All language subtitles for mel lkjh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:08:32,768 --> 00:08:39,358 Part 1 JUSTINE 2 00:09:21,567 --> 00:09:22,651 Sir... 3 00:09:28,574 --> 00:09:33,203 You can back up a little more if you want... I think you need that extra... 4 00:09:33,245 --> 00:09:35,581 I don't think he can hear you. 5 00:09:36,415 --> 00:09:38,250 Sir, can you hear me up there? 6 00:09:40,335 --> 00:09:42,045 Can you copy, sailor? 7 00:09:42,421 --> 00:09:44,506 I think he's in a different county... 8 00:09:46,008 --> 00:09:47,676 It's like five feet. 9 00:09:48,468 --> 00:09:51,847 And now he stops. He's got five feet here. 10 00:09:57,019 --> 00:09:59,938 That's good. Stop, stop, stop, stop! 11 00:10:28,634 --> 00:10:31,219 Wait, wait, wait! 12 00:10:31,470 --> 00:10:34,556 You're a little close. I think he can keep going a little bit, maybe. 13 00:10:35,182 --> 00:10:38,435 Oh, no, no, no. He can't. I don't... 14 00:10:43,732 --> 00:10:46,235 Be careful, please. It is not my car. I will. 15 00:10:46,360 --> 00:10:47,486 I promise. 16 00:10:48,445 --> 00:10:51,782 Turn around to the left, please. Stop there, sir. 17 00:10:54,660 --> 00:10:55,786 Straighten up, sir. 18 00:10:55,953 --> 00:10:58,330 Yeah, I think I'm good there, right? 19 00:10:59,581 --> 00:11:00,958 You're not even looking. 20 00:11:01,458 --> 00:11:03,585 I can see it's not looking good. 21 00:11:04,711 --> 00:11:05,754 I'm a very experienced driver... 22 00:11:09,299 --> 00:11:12,094 It's like really close on that side. Really? 23 00:11:12,344 --> 00:11:15,264 Yeah, don't go any further forward. Just straight... 24 00:11:15,764 --> 00:11:17,641 How do I put it in...? 25 00:11:18,350 --> 00:11:19,601 What? 26 00:11:25,691 --> 00:11:26,733 This way? 27 00:11:27,776 --> 00:11:29,111 Get out of the way. 28 00:11:29,319 --> 00:11:30,862 Come on. 29 00:11:34,616 --> 00:11:35,826 Sorry. 30 00:11:45,043 --> 00:11:46,420 Yes, I know. 31 00:11:46,837 --> 00:11:48,088 We're sorry. 32 00:11:48,213 --> 00:11:51,216 I won't even bother saying how late you are. 33 00:11:51,300 --> 00:11:52,551 Sorry. We're really sorry. 34 00:11:54,886 --> 00:11:56,221 Hi. 35 00:11:58,515 --> 00:12:00,892 Hi, Claire. So sorry. 36 00:12:01,435 --> 00:12:02,477 Hi. 37 00:12:02,978 --> 00:12:05,480 We probably should have taken something smaller. 38 00:12:06,148 --> 00:12:09,484 This brilliant idea was yours of renting a stretch. 39 00:12:12,905 --> 00:12:15,741 This is very much not my project, okay? 40 00:12:16,325 --> 00:12:19,786 I spent the whole week with the dullest man on earth. 41 00:12:19,912 --> 00:12:22,915 Not to mention the most expensive wedding planner on the planet. 42 00:12:23,665 --> 00:12:25,918 Okay, so you want this? 43 00:12:26,585 --> 00:12:28,003 Yeah, of course. 44 00:12:28,253 --> 00:12:32,925 So, when you're there... and that was two hours ago. 45 00:12:33,091 --> 00:12:34,134 Okay. 46 00:12:34,676 --> 00:12:36,261 All right, let's go. 47 00:12:40,015 --> 00:12:41,767 What star is that? 48 00:12:42,184 --> 00:12:42,851 I don't know. 49 00:12:44,686 --> 00:12:47,189 John, you're a bit of an expert on stars, aren't you? 50 00:12:47,314 --> 00:12:48,857 I wouldn't say that. 51 00:12:48,982 --> 00:12:49,816 Oh, yes you would. 52 00:12:50,025 --> 00:12:52,194 Which one are you looking at exactly? 53 00:12:53,278 --> 00:12:54,404 The red one. 54 00:12:56,365 --> 00:12:58,325 I'm amazed you can see that. 55 00:12:58,367 --> 00:13:03,163 That's Antares. It's the main star in the Scorpio constellation. 56 00:13:07,626 --> 00:13:08,877 Justine ... 57 00:13:09,711 --> 00:13:12,047 We just have to go to the stables to say hello to Abraham. 58 00:13:12,130 --> 00:13:13,590 No, you're not. Oh, yes. 59 00:13:13,882 --> 00:13:15,133 Who's Abraham? 60 00:13:23,642 --> 00:13:24,685 Abraham. 61 00:13:26,311 --> 00:13:28,605 Look, I'm married. 62 00:13:29,565 --> 00:13:31,817 Michael's my husband now. 63 00:13:33,402 --> 00:13:35,904 I'm sure you two will like each other. 64 00:13:35,988 --> 00:13:37,906 Nice to meet you. 65 00:13:39,157 --> 00:13:42,244 I'm his mistress. I'm the only one who can ride him. 66 00:13:42,911 --> 00:13:44,663 That's not exactly true. 67 00:13:46,248 --> 00:13:48,500 What? Occasionally I take her for a ride. 68 00:13:48,834 --> 00:13:50,085 See you later. 69 00:13:55,924 --> 00:14:00,012 I can no longer be silent. All the guests are waiting for more than two hours. 70 00:14:00,095 --> 00:14:00,887 I know. 71 00:14:00,929 --> 00:14:02,681 I'm at the end of my rope. 72 00:14:03,098 --> 00:14:06,143 Welcome to the reception of Mr. Steinam, Mr. Marko. 73 00:14:06,435 --> 00:14:08,770 Thank you. Thank you, Little Father. 74 00:14:09,354 --> 00:14:12,941 Would you be so good as to to participate in the wedding bean lottery? 75 00:14:13,233 --> 00:14:13,859 Of course. 76 00:14:19,072 --> 00:14:23,243 Please submit your bid as to the total number of beans in the bottle. 77 00:14:23,368 --> 00:14:28,373 Yes, er... two million and six beans. 78 00:14:28,540 --> 00:14:31,043 Two million and six beans. 79 00:14:31,585 --> 00:14:34,296 Would you care to make a bid on behalf of your wife? 80 00:14:34,504 --> 00:14:37,549 Oh, I don't dare to do that. I really don't. 81 00:14:37,716 --> 00:14:40,552 Very well, we'll let madam's bid remain open. 82 00:14:45,766 --> 00:14:47,225 We made it. 83 00:15:01,740 --> 00:15:03,075 Hi, Mom. 84 00:15:03,367 --> 00:15:04,409 Love that dress. 85 00:15:05,160 --> 00:15:07,871 Congratulations Aunt Steelbreaker. 86 00:15:08,080 --> 00:15:09,331 Thanks, Leo. 87 00:15:10,666 --> 00:15:12,876 What's this? A dagger. 88 00:15:13,001 --> 00:15:14,044 Wow! 89 00:15:18,882 --> 00:15:19,925 Sweetheart. 90 00:15:23,845 --> 00:15:28,433 Let me introduce you. This is Betty... and Betty. 91 00:15:28,600 --> 00:15:32,271 Betty and Betty, this is my daughter, Justine. 92 00:15:32,312 --> 00:15:34,690 Hi, nice to meet you. 93 00:15:34,856 --> 00:15:37,776 I'm gonna say hi to everybody. Of course, of course. 94 00:15:39,861 --> 00:15:42,197 Ladies and gentlemen ... 95 00:15:43,198 --> 00:15:47,786 We waited a while for this. A toast to the bride and the groom. 96 00:15:48,453 --> 00:15:51,039 Justine and Michael. 97 00:16:06,138 --> 00:16:09,725 The tray must go left to right ... 98 00:16:11,268 --> 00:16:13,478 From left to right. 99 00:16:15,022 --> 00:16:17,816 Justine, I don't want to make a speech. 100 00:16:19,067 --> 00:16:21,820 Why? Please. 101 00:16:25,574 --> 00:16:26,992 What are you doing? 102 00:16:28,577 --> 00:16:30,037 You'll see. 103 00:16:33,248 --> 00:16:34,833 Excuse me. 104 00:16:39,504 --> 00:16:43,675 Neither of the ladies sitting next to me has been given a spoon. 105 00:16:45,052 --> 00:16:47,679 I'd like very much to have one. 106 00:16:47,846 --> 00:16:48,805 Excuse me. 107 00:17:04,029 --> 00:17:05,197 You're terrible. 108 00:17:05,489 --> 00:17:06,615 Waiter. 109 00:17:06,949 --> 00:17:11,119 Justine, would you mind slapping your father for me hard, please. 110 00:17:15,791 --> 00:17:16,875 Tim. 111 00:17:21,546 --> 00:17:23,840 Justine, listen up, goddammit. 112 00:17:24,383 --> 00:17:30,097 As most of you know, I'm here tonight playing sort of a double role. 113 00:17:30,639 --> 00:17:33,767 On Michael's side, I'm best man. 114 00:17:34,059 --> 00:17:37,396 And, coincidentally, I'm also the employer of the bride. 115 00:17:37,729 --> 00:17:40,524 I've got nothing bad to say about the groom, but... 116 00:17:41,066 --> 00:17:42,818 The bride ... 117 00:17:44,987 --> 00:17:46,655 Justine ... 118 00:17:47,072 --> 00:17:48,865 Gorgeous woman ... 119 00:17:49,408 --> 00:17:51,493 Where's my tagline? 120 00:17:51,577 --> 00:17:54,413 You were always great in coming up with a tagline in a hurry. 121 00:17:54,621 --> 00:17:56,039 What happened? 122 00:17:56,582 --> 00:17:59,501 Did your emotional life suddenly take over? 123 00:17:59,543 --> 00:18:03,463 Did finding the man of your life render you unable to work? 124 00:18:04,006 --> 00:18:08,176 I'm just asking because if I were to choose between 125 00:18:08,176 --> 00:18:12,347 a woman for my dear friend Michael and an employee... 126 00:18:13,181 --> 00:18:15,475 I would always choose the employee. 127 00:18:20,856 --> 00:18:24,192 Advertising, Justine, advertising. 128 00:18:24,860 --> 00:18:29,531 Justine, you were way, way, way too good for advertising. 129 00:18:30,073 --> 00:18:33,285 You know it, I know it, we all know it. 130 00:18:33,702 --> 00:18:35,662 So thank you for staying with it. 131 00:18:37,372 --> 00:18:40,208 I'm gonna let you and the rest of you think about this tagline now 132 00:18:40,208 --> 00:18:43,086 while I leak a bit of news. 133 00:18:44,004 --> 00:18:48,300 Today the company hasn't lost a copywriter ... 134 00:18:48,634 --> 00:18:51,845 The company has gained a new art director. 135 00:18:52,346 --> 00:18:54,056 And that's you, Justine. 136 00:18:55,807 --> 00:18:57,184 Congratulations. 137 00:18:58,227 --> 00:18:59,895 Goddammit, you earned it. 138 00:19:08,820 --> 00:19:11,240 The father of the bride wants a word. 139 00:19:25,337 --> 00:19:31,468 My dear girl, you look... 140 00:19:32,636 --> 00:19:34,596 glowing today. 141 00:19:36,056 --> 00:19:41,895 And me, I'm just a little confused what with all the Bettys at my table. 142 00:19:44,606 --> 00:19:46,692 Never seen you look so happy. 143 00:19:49,319 --> 00:19:53,865 So, what can say without talking about your mother? 144 00:19:55,117 --> 00:19:57,661 My wife of yesteryear. 145 00:19:58,704 --> 00:20:01,832 Which is exactly what I don't wish to do. 146 00:20:02,874 --> 00:20:07,546 I don't think that I would be revealing any secret if I were to say 147 00:20:07,546 --> 00:20:12,259 that she can be very domineering at times. 148 00:20:12,968 --> 00:20:14,344 Domineering? 149 00:20:15,137 --> 00:20:16,638 What a load of crap! 150 00:20:17,347 --> 00:20:21,518 For those who don't know who I am, I'm Claire and Justine's mother. 151 00:20:21,643 --> 00:20:24,855 Justine, if you have any ambition at all, 152 00:20:25,022 --> 00:20:28,358 it certainly doesn't come from your father's side of the family. 153 00:20:31,028 --> 00:20:32,070 Yes. 154 00:20:33,906 --> 00:20:37,784 I wasn't at the church. I don't believe in marriage. 155 00:20:39,369 --> 00:20:43,248 Claire, whom I have always taken for a sensible girl, 156 00:20:43,248 --> 00:20:47,169 you've arranged a spectacular party. 157 00:20:47,711 --> 00:20:53,300 Till death do us part and forever and ever... Justine and Michael. 158 00:20:54,468 --> 00:20:56,678 I just have one thing to say ... 159 00:20:57,471 --> 00:20:59,056 Enjoy it while it lasts. 160 00:21:00,432 --> 00:21:02,184 I myself hate marriages. 161 00:21:02,309 --> 00:21:03,518 Gaby, please. 162 00:21:04,186 --> 00:21:08,565 Especially when they involve my closest family members. 163 00:21:09,608 --> 00:21:12,194 Why did you even bother coming? 164 00:21:35,676 --> 00:21:37,761 Justine, come with me. 165 00:21:55,487 --> 00:22:01,201 Listen to me. We agreed that you weren't going to make any scenes tonight. 166 00:22:01,618 --> 00:22:03,078 The don't want any scenes. 167 00:22:03,120 --> 00:22:05,247 No, we don't! 168 00:22:05,956 --> 00:22:06,999 No. 169 00:22:08,292 --> 00:22:10,669 Look at me when I'm talking to you. 170 00:22:12,170 --> 00:22:14,131 But I didn't do anything. 171 00:22:16,341 --> 00:22:18,427 You know what I mean. 172 00:22:25,976 --> 00:22:27,019 Okay. 173 00:22:30,105 --> 00:22:31,356 Okay. 174 00:22:35,819 --> 00:22:38,447 Katherine has demanded the floor. 175 00:25:17,356 --> 00:25:19,107 Where is the bride? 176 00:25:20,359 --> 00:25:22,110 I've looked everywhere, no bride. 177 00:25:32,371 --> 00:25:35,999 Now the groom is going to give a speech for the bride. 178 00:25:42,798 --> 00:25:44,341 Dear Justine... 179 00:25:52,391 --> 00:25:55,310 What are you doing to me? I 've never given a speech before. 180 00:25:58,397 --> 00:26:03,110 I'm serious, I've never given a speech before. 181 00:26:03,402 --> 00:26:07,281 Justine is the speaker. She can say the most wonderful things, but ... 182 00:26:07,447 --> 00:26:09,783 Then let her make the speech, damn it. 183 00:26:15,080 --> 00:26:16,665 Justine... 184 00:26:18,250 --> 00:26:20,335 I love you so much... 185 00:26:25,507 --> 00:26:30,762 And never dreamed that I would have such a gorgeous wife. 186 00:26:35,434 --> 00:26:39,938 I believe that I'm the luckiest man on Earth. 187 00:26:43,775 --> 00:26:45,110 I love you. 188 00:26:49,823 --> 00:26:52,117 That's kind of it. That's all I have. 189 00:26:59,958 --> 00:27:03,128 Hello, everyone, we're going to move to the living room 190 00:27:03,170 --> 00:27:04,922 so that we can clear some tables. 191 00:27:06,506 --> 00:27:09,134 Then the newlyweds will dance. 192 00:27:09,635 --> 00:27:16,642 And then, at eleven thirty, the bride and groom will cut the cake in here. 193 00:27:53,095 --> 00:27:55,013 He wants to be put to bed. 194 00:27:55,097 --> 00:27:57,933 Sweety, you did so good. 195 00:27:58,016 --> 00:27:59,184 I wanna do it. 196 00:27:59,268 --> 00:28:02,187 No, tonight's your night. No, please. 197 00:28:03,522 --> 00:28:06,692 Are you sure? Yeah, come on. 198 00:28:06,775 --> 00:28:09,695 Good night, sweetheart. Come on, come here. 199 00:28:18,662 --> 00:28:20,455 Are you comfortable? 200 00:28:28,547 --> 00:28:31,174 When are we gonna build caves together? 201 00:28:31,466 --> 00:28:35,887 We're gonna build lots of caves together. Just not tonight. 202 00:28:36,471 --> 00:28:39,391 You're still my aunt Steelbreaker, aren't you? 203 00:28:39,808 --> 00:28:42,436 Yes. It's exactly who I am. 204 00:29:00,662 --> 00:29:01,747 Justine ... 205 00:29:05,918 --> 00:29:07,169 Hi, Claire. 206 00:29:08,712 --> 00:29:11,340 I'm just taking a little nap. 207 00:29:12,341 --> 00:29:15,510 Don't nap, it's your wedding. 208 00:29:17,596 --> 00:29:19,681 You're not even halfway through yet. 209 00:29:21,767 --> 00:29:23,310 No. you're right. 210 00:29:28,023 --> 00:29:30,609 I have to pull myself together. 211 00:29:38,867 --> 00:29:41,453 What's going on, Justine? 212 00:29:55,133 --> 00:29:59,179 I'm trudging in through this... 213 00:30:00,556 --> 00:30:05,310 Praying really hard. 214 00:30:08,647 --> 00:30:11,817 It's clinging to my legs. 215 00:30:15,445 --> 00:30:19,616 It's really heavy to drag along. 216 00:30:26,081 --> 00:30:29,501 No, you're not. 217 00:30:30,043 --> 00:30:32,671 I know you'll hate to hear it. 218 00:30:41,513 --> 00:30:44,099 Don't say a word to Michael. 219 00:30:47,019 --> 00:30:48,812 You think I'm stupid? 220 00:31:40,656 --> 00:31:42,199 I'll get her. 221 00:31:42,324 --> 00:31:44,076 And my mom, too. Yeah. 222 00:32:00,259 --> 00:32:04,721 Justine, It's John. We're ready to cut the cake, sweetheart. 223 00:32:05,430 --> 00:32:07,933 Please come downstairs as soon as you can, okay? 224 00:32:15,023 --> 00:32:15,857 Gaby... 225 00:32:22,531 --> 00:32:23,615 Gaby... 226 00:32:35,711 --> 00:32:39,214 Gaby, I'm sorry to disturb you, but we're ready to cut the cake. 227 00:32:41,967 --> 00:32:45,304 When Justine took her first crap on her potty, I wasn't there. 228 00:32:46,138 --> 00:32:49,474 When she had her first sexual intercourse, I wasn't there. 229 00:32:50,058 --> 00:32:52,811 So give me a break, please, with all your fucking rituals. 230 00:32:52,895 --> 00:32:54,897 Unbelievable, fucking unbelievable. 231 00:32:57,691 --> 00:33:00,444 Everyone, thank you for being so patient. 232 00:33:00,485 --> 00:33:04,364 We're just having a little issue with the wedding dress. She'll be right down. 233 00:33:04,907 --> 00:33:09,161 Those bitches have locked themselves in their bedrooms and now they're taking a bath. 234 00:33:09,244 --> 00:33:12,164 Is everybody in your family stark raving mad? 235 00:33:16,251 --> 00:33:19,254 This is embarrassing. I know. 236 00:33:22,090 --> 00:33:26,178 We should have put showers in the guest wing. I've said it a hundred times. 237 00:33:26,261 --> 00:33:30,015 For fuck's sakes, if people want to linger in a bath, stay at home. 238 00:33:30,057 --> 00:33:34,102 Here we offer you an 18 hole golf course, where else would they get that? 239 00:33:34,686 --> 00:33:36,188 Nowhere. 240 00:33:39,274 --> 00:33:40,359 Unbelievable! 241 00:33:44,196 --> 00:33:46,448 That's it, she's out. What, Justine? 242 00:33:46,490 --> 00:33:47,616 Your mother. 243 00:34:09,012 --> 00:34:10,472 Unbelievable. 244 00:35:08,447 --> 00:35:11,575 She ruined my wedding. I will not look at her. 245 00:35:26,715 --> 00:35:28,258 Outstanding. 246 00:35:29,968 --> 00:35:31,303 My God, we cut it. 247 00:35:47,361 --> 00:35:48,570 I'm sorry. 248 00:35:49,529 --> 00:35:51,907 No, don't say that. 249 00:35:53,283 --> 00:35:55,702 You should never say you're sorry. 250 00:35:58,580 --> 00:36:01,083 I can see that you're not feeling well tonight. 251 00:36:02,167 --> 00:36:04,753 You should have seen you weren't ready yesterday. 252 00:36:07,172 --> 00:36:10,175 I haven't been taking care of you lately. 253 00:36:11,009 --> 00:36:12,469 It's my fault. 254 00:36:18,850 --> 00:36:21,937 Can we talk somewhere? Of course. 255 00:36:23,313 --> 00:36:24,982 Sit down, please. 256 00:36:25,941 --> 00:36:28,193 I wasn't going to give you this until tomorrow. 257 00:36:36,368 --> 00:36:38,453 I found our plot of land. 258 00:36:47,379 --> 00:36:49,298 They call it Empire apples. 259 00:36:50,632 --> 00:36:53,218 They're bright red and very sweet. 260 00:36:53,760 --> 00:36:56,263 But with the perfect tartness. 261 00:36:57,931 --> 00:36:59,474 I had one as a kid. 262 00:37:00,851 --> 00:37:02,436 Beautiful, huh? 263 00:37:03,478 --> 00:37:08,859 In ten years' time, when the trees have grown you can sit in the shade, in a chair. 264 00:37:08,901 --> 00:37:13,071 If you still have days when you're feeling a little sad ... 265 00:37:14,948 --> 00:37:17,951 I think that will make you happy again. 266 00:37:22,247 --> 00:37:23,916 It's very sweet. 267 00:37:24,416 --> 00:37:25,584 Yeah? 268 00:37:30,756 --> 00:37:33,258 No wonder you've been so busy. 269 00:37:34,760 --> 00:37:37,638 I signed the deed for it yesterday, I didn't want to tell you. 270 00:37:40,182 --> 00:37:41,183 Here. 271 00:37:41,183 --> 00:37:43,393 No, you should have it, 272 00:37:43,435 --> 00:37:46,855 I want you to have it with you all the time and hold on to it. 273 00:37:47,689 --> 00:37:51,526 So you can look at it once in a while. 274 00:37:54,238 --> 00:37:56,198 I'll always keep with me. 275 00:38:00,077 --> 00:38:04,122 Maybe we can have a little swing hanging from one of the trees. 276 00:38:07,292 --> 00:38:09,878 We'll talk about that when the time comes. 277 00:38:10,379 --> 00:38:13,548 Yeah, no... of course. 278 00:38:14,383 --> 00:38:16,343 When the time comes. 279 00:38:45,831 --> 00:38:47,416 Goodbye. 280 00:39:18,697 --> 00:39:21,283 You'd better be goddamn happy. 281 00:39:24,536 --> 00:39:27,039 Yes, I should be. 282 00:39:28,040 --> 00:39:29,499 I really should be. 283 00:39:29,541 --> 00:39:33,795 Do you have any idea how much this party cost me? A ballpark figure? 284 00:39:33,921 --> 00:39:34,963 No. 285 00:39:36,423 --> 00:39:38,383 I don't. 286 00:39:41,136 --> 00:39:43,931 Should I? Yes, I think you should. 287 00:39:44,473 --> 00:39:46,141 A great deal of money. 288 00:39:46,850 --> 00:39:49,269 A huge amount of money. 289 00:39:49,978 --> 00:39:53,523 In fact, for most people, an arm and a leg. 290 00:39:56,652 --> 00:39:59,238 I hope you feel it's well spent. 291 00:39:59,363 --> 00:40:02,991 Well, that depends on whether or not we have a deal. 292 00:40:05,410 --> 00:40:08,330 A deal? Yes, a deal. 293 00:40:09,498 --> 00:40:11,750 That you'll be happy. 294 00:40:15,754 --> 00:40:19,091 Yes, of course. Of course we have a deal. 295 00:40:19,675 --> 00:40:20,634 Good. 296 00:40:22,094 --> 00:40:23,762 Congratulations. 297 00:40:24,930 --> 00:40:27,182 I tried to throw your mother out. 298 00:40:27,849 --> 00:40:30,519 Yes, you usually do. 299 00:40:33,272 --> 00:40:35,440 Yes, I do. 300 00:40:37,442 --> 00:40:38,694 Thank you. 301 00:40:40,529 --> 00:40:43,156 It's a wonderful party you've given me. 302 00:40:43,991 --> 00:40:46,243 How many holes are on our golf course? 303 00:40:46,618 --> 00:40:47,327 Eighteen. 304 00:40:47,744 --> 00:40:49,204 That's right. 305 00:41:17,357 --> 00:41:20,903 Happy? Yeah. 306 00:41:26,241 --> 00:41:28,201 This is the young man. 307 00:41:28,410 --> 00:41:30,913 Congratulations. Thank you. 308 00:41:30,996 --> 00:41:33,081 I'm Tim. Hi, Tim. 309 00:41:33,290 --> 00:41:35,167 Tim started working for us two days ago. 310 00:41:35,250 --> 00:41:37,169 He happens to be my nephew, but ignore that. 311 00:41:37,252 --> 00:41:40,839 Tim thought I wouldn't be able to squeeze that tagline out of you tonight. 312 00:41:41,006 --> 00:41:43,717 I thought it might be difficult. 313 00:41:43,967 --> 00:41:48,347 You're colleagues. I hired him the moment I heard about his education. 314 00:41:50,432 --> 00:41:54,102 What education is perfect if you want to make it in Public Relations? 315 00:41:57,522 --> 00:41:58,315 Tim? 316 00:41:59,691 --> 00:42:01,818 None at all, of course. 317 00:42:01,860 --> 00:42:03,862 It was almost too perfect. 318 00:42:04,196 --> 00:42:07,115 He knows nothing. I hired him on the spot. 319 00:42:07,407 --> 00:42:10,535 And at a very good salary. What do you say, Tim? 320 00:42:10,744 --> 00:42:13,372 A very good salary. 321 00:42:14,373 --> 00:42:16,458 Welcome, then, Tim. 322 00:42:17,000 --> 00:42:21,421 There's just a slight catch to a very good job with a very good salary. 323 00:42:21,505 --> 00:42:23,590 The salary is very good. 324 00:42:24,633 --> 00:42:27,052 Why, what are you pushing Tim into doing? 325 00:42:27,135 --> 00:42:29,846 To get that damn tagline out of you tonight. 326 00:42:30,055 --> 00:42:34,518 Otherwise he's out on his ear, which sucks, considering the debts he's in. 327 00:42:34,643 --> 00:42:35,477 Goodbye. 328 00:42:37,145 --> 00:42:39,231 Once you give her a job, she won't let go. 329 00:42:39,273 --> 00:42:42,442 You gotta be there at the time of birth, so you follow her now. 330 00:42:42,484 --> 00:42:45,070 I mean, get that tagline. 331 00:43:18,103 --> 00:43:21,440 Do let me know if the tagline's there and I'll jot it down. 332 00:43:22,608 --> 00:43:24,067 Spare me. 333 00:43:35,704 --> 00:43:38,665 I'll go out for a minute. 334 00:43:43,879 --> 00:43:45,130 I'm really sorry. 335 00:43:45,213 --> 00:43:49,801 I'm thrilled about this wedding and I know it's costing John a lot of money. 336 00:43:50,302 --> 00:43:54,473 John's filthy mouth... He needs to shut up about it. 337 00:43:55,098 --> 00:43:57,100 It 's not about the cost. 338 00:43:57,434 --> 00:44:01,146 It's just that I thought you really wanted this. 339 00:44:01,813 --> 00:44:03,357 But I do. 340 00:44:06,902 --> 00:44:11,281 Michael has tried to get through to you all evening to no avail. 341 00:44:11,406 --> 00:44:13,075 That's not true. 342 00:44:13,242 --> 00:44:15,327 I smile and smile and smile ... 343 00:44:15,410 --> 00:44:17,955 You're lying to all of us. 344 00:45:38,660 --> 00:45:40,412 Don't you miss this? 345 00:45:42,915 --> 00:45:45,000 What do you want in this place? 346 00:45:45,417 --> 00:45:47,085 You 've no business here. 347 00:45:47,336 --> 00:45:48,670 Nor have I. 348 00:45:50,255 --> 00:45:54,927 Your sister, it seems, is somewhat bewitched by you. 349 00:45:55,093 --> 00:45:56,136 Mom... 350 00:45:59,014 --> 00:46:01,183 I'm a bit scared. 351 00:46:03,268 --> 00:46:04,853 A bit? 352 00:46:06,939 --> 00:46:10,025 I'd be scared out of my wits if I were you. 353 00:46:10,359 --> 00:46:13,695 No, it's something else, I... 354 00:46:16,281 --> 00:46:18,617 I'm frightened, Mom. 355 00:46:19,952 --> 00:46:23,622 I have trouble walking properly. 356 00:46:27,793 --> 00:46:30,712 You can still wobble, I see. 357 00:46:34,633 --> 00:46:37,135 So just wobble the hell out of here. 358 00:46:37,970 --> 00:46:40,305 Stop dreaming, Justine. 359 00:46:44,560 --> 00:46:47,396 I'm scared. We all are, sweetie. 360 00:46:48,230 --> 00:46:51,233 Just forget it. Get the hell out of here. 361 00:47:38,447 --> 00:47:39,698 No, thanks. 362 00:48:24,576 --> 00:48:27,162 Everybody, excuse me. 363 00:48:27,663 --> 00:48:30,832 Could you all follow us outside, please. 364 00:48:33,919 --> 00:48:35,295 Betty, Betty, Betty ... 365 00:48:36,547 --> 00:48:37,923 Another glass, please. 366 00:48:38,006 --> 00:48:39,216 Are you really called Betty? 367 00:48:39,258 --> 00:48:41,969 No sir, sorry. Don't worry about it. 368 00:48:43,762 --> 00:48:45,430 Dad, can we talk? 369 00:53:28,297 --> 00:53:30,465 Could you sit with me for a little while? 370 00:54:06,043 --> 00:54:07,836 Wait. What? 371 00:54:10,505 --> 00:54:11,673 Wait. 372 00:54:12,925 --> 00:54:14,384 Get out of me. 373 00:54:16,261 --> 00:54:18,847 Michael, can you give me a moment? What's happened? 374 00:54:19,514 --> 00:54:21,683 Just give me a moment, please. What's happened? 375 00:54:25,354 --> 00:54:27,314 Can I have a moment, please? 376 00:54:29,524 --> 00:54:32,861 Yeah... of course. 377 00:54:39,409 --> 00:54:40,869 Can you zip me? 378 00:54:54,132 --> 00:54:55,467 Are you okay? 379 00:54:56,885 --> 00:54:57,928 Okay. 380 00:55:51,356 --> 00:55:52,608 Hi. 381 00:57:01,760 --> 00:57:03,720 Good night. Have a good time. 382 00:57:04,263 --> 00:57:06,348 I'm on my way home, my darling. 383 00:57:07,599 --> 00:57:11,103 Please, Dad, I really need to talk to you. 384 00:57:14,690 --> 00:57:15,941 Little Father ... 385 00:57:18,443 --> 00:57:22,364 My dad would like to spend the night. Is there a room available? 386 00:57:22,781 --> 00:57:25,534 Room number eight is vacant. 387 00:57:26,535 --> 00:57:28,829 We could prepare that for your father. 388 00:57:28,870 --> 00:57:31,790 Well .. Yes, my father likes that. 389 00:57:32,916 --> 00:57:35,127 Then we can have breakfast in the morning. 390 00:58:06,491 --> 00:58:09,494 Justine... 391 00:58:09,828 --> 00:58:12,664 Why don't you come and have onion soup with us? 392 00:58:18,503 --> 00:58:20,589 Tim. Get us some soup. 393 00:58:25,677 --> 00:58:27,763 How's your wonderful night going? 394 00:58:37,773 --> 00:58:39,775 It's too bad about Tim. 395 00:58:40,609 --> 00:58:42,361 What about Tim? 396 00:58:43,695 --> 00:58:45,489 He got fired. 397 00:58:47,032 --> 00:58:50,077 He didn't last many hours in the business, but ... 398 00:58:50,118 --> 00:58:55,207 then again, it's a rather unpredictable one, you're king one day and beggar the next. 399 00:58:56,458 --> 00:58:59,378 So you go back to wherever you came from, right buddy? 400 00:59:02,297 --> 00:59:06,885 I'm glad we found each other, Jack. I was looking for you. 401 00:59:08,971 --> 00:59:13,559 Didn't I tell you? She can't stop working, not even on your wedding night. 402 00:59:14,142 --> 00:59:17,312 I had nothing at the dinner ... 403 00:59:17,813 --> 00:59:23,026 But I've been playing with an idea for a small campaign. 404 00:59:23,318 --> 00:59:27,406 The problem is, how do we effectively hook a group of minors 405 00:59:27,447 --> 00:59:29,825 on our substandard product, 406 00:59:30,325 --> 00:59:33,036 preferably in a habit-forming way? 407 00:59:33,745 --> 00:59:37,082 And I've reached a conclusion in regards to the tagline. 408 00:59:38,041 --> 00:59:40,752 I was just thinking, what if ... 409 00:59:40,836 --> 00:59:42,754 instead... 410 00:59:41,920 --> 00:59:47,843 we try to sell you to the public, Jack? 411 00:59:50,679 --> 00:59:55,434 Then, surprisingly, I arrived right back where I started from. 412 00:59:56,602 --> 00:59:57,936 At nothing. 413 00:59:59,187 --> 01:00:02,357 Nothing? It's not such a bad tagline, Jack. 414 01:00:06,278 --> 01:00:11,533 Would my newly fledged aide please expand a little on the thoughts of the tagline? 415 01:00:14,953 --> 01:00:17,789 Nothing is too much for you, Jack. 416 01:00:19,875 --> 01:00:23,921 I hate you and your firm so deeply 417 01:00:23,921 --> 01:00:27,966 I couldn't find the words to describe it. 418 01:00:29,635 --> 01:00:36,016 You are a despicable, power-hungry little man, Jack. 419 01:00:40,395 --> 01:00:42,564 Is that a resignation? 420 01:00:42,648 --> 01:00:46,026 'Cause there aren't too many jobs out there, I tell you. 421 01:00:59,248 --> 01:01:00,749 I broke my plate. 422 01:01:45,127 --> 01:01:46,628 So I... 423 01:01:47,462 --> 01:01:48,547 I guess we'll... 424 01:01:50,382 --> 01:01:51,633 take off now. 425 01:02:00,475 --> 01:02:01,810 Yes. 426 01:02:05,689 --> 01:02:08,317 This could have been a lot different. 427 01:02:14,323 --> 01:02:17,159 Yes, Michael, that have been. 428 01:02:27,920 --> 01:02:29,755 But, Michael ... 429 01:02:32,257 --> 01:02:34,343 what did you expect? 430 01:02:40,098 --> 01:02:41,683 Yeah. 431 01:02:46,855 --> 01:02:48,440 You're right. 432 01:03:10,754 --> 01:03:12,130 Claire... 433 01:03:15,551 --> 01:03:18,679 Sometimes, I hate you so much. 434 01:03:30,065 --> 01:03:34,736 The way I see it, you're now short of a boss and a husband. 435 01:03:35,988 --> 01:03:42,035 Could I, in all my humility, offer my services? 436 01:03:43,287 --> 01:03:47,875 You have the ideas, I have the head for business. 437 01:03:48,000 --> 01:03:50,252 We could be the perfect couple. 438 01:03:52,462 --> 01:03:54,423 We've had good sex. 439 01:03:57,759 --> 01:04:00,679 I don't think that's a very good idea. 440 01:04:01,722 --> 01:04:02,764 No. 441 01:04:04,933 --> 01:04:05,976 No. 442 01:04:07,477 --> 01:04:10,188 Excuse me, the result is ready. 443 01:04:10,272 --> 01:04:11,440 What? 444 01:04:11,523 --> 01:04:14,985 The number of beans in the bottle has been arrived at. 445 01:04:15,277 --> 01:04:17,070 And? 446 01:04:17,362 --> 01:04:21,408 Six hundred and seventy-eight. That's the final count. 447 01:04:21,450 --> 01:04:24,202 Six hundred and seventy-eight? 448 01:04:24,244 --> 01:04:26,955 And none of the guests got it right. 449 01:04:27,039 --> 01:04:27,915 Really? 450 01:04:28,040 --> 01:04:31,960 Some were pretty close, but no one guessed right. 451 01:04:32,502 --> 01:04:35,005 Incredible. You could say that. 452 01:04:35,130 --> 01:04:36,965 Incredibly trivial. 453 01:04:37,716 --> 01:04:41,470 But that's the result of the competition. 454 01:04:41,553 --> 01:04:44,640 And a lot of people would like to know the result. 455 01:04:44,723 --> 01:04:47,309 And then there is the prize. 456 01:04:47,351 --> 01:04:48,894 Throw it away. 457 01:05:16,505 --> 01:05:17,839 Dad... 458 01:05:32,145 --> 01:05:34,898 To my beloved daughter, Betty. 459 01:05:35,274 --> 01:05:38,402 I'm as proud of you as any father could be. 460 01:05:38,527 --> 01:05:42,990 But I couldn't find you and I was offered a ride home I couldn't refuse. 461 01:05:43,532 --> 01:05:47,286 See you soon. Kisses from your stupid dad. 462 01:06:18,650 --> 01:06:20,527 Justine, wake up. 463 01:06:21,320 --> 01:06:22,362 Wake up. 464 01:06:23,739 --> 01:06:25,824 We're going for a ride. 465 01:06:45,844 --> 01:06:48,055 I tried, Claire. 466 01:06:49,848 --> 01:06:51,683 Yes, you did. 467 01:06:53,894 --> 01:06:55,854 You really did. 468 01:07:46,321 --> 01:07:47,698 Come on. 469 01:07:52,911 --> 01:07:55,497 Come on, Abraham, come. 470 01:07:56,582 --> 01:08:00,210 Come on, lets go. Come on! 471 01:08:22,441 --> 01:08:25,360 The red star is missing from Scorpio. 472 01:08:31,450 --> 01:08:33,410 Antares is no longer there. 473 01:08:53,305 --> 01:08:59,770 Part 2 CLAIRE 474 01:09:51,363 --> 01:09:56,451 I swear to God, your sister can't do anything by herself. 475 01:09:58,662 --> 01:10:00,956 Hello, darling. How are you? 476 01:10:03,458 --> 01:10:05,419 Just do as I've told you. 477 01:10:06,461 --> 01:10:11,717 There's a taxi down the street waiting for you. I already told her that. 478 01:10:14,386 --> 01:10:17,931 Just open the door, and get in. 479 01:10:18,056 --> 01:10:19,182 Unbelievable. 480 01:10:20,434 --> 01:10:22,728 Just get in the cab, darling. 481 01:10:23,896 --> 01:10:27,316 Well, then call me back if you can't make it to the cab. 482 01:10:27,524 --> 01:10:30,444 We'll pay for it when you arrive. Don't worry about it. 483 01:10:30,569 --> 01:10:31,904 We'll see about that. 484 01:10:32,946 --> 01:10:34,823 I love you, darling. 485 01:10:36,199 --> 01:10:39,411 Please, John, she's my sister. Oh, please! 486 01:10:39,828 --> 01:10:42,331 She's a bad influence on you and Leo. 487 01:10:42,456 --> 01:10:43,707 She's ill. 488 01:10:43,749 --> 01:10:45,042 Right. 489 01:10:54,134 --> 01:10:56,303 Have you been going online again? 490 01:10:59,014 --> 01:11:00,682 Claire, you promised. 491 01:11:01,725 --> 01:11:05,604 I'm afraid of that stupid planet. That stupid planet? 492 01:11:05,896 --> 01:11:08,190 That wonderful planet, you mean. 493 01:11:08,732 --> 01:11:12,152 First it was black, now it's blue. 494 01:11:12,277 --> 01:11:15,697 Blocking Antares, hiding behind the sun. 495 01:11:16,323 --> 01:11:20,702 Darling, this is going to be the most amazing experience we will have in our lives. 496 01:11:20,744 --> 01:11:24,248 It won't be here in five days, and it is not going to hit us. 497 01:11:24,456 --> 01:11:27,292 Just like it didn't hit Mercury, as we knew it wouldn't. 498 01:11:27,376 --> 01:11:29,711 And it didn't hit Venus, as we well knew it wouldn't. 499 01:11:29,795 --> 01:11:32,589 And it won't hit Earth, as we know it won't. 500 01:11:32,714 --> 01:11:34,675 Claire, look at me. 501 01:11:35,300 --> 01:11:38,428 Sweetheart, you have to trust a scientist. 502 01:11:39,680 --> 01:11:41,932 They say that it will hit... 503 01:11:41,974 --> 01:11:44,142 No they don't, that's not true. 504 01:11:44,268 --> 01:11:45,894 Not the real scientists. 505 01:11:45,936 --> 01:11:48,772 Now, the prophets of doom they'll write whatever they can to get attract attention. 506 01:11:48,855 --> 01:11:51,483 But the real scientists, all of them agree. 507 01:11:51,567 --> 01:11:54,695 Melancholy is just gonna pass right in front of us. 508 01:11:55,028 --> 01:11:57,406 And it's gonna be the most beautiful sight ever. 509 01:11:59,825 --> 01:12:02,953 Now, I wish you'd watch it through the telescope with me. 510 01:12:03,871 --> 01:12:06,582 Please. No, I'd better not. 511 01:12:21,388 --> 01:12:22,848 Son of a bitch. 512 01:12:38,906 --> 01:12:42,951 When are we going to build those caves, Aunt Steelbreaker? 513 01:12:43,076 --> 01:12:46,205 Sweetheart, not right now. We're gonna do that in a little while. 514 01:12:46,371 --> 01:12:47,414 Okay? 515 01:13:36,046 --> 01:13:37,798 She's still sleeping. 516 01:13:39,591 --> 01:13:42,177 Yes, but she has to get up now. 517 01:13:44,179 --> 01:13:45,931 What are you making? 518 01:13:46,557 --> 01:13:47,724 Meatloaf. 519 01:13:48,976 --> 01:13:51,144 Meatloaf? Yes. 520 01:13:51,895 --> 01:13:54,815 If that's doesn't get her out of bed, nothing will. 521 01:13:56,358 --> 01:14:00,445 Time to wake up, Justine. No more sleeping. 522 01:14:01,780 --> 01:14:07,119 Going to take you to a nice bath. How would you like that? Come on. 523 01:14:09,621 --> 01:14:14,710 You 'll see you'll like it. I promise. Come on. 524 01:14:19,214 --> 01:14:21,592 I'll wash you, okay? 525 01:14:22,426 --> 01:14:24,845 Just lift your foot. 526 01:14:29,308 --> 01:14:31,101 Go on. 527 01:14:33,186 --> 01:14:34,938 Lift your foot. 528 01:14:37,232 --> 01:14:39,234 You need a bath. 529 01:14:42,029 --> 01:14:46,617 You need to wash. Right? I'm so tired ... 530 01:14:47,034 --> 01:14:48,827 Come on, try. 531 01:14:50,579 --> 01:14:52,247 I can not. 532 01:14:52,372 --> 01:14:55,083 Justine, you'll like it. 533 01:15:10,599 --> 01:15:12,476 See? 534 01:15:15,729 --> 01:15:18,774 It's nice, it's a nice bath. 535 01:15:19,691 --> 01:15:23,445 Justine ... Please. 536 01:15:29,910 --> 01:15:31,453 Okay, so... 537 01:15:31,578 --> 01:15:33,956 We've practiced for tomorrow. 538 01:15:36,583 --> 01:15:39,586 And I have a surprise for you for dinner. 539 01:15:41,380 --> 01:15:43,340 Can you smell it? 540 01:15:45,425 --> 01:15:47,010 Meatloaf? 541 01:15:47,219 --> 01:15:48,887 Surprise! 542 01:16:32,681 --> 01:16:35,392 It tastes like ashes. 543 01:16:44,151 --> 01:16:46,528 It's all right, sis. 544 01:16:53,410 --> 01:16:57,497 Auntie Steelbreaker's crying. Don't worry, son. 545 01:17:01,543 --> 01:17:03,712 Do you want to go back up? 546 01:17:19,603 --> 01:17:21,271 May I be excused? 547 01:17:21,355 --> 01:17:23,148 Take one more bite. 548 01:17:47,214 --> 01:17:48,590 Look. 549 01:17:54,304 --> 01:17:58,475 It's a planet that has been hiding behind the sun. 550 01:17:59,017 --> 01:18:02,104 And now it passes by us. 551 01:18:02,437 --> 01:18:04,731 It's called a Fly by. 552 01:18:15,659 --> 01:18:19,746 It's not something you need to frighten aunt Steelbreaker with now. 553 01:18:25,043 --> 01:18:29,131 If you think I'm afraid of a planet, then you're too stupid. 554 01:20:44,766 --> 01:20:49,146 Just a few things we're gonna need in case of Melancholy gets really close. 555 01:20:54,776 --> 01:20:58,447 Look, I'd really appreciate it if you didn't mention this to Claire. 556 01:21:00,824 --> 01:21:03,035 She gets anxious so easily. 557 01:21:18,675 --> 01:21:20,636 Come on, Justine. 558 01:21:32,231 --> 01:21:33,774 Take it. That's it. 559 01:21:44,409 --> 01:21:47,329 Come on, Justine, take him out. 560 01:21:48,497 --> 01:21:50,666 Justine, take him out! 561 01:22:13,939 --> 01:22:15,065 Come on. 562 01:22:16,650 --> 01:22:17,985 Come on! 563 01:22:18,902 --> 01:22:20,362 Come on! 564 01:22:22,906 --> 01:22:24,449 Don't beat him! 565 01:22:24,491 --> 01:22:25,701 Come on! 566 01:22:30,914 --> 01:22:33,208 Justine, don't beat him! 567 01:22:47,598 --> 01:22:49,266 Stop. 568 01:23:15,417 --> 01:23:17,502 There it is. 569 01:23:18,045 --> 01:23:20,547 There's your Fly by. 570 01:28:03,205 --> 01:28:06,542 You don't touch the instrument. Come on Leo. 571 01:28:07,793 --> 01:28:09,336 Look. 572 01:28:11,964 --> 01:28:15,133 Our son has invented a very fine device. 573 01:28:15,300 --> 01:28:20,514 If you adjust the steel and point it towards the planet from your chest 574 01:28:20,597 --> 01:28:25,811 it'll tell you how fast it's approaching and ultimately how fast it will recede. 575 01:28:26,478 --> 01:28:27,521 Okay. 576 01:28:34,987 --> 01:28:36,572 Leo... 577 01:28:36,738 --> 01:28:38,949 What are we excited about? 578 01:28:39,074 --> 01:28:41,618 Tomorrow night. That's right. 579 01:28:45,622 --> 01:28:47,499 Wow, that's amazing. 580 01:28:47,708 --> 01:28:50,836 Amazing isn't it? Let me look. 581 01:30:31,687 --> 01:30:34,690 Earth & Melancholia Dance of Death 582 01:31:05,679 --> 01:31:07,431 John! 583 01:31:09,099 --> 01:31:10,142 John! 584 01:31:11,727 --> 01:31:13,478 Coming. 585 01:31:20,569 --> 01:31:25,365 We're prepared for this. The power will be back on in a few days. 586 01:31:34,666 --> 01:31:36,001 Claire... 587 01:31:38,003 --> 01:31:40,839 Tomorrow evening Melancholy will pass us by 588 01:31:40,839 --> 01:31:43,717 and you'll never have to see it again, okay? 589 01:31:43,759 --> 01:31:46,220 So it won't hit us? 590 01:31:46,345 --> 01:31:48,096 Not a chance. 591 01:31:49,139 --> 01:31:53,435 What if your scientists have miscalculated and... 592 01:31:55,938 --> 01:31:57,898 They haven't. 593 01:31:59,358 --> 01:32:01,360 You promise? 594 01:32:04,571 --> 01:32:06,573 Of course I do. 595 01:32:08,116 --> 01:32:10,202 I promise. 596 01:32:16,792 --> 01:32:19,169 It's rising again. 597 01:32:19,294 --> 01:32:21,255 Just like the moon. 598 01:32:21,296 --> 01:32:24,341 Because of the Earth's rotation. 599 01:32:24,383 --> 01:32:27,094 Exactly like they said it would. 600 01:32:48,282 --> 01:32:52,035 Are you hungry? No, thanks. 601 01:32:52,744 --> 01:32:55,539 Are you okay? Yeah. 602 01:33:15,475 --> 01:33:17,561 Do you plan to kill us all? 603 01:33:19,646 --> 01:33:22,357 Maybe I should take those. Don't touch them. 604 01:33:24,860 --> 01:33:26,945 Don't you touch them. 605 01:33:47,049 --> 01:33:50,719 Justine, come and have a bath. I've had a bath. 606 01:33:51,970 --> 01:33:54,473 Really? Yes, I'm very clean. 607 01:33:56,642 --> 01:33:59,269 Little Father didn't come to work. 608 01:33:59,895 --> 01:34:02,898 I checked the noteboard. He didn't leave one. 609 01:34:03,148 --> 01:34:07,486 I tried to call him, but maybe something's wrong with the phone. 610 01:34:09,154 --> 01:34:15,327 You see, it's never happened before that he didn't come to work without giving us notice. 611 01:34:17,412 --> 01:34:19,081 Does he have a family? 612 01:34:19,164 --> 01:34:21,667 He lives in the village... 613 01:34:22,000 --> 01:34:24,294 I do not know if he has a family. 614 01:34:25,337 --> 01:34:29,508 Maybe this is a time when he needs to be with them. 615 01:34:40,644 --> 01:34:43,480 It'll pass us by tonight. 616 01:34:46,483 --> 01:34:49,403 John is quite calm about it. 617 01:34:50,362 --> 01:34:52,322 Does that calm you down? 618 01:34:52,865 --> 01:34:54,741 Yes, of course. 619 01:34:54,783 --> 01:34:58,495 Well, John studies things. He always has. 620 01:35:09,131 --> 01:35:11,425 The earth is evil. 621 01:35:13,719 --> 01:35:15,888 We don't need to grieve for it. 622 01:35:17,681 --> 01:35:19,016 What? 623 01:35:19,349 --> 01:35:21,518 Nobody will miss it. 624 01:35:28,400 --> 01:35:31,320 But where would Leo grow up? 625 01:35:35,824 --> 01:35:38,202 All I know is ... 626 01:35:39,661 --> 01:35:42,789 Life on earth is evil. 627 01:35:43,540 --> 01:35:46,043 There may be life somewhere else. 628 01:35:46,084 --> 01:35:47,920 No, there isn't. 629 01:35:48,003 --> 01:35:49,880 How do you know? 630 01:35:50,714 --> 01:35:53,091 Because I know things. 631 01:35:53,217 --> 01:35:56,053 Oh, yes, you always imagine, you did. 632 01:35:56,136 --> 01:35:58,222 I know we're alone. 633 01:35:58,347 --> 01:36:01,141 I don't think you know that at all. 634 01:36:09,608 --> 01:36:12,736 Six hundred and seventy-eight. 635 01:36:13,028 --> 01:36:15,447 The bean lottery. 636 01:36:16,365 --> 01:36:20,035 Nobody guessed the amount of beans in the bottle. 637 01:36:20,536 --> 01:36:22,621 No, that's right. 638 01:36:22,663 --> 01:36:25,249 But I know. 639 01:36:25,332 --> 01:36:28,377 Six hundred and seventy-eight. 640 01:36:30,754 --> 01:36:33,048 Well, perhaps... 641 01:36:33,590 --> 01:36:35,676 What does that prove? 642 01:36:35,968 --> 01:36:37,970 That I know things. 643 01:36:42,432 --> 01:36:45,978 And when I say we're alone... 644 01:36:47,980 --> 01:36:50,148 We're alone. 645 01:36:50,774 --> 01:36:54,319 Life exists only on Earth. 646 01:36:56,530 --> 01:36:59,324 And not for long. 647 01:37:05,372 --> 01:37:08,834 I can stay up all evening till the middle of the night... 648 01:37:08,876 --> 01:37:14,256 when we get to see the planet fly by, and I get to look at the telescope. 649 01:37:15,799 --> 01:37:18,302 Yes, of course, darling. 650 01:37:18,844 --> 01:37:22,472 But are you sure you can stay up that late? 651 01:37:22,598 --> 01:37:24,433 You haven't slept much lately. 652 01:37:24,516 --> 01:37:25,851 Yes, I can. 653 01:37:25,934 --> 01:37:28,729 Can't I, Auntie Steelbreaker? 654 01:37:33,525 --> 01:37:36,653 Can't I? Yes, you can. Of course you can. 655 01:37:58,634 --> 01:38:01,178 It's eleven. It's almost here. 656 01:38:02,095 --> 01:38:04,306 Leo, sweetheart. 657 01:38:06,892 --> 01:38:08,977 It's time to wake up. 658 01:38:09,853 --> 01:38:10,896 Leo. 659 01:38:13,357 --> 01:38:14,399 Leo. 660 01:38:18,070 --> 01:38:19,112 There. 661 01:38:56,942 --> 01:38:59,027 Leo should be watching this. 662 01:39:13,709 --> 01:39:15,294 My God. 663 01:39:34,897 --> 01:39:36,023 There. 664 01:39:38,317 --> 01:39:40,110 Take a look. 665 01:40:03,467 --> 01:40:05,427 Are you afraid? 666 01:40:09,932 --> 01:40:12,100 No, it looks... 667 01:40:13,268 --> 01:40:14,811 It looks friendly. 668 01:40:14,895 --> 01:40:16,688 Yes. 669 01:40:18,357 --> 01:40:20,776 That's what I've been trying to explain to you. 670 01:40:23,904 --> 01:40:25,155 My God. 671 01:41:04,236 --> 01:41:06,321 I'd like to raise a toast. 672 01:41:12,703 --> 01:41:14,246 To life. 673 01:41:16,957 --> 01:41:20,002 To life? What do you mean, to life? 674 01:41:21,336 --> 01:41:24,047 You said it was going to be okay. 675 01:41:26,967 --> 01:41:29,595 There was no sense in alarming everybody. 676 01:41:29,636 --> 01:41:32,180 So, you're saying that our lives were in danger? 677 01:41:32,222 --> 01:41:33,849 No, I was saying... 678 01:41:34,141 --> 01:41:39,104 No, I'm saying that when dealing with science and calculations of this magnitude... 679 01:41:39,271 --> 01:41:43,233 you have to account for a margin of error. That's all I'm saying. 680 01:41:49,281 --> 01:41:50,866 I'm sorry. 681 01:41:58,373 --> 01:42:00,876 It's not fun any more. 682 01:42:00,959 --> 01:42:04,087 Actually it's moving away from us as we speak. 683 01:42:05,464 --> 01:42:08,217 You just can't see it through the naked eye. 684 01:42:12,012 --> 01:42:13,805 Come here. 685 01:42:18,685 --> 01:42:20,771 Put this to your chest. 686 01:42:23,899 --> 01:42:26,652 Aim it up at the planet. Hold on. 687 01:42:29,446 --> 01:42:32,157 Is that right? Yes. 688 01:42:32,241 --> 01:42:36,411 In five minutes... it'll be smaller. 689 01:43:03,313 --> 01:43:06,233 I can't breathe. Just relax, relax. 690 01:43:06,275 --> 01:43:09,069 This is normal. It's taking part of our atmosphere. 691 01:43:09,111 --> 01:43:11,780 For a little while, it's gonna make us winded. 692 01:43:11,864 --> 01:43:14,491 Just try and breathe calmly. 693 01:43:17,703 --> 01:43:19,454 Just breathe. 694 01:43:20,205 --> 01:43:22,082 Just breathe. 695 01:43:23,250 --> 01:43:24,710 There you go. 696 01:43:25,210 --> 01:43:27,379 Just try to breathe calmly. 697 01:43:37,389 --> 01:43:38,557 There you go. 698 01:43:45,856 --> 01:43:48,317 Please, can I look now? 699 01:43:49,610 --> 01:43:51,486 Of course. 700 01:44:04,124 --> 01:44:06,001 It's smaller. 701 01:44:07,544 --> 01:44:08,921 Of course it is. 702 01:44:09,213 --> 01:44:12,341 It's smaller! It's smaller! 703 01:44:12,966 --> 01:44:14,718 Sure. Of course it is. 704 01:44:19,097 --> 01:44:23,435 It's moving away from us at over sixty thousand miles an hour. 705 01:44:26,730 --> 01:44:29,024 For heaven's sake... 706 01:44:30,067 --> 01:44:32,152 Come here. 707 01:44:41,745 --> 01:44:42,996 Mom... 708 01:44:44,665 --> 01:44:46,750 We have to stay up... 709 01:44:49,753 --> 01:44:52,464 I wanna look through the telescope ... 710 01:44:53,507 --> 01:44:55,717 Breathe calmly. 711 01:45:02,891 --> 01:45:05,185 Be happy, please. 712 01:45:06,019 --> 01:45:08,438 If I dare, you can do it. 713 01:45:09,982 --> 01:45:12,818 I'm happy you're happy. 714 01:45:15,195 --> 01:45:17,698 You have it easy, don't you? 715 01:45:21,159 --> 01:45:24,162 I imagined the worst thing possible. 716 01:45:25,330 --> 01:45:29,376 That's right, Claire. Sometimes it's easy being me. 717 01:45:43,056 --> 01:45:45,017 Hi, darling. 718 01:45:48,061 --> 01:45:50,856 Do you want tea? No, thank you. 719 01:45:51,190 --> 01:45:53,066 Something to drink? 720 01:48:52,913 --> 01:48:53,956 John! 721 01:48:55,123 --> 01:48:56,166 John! 722 01:48:59,294 --> 01:49:00,337 John! 723 01:49:04,341 --> 01:49:05,384 John. 724 01:49:12,140 --> 01:49:13,183 John. 725 01:49:16,311 --> 01:49:17,354 John. 726 01:49:27,739 --> 01:49:28,782 John! 727 01:50:12,034 --> 01:50:16,622 I can't find John. Do you know where he is? 728 01:50:18,207 --> 01:50:19,124 No. 729 01:50:22,461 --> 01:50:24,546 I was just listening. 730 01:50:27,633 --> 01:50:29,760 There's something different. 731 01:50:33,931 --> 01:50:37,601 The horses... They've come down. 732 01:51:28,151 --> 01:51:29,194 John... 733 01:52:35,427 --> 01:52:37,596 Good morning, Mom. 734 01:52:40,015 --> 01:52:41,683 Get a blanket. 735 01:52:55,656 --> 01:52:57,741 Justine, breakfast. 736 01:53:09,920 --> 01:53:11,797 Where's John? 737 01:53:12,422 --> 01:53:15,342 He rode to the village. 738 01:53:19,012 --> 01:53:21,306 Why didn't he just take the car? 739 01:53:22,432 --> 01:53:24,851 Abraham needed a ride. 740 01:53:25,978 --> 01:53:28,063 Since you never ride him. 741 01:54:35,756 --> 01:54:37,216 Come with me. 742 01:54:37,382 --> 01:54:38,967 Justine ... 743 01:54:40,552 --> 01:54:42,095 Come! 744 01:55:17,839 --> 01:55:19,007 Claire... 745 01:55:40,904 --> 01:55:44,658 Claire. Dammit... what...? 746 01:55:44,825 --> 01:55:45,868 Claire. 747 01:56:01,341 --> 01:56:05,512 Where are you going? To the village. Come. 748 01:56:05,721 --> 01:56:07,890 This has nothing to do with the village. 749 01:56:08,223 --> 01:56:09,683 Get in! 750 02:00:09,464 --> 02:00:13,135 I want us to be together when it happens. 751 02:00:17,806 --> 02:00:19,892 Outside on the terrace. 752 02:00:27,191 --> 02:00:30,027 Help me, Justine. 753 02:00:30,319 --> 02:00:33,363 I want to do this the right way. 754 02:00:34,489 --> 02:00:36,575 Better do it quickly. 755 02:00:38,452 --> 02:00:42,122 A glass of wine together, maybe? 756 02:00:43,665 --> 02:00:46,501 You want me to have a glass of wine on your terrace? 757 02:00:47,002 --> 02:00:49,087 Yes, would you do it, sis? 758 02:00:50,672 --> 02:00:52,966 How about a song? 759 02:00:56,929 --> 02:00:59,306 Beethoven's Ninth ... 760 02:01:00,474 --> 02:01:02,434 Something like that? 761 02:01:04,728 --> 02:01:07,356 Perhaps we could light some candles. 762 02:01:09,942 --> 02:01:13,070 You just want us all to gather on your terrace 763 02:01:13,070 --> 02:01:16,198 sing a song and have a glass of wine... 764 02:01:16,823 --> 02:01:18,825 the three of us. 765 02:01:21,203 --> 02:01:24,039 Yes, that would make me happy. 766 02:01:30,796 --> 02:01:33,423 Do you know what I think of your plan? 767 02:01:36,385 --> 02:01:37,636 No. 768 02:01:38,095 --> 02:01:41,223 I only think that he might like it. 769 02:01:45,811 --> 02:01:48,021 I think it's a piece of shit. 770 02:01:52,192 --> 02:01:54,152 Justine, please... 771 02:01:57,281 --> 02:01:59,491 I just wanted to be nice. 772 02:01:59,533 --> 02:02:01,869 Nice? 773 02:02:03,120 --> 02:02:05,956 Why don't we meet in the fucking toilet? 774 02:02:08,876 --> 02:02:10,961 Then let's not. 775 02:02:11,461 --> 02:02:13,547 You're damn right, let's not. 776 02:02:19,803 --> 02:02:23,974 Sometimes I hate you so much, Justine. 777 02:03:18,195 --> 02:03:22,908 I'm afraid that the planet will hit us, anyway. 778 02:03:31,750 --> 02:03:36,463 Don't be... please. 779 02:03:37,506 --> 02:03:40,092 Dad said there is nothing to do, then... 780 02:03:40,133 --> 02:03:42,177 Nowhere to hide. 781 02:03:49,476 --> 02:03:54,690 If your dad said that, then he's forgotten about something. 782 02:03:59,695 --> 02:04:03,031 He's forgotten about the magic cave. 783 02:04:03,574 --> 02:04:07,119 The magic cave... Yep. 784 02:04:12,958 --> 02:04:15,544 Is that something everybody can make? 785 02:04:17,629 --> 02:04:19,715 Aunt Steelbreaker can. 786 02:04:37,649 --> 02:04:40,569 All right, let's go find stick, all right? 787 02:06:45,360 --> 02:06:47,237 Hold my hand. 788 02:06:52,159 --> 02:06:53,702 Close your eyes. 52037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.