I'll extend your loan. 236 00:15:21,560 --> 00:15:23,080 [audience applaud] 237 00:15:27,240 --> 00:15:28,960 Since you got me into this, Ellen. 238 00:15:28,960 --> 00:15:31,400 I'm gonna give you the responsibility of checking out 239 00:15:31,400 --> 00:15:34,200 the silo tomorrow morning. If it's full then I can tell 240 00:15:34,200 --> 00:15:37,280 my board of directors I'm not out of my head for holding 241 00:15:37,280 --> 00:15:38,720 off on these foreclosures. 242 00:15:38,720 --> 00:15:41,520 Alright, and I'll go with you. Hey, congratulations. 243 00:15:41,520 --> 00:15:43,160 [audience applaud] 244 00:15:43,160 --> 00:15:44,760 I'm gonna go with ya. 245 00:15:46,800 --> 00:15:49,440 That's what I said. The bank is extending the loans 246 00:15:49,440 --> 00:15:52,000 until the grain is sold. 247 00:15:52,000 --> 00:15:54,920 Corbin, you're worth every penny. 248 00:15:54,920 --> 00:15:56,080 [dramatic music] 249 00:15:56,080 --> 00:15:57,640 Every penny. 250 00:16:00,240 --> 00:16:02,200 (Kenderson) You know what you've to do. 251 00:16:02,200 --> 00:16:04,080 Let's move it. 252 00:16:05,600 --> 00:16:07,440 Come on. 253 00:16:07,440 --> 00:16:08,880 [intense music] 254 00:16:17,760 --> 00:16:19,280 Here they come. 255 00:16:26,920 --> 00:16:28,440 - What's going on? - I don't know. 256 00:16:28,440 --> 00:16:30,720 Looks like they're getting ready to bloat the silo. 257 00:16:30,720 --> 00:16:32,360 Hey, get away from there. 258 00:16:32,360 --> 00:16:34,920 We figured. Who are you, anyway? 259 00:16:39,960 --> 00:16:41,920 Everybody will know you did this. 260 00:16:41,920 --> 00:16:43,960 Come on! At least one silo every year 261 00:16:43,960 --> 00:16:46,920 accumulates enough natural gas to blow itself sky high. 262 00:16:55,480 --> 00:16:58,440 Alright, put the old man in the jeep with her. 263 00:16:58,440 --> 00:17:01,040 They'll think they drove up just as the silo blew. 264 00:17:02,720 --> 00:17:04,640 That fields ready for planting. 265 00:17:04,640 --> 00:17:07,960 Not a rock left on it. Pa won't have to lift a finger. 266 00:17:07,960 --> 00:17:10,440 I'm worried about them. 267 00:17:10,440 --> 00:17:11,680 Me too. 268 00:17:11,680 --> 00:17:14,040 Should have been back an hour ago. 269 00:17:15,640 --> 00:17:17,560 I'm on my way. 270 00:17:22,120 --> 00:17:24,040 [Superboy theme music] 271 00:17:32,720 --> 00:17:34,400 [dramatic music] 272 00:17:37,160 --> 00:17:38,640 You set the firing pin? 273 00:17:38,640 --> 00:17:41,440 All you have to do is press the little, old button. 274 00:17:41,440 --> 00:17:43,760 Better put some distance between us and that silo 275 00:17:43,760 --> 00:17:45,080 before she blows. 276 00:17:45,080 --> 00:17:47,160 It's gonna level everything around within a mile. 277 00:17:56,920 --> 00:17:58,200 [theme music] 278 00:18:13,760 --> 00:18:18,440 - Uh, oh, Clark. - Take it easy, Mr. Kent. 279 00:18:19,880 --> 00:18:21,920 Ah, sorry, Superboy. 280 00:18:21,920 --> 00:18:24,640 I was praying that my son would help. 281 00:18:24,640 --> 00:18:28,000 Kenderson and his thugs pumped hydrogen gas into the silo. 282 00:18:28,000 --> 00:18:29,960 They're gonna blow it up. 283 00:18:29,960 --> 00:18:32,400 Move your truck outta here fast, uh, Mr. Kent. 284 00:18:38,080 --> 00:18:39,640 [engine revving] 285 00:18:47,760 --> 00:18:49,120 [theme music] 286 00:18:57,680 --> 00:18:59,680 Well, I guess we've come far enough. 287 00:19:05,240 --> 00:19:06,560 [music continues] 288 00:19:06,560 --> 00:19:10,000 And so we say goodbye to the farmers of Smallville. 289 00:19:15,400 --> 00:19:17,040 [tires screeching] 290 00:19:20,440 --> 00:19:22,600 (Superboy) Kenderson. 291 00:19:22,600 --> 00:19:25,200 You can get all the water you want in prison 292 00:19:25,200 --> 00:19:27,840 and you won't have to pay a cent for it. 293 00:19:30,720 --> 00:19:33,760 I never dreamed I'd meet Superboy. 294 00:19:33,760 --> 00:19:37,520 But he saved us and I didn't even get a chance to thank him. 295 00:19:37,520 --> 00:19:40,960 If I ever run into to him, I'll thank him for you. 296 00:19:40,960 --> 00:19:44,440 If anybody doesn't want my chicken, I won't hear it. 297 00:19:45,640 --> 00:19:47,240 [telephone ringing] 298 00:19:47,240 --> 00:19:49,240 Ellen, would you get that? 299 00:19:50,480 --> 00:19:54,200 - Hello? - Um, who is this? 300 00:19:54,200 --> 00:19:55,840 It's Ellen, who's this? 301 00:19:55,840 --> 00:19:58,080 Oh, hi, Ellen, this is, uh, Lana. 302 00:19:58,080 --> 00:20:00,040 Is Clark there? 303 00:20:00,040 --> 00:20:02,600 Of course, I mean, I'm calling his house how dumb. 304 00:20:03,760 --> 00:20:05,720 Just a minute, Lana. 305 00:20:10,840 --> 00:20:11,720 (Clark) Hello? 306 00:20:11,720 --> 00:20:13,160 Hi, friend. 307 00:20:13,160 --> 00:20:15,440 We're calling to find out how your dad's doing? 308 00:20:15,440 --> 00:20:17,000 It's Lana. 309 00:20:18,480 --> 00:20:21,160 He's doing great actually. What's new in at Shuster? 310 00:20:21,160 --> 00:20:23,760 T.J. wants to know if you'll return by Friday 311 00:20:23,760 --> 00:20:25,760 to make the last edition of the Herald? 312 00:20:25,760 --> 00:20:28,600 (Clark) I'll be there. 313 00:20:28,600 --> 00:20:30,800 Give everyone my best in Smallville. 314 00:20:30,800 --> 00:20:32,880 Okay, I will. 315 00:20:32,880 --> 00:20:35,680 Must be nice renewing old acquaintances. 316 00:20:37,360 --> 00:20:39,320 You shouldn't worry about Ellen. 317 00:20:40,360 --> 00:20:42,360 Is she still gorgeous? 318 00:20:42,360 --> 00:20:45,040 She's a gorgeous, good friend, Lana. 319 00:20:45,040 --> 00:20:46,960 Just like you. 320 00:20:48,760 --> 00:20:50,200 - Bye. - Bye. 321 00:20:53,480 --> 00:20:55,160 [rooster crowing] 322 00:21:01,600 --> 00:21:03,560 [theme music] 323 00:21:18,280 --> 00:21:19,840 Captioned by Grant Brown 23692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.