All language subtitles for Fools.2016.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,247 --> 00:00:18,284 Maybe you're just not cut out for the insurance business. 2 00:00:18,285 --> 00:00:19,686 I didn't call anybody a name. 3 00:00:19,687 --> 00:00:21,254 I've got at least three witnesses. 4 00:00:21,255 --> 00:00:22,756 Which. 5 00:00:22,757 --> 00:00:25,958 She asked me to move a box, there were two, I didn't know. Okay, sure. 6 00:00:28,595 --> 00:00:32,598 I think it's fair to say we gave you a shot. 7 00:00:35,268 --> 00:00:38,170 Give my regards to your mother. 8 00:00:42,075 --> 00:00:43,875 Did you love her? 9 00:00:47,080 --> 00:00:49,681 That was a long time ago. 10 00:01:03,997 --> 00:01:05,864 All right, Sam. 11 00:03:39,619 --> 00:03:40,952 My god. 12 00:03:42,021 --> 00:03:45,258 You'll never believe who has been texting me all day. 13 00:03:45,259 --> 00:03:47,961 I told him, I cannot talk to him while I'm at work, 14 00:03:47,962 --> 00:03:49,495 he's like, gets all insecure if I'm not 15 00:03:49,496 --> 00:03:51,397 texting him back. 16 00:03:51,398 --> 00:03:53,165 He's such a girl. 17 00:04:23,896 --> 00:04:26,032 With the Malibu look, we want the feeling 18 00:04:26,033 --> 00:04:29,435 of a fresh kissed cheek, and a smoldering lip. 19 00:04:29,436 --> 00:04:31,404 Frank's bringing a friend tonight. 20 00:04:31,405 --> 00:04:33,539 Heaver liner says you won't be carried away 21 00:04:33,540 --> 00:04:35,275 on any old breeze. 22 00:04:35,276 --> 00:04:37,610 It frames the look for sophistication. 23 00:04:37,611 --> 00:04:40,946 You're going to give him a chance. 24 00:04:41,814 --> 00:04:43,349 Another friend? 25 00:04:43,350 --> 00:04:46,653 Guys like prince charming don't just show up. 26 00:04:46,654 --> 00:04:49,988 They're not perfect from the get go. 27 00:04:52,892 --> 00:04:55,126 I have to stop smoking. 28 00:04:56,229 --> 00:04:58,463 We're quitting again? 29 00:05:06,406 --> 00:05:10,777 Sandy gold tones and sunset pink light up your eyes. 30 00:05:10,778 --> 00:05:13,012 We can't stay roommates forever. 31 00:05:13,013 --> 00:05:17,216 We have to be grownups with men, husbands. 32 00:05:17,217 --> 00:05:21,219 As long as the numbers on the bottom of the color start with, with a... 33 00:05:22,422 --> 00:05:25,591 Don't you wanna meet somebody? 34 00:05:25,592 --> 00:05:28,094 I met somebody today. 35 00:05:28,095 --> 00:05:29,295 You did? 36 00:05:30,263 --> 00:05:31,631 Where? 37 00:05:31,632 --> 00:05:33,399 On the train. 38 00:05:33,400 --> 00:05:34,967 You talked to some guy on the train? 39 00:05:34,968 --> 00:05:36,868 For over an hour. 40 00:05:37,670 --> 00:05:40,106 Sounds like a guy with time on his hands. 41 00:05:40,107 --> 00:05:41,941 He has a job. 42 00:05:41,942 --> 00:05:44,177 Did you give him your number? 43 00:05:44,178 --> 00:05:47,046 He's an architect, he's German. 44 00:05:47,047 --> 00:05:49,814 Did he ask for your number? 45 00:05:50,383 --> 00:05:52,018 I'm gonna see him again. 46 00:05:52,019 --> 00:05:53,585 On the train. 47 00:05:55,922 --> 00:05:57,122 Yes. 48 00:05:57,890 --> 00:06:01,826 Just give frank's friend a chance. 49 00:06:44,971 --> 00:06:47,440 You've been smoking. 50 00:06:47,441 --> 00:06:49,675 They're not mine. How did they get here? 51 00:06:49,676 --> 00:06:51,577 How did you get fired? 52 00:06:51,578 --> 00:06:52,812 What did mills tell you? 53 00:06:52,813 --> 00:06:55,248 Can I hear it from you? 54 00:06:55,249 --> 00:06:56,449 We didn't get along so well. 55 00:06:56,450 --> 00:06:58,618 What does that mean, a man, a woman? 56 00:06:58,619 --> 00:06:59,852 What did mills tell you? 57 00:06:59,853 --> 00:07:02,253 May I hear it from you? 58 00:07:04,157 --> 00:07:05,391 She was wasting my time. 59 00:07:05,392 --> 00:07:06,826 Didn't you get paid by the hour? 60 00:07:06,827 --> 00:07:08,361 She misheard me. 61 00:07:08,362 --> 00:07:09,896 What did you really say? 62 00:07:09,897 --> 00:07:11,564 I said, "which?" 63 00:07:11,565 --> 00:07:15,500 There were two boxes, I didn't know, which? 64 00:07:18,504 --> 00:07:19,904 Date tonight? 65 00:07:20,873 --> 00:07:23,142 It's worse that you lie to me. 66 00:07:23,143 --> 00:07:25,778 It's not my fault, mills said I'm just not cut out 67 00:07:25,779 --> 00:07:27,313 for the insurance business. 68 00:07:27,314 --> 00:07:29,949 What, did they teach him that in management school? 69 00:07:29,950 --> 00:07:32,517 Yes, I asked him. 70 00:07:35,355 --> 00:07:38,324 Your favorite, general Tso's. 71 00:07:38,325 --> 00:07:39,525 Where'd you get it? 72 00:07:39,526 --> 00:07:42,695 New price, my compliments. 73 00:07:42,696 --> 00:07:44,096 Tea, please? 74 00:07:44,097 --> 00:07:46,933 You've eaten here before, I know you don't tip. 75 00:07:46,934 --> 00:07:48,868 I was thinking I could stay here tonight, 76 00:07:48,869 --> 00:07:50,903 I mean, we could watch TV, the two of us. 77 00:07:50,904 --> 00:07:52,271 I'm going out. 78 00:07:52,272 --> 00:07:53,105 The girls? 79 00:07:53,106 --> 00:07:55,174 A friend. 80 00:07:55,175 --> 00:07:58,244 Why don't you just call him your date? 81 00:07:58,245 --> 00:08:00,713 Why don't you go eat your dinner. 82 00:08:00,714 --> 00:08:02,547 I could wait up. 83 00:08:03,583 --> 00:08:06,251 You know, there's a reason you don't live here. What's that? 84 00:08:07,554 --> 00:08:10,789 Why don't you go eat your dinner. 85 00:08:13,159 --> 00:08:15,160 No more jobs, mom. 86 00:08:16,028 --> 00:08:18,598 So, I'm supposed to pay your rent for you? 87 00:08:18,599 --> 00:08:22,235 You think you have a right to that? 88 00:08:22,236 --> 00:08:23,568 Take them. 89 00:08:25,137 --> 00:08:27,940 They're not even mine. 90 00:08:27,941 --> 00:08:30,408 Lock the door on your way out. 91 00:08:35,882 --> 00:08:38,317 Frank here's the best. Guitar concert. 92 00:08:38,318 --> 00:08:41,754 And I play the bass, I'm the bassist for the band. Yeah, he's the best bassist. 93 00:08:41,755 --> 00:08:42,955 Dude. 94 00:08:50,863 --> 00:08:53,766 The stadium is packed, everyone's going nuts. 95 00:08:53,767 --> 00:08:55,501 They're going crazy. 96 00:08:55,502 --> 00:08:57,069 And then they rush on stage and they go 97 00:08:57,070 --> 00:08:58,804 that's the greatest guitarist, 98 00:08:58,805 --> 00:09:00,806 greatest guitarist ever. 99 00:09:00,807 --> 00:09:02,108 Okay, now we're breaking stuff. 100 00:09:02,109 --> 00:09:04,442 Okay, just intermission. 101 00:09:05,411 --> 00:09:07,179 Ladies on stage. 102 00:09:07,180 --> 00:09:08,447 The groupie comes in, 103 00:09:08,448 --> 00:09:10,249 the groupie's then like the main, like the fan, 104 00:09:10,250 --> 00:09:12,350 and you're so sweaty. 105 00:09:21,994 --> 00:09:23,930 You're really beautiful, you know that? 106 00:09:23,931 --> 00:09:27,532 I have a really sensitive gag reflex. 107 00:10:33,432 --> 00:10:35,468 Hi, Sam, my name is Harvey, 108 00:10:35,469 --> 00:10:37,436 I got a call from your mother saying you might be 109 00:10:37,437 --> 00:10:39,171 looking for work. 110 00:10:39,172 --> 00:10:40,372 Why don't you. 111 00:10:46,045 --> 00:10:49,547 Your mother said you really loved old people, is that true, Sam? 112 00:10:50,116 --> 00:10:51,817 You have a lot of pictures. 113 00:10:51,818 --> 00:10:53,918 That's nothing. 114 00:10:54,654 --> 00:10:56,555 You see those? 115 00:10:56,556 --> 00:11:00,059 Those are full of pictures of me and my clients taken over the years. 116 00:11:00,060 --> 00:11:03,763 Most of our clients are old bachelors, old spinsters, 117 00:11:03,764 --> 00:11:05,763 childless, loveless. 118 00:11:06,866 --> 00:11:09,402 I wouldn't recognize half the people in these pictures 119 00:11:09,403 --> 00:11:11,704 because that's the only time they ever smiled. 120 00:11:11,705 --> 00:11:14,407 Those are the ones that mean the most to me. 121 00:11:14,408 --> 00:11:18,878 You really have to love old people to work in this field. 122 00:11:18,879 --> 00:11:23,381 I don't think I'd be here today without old people. 123 00:11:29,555 --> 00:11:33,725 You're not really cut out for this business. 124 00:11:34,927 --> 00:11:37,863 That's funny, most people wait to fire me before they tell me that. 125 00:11:37,864 --> 00:11:40,132 Most people are just looking to fill their staff 126 00:11:40,133 --> 00:11:42,300 as simply as possible. 127 00:11:43,936 --> 00:11:46,604 You and my mom dated? 128 00:11:47,640 --> 00:11:50,309 A long time ago she broke my heart. 129 00:11:50,310 --> 00:11:51,577 Yeah? 130 00:11:51,578 --> 00:11:54,779 Yeah, I was surprised to hear from her. 131 00:12:04,190 --> 00:12:08,427 It's really something else when they smile? 132 00:12:08,428 --> 00:12:09,928 Yeah, it is. 133 00:12:14,934 --> 00:12:17,769 Maybe I could give it a try. 134 00:12:25,411 --> 00:12:27,780 This is Harold Washington library, 135 00:12:27,781 --> 00:12:29,781 state and Van Buren. 136 00:12:30,349 --> 00:12:32,384 Transfer to red, blue, purple 137 00:12:32,385 --> 00:12:36,055 and brown line trains here at Washington library, 138 00:12:36,056 --> 00:12:38,056 state and Van Buren. 139 00:12:39,492 --> 00:12:40,992 Doors closing. 140 00:12:41,216 --> 00:12:58,216 www.ZooCine.CoM watch movies and series! 141 00:13:24,270 --> 00:13:25,470 Transfer to... 142 00:13:28,508 --> 00:13:32,076 This is an orange line train to midway. 143 00:14:09,949 --> 00:14:11,516 Susan. 144 00:14:14,119 --> 00:14:15,788 Welcome home. 145 00:14:15,789 --> 00:14:17,056 Hi. 146 00:14:17,057 --> 00:14:20,259 Do you know that frank and I have been together 147 00:14:20,260 --> 00:14:24,063 for a few years now, I mean on and off, 148 00:14:24,064 --> 00:14:28,332 but now we are back on again, and I'm pregnant. 149 00:14:33,672 --> 00:14:35,173 With a baby? 150 00:14:37,810 --> 00:14:42,047 We were getting older, I mean this could be my last chance 151 00:14:42,048 --> 00:14:46,551 to do this, and I can't explain it, you just see things 152 00:14:47,386 --> 00:14:50,655 differently when it happens to you. 153 00:14:51,991 --> 00:14:54,426 I guess I wouldn't know. 154 00:14:54,427 --> 00:14:57,196 Obviously, I mean, I need to make some changes. 155 00:14:57,197 --> 00:14:58,597 Changes? 156 00:14:58,598 --> 00:15:00,633 Well, we're gonna be moving in together 157 00:15:00,634 --> 00:15:04,135 and we're gonna need a second bedroom. 158 00:15:05,037 --> 00:15:07,373 You're moving out of our apartment? 159 00:15:07,374 --> 00:15:12,077 Yeah, I know that this has been our apartment, 160 00:15:12,078 --> 00:15:16,314 but first it was mine, I mean I was here first. 161 00:15:17,249 --> 00:15:18,584 I'm on the lease. 162 00:15:18,585 --> 00:15:21,487 But you're the one who needs more space. 163 00:15:21,488 --> 00:15:25,990 Well, I mean, there's no need to rush, we still have time. 164 00:15:29,161 --> 00:15:31,662 When did you tell frank? 165 00:15:32,364 --> 00:15:34,966 We've known about a week. 166 00:15:36,568 --> 00:15:39,403 That's just the other night. 167 00:15:43,475 --> 00:15:45,309 The other night? 168 00:15:46,512 --> 00:15:50,416 I was going to the bathroom and he walked in 169 00:15:50,417 --> 00:15:54,887 and then when I came out, you know what, forget it. 170 00:15:54,888 --> 00:15:56,555 Forget what? No, forget it. 171 00:15:56,556 --> 00:15:58,389 No, forget what? 172 00:15:59,825 --> 00:16:04,463 It's just, you would expect husband material 173 00:16:04,464 --> 00:16:07,732 to go back into your room and wait. 174 00:16:10,269 --> 00:16:12,004 You were naked again, weren't you. 175 00:16:12,005 --> 00:16:13,572 Just going to the bathroom to pee. 176 00:16:13,573 --> 00:16:14,940 We have talked about this. 177 00:16:14,941 --> 00:16:16,141 Sorry. 178 00:16:17,776 --> 00:16:18,976 Still. 179 00:16:20,245 --> 00:16:22,480 You're a little liar. 180 00:16:23,582 --> 00:16:26,685 I think you should pack up your shit sooner than later. 181 00:16:26,686 --> 00:16:27,820 I don't have anywhere to go. 182 00:16:27,821 --> 00:16:29,320 By tomorrow. 183 00:16:36,829 --> 00:16:40,065 Hi, I'm Sam, I work for Goldenpal. 184 00:16:40,066 --> 00:16:41,266 Goldenpal? 185 00:16:42,101 --> 00:16:43,602 Goldenpal. 186 00:16:43,603 --> 00:16:45,703 I work for Goldenpal. 187 00:16:46,638 --> 00:16:48,807 My name is Sam Gordon. 188 00:16:48,808 --> 00:16:52,577 My name is Sam, and I work for Goldenpal. 189 00:16:53,412 --> 00:16:56,981 My name is Sam, and I work for Goldenpal. 190 00:17:01,387 --> 00:17:02,354 Hello. 191 00:17:02,355 --> 00:17:03,589 Hello, Mrs. white. 192 00:17:03,590 --> 00:17:06,791 My name is Sam, I work for Goldenpal, 193 00:17:07,359 --> 00:17:09,061 I brought your grocery order. 194 00:17:09,062 --> 00:17:11,395 Where's the usual guy? 195 00:17:21,840 --> 00:17:25,676 This should have been here two days ago. 196 00:17:29,148 --> 00:17:31,816 You know how to do it. 197 00:17:46,198 --> 00:17:49,935 Mr. hill, check food supply, make sure light bulbs work. 198 00:17:49,936 --> 00:17:51,136 Right. 199 00:17:56,242 --> 00:17:57,709 Who is it? 200 00:17:57,710 --> 00:18:01,980 Hello, Mr. hill, my name is Sam, I work for Goldenpal. 201 00:18:01,981 --> 00:18:03,615 I brought your grocery order. 202 00:18:03,616 --> 00:18:04,850 Who the hell are you? 203 00:18:04,851 --> 00:18:06,652 Sam from Goldenpal. 204 00:18:06,653 --> 00:18:08,020 Where's the regular guy? 205 00:18:08,021 --> 00:18:09,455 I'm the new regular guy. 206 00:18:09,456 --> 00:18:11,757 Yeah, how do I know? 207 00:18:11,758 --> 00:18:13,659 This food could be poisoned. 208 00:18:13,660 --> 00:18:14,927 Why would anybody... 209 00:18:14,928 --> 00:18:16,795 tell them to send the old regular guy! 210 00:18:16,796 --> 00:18:18,464 Mr. hill. 211 00:18:21,433 --> 00:18:22,633 Jesus. 212 00:18:23,936 --> 00:18:25,136 Fine. 213 00:18:42,688 --> 00:18:44,488 Transfer to Metro trains and the south. 214 00:18:48,694 --> 00:18:50,194 Doors closing. 215 00:18:56,668 --> 00:19:00,404 Transfer to Metro and south shore trains. 216 00:19:01,373 --> 00:19:04,975 This is an orange line train to midway. 217 00:19:40,078 --> 00:19:43,681 You really let this place go to shit. 218 00:19:46,752 --> 00:19:49,186 I wasn't expecting you. 219 00:19:52,424 --> 00:19:55,826 You knew when my plane was landing. 220 00:19:59,798 --> 00:20:04,301 The men in Paris are a lot neater, that's for sure. 221 00:20:06,705 --> 00:20:10,040 You should have taken me with you. 222 00:20:13,645 --> 00:20:15,579 Don't be jealous. 223 00:20:22,888 --> 00:20:25,723 I don't really have a couch. 224 00:20:26,658 --> 00:20:28,325 You burned it. 225 00:20:30,629 --> 00:20:35,133 Thinking of all those Parisian men made me crazy. 226 00:20:35,134 --> 00:20:38,135 Now where are you gonna sleep? 227 00:20:44,076 --> 00:20:45,509 Here, wait. 228 00:21:04,296 --> 00:21:05,664 Don't you have a dresser? 229 00:21:05,665 --> 00:21:07,665 I burned that too. 230 00:21:11,370 --> 00:21:15,139 You can just move things into the corner. 231 00:21:22,114 --> 00:21:25,183 Where'd you put the trash can? 232 00:21:25,184 --> 00:21:26,885 Okay, actually, those are all collectibles. 233 00:21:26,886 --> 00:21:28,553 Do you not want me here? 234 00:21:28,554 --> 00:21:30,154 No I do, but, 235 00:21:34,092 --> 00:21:35,927 you ripped my bongo man number three. 236 00:21:35,928 --> 00:21:38,297 Bongo man? Looks racist. 237 00:21:38,298 --> 00:21:42,466 He's the most racist superhero ever created. 238 00:21:43,068 --> 00:21:45,671 It was worth 20 bucks. 239 00:21:45,672 --> 00:21:49,240 I just wanted my space for my things. 240 00:21:49,841 --> 00:21:51,041 Okay. 241 00:21:52,144 --> 00:21:56,046 Sorry, I, here, let's move some of my things over. 242 00:22:07,592 --> 00:22:10,429 You smoke. Nope. 243 00:22:10,430 --> 00:22:13,163 I'm really against smoking. 244 00:22:14,833 --> 00:22:16,501 I don't smoke. 245 00:22:16,502 --> 00:22:18,136 Where'd you get these? 246 00:22:18,137 --> 00:22:21,805 This guy gave them to me on the train. 247 00:22:24,042 --> 00:22:27,679 This homeless guy, he was doing this mime show, 248 00:22:27,680 --> 00:22:29,915 you know, for spare change, and he couldn't do 249 00:22:29,916 --> 00:22:31,750 the mime while he was holding his cigarettes 250 00:22:31,751 --> 00:22:34,586 so I held onto them, then he went to the next car, 251 00:22:34,587 --> 00:22:38,023 and there was my stop, and I figure I'd probably run into him again on the train, 252 00:22:38,024 --> 00:22:40,258 so I've been carrying them around. 253 00:22:40,259 --> 00:22:42,993 He didn't have any pockets? 254 00:22:43,695 --> 00:22:44,730 You don't want me here. 255 00:22:44,731 --> 00:22:46,398 I didn't say that. 256 00:22:46,399 --> 00:22:49,334 He rides the blue line all the time. 257 00:22:49,335 --> 00:22:50,402 My name is Sam. 258 00:22:50,403 --> 00:22:51,770 I can leave. 259 00:22:51,771 --> 00:22:53,038 I don't want you to leave. 260 00:22:53,039 --> 00:22:54,538 They're his. 261 00:22:55,774 --> 00:22:57,809 What's your name? 262 00:22:57,810 --> 00:22:59,411 Susan. 263 00:22:59,412 --> 00:23:00,979 Susan? 264 00:23:00,980 --> 00:23:02,180 Susan. 265 00:23:03,749 --> 00:23:06,318 The homeless mime guy! 266 00:23:06,319 --> 00:23:07,319 You've seen him. 267 00:23:07,320 --> 00:23:08,787 All the time. 268 00:23:08,788 --> 00:23:10,756 I'll tell you what, I'll hold onto these, 269 00:23:10,757 --> 00:23:14,925 and when I see him again, I'll give them back. 270 00:23:15,694 --> 00:23:17,027 Good idea. 271 00:23:19,998 --> 00:23:21,932 Let's unpack you. 272 00:23:27,773 --> 00:23:29,940 Who is this? 273 00:23:32,010 --> 00:23:33,912 That's my dad. 274 00:23:33,913 --> 00:23:35,480 I like his mustache. 275 00:23:35,481 --> 00:23:36,948 He left when I was little. 276 00:23:36,949 --> 00:23:39,151 Did you know him? 277 00:23:39,152 --> 00:23:40,552 He was a great actor. 278 00:23:40,553 --> 00:23:42,087 What was his name? 279 00:23:42,088 --> 00:23:44,856 You haven't heard of him, he was a Soviet. 280 00:23:44,857 --> 00:23:47,192 That explains the mustache. 281 00:23:47,193 --> 00:23:50,662 Soviet theater, you rehearse the same play for a year 282 00:23:50,663 --> 00:23:51,863 in all kinds of conditions. 283 00:23:51,864 --> 00:23:53,698 You immersed yourself in the material 284 00:23:53,699 --> 00:23:55,267 until it was part of your soul. 285 00:23:55,268 --> 00:23:56,935 Are you an actor? 286 00:23:56,936 --> 00:23:58,937 No. 287 00:23:58,938 --> 00:24:00,539 He left me a book. 288 00:24:00,540 --> 00:24:02,439 Elements of acting. 289 00:24:03,508 --> 00:24:05,342 It's out of print. 290 00:24:31,436 --> 00:24:33,437 Is this your family? 291 00:24:35,674 --> 00:24:36,874 No. 292 00:24:37,409 --> 00:24:39,643 It came with the frame. 293 00:24:41,146 --> 00:24:42,614 You're kidding, because I would believe it 294 00:24:42,615 --> 00:24:44,783 if that were you as a little girl. 295 00:24:44,784 --> 00:24:47,986 She just came with the frame. 296 00:24:47,987 --> 00:24:52,023 It looked like a real family, there's a definite resemblance. 297 00:24:52,024 --> 00:24:54,925 Maybe they're a model family. 298 00:25:23,955 --> 00:25:28,627 That's strange, these are all the same people 299 00:25:28,628 --> 00:25:30,728 except they're older. 300 00:25:33,899 --> 00:25:37,402 Maybe they're marketing it as a more mature picture frame. 301 00:25:37,403 --> 00:25:40,071 I hear they do that, older families, more mature frames. 302 00:25:40,072 --> 00:25:41,905 That must be it. 303 00:25:44,242 --> 00:25:46,378 I wonder what happened to the mother. 304 00:25:46,379 --> 00:25:48,378 How should I know. 305 00:26:17,042 --> 00:26:19,042 Is this your guitar? 306 00:26:22,547 --> 00:26:23,747 No. 307 00:26:24,516 --> 00:26:25,951 Too bad. 308 00:26:25,952 --> 00:26:29,219 I always wanted to know a musician. 309 00:26:31,623 --> 00:26:35,760 It's my friend Toto Sobieski's guitar. 310 00:26:35,761 --> 00:26:39,763 Hold on, I think he's around here somewhere. 311 00:26:52,444 --> 00:26:55,679 Susana, it is I, Toto Sobieski. 312 00:26:56,948 --> 00:27:00,217 I have come to play a song for you. 313 00:27:23,375 --> 00:27:24,875 Pretty good. 314 00:27:25,577 --> 00:27:27,077 Pretty good. 315 00:27:28,079 --> 00:27:30,480 Yeah, it was all right. 316 00:27:32,117 --> 00:27:35,353 Rule number one of Soviet theater, you must perform 317 00:27:35,354 --> 00:27:37,855 in the adverse conditions. 318 00:27:42,060 --> 00:27:43,261 What are you doing? 319 00:27:43,262 --> 00:27:44,529 Grab a tray, come on. 320 00:27:44,530 --> 00:27:46,463 It's gotta be cold. 321 00:28:03,382 --> 00:28:05,450 Sing for me, sing! 322 00:28:05,451 --> 00:28:06,951 I don't sing. 323 00:28:06,952 --> 00:28:09,320 I'm standing in a tub of ice water for you, sing for me. 324 00:28:09,321 --> 00:28:10,521 I don't. 325 00:28:13,324 --> 00:28:15,158 Jesus, I'm cold. 326 00:28:23,368 --> 00:28:27,505 I know this place isn't up to your standard. 327 00:28:27,506 --> 00:28:30,008 Well, I am a princes. 328 00:28:30,009 --> 00:28:32,310 You look like a Princess. 329 00:28:32,311 --> 00:28:34,144 I am a Princess. 330 00:28:35,647 --> 00:28:37,949 Princess from where? 331 00:28:37,950 --> 00:28:39,184 Hungary. 332 00:28:39,185 --> 00:28:40,719 I'm a Hungarian Princess. 333 00:28:40,720 --> 00:28:43,021 I've always wanted to host a Princess. 334 00:28:43,022 --> 00:28:47,524 Obviously built your life on that dream. 335 00:28:48,193 --> 00:28:50,562 I'm really glad you're here, you're a very beautiful woman. 336 00:28:50,563 --> 00:28:53,397 Can you turn out your light? 337 00:28:54,766 --> 00:28:57,868 Sorry, I'm making this awkward. 338 00:29:11,683 --> 00:29:13,350 I sleep naked. 339 00:29:29,134 --> 00:29:31,336 It was the damn neighbor's cat 340 00:29:31,337 --> 00:29:33,671 came in here, peed on the floor. 341 00:29:33,672 --> 00:29:37,407 That's funny, all the windows are shut. 342 00:29:43,214 --> 00:29:47,718 Did anybody ever tell you, you've got a nice looking ass. 343 00:29:50,321 --> 00:29:54,225 Mr. hill, it's Sam from Goldenpal. 344 00:29:54,226 --> 00:29:56,393 I have your groceries. 345 00:30:00,965 --> 00:30:03,300 I'll just leave it here. 346 00:30:12,811 --> 00:30:14,011 Mr. hill? 347 00:30:32,230 --> 00:30:33,430 Mr. hill? 348 00:31:09,133 --> 00:31:10,333 Mr. hill? 349 00:31:13,104 --> 00:31:17,207 You really ought to keep your windows locked. 350 00:31:18,276 --> 00:31:19,476 Mr. hill? 351 00:31:36,494 --> 00:31:38,929 Mr. hill, it's Sam. 352 00:31:45,870 --> 00:31:47,070 Mr. hill? 353 00:32:00,318 --> 00:32:01,518 Mr. hill? 354 00:32:05,323 --> 00:32:07,759 You cut your hair. 355 00:32:07,760 --> 00:32:12,262 You're thinking of the old, yeah, I cut my hair. 356 00:32:16,701 --> 00:32:19,469 Do you maybe want some lunch? 357 00:32:32,784 --> 00:32:35,353 Let me help you with that. 358 00:32:35,354 --> 00:32:38,122 It's sort of a reversal, isn't it. 359 00:32:38,123 --> 00:32:39,490 How do you mean? 360 00:32:39,491 --> 00:32:41,258 You feeding me. 361 00:32:42,360 --> 00:32:43,861 I guess it was your mother who did 362 00:32:43,862 --> 00:32:45,863 most of the feeding, wasn't it. 363 00:32:45,864 --> 00:32:47,432 I'm not your... 364 00:32:47,433 --> 00:32:51,535 you always wanted a father, and now all I want is my son. 365 00:32:54,639 --> 00:32:56,473 Go on, yell at me. 366 00:32:57,141 --> 00:32:58,443 What for? 367 00:32:58,444 --> 00:33:00,778 Look what I did to your mother's house. 368 00:33:00,779 --> 00:33:02,280 What would she say? 369 00:33:02,281 --> 00:33:05,015 She'd say, over my dead body. 370 00:33:06,484 --> 00:33:10,421 I guess she had the idea that I would die first. 371 00:33:10,422 --> 00:33:12,657 Go on, be mad at me. 372 00:33:12,658 --> 00:33:14,625 Why don't you have... yell at me! 373 00:33:14,626 --> 00:33:15,860 Just one forkful. 374 00:33:15,861 --> 00:33:17,427 Be mad at me! 375 00:33:18,830 --> 00:33:20,331 Dammit, this place is filthy. 376 00:33:20,332 --> 00:33:22,667 That's not what you're angry about. 377 00:33:22,668 --> 00:33:23,835 What am I angry about? 378 00:33:23,836 --> 00:33:25,203 About how I treated your mother. 379 00:33:25,204 --> 00:33:26,437 Why am I mad about that? 380 00:33:26,438 --> 00:33:28,319 Well, you loved her, didn't you? 381 00:33:28,344 --> 00:33:29,516 Of course I did. 382 00:33:29,541 --> 00:33:31,943 Tell me how mad you are about how I treated your mother. 383 00:33:31,944 --> 00:33:34,746 I'm mad at you... for once, call me dad. 384 00:33:34,747 --> 00:33:39,282 Dad, I'm mad at you for how your treated my mother! 385 00:34:06,244 --> 00:34:08,078 What's that smell? 386 00:34:09,247 --> 00:34:11,049 Stuffed cabbage. 387 00:34:11,050 --> 00:34:14,618 It's an old family recipe from Hungary. 388 00:34:16,654 --> 00:34:18,256 That's my shirt. 389 00:34:18,257 --> 00:34:19,457 I know. 390 00:34:32,804 --> 00:34:34,638 What do you think? 391 00:34:35,673 --> 00:34:37,173 Pretty good. 392 00:34:39,343 --> 00:34:41,077 It's really good. 393 00:34:44,282 --> 00:34:46,616 It's the royal recipe. 394 00:34:47,452 --> 00:34:49,987 I learned it from my grandmother. 395 00:34:49,988 --> 00:34:51,622 What's in it? 396 00:34:51,623 --> 00:34:54,392 I can't tell you, it's secret. 397 00:34:54,393 --> 00:34:56,527 I definitely taste onions. 398 00:34:56,528 --> 00:34:58,663 No, there's no onion. 399 00:34:58,664 --> 00:35:00,431 And paprika? 400 00:35:00,432 --> 00:35:01,699 Paprika. 401 00:35:01,700 --> 00:35:03,167 I taste paprika. 402 00:35:03,168 --> 00:35:06,569 Paprika, of course, it's Hungarian. 403 00:35:07,338 --> 00:35:08,506 Sorry. 404 00:35:08,507 --> 00:35:10,808 No, it was a stupid thing to say. 405 00:35:10,809 --> 00:35:12,076 I'm sorry. 406 00:35:12,077 --> 00:35:13,744 You always make the dumbest observations. 407 00:35:13,745 --> 00:35:14,979 It tastes good. 408 00:35:14,980 --> 00:35:16,447 Einstein thinks there's paprika 409 00:35:16,448 --> 00:35:19,949 in my royal Hungarian stuffed cabbage. 410 00:35:25,756 --> 00:35:29,293 I ran into the mime today. Who? 411 00:35:29,294 --> 00:35:32,330 The mime on the train. 412 00:35:32,331 --> 00:35:33,564 The mime. 413 00:35:33,565 --> 00:35:35,099 I gave him back his cigarettes. 414 00:35:35,100 --> 00:35:36,666 You're welcome. 415 00:35:38,637 --> 00:35:41,672 And I come home and you berate me. 416 00:35:41,673 --> 00:35:44,174 It's just I saw him too. 417 00:35:45,276 --> 00:35:48,212 And he was trying to do his mime but he couldn't 418 00:35:48,213 --> 00:35:50,047 because he had to hold his cigarettes, 419 00:35:50,048 --> 00:35:51,582 and nobody else would take them. 420 00:35:51,583 --> 00:35:54,584 He should really quit smoking. 421 00:36:10,968 --> 00:36:12,569 How was work? 422 00:36:14,805 --> 00:36:17,474 Sort of a rough day today. 423 00:36:18,142 --> 00:36:20,076 I get so jealous. 424 00:36:20,945 --> 00:36:22,779 You get jealous? 425 00:36:23,848 --> 00:36:27,818 All those ladies at the office dangling themselves on you. 426 00:36:27,819 --> 00:36:30,553 All the ladies are elderly. 427 00:36:31,622 --> 00:36:35,293 And you take such good care of them, feeding them, 428 00:36:35,294 --> 00:36:36,561 wheeling them around. 429 00:36:36,562 --> 00:36:38,429 Want me to wheel you around? 430 00:36:38,430 --> 00:36:39,997 I'd like to be taken care of. 431 00:36:39,998 --> 00:36:41,966 Well, it's awful that a Princess has to work. 432 00:36:41,967 --> 00:36:44,835 These days, even a Princess needs a trade. 433 00:36:44,836 --> 00:36:47,038 I forget what trade you're in. 434 00:36:47,039 --> 00:36:48,673 Cosmetics. 435 00:36:48,674 --> 00:36:51,175 I'm an international cosmetics consultant, 436 00:36:51,176 --> 00:36:52,677 why can't you keep that straight? 437 00:36:52,678 --> 00:36:53,911 I get confused. 438 00:36:53,912 --> 00:36:57,814 I bet you've forgotten again already. 439 00:37:01,519 --> 00:37:04,354 We should put on some music. 440 00:37:11,028 --> 00:37:13,296 Where'd you put my cds? 441 00:37:15,266 --> 00:37:17,235 I assumed you had them on your computer. 442 00:37:17,236 --> 00:37:18,536 I don't have a computer. 443 00:37:18,537 --> 00:37:21,204 You don't have a computer? 444 00:37:22,206 --> 00:37:24,374 Where'd you put 'em? 445 00:37:25,276 --> 00:37:28,211 We needed space, I sold them. 446 00:37:38,489 --> 00:37:42,725 It's 20 dollars, it makes up for the bongo man. 447 00:37:43,894 --> 00:37:46,764 You sold all of my music for 20 dollars? 448 00:37:46,765 --> 00:37:50,968 They said they were gonna throw most of it out. 449 00:37:50,969 --> 00:37:52,869 It's for bongo man. 450 00:37:53,537 --> 00:37:55,906 Everybody has a computer. 451 00:37:55,907 --> 00:37:59,510 How long are you planning to stay here? 452 00:37:59,511 --> 00:38:00,878 You want me to go? 453 00:38:00,879 --> 00:38:02,513 Your family is royalty. 454 00:38:02,514 --> 00:38:05,182 They probably have a lot more things to destroy at their castle. 455 00:38:05,183 --> 00:38:07,517 I don't have a castle. Still. 456 00:38:08,319 --> 00:38:11,389 I can't go back. Why not? 457 00:38:11,390 --> 00:38:12,456 There is a man... 458 00:38:12,457 --> 00:38:14,724 a man, like a suitor? 459 00:38:15,526 --> 00:38:18,396 I'm royalty on my mother's side, 460 00:38:18,397 --> 00:38:22,232 she passed away, my father lost his claim. 461 00:38:23,901 --> 00:38:26,603 He wants me to marry back into nobility. 462 00:38:30,374 --> 00:38:33,944 But I don't love the man he wants me to marry, 463 00:38:33,945 --> 00:38:35,880 so I had to leave and I can't ever go back. 464 00:38:35,881 --> 00:38:37,281 Your father won't let you come home? 465 00:38:37,282 --> 00:38:38,749 Not ever again. 466 00:38:38,750 --> 00:38:42,619 So then you're not a Princess really any more. 467 00:38:47,625 --> 00:38:48,825 I'm sorry. 468 00:38:50,561 --> 00:38:53,496 I just like to listen to music. 469 00:38:55,232 --> 00:38:58,902 Maybe Toto Sobieski could play for us. 470 00:39:00,571 --> 00:39:03,072 Toto isn't here tonight. 471 00:39:03,841 --> 00:39:05,341 I miss Toto. 472 00:39:10,047 --> 00:39:13,884 Cowboy Griggs might show up though. 473 00:39:13,885 --> 00:39:16,454 Who's cowboy Griggs? 474 00:39:16,455 --> 00:39:20,456 Hold on, I think I hear him riding up now. 475 00:39:39,643 --> 00:39:43,913 My father's second rule, you have to be able to scream the words out loud. 476 00:39:44,337 --> 00:40:04,637 w ww .Zo oC ine.C oM watch movies and series! 477 00:40:10,574 --> 00:40:12,810 He's very rich. 478 00:40:12,811 --> 00:40:14,011 Who is? 479 00:40:16,914 --> 00:40:18,247 My father. 480 00:40:19,717 --> 00:40:23,219 Someday, when he's gone, I'll be rich, 481 00:40:24,155 --> 00:40:27,992 and if you want, if you keep me around, 482 00:40:27,993 --> 00:40:30,628 we'll live in a castle. 483 00:40:30,629 --> 00:40:31,629 A castle? 484 00:40:31,630 --> 00:40:33,630 Wherever you want. 485 00:40:36,534 --> 00:40:38,267 That'd be nice. 486 00:40:39,503 --> 00:40:41,237 Keep me around. 487 00:40:56,854 --> 00:40:58,022 It's that darn cat... 488 00:40:58,023 --> 00:40:59,856 I know, the cat. 489 00:41:00,891 --> 00:41:04,227 I'll say something to the neighbors. 490 00:41:06,764 --> 00:41:10,301 That's what I wore the night I married my ex husband. 491 00:41:10,302 --> 00:41:11,602 It's very pretty. 492 00:41:11,603 --> 00:41:13,870 You should see it on. 493 00:41:15,806 --> 00:41:17,040 Mr. hill? 494 00:41:20,678 --> 00:41:21,878 Mr. hill. 495 00:41:50,274 --> 00:41:51,474 Mr. hill. 496 00:42:13,964 --> 00:42:16,466 It's getting a lot better. 497 00:42:17,334 --> 00:42:20,837 Over my dead body, she would have said. 498 00:42:22,606 --> 00:42:26,943 She said, you know, she isn't worrying about us. 499 00:42:27,545 --> 00:42:28,745 Say it. 500 00:42:29,914 --> 00:42:31,916 Say what? She's dead. 501 00:42:31,917 --> 00:42:33,050 She's dead. 502 00:42:33,051 --> 00:42:35,151 Who's dead? Say it. 503 00:42:35,920 --> 00:42:37,721 My mother, my mother is dead. 504 00:42:37,722 --> 00:42:39,623 She was my wife. 505 00:42:39,624 --> 00:42:41,625 Don't you think I miss her too? 506 00:42:41,626 --> 00:42:42,826 I'm sure. 507 00:42:42,827 --> 00:42:44,328 What do you want? 508 00:42:44,329 --> 00:42:45,863 An apology? 509 00:42:45,864 --> 00:42:48,265 What should I apologize for? I don't want... 510 00:42:48,266 --> 00:42:49,533 what should I apologize for? 511 00:42:49,534 --> 00:42:51,802 Tell me and I'll apologize for it! 512 00:42:51,803 --> 00:42:53,704 Mr. hill. Call me dad. 513 00:42:53,705 --> 00:42:57,540 Dad. Tell me what to apologize for. 514 00:42:59,577 --> 00:43:01,477 You abandoned us. 515 00:43:03,547 --> 00:43:05,950 I worked, I supported you. 516 00:43:05,951 --> 00:43:08,218 You supported me? 517 00:43:08,219 --> 00:43:10,453 You never even knew me. 518 00:43:15,793 --> 00:43:17,126 I'm sorry. 519 00:43:18,429 --> 00:43:19,662 Forgive me. 520 00:43:26,971 --> 00:43:28,171 Okay. 521 00:43:29,473 --> 00:43:31,574 I always loved you. 522 00:43:43,721 --> 00:43:46,556 I cleaned out your bathroom. 523 00:43:47,358 --> 00:43:50,728 I should probably move on to your bedroom. 524 00:43:50,729 --> 00:43:54,765 Don't bother about the bedroom, it's filthy. 525 00:43:54,766 --> 00:43:57,633 But wouldn't it be nicer to sleep... I sleep here. 526 00:43:58,836 --> 00:44:00,603 Don't go in there. 527 00:44:01,605 --> 00:44:03,239 It's too filthy. 528 00:44:19,924 --> 00:44:21,824 Come in. 529 00:44:23,727 --> 00:44:24,795 Hi. 530 00:44:24,796 --> 00:44:26,030 Another late night. 531 00:44:26,031 --> 00:44:28,932 You having trouble with the round? 532 00:44:28,933 --> 00:44:31,669 No, I'm just getting to know some of the customers. 533 00:44:31,670 --> 00:44:34,338 You know, we're only licensed to bring 'em groceries, 534 00:44:34,339 --> 00:44:36,807 household chores, we're not insured for anything else. 535 00:44:36,808 --> 00:44:40,744 Yeah, I know, I guess I just really like old people. 536 00:44:40,745 --> 00:44:44,146 I'm glad somebody's having fun. 537 00:44:49,720 --> 00:44:52,756 You know, if you ever need any help with the desk stuff, 538 00:44:52,757 --> 00:44:56,126 I mean, if you felt like you wanted to teach somebody. 539 00:44:56,127 --> 00:44:57,928 You keep charming clients like Mr. hill 540 00:44:57,929 --> 00:45:01,264 and I'll have to make you a partner. 541 00:45:02,633 --> 00:45:05,234 Go on home, get some sleep. 542 00:45:17,115 --> 00:45:20,017 I know how you like a picnic. 543 00:45:20,018 --> 00:45:22,653 I can cook for you over fire. 544 00:45:22,654 --> 00:45:24,788 Just like old times. 545 00:45:24,789 --> 00:45:27,257 Just like our first spring together. 546 00:45:27,258 --> 00:45:29,259 Was it this cold? 547 00:45:29,260 --> 00:45:32,595 Colder, but the fire kept us warm. 548 00:45:33,397 --> 00:45:35,299 And we had the whole park to ourselves 549 00:45:35,300 --> 00:45:37,468 because nobody else was crazy enough to be out here. 550 00:45:37,469 --> 00:45:40,270 It wasn't crazy, it was romantic. 551 00:45:40,271 --> 00:45:41,839 It rained on us. 552 00:45:41,840 --> 00:45:44,842 I told you it would, but you insisted on staying out. 553 00:45:44,843 --> 00:45:47,544 It didn't rain, you insisted it was going to rain, 554 00:45:47,545 --> 00:45:48,779 but it didn't. 555 00:45:48,780 --> 00:45:50,681 We were soaked, when you brought me home, 556 00:45:50,682 --> 00:45:52,149 I caught the flu. 557 00:45:52,150 --> 00:45:54,476 It wasn't the flu, just a lot of whining. 558 00:45:54,501 --> 00:45:57,601 It only sounded like whining because of the laryngitis. 559 00:45:59,890 --> 00:46:02,092 Do you remember the look on your face 560 00:46:02,093 --> 00:46:06,497 when you realized you hadn't brought self lighting coals 561 00:46:06,498 --> 00:46:10,599 and we had no lighter fluid, and it was cold. 562 00:46:13,036 --> 00:46:16,672 That's when I pointed out to you that hotdogs are precooked. 563 00:46:18,342 --> 00:46:20,544 And I asked if you could possibly be serious. 564 00:46:20,545 --> 00:46:25,047 Until you realized that cold hotdogs taste great. 565 00:46:26,216 --> 00:46:27,618 Like bologna. 566 00:46:27,619 --> 00:46:29,119 Until it made me puke. 567 00:46:29,120 --> 00:46:33,690 No, that was another time, you loved the cold hotdog. 568 00:46:33,691 --> 00:46:36,292 Our recollections differ. 569 00:46:38,796 --> 00:46:42,298 That's when Honolulu Fred showed up. 570 00:47:10,694 --> 00:47:13,330 And now I will scream the words out loud 571 00:47:13,331 --> 00:47:15,664 in an adverse condition. 572 00:47:47,397 --> 00:47:51,901 Remember when it started to rain so you took me home? 573 00:48:02,079 --> 00:48:04,648 But first, I reminded you of my father's 574 00:48:04,649 --> 00:48:06,750 third important rule of performance. 575 00:48:06,751 --> 00:48:08,252 What was that? 576 00:48:08,253 --> 00:48:12,189 You have to do the thing that scares you the most. 577 00:48:12,190 --> 00:48:14,757 What scares you the most? 578 00:48:25,335 --> 00:48:26,735 It's raining. 579 00:48:31,174 --> 00:48:32,476 I'm gonna get in the shower. 580 00:48:32,477 --> 00:48:34,410 It's freezing cold. 581 00:48:39,216 --> 00:48:40,549 I'm sorry. 582 00:48:41,551 --> 00:48:42,619 What are you sorry about? 583 00:48:42,620 --> 00:48:43,853 For getting you wet. 584 00:48:47,591 --> 00:48:50,294 You forgot one last thing about that day. 585 00:48:50,295 --> 00:48:52,829 What was that? 586 00:48:52,830 --> 00:48:55,898 That was the first time we kissed. 587 00:49:25,362 --> 00:49:27,831 Are you embarrassed of me? 588 00:49:27,832 --> 00:49:29,098 What? No. 589 00:49:32,035 --> 00:49:34,271 You still haven't introduced my to your mother. 590 00:49:34,272 --> 00:49:35,639 You want to meet my mother? 591 00:49:35,640 --> 00:49:37,507 Really? Really what? 592 00:49:37,508 --> 00:49:40,342 Ask her what we should bring. 593 00:50:09,906 --> 00:50:11,507 Mrs. Rantoni? 594 00:50:15,445 --> 00:50:17,147 The front door was unlocked. 595 00:50:17,148 --> 00:50:19,548 In here. 596 00:50:25,756 --> 00:50:29,992 I'm just gonna drop your food in the kitchen. 597 00:50:30,827 --> 00:50:33,996 Mr. Vaughn, I made you a sandwich. 598 00:50:40,003 --> 00:50:41,271 Darn cat? 599 00:50:41,272 --> 00:50:42,938 Darn cat what? 600 00:50:44,608 --> 00:50:47,776 Let's find you some fresh pants. 601 00:51:07,498 --> 00:51:10,065 I should probably head out. 602 00:53:05,081 --> 00:53:07,551 So, Susan, what do you do for a living? 603 00:53:07,552 --> 00:53:10,153 I sell makeup for Chichino. 604 00:53:10,154 --> 00:53:12,921 You're a Chichino lady. 605 00:53:13,690 --> 00:53:16,660 You have such a beautiful complexion. 606 00:53:16,661 --> 00:53:18,394 I hate my skin. 607 00:53:19,229 --> 00:53:22,032 If I may, I think you use too much bronzer. 608 00:53:22,033 --> 00:53:23,700 I'm so pale otherwise. 609 00:53:23,701 --> 00:53:26,169 Pale is beautiful. 610 00:53:26,170 --> 00:53:30,706 Maybe you could come by and make me over sometime. 611 00:53:32,944 --> 00:53:35,078 That must be the food, Sam. 612 00:53:35,079 --> 00:53:36,746 I got it. Here. 613 00:53:36,747 --> 00:53:38,748 No, mom, I got it. 614 00:53:38,749 --> 00:53:39,949 Okay. 615 00:53:42,385 --> 00:53:45,055 So, how did you two meet? 616 00:53:45,056 --> 00:53:46,723 At the grocery store. 617 00:53:46,724 --> 00:53:50,227 I couldn't reach the breakfast cereal that I wanted. 618 00:53:50,228 --> 00:53:52,529 I can't believe he just brought you home, 619 00:53:52,530 --> 00:53:54,898 you're already living together. 620 00:53:54,899 --> 00:53:56,633 How long have you been dating? 621 00:53:56,634 --> 00:53:57,834 A week. 622 00:53:58,535 --> 00:53:59,735 A week? 623 00:54:00,804 --> 00:54:03,039 I feel like I know so much about him. 624 00:54:03,040 --> 00:54:06,876 He told me all about you and his father. 625 00:54:06,877 --> 00:54:10,814 I hope someday his father comes back to the United States so I can meet him. 626 00:54:10,815 --> 00:54:12,382 His father? 627 00:54:12,383 --> 00:54:15,217 Soviet acting is so intense. 628 00:54:16,019 --> 00:54:17,686 Soviet acting. 629 00:54:19,589 --> 00:54:22,825 His father is an actor in Russia. 630 00:54:27,330 --> 00:54:29,097 When I had Sam, 631 00:54:31,268 --> 00:54:34,102 it was a very bad time for me. 632 00:54:37,207 --> 00:54:41,710 I was a junkie, sweetheart, I slept with a lot of men. 633 00:54:43,280 --> 00:54:47,450 It would have been nice if one of them had known how to act. 634 00:54:47,451 --> 00:54:50,619 Maybe they would have acted nicer. 635 00:54:51,488 --> 00:54:54,323 I don't know who Sam's dad is. 636 00:54:56,893 --> 00:54:58,560 Neither does he. 637 00:55:02,565 --> 00:55:06,335 Okay, we have egg roll, broccoli. 638 00:55:20,083 --> 00:55:21,283 Sam? 639 00:55:25,555 --> 00:55:29,292 Your mother said something to me while you getting food. 640 00:55:29,293 --> 00:55:33,263 She really likes you, I can tell. 641 00:55:33,264 --> 00:55:35,831 It was about your father. 642 00:55:41,938 --> 00:55:45,440 She said she doesn't know who he is. 643 00:55:46,276 --> 00:55:49,711 I don't know why she would say that. 644 00:55:55,285 --> 00:55:58,254 Do you know him? He left me the book. 645 00:55:58,255 --> 00:56:01,590 Your mother said she was a junkie. 646 00:56:03,760 --> 00:56:08,084 I make up stuff about myself sometimes to make people think stuff about me. 647 00:56:08,109 --> 00:56:12,265 Maybe if you told me something you were making up about yourself, 648 00:56:12,290 --> 00:56:13,940 I could tell you something 649 00:56:13,965 --> 00:56:16,072 I was making up about myself. 650 00:56:16,073 --> 00:56:17,374 You lied to me about something? 651 00:56:17,375 --> 00:56:20,243 No, not to you. 652 00:56:20,244 --> 00:56:21,511 What did you lie about? 653 00:56:21,512 --> 00:56:24,280 All I'm saying is if you told me 654 00:56:24,281 --> 00:56:27,717 you were making stuff up about your father, maybe I could tell you something. 655 00:56:27,718 --> 00:56:28,818 Just tell me what you lied about. 656 00:56:28,819 --> 00:56:30,053 I didn't... 657 00:56:30,054 --> 00:56:31,554 I don't wanna live with a liar. 658 00:56:31,555 --> 00:56:33,655 You can't stay here in my apartment if you're a liar. I'm not a liar. 659 00:56:34,791 --> 00:56:38,495 Rule number four from the book, always tell the truth. 660 00:56:38,496 --> 00:56:39,696 You can't break that rule. 661 00:56:39,697 --> 00:56:41,631 I'm not an actor. You're not a Princess. 662 00:56:41,632 --> 00:56:43,066 No, I'm not a Princess. 663 00:56:43,067 --> 00:56:45,301 Those people in the photos, they're your family. Yes. 664 00:56:45,302 --> 00:56:47,170 What happened to your mother? She died. 665 00:56:57,814 --> 00:56:59,881 My father killer her. 666 00:57:00,617 --> 00:57:01,817 He killed her? 667 00:57:05,088 --> 00:57:07,090 They used to fight a lot. 668 00:57:07,091 --> 00:57:10,827 My father would drink, she would hide his bottles 669 00:57:10,828 --> 00:57:13,797 the one place she knew he wouldn't go looking for them, 670 00:57:13,798 --> 00:57:15,197 under my bed. 671 00:57:16,266 --> 00:57:19,702 Then he'd go out to the bar instead. 672 00:57:19,703 --> 00:57:22,471 He'd come home still thirsty. 673 00:57:23,573 --> 00:57:27,577 One night he came home and they started fighting again. 674 00:57:27,578 --> 00:57:30,346 Money, work, then finally, "where's my bottles?" 675 00:57:30,347 --> 00:57:32,414 "Where's my bottles?" 676 00:57:34,150 --> 00:57:38,654 Mom made swear not to tell him, so I lay in my bed. 677 00:57:40,056 --> 00:57:44,894 I stayed there as the screaming got louder and louder. 678 00:57:44,895 --> 00:57:48,531 And then it changed, it was a different scream. 679 00:57:48,532 --> 00:57:53,035 It was a scream you had to make stop like when a baby cries. 680 00:57:54,103 --> 00:57:57,207 So I went under my bed, I found a bottle, 681 00:57:57,208 --> 00:58:01,710 I took it to the kitchen, and my father was standing there 682 00:58:03,112 --> 00:58:06,448 a knife in his hand, blood dripping. 683 00:58:08,852 --> 00:58:11,420 Mom was crumpled in a heap. 684 00:58:15,191 --> 00:58:18,960 He looked at the bottle, he looked at me. 685 00:58:20,964 --> 00:58:22,964 His eyes were blank. 686 00:58:24,434 --> 00:58:26,935 There was nothing in them. 687 00:58:28,972 --> 00:58:32,040 They ruled it temporary insanity. 688 00:58:34,911 --> 00:58:37,547 What happened to you? 689 00:58:37,548 --> 00:58:41,518 When my sisters were older they took care of me 690 00:58:41,519 --> 00:58:43,418 until he came back. 691 00:58:44,854 --> 00:58:49,292 But when he came back, I couldn't be around any more. 692 00:58:49,293 --> 00:58:51,393 I couldn't feel safe. 693 00:58:52,128 --> 00:58:54,129 Is that the truth? 694 00:58:55,798 --> 00:58:59,801 Maybe sometimes it's better not to know your father all that well. 695 00:59:03,106 --> 00:59:06,342 My father was a great actor. 696 00:59:06,343 --> 00:59:07,543 Okay. 697 00:59:08,344 --> 00:59:10,512 I don't believe you. 698 00:59:11,281 --> 00:59:13,650 I don't believe anything you say any more. 699 00:59:13,651 --> 00:59:16,218 I want you out by tomorrow. 700 00:59:24,227 --> 00:59:25,427 Mr. hill? 701 00:59:37,140 --> 00:59:40,075 I really prefer not to do this. 702 00:59:45,782 --> 00:59:49,484 Look, I know it's not standard operating procedure, but maybe give me a key? 703 00:59:52,655 --> 00:59:53,756 Mr. hill. 704 00:59:53,757 --> 00:59:55,224 I got dizzy. 705 00:59:55,225 --> 00:59:57,105 Let's get you into bed, can you stand up? 706 01:00:05,301 --> 01:00:06,803 Where are we going? 707 01:00:06,804 --> 01:00:08,671 I want to show you something, your bedroom. 708 01:00:08,672 --> 01:00:09,906 No, no, it's filthy. 709 01:00:09,907 --> 01:00:11,474 Your bedroom is clean, Mr. hill. 710 01:00:11,475 --> 01:00:12,809 It just needed a little dusting. 711 01:00:12,810 --> 01:00:13,943 No, my chair. 712 01:00:13,944 --> 01:00:15,178 You need to lie down. 713 01:00:15,179 --> 01:00:16,412 Stop. 714 01:00:16,413 --> 01:00:18,214 The bed is made and everything. 715 01:00:18,215 --> 01:00:19,649 It'll be nice and comfy. 716 01:00:19,650 --> 01:00:21,983 No no, just let me go. 717 01:00:26,990 --> 01:00:28,190 Freda. 718 01:00:47,510 --> 01:00:49,946 It doesn't sound like the hill family's gonna sue. 719 01:00:49,947 --> 01:00:52,215 I get it, I fucked up. 720 01:00:52,216 --> 01:00:54,917 I told you, we are a food delivery service. 721 01:00:54,918 --> 01:00:56,386 We do chores. 722 01:00:56,387 --> 01:00:58,454 We're not licensed to provide medical assistance. 723 01:00:58,455 --> 01:01:00,423 Why didn't you call an ambulance? 724 01:01:00,424 --> 01:01:02,825 You're firing me, it's not a big deal, 725 01:01:02,826 --> 01:01:05,261 you're not the first. 726 01:01:05,262 --> 01:01:09,699 It's just the first job I actually cared about. 727 01:01:09,700 --> 01:01:11,766 I'm not firing you. 728 01:01:12,535 --> 01:01:15,438 You made a mistake, learn from it. 729 01:01:15,439 --> 01:01:17,206 You have to fire me. 730 01:01:17,207 --> 01:01:18,408 I fucked up, I get fired. 731 01:01:18,409 --> 01:01:19,676 I am not firing you. 732 01:01:19,677 --> 01:01:22,345 I killed a man, you have to fire me! 733 01:01:22,346 --> 01:01:24,347 You want to get fired? Fire yourself. 734 01:01:24,348 --> 01:01:26,215 Quit if you like. 735 01:01:26,216 --> 01:01:27,416 Fine. 736 01:01:28,484 --> 01:01:29,684 I quit! 737 01:02:10,260 --> 01:02:12,395 What are you doing here? 738 01:02:12,396 --> 01:02:14,797 Who's that? He's my guest. 739 01:02:14,798 --> 01:02:15,998 Is Harvey my dad? 740 01:02:15,999 --> 01:02:17,200 I'll be going. 741 01:02:17,201 --> 01:02:19,935 I'll call... sure, sure. 742 01:02:21,804 --> 01:02:23,072 Did you talk to Harvey? 743 01:02:23,073 --> 01:02:24,073 Did you get fired? 744 01:02:24,074 --> 01:02:26,275 I quit. What happened? 745 01:02:26,276 --> 01:02:27,477 I killed a client. 746 01:02:27,478 --> 01:02:28,811 What? 747 01:02:28,812 --> 01:02:30,780 I gave him a stroke. 748 01:02:30,781 --> 01:02:34,382 You can't give somebody a stroke. 749 01:02:35,651 --> 01:02:37,820 He didn't have to die. 750 01:02:37,821 --> 01:02:40,088 You didn't get fired? 751 01:02:41,357 --> 01:02:43,126 No, I quit. 752 01:02:43,127 --> 01:02:45,394 What did Harvey say? 753 01:02:45,395 --> 01:02:49,632 It's pretty obvious I'm not cut out for the job. Harvey didn't say that. 754 01:02:49,633 --> 01:02:52,335 He said, "you want to get fired, fire yourself." 755 01:02:52,336 --> 01:02:54,502 That's how he talks. 756 01:03:02,011 --> 01:03:03,279 You've been smoking again. 757 01:03:03,280 --> 01:03:04,747 Mel must have left 'em. 758 01:03:04,748 --> 01:03:06,382 Mel smokes slims? 759 01:03:06,383 --> 01:03:07,650 I guess he does. 760 01:03:07,651 --> 01:03:09,285 If you're smoking, say you smoke. 761 01:03:09,286 --> 01:03:10,412 I'm not smoking. 762 01:03:10,437 --> 01:03:12,154 Because if you tell me you don't smoke and I know 763 01:03:12,179 --> 01:03:14,077 you're smoking, how can I believe anything you tell me? 764 01:03:14,103 --> 01:03:15,326 Because I tell you it's true. 765 01:03:15,351 --> 01:03:17,193 Whereas if I know you're smoking, and you tell me you 766 01:03:17,218 --> 01:03:19,035 smoke, I won't be happy, but I'll know you're honest. 767 01:03:19,060 --> 01:03:20,263 They're not mine. 768 01:03:20,264 --> 01:03:21,798 Whereas if you tell me you're not smoking 769 01:03:21,799 --> 01:03:24,066 and I can smell it on your clothes and on your hair, I know you're lying. 770 01:03:24,067 --> 01:03:25,401 I'm not smoking. 771 01:03:25,402 --> 01:03:27,569 Is Harvey my father? 772 01:03:28,604 --> 01:03:31,707 How is this supposed to make me feel? 773 01:03:31,708 --> 01:03:34,510 Did I not work every day of your childhood 774 01:03:34,511 --> 01:03:36,679 to clothe you and to feed you? 775 01:03:36,680 --> 01:03:39,749 Did I not still squirrel away money so at Christmas time I could buy you presents? 776 01:03:39,750 --> 01:03:41,217 Is he? 777 01:03:41,218 --> 01:03:45,521 Don't you think I wanted you to have a father? 778 01:03:45,522 --> 01:03:46,823 It's him, right? 779 01:03:46,824 --> 01:03:48,223 Is it Harvey? 780 01:03:50,526 --> 01:03:51,928 Where did you get that? 781 01:03:51,929 --> 01:03:54,330 In a book in your closet, elements of acting. 782 01:03:54,331 --> 01:03:57,565 In college, before I dropped out. 783 01:03:59,969 --> 01:04:01,302 Is it him? 784 01:04:05,074 --> 01:04:06,408 That's me. 785 01:04:09,011 --> 01:04:10,512 That's my dad. 786 01:04:12,748 --> 01:04:14,582 You never met him. 787 01:04:17,119 --> 01:04:20,722 A father is somebody who sticks around. 788 01:04:21,724 --> 01:04:22,925 Nobody ever stuck around, 789 01:04:22,926 --> 01:04:26,494 I couldn't get anybody to stick around. 790 01:04:27,463 --> 01:04:28,897 Not even him. 791 01:04:33,469 --> 01:04:35,137 Harvey didn't stick around for us? 792 01:04:35,138 --> 01:04:39,240 Harvey was a counselor after you were born, 793 01:04:40,309 --> 01:04:42,210 before I got clean. 794 01:04:43,613 --> 01:04:45,947 He couldn't help me, us. 795 01:04:46,983 --> 01:04:48,550 I wasn't ready. 796 01:04:49,385 --> 01:04:51,387 And I wouldn't let him help you either. 797 01:04:51,388 --> 01:04:54,724 Are any of those guys, any of those bosses you sent me to, any of them? 798 01:04:54,725 --> 01:04:56,192 None of them. 799 01:04:56,193 --> 01:04:58,593 Why won't you believe me? 800 01:05:03,900 --> 01:05:06,801 You know, sometimes people lie. 801 01:05:13,175 --> 01:05:16,678 But sometimes you should believe them. 802 01:05:25,454 --> 01:05:26,654 I think, 803 01:05:29,492 --> 01:05:31,493 I think I fucked up. 804 01:05:47,643 --> 01:05:48,843 Susan? 805 01:06:51,807 --> 01:06:53,007 Rockford. 806 01:07:06,055 --> 01:07:07,189 Hi. 807 01:07:07,190 --> 01:07:09,058 You're back. 808 01:07:09,059 --> 01:07:11,961 I love my job, I don't wanna quit. 809 01:07:11,962 --> 01:07:13,162 Okay. 810 01:07:16,799 --> 01:07:20,201 Can I borrow a Van for the weekend? 811 01:08:04,581 --> 01:08:05,648 Yeah? 812 01:08:05,649 --> 01:08:07,516 I'm looking for Susan. 813 01:08:07,517 --> 01:08:08,918 Who says there's a Susan here? 814 01:08:08,919 --> 01:08:13,155 That is not how we answer the damn door. 815 01:08:13,156 --> 01:08:15,391 Can I help you? Is Susan here? 816 01:08:15,392 --> 01:08:16,826 And who might you be? 817 01:08:16,827 --> 01:08:19,395 I'm from Chicago, my name is Sam. 818 01:08:19,396 --> 01:08:20,930 I'm a friend of Susan's. 819 01:08:20,931 --> 01:08:22,196 A friend? 820 01:08:23,365 --> 01:08:25,000 Get out, Vera. 821 01:08:25,001 --> 01:08:27,803 Susan's got a dude, get in here. 822 01:08:27,804 --> 01:08:30,506 Susan, you didn't talk about Sam. 823 01:08:30,507 --> 01:08:32,641 Susie, wash your hands, wash your hands. 824 01:08:32,642 --> 01:08:36,946 I'm her sister, Lily, and this our older sister Vera here. 825 01:08:36,947 --> 01:08:38,180 Hiya. 826 01:08:38,181 --> 01:08:39,482 That's Jason, my husband. 827 01:08:39,483 --> 01:08:40,950 Sorry about the door. 828 01:08:40,951 --> 01:08:42,852 This little one here is grace, my daughter, 829 01:08:42,853 --> 01:08:45,421 and my older daughter, Tara, is probably running around out back somewhere. 830 01:08:45,422 --> 01:08:47,289 I believe you. 831 01:08:47,290 --> 01:08:49,758 You're here to rescue me? 832 01:08:49,759 --> 01:08:52,261 Rescue you from what? 833 01:08:52,262 --> 01:08:54,063 Somebody at the door? 834 01:08:54,064 --> 01:08:56,365 You're in trouble, dad's coming. 835 01:08:56,366 --> 01:09:01,103 Hey, pops, Susan has someone she wants you to meet. 836 01:09:01,104 --> 01:09:02,437 This is Sam. 837 01:09:07,009 --> 01:09:09,444 He can stay for dinner. 838 01:09:20,156 --> 01:09:21,323 They're just so cute. 839 01:09:21,324 --> 01:09:23,424 Yeah, they're cute. 840 01:09:24,293 --> 01:09:25,861 You just wanna eat 'em up. 841 01:09:25,862 --> 01:09:29,765 You know, just something so cute you just wanna eat it all up? 842 01:09:29,766 --> 01:09:32,501 Like chop it into a salad. 843 01:09:32,502 --> 01:09:35,971 Their little fingers, little ears, just eat 'em up. 844 01:09:35,972 --> 01:09:37,172 Yeah, I got ya. 845 01:09:41,010 --> 01:09:42,278 You take my little girl 846 01:09:42,279 --> 01:09:45,747 and I'll chop you up into little pieces. 847 01:09:46,982 --> 01:09:49,618 Wait, that come out wrong. 848 01:09:49,619 --> 01:09:51,253 I don't mean 'cause you're cute. 849 01:09:51,254 --> 01:09:52,588 No, right. 850 01:09:52,589 --> 01:09:54,690 I meant the part about taking my little girl. 851 01:09:54,691 --> 01:09:58,359 I understand what you were telling me. 852 01:10:05,568 --> 01:10:07,937 Ooh, it's a beauty. 853 01:10:07,938 --> 01:10:09,572 She's done it again. 854 01:10:09,573 --> 01:10:12,140 Look at that. 855 01:10:16,212 --> 01:10:18,813 Dad, you wanna say grace? 856 01:10:22,751 --> 01:10:26,155 God, we thank you for the blessing of this food, 857 01:10:26,156 --> 01:10:27,822 and this family. 858 01:10:28,857 --> 01:10:30,826 Couldn't bring my Lorna back to me, 859 01:10:30,827 --> 01:10:33,529 but you brung Susie back 860 01:10:33,530 --> 01:10:36,931 and it's like Lorna's here in spirit. 861 01:10:38,100 --> 01:10:39,568 Amen. 862 01:10:39,569 --> 01:10:43,939 And lord, thank you so much for this nice young man. 863 01:10:43,940 --> 01:10:47,776 Maybe he'll make an honest woman of my little girl one day. 864 01:10:47,777 --> 01:10:49,278 Dad! 865 01:10:49,279 --> 01:10:51,981 I'm just saying, you're a good guy, welcome. 866 01:10:51,982 --> 01:10:53,182 Thanks. 867 01:10:55,217 --> 01:10:59,053 Now, son, the way I carve these things, 868 01:11:00,656 --> 01:11:04,260 what I like to do is start with the leg. 869 01:11:04,261 --> 01:11:07,028 Ooh, look how juicy. 870 01:11:07,863 --> 01:11:10,099 These two have such a nice aura about them. 871 01:11:10,100 --> 01:11:11,634 Don't they? 872 01:11:11,635 --> 01:11:14,270 You could stay here, Jason could help you get a job. 873 01:11:14,271 --> 01:11:16,272 Maybe some sort of a starter job. 874 01:11:16,273 --> 01:11:18,073 He can't just leave his practice behind, 875 01:11:18,074 --> 01:11:19,275 he's got patients. 876 01:11:19,276 --> 01:11:20,342 You're a doctor? 877 01:11:20,343 --> 01:11:22,276 He's a therapist. 878 01:11:24,913 --> 01:11:27,915 I'm an occupational therapist. 879 01:11:29,218 --> 01:11:32,254 I help people in the place they occupy. 880 01:11:32,255 --> 01:11:36,257 Well, there's plenty of crazy people here. 881 01:11:37,293 --> 01:11:40,194 Yeah, I dunno, maybe I could. 882 01:11:41,964 --> 01:11:43,866 What about all your patients? 883 01:11:43,867 --> 01:11:45,501 We don't wanna lose our Susie again. 884 01:11:45,502 --> 01:11:48,470 Seems like we're always losing our Susie. 885 01:11:48,471 --> 01:11:50,472 Remember that time in the field? 886 01:11:50,473 --> 01:11:53,375 God, mom almost had a nervous breakdown. 887 01:11:53,376 --> 01:11:54,443 She was sick. 888 01:11:54,444 --> 01:11:57,212 Dad, tell the story. 889 01:11:57,213 --> 01:11:59,515 It was back when I was still driving the truck 890 01:11:59,516 --> 01:12:02,850 before the sciatica made me useless. 891 01:12:03,886 --> 01:12:06,422 I was coming through Iowa, and on the Cb 892 01:12:06,423 --> 01:12:11,126 Susie's mother told me that Susie's lost in the corn. 893 01:12:11,127 --> 01:12:12,761 Yeah. 894 01:12:12,762 --> 01:12:14,930 Never so scared in my life, I put the pedal down 895 01:12:14,931 --> 01:12:17,833 on the floor, and grinding the hell out of the gears. 896 01:12:17,834 --> 01:12:20,569 I got here in two hours. 897 01:12:20,570 --> 01:12:23,605 Pulled up right on my lawn. 898 01:12:23,606 --> 01:12:26,607 I was hugging her crying mother. 899 01:12:27,443 --> 01:12:28,944 I didn't notice how high the corn was, 900 01:12:28,945 --> 01:12:30,879 if we went in there, we'd never even be able 901 01:12:30,880 --> 01:12:32,780 to find each other. 902 01:12:33,849 --> 01:12:37,618 A couple of moments later, like a vision, 903 01:12:40,122 --> 01:12:43,625 she was walking out of the cornrows 904 01:12:43,626 --> 01:12:46,227 in her little summer dress. 905 01:12:47,429 --> 01:12:51,265 Even then she looked just like her mother. 906 01:12:56,605 --> 01:12:59,308 It must tear you up with guilt. 907 01:12:59,309 --> 01:13:00,542 Well, we found her. 908 01:13:00,543 --> 01:13:02,344 All's well that ends well. 909 01:13:02,345 --> 01:13:05,246 No I mean, the mother, Lorna. 910 01:13:06,982 --> 01:13:08,350 Guilty about what? 911 01:13:08,351 --> 01:13:11,786 After she, after you, well, I mean, 912 01:13:13,088 --> 01:13:15,891 it wasn't on purpose, it was an accident, sort of. 913 01:13:15,892 --> 01:13:18,360 What was an accident. 914 01:13:18,361 --> 01:13:20,362 When he killed her. 915 01:13:20,363 --> 01:13:21,563 Susan? 916 01:13:23,298 --> 01:13:25,334 He's right, we all know. Dad, don't say that. 917 01:13:25,335 --> 01:13:27,668 Come on, kids. 918 01:13:30,906 --> 01:13:32,574 What did you tell him? 919 01:13:32,575 --> 01:13:34,109 I couldn't give her what she needed. 920 01:13:34,110 --> 01:13:35,244 Dad, don't say that. 921 01:13:35,245 --> 01:13:36,545 I didn't love her hard enough. 922 01:13:36,546 --> 01:13:37,713 Dad, it was the cancer. 923 01:13:37,714 --> 01:13:39,281 Dad, please don't get sad again. 924 01:13:39,282 --> 01:13:42,317 Mom's here with us tonight, you said so yourself. 925 01:13:42,318 --> 01:13:43,585 Cancer? 926 01:13:43,586 --> 01:13:44,920 What did she tell you? 927 01:13:44,921 --> 01:13:46,088 You told me he killed her. 928 01:13:46,089 --> 01:13:47,990 I know it, he's right. 929 01:13:47,991 --> 01:13:49,625 Dad, you did not kill mom. 930 01:13:49,626 --> 01:13:50,859 Did you say that? 931 01:13:50,860 --> 01:13:52,094 Of course not. 932 01:13:52,095 --> 01:13:54,296 Why would you say such a thing? It's not true. 933 01:13:54,297 --> 01:13:57,599 I'm sorry, I, I must have misheard. 934 01:13:57,600 --> 01:13:59,000 Jeez, dad. 935 01:13:59,868 --> 01:14:03,671 No no no no please, it's okay, it's okay. 936 01:14:23,258 --> 01:14:26,361 I came here to rescue you from a psychotic man 937 01:14:26,362 --> 01:14:30,269 who you ran away from, but it was just another story. 938 01:14:30,294 --> 01:14:33,669 What do you care, you don't know these people. 939 01:14:33,670 --> 01:14:35,671 I feel humiliated. 940 01:14:35,672 --> 01:14:36,672 They hate me. 941 01:14:36,673 --> 01:14:38,739 You lied to me too. 942 01:14:47,282 --> 01:14:49,885 When I was in third grade, I was convinced 943 01:14:49,886 --> 01:14:53,387 my math teacher Mr. Barney was my dad. 944 01:14:54,223 --> 01:14:58,492 He had a little limp, so I started limping too. 945 01:15:00,028 --> 01:15:01,563 When I was in fourth grade, I was sure 946 01:15:01,564 --> 01:15:06,134 is was my gym teacher, so I lost the limp for a strut. 947 01:15:06,135 --> 01:15:09,804 I remember believing it was the mailman. 948 01:15:11,073 --> 01:15:15,310 Local beat cops, guys at stores, any grown up man 949 01:15:15,311 --> 01:15:17,411 I met more than once. 950 01:15:19,014 --> 01:15:22,518 Then one day, my mom was working some late shift 951 01:15:22,519 --> 01:15:25,754 on a third job, and I was going through her closet, 952 01:15:25,755 --> 01:15:30,257 I found the book, the photo slipped out, and I just... 953 01:15:35,230 --> 01:15:39,567 I get it, it was just easier, but I believed it. 954 01:15:42,104 --> 01:15:44,339 It's stupid, I see that. 955 01:15:44,340 --> 01:15:47,576 It's even worse, you lied to yourself. 956 01:15:47,577 --> 01:15:49,845 At least I have a reason. I had a reason. 957 01:15:49,846 --> 01:15:52,447 A reason for calling your own father a murderer? 958 01:15:52,448 --> 01:15:54,750 You said it yourself. 959 01:15:54,751 --> 01:15:59,054 You only followed me because you believed me. 960 01:15:59,055 --> 01:16:00,354 So I came. 961 01:16:02,157 --> 01:16:03,657 Why am I here? 962 01:16:08,030 --> 01:16:09,964 You shouldn't be. 963 01:16:14,436 --> 01:16:17,872 Is somebody gonna apologize to dad? 964 01:16:19,675 --> 01:16:22,177 You didn't do anything, you know that. 965 01:16:22,178 --> 01:16:26,514 Hey, I just wanna say, I think I got confused. 966 01:16:29,117 --> 01:16:31,386 I have a lot of patients. 967 01:16:31,387 --> 01:16:35,389 Sometimes I get stories mixed up in my head. 968 01:16:36,224 --> 01:16:38,427 I realize now that something one of 969 01:16:38,428 --> 01:16:40,929 my patients said, not Susan. 970 01:16:40,930 --> 01:16:43,198 You ruined dinner. 971 01:16:43,199 --> 01:16:45,667 Hey, he comes in peace. 972 01:16:45,668 --> 01:16:47,502 Look, it's not a family meal 973 01:16:47,503 --> 01:16:50,504 unless there's a dust up or two. 974 01:16:51,006 --> 01:16:52,741 It's not a big deal. 975 01:16:52,742 --> 01:16:53,809 Don't worry about it. 976 01:16:53,810 --> 01:16:55,043 There you go. 977 01:16:55,044 --> 01:16:57,079 Daddy, will you play guitar for us? 978 01:16:57,080 --> 01:16:58,680 Okay. 979 01:16:58,681 --> 01:17:01,916 Jeez, then I'll build a fire. 980 01:17:59,007 --> 01:18:00,574 You can sing. 981 01:18:01,376 --> 01:18:04,179 It's her voice, I swear. 982 01:18:04,180 --> 01:18:07,014 It's like she's back. 983 01:19:09,177 --> 01:19:12,513 She's the prettiest of all of 'em. 984 01:19:15,550 --> 01:19:19,486 She looks so much like her mom I could cry. 985 01:19:24,326 --> 01:19:27,328 I'm not ready to lose her again. 986 01:19:30,532 --> 01:19:34,802 I'm not ready to let you take her away from me. 987 01:19:40,542 --> 01:19:42,543 Don't take her away. 988 01:20:38,500 --> 01:20:41,069 It's morning, it's morning! 989 01:20:41,070 --> 01:20:42,370 Tara, cut that out. 990 01:20:42,371 --> 01:20:44,138 Sorry about that. 991 01:21:03,458 --> 01:21:05,359 Making breakfast? 992 01:21:08,363 --> 01:21:10,964 No one else will make it. 993 01:21:24,746 --> 01:21:26,914 What's in your hair? 994 01:21:28,250 --> 01:21:30,651 Why are you still here? 995 01:21:36,258 --> 01:21:40,761 Your father, last night, he was in the hallway, he... 996 01:21:42,297 --> 01:21:43,797 Look at you. 997 01:21:46,234 --> 01:21:47,434 Dad, look. 998 01:21:56,111 --> 01:21:58,512 Where did you get this? 999 01:21:59,180 --> 01:22:01,650 I kept it in my drawer. 1000 01:22:01,651 --> 01:22:03,852 You don't like it? 1001 01:22:03,853 --> 01:22:05,320 What is it? 1002 01:22:05,321 --> 01:22:07,822 It was mom's. 1003 01:22:07,823 --> 01:22:10,792 Doesn't she look beautiful? 1004 01:22:10,793 --> 01:22:12,860 I need some coffee. 1005 01:22:28,410 --> 01:22:30,645 So how did you two meet? 1006 01:22:30,646 --> 01:22:33,381 We were at a baseball game... we were on the train. 1007 01:22:33,382 --> 01:22:35,984 Well, which is it? 1008 01:22:35,985 --> 01:22:38,318 Her hand brushed mine. 1009 01:22:39,454 --> 01:22:42,357 When I felt that touch, that was all I needed. 1010 01:22:42,358 --> 01:22:45,160 I followed her home, I would have followed her 1011 01:22:45,161 --> 01:22:46,461 to the gates of hell. 1012 01:22:46,462 --> 01:22:48,163 Aw, that's sweet. 1013 01:22:48,164 --> 01:22:49,563 Bit creepy. 1014 01:23:05,981 --> 01:23:08,815 I just thought of something. 1015 01:23:13,588 --> 01:23:17,792 Do you remember, we took a road trip, it was my idea. 1016 01:23:17,793 --> 01:23:20,727 It was an unusually warm April. 1017 01:23:21,896 --> 01:23:24,733 I said I can get us a car. 1018 01:23:24,734 --> 01:23:28,636 Let's go to the dells, let's go camping. 1019 01:23:28,637 --> 01:23:32,206 You said it might rain, but I insisted. 1020 01:23:33,875 --> 01:23:35,542 Do you remember? 1021 01:23:41,016 --> 01:23:44,351 The forecasts, they all said rain. 1022 01:23:46,955 --> 01:23:50,089 I was stubborn, I get a tent of storage, I borrow a car for work. 1023 01:23:50,114 --> 01:23:53,247 You threw out the cigarette lighter so I wouldn't smoke. 1024 01:23:53,272 --> 01:23:55,226 I'm not gonna think about that now, 1025 01:23:55,251 --> 01:23:56,954 I hate myself for that. 1026 01:23:57,966 --> 01:24:00,435 I had to control everything. 1027 01:24:00,436 --> 01:24:03,337 You wanted me to be the best. 1028 01:24:05,540 --> 01:24:08,643 We sit in that tent for three straight days, 1029 01:24:08,644 --> 01:24:11,513 it never stopped raining, we never stopped playing cards. 1030 01:24:11,514 --> 01:24:13,381 Gin rummy and I beat you every hand. 1031 01:24:13,382 --> 01:24:14,783 God, I got so angry. 1032 01:24:14,784 --> 01:24:16,617 You like to win. 1033 01:24:17,352 --> 01:24:19,587 I wanna go back. 1034 01:24:19,588 --> 01:24:22,490 I wanna put you in the car. 1035 01:24:22,491 --> 01:24:25,627 I wanna save you from the mud, and the wet. 1036 01:24:25,628 --> 01:24:26,961 I wanna roll up the tent. 1037 01:24:26,962 --> 01:24:29,831 Leave the tent, it's all muddy. 1038 01:24:29,832 --> 01:24:33,868 Stop at a diner on the 94, get some hot split pea soup. 1039 01:24:33,869 --> 01:24:35,904 I hate split pea soup. You like split pea soup. 1040 01:24:35,905 --> 01:24:37,439 No I don't. 1041 01:24:37,440 --> 01:24:39,773 I wanna make you warm. 1042 01:24:40,642 --> 01:24:42,809 I wanna take you home. 1043 01:24:43,611 --> 01:24:44,811 Please. 72586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.