Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:08:32,768 --> 00:08:39,358
Part 1 JUSTINE
2
00:09:21,567 --> 00:09:22,651
Sir...
3
00:09:28,574 --> 00:09:33,203
You can back up a little more if you want...
I think you need that extra...
4
00:09:33,245 --> 00:09:35,581
I don't think he can hear you.
5
00:09:36,415 --> 00:09:38,250
Sir, can you hear me up there?
6
00:09:40,335 --> 00:09:42,045
Can you copy, sailor?
7
00:09:42,421 --> 00:09:44,506
I think he's in a different county...
8
00:09:46,008 --> 00:09:47,676
It's like five feet.
9
00:09:48,468 --> 00:09:51,847
And now he stops. He's got five feet here.
10
00:09:57,019 --> 00:09:59,938
That's good. Stop, stop, stop, stop!
11
00:10:28,634 --> 00:10:31,219
Wait, wait, wait!
12
00:10:31,470 --> 00:10:34,556
You're a little close.
I think he can keep going a little bit, maybe.
13
00:10:35,182 --> 00:10:38,435
Oh, no, no, no.
He can't. I don't...
14
00:10:43,732 --> 00:10:46,235
Be careful, please. It is not my car.
I will.
15
00:10:46,360 --> 00:10:47,486
I promise.
16
00:10:48,445 --> 00:10:51,782
Turn around to the left, please.
Stop there, sir.
17
00:10:54,660 --> 00:10:55,786
Straighten up, sir.
18
00:10:55,953 --> 00:10:58,330
Yeah, I think I'm good there, right?
19
00:10:59,581 --> 00:11:00,958
You're not even looking.
20
00:11:01,458 --> 00:11:03,585
I can see it's not looking good.
21
00:11:04,711 --> 00:11:05,754
I'm a very experienced driver...
22
00:11:09,299 --> 00:11:12,094
It's like really close on that side.
Really?
23
00:11:12,344 --> 00:11:15,264
Yeah, don't go any further forward. Just straight...
24
00:11:15,764 --> 00:11:17,641
How do I put it in...?
25
00:11:18,350 --> 00:11:19,601
What?
26
00:11:25,691 --> 00:11:26,733
This way?
27
00:11:27,776 --> 00:11:29,111
Get out of the way.
28
00:11:29,319 --> 00:11:30,862
Come on.
29
00:11:34,616 --> 00:11:35,826
Sorry.
30
00:11:45,043 --> 00:11:46,420
Yes, I know.
31
00:11:46,837 --> 00:11:48,088
We're sorry.
32
00:11:48,213 --> 00:11:51,216
I won't even bother saying how late you are.
33
00:11:51,300 --> 00:11:52,551
Sorry. We're really sorry.
34
00:11:54,886 --> 00:11:56,221
Hi.
35
00:11:58,515 --> 00:12:00,892
Hi, Claire. So sorry.
36
00:12:01,435 --> 00:12:02,477
Hi.
37
00:12:02,978 --> 00:12:05,480
We probably should have taken something smaller.
38
00:12:06,148 --> 00:12:09,484
This brilliant idea was yours of renting a stretch.
39
00:12:12,905 --> 00:12:15,741
This is very much not my project, okay?
40
00:12:16,325 --> 00:12:19,786
I spent the whole week with the dullest man on earth.
41
00:12:19,912 --> 00:12:22,915
Not to mention the most expensive wedding planner on the planet.
42
00:12:23,665 --> 00:12:25,918
Okay, so you want this?
43
00:12:26,585 --> 00:12:28,003
Yeah, of course.
44
00:12:28,253 --> 00:12:32,925
So, when you're there... and that was two hours ago.
45
00:12:33,091 --> 00:12:34,134
Okay.
46
00:12:34,676 --> 00:12:36,261
All right, let's go.
47
00:12:40,015 --> 00:12:41,767
What star is that?
48
00:12:42,184 --> 00:12:42,851
I don't know.
49
00:12:44,686 --> 00:12:47,189
John, you're a bit of an expert on stars,
aren't you?
50
00:12:47,314 --> 00:12:48,857
I wouldn't say that.
51
00:12:48,982 --> 00:12:49,816
Oh, yes you would.
52
00:12:50,025 --> 00:12:52,194
Which one are you looking at exactly?
53
00:12:53,278 --> 00:12:54,404
The red one.
54
00:12:56,365 --> 00:12:58,325
I'm amazed you can see that.
55
00:12:58,367 --> 00:13:03,163
That's Antares. It's the main star in the Scorpio constellation.
56
00:13:07,626 --> 00:13:08,877
Justine ...
57
00:13:09,711 --> 00:13:12,047
We just have to go to the stables to say hello to Abraham.
58
00:13:12,130 --> 00:13:13,590
No, you're not.
Oh, yes.
59
00:13:13,882 --> 00:13:15,133
Who's Abraham?
60
00:13:23,642 --> 00:13:24,685
Abraham.
61
00:13:26,311 --> 00:13:28,605
Look, I'm married.
62
00:13:29,565 --> 00:13:31,817
Michael's my husband now.
63
00:13:33,402 --> 00:13:35,904
I'm sure you two will like each other.
64
00:13:35,988 --> 00:13:37,906
Nice to meet you.
65
00:13:39,157 --> 00:13:42,244
I'm his mistress. I'm the only one who can ride him.
66
00:13:42,911 --> 00:13:44,663
That's not exactly true.
67
00:13:46,248 --> 00:13:48,500
What? Occasionally I take her for a ride.
68
00:13:48,834 --> 00:13:50,085
See you later.
69
00:13:55,924 --> 00:14:00,012
I can no longer be silent.
All the guests are waiting for more than two hours.
70
00:14:00,095 --> 00:14:00,887
I know.
71
00:14:00,929 --> 00:14:02,681
I'm at the end of my rope.
72
00:14:03,098 --> 00:14:06,143
Welcome to the reception of Mr. Steinam, Mr. Marko.
73
00:14:06,435 --> 00:14:08,770
Thank you.
Thank you, Little Father.
74
00:14:09,354 --> 00:14:12,941
Would you be so good as to to participate
in the wedding bean lottery?
75
00:14:13,233 --> 00:14:13,859
Of course.
76
00:14:19,072 --> 00:14:23,243
Please submit your bid as to the total number
of beans in the bottle.
77
00:14:23,368 --> 00:14:28,373
Yes, er... two million and six beans.
78
00:14:28,540 --> 00:14:31,043
Two million and six beans.
79
00:14:31,585 --> 00:14:34,296
Would you care to make a bid on behalf of your wife?
80
00:14:34,504 --> 00:14:37,549
Oh, I don't dare to do that.
I really don't.
81
00:14:37,716 --> 00:14:40,552
Very well, we'll let madam's bid remain open.
82
00:14:45,766 --> 00:14:47,225
We made it.
83
00:15:01,740 --> 00:15:03,075
Hi, Mom.
84
00:15:03,367 --> 00:15:04,409
Love that dress.
85
00:15:05,160 --> 00:15:07,871
Congratulations Aunt Steelbreaker.
86
00:15:08,080 --> 00:15:09,331
Thanks, Leo.
87
00:15:10,666 --> 00:15:12,876
What's this?
A dagger.
88
00:15:13,001 --> 00:15:14,044
Wow!
89
00:15:18,882 --> 00:15:19,925
Sweetheart.
90
00:15:23,845 --> 00:15:28,433
Let me introduce you.
This is Betty... and Betty.
91
00:15:28,600 --> 00:15:32,271
Betty and Betty, this is my daughter, Justine.
92
00:15:32,312 --> 00:15:34,690
Hi, nice to meet you.
93
00:15:34,856 --> 00:15:37,776
I'm gonna say hi to everybody.
Of course, of course.
94
00:15:39,861 --> 00:15:42,197
Ladies and gentlemen ...
95
00:15:43,198 --> 00:15:47,786
We waited a while for this.
A toast to the bride and the groom.
96
00:15:48,453 --> 00:15:51,039
Justine and Michael.
97
00:16:06,138 --> 00:16:09,725
The tray must go left to right ...
98
00:16:11,268 --> 00:16:13,478
From left to right.
99
00:16:15,022 --> 00:16:17,816
Justine, I don't want to make a speech.
100
00:16:19,067 --> 00:16:21,820
Why? Please.
101
00:16:25,574 --> 00:16:26,992
What are you doing?
102
00:16:28,577 --> 00:16:30,037
You'll see.
103
00:16:33,248 --> 00:16:34,833
Excuse me.
104
00:16:39,504 --> 00:16:43,675
Neither of the ladies sitting next to me
has been given a spoon.
105
00:16:45,052 --> 00:16:47,679
I'd like very much to have one.
106
00:16:47,846 --> 00:16:48,805
Excuse me.
107
00:17:04,029 --> 00:17:05,197
You're terrible.
108
00:17:05,489 --> 00:17:06,615
Waiter.
109
00:17:06,949 --> 00:17:11,119
Justine, would you mind slapping your father
for me hard, please.
110
00:17:15,791 --> 00:17:16,875
Tim.
111
00:17:21,546 --> 00:17:23,840
Justine, listen up, goddammit.
112
00:17:24,383 --> 00:17:30,097
As most of you know,
I'm here tonight playing sort of a double role.
113
00:17:30,639 --> 00:17:33,767
On Michael's side, I'm best man.
114
00:17:34,059 --> 00:17:37,396
And, coincidentally, I'm also the employer of the bride.
115
00:17:37,729 --> 00:17:40,524
I've got nothing bad to say about the groom, but...
116
00:17:41,066 --> 00:17:42,818
The bride ...
117
00:17:44,987 --> 00:17:46,655
Justine ...
118
00:17:47,072 --> 00:17:48,865
Gorgeous woman ...
119
00:17:49,408 --> 00:17:51,493
Where's my tagline?
120
00:17:51,577 --> 00:17:54,413
You were always great in coming up
with a tagline in a hurry.
121
00:17:54,621 --> 00:17:56,039
What happened?
122
00:17:56,582 --> 00:17:59,501
Did your emotional life suddenly take over?
123
00:17:59,543 --> 00:18:03,463
Did finding the man of your life render you unable to work?
124
00:18:04,006 --> 00:18:08,176
I'm just asking because if I were to choose between
125
00:18:08,176 --> 00:18:12,347
a woman for my dear friend Michael and an employee...
126
00:18:13,181 --> 00:18:15,475
I would always choose the employee.
127
00:18:20,856 --> 00:18:24,192
Advertising, Justine, advertising.
128
00:18:24,860 --> 00:18:29,531
Justine, you were way, way, way too good for advertising.
129
00:18:30,073 --> 00:18:33,285
You know it, I know it, we all know it.
130
00:18:33,702 --> 00:18:35,662
So thank you for staying with it.
131
00:18:37,372 --> 00:18:40,208
I'm gonna let you and the rest of you
think about this tagline now
132
00:18:40,208 --> 00:18:43,086
while I leak a bit of news.
133
00:18:44,004 --> 00:18:48,300
Today the company hasn't lost a copywriter ...
134
00:18:48,634 --> 00:18:51,845
The company has gained a new art director.
135
00:18:52,346 --> 00:18:54,056
And that's you, Justine.
136
00:18:55,807 --> 00:18:57,184
Congratulations.
137
00:18:58,227 --> 00:18:59,895
Goddammit, you earned it.
138
00:19:08,820 --> 00:19:11,240
The father of the bride wants a word.
139
00:19:25,337 --> 00:19:31,468
My dear girl, you look...
140
00:19:32,636 --> 00:19:34,596
glowing today.
141
00:19:36,056 --> 00:19:41,895
And me, I'm just a little confused
what with all the Bettys at my table.
142
00:19:44,606 --> 00:19:46,692
Never seen you look so happy.
143
00:19:49,319 --> 00:19:53,865
So, what can say without talking about your mother?
144
00:19:55,117 --> 00:19:57,661
My wife of yesteryear.
145
00:19:58,704 --> 00:20:01,832
Which is exactly what I don't wish to do.
146
00:20:02,874 --> 00:20:07,546
I don't think that I would be revealing any secret
if I were to say
147
00:20:07,546 --> 00:20:12,259
that she can be very domineering at times.
148
00:20:12,968 --> 00:20:14,344
Domineering?
149
00:20:15,137 --> 00:20:16,638
What a load of crap!
150
00:20:17,347 --> 00:20:21,518
For those who don't know who I am,
I'm Claire and Justine's mother.
151
00:20:21,643 --> 00:20:24,855
Justine, if you have any ambition at all,
152
00:20:25,022 --> 00:20:28,358
it certainly doesn't come from your father's
side of the family.
153
00:20:31,028 --> 00:20:32,070
Yes.
154
00:20:33,906 --> 00:20:37,784
I wasn't at the church. I don't believe in marriage.
155
00:20:39,369 --> 00:20:43,248
Claire, whom I have always taken for a sensible girl,
156
00:20:43,248 --> 00:20:47,169
you've arranged a spectacular party.
157
00:20:47,711 --> 00:20:53,300
Till death do us part and forever and ever...
Justine and Michael.
158
00:20:54,468 --> 00:20:56,678
I just have one thing to say ...
159
00:20:57,471 --> 00:20:59,056
Enjoy it while it lasts.
160
00:21:00,432 --> 00:21:02,184
I myself hate marriages.
161
00:21:02,309 --> 00:21:03,518
Gaby, please.
162
00:21:04,186 --> 00:21:08,565
Especially when they involve my closest family members.
163
00:21:09,608 --> 00:21:12,194
Why did you even bother coming?
164
00:21:35,676 --> 00:21:37,761
Justine, come with me.
165
00:21:55,487 --> 00:22:01,201
Listen to me. We agreed that you weren't going
to make any scenes tonight.
166
00:22:01,618 --> 00:22:03,078
The don't want any scenes.
167
00:22:03,120 --> 00:22:05,247
No, we don't!
168
00:22:05,956 --> 00:22:06,999
No.
169
00:22:08,292 --> 00:22:10,669
Look at me when I'm talking to you.
170
00:22:12,170 --> 00:22:14,131
But I didn't do anything.
171
00:22:16,341 --> 00:22:18,427
You know what I mean.
172
00:22:25,976 --> 00:22:27,019
Okay.
173
00:22:30,105 --> 00:22:31,356
Okay.
174
00:22:35,819 --> 00:22:38,447
Katherine has demanded the floor.
175
00:25:17,356 --> 00:25:19,107
Where is the bride?
176
00:25:20,359 --> 00:25:22,110
I've looked everywhere, no bride.
177
00:25:32,371 --> 00:25:35,999
Now the groom is going to give a speech for the bride.
178
00:25:42,798 --> 00:25:44,341
Dear Justine...
179
00:25:52,391 --> 00:25:55,310
What are you doing to me?
I 've never given a speech before.
180
00:25:58,397 --> 00:26:03,110
I'm serious, I've never given a speech before.
181
00:26:03,402 --> 00:26:07,281
Justine is the speaker.
She can say the most wonderful things, but ...
182
00:26:07,447 --> 00:26:09,783
Then let her make the speech, damn it.
183
00:26:15,080 --> 00:26:16,665
Justine...
184
00:26:18,250 --> 00:26:20,335
I love you so much...
185
00:26:25,507 --> 00:26:30,762
And never dreamed that I would have
such a gorgeous wife.
186
00:26:35,434 --> 00:26:39,938
I believe that I'm the luckiest man on Earth.
187
00:26:43,775 --> 00:26:45,110
I love you.
188
00:26:49,823 --> 00:26:52,117
That's kind of it. That's all I have.
189
00:26:59,958 --> 00:27:03,128
Hello, everyone, we're going to move to the living room
190
00:27:03,170 --> 00:27:04,922
so that we can clear some tables.
191
00:27:06,506 --> 00:27:09,134
Then the newlyweds will dance.
192
00:27:09,635 --> 00:27:16,642
And then, at eleven thirty,
the bride and groom will cut the cake in here.
193
00:27:53,095 --> 00:27:55,013
He wants to be put to bed.
194
00:27:55,097 --> 00:27:57,933
Sweety, you did so good.
195
00:27:58,016 --> 00:27:59,184
I wanna do it.
196
00:27:59,268 --> 00:28:02,187
No, tonight's your night.
No, please.
197
00:28:03,522 --> 00:28:06,692
Are you sure?
Yeah, come on.
198
00:28:06,775 --> 00:28:09,695
Good night, sweetheart.
Come on, come here.
199
00:28:18,662 --> 00:28:20,455
Are you comfortable?
200
00:28:28,547 --> 00:28:31,174
When are we gonna build caves together?
201
00:28:31,466 --> 00:28:35,887
We're gonna build lots of caves together.
Just not tonight.
202
00:28:36,471 --> 00:28:39,391
You're still my aunt Steelbreaker, aren't you?
203
00:28:39,808 --> 00:28:42,436
Yes. It's exactly who I am.
204
00:29:00,662 --> 00:29:01,747
Justine ...
205
00:29:05,918 --> 00:29:07,169
Hi, Claire.
206
00:29:08,712 --> 00:29:11,340
I'm just taking a little nap.
207
00:29:12,341 --> 00:29:15,510
Don't nap, it's your wedding.
208
00:29:17,596 --> 00:29:19,681
You're not even halfway through yet.
209
00:29:21,767 --> 00:29:23,310
No. you're right.
210
00:29:28,023 --> 00:29:30,609
I have to pull myself together.
211
00:29:38,867 --> 00:29:41,453
What's going on, Justine?
212
00:29:55,133 --> 00:29:59,179
I'm trudging in through this...
213
00:30:00,556 --> 00:30:05,310
Praying really hard.
214
00:30:08,647 --> 00:30:11,817
It's clinging to my legs.
215
00:30:15,445 --> 00:30:19,616
It's really heavy to drag along.
216
00:30:26,081 --> 00:30:29,501
No, you're not.
217
00:30:30,043 --> 00:30:32,671
I know you'll hate to hear it.
218
00:30:41,513 --> 00:30:44,099
Don't say a word to Michael.
219
00:30:47,019 --> 00:30:48,812
You think I'm stupid?
220
00:31:40,656 --> 00:31:42,199
I'll get her.
221
00:31:42,324 --> 00:31:44,076
And my mom, too.
Yeah.
222
00:32:00,259 --> 00:32:04,721
Justine, It's John.
We're ready to cut the cake, sweetheart.
223
00:32:05,430 --> 00:32:07,933
Please come downstairs as soon as you can, okay?
224
00:32:15,023 --> 00:32:15,857
Gaby...
225
00:32:22,531 --> 00:32:23,615
Gaby...
226
00:32:35,711 --> 00:32:39,214
Gaby, I'm sorry to disturb you,
but we're ready to cut the cake.
227
00:32:41,967 --> 00:32:45,304
When Justine took her first crap on her potty,
I wasn't there.
228
00:32:46,138 --> 00:32:49,474
When she had her first sexual intercourse,
I wasn't there.
229
00:32:50,058 --> 00:32:52,811
So give me a break, please,
with all your fucking rituals.
230
00:32:52,895 --> 00:32:54,897
Unbelievable, fucking unbelievable.
231
00:32:57,691 --> 00:33:00,444
Everyone, thank you for being so patient.
232
00:33:00,485 --> 00:33:04,364
We're just having a little issue with the wedding dress.
She'll be right down.
233
00:33:04,907 --> 00:33:09,161
Those bitches have locked themselves in their bedrooms
and now they're taking a bath.
234
00:33:09,244 --> 00:33:12,164
Is everybody in your family stark raving mad?
235
00:33:16,251 --> 00:33:19,254
This is embarrassing.
I know.
236
00:33:22,090 --> 00:33:26,178
We should have put showers in the guest wing.
I've said it a hundred times.
237
00:33:26,261 --> 00:33:30,015
For fuck's sakes, if people want to linger in a bath,
stay at home.
238
00:33:30,057 --> 00:33:34,102
Here we offer you an 18 hole golf course,
where else would they get that?
239
00:33:34,686 --> 00:33:36,188
Nowhere.
240
00:33:39,274 --> 00:33:40,359
Unbelievable!
241
00:33:44,196 --> 00:33:46,448
That's it, she's out.
What, Justine?
242
00:33:46,490 --> 00:33:47,616
Your mother.
243
00:34:09,012 --> 00:34:10,472
Unbelievable.
244
00:35:08,447 --> 00:35:11,575
She ruined my wedding. I will not look at her.
245
00:35:26,715 --> 00:35:28,258
Outstanding.
246
00:35:29,968 --> 00:35:31,303
My God, we cut it.
247
00:35:47,361 --> 00:35:48,570
I'm sorry.
248
00:35:49,529 --> 00:35:51,907
No, don't say that.
249
00:35:53,283 --> 00:35:55,702
You should never say you're sorry.
250
00:35:58,580 --> 00:36:01,083
I can see that you're not feeling well tonight.
251
00:36:02,167 --> 00:36:04,753
You should have seen you weren't ready yesterday.
252
00:36:07,172 --> 00:36:10,175
I haven't been taking care of you lately.
253
00:36:11,009 --> 00:36:12,469
It's my fault.
254
00:36:18,850 --> 00:36:21,937
Can we talk somewhere?
Of course.
255
00:36:23,313 --> 00:36:24,982
Sit down, please.
256
00:36:25,941 --> 00:36:28,193
I wasn't going to give you this until tomorrow.
257
00:36:36,368 --> 00:36:38,453
I found our plot of land.
258
00:36:47,379 --> 00:36:49,298
They call it Empire apples.
259
00:36:50,632 --> 00:36:53,218
They're bright red and very sweet.
260
00:36:53,760 --> 00:36:56,263
But with the perfect tartness.
261
00:36:57,931 --> 00:36:59,474
I had one as a kid.
262
00:37:00,851 --> 00:37:02,436
Beautiful, huh?
263
00:37:03,478 --> 00:37:08,859
In ten years' time, when the trees have grown
you can sit in the shade, in a chair.
264
00:37:08,901 --> 00:37:13,071
If you still have days when you're feeling a little sad ...
265
00:37:14,948 --> 00:37:17,951
I think that will make you happy again.
266
00:37:22,247 --> 00:37:23,916
It's very sweet.
267
00:37:24,416 --> 00:37:25,584
Yeah?
268
00:37:30,756 --> 00:37:33,258
No wonder you've been so busy.
269
00:37:34,760 --> 00:37:37,638
I signed the deed for it yesterday,
I didn't want to tell you.
270
00:37:40,182 --> 00:37:41,183
Here.
271
00:37:41,183 --> 00:37:43,393
No, you should have it,
272
00:37:43,435 --> 00:37:46,855
I want you to have it with you all the time
and hold on to it.
273
00:37:47,689 --> 00:37:51,526
So you can look at it once in a while.
274
00:37:54,238 --> 00:37:56,198
I'll always keep with me.
275
00:38:00,077 --> 00:38:04,122
Maybe we can have a little swing
hanging from one of the trees.
276
00:38:07,292 --> 00:38:09,878
We'll talk about that when the time comes.
277
00:38:10,379 --> 00:38:13,548
Yeah, no... of course.
278
00:38:14,383 --> 00:38:16,343
When the time comes.
279
00:38:45,831 --> 00:38:47,416
Goodbye.
280
00:39:18,697 --> 00:39:21,283
You'd better be goddamn happy.
281
00:39:24,536 --> 00:39:27,039
Yes, I should be.
282
00:39:28,040 --> 00:39:29,499
I really should be.
283
00:39:29,541 --> 00:39:33,795
Do you have any idea how much this party cost me?
A ballpark figure?
284
00:39:33,921 --> 00:39:34,963
No.
285
00:39:36,423 --> 00:39:38,383
I don't.
286
00:39:41,136 --> 00:39:43,931
Should I?
Yes, I think you should.
287
00:39:44,473 --> 00:39:46,141
A great deal of money.
288
00:39:46,850 --> 00:39:49,269
A huge amount of money.
289
00:39:49,978 --> 00:39:53,523
In fact, for most people, an arm and a leg.
290
00:39:56,652 --> 00:39:59,238
I hope you feel it's well spent.
291
00:39:59,363 --> 00:40:02,991
Well, that depends on whether or not we have a deal.
292
00:40:05,410 --> 00:40:08,330
A deal?
Yes, a deal.
293
00:40:09,498 --> 00:40:11,750
That you'll be happy.
294
00:40:15,754 --> 00:40:19,091
Yes, of course. Of course we have a deal.
295
00:40:19,675 --> 00:40:20,634
Good.
296
00:40:22,094 --> 00:40:23,762
Congratulations.
297
00:40:24,930 --> 00:40:27,182
I tried to throw your mother out.
298
00:40:27,849 --> 00:40:30,519
Yes, you usually do.
299
00:40:33,272 --> 00:40:35,440
Yes, I do.
300
00:40:37,442 --> 00:40:38,694
Thank you.
301
00:40:40,529 --> 00:40:43,156
It's a wonderful party you've given me.
302
00:40:43,991 --> 00:40:46,243
How many holes are on our golf course?
303
00:40:46,618 --> 00:40:47,327
Eighteen.
304
00:40:47,744 --> 00:40:49,204
That's right.
305
00:41:17,357 --> 00:41:20,903
Happy? Yeah.
306
00:41:26,241 --> 00:41:28,201
This is the young man.
307
00:41:28,410 --> 00:41:30,913
Congratulations.
Thank you.
308
00:41:30,996 --> 00:41:33,081
I'm Tim.
Hi, Tim.
309
00:41:33,290 --> 00:41:35,167
Tim started working for us two days ago.
310
00:41:35,250 --> 00:41:37,169
He happens to be my nephew, but ignore that.
311
00:41:37,252 --> 00:41:40,839
Tim thought I wouldn't be able to squeeze that tagline
out of you tonight.
312
00:41:41,006 --> 00:41:43,717
I thought it might be difficult.
313
00:41:43,967 --> 00:41:48,347
You're colleagues. I hired him the moment I heard
about his education.
314
00:41:50,432 --> 00:41:54,102
What education is perfect if you want to make it
in Public Relations?
315
00:41:57,522 --> 00:41:58,315
Tim?
316
00:41:59,691 --> 00:42:01,818
None at all, of course.
317
00:42:01,860 --> 00:42:03,862
It was almost too perfect.
318
00:42:04,196 --> 00:42:07,115
He knows nothing. I hired him on the spot.
319
00:42:07,407 --> 00:42:10,535
And at a very good salary. What do you say, Tim?
320
00:42:10,744 --> 00:42:13,372
A very good salary.
321
00:42:14,373 --> 00:42:16,458
Welcome, then, Tim.
322
00:42:17,000 --> 00:42:21,421
There's just a slight catch
to a very good job with a very good salary.
323
00:42:21,505 --> 00:42:23,590
The salary is very good.
324
00:42:24,633 --> 00:42:27,052
Why, what are you pushing Tim into doing?
325
00:42:27,135 --> 00:42:29,846
To get that damn tagline out of you tonight.
326
00:42:30,055 --> 00:42:34,518
Otherwise he's out on his ear, which sucks,
considering the debts he's in.
327
00:42:34,643 --> 00:42:35,477
Goodbye.
328
00:42:37,145 --> 00:42:39,231
Once you give her a job, she won't let go.
329
00:42:39,273 --> 00:42:42,442
You gotta be there at the time of birth,
so you follow her now.
330
00:42:42,484 --> 00:42:45,070
I mean, get that tagline.
331
00:43:18,103 --> 00:43:21,440
Do let me know if the tagline's there
and I'll jot it down.
332
00:43:22,608 --> 00:43:24,067
Spare me.
333
00:43:35,704 --> 00:43:38,665
I'll go out for a minute.
334
00:43:43,879 --> 00:43:45,130
I'm really sorry.
335
00:43:45,213 --> 00:43:49,801
I'm thrilled about this wedding
and I know it's costing John a lot of money.
336
00:43:50,302 --> 00:43:54,473
John's filthy mouth...
He needs to shut up about it.
337
00:43:55,098 --> 00:43:57,100
It 's not about the cost.
338
00:43:57,434 --> 00:44:01,146
It's just that I thought you really wanted this.
339
00:44:01,813 --> 00:44:03,357
But I do.
340
00:44:06,902 --> 00:44:11,281
Michael has tried to get through to you all evening
to no avail.
341
00:44:11,406 --> 00:44:13,075
That's not true.
342
00:44:13,242 --> 00:44:15,327
I smile and smile and smile ...
343
00:44:15,410 --> 00:44:17,955
You're lying to all of us.
344
00:45:38,660 --> 00:45:40,412
Don't you miss this?
345
00:45:42,915 --> 00:45:45,000
What do you want in this place?
346
00:45:45,417 --> 00:45:47,085
You 've no business here.
347
00:45:47,336 --> 00:45:48,670
Nor have I.
348
00:45:50,255 --> 00:45:54,927
Your sister, it seems, is somewhat bewitched by you.
349
00:45:55,093 --> 00:45:56,136
Mom...
350
00:45:59,014 --> 00:46:01,183
I'm a bit scared.
351
00:46:03,268 --> 00:46:04,853
A bit?
352
00:46:06,939 --> 00:46:10,025
I'd be scared out of my wits if I were you.
353
00:46:10,359 --> 00:46:13,695
No, it's something else, I...
354
00:46:16,281 --> 00:46:18,617
I'm frightened, Mom.
355
00:46:19,952 --> 00:46:23,622
I have trouble walking properly.
356
00:46:27,793 --> 00:46:30,712
You can still wobble, I see.
357
00:46:34,633 --> 00:46:37,135
So just wobble the hell out of here.
358
00:46:37,970 --> 00:46:40,305
Stop dreaming, Justine.
359
00:46:44,560 --> 00:46:47,396
I'm scared.
We all are, sweetie.
360
00:46:48,230 --> 00:46:51,233
Just forget it. Get the hell out of here.
361
00:47:38,447 --> 00:47:39,698
No, thanks.
362
00:48:24,576 --> 00:48:27,162
Everybody, excuse me.
363
00:48:27,663 --> 00:48:30,832
Could you all follow us outside, please.
364
00:48:33,919 --> 00:48:35,295
Betty, Betty, Betty ...
365
00:48:36,547 --> 00:48:37,923
Another glass, please.
366
00:48:38,006 --> 00:48:39,216
Are you really called Betty?
367
00:48:39,258 --> 00:48:41,969
No sir, sorry.
Don't worry about it.
368
00:48:43,762 --> 00:48:45,430
Dad, can we talk?
369
00:53:28,297 --> 00:53:30,465
Could you sit with me for a little while?
370
00:54:06,043 --> 00:54:07,836
Wait. What?
371
00:54:10,505 --> 00:54:11,673
Wait.
372
00:54:12,925 --> 00:54:14,384
Get out of me.
373
00:54:16,261 --> 00:54:18,847
Michael, can you give me a moment?
What's happened?
374
00:54:19,514 --> 00:54:21,683
Just give me a moment, please.
What's happened?
375
00:54:25,354 --> 00:54:27,314
Can I have a moment, please?
376
00:54:29,524 --> 00:54:32,861
Yeah... of course.
377
00:54:39,409 --> 00:54:40,869
Can you zip me?
378
00:54:54,132 --> 00:54:55,467
Are you okay?
379
00:54:56,885 --> 00:54:57,928
Okay.
380
00:55:51,356 --> 00:55:52,608
Hi.
381
00:57:01,760 --> 00:57:03,720
Good night. Have a good time.
382
00:57:04,263 --> 00:57:06,348
I'm on my way home, my darling.
383
00:57:07,599 --> 00:57:11,103
Please, Dad, I really need to talk to you.
384
00:57:14,690 --> 00:57:15,941
Little Father ...
385
00:57:18,443 --> 00:57:22,364
My dad would like to spend the night.
Is there a room available?
386
00:57:22,781 --> 00:57:25,534
Room number eight is vacant.
387
00:57:26,535 --> 00:57:28,829
We could prepare that for your father.
388
00:57:28,870 --> 00:57:31,790
Well ..
Yes, my father likes that.
389
00:57:32,916 --> 00:57:35,127
Then we can have breakfast in the morning.
390
00:58:06,491 --> 00:58:09,494
Justine...
391
00:58:09,828 --> 00:58:12,664
Why don't you come and have onion soup with us?
392
00:58:18,503 --> 00:58:20,589
Tim. Get us some soup.
393
00:58:25,677 --> 00:58:27,763
How's your wonderful night going?
394
00:58:37,773 --> 00:58:39,775
It's too bad about Tim.
395
00:58:40,609 --> 00:58:42,361
What about Tim?
396
00:58:43,695 --> 00:58:45,489
He got fired.
397
00:58:47,032 --> 00:58:50,077
He didn't last many hours in the business, but ...
398
00:58:50,118 --> 00:58:55,207
then again, it's a rather unpredictable one,
you're king one day and beggar the next.
399
00:58:56,458 --> 00:58:59,378
So you go back to wherever you came from,
right buddy?
400
00:59:02,297 --> 00:59:06,885
I'm glad we found each other, Jack.
I was looking for you.
401
00:59:08,971 --> 00:59:13,559
Didn't I tell you? She can't stop working,
not even on your wedding night.
402
00:59:14,142 --> 00:59:17,312
I had nothing at the dinner ...
403
00:59:17,813 --> 00:59:23,026
But I've been playing with an idea for a small campaign.
404
00:59:23,318 --> 00:59:27,406
The problem is, how do we effectively hook
a group of minors
405
00:59:27,447 --> 00:59:29,825
on our substandard product,
406
00:59:30,325 --> 00:59:33,036
preferably in a habit-forming way?
407
00:59:33,745 --> 00:59:37,082
And I've reached a conclusion in regards to the tagline.
408
00:59:38,041 --> 00:59:40,752
I was just thinking, what if ...
409
00:59:40,836 --> 00:59:42,754
instead...
410
00:59:41,920 --> 00:59:47,843
we try to sell you to the public, Jack?
411
00:59:50,679 --> 00:59:55,434
Then, surprisingly,
I arrived right back where I started from.
412
00:59:56,602 --> 00:59:57,936
At nothing.
413
00:59:59,187 --> 01:00:02,357
Nothing? It's not such a bad tagline, Jack.
414
01:00:06,278 --> 01:00:11,533
Would my newly fledged aide please
expand a little on the thoughts of the tagline?
415
01:00:14,953 --> 01:00:17,789
Nothing is too much for you, Jack.
416
01:00:19,875 --> 01:00:23,921
I hate you and your firm so deeply
417
01:00:23,921 --> 01:00:27,966
I couldn't find the words to describe it.
418
01:00:29,635 --> 01:00:36,016
You are a despicable, power-hungry little man, Jack.
419
01:00:40,395 --> 01:00:42,564
Is that a resignation?
420
01:00:42,648 --> 01:00:46,026
'Cause there aren't too many jobs out there,
I tell you.
421
01:00:59,248 --> 01:01:00,749
I broke my plate.
422
01:01:45,127 --> 01:01:46,628
So I...
423
01:01:47,462 --> 01:01:48,547
I guess we'll...
424
01:01:50,382 --> 01:01:51,633
take off now.
425
01:02:00,475 --> 01:02:01,810
Yes.
426
01:02:05,689 --> 01:02:08,317
This could have been a lot different.
427
01:02:14,323 --> 01:02:17,159
Yes, Michael, that have been.
428
01:02:27,920 --> 01:02:29,755
But, Michael ...
429
01:02:32,257 --> 01:02:34,343
what did you expect?
430
01:02:40,098 --> 01:02:41,683
Yeah.
431
01:02:46,855 --> 01:02:48,440
You're right.
432
01:03:10,754 --> 01:03:12,130
Claire...
433
01:03:15,551 --> 01:03:18,679
Sometimes, I hate you so much.
434
01:03:30,065 --> 01:03:34,736
The way I see it, you're now short of a boss
and a husband.
435
01:03:35,988 --> 01:03:42,035
Could I, in all my humility, offer my services?
436
01:03:43,287 --> 01:03:47,875
You have the ideas, I have the head for business.
437
01:03:48,000 --> 01:03:50,252
We could be the perfect couple.
438
01:03:52,462 --> 01:03:54,423
We've had good sex.
439
01:03:57,759 --> 01:04:00,679
I don't think that's a very good idea.
440
01:04:01,722 --> 01:04:02,764
No.
441
01:04:04,933 --> 01:04:05,976
No.
442
01:04:07,477 --> 01:04:10,188
Excuse me, the result is ready.
443
01:04:10,272 --> 01:04:11,440
What?
444
01:04:11,523 --> 01:04:14,985
The number of beans in the bottle has been arrived at.
445
01:04:15,277 --> 01:04:17,070
And?
446
01:04:17,362 --> 01:04:21,408
Six hundred and seventy-eight.
That's the final count.
447
01:04:21,450 --> 01:04:24,202
Six hundred and seventy-eight?
448
01:04:24,244 --> 01:04:26,955
And none of the guests got it right.
449
01:04:27,039 --> 01:04:27,915
Really?
450
01:04:28,040 --> 01:04:31,960
Some were pretty close, but no one guessed right.
451
01:04:32,502 --> 01:04:35,005
Incredible.
You could say that.
452
01:04:35,130 --> 01:04:36,965
Incredibly trivial.
453
01:04:37,716 --> 01:04:41,470
But that's the result of the competition.
454
01:04:41,553 --> 01:04:44,640
And a lot of people would like to know the result.
455
01:04:44,723 --> 01:04:47,309
And then there is the prize.
456
01:04:47,351 --> 01:04:48,894
Throw it away.
457
01:05:16,505 --> 01:05:17,839
Dad...
458
01:05:32,145 --> 01:05:34,898
To my beloved daughter, Betty.
459
01:05:35,274 --> 01:05:38,402
I'm as proud of you as any father could be.
460
01:05:38,527 --> 01:05:42,990
But I couldn't find you and I was offered a ride home
I couldn't refuse.
461
01:05:43,532 --> 01:05:47,286
See you soon. Kisses from your stupid dad.
462
01:06:18,650 --> 01:06:20,527
Justine, wake up.
463
01:06:21,320 --> 01:06:22,362
Wake up.
464
01:06:23,739 --> 01:06:25,824
We're going for a ride.
465
01:06:45,844 --> 01:06:48,055
I tried, Claire.
466
01:06:49,848 --> 01:06:51,683
Yes, you did.
467
01:06:53,894 --> 01:06:55,854
You really did.
468
01:07:46,321 --> 01:07:47,698
Come on.
469
01:07:52,911 --> 01:07:55,497
Come on, Abraham, come.
470
01:07:56,582 --> 01:08:00,210
Come on, lets go. Come on!
471
01:08:22,441 --> 01:08:25,360
The red star is missing from Scorpio.
472
01:08:31,450 --> 01:08:33,410
Antares is no longer there.
473
01:08:53,305 --> 01:08:59,770
Part 2 CLAIRE
474
01:09:51,363 --> 01:09:56,451
I swear to God, your sister can't do anything by herself.
475
01:09:58,662 --> 01:10:00,956
Hello, darling. How are you?
476
01:10:03,458 --> 01:10:05,419
Just do as I've told you.
477
01:10:06,461 --> 01:10:11,717
There's a taxi down the street waiting for you.
I already told her that.
478
01:10:14,386 --> 01:10:17,931
Just open the door, and get in.
479
01:10:18,056 --> 01:10:19,182
Unbelievable.
480
01:10:20,434 --> 01:10:22,728
Just get in the cab, darling.
481
01:10:23,896 --> 01:10:27,316
Well, then call me back if you can't make it to the cab.
482
01:10:27,524 --> 01:10:30,444
We'll pay for it when you arrive.
Don't worry about it.
483
01:10:30,569 --> 01:10:31,904
We'll see about that.
484
01:10:32,946 --> 01:10:34,823
I love you, darling.
485
01:10:36,199 --> 01:10:39,411
Please, John, she's my sister.
Oh, please!
486
01:10:39,828 --> 01:10:42,331
She's a bad influence on you and Leo.
487
01:10:42,456 --> 01:10:43,707
She's ill.
488
01:10:43,749 --> 01:10:45,042
Right.
489
01:10:54,134 --> 01:10:56,303
Have you been going online again?
490
01:10:59,014 --> 01:11:00,682
Claire, you promised.
491
01:11:01,725 --> 01:11:05,604
I'm afraid of that stupid planet.
That stupid planet?
492
01:11:05,896 --> 01:11:08,190
That wonderful planet, you mean.
493
01:11:08,732 --> 01:11:12,152
First it was black, now it's blue.
494
01:11:12,277 --> 01:11:15,697
Blocking Antares, hiding behind the sun.
495
01:11:16,323 --> 01:11:20,702
Darling, this is going to be the most amazing experience
we will have in our lives.
496
01:11:20,744 --> 01:11:24,248
It won't be here in five days,
and it is not going to hit us.
497
01:11:24,456 --> 01:11:27,292
Just like it didn't hit Mercury, as we knew it wouldn't.
498
01:11:27,376 --> 01:11:29,711
And it didn't hit Venus, as we well knew it wouldn't.
499
01:11:29,795 --> 01:11:32,589
And it won't hit Earth, as we know it won't.
500
01:11:32,714 --> 01:11:34,675
Claire, look at me.
501
01:11:35,300 --> 01:11:38,428
Sweetheart, you have to trust a scientist.
502
01:11:39,680 --> 01:11:41,932
They say that it will hit...
503
01:11:41,974 --> 01:11:44,142
No they don't, that's not true.
504
01:11:44,268 --> 01:11:45,894
Not the real scientists.
505
01:11:45,936 --> 01:11:48,772
Now, the prophets of doom they'll write whatever they can to get attract attention.
506
01:11:48,855 --> 01:11:51,483
But the real scientists, all of them agree.
507
01:11:51,567 --> 01:11:54,695
Melancholy is just gonna pass right in front of us.
508
01:11:55,028 --> 01:11:57,406
And it's gonna be the most beautiful sight ever.
509
01:11:59,825 --> 01:12:02,953
Now, I wish you'd watch it through the telescope with me.
510
01:12:03,871 --> 01:12:06,582
Please.
No, I'd better not.
511
01:12:21,388 --> 01:12:22,848
Son of a bitch.
512
01:12:38,906 --> 01:12:42,951
When are we going to build those caves,
Aunt Steelbreaker?
513
01:12:43,076 --> 01:12:46,205
Sweetheart, not right now.
We're gonna do that in a little while.
514
01:12:46,371 --> 01:12:47,414
Okay?
515
01:13:36,046 --> 01:13:37,798
She's still sleeping.
516
01:13:39,591 --> 01:13:42,177
Yes, but she has to get up now.
517
01:13:44,179 --> 01:13:45,931
What are you making?
518
01:13:46,557 --> 01:13:47,724
Meatloaf.
519
01:13:48,976 --> 01:13:51,144
Meatloaf?
Yes.
520
01:13:51,895 --> 01:13:54,815
If that's doesn't get her out of bed, nothing will.
521
01:13:56,358 --> 01:14:00,445
Time to wake up, Justine. No more sleeping.
522
01:14:01,780 --> 01:14:07,119
Going to take you to a nice bath.
How would you like that? Come on.
523
01:14:09,621 --> 01:14:14,710
You 'll see you'll like it.
I promise. Come on.
524
01:14:19,214 --> 01:14:21,592
I'll wash you, okay?
525
01:14:22,426 --> 01:14:24,845
Just lift your foot.
526
01:14:29,308 --> 01:14:31,101
Go on.
527
01:14:33,186 --> 01:14:34,938
Lift your foot.
528
01:14:37,232 --> 01:14:39,234
You need a bath.
529
01:14:42,029 --> 01:14:46,617
You need to wash. Right?
I'm so tired ...
530
01:14:47,034 --> 01:14:48,827
Come on, try.
531
01:14:50,579 --> 01:14:52,247
I can not.
532
01:14:52,372 --> 01:14:55,083
Justine, you'll like it.
533
01:15:10,599 --> 01:15:12,476
See?
534
01:15:15,729 --> 01:15:18,774
It's nice, it's a nice bath.
535
01:15:19,691 --> 01:15:23,445
Justine ... Please.
536
01:15:29,910 --> 01:15:31,453
Okay, so...
537
01:15:31,578 --> 01:15:33,956
We've practiced for tomorrow.
538
01:15:36,583 --> 01:15:39,586
And I have a surprise for you for dinner.
539
01:15:41,380 --> 01:15:43,340
Can you smell it?
540
01:15:45,425 --> 01:15:47,010
Meatloaf?
541
01:15:47,219 --> 01:15:48,887
Surprise!
542
01:16:32,681 --> 01:16:35,392
It tastes like ashes.
543
01:16:44,151 --> 01:16:46,528
It's all right, sis.
544
01:16:53,410 --> 01:16:57,497
Auntie Steelbreaker's crying.
Don't worry, son.
545
01:17:01,543 --> 01:17:03,712
Do you want to go back up?
546
01:17:19,603 --> 01:17:21,271
May I be excused?
547
01:17:21,355 --> 01:17:23,148
Take one more bite.
548
01:17:47,214 --> 01:17:48,590
Look.
549
01:17:54,304 --> 01:17:58,475
It's a planet that has been hiding behind the sun.
550
01:17:59,017 --> 01:18:02,104
And now it passes by us.
551
01:18:02,437 --> 01:18:04,731
It's called a Fly by.
552
01:18:15,659 --> 01:18:19,746
It's not something you need to frighten
aunt Steelbreaker with now.
553
01:18:25,043 --> 01:18:29,131
If you think I'm afraid of a planet,
then you're too stupid.
554
01:20:44,766 --> 01:20:49,146
Just a few things we're gonna need
in case of Melancholy gets really close.
555
01:20:54,776 --> 01:20:58,447
Look, I'd really appreciate it
if you didn't mention this to Claire.
556
01:21:00,824 --> 01:21:03,035
She gets anxious so easily.
557
01:21:18,675 --> 01:21:20,636
Come on, Justine.
558
01:21:32,231 --> 01:21:33,774
Take it. That's it.
559
01:21:44,409 --> 01:21:47,329
Come on, Justine, take him out.
560
01:21:48,497 --> 01:21:50,666
Justine, take him out!
561
01:22:13,939 --> 01:22:15,065
Come on.
562
01:22:16,650 --> 01:22:17,985
Come on!
563
01:22:18,902 --> 01:22:20,362
Come on!
564
01:22:22,906 --> 01:22:24,449
Don't beat him!
565
01:22:24,491 --> 01:22:25,701
Come on!
566
01:22:30,914 --> 01:22:33,208
Justine, don't beat him!
567
01:22:47,598 --> 01:22:49,266
Stop.
568
01:23:15,417 --> 01:23:17,502
There it is.
569
01:23:18,045 --> 01:23:20,547
There's your Fly by.
570
01:28:03,205 --> 01:28:06,542
You don't touch the instrument.
Come on Leo.
571
01:28:07,793 --> 01:28:09,336
Look.
572
01:28:11,964 --> 01:28:15,133
Our son has invented a very fine device.
573
01:28:15,300 --> 01:28:20,514
If you adjust the steel
and point it towards the planet from your chest
574
01:28:20,597 --> 01:28:25,811
it'll tell you how fast it's approaching
and ultimately how fast it will recede.
575
01:28:26,478 --> 01:28:27,521
Okay.
576
01:28:34,987 --> 01:28:36,572
Leo...
577
01:28:36,738 --> 01:28:38,949
What are we excited about?
578
01:28:39,074 --> 01:28:41,618
Tomorrow night.
That's right.
579
01:28:45,622 --> 01:28:47,499
Wow, that's amazing.
580
01:28:47,708 --> 01:28:50,836
Amazing isn't it?
Let me look.
581
01:30:31,687 --> 01:30:34,690
Earth & Melancholia
Dance of Death
582
01:31:05,679 --> 01:31:07,431
John!
583
01:31:09,099 --> 01:31:10,142
John!
584
01:31:11,727 --> 01:31:13,478
Coming.
585
01:31:20,569 --> 01:31:25,365
We're prepared for this. The power will be back on
in a few days.
586
01:31:34,666 --> 01:31:36,001
Claire...
587
01:31:38,003 --> 01:31:40,839
Tomorrow evening Melancholy will pass us by
588
01:31:40,839 --> 01:31:43,717
and you'll never have to see it again, okay?
589
01:31:43,759 --> 01:31:46,220
So it won't hit us?
590
01:31:46,345 --> 01:31:48,096
Not a chance.
591
01:31:49,139 --> 01:31:53,435
What if your scientists have miscalculated and...
592
01:31:55,938 --> 01:31:57,898
They haven't.
593
01:31:59,358 --> 01:32:01,360
You promise?
594
01:32:04,571 --> 01:32:06,573
Of course I do.
595
01:32:08,116 --> 01:32:10,202
I promise.
596
01:32:16,792 --> 01:32:19,169
It's rising again.
597
01:32:19,294 --> 01:32:21,255
Just like the moon.
598
01:32:21,296 --> 01:32:24,341
Because of the Earth's rotation.
599
01:32:24,383 --> 01:32:27,094
Exactly like they said it would.
600
01:32:48,282 --> 01:32:52,035
Are you hungry? No, thanks.
601
01:32:52,744 --> 01:32:55,539
Are you okay?
Yeah.
602
01:33:15,475 --> 01:33:17,561
Do you plan to kill us all?
603
01:33:19,646 --> 01:33:22,357
Maybe I should take those.
Don't touch them.
604
01:33:24,860 --> 01:33:26,945
Don't you touch them.
605
01:33:47,049 --> 01:33:50,719
Justine, come and have a bath.
I've had a bath.
606
01:33:51,970 --> 01:33:54,473
Really?
Yes, I'm very clean.
607
01:33:56,642 --> 01:33:59,269
Little Father didn't come to work.
608
01:33:59,895 --> 01:34:02,898
I checked the noteboard.
He didn't leave one.
609
01:34:03,148 --> 01:34:07,486
I tried to call him, but maybe something's wrong
with the phone.
610
01:34:09,154 --> 01:34:15,327
You see, it's never happened before
that he didn't come to work without giving us notice.
611
01:34:17,412 --> 01:34:19,081
Does he have a family?
612
01:34:19,164 --> 01:34:21,667
He lives in the village...
613
01:34:22,000 --> 01:34:24,294
I do not know if he has a family.
614
01:34:25,337 --> 01:34:29,508
Maybe this is a time when he needs to be with them.
615
01:34:40,644 --> 01:34:43,480
It'll pass us by tonight.
616
01:34:46,483 --> 01:34:49,403
John is quite calm about it.
617
01:34:50,362 --> 01:34:52,322
Does that calm you down?
618
01:34:52,865 --> 01:34:54,741
Yes, of course.
619
01:34:54,783 --> 01:34:58,495
Well, John studies things. He always has.
620
01:35:09,131 --> 01:35:11,425
The earth is evil.
621
01:35:13,719 --> 01:35:15,888
We don't need to grieve for it.
622
01:35:17,681 --> 01:35:19,016
What?
623
01:35:19,349 --> 01:35:21,518
Nobody will miss it.
624
01:35:28,400 --> 01:35:31,320
But where would Leo grow up?
625
01:35:35,824 --> 01:35:38,202
All I know is ...
626
01:35:39,661 --> 01:35:42,789
Life on earth is evil.
627
01:35:43,540 --> 01:35:46,043
There may be life somewhere else.
628
01:35:46,084 --> 01:35:47,920
No, there isn't.
629
01:35:48,003 --> 01:35:49,880
How do you know?
630
01:35:50,714 --> 01:35:53,091
Because I know things.
631
01:35:53,217 --> 01:35:56,053
Oh, yes, you always imagine, you did.
632
01:35:56,136 --> 01:35:58,222
I know we're alone.
633
01:35:58,347 --> 01:36:01,141
I don't think you know that at all.
634
01:36:09,608 --> 01:36:12,736
Six hundred and seventy-eight.
635
01:36:13,028 --> 01:36:15,447
The bean lottery.
636
01:36:16,365 --> 01:36:20,035
Nobody guessed the amount of beans in the bottle.
637
01:36:20,536 --> 01:36:22,621
No, that's right.
638
01:36:22,663 --> 01:36:25,249
But I know.
639
01:36:25,332 --> 01:36:28,377
Six hundred and seventy-eight.
640
01:36:30,754 --> 01:36:33,048
Well, perhaps...
641
01:36:33,590 --> 01:36:35,676
What does that prove?
642
01:36:35,968 --> 01:36:37,970
That I know things.
643
01:36:42,432 --> 01:36:45,978
And when I say we're alone...
644
01:36:47,980 --> 01:36:50,148
We're alone.
645
01:36:50,774 --> 01:36:54,319
Life exists only on Earth.
646
01:36:56,530 --> 01:36:59,324
And not for long.
647
01:37:05,372 --> 01:37:08,834
I can stay up all evening till the middle of the night...
648
01:37:08,876 --> 01:37:14,256
when we get to see the planet fly by,
and I get to look at the telescope.
649
01:37:15,799 --> 01:37:18,302
Yes, of course, darling.
650
01:37:18,844 --> 01:37:22,472
But are you sure you can stay up that late?
651
01:37:22,598 --> 01:37:24,433
You haven't slept much lately.
652
01:37:24,516 --> 01:37:25,851
Yes, I can.
653
01:37:25,934 --> 01:37:28,729
Can't I, Auntie Steelbreaker?
654
01:37:33,525 --> 01:37:36,653
Can't I?
Yes, you can. Of course you can.
655
01:37:58,634 --> 01:38:01,178
It's eleven. It's almost here.
656
01:38:02,095 --> 01:38:04,306
Leo, sweetheart.
657
01:38:06,892 --> 01:38:08,977
It's time to wake up.
658
01:38:09,853 --> 01:38:10,896
Leo.
659
01:38:13,357 --> 01:38:14,399
Leo.
660
01:38:18,070 --> 01:38:19,112
There.
661
01:38:56,942 --> 01:38:59,027
Leo should be watching this.
662
01:39:13,709 --> 01:39:15,294
My God.
663
01:39:34,897 --> 01:39:36,023
There.
664
01:39:38,317 --> 01:39:40,110
Take a look.
665
01:40:03,467 --> 01:40:05,427
Are you afraid?
666
01:40:09,932 --> 01:40:12,100
No, it looks...
667
01:40:13,268 --> 01:40:14,811
It looks friendly.
668
01:40:14,895 --> 01:40:16,688
Yes.
669
01:40:18,357 --> 01:40:20,776
That's what I've been trying to explain to you.
670
01:40:23,904 --> 01:40:25,155
My God.
671
01:41:04,236 --> 01:41:06,321
I'd like to raise a toast.
672
01:41:12,703 --> 01:41:14,246
To life.
673
01:41:16,957 --> 01:41:20,002
To life? What do you mean, to life?
674
01:41:21,336 --> 01:41:24,047
You said it was going to be okay.
675
01:41:26,967 --> 01:41:29,595
There was no sense in alarming everybody.
676
01:41:29,636 --> 01:41:32,180
So, you're saying that our lives were in danger?
677
01:41:32,222 --> 01:41:33,849
No, I was saying...
678
01:41:34,141 --> 01:41:39,104
No, I'm saying that when dealing with science
and calculations of this magnitude...
679
01:41:39,271 --> 01:41:43,233
you have to account for a margin of error.
That's all I'm saying.
680
01:41:49,281 --> 01:41:50,866
I'm sorry.
681
01:41:58,373 --> 01:42:00,876
It's not fun any more.
682
01:42:00,959 --> 01:42:04,087
Actually it's moving away from us as we speak.
683
01:42:05,464 --> 01:42:08,217
You just can't see it through the naked eye.
684
01:42:12,012 --> 01:42:13,805
Come here.
685
01:42:18,685 --> 01:42:20,771
Put this to your chest.
686
01:42:23,899 --> 01:42:26,652
Aim it up at the planet.
Hold on.
687
01:42:29,446 --> 01:42:32,157
Is that right?
Yes.
688
01:42:32,241 --> 01:42:36,411
In five minutes... it'll be smaller.
689
01:43:03,313 --> 01:43:06,233
I can't breathe.
Just relax, relax.
690
01:43:06,275 --> 01:43:09,069
This is normal. It's taking part of our atmosphere.
691
01:43:09,111 --> 01:43:11,780
For a little while, it's gonna make us winded.
692
01:43:11,864 --> 01:43:14,491
Just try and breathe calmly.
693
01:43:17,703 --> 01:43:19,454
Just breathe.
694
01:43:20,205 --> 01:43:22,082
Just breathe.
695
01:43:23,250 --> 01:43:24,710
There you go.
696
01:43:25,210 --> 01:43:27,379
Just try to breathe calmly.
697
01:43:37,389 --> 01:43:38,557
There you go.
698
01:43:45,856 --> 01:43:48,317
Please, can I look now?
699
01:43:49,610 --> 01:43:51,486
Of course.
700
01:44:04,124 --> 01:44:06,001
It's smaller.
701
01:44:07,544 --> 01:44:08,921
Of course it is.
702
01:44:09,213 --> 01:44:12,341
It's smaller! It's smaller!
703
01:44:12,966 --> 01:44:14,718
Sure. Of course it is.
704
01:44:19,097 --> 01:44:23,435
It's moving away from us at over
sixty thousand miles an hour.
705
01:44:26,730 --> 01:44:29,024
For heaven's sake...
706
01:44:30,067 --> 01:44:32,152
Come here.
707
01:44:41,745 --> 01:44:42,996
Mom...
708
01:44:44,665 --> 01:44:46,750
We have to stay up...
709
01:44:49,753 --> 01:44:52,464
I wanna look through the telescope ...
710
01:44:53,507 --> 01:44:55,717
Breathe calmly.
711
01:45:02,891 --> 01:45:05,185
Be happy, please.
712
01:45:06,019 --> 01:45:08,438
If I dare, you can do it.
713
01:45:09,982 --> 01:45:12,818
I'm happy you're happy.
714
01:45:15,195 --> 01:45:17,698
You have it easy, don't you?
715
01:45:21,159 --> 01:45:24,162
I imagined the worst thing possible.
716
01:45:25,330 --> 01:45:29,376
That's right, Claire.
Sometimes it's easy being me.
717
01:45:43,056 --> 01:45:45,017
Hi, darling.
718
01:45:48,061 --> 01:45:50,856
Do you want tea?
No, thank you.
719
01:45:51,190 --> 01:45:53,066
Something to drink?
720
01:48:52,913 --> 01:48:53,956
John!
721
01:48:55,123 --> 01:48:56,166
John!
722
01:48:59,294 --> 01:49:00,337
John!
723
01:49:04,341 --> 01:49:05,384
John.
724
01:49:12,140 --> 01:49:13,183
John.
725
01:49:16,311 --> 01:49:17,354
John.
726
01:49:27,739 --> 01:49:28,782
John!
727
01:50:12,034 --> 01:50:16,622
I can't find John. Do you know where he is?
728
01:50:18,207 --> 01:50:19,124
No.
729
01:50:22,461 --> 01:50:24,546
I was just listening.
730
01:50:27,633 --> 01:50:29,760
There's something different.
731
01:50:33,931 --> 01:50:37,601
The horses... They've come down.
732
01:51:28,151 --> 01:51:29,194
John...
733
01:52:35,427 --> 01:52:37,596
Good morning, Mom.
734
01:52:40,015 --> 01:52:41,683
Get a blanket.
735
01:52:55,656 --> 01:52:57,741
Justine, breakfast.
736
01:53:09,920 --> 01:53:11,797
Where's John?
737
01:53:12,422 --> 01:53:15,342
He rode to the village.
738
01:53:19,012 --> 01:53:21,306
Why didn't he just take the car?
739
01:53:22,432 --> 01:53:24,851
Abraham needed a ride.
740
01:53:25,978 --> 01:53:28,063
Since you never ride him.
741
01:54:35,756 --> 01:54:37,216
Come with me.
742
01:54:37,382 --> 01:54:38,967
Justine ...
743
01:54:40,552 --> 01:54:42,095
Come!
744
01:55:17,839 --> 01:55:19,007
Claire...
745
01:55:40,904 --> 01:55:44,658
Claire. Dammit... what...?
746
01:55:44,825 --> 01:55:45,868
Claire.
747
01:56:01,341 --> 01:56:05,512
Where are you going?
To the village. Come.
748
01:56:05,721 --> 01:56:07,890
This has nothing to do with the village.
749
01:56:08,223 --> 01:56:09,683
Get in!
750
02:00:09,464 --> 02:00:13,135
I want us to be together when it happens.
751
02:00:17,806 --> 02:00:19,892
Outside on the terrace.
752
02:00:27,191 --> 02:00:30,027
Help me, Justine.
753
02:00:30,319 --> 02:00:33,363
I want to do this the right way.
754
02:00:34,489 --> 02:00:36,575
Better do it quickly.
755
02:00:38,452 --> 02:00:42,122
A glass of wine together, maybe?
756
02:00:43,665 --> 02:00:46,501
You want me to have a glass of wine on your terrace?
757
02:00:47,002 --> 02:00:49,087
Yes, would you do it, sis?
758
02:00:50,672 --> 02:00:52,966
How about a song?
759
02:00:56,929 --> 02:00:59,306
Beethoven's Ninth ...
760
02:01:00,474 --> 02:01:02,434
Something like that?
761
02:01:04,728 --> 02:01:07,356
Perhaps we could light some candles.
762
02:01:09,942 --> 02:01:13,070
You just want us all to gather on your terrace
763
02:01:13,070 --> 02:01:16,198
sing a song and have a glass of wine...
764
02:01:16,823 --> 02:01:18,825
the three of us.
765
02:01:21,203 --> 02:01:24,039
Yes, that would make me happy.
766
02:01:30,796 --> 02:01:33,423
Do you know what I think of your plan?
767
02:01:36,385 --> 02:01:37,636
No.
768
02:01:38,095 --> 02:01:41,223
I only think that he might like it.
769
02:01:45,811 --> 02:01:48,021
I think it's a piece of shit.
770
02:01:52,192 --> 02:01:54,152
Justine, please...
771
02:01:57,281 --> 02:01:59,491
I just wanted to be nice.
772
02:01:59,533 --> 02:02:01,869
Nice?
773
02:02:03,120 --> 02:02:05,956
Why don't we meet in the fucking toilet?
774
02:02:08,876 --> 02:02:10,961
Then let's not.
775
02:02:11,461 --> 02:02:13,547
You're damn right, let's not.
776
02:02:19,803 --> 02:02:23,974
Sometimes I hate you so much, Justine.
777
02:03:18,195 --> 02:03:22,908
I'm afraid that the planet will hit us, anyway.
778
02:03:31,750 --> 02:03:36,463
Don't be... please.
779
02:03:37,506 --> 02:03:40,092
Dad said there is nothing to do, then...
780
02:03:40,133 --> 02:03:42,177
Nowhere to hide.
781
02:03:49,476 --> 02:03:54,690
If your dad said that,
then he's forgotten about something.
782
02:03:59,695 --> 02:04:03,031
He's forgotten about the magic cave.
783
02:04:03,574 --> 02:04:07,119
The magic cave...
Yep.
784
02:04:12,958 --> 02:04:15,544
Is that something everybody can make?
785
02:04:17,629 --> 02:04:19,715
Aunt Steelbreaker can.
786
02:04:37,649 --> 02:04:40,569
All right, let's go find stick, all right?
787
02:06:45,360 --> 02:06:47,237
Hold my hand.
788
02:06:52,159 --> 02:06:53,702
Close your eyes.
52037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.