Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,440 --> 00:00:53,479
Le troisi�me,
puis le quatri�me et le deuxi�me...
2
00:00:55,680 --> 00:00:57,511
Avec les enfants...
3
00:00:57,680 --> 00:01:00,319
Tout est parfait. Parfait.
4
00:03:24,680 --> 00:03:26,159
Bonjour, mon amour.
5
00:03:26,320 --> 00:03:27,150
�a va ?
6
00:03:28,160 --> 00:03:29,070
A ton avis...
7
00:03:29,920 --> 00:03:32,434
- Tu veux un petit-d�j' ?
- Je veux dormir.
8
00:03:34,040 --> 00:03:35,598
�a ne va pas �tre possible.
9
00:03:36,680 --> 00:03:39,638
"140 m�tres�, 3 chambres,
2 salles de bain, tr�s clair.
10
00:03:39,840 --> 00:03:41,831
"Occasion unique."
Regarde le prix.
11
00:03:42,240 --> 00:03:43,992
On est oblig�
d'y aller maintenant ?
12
00:03:44,840 --> 00:03:46,034
On est attendu.
13
00:03:47,120 --> 00:03:49,634
On est les 1ers � le visiter.
14
00:03:49,840 --> 00:03:52,400
On passe nos journ�es
� faire des visites.
15
00:03:52,600 --> 00:03:53,999
C'est le coup de foudre.
16
00:03:54,160 --> 00:03:56,037
Comme la semaine derni�re ?
17
00:03:56,520 --> 00:03:59,512
L�, c'est diff�rent.
Je le sens bien.
18
00:04:00,800 --> 00:04:03,633
Si on ne trouve rien,
on va se retrouver � la rue.
19
00:04:04,120 --> 00:04:06,714
Parce qu'on s'est pr�cipit�
pour vendre...
20
00:04:10,720 --> 00:04:14,679
On pourra toujours aller vivre
quelque temps chez mes parents.
21
00:04:15,200 --> 00:04:18,431
Avec grand-p�re, Jacinto et Nicky.
22
00:04:21,000 --> 00:04:22,149
C'est o� ?
23
00:04:23,160 --> 00:04:25,116
En banlieue.
Un petit coin tranquille.
24
00:04:25,320 --> 00:04:27,470
- Comme tu les aimes.
- Allons-y.
25
00:04:34,920 --> 00:04:38,833
Tu es vraiment incorrigible.
C'est incroyable !
26
00:04:39,000 --> 00:04:40,115
Ce que tu es mauvais !
27
00:05:05,160 --> 00:05:06,559
Flic sympa ou p�nible ?
28
00:05:08,200 --> 00:05:10,077
L'appart de Nicky, passe encore.
29
00:05:10,240 --> 00:05:13,232
Mais vivre avec tes parents,
�a ne m'a pas plu.
30
00:05:13,400 --> 00:05:14,719
Alors, flic p�nible.
31
00:05:16,200 --> 00:05:19,875
N'exag�re pas. On se conna�t.
32
00:05:20,040 --> 00:05:21,553
Assez pour n�gocier une ristourne.
33
00:05:59,200 --> 00:06:01,156
On va s'arr�ter.
34
00:06:01,360 --> 00:06:03,032
Non, je ne peux rien avaler.
35
00:06:04,760 --> 00:06:07,194
Rien ? Et �a, alors ?
36
00:06:07,760 --> 00:06:10,194
Tu ne bois plus
que cette cochonnerie.
37
00:06:10,840 --> 00:06:13,274
Tout le reste
me donne envie de vomir.
38
00:06:13,440 --> 00:06:16,512
J'ai pass� la nuit aux W. -C.,
pas aupr�s des patients.
39
00:06:17,360 --> 00:06:20,397
C'est juste les premiers mois,
il para�t.
40
00:06:20,600 --> 00:06:22,318
Oui, mais moi, c'est horrible.
41
00:06:31,720 --> 00:06:34,109
On a encore de la route.
Repose-toi.
42
00:06:34,320 --> 00:06:35,753
D'accord.
43
00:06:54,040 --> 00:06:58,033
A LOUER
44
00:07:05,920 --> 00:07:07,797
Il pleut tout juste.
45
00:07:16,600 --> 00:07:17,669
On est o� ?
46
00:07:19,320 --> 00:07:20,639
Je ne sais pas.
47
00:07:49,120 --> 00:07:50,712
Mario, tu t'es perdu ?
48
00:07:51,360 --> 00:07:52,554
Non.
49
00:07:53,440 --> 00:07:54,509
�a doit �tre par ici.
50
00:07:55,040 --> 00:07:58,191
Comment �a ?
Il n'y a rien, ici.
51
00:07:58,880 --> 00:08:00,438
Attends.
52
00:08:01,080 --> 00:08:02,718
Je crois que c'est la bonne rue.
53
00:08:02,920 --> 00:08:05,275
Cette rue, Mario ?
54
00:08:05,440 --> 00:08:07,158
C'est pas un quartier pour vivre !
55
00:08:07,320 --> 00:08:09,038
Deux minutes !
56
00:08:50,960 --> 00:08:51,836
Regarde.
57
00:08:52,480 --> 00:08:53,356
C'est l�.
58
00:09:12,120 --> 00:09:14,588
- On va �tre tremp�.
- T'es pas s�rieux ?
59
00:09:15,360 --> 00:09:16,349
Maintenant qu'on y est...
60
00:09:16,560 --> 00:09:19,597
Mais Mario, tu as vu ?
C'est merdique !
61
00:09:21,000 --> 00:09:24,231
Je suis de l'agence.
On s'est parl� au t�l�phone.
62
00:09:25,400 --> 00:09:26,310
Trop tard.
63
00:09:26,960 --> 00:09:29,838
On ne sait jamais,
on sera peut-�tre surpris.
64
00:09:30,360 --> 00:09:31,588
S'il te pla�t...
65
00:09:34,320 --> 00:09:35,116
Bonjour.
66
00:09:36,240 --> 00:09:37,434
Merci.
67
00:09:37,600 --> 00:09:39,113
C'est plus loin
qu'on ne l'imaginait.
68
00:09:39,280 --> 00:09:41,840
Je pensais pas vous voir,
avec ce temps.
69
00:09:43,880 --> 00:09:45,518
C'est un peu � l'abandon.
70
00:09:45,680 --> 00:09:48,638
La municipalit�
r�habilite toute cette zone.
71
00:09:48,800 --> 00:09:51,917
L�, ce sera une �cole.
Et �a, des espaces verts.
72
00:09:52,080 --> 00:09:54,640
Dans un an. Ce sera cossu.
73
00:09:57,680 --> 00:09:58,908
Entrez.
74
00:10:04,680 --> 00:10:08,275
Qui l'e�t cru ?
Il faisait si beau, ce matin.
75
00:10:09,640 --> 00:10:11,517
- Laissez �a l�.
- Merci.
76
00:10:17,320 --> 00:10:18,435
C'est tr�s clair.
77
00:10:19,040 --> 00:10:21,429
Imaginez, par temps ensoleill�.
78
00:10:22,080 --> 00:10:24,150
Il y a des pannes de courant.
79
00:10:24,320 --> 00:10:27,278
Montons � pied.
�a nous �vitera des frayeurs.
80
00:10:28,560 --> 00:10:30,994
Mario, qu'est-ce qu'on fout ici ?
81
00:10:31,200 --> 00:10:32,428
- On va pas partir.
- Vous venez ?
82
00:10:33,160 --> 00:10:34,195
Oui.
83
00:10:38,760 --> 00:10:40,079
Tout l'immeuble sera r�nov�.
84
00:10:40,280 --> 00:10:42,396
Ne restez pas
sur votre 1 re impression.
85
00:10:42,560 --> 00:10:43,675
Comment dire...
86
00:10:43,880 --> 00:10:47,589
En fait, on recherchait
quelque chose de plus normal.
87
00:10:47,800 --> 00:10:49,836
Avec des voisins, tout �a...
88
00:10:50,000 --> 00:10:52,434
On a d�j� vendu deux appartements.
89
00:10:52,600 --> 00:10:54,591
Des jeunes familles, comme vous.
90
00:10:55,040 --> 00:10:57,600
Les derniers sont l� depuis un mois.
91
00:10:57,760 --> 00:10:59,432
Ils sont tout de suite
tomb�s amoureux.
92
00:10:59,800 --> 00:11:02,792
De l'appartement.
Ils �taient d�j� amoureux, eux.
93
00:11:06,240 --> 00:11:09,869
Seuls deux �tages sont inoccup�s.
Le v�tre, c'est le 3e.
94
00:11:10,080 --> 00:11:12,719
Pas de pr�cipitation. A vrai dire...
95
00:11:12,920 --> 00:11:14,876
Croyez-moi, c'est le mieux.
96
00:11:19,000 --> 00:11:21,594
C'est bizarre.
Qu'est-ce qui se passe ?
97
00:11:31,560 --> 00:11:32,470
C'est quoi, �a ?
98
00:11:33,320 --> 00:11:37,029
C'est toujours pareil.
J'ai beau leur dire, aux ouvriers,
99
00:11:37,240 --> 00:11:38,992
ils mettent tout n'importe o�.
100
00:11:44,360 --> 00:11:46,954
Vous voyez ?
Qu'est-ce que je vous disais ?
101
00:11:47,160 --> 00:11:48,718
Les travaux vont durer un peu.
102
00:11:48,880 --> 00:11:51,394
Quand se sera fini,
ce sera magnifique.
103
00:11:51,560 --> 00:11:53,437
Il faut un peu d'imagination.
104
00:11:53,640 --> 00:11:54,834
Oui, un peu.
105
00:11:55,720 --> 00:11:56,357
Pardon ?
106
00:11:57,040 --> 00:11:58,268
Rien.
107
00:11:59,840 --> 00:12:01,751
Flic p�nible.
108
00:12:02,160 --> 00:12:03,639
Voil�, nous y sommes.
109
00:12:06,120 --> 00:12:07,030
Vous �tes pr�ts ?
110
00:12:19,720 --> 00:12:21,631
Bienvenue chez vous.
111
00:12:24,360 --> 00:12:27,670
�a fait un an qu'il est inoccup�.
C'est bien dommage.
112
00:12:28,080 --> 00:12:31,277
Mais vous voil�.
Vous voyez, c'est l'id�al.
113
00:12:31,560 --> 00:12:35,394
Une fois qu'il sera retap�,
vous ne voudrez plus le quitter.
114
00:12:37,200 --> 00:12:39,919
Mario, mets un terme � tout �a.
115
00:12:40,240 --> 00:12:42,959
En fait, on voulait s'installer
tout de suite.
116
00:12:43,400 --> 00:12:44,389
Ici, impossible...
117
00:12:44,600 --> 00:12:45,828
M�fiez-vous des apparences.
118
00:12:46,760 --> 00:12:49,672
Vous oubliez que les travaux
sont � notre charge.
119
00:12:49,880 --> 00:12:51,996
C'est une occasion unique.
120
00:12:52,200 --> 00:12:53,269
Je n'y crois pas.
121
00:12:54,560 --> 00:12:56,039
Attendez de voir la cuisine.
122
00:12:57,440 --> 00:12:58,589
Suivez-moi.
123
00:13:06,280 --> 00:13:08,555
C'est exactement
ce qu'il vous faut.
124
00:13:10,760 --> 00:13:14,514
Il y a 3 chambres,
2 salles de bain dont une compl�te.
125
00:13:14,680 --> 00:13:15,396
Et...
126
00:13:17,840 --> 00:13:20,195
N'est-ce pas
une v�ritable merveille ?
127
00:13:21,320 --> 00:13:25,074
Il y a tout ce qu'il faut
pour une vie confortable.
128
00:13:25,520 --> 00:13:26,873
C'est clair,
129
00:13:27,080 --> 00:13:28,274
grand.
130
00:13:28,480 --> 00:13:29,879
Cuisini�re � gaz.
131
00:13:30,080 --> 00:13:31,672
Elle fonctionne tr�s bien.
132
00:13:32,080 --> 00:13:33,638
Tout est �quip�.
133
00:13:34,200 --> 00:13:37,795
En plus, tout ce qui est ici
vous appartient.
134
00:13:38,480 --> 00:13:39,435
Tout.
135
00:13:40,240 --> 00:13:42,435
Merci du temps
que vous nous accordez.
136
00:13:42,640 --> 00:13:45,950
- On ne veut pas vous d�ranger...
- Mais au contraire.
137
00:13:48,040 --> 00:13:49,029
L'enfant du 1er.
138
00:13:50,080 --> 00:13:52,355
- Qu'est-ce qu'il a ?
- Il est anxieux.
139
00:13:52,760 --> 00:13:54,113
Ils viennent d'emm�nager.
140
00:13:54,320 --> 00:13:56,231
Les enfants
ont besoin de s'habituer.
141
00:13:56,640 --> 00:13:57,709
Soyez tranquilles.
142
00:13:57,920 --> 00:13:59,558
Vos voisins sont tr�s gentils.
143
00:13:59,760 --> 00:14:02,558
Comment �a, nos voisins ?
C'est le comble.
144
00:14:02,720 --> 00:14:05,757
Ecoutez,
ce ne sont pas nos voisins.
145
00:14:05,960 --> 00:14:07,951
Cet appart merdique
ne nous pla�t pas.
146
00:14:08,120 --> 00:14:10,429
Il ne nous pla�t pas,
reconnais-le.
147
00:14:13,480 --> 00:14:15,675
Je ne sais pas ce qu'on fait ici.
148
00:14:16,240 --> 00:14:18,390
- Mario, allons-nous-en.
- �a va ?
149
00:14:18,920 --> 00:14:21,639
- Clara, �a va ?
- �a va passer. J'ai la naus�e.
150
00:14:22,160 --> 00:14:23,513
Vous devriez vous asseoir.
151
00:14:24,480 --> 00:14:25,469
Venez.
152
00:14:26,760 --> 00:14:29,115
Il y a un lit, dans la chambre.
153
00:14:29,280 --> 00:14:31,236
Oui, �a vaudra mieux. Merci.
154
00:14:32,480 --> 00:14:35,392
Ne vous inqui�tez pas.
Dans votre �tat, c'est normal.
155
00:14:35,560 --> 00:14:36,629
Je vais dans le salon.
156
00:14:37,240 --> 00:14:39,231
Vous pourrez discuter
tranquillement.
157
00:15:01,200 --> 00:15:03,998
Merde, Clara !
On avait dit flic p�nible.
158
00:15:04,200 --> 00:15:05,519
Pas flic salaud.
159
00:15:05,720 --> 00:15:07,438
Tu l'as entendue ?
160
00:15:07,600 --> 00:15:10,194
Elle est folle.
A l'entendre, c'est chez nous.
161
00:15:10,720 --> 00:15:13,757
Mais c'�tait pas la peine
de r�agir ainsi.
162
00:15:13,920 --> 00:15:15,638
Il fallait se pr�ter � son jeu.
163
00:15:16,360 --> 00:15:19,113
On lui dit que �a nous convient pas,
et on part.
164
00:15:20,320 --> 00:15:23,278
Pourquoi elle dit que c'est normal,
dans mon �tat ?
165
00:15:23,440 --> 00:15:25,158
Comment elle peut le savoir ?
166
00:15:25,920 --> 00:15:29,117
Je ne sais pas.
Elle a d� l'imaginer.
167
00:15:29,800 --> 00:15:31,756
Je veux partir, s'il te pla�t.
168
00:15:31,920 --> 00:15:35,117
- �a va mieux ?
- Je me sens encore naus�euse.
169
00:15:35,280 --> 00:15:36,349
Tout va bien ?
170
00:15:36,560 --> 00:15:39,154
Oui. On arrive.
171
00:15:40,400 --> 00:15:42,038
D�tends-toi, d'accord ?
172
00:15:43,280 --> 00:15:44,599
C'est pas vrai...
173
00:16:42,560 --> 00:16:44,869
Tu te souviens
de mes baskets blanches ?
174
00:16:45,040 --> 00:16:47,554
Celles que j'ai jet�es
la semaine derni�re.
175
00:16:47,960 --> 00:16:49,871
Comment �a se fait ?
176
00:16:50,560 --> 00:16:52,232
C'est impossible.
177
00:16:53,120 --> 00:16:54,838
C'est les m�mes.
178
00:16:56,040 --> 00:16:59,350
Putain, mais c'est les miennes.
179
00:16:59,880 --> 00:17:01,871
C'est les miennes !
180
00:17:03,000 --> 00:17:04,752
Clara, tu m'entends ?
181
00:17:07,400 --> 00:17:08,958
Qu'est-ce qu'il y a ?
182
00:17:16,560 --> 00:17:19,757
Mario, o� as-tu trouv�
cette annonce ?
183
00:17:23,840 --> 00:17:25,910
O� ? R�fl�chis !
184
00:17:26,800 --> 00:17:29,712
Je ne sais pas.
Dans la bo�te aux lettres.
185
00:17:31,320 --> 00:17:34,073
Oui, dans la bo�te aux lettres.
186
00:17:37,680 --> 00:17:39,272
Qu'est-ce qui se passe, ici ?
187
00:17:40,280 --> 00:17:43,317
Que font ces affaires ici ?
R�pondez-moi !
188
00:17:47,200 --> 00:17:48,474
Il n'y a pas d'agence.
189
00:17:49,040 --> 00:17:50,359
C'est vous.
190
00:17:50,560 --> 00:17:53,028
Vous nous avez envoy� l'annonce.
Pourquoi ?
191
00:18:13,120 --> 00:18:16,430
Je n'avais pas le choix.
Je fais �a pour vous.
192
00:18:17,320 --> 00:18:19,675
Il fallait �tre gentils,
�a aurait �t�.
193
00:18:20,400 --> 00:18:22,038
Mais vous avez tout compliqu�.
194
00:18:23,520 --> 00:18:25,192
�a va �tre plus difficile.
195
00:18:42,280 --> 00:18:43,633
All� ?
196
00:18:43,800 --> 00:18:47,315
S'il vous pla�t, aidez-moi.
Je vous en prie.
197
00:18:47,480 --> 00:18:49,994
Calmez-vous, madame.
D'o� appelez-vous ?
198
00:18:50,160 --> 00:18:51,195
Je ne sais pas.
199
00:18:51,760 --> 00:18:54,228
Je visitais un appart,
on m'a attaqu�e.
200
00:18:54,560 --> 00:18:57,552
On vous envoie une voiture
mais o� vous �tes-vous ?
201
00:18:57,720 --> 00:18:58,948
Je ne sais pas.
202
00:18:59,120 --> 00:19:02,237
C'est en banlieue.
Je ne sais pas o�.
203
00:19:02,520 --> 00:19:04,670
Alors, on ne peut pas vous aider.
204
00:19:04,840 --> 00:19:07,434
J'�tais endormie,
je n'en sais rien !
205
00:19:07,600 --> 00:19:09,989
Endormie ? On vous a drogu�e ?
206
00:19:10,160 --> 00:19:11,229
Quoi ?
207
00:19:11,600 --> 00:19:13,716
Ya-t-il quelqu'un avec vous ?
208
00:19:13,880 --> 00:19:14,949
Non.
209
00:19:16,120 --> 00:19:19,669
Enfin si, mon fianc�.
Mais je ne sais pas o� il est.
210
00:19:19,840 --> 00:19:20,795
Il vous menace ?
211
00:19:22,000 --> 00:19:23,399
Non !
212
00:19:25,000 --> 00:19:27,560
Mais avec qui parles-tu ?
213
00:19:27,800 --> 00:19:30,268
Tu sais que ton mari
se vide de son sang ?
214
00:19:32,840 --> 00:19:33,750
Salope !
215
00:19:33,920 --> 00:19:35,751
Et toi, tu es au t�l�phone !
216
00:19:54,360 --> 00:19:55,793
Mario !
217
00:19:58,400 --> 00:20:00,595
Aidez-moi, s'il vous pla�t !
218
00:20:01,800 --> 00:20:03,518
Maman !
219
00:20:08,400 --> 00:20:10,630
Vous allez �tre tr�s heureux, ici.
220
00:20:23,240 --> 00:20:25,151
Tout le monde l'est, ici.
221
00:21:04,600 --> 00:21:06,556
Enl�ve �a !
222
00:21:34,760 --> 00:21:37,194
S'il vous pla�t ! Il y a quelqu'un ?
223
00:21:40,440 --> 00:21:42,590
Petite salope !
224
00:21:46,360 --> 00:21:47,713
A l'aide !
225
00:21:49,960 --> 00:21:51,791
Ouvrez, s'il vous pla�t !
226
00:21:53,680 --> 00:21:54,795
Ouvrez la fen�tre !
227
00:22:00,280 --> 00:22:02,271
S'il vous pla�t, aidez-moi !
228
00:22:49,640 --> 00:22:51,039
Ouvrez !
229
00:23:51,640 --> 00:23:52,914
Doucement.
230
00:23:53,080 --> 00:23:56,117
Ne pleure pas.
Je vais chercher ta maman.
231
00:24:01,960 --> 00:24:03,518
Il y a quelqu'un ?
232
00:24:21,800 --> 00:24:23,119
Il y a quelqu'un ?
233
00:24:49,320 --> 00:24:50,639
Merde !
234
00:25:08,160 --> 00:25:10,754
- Clara l
- Nicky, tu dois m'aider.
235
00:25:10,920 --> 00:25:14,071
Je ne t'entends pas.
C'est quoi, ce bruit ?
236
00:25:14,240 --> 00:25:18,074
Quoi ?
Putain, ne raccroche pas !
237
00:25:19,080 --> 00:25:20,069
Comment ?
238
00:25:22,440 --> 00:25:24,749
Clara, tu es l� ?
239
00:25:25,440 --> 00:25:26,555
R�ponds-moi.
240
00:25:27,920 --> 00:25:29,239
Tu es l� ?
241
00:25:31,880 --> 00:25:33,359
Qu'est-ce qui se passe ?
242
00:25:37,440 --> 00:25:38,839
Clara, r�ponds-moi l
243
00:25:50,480 --> 00:25:54,029
- Nicky, tu m'entends ?
- Quel boucan l O� es-tu ?
244
00:25:54,480 --> 00:25:57,836
- Tu es chez toi ?
- Evidemment. Tu as vu l'heure ?
245
00:25:58,320 --> 00:26:00,550
Va voir dans ta bo�te aux lettres.
246
00:26:00,720 --> 00:26:02,836
Regarde s'il y a une annonce.
247
00:26:03,000 --> 00:26:05,070
Je rentre tout juste du boulot l
248
00:26:05,400 --> 00:26:07,960
Il faut que tu y ailles
tout de suite !
249
00:26:08,120 --> 00:26:11,510
C'est pour un appart.
Note l'adresse et appelle la police.
250
00:26:12,000 --> 00:26:13,433
D�p�che-toi.
251
00:26:13,920 --> 00:26:15,148
Tu me fais peur.
252
00:26:15,640 --> 00:26:17,790
C'est pour �a que je t'appelle.
253
00:26:17,960 --> 00:26:19,154
Aide-moi !
254
00:26:19,400 --> 00:26:20,992
Tu me fais marcher ?
255
00:26:21,200 --> 00:26:23,589
Non. On veut me tuer !
256
00:26:23,760 --> 00:26:26,752
Mario est bless�,
je ne sais pas o� il est !
257
00:26:26,920 --> 00:26:28,478
Je n'arrive pas � sortir d'ici !
258
00:26:28,640 --> 00:26:31,473
Je descends, je vais voir.
T'inqui�te pas.
259
00:26:31,640 --> 00:26:33,358
D�p�che-toi !
260
00:26:33,560 --> 00:26:36,711
Regarde bien partout.
C'est un petit papier.
261
00:26:36,880 --> 00:26:39,838
Je ne comprends rien,
mais je vais voir.
262
00:26:40,960 --> 00:26:41,949
Clara, tu es l� ?
263
00:26:59,760 --> 00:27:00,636
Attends...
264
00:27:05,240 --> 00:27:07,879
Calme-toi.
265
00:27:17,240 --> 00:27:18,275
Elle t'a fait quoi ?
266
00:27:21,720 --> 00:27:24,518
Qu'est-ce qu'elle nous veut,
cette femme ?
267
00:27:29,160 --> 00:27:30,559
Bonjour.
268
00:27:30,720 --> 00:27:33,234
Je suis venue voir
si tu avais besoin...
269
00:27:34,480 --> 00:27:35,356
Bonjour !
270
00:27:46,000 --> 00:27:49,675
Tais-toi, tais-toi !
Ne crie pas.
271
00:28:00,480 --> 00:28:01,276
On va sortir d'ici.
272
00:28:21,560 --> 00:28:22,754
Bonjour !
273
00:28:24,480 --> 00:28:26,072
Tout va bien ?
274
00:28:50,600 --> 00:28:51,715
Bonjour, madame.
275
00:28:51,960 --> 00:28:55,316
Un nouveau couple
vient de s'installer au 3e �tage.
276
00:28:55,640 --> 00:28:59,189
Des jeunes gens. Adorables.
Comme vous.
277
00:28:59,480 --> 00:29:01,550
Vous n'auriez pas vu la fille ?
278
00:29:02,120 --> 00:29:04,350
Elle aurait pu venir se pr�senter.
279
00:29:06,200 --> 00:29:08,668
C'est bien ce que je pensais.
280
00:29:08,840 --> 00:29:11,035
Je ne veux pas
vous d�ranger davantage.
281
00:29:12,920 --> 00:29:14,478
Une derni�re chose...
282
00:29:15,000 --> 00:29:17,992
Je ne sais pas
comment vous le dire...
283
00:29:18,560 --> 00:29:20,949
Je ne me m�le pas
des affaires des autres.
284
00:29:21,120 --> 00:29:22,997
Mais le nouveau couple,
285
00:29:23,400 --> 00:29:25,436
� peine arriv�,
s'est plaint du bruit.
286
00:29:26,000 --> 00:29:28,560
Ils sont 2 �tages au-dessus.
Vous comprenez...
287
00:29:28,880 --> 00:29:30,836
Je les ai rassur�s.
288
00:29:31,120 --> 00:29:33,953
Mais ce serait bien
de calmer votre enfant.
289
00:29:34,800 --> 00:29:37,314
C'est un voisinage calme,
290
00:29:37,480 --> 00:29:38,879
vous le savez.
291
00:29:39,640 --> 00:29:41,198
Je ne vous d�range pas plus.
292
00:31:09,560 --> 00:31:11,915
Tu te souviens
de mes baskets blanches ?
293
00:31:12,480 --> 00:31:14,675
Celles que j'ai jet�es
la semaine derni�re.
294
00:31:18,160 --> 00:31:19,434
C'est impossible.
295
00:31:20,720 --> 00:31:22,836
C'est les m�mes.
296
00:31:27,960 --> 00:31:29,359
C'est les miennes.
297
00:31:31,400 --> 00:31:32,833
Clara, tu m'entends ?
298
00:31:35,880 --> 00:31:37,359
Qu'est-ce qu'il y a ?
299
00:31:40,640 --> 00:31:43,996
Mario, o� as-tu trouv�
cette annonce ?
300
00:31:48,000 --> 00:31:50,036
O� ? R�fl�chis !
301
00:31:50,720 --> 00:31:52,312
Je n'en sais rien...
302
00:32:02,360 --> 00:32:04,191
Il pleut tout juste.
303
00:32:10,080 --> 00:32:11,149
On est o� ?
304
00:32:12,760 --> 00:32:13,590
Je ne sais pas.
305
00:32:16,600 --> 00:32:18,989
J'ai fait un r�ve tr�s bizarre.
306
00:32:19,520 --> 00:32:20,430
Regarde.
307
00:32:20,880 --> 00:32:22,029
C'est l�.
308
00:32:42,200 --> 00:32:44,668
- On va �tre tremp�.
- T'es pas s�rieux ?
309
00:32:45,440 --> 00:32:46,429
Maintenant qu'on y est...
310
00:32:46,640 --> 00:32:49,313
Mais Mario, tu as vu ?
C'est merdique !
311
00:33:04,400 --> 00:33:06,755
Il ne faut pas y penser.
312
00:33:07,760 --> 00:33:09,876
Pourquoi me faites-vous �a ?
313
00:33:14,280 --> 00:33:15,315
Tu ne comprends pas ?
314
00:33:24,840 --> 00:33:29,231
Je ne fais rien de mal.
315
00:33:30,120 --> 00:33:33,510
J'essaie juste de refaire ma vie.
J'y ai droit.
316
00:33:35,080 --> 00:33:39,437
On n'imagine pas que sa vie
soit d�truite du jour au lendemain
317
00:33:39,600 --> 00:33:42,160
par la d�cision
d'un sale bureaucrate.
318
00:33:43,720 --> 00:33:47,429
Il ne comprend rien.
Seuls les papiers comptent.
319
00:33:47,600 --> 00:33:50,672
Ils ont d�cr�t� l'immeuble en ruine
pour nous expulser.
320
00:33:52,320 --> 00:33:54,231
Ils nous ont mis dehors,
321
00:33:54,680 --> 00:33:55,954
et ainsi...
322
00:34:00,960 --> 00:34:03,554
ils ont mis fin
� 30 ans de ma vie.
323
00:34:04,840 --> 00:34:08,628
30 ans d�vou�s � cet immeuble,
324
00:34:09,600 --> 00:34:11,158
� ces voisins.
325
00:34:11,680 --> 00:34:14,478
30 ans � m'occuper
uniquement d'eux.
326
00:34:14,640 --> 00:34:16,073
Ils m'ont tout pris.
327
00:34:16,880 --> 00:34:18,108
Tout !
328
00:34:18,280 --> 00:34:20,999
Qu'on ne m'interdise pas
de refaire ma vie.
329
00:34:21,160 --> 00:34:22,718
Vous �tes folle.
330
00:34:31,640 --> 00:34:32,789
Non.
331
00:34:37,240 --> 00:34:39,231
Avant, je l'�tais.
332
00:34:41,480 --> 00:34:43,072
Je croyais...
333
00:34:43,960 --> 00:34:45,996
tout r�soudre en mettant
334
00:34:46,160 --> 00:34:48,674
ces horribles mannequins
dans les apparts.
335
00:34:52,280 --> 00:34:53,508
J'ai imagin� �a
336
00:34:53,880 --> 00:34:55,552
et j'ai fini par le croire.
337
00:34:55,720 --> 00:34:58,439
Je ne sais pas
ce qui m'est pass� par la t�te.
338
00:35:00,160 --> 00:35:02,071
Aujourd'hui, c'est diff�rent.
339
00:35:03,440 --> 00:35:06,989
Il y a des vies
dans les appartements.
340
00:35:07,360 --> 00:35:09,669
Des familles qui discutent.
341
00:35:09,840 --> 00:35:11,956
Un enfant qui joue.
342
00:35:14,000 --> 00:35:15,319
La vraie vie.
343
00:35:17,000 --> 00:35:19,719
Nous allons �tre
tr�s heureux, ici.
344
00:35:53,640 --> 00:35:54,755
Monte !
345
00:35:55,240 --> 00:35:56,514
Monte !
346
00:35:56,840 --> 00:35:58,034
Monte !
347
00:36:20,200 --> 00:36:22,236
Rentrons � la maison.
348
00:36:40,800 --> 00:36:42,916
- Et mon fianc� ?
- Il s'est couch�.
349
00:36:43,080 --> 00:36:44,672
Il avait mal � la t�te.
350
00:36:44,840 --> 00:36:48,071
Tu connais les hommes,
ils se plaignent pour un rien.
351
00:36:49,240 --> 00:36:51,629
J'ai parl� aux voisins du premier.
352
00:36:51,800 --> 00:36:53,597
Ils vont faire attention,
pour le bruit.
353
00:36:53,760 --> 00:36:56,911
Ils ne savaient pas
que vous aviez emm�nag�.
354
00:36:57,080 --> 00:36:59,435
Et ceux du 2e
ne se plaignent jamais.
355
00:36:59,880 --> 00:37:01,632
Ils sont gentils. Vous verrez.
356
00:37:01,800 --> 00:37:02,789
Mario ?
357
00:37:02,960 --> 00:37:05,997
Laisse-le se reposer.
358
00:37:06,160 --> 00:37:08,594
Il est presque 6 heures.
Il se fait tard.
359
00:37:08,760 --> 00:37:10,432
Je vais pr�parer � d�ner.
360
00:37:10,600 --> 00:37:12,033
Je veux le voir.
361
00:37:12,960 --> 00:37:14,632
S'il vous pla�t.
362
00:37:15,320 --> 00:37:17,550
Je dois lui soigner sa blessure.
363
00:37:18,080 --> 00:37:21,436
Sinon, il va mourir.
S'il vous pla�t.
364
00:37:22,120 --> 00:37:24,429
S'il vous pla�t.
Je suis infirmi�re.
365
00:37:24,600 --> 00:37:25,999
S'il vous pla�t.
366
00:37:27,680 --> 00:37:28,829
Oui.
367
00:37:30,760 --> 00:37:32,671
Allons le voir.
368
00:37:33,240 --> 00:37:36,471
Je lui ai band� la t�te.
Mais �a n'a pas belle allure.
369
00:37:40,520 --> 00:37:43,114
On va bien s'entendre
toutes les deux.
370
00:37:45,120 --> 00:37:46,109
Mario.
371
00:37:48,720 --> 00:37:51,154
Qu'est-ce que c'est ?
O� est-il ?
372
00:37:51,320 --> 00:37:53,515
C'est une �gratignure.
�a va aller.
373
00:37:53,720 --> 00:37:56,075
N'est-ce pas ?
Dites-le-lui.
374
00:37:56,280 --> 00:37:57,759
O� est mon sac ? O� est-il ?
375
00:37:58,480 --> 00:37:59,549
Pourquoi faire ?
376
00:38:00,760 --> 00:38:03,672
J'ai de l'eau de Cologne
pour d�sinfecter.
377
00:38:07,400 --> 00:38:08,389
Il est l�.
378
00:38:10,720 --> 00:38:11,789
Merci.
379
00:38:12,960 --> 00:38:14,154
Ne parle pas.
380
00:38:15,120 --> 00:38:16,951
Mario, ne parle pas.
381
00:38:17,800 --> 00:38:19,597
Ne bouge pas la t�te.
382
00:38:19,800 --> 00:38:21,472
Doucement, mon amour.
383
00:38:21,680 --> 00:38:22,715
Quelle chance
d'avoir une infirmi�re.
384
00:38:23,720 --> 00:38:26,917
Dans l'immeuble.
Si jamais il y a une urgence.
385
00:38:27,640 --> 00:38:29,198
On a eu plusieurs incidents.
386
00:38:29,400 --> 00:38:31,470
Esp�rons
qu'il n'y en ait pas d'autres.
387
00:38:31,960 --> 00:38:34,394
Avoir une professionnelle,
c'est rassurant.
388
00:38:35,320 --> 00:38:37,754
Maintenant qu'on va avoir
des enfants.
389
00:38:38,800 --> 00:38:40,074
�a se passe bien ?
390
00:38:40,240 --> 00:38:43,152
La cuisine.
Il faut qu'il mange quelque chose.
391
00:38:43,320 --> 00:38:45,038
C'est ce que je disais.
392
00:38:45,200 --> 00:38:48,158
Ch�ri, je vais � la cuisine
te pr�parer � manger.
393
00:38:48,640 --> 00:38:50,232
A la cuisine.
394
00:39:23,160 --> 00:39:25,390
Dans le frigidaire, servez-vous.
395
00:39:40,840 --> 00:39:43,434
Ne le prenez pas mal.
Je fais �a pour vous.
396
00:39:44,120 --> 00:39:45,917
On a des r�gles, ici.
397
00:39:47,080 --> 00:39:50,038
Et tous les voisins s'y soumettent.
398
00:40:11,680 --> 00:40:12,908
Vous vous habituerez.
399
00:40:13,720 --> 00:40:16,280
Servez-vous.
Il va falloir faire le d�ner.
400
00:40:30,520 --> 00:40:32,431
C'est vos pr�f�r�s.
401
00:40:32,880 --> 00:40:33,995
Vous �tes g�t�e.
402
00:40:55,320 --> 00:40:57,311
Vous �tes la femme de l'h�pital.
403
00:40:58,960 --> 00:41:01,155
Je ne laisse pas entrer
n'importe qui.
404
00:41:01,320 --> 00:41:03,675
Je ne veux pas de voyous.
405
00:41:03,920 --> 00:41:05,990
C'est un immeuble respectable.
406
00:41:07,720 --> 00:41:10,757
Vous �tiez parfaits. Parfaits.
407
00:41:11,120 --> 00:41:12,678
Je l'ai tout de suite su.
408
00:41:14,800 --> 00:41:16,279
Jeunes,
409
00:41:16,960 --> 00:41:18,313
amoureux.
410
00:41:28,200 --> 00:41:30,156
Je vous envie.
411
00:41:32,920 --> 00:41:34,558
- Vous regardez quoi ?
- Quoi ?
412
00:41:34,800 --> 00:41:36,153
Vous pr�parez � manger ou pas ?
413
00:42:05,680 --> 00:42:07,557
Vous devez �tre ravie.
414
00:42:08,640 --> 00:42:10,312
Pour le b�b�.
415
00:42:11,400 --> 00:42:13,755
Les enfants
devraient �tre une joie.
416
00:42:17,120 --> 00:42:19,509
Je n'ai pas eu de chance,
avec mon fils.
417
00:42:20,200 --> 00:42:21,030
C'est la vie...
418
00:42:22,760 --> 00:42:24,512
Peut-�tre
qu'� une autre �poque...
419
00:42:25,720 --> 00:42:27,836
Mais la vie, parfois...
420
00:42:58,640 --> 00:42:59,868
Il reste les chiens.
421
00:43:02,600 --> 00:43:05,114
�a peut �tre comme des enfants.
422
00:43:05,640 --> 00:43:08,029
On peut vraiment les aimer.
423
00:43:08,200 --> 00:43:09,315
J'en ai deux.
424
00:43:10,760 --> 00:43:12,193
Pas ici.
425
00:43:12,400 --> 00:43:15,836
C'est impossible.
Les animaux sont interdits.
426
00:43:16,000 --> 00:43:17,319
C'est la r�gle.
427
00:43:18,600 --> 00:43:19,919
Je vous le disais.
428
00:43:20,080 --> 00:43:22,878
M�me si �a nous d�pla�t,
il faut s'y tenir.
429
00:43:23,840 --> 00:43:27,116
Maintenant, vous le saurez.
Pas de chiens.
430
00:43:38,560 --> 00:43:41,154
On discute
alors que votre mari attend.
431
00:43:41,400 --> 00:43:42,549
Il doit mourir de faim.
432
00:43:42,760 --> 00:43:44,352
Je vais voir comment il va.
433
00:43:46,960 --> 00:43:49,918
Ma ch�re,
fais attention � ce que tu fais.
434
00:43:52,320 --> 00:43:53,639
Il va falloir recommencer.
435
00:45:27,240 --> 00:45:29,151
Mario, prends-lui les cl�s !
436
00:45:40,800 --> 00:45:41,949
D�p�che-toi, Mario !
437
00:45:46,600 --> 00:45:47,237
Vite !
438
00:45:59,600 --> 00:46:00,828
�a vient.
439
00:46:06,880 --> 00:46:09,474
Vite, Mario !
440
00:46:12,440 --> 00:46:15,113
Merde, c'est ferm� !
La salope !
441
00:46:20,680 --> 00:46:24,116
Doucement. Maman est l�.
442
00:46:40,800 --> 00:46:42,199
Elle va arriver. Vite !
443
00:47:00,920 --> 00:47:04,276
- Il y a un couple avec un b�b� !
- La police les sauvera.
444
00:47:04,760 --> 00:47:06,239
- Attends.
- Quoi ?
445
00:47:07,160 --> 00:47:08,479
C'est l�.
446
00:47:09,480 --> 00:47:12,995
Il faut les lib�rer.
Cette folle va les tuer.
447
00:47:14,840 --> 00:47:15,829
D'accord.
448
00:47:17,600 --> 00:47:19,875
Je sais o� ils sont.
Toi, tu surveilles.
449
00:47:20,040 --> 00:47:21,268
Clara, non.
450
00:47:22,000 --> 00:47:23,558
Clara, attends.
451
00:47:24,040 --> 00:47:25,109
Merde.
452
00:47:26,040 --> 00:47:27,393
Ecoutez !
453
00:47:27,920 --> 00:47:29,797
On doit sortir d'ici.
454
00:47:30,240 --> 00:47:31,992
On doit partir.
455
00:47:42,960 --> 00:47:45,679
Clara, viens ! Clara, merde !
456
00:47:46,760 --> 00:47:48,716
Mais o� sont-ils ?
457
00:48:09,840 --> 00:48:10,795
Il faut partir.
458
00:48:11,600 --> 00:48:12,953
On va te sortir d'ici.
459
00:48:15,520 --> 00:48:16,236
Calme-toi.
460
00:48:17,440 --> 00:48:18,475
Voil�.
461
00:48:23,400 --> 00:48:25,072
Du calme.
462
00:48:29,360 --> 00:48:30,679
Merde !
463
00:48:38,440 --> 00:48:39,873
�a ne rentre pas !
464
00:48:46,920 --> 00:48:48,399
Je n'y arrive pas.
465
00:48:50,080 --> 00:48:51,229
Attends.
466
00:49:04,320 --> 00:49:04,991
Putain !
467
00:49:12,240 --> 00:49:12,956
L�che-la !
468
00:49:20,680 --> 00:49:22,477
J'ai pas pu � ouvrir le cadenas.
469
00:49:22,640 --> 00:49:24,631
Tirons-nous une fois pour toutes !
470
00:49:41,800 --> 00:49:43,392
Tiens. Je n'y arrive pas.
471
00:49:45,560 --> 00:49:46,754
C'est pas celle-ci.
472
00:49:47,160 --> 00:49:48,991
Elle ne rentre pas.
473
00:49:49,160 --> 00:49:50,593
La grande, la grande.
474
00:49:52,200 --> 00:49:54,589
Merde ! C'est pas vrai.
475
00:49:54,800 --> 00:49:56,153
Elle doit �tre l�, Mario.
476
00:49:58,200 --> 00:50:00,714
Dans la cuisine.
J'en ai fait tomber.
477
00:50:00,920 --> 00:50:02,956
- J'y retourne.
- Non, n'y va pas.
478
00:50:03,160 --> 00:50:03,956
Attends-moi ici.
479
00:50:04,600 --> 00:50:07,273
- Elle est morte.
- On ne sait pas.
480
00:50:07,480 --> 00:50:09,948
Clara, elle est morte.
481
00:50:11,200 --> 00:50:12,553
Garde �a.
482
00:52:41,520 --> 00:52:44,193
Pendant que vous vous cachiez,
483
00:52:44,360 --> 00:52:46,874
je me suis tenue pr�te.
484
00:52:51,760 --> 00:52:52,510
Calme-toi.
485
00:52:52,800 --> 00:52:54,279
On va sortir d'ici.
486
00:52:55,000 --> 00:52:56,831
- Vite.
- La porte est ferm�e.
487
00:52:57,040 --> 00:52:59,190
Mon fianc� est all�
chercher les cl�s.
488
00:53:00,280 --> 00:53:04,068
- Elle ne nous laissera pas partir.
- Elle est morte.
489
00:53:04,800 --> 00:53:06,199
Morte.
490
00:53:07,200 --> 00:53:07,916
Morte ?
491
00:53:08,680 --> 00:53:09,396
�a va aller.
492
00:53:10,000 --> 00:53:11,319
- C'est vrai ?
- Oui.
493
00:53:23,360 --> 00:53:25,476
Il est l'heure de d�ner.
494
00:53:30,160 --> 00:53:31,479
Qu'est-ce que c'est ?
495
00:53:32,160 --> 00:53:33,036
Je ne sais pas.
496
00:53:49,440 --> 00:53:51,635
Vite ! Entre !
497
00:54:06,920 --> 00:54:08,319
Stop !
498
00:54:29,880 --> 00:54:30,596
C'est elle.
499
00:54:34,000 --> 00:54:35,911
On ne pourra jamais partir.
500
00:56:31,960 --> 00:56:34,269
Tiens bon, Clara.
Tiens bon.
501
00:56:35,080 --> 00:56:36,957
Mario !
502
00:56:41,120 --> 00:56:42,997
Arr�tez !
503
00:56:43,200 --> 00:56:44,838
Arr�tez !
504
00:57:24,880 --> 00:57:28,111
O� est ton fianc� ?
Pourquoi il n'arrive pas ?
505
00:57:28,280 --> 00:57:30,396
Je ne sais pas.
506
00:57:31,400 --> 00:57:33,118
Il va arriver.
507
00:57:35,000 --> 00:57:37,036
Il va venir, j'en suis s�re.
508
00:57:38,040 --> 00:57:39,837
On va sortir d'ici.
509
00:57:41,200 --> 00:57:43,156
Et on fera sortir ton mari.
510
00:57:45,200 --> 00:57:46,315
Qui ?
511
00:57:48,080 --> 00:57:51,072
J'ai essay�,
mais j'ai pas pu ouvrir le cadenas.
512
00:57:54,240 --> 00:57:55,593
Mon mari est mort.
513
00:57:57,280 --> 00:57:58,838
Elle l'a tu�.
514
00:57:59,000 --> 00:58:03,039
Non. Je l'ai vu, il est vivant.
Il est dans la chambre.
515
00:58:04,720 --> 00:58:07,871
Elle le garde ici
parce qu'elle aime les familles.
516
00:58:08,240 --> 00:58:09,832
Elle est folle.
517
00:58:24,800 --> 00:58:25,994
T'inqui�te pas.
518
00:58:26,400 --> 00:58:28,994
Je vais te sortir d'ici.
Tu vas nous aider.
519
00:58:29,880 --> 00:58:32,792
Ta femme et ton fils sont en bas.
520
00:58:34,160 --> 00:58:35,673
J'ai mal,
521
00:58:37,080 --> 00:58:38,798
mais on doit sortir ensemble.
522
00:58:39,280 --> 00:58:40,872
Je vais la tuer.
523
00:58:47,480 --> 00:58:48,390
C'est son fils.
524
00:58:53,480 --> 00:58:56,995
Elle le s�questre, parce qu'il est
plus dangereux que lui.
525
00:58:57,720 --> 00:58:58,755
C'est un animal.
526
00:59:11,800 --> 00:59:12,630
Arr�te !
527
00:59:14,320 --> 00:59:16,117
Arr�te, esp�ce de salope !
528
00:59:18,200 --> 00:59:19,792
Arr�te !
529
00:59:20,520 --> 00:59:21,794
�a suffit !
530
00:59:42,880 --> 00:59:44,074
L�che-la !
531
00:59:46,440 --> 00:59:48,078
L�che-la !
532
01:00:40,080 --> 01:00:42,196
Vous �tes chez Mario et Clara.
533
01:00:42,360 --> 01:00:46,069
Laissez un message,
nous vous rappellerons.
534
01:00:49,600 --> 01:00:52,956
Mario, je te cherche partout.
535
01:00:53,120 --> 01:00:56,795
Appelle au bureau.
Ils commencent � s'inqui�ter.
536
01:00:56,960 --> 01:00:59,030
Je suis � court d'excuses.
537
01:01:00,440 --> 01:01:02,078
Clara, c'est maman.
538
01:01:02,240 --> 01:01:04,037
Je suis sans nouvelles de vous.
539
01:01:04,200 --> 01:01:06,191
Ton portable est �teint
540
01:01:06,360 --> 01:01:08,510
et Mario ne r�pond pas.
541
01:01:08,680 --> 01:01:10,159
Rappelle-moi.
542
01:01:14,000 --> 01:01:19,313
5 JOURS PLUS TARD
543
01:02:23,240 --> 01:02:25,708
Et enfin, la cuisine.
544
01:02:28,200 --> 01:02:30,475
N'est-ce pas
une v�ritable merveille ?
545
01:02:30,640 --> 01:02:33,393
Elle est grande, c'est clair.
546
01:02:48,680 --> 01:02:50,830
On adore les enfants, ici.
547
01:02:51,000 --> 01:02:54,834
La femme du dessous est enceinte.
548
01:02:55,200 --> 01:02:57,998
C'est pour octobre.
Si Dieu le veut.
549
01:03:04,000 --> 01:03:06,195
S'il vous pla�t !
550
01:03:12,640 --> 01:03:14,358
3 CHAMBRES
551
01:03:14,840 --> 01:03:16,796
2 SALLES DE BAIN
552
01:03:17,440 --> 01:03:19,192
CUISINE EQUIPEE
553
01:03:19,680 --> 01:03:21,557
TRES CLAIR
554
01:03:22,080 --> 01:03:23,991
IDEAL POUR UN COUPLE
555
01:03:24,800 --> 01:03:29,476
A LOUER
556
01:03:29,640 --> 01:03:30,789
S'il vous pla�t !
557
01:06:22,360 --> 01:06:24,351
Adaptation : Blandine Musereau
558
01:06:24,520 --> 01:06:26,511
Sous-titrage TVS - TITRA FILM
38151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.