All language subtitles for What Will Become Of You (1984).Germany.SATRip.english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,090 --> 00:00:50,310 Help! Help! 2 00:00:59,440 --> 00:01:04,860 What Will Become Of You? 3 00:01:05,095 --> 00:01:09,095 Book 4 00:01:10,120 --> 00:01:14,121 Director 5 00:01:30,700 --> 00:01:32,930 Shall I make you get a move on, Kanake? 6 00:01:33,690 --> 00:01:34,870 Hurry! 7 00:01:53,600 --> 00:01:56,390 - And the portemonnaie? - What portemonnaie? 8 00:01:56,650 --> 00:01:59,670 She put the money into her portemonnaie. I've seen it. 9 00:01:59,930 --> 00:02:01,790 - And where is it? - I don't have it! 10 00:02:01,910 --> 00:02:04,070 - I'll kill you! - I've taken nothing. 11 00:02:04,190 --> 00:02:06,540 He's hidden the dough and thrown away the portemonnaie. 12 00:02:06,660 --> 00:02:08,380 - Are you nuts? - Frisk him! 13 00:02:08,500 --> 00:02:10,170 I've got nothing! 14 00:02:10,520 --> 00:02:13,070 - Because I believe you. - No, really! 15 00:02:13,610 --> 00:02:16,240 Hush! Come on, get your kit off! 16 00:02:20,530 --> 00:02:23,420 The devil wants to trick us. Where did you hide the dough, Kanake? 17 00:02:23,540 --> 00:02:27,150 I've got nothing. The wife had another bag. 18 00:02:27,410 --> 00:02:30,240 You got fooled! You owe me a grand. 19 00:02:30,360 --> 00:02:32,500 He has the dough! Bet that he has the dough? 20 00:02:32,620 --> 00:02:34,040 Then get it! 21 00:02:34,370 --> 00:02:36,260 You rotten wog! Where's the dough? 22 00:04:12,200 --> 00:04:13,650 Fuck off! 23 00:04:13,770 --> 00:04:15,730 You probably don't come to school any more? 24 00:04:15,850 --> 00:04:17,820 - Get lost! - Hey man! 25 00:04:17,940 --> 00:04:20,030 - Come on, let him jerk off alone. - Kanake! 26 00:04:23,330 --> 00:04:24,620 I saw it first. 27 00:04:28,740 --> 00:04:31,650 Listen up! Drop the act, it's like always... 28 00:04:32,590 --> 00:04:33,960 So, what's going on here? 29 00:04:44,210 --> 00:04:45,820 Well? Is anything wrong? 30 00:04:46,130 --> 00:04:49,000 Why are you looking so grumpy? 31 00:04:49,520 --> 00:04:51,140 Are you mad? 32 00:05:15,410 --> 00:05:16,550 Sit! 33 00:05:16,920 --> 00:05:18,800 I said: Sit! 34 00:05:19,600 --> 00:05:21,310 Do you have to scream like that? 35 00:05:22,650 --> 00:05:25,003 Well, so for once you show up again? 36 00:05:25,510 --> 00:05:27,840 Or maybe you want to take off too? 37 00:05:27,960 --> 00:05:29,380 Are you hungry? 38 00:05:30,130 --> 00:05:32,126 The boy thinks only about food! 39 00:05:39,170 --> 00:05:40,930 He could at least greet us for once. 40 00:05:41,160 --> 00:05:44,050 But he's only on the take. Both of them are. 41 00:05:44,170 --> 00:05:45,720 They are quite good at that. 42 00:05:45,840 --> 00:05:49,380 Man, leave my kids alone. They aren't your concern. 43 00:06:11,330 --> 00:06:13,236 How much more do you want to take? 44 00:06:16,750 --> 00:06:18,350 Now just leave the clock. 45 00:06:18,580 --> 00:06:19,820 What's the matter? 46 00:06:19,940 --> 00:06:22,030 - I'm packing. - And? 47 00:06:22,740 --> 00:06:24,820 - I'm moving out. - Why? 48 00:06:25,280 --> 00:06:27,060 Just look at those two. 49 00:06:27,340 --> 00:06:29,020 Now she also wants money. 50 00:06:29,760 --> 00:06:31,690 Should I go on the game for the two? 51 00:06:32,060 --> 00:06:33,220 Not with me. 52 00:06:34,440 --> 00:06:36,240 Harald says I can settle in with him. 53 00:06:36,730 --> 00:06:39,670 - And I'm doing that now. - But he hasn't got a proper apartment. 54 00:06:40,400 --> 00:06:42,560 Oh, that's fine. She's going along with me for now. 55 00:06:42,680 --> 00:06:45,410 Before the old man pulls her into his lap. 56 00:06:46,610 --> 00:06:49,230 - Is it Willi? - I don't care about him. 57 00:06:50,550 --> 00:06:52,380 I'm not allowed to let you leave. 58 00:06:52,760 --> 00:06:54,230 You're still not 18. 59 00:06:54,490 --> 00:06:57,140 You only fear for the children's allowance. 60 00:06:57,250 --> 00:06:59,730 I tell you one thing: If you make trouble, 61 00:06:59,850 --> 00:07:01,460 I'll go to social services. 62 00:07:01,580 --> 00:07:03,960 Man, that's completely pointless. Come on! 63 00:07:06,330 --> 00:07:08,410 You can come and visit us. 64 00:07:15,160 --> 00:07:18,180 Roast potatoes: you do them well. 65 00:07:20,730 --> 00:07:23,640 Can I now have Veronica's room? 66 00:07:25,830 --> 00:07:27,590 I'm moving in there. 67 00:07:35,330 --> 00:07:36,500 Is that clear? 68 00:07:57,800 --> 00:07:58,890 Otto! 69 00:07:59,640 --> 00:08:01,170 Aha. Well?! 70 00:08:01,750 --> 00:08:03,380 There's an animal film on the box. 71 00:08:03,500 --> 00:08:05,450 I don't know. And at your place? 72 00:08:05,570 --> 00:08:09,590 - Nothing. - Ah, they're drinking again, huh? 73 00:08:10,200 --> 00:08:11,430 Well, come in. 74 00:08:50,340 --> 00:08:51,450 Piss off! 75 00:09:37,480 --> 00:09:39,410 Hey, look! What kind of colour is that? 76 00:09:42,590 --> 00:09:45,130 Hey, look at the pants over there. Cool! 77 00:09:47,650 --> 00:09:49,300 Hot! How much are they? 78 00:09:49,420 --> 00:09:51,610 - 8 marks. - Hey, you're crazy. 79 00:09:51,730 --> 00:09:54,050 That's right! I was wrong. They're 10 marks. 80 00:09:54,170 --> 00:09:56,430 She is indeed nuts. 81 00:09:56,550 --> 00:09:58,620 Well, okay. 9 82 00:09:58,740 --> 00:10:01,220 - Well, You see! - Yes, okay. 83 00:10:34,950 --> 00:10:36,030 Shit! 84 00:10:40,240 --> 00:10:42,360 Always the same with the bins. 85 00:10:42,480 --> 00:10:44,530 As soon as they are emptied 86 00:10:44,650 --> 00:10:46,630 they're already full. 87 00:10:49,680 --> 00:10:51,180 And just bottles. 88 00:10:51,300 --> 00:10:53,970 - Who's bike is that? - I don't know. 89 00:10:54,090 --> 00:10:55,930 Just bottles! 90 00:11:17,880 --> 00:11:19,010 Well! 91 00:11:19,410 --> 00:11:22,430 Is that your bone spanner, or mine? 92 00:11:23,600 --> 00:11:24,690 Mine! 93 00:11:25,330 --> 00:11:28,550 It's OK. Say no more! It's yours. Are you perhaps Boris Schulz? 94 00:11:29,690 --> 00:11:30,550 So what? 95 00:11:31,070 --> 00:11:32,860 My name is Walter Henschke. 96 00:11:33,580 --> 00:11:34,790 I've taken your class. 97 00:11:35,150 --> 00:11:37,910 - And? - I wanted to call after you. 98 00:11:38,440 --> 00:11:40,450 I have to, if the students don't come. 99 00:11:41,520 --> 00:11:43,050 But nobody opens up. 100 00:11:43,490 --> 00:11:46,880 - Is your mother there? - Perhaps she's sleeping. 101 00:11:50,560 --> 00:11:54,030 - Well, you have a bike too? - No, but I'm building myself one. 102 00:11:54,150 --> 00:11:57,970 - Ah, and now you're short of a saddle? - Why? 103 00:11:59,800 --> 00:12:02,710 Say: Don't you fancy going to school again? 104 00:12:02,830 --> 00:12:05,000 Let's see. 105 00:12:05,120 --> 00:12:07,540 When your bike is ready, OK? 106 00:12:07,660 --> 00:12:09,270 Let's see. 107 00:12:09,390 --> 00:12:11,468 Well, I'll allow myself to be surprised. 108 00:12:11,670 --> 00:12:12,750 Boris! 109 00:12:13,160 --> 00:12:15,410 Don't talk so much. Get up here! 110 00:12:16,690 --> 00:12:19,950 Well, there must be some reason why you no longer go to school? 111 00:12:21,040 --> 00:12:22,540 You don't feel like it? 112 00:12:24,250 --> 00:12:26,350 Are you afraid of someone? 113 00:12:28,040 --> 00:12:30,450 How do you get along with the teachers? 114 00:12:30,570 --> 00:12:33,160 - Well, I have coffee to boot. - Ah, thank you! 115 00:12:34,520 --> 00:12:38,235 I'm sorry about before, but I was so tired. 116 00:12:38,440 --> 00:12:41,210 I'm up to my ears with work: a daughter, like I said. 117 00:12:41,330 --> 00:12:43,020 - Sugar? - Yes, Please! 118 00:12:46,280 --> 00:12:49,439 What will become of Kanake now, with his backward schooling? 119 00:12:50,286 --> 00:12:52,510 You think he at least gets to do refuse collecting? 120 00:12:53,040 --> 00:12:56,590 He won't. He's not strong enough. 121 00:12:57,150 --> 00:13:00,150 I wouldn't begrudge the boy anything, but... 122 00:13:00,270 --> 00:13:02,500 Say yourself... 123 00:13:02,620 --> 00:13:05,820 Well, Ms. Schulz, I don't know what will become of Boris, 124 00:13:05,940 --> 00:13:08,150 but do let him learn something first. 125 00:13:08,410 --> 00:13:10,760 By the way, Ms. Schulz, we have compulsory education. 126 00:13:10,880 --> 00:13:12,350 You have to send him to school. 127 00:13:13,080 --> 00:13:14,370 I have to do nothing. 128 00:13:14,490 --> 00:13:16,310 Since his father is dead, he has a guardian. 129 00:13:16,430 --> 00:13:18,128 He has to do it, not me. 130 00:13:18,248 --> 00:13:21,370 Don't get me wrong please, Ms. Schulz, but it could happen to you, 131 00:13:21,490 --> 00:13:23,590 that the boy gets brought to school by the police. 132 00:13:23,710 --> 00:13:28,830 The cops? Well, here goes! Please send some cops. 133 00:13:29,330 --> 00:13:31,670 They'll be amazed at how fast I'm gone. 134 00:14:36,490 --> 00:14:38,650 Terrific! Man, that's some feeling. 135 00:14:39,990 --> 00:14:42,260 Hey, the Kanake! What are you doing here? 136 00:14:42,380 --> 00:14:44,090 I can go wherever I want. 137 00:14:44,210 --> 00:14:45,830 You don't have to grumble like that. 138 00:14:45,950 --> 00:14:48,190 - Say: Do we have a new teacher? - You mean Henschke? 139 00:14:48,310 --> 00:14:49,350 And? 140 00:14:49,470 --> 00:14:52,000 He's... He's far out. Very hot stuff. 141 00:14:52,120 --> 00:14:54,650 You can really talk to him. As with people like us. 142 00:14:54,770 --> 00:14:57,070 He is from around here. Hey... 143 00:14:57,330 --> 00:15:00,534 don't you want to come to school again? - Don't know. 144 00:16:04,760 --> 00:16:06,410 What's going on here? 145 00:16:11,410 --> 00:16:13,794 You haven't been to bed? 146 00:16:24,460 --> 00:16:26,360 Give the dog his food! 147 00:16:42,430 --> 00:16:43,810 And me? 148 00:16:45,120 --> 00:16:48,020 Take a mark or two. 149 00:17:05,740 --> 00:17:06,920 Is it good? 150 00:17:10,890 --> 00:17:12,880 Why don't you open the shop? 151 00:17:13,300 --> 00:17:15,150 Oh, there's no business. 152 00:17:17,280 --> 00:17:18,910 There! The cops! 153 00:17:24,520 --> 00:17:27,070 He's also just a liar. 154 00:17:27,330 --> 00:17:29,310 They are slow too. 155 00:17:29,430 --> 00:17:31,590 The administrative channels. 156 00:17:31,850 --> 00:17:34,790 I tell you: he's just a liar too. 157 00:17:35,230 --> 00:17:39,230 Well, maybe it was just an act by him. 158 00:17:39,490 --> 00:17:42,350 Well, if they don't get me today, then I'll... 159 00:17:42,470 --> 00:17:43,750 I'll go to school. 160 00:17:44,010 --> 00:17:46,910 It may also be, they hadn't any time yet. 161 00:17:47,170 --> 00:17:49,630 Do you think it wasn't that important to them? 162 00:17:50,560 --> 00:17:53,580 Yes, that's possible too. Yes, yes, yes. 163 00:17:53,860 --> 00:17:57,830 Oh, you know: People are stupid. 164 00:17:57,950 --> 00:18:02,190 I now offer my coal and wood at summer prices, huh? 165 00:18:03,160 --> 00:18:06,920 Do you think anyone buys? Ha! No one buys. 166 00:18:07,040 --> 00:18:09,900 But in the winter they come and complain about the prices, 167 00:18:10,020 --> 00:18:13,630 and buy the briquettes piecemeal. Boy, oh boy! 168 00:18:22,340 --> 00:18:25,030 Shit, now I'm fed up. 169 00:19:02,820 --> 00:19:05,250 Do you have plans for the summer holidays? 170 00:19:05,370 --> 00:19:07,450 Yes, first I'm going to recover from my exam. 171 00:19:07,570 --> 00:19:09,800 Oh, the exam. It's purely a matter of routine. 172 00:19:09,920 --> 00:19:11,242 You'll do it hands down. 173 00:19:11,362 --> 00:19:14,604 Christ! You do know, that this nonsense is prohibited. 174 00:19:16,450 --> 00:19:20,490 If you start here, then you will remain here until you're old and grey. 175 00:19:20,770 --> 00:19:22,470 Well, it doesn't have to be like that. 176 00:19:22,590 --> 00:19:24,270 Why? Aren't you feeling at home here? 177 00:19:24,560 --> 00:19:28,010 Yes, of course I'm still not able to deal with every situation. 178 00:19:28,130 --> 00:19:30,460 Just hide it from the students. 179 00:19:30,580 --> 00:19:32,440 You think it's unreasonable? 180 00:19:32,560 --> 00:19:34,750 Any weakness you show will be taken advantage of 181 00:19:34,870 --> 00:19:36,496 by the students without any restraint. 182 00:19:36,616 --> 00:19:39,296 But it clearly depends on how one confronts the students. 183 00:19:39,416 --> 00:19:41,180 Not with them! 184 00:19:41,300 --> 00:19:43,002 The parents are work-shy. 185 00:19:43,122 --> 00:19:45,840 At home, there's no discipline. No order. 186 00:19:45,960 --> 00:19:48,510 You can't accustom them to regular lessons. 187 00:19:49,480 --> 00:19:52,210 I only meet aggression with these kids. 188 00:19:52,330 --> 00:19:55,340 And they don't have any awareness of reality. 189 00:19:55,460 --> 00:19:58,190 They all want to be racers or astronauts. 190 00:19:58,470 --> 00:20:00,910 They will end up before the social security office. 191 00:20:01,500 --> 00:20:04,110 - And you think it has to be that way? - There! That one! 192 00:20:04,370 --> 00:20:06,190 Take him for example. 193 00:20:06,310 --> 00:20:08,350 When he attends, he only makes trouble. 194 00:20:08,930 --> 00:20:11,010 Well, you'll see it. 195 00:20:11,130 --> 00:20:13,250 Do you know why he always skips? 196 00:20:13,370 --> 00:20:16,500 Because he has realized that this is not a school for astronauts, 197 00:20:16,620 --> 00:20:19,600 but a special school for learning difficulties. 198 00:20:20,300 --> 00:20:22,350 Excuse me a moment. 199 00:20:27,520 --> 00:20:29,970 - Well, Boris? - You wanted to frighten me, huh? 200 00:20:30,090 --> 00:20:31,270 What? Why? 201 00:20:31,390 --> 00:20:34,580 Yes... Well, the cops and stuff. A Pick up. 202 00:20:35,850 --> 00:20:38,510 Did you really think I'd let you get picked up by the cops? 203 00:20:38,630 --> 00:20:40,380 You have... You said it! 204 00:20:40,500 --> 00:20:44,350 Well, I said. But if you don't come voluntarily, what is the use? 205 00:20:44,740 --> 00:20:46,580 You said, you would run away again. 206 00:20:46,700 --> 00:20:49,830 - So what? - Well the main thing is you're here. 207 00:20:56,930 --> 00:20:58,330 What do you want here? 208 00:20:59,240 --> 00:21:01,330 Smell him, if he still stinks. 209 00:21:01,600 --> 00:21:03,370 Oh no! Kanake stinks of piss. 210 00:21:03,490 --> 00:21:05,540 Want to contaminate the whole class, or what? 211 00:21:05,660 --> 00:21:07,240 I'll bet he's wet his pants? 212 00:21:07,360 --> 00:21:09,090 Should I spank your ass, huh? 213 00:21:09,210 --> 00:21:11,390 Or should I pull down your pants again? 214 00:21:13,760 --> 00:21:15,200 Bastards! Stop it! 215 00:21:16,000 --> 00:21:17,140 Come on! 216 00:21:32,520 --> 00:21:33,800 Good morning! 217 00:21:34,340 --> 00:21:35,790 Morning. 218 00:21:36,020 --> 00:21:38,360 - Can't you even do a greeting? - Sit down! 219 00:21:40,790 --> 00:21:42,970 It's all Greek to Kanake. 220 00:21:43,090 --> 00:21:45,060 Perhaps you should try Turkish. 221 00:21:45,790 --> 00:21:47,830 Listen! Why do you call Boris, Kanake? 222 00:21:47,950 --> 00:21:50,140 Because he is called that. He's always been Kanake. 223 00:21:50,260 --> 00:21:51,030 And why? 224 00:21:51,290 --> 00:21:52,790 Well, because he's a wog. 225 00:21:52,910 --> 00:21:54,310 Well, what is a "Kanake"? 226 00:21:54,430 --> 00:21:56,060 - Listen: Stop it! - "Stop it" 227 00:21:56,180 --> 00:21:57,470 Stop the nonsense, yes? 228 00:21:57,880 --> 00:22:00,180 And you: Please put away that brush. 229 00:22:00,460 --> 00:22:02,250 So. What does Kanake mean? 230 00:22:02,370 --> 00:22:03,790 Shit. Pisser. 231 00:22:04,050 --> 00:22:05,030 Maybe Turk? 232 00:22:05,520 --> 00:22:07,280 It's stinker. 233 00:22:08,130 --> 00:22:09,510 And you find that funny? 234 00:22:09,930 --> 00:22:11,270 Boris comes from a Turk? 235 00:22:11,530 --> 00:22:13,340 Asshole! 236 00:22:13,820 --> 00:22:14,590 So... 237 00:22:15,020 --> 00:22:18,100 - We are all "Kanaken". - Boo! 238 00:22:18,630 --> 00:22:22,340 We are all "Kanaken". Kanake is a foreign word. 239 00:22:22,460 --> 00:22:25,830 The old sailors brought it from the Pacific Ocean. 240 00:22:25,950 --> 00:22:29,620 The natives of the Polynesian Islands, they call themselves "Kanaken". 241 00:22:29,740 --> 00:22:32,200 Well, what does that probably mean? 242 00:22:32,320 --> 00:22:35,990 - Is it Turk? - Ha, you joker, you! 243 00:22:36,110 --> 00:22:39,070 Kanake means human. It's simply: people. 244 00:22:40,530 --> 00:22:43,280 - Man? - Man, Kanake! 245 00:22:43,400 --> 00:22:44,700 Man, stinker! 246 00:22:44,820 --> 00:22:47,030 - Man, Pisser! - Man, Hasso! 247 00:22:47,290 --> 00:22:49,049 You've got nothing better? 248 00:22:49,200 --> 00:22:52,070 Or does it feel good, if you call someone pisser or stinker? 249 00:22:52,330 --> 00:22:54,590 - Does it do something for you? - Maybe. 250 00:22:54,850 --> 00:22:57,110 Then you must be in need of it quite a lot. 251 00:22:57,370 --> 00:22:59,710 You said it! He gets it with the dog whip at home. 252 00:22:59,970 --> 00:23:00,550 That true? 253 00:23:00,810 --> 00:23:02,030 That's nothing to you. 254 00:23:02,290 --> 00:23:04,750 And you think, if you hit too, then it'll work out, yes? 255 00:23:05,010 --> 00:23:08,140 - I spank when I want. - But not with me. 256 00:23:08,800 --> 00:23:11,480 Well, now get out! Right now. Get out! 257 00:23:12,300 --> 00:23:14,020 I have told you to go. Come on! 258 00:23:14,140 --> 00:23:15,490 - Let go of me! - Go ahead! 259 00:23:15,610 --> 00:23:17,640 - Let go! - Off you go! 260 00:23:24,540 --> 00:23:25,630 Well then! 261 00:23:26,280 --> 00:23:28,750 We started, the last time, to talk about the forest, 262 00:23:29,510 --> 00:23:32,790 and have found that there are two very different kinds of trees. 263 00:23:33,010 --> 00:23:36,030 - Deciduous trees. - Firs. - Palm trees. 264 00:23:36,290 --> 00:23:38,980 Please, not so muddled up like a mixed forest, right? 265 00:23:39,540 --> 00:23:41,710 So now everyone gets a worksheet first. 266 00:23:41,830 --> 00:23:44,568 Then you can list what comes to your mind 267 00:23:44,688 --> 00:23:47,450 about coniferous and deciduous forests. 268 00:23:47,570 --> 00:23:51,610 First of all, names in the top right of the sheet. 269 00:23:59,030 --> 00:24:01,220 - Do you have a pen, Boris? - No. 270 00:24:01,650 --> 00:24:04,440 Oh well. Come. Take mine. 271 00:24:11,770 --> 00:24:13,630 It doesn't matter. 272 00:24:32,160 --> 00:24:34,110 Well? Peace? 273 00:24:38,960 --> 00:24:40,060 Take it! 274 00:24:41,550 --> 00:24:43,220 Do you see the bike there? 275 00:24:43,550 --> 00:24:46,120 It's Henschke's. Cut through the tyre! 276 00:24:46,240 --> 00:24:47,850 I won't! 277 00:24:47,970 --> 00:24:49,830 - You will! - No way! 278 00:24:51,770 --> 00:24:54,680 You see? You've done it now. 279 00:24:54,800 --> 00:24:56,580 And I am a witness. 280 00:24:57,500 --> 00:24:58,460 Pig! 281 00:24:58,580 --> 00:25:02,920 Pig himself. Stinker! Pisser! Kanake! 282 00:25:12,230 --> 00:25:14,710 How do you spell spruce, Uncle Willi? 283 00:25:18,650 --> 00:25:21,710 Write fir: F I E R 284 00:25:23,430 --> 00:25:24,870 And pine? 285 00:25:26,740 --> 00:25:29,140 Think something up. 286 00:25:29,980 --> 00:25:34,350 - Do you have to do your prep now? - Just trying. 287 00:25:34,750 --> 00:25:38,030 Don't you notice that you bother me? Why don't you do it in the kitchen. 288 00:25:38,290 --> 00:25:40,030 Because the table is dirty. 289 00:25:40,290 --> 00:25:41,930 Then clean it! 290 00:25:42,050 --> 00:25:44,230 The boy has done nothing to you. 291 00:25:44,720 --> 00:25:47,300 Well clean the table yourself then! 292 00:26:03,880 --> 00:26:04,750 Shit! 293 00:26:08,390 --> 00:26:12,080 - Why do you always drink milk? - It dissolves the coal dust. 294 00:26:13,240 --> 00:26:16,920 - From that little bit of coal? - Well, in the past it was more. 295 00:26:20,360 --> 00:26:20,950 That's 296 00:26:21,210 --> 00:26:22,290 an awesome car! 297 00:26:24,460 --> 00:26:27,690 To have that much money. Damn it! 298 00:26:28,680 --> 00:26:30,890 And the guy looks dressy! 299 00:26:31,010 --> 00:26:32,700 Damn it! 300 00:26:33,990 --> 00:26:36,250 - Don't you have to go to school? - Nope! 301 00:26:36,370 --> 00:26:38,110 And why not? 302 00:26:38,940 --> 00:26:42,040 Doesn't work. Also, I have no time. 303 00:27:44,820 --> 00:27:47,480 - All right: Nine! - Yes, thank you. 304 00:27:52,580 --> 00:27:54,330 First edition! Fantastic! 305 00:27:55,850 --> 00:27:57,540 Well, what do you want? 306 00:27:58,100 --> 00:28:00,310 Bringing me stuff like that again. 307 00:28:00,430 --> 00:28:01,840 All good prices. 308 00:28:02,800 --> 00:28:05,370 Yes, but I must first get rid of them. 309 00:28:05,490 --> 00:28:06,610 And in exchange? 310 00:28:06,730 --> 00:28:09,750 Drop bars and a saddle. 311 00:28:09,870 --> 00:28:12,500 I don't have drop bars nor a saddle. 312 00:28:12,620 --> 00:28:15,220 - You can have a carry rack. - And? 313 00:28:16,970 --> 00:28:19,590 - And what? - Well, a brake too. 314 00:28:20,450 --> 00:28:22,830 Brake? Fair enough. 315 00:28:22,950 --> 00:28:25,260 For you a brake too. 316 00:28:41,540 --> 00:28:43,340 Come to dinner! 317 00:29:11,000 --> 00:29:12,170 Are you happy? 318 00:29:23,870 --> 00:29:26,580 - What? You want to travel? - Why do you think that? 319 00:29:26,700 --> 00:29:28,760 Well, because you have your car with you again. 320 00:29:28,880 --> 00:29:29,910 Oh! 321 00:29:30,730 --> 00:29:32,630 You never use the car in the city? 322 00:29:32,750 --> 00:29:36,090 Rarely. I live around here and bikes are cheaper. 323 00:29:36,210 --> 00:29:38,900 My parents do everything by car. 324 00:29:39,480 --> 00:29:41,640 Tell me: Have you seen Boris lately? 325 00:29:41,760 --> 00:29:43,930 If you drive us, I can show you where he is. 326 00:29:44,050 --> 00:29:45,550 But he wants to go on a trip. 327 00:29:45,670 --> 00:29:48,090 Well, I've got my long weekend. Get in all! 328 00:29:48,210 --> 00:29:51,260 - You won't get into trouble? - Well, if you don't squeal. 329 00:29:54,990 --> 00:29:58,450 - Where are we going? - Adelheid will guide us. 330 00:30:04,540 --> 00:30:06,230 Well, Hasso! Want to come? 331 00:30:06,350 --> 00:30:09,000 It is forbidden for teachers to take pupils in their car. 332 00:30:09,120 --> 00:30:11,130 Just look. You know so much. 333 00:30:11,250 --> 00:30:13,130 If you squeal, you'll get it. 334 00:30:13,590 --> 00:30:14,829 And what now? 335 00:30:15,210 --> 00:30:17,590 Now I am not your teacher - but in private. 336 00:31:03,580 --> 00:31:06,790 - So now what? - To the left! 337 00:31:16,400 --> 00:31:18,790 It's a pretty old car, huh? 338 00:31:19,050 --> 00:31:22,280 - Yes, pretty much! - It's an antique car. Got that? 339 00:31:23,330 --> 00:31:24,680 I think it's great. 340 00:31:40,800 --> 00:31:43,370 - Here he always chases his rats. - Rats? 341 00:31:43,490 --> 00:31:47,070 Yes, you'll have to have him show you. He uses a catapult. 342 00:31:51,540 --> 00:31:53,830 He is not here. 343 00:31:54,090 --> 00:31:57,220 Well, perhaps he's with his sister. 344 00:31:57,340 --> 00:31:59,380 Where do you want to go then, today? 345 00:31:59,500 --> 00:32:02,790 - To Braunschweig. - Do you have a girlfriend there? 346 00:32:03,650 --> 00:32:05,830 Say: You're a little nosey, huh? 347 00:32:06,090 --> 00:32:09,060 Just look at him: Our Mr. Henschke! Just look! 348 00:32:09,180 --> 00:32:11,560 You thought you had an opportunity, huh? 349 00:32:29,690 --> 00:32:31,030 What's up? 350 00:32:31,590 --> 00:32:33,410 Nothing at all. 351 00:32:33,530 --> 00:32:35,780 We just wanted to look after you. 352 00:32:35,900 --> 00:32:37,780 - What you're doing. - Why? 353 00:32:37,900 --> 00:32:39,020 Just like that. 354 00:32:39,140 --> 00:32:41,590 Don't get totally mad. We don't want to bother you. 355 00:32:42,200 --> 00:32:44,820 - That's a car! - Not bad. 356 00:32:44,940 --> 00:32:46,870 It's our teacher's. Fine, huh? 357 00:32:46,990 --> 00:32:49,000 And how do you get replacement parts? 358 00:32:49,120 --> 00:32:51,310 Yes, that's a problem. You have to look quite hard. 359 00:32:51,430 --> 00:32:55,560 - I can imagine. - I've already had parts rebuilt. 360 00:32:55,680 --> 00:32:58,260 - Expensive. - We'll take a look, huh? 361 00:32:59,460 --> 00:33:02,760 - And the mileage? - For that I could drive a bulldozer. 362 00:33:02,880 --> 00:33:05,750 - Who goes for a bulldozer? - You're right of course. 363 00:33:06,410 --> 00:33:07,780 And the engine is all right? 364 00:33:07,900 --> 00:33:11,200 Yes, spark plugs and carburettor are new. Air filter. 365 00:33:11,320 --> 00:33:13,000 Yes, it's still good. 366 00:33:13,120 --> 00:33:15,640 Only the compression is not right. 367 00:33:15,760 --> 00:33:18,620 You probably need new pistons and new piston rings. 368 00:33:19,157 --> 00:33:21,980 - Can you help me with this? - No, because I don't have the tools. 369 00:33:22,100 --> 00:33:24,880 But listen: I have a friend who can do it at a good price. 370 00:33:25,000 --> 00:33:27,040 We should talk sometime. 371 00:33:27,810 --> 00:33:29,110 - Excuse me. - OK 372 00:33:33,860 --> 00:33:34,910 Well, do you like it? 373 00:33:48,740 --> 00:33:52,260 - Did you build everything yourself? - No, not everything. 374 00:33:52,380 --> 00:33:54,520 Man, you must be more formal with Mr. Henschke. 375 00:33:55,620 --> 00:33:58,950 - Or we are all less formal. - Oh God, that's just what I needed! 376 00:33:59,330 --> 00:34:01,420 I have enough trouble in school. 377 00:34:02,510 --> 00:34:06,630 Say: And that's your bike, right? That's great. It's almost done. 378 00:34:06,930 --> 00:34:11,000 No, it still needs a lot. The saddle is missing. 379 00:34:11,120 --> 00:34:13,730 Brakes and light don't work properly. 380 00:34:14,180 --> 00:34:18,310 And a gear change, that's about it. 381 00:34:19,680 --> 00:34:22,110 And a steel chain, so they don't steal it. 382 00:34:22,860 --> 00:34:26,620 - I should go to school, huh? - Hmm, wouldn't be bad. 383 00:34:27,130 --> 00:34:28,570 Let's see. 384 00:34:29,401 --> 00:34:31,710 Have you heard about our class trip already? 385 00:34:31,830 --> 00:34:33,260 Before the summer holidays. 386 00:34:33,380 --> 00:34:36,140 I take my second state exam based on this class trip. 387 00:34:36,246 --> 00:34:37,520 Do you get grades too? 388 00:34:37,640 --> 00:34:38,800 Yes. What do you think? 389 00:34:38,920 --> 00:34:41,860 I'm still not an approved teacher. Do you get me? 390 00:34:41,980 --> 00:34:44,770 It would be great if you'll help me a bit. 391 00:34:44,890 --> 00:34:46,640 - Of course. - Of course. 392 00:34:48,380 --> 00:34:51,270 I don't like such tricks. 393 00:34:58,370 --> 00:34:59,600 Mr. Henschke! 394 00:35:01,140 --> 00:35:05,060 Didn't you know that it's forbidden to take students in a private car? 395 00:35:05,180 --> 00:35:08,920 - No, I didn't know. - You've also had this slut with you. 396 00:35:09,040 --> 00:35:11,360 Which slut, if you please? 397 00:35:11,480 --> 00:35:12,853 Well, Adelheid. 398 00:35:12,973 --> 00:35:15,300 I wouldn't be surprised if she's already on the game. 399 00:35:15,420 --> 00:35:17,180 But say, how come you think that? 400 00:35:17,820 --> 00:35:19,130 I've got eyes in my head. 401 00:35:19,250 --> 00:35:20,510 Have you seen it? 402 00:35:20,630 --> 00:35:23,980 My God! I haven't, of course, been following her. 403 00:35:24,550 --> 00:35:27,680 But maybe you, as a man, want to research the matter. 404 00:35:27,920 --> 00:35:30,350 Now that isn't possibly included in the school laws. 405 00:35:30,470 --> 00:35:31,980 Listen... 406 00:35:32,620 --> 00:35:35,400 If you want to prevail as a teacher here in the long run, 407 00:35:35,520 --> 00:35:37,150 then you have to distance yourself. 408 00:35:37,270 --> 00:35:39,330 - Yes, yes! - Believe me! 409 00:35:40,100 --> 00:35:42,490 I want the best for you. 410 00:35:55,550 --> 00:35:56,860 Not so fast over there! 411 00:35:58,840 --> 00:36:00,170 Come on, Kai, try again. 412 00:36:00,290 --> 00:36:03,050 You've got to jump with both feet together, right? 413 00:36:03,170 --> 00:36:05,390 And a little more courage! Well! Come on! 414 00:36:06,770 --> 00:36:08,540 And another time around. 415 00:36:14,920 --> 00:36:17,550 - I'll show you again. Watch for now. - Wimp! 416 00:36:22,910 --> 00:36:24,050 Take over from Hasso. 417 00:36:24,910 --> 00:36:26,580 Well come on, Boris! 418 00:36:32,000 --> 00:36:32,830 Not fair! 419 00:36:33,090 --> 00:36:34,470 You've helped. 420 00:36:35,000 --> 00:36:37,070 Not more than anyone else, though. 421 00:36:37,190 --> 00:36:41,370 But I can't stand it, when the stronger ones sneer at the weaker. 422 00:36:41,490 --> 00:36:44,060 I'm supposed to be weak? Me? 423 00:36:48,230 --> 00:36:50,280 I, weak! 424 00:37:35,286 --> 00:37:36,150 Well, Boris? 425 00:37:37,310 --> 00:37:38,800 Is your bike ready? 426 00:37:39,870 --> 00:37:40,970 And now? 427 00:37:42,430 --> 00:37:44,600 Now you don't know what to do, huh? 428 00:37:51,360 --> 00:37:53,200 May I? 429 00:38:01,030 --> 00:38:02,180 Like this. 430 00:38:07,100 --> 00:38:09,600 Great! Tell me: How do you do that? 431 00:38:10,550 --> 00:38:12,240 But you've practised a lot, huh? 432 00:38:12,360 --> 00:38:14,750 I did! Nearly every day! 433 00:38:21,090 --> 00:38:24,340 - Look at this bike! - What junk! 434 00:38:24,570 --> 00:38:26,190 Well, don't you manage, huh? 435 00:38:26,670 --> 00:38:28,110 Oh my, what a mess! 436 00:38:28,370 --> 00:38:29,310 From the rubbish? 437 00:38:29,570 --> 00:38:30,630 That's so bad! 438 00:38:31,180 --> 00:38:34,350 - I don't have a chain though. - You think someone would touch it? 439 00:38:34,820 --> 00:38:37,370 Wouldn't like anyone to steal it. 440 00:38:37,880 --> 00:38:39,710 Could someone hook it up with his? 441 00:38:40,510 --> 00:38:43,590 He wants me to hook up my good bike with this scrap thing. 442 00:38:43,710 --> 00:38:47,660 What does it do to your bike? You think it spoils it? 443 00:38:56,530 --> 00:38:59,500 Man, that's a lousy act! You could afford a racer. 444 00:38:59,620 --> 00:39:02,810 - From what? - From the dough you pinched. 445 00:39:02,930 --> 00:39:06,240 I have nothing. She put the dough into the other bag. 446 00:39:06,360 --> 00:39:09,300 You have to prove it. Get the other bag. 447 00:39:09,420 --> 00:39:11,460 I'm not taking part any longer. 448 00:39:14,920 --> 00:39:18,750 Well, I've brought all the paperwork for our class trip. 449 00:39:19,340 --> 00:39:21,210 First, the exact address. 450 00:39:21,330 --> 00:39:24,520 Then a list of all the things you have to take. 451 00:39:24,640 --> 00:39:27,090 Also, a parental consent. 452 00:39:27,210 --> 00:39:28,970 You have to get it signed. 453 00:39:29,350 --> 00:39:32,280 By the way, Ms. Winter and her class are going along. 454 00:39:32,400 --> 00:39:34,220 - Man! - Is that really necessary?! 455 00:39:34,520 --> 00:39:36,650 - The stupid chick! - Well, Boris! 456 00:39:36,770 --> 00:39:37,850 It can't be helped. 457 00:39:37,970 --> 00:39:40,110 After my second exam, I can have a say too. 458 00:39:40,230 --> 00:39:43,570 - Then we go after the exam. - Huh? 459 00:39:45,560 --> 00:39:47,730 What kind of exam? 460 00:39:49,610 --> 00:39:54,770 One more thing: You have to raise a cost share of 70 marks. 461 00:39:54,890 --> 00:39:56,960 - How much? - Too much! 462 00:39:57,080 --> 00:40:00,310 If you might not have the money, request it at the welfare office. 463 00:40:00,570 --> 00:40:02,180 Then you get the money. 464 00:40:02,300 --> 00:40:03,800 - Shit! - What is it? 465 00:40:03,920 --> 00:40:05,420 Read through everything again. 466 00:40:05,540 --> 00:40:07,440 I'd like to know if there are any questions. 467 00:40:07,560 --> 00:40:09,150 I can forget that journey. 468 00:40:09,270 --> 00:40:11,501 - Why? - My mother won't give the money. 469 00:40:11,621 --> 00:40:13,125 She should go to social services. 470 00:40:13,245 --> 00:40:14,950 - She won't. - Is she proud? 471 00:40:15,070 --> 00:40:16,600 Stop talking, okay? 472 00:40:16,720 --> 00:40:19,180 - Boris says he can't go. - Shut up! 473 00:40:19,690 --> 00:40:21,350 So, why can't you come along? 474 00:40:21,470 --> 00:40:24,200 His mother won't go to social services. She's too proud. 475 00:40:24,320 --> 00:40:26,110 Well, I'm going to talk to your mother. 476 00:40:26,230 --> 00:40:28,520 - No use! - Wait! 477 00:40:29,300 --> 00:40:32,220 So, now we'll have to work out an agenda. 478 00:40:32,340 --> 00:40:35,240 And a plan for the night. Right, Achim? 479 00:40:35,360 --> 00:40:36,310 Barf! Ugh! 480 00:40:47,070 --> 00:40:48,960 We have three minutes. 481 00:40:56,320 --> 00:40:57,590 If I had seventy marks, 482 00:40:58,040 --> 00:41:00,960 I would buy new cassettes. 483 00:41:03,590 --> 00:41:05,820 I wasn't out of town my whole life. 484 00:41:05,940 --> 00:41:09,590 - And? Did it hurt me? - But I want to go! 485 00:41:09,850 --> 00:41:12,860 - Don't you like it here no more? - Can't you try it? 486 00:41:12,980 --> 00:41:15,950 - Don't be a pain in the arse! - But I want to! 487 00:41:17,540 --> 00:41:20,610 Another thing lad: A bicycle does not belong in the flat. 488 00:41:20,730 --> 00:41:22,580 But I have no chains and no lock. 489 00:41:25,270 --> 00:41:27,030 Put it in the basement, then. 490 00:41:28,360 --> 00:41:31,720 I'm tired of the fuss with this shit bike. 491 00:42:40,310 --> 00:42:42,760 Well, Kanake, finally all put together? Saddle too? 492 00:42:42,880 --> 00:42:44,120 Yes. 493 00:42:44,440 --> 00:42:47,780 - Now you go racing, huh? - No, I want to sell it. 494 00:42:48,510 --> 00:42:51,310 - I need money. - What have you got in mind? 495 00:42:51,630 --> 00:42:54,560 - 70 marks. - Boy, you'll get a new one for that. 496 00:42:55,260 --> 00:42:58,790 If I offer it for 30, maybe it would go for 20. 497 00:42:59,219 --> 00:43:01,730 - Ten then? - Ah, no. 498 00:43:45,160 --> 00:43:47,670 I would like to withdraw 1000 marks. 499 00:43:49,140 --> 00:43:51,680 So, please sign here on the back. 500 00:43:55,400 --> 00:43:57,420 - There you go. - Thank you. 501 00:43:59,370 --> 00:44:04,970 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 1000 and your card. 502 00:44:05,090 --> 00:44:06,240 Thank you. 503 00:45:57,331 --> 00:45:59,469 You're getting up so early every time now? 504 00:45:59,589 --> 00:46:01,703 Is that necessary? 505 00:46:03,400 --> 00:46:04,910 - School? - Hmm. 506 00:46:21,890 --> 00:46:24,910 Take the garbage down before the bins fill up. 507 00:46:51,530 --> 00:46:54,100 (in the name of the law) 508 00:46:59,870 --> 00:47:02,370 You are crazy after all. What makes you think that? 509 00:47:03,400 --> 00:47:05,680 It is here. 510 00:47:05,920 --> 00:47:07,310 They throw us out. 511 00:47:07,430 --> 00:47:09,730 If we don't pay, we have to go to a shelter. 512 00:47:09,850 --> 00:47:13,490 - I don't think so. - He's talking Bollocks! 513 00:47:13,900 --> 00:47:16,150 Nobody throws us out of here. 514 00:47:16,270 --> 00:47:18,230 But the rent is not paid yet, huh? 515 00:47:18,350 --> 00:47:21,990 As long as I've lived here, I've taken the rent to the post office on time. 516 00:47:22,920 --> 00:47:26,430 Man, Willi! Every month I pressed the money into your hands. 517 00:47:27,070 --> 00:47:29,110 Yes, so I'll clarify that. 518 00:47:29,770 --> 00:47:31,120 Stop that snivelling. 519 00:47:31,240 --> 00:47:33,410 Get dressed and go to services with Kanake. 520 00:47:33,530 --> 00:47:35,590 No, I won't go. 521 00:47:36,000 --> 00:47:38,950 You know me, this is embarrassing. This drama every time. 522 00:47:39,440 --> 00:47:40,860 Just go. 523 00:47:43,400 --> 00:47:44,930 You'll make it. 524 00:47:47,970 --> 00:47:49,960 So now you want the money from us. 525 00:47:50,230 --> 00:47:51,890 Yes! Yes please. 526 00:47:53,990 --> 00:47:56,790 First I must give you some paperwork to fill. 527 00:47:57,050 --> 00:47:59,270 Oh, I've dislocated my arm this morning. 528 00:47:59,530 --> 00:48:02,230 I can't write. Can you be so kind. 529 00:48:03,200 --> 00:48:05,510 Let's do it. But read the form first. 530 00:48:07,830 --> 00:48:09,740 - When does it begin? - Pardon? 531 00:48:09,860 --> 00:48:11,910 - Well, the class trip. - In 6 weeks. 532 00:48:12,400 --> 00:48:14,430 Aha! Because it takes four weeks until it's done 533 00:48:15,080 --> 00:48:16,570 That's good enough. 534 00:48:16,690 --> 00:48:20,400 Excuse me, today I've had really bad luck. 535 00:48:20,520 --> 00:48:24,400 I can't find my reading glasses. I must have forgotten them. 536 00:48:25,830 --> 00:48:28,360 - Can't you read it for me? - Let's do it. 537 00:48:29,600 --> 00:48:32,900 - Your name? - Schulz, Roswita. 538 00:48:33,160 --> 00:48:34,990 That's really nice of you. 539 00:48:37,860 --> 00:48:40,060 Well? Are you proud of your mother? 540 00:48:45,230 --> 00:48:46,990 I'm in a hurry. 541 00:48:47,110 --> 00:48:49,180 Do you still want to go to school? 542 00:48:51,450 --> 00:48:54,320 Sure. Are there any schools for adults? 543 00:48:55,000 --> 00:48:56,200 Why? 544 00:48:56,470 --> 00:48:59,050 Well, I mean, don't you want to learn to read and write? 545 00:48:59,170 --> 00:49:02,230 I can read and write, squirt! 546 00:49:19,460 --> 00:49:23,120 Hey, Boris! Well, what's going on? Have you slept through? 547 00:49:23,240 --> 00:49:25,130 Why? You're late too. 548 00:49:25,250 --> 00:49:27,080 Well, I have the first two hours free. 549 00:49:27,740 --> 00:49:30,770 I was with my mother at services. 550 00:49:31,120 --> 00:49:33,430 - Because of the class trip. - And? 551 00:49:34,290 --> 00:49:37,330 - Well, I think it'll work out. - That's great! 552 00:49:40,160 --> 00:49:43,470 You're able to find the way in Kreuzberg now by consulting a map, aren't you? 553 00:49:43,590 --> 00:49:46,880 Now I have a map of Tiergarten for you. 554 00:49:47,900 --> 00:49:49,280 The other way round. 555 00:49:49,760 --> 00:49:52,110 Well, and you'll find out where we sit now. 556 00:49:53,160 --> 00:49:55,800 And then try to find the way to the restaurant. 557 00:49:55,920 --> 00:49:57,810 I have it marked here. 558 00:49:57,930 --> 00:49:59,360 But we don't know this place. 559 00:49:59,480 --> 00:50:01,180 Just look around first.. 560 00:50:02,020 --> 00:50:05,600 Perhaps you see something that's also on the map. 561 00:50:08,930 --> 00:50:12,150 - Man, hey! Can't you leave me alone? - I have something! 562 00:50:12,740 --> 00:50:17,220 There! The lady there. The Victory Column. And here... 563 00:50:20,150 --> 00:50:22,950 - There is the Victory Column. - Good! 564 00:50:24,410 --> 00:50:25,710 So, what do we do now? 565 00:50:25,970 --> 00:50:28,820 - Obviously: align the map to the north. - Why and where is north? 566 00:50:28,940 --> 00:50:31,250 Well, always on the top of the map, you slob. 567 00:50:31,370 --> 00:50:35,620 So, there is north? There is north? 568 00:50:35,740 --> 00:50:37,450 Or there is north? 569 00:50:37,570 --> 00:50:40,130 Who is the slob now you dope? 570 00:50:42,340 --> 00:50:44,750 North... is... there! 571 00:50:45,830 --> 00:50:49,300 - Why? - Well, the sun rises in the east. 572 00:50:49,420 --> 00:50:52,160 It's in the south at noon. Now it is 9. 573 00:50:52,280 --> 00:50:54,480 So there it is at twelve. 574 00:50:54,600 --> 00:50:59,080 No, now is summer time. So it's there at 11. 575 00:50:59,200 --> 00:51:01,710 So right there is north. 576 00:51:02,350 --> 00:51:04,700 I don't understand. Why doesn't the sun take that way? 577 00:51:04,820 --> 00:51:08,510 - Well, because it doesn't. - Excellent Karl-Heinz. 578 00:51:08,770 --> 00:51:11,190 You can do it that way if you don't have a compass. 579 00:51:11,310 --> 00:51:13,690 So... If north is here 580 00:51:13,810 --> 00:51:16,840 the Victory Column is there and the pub there, 581 00:51:16,960 --> 00:51:18,380 we are here. 582 00:51:18,500 --> 00:51:22,490 Because there is the pond, and it's right there on the map. 583 00:51:22,610 --> 00:51:25,100 Then we have to go that way. 584 00:51:25,220 --> 00:51:29,630 - To the Victory Column and then there. - Well, then get going. 585 00:51:36,090 --> 00:51:39,360 Kanake, admit it: You guessed all that. 586 00:51:39,480 --> 00:51:42,820 No, it's all on the map. I can show you. 587 00:51:42,940 --> 00:51:45,030 Man, you are a kissass, you know? 588 00:51:48,610 --> 00:51:50,480 There, there, and then there. 589 00:51:50,600 --> 00:51:52,230 No, but it's faster here. 590 00:51:52,350 --> 00:51:55,060 - I would go that way. - Yes, you can do that too. 591 00:51:55,180 --> 00:51:57,960 - You are indeed really good today. - I'm with Susanne. 592 00:51:58,080 --> 00:52:02,390 - Look at Kalle! He's nuts! - Drifts away and doesn't even notice. 593 00:52:02,650 --> 00:52:05,250 - He never realizes a thing! - Karl-Heinz, come back! 594 00:52:05,370 --> 00:52:07,790 Kalle is adrift. Kalle drowns. 595 00:52:08,200 --> 00:52:09,590 Come back! 596 00:52:09,710 --> 00:52:13,710 - But how? Can you tell me how? - Well, row! 597 00:52:15,430 --> 00:52:17,250 There are no oars on board! 598 00:52:19,750 --> 00:52:23,420 Kalle is all gone! Kalle is all gone! 599 00:52:38,730 --> 00:52:41,770 Sit down, Karl-Heinz. We'll get you on land again. 600 00:52:43,710 --> 00:52:45,190 I'll push you off. 601 00:52:51,050 --> 00:52:54,750 You did that on purpose! Mean teacher pig! Rotten brute! 602 00:53:04,550 --> 00:53:06,750 - You did it on purpose. - Take off your shirt. 603 00:53:07,010 --> 00:53:09,730 I saw what you planned: You wanted to topple him. 604 00:53:09,850 --> 00:53:11,450 You're off your rocker, old cunt. 605 00:53:11,570 --> 00:53:14,180 - Better than you, asshole. - Stop it. 606 00:53:14,800 --> 00:53:16,480 You wanted to save me, huh? 607 00:53:16,600 --> 00:53:20,030 Come on, come on, take off those jeans. Come on, we have to wring them out. 608 00:53:20,150 --> 00:53:21,820 Got crappy underwear? 609 00:53:21,940 --> 00:53:24,930 Take down your trousers. Well, come on! Come on! 610 00:53:25,050 --> 00:53:28,100 - Come, come, you stay here. - Old brute, he'll pay. 611 00:53:28,430 --> 00:53:32,660 He wanted to topple him. Now he's gone bathing himself. 612 00:53:38,980 --> 00:53:41,060 You stay out with your dirty feet. 613 00:53:41,180 --> 00:53:44,250 Come here! I've good news for you. 614 00:53:44,370 --> 00:53:45,970 The postman brought your money. 615 00:53:46,090 --> 00:53:49,260 - Give it to me! - No, no. I'll keep it for now. 616 00:53:50,700 --> 00:53:52,310 I have to take it to school. 617 00:53:52,570 --> 00:53:53,670 I'll do it myself. 618 00:53:53,790 --> 00:53:56,000 Why don't you give it to me? It's mine. 619 00:53:56,120 --> 00:53:58,990 No. But, I've done it! 620 00:53:59,110 --> 00:54:01,730 I'll bring it myself in the next few days. 621 00:54:01,850 --> 00:54:04,310 Oh well. 622 00:54:08,480 --> 00:54:09,830 - Hello. - Hello! 623 00:54:09,950 --> 00:54:12,620 Well, do come in. 624 00:54:16,740 --> 00:54:19,030 Stop! Not that way! On the right! 625 00:54:25,110 --> 00:54:26,340 Right there. 626 00:54:31,290 --> 00:54:33,420 So, sit down for now. I'll be back. 627 00:54:37,130 --> 00:54:39,250 Hey, make some space. 628 00:54:46,290 --> 00:54:48,070 Man, he owns lots of books. 629 00:54:48,800 --> 00:54:51,670 - Has he any porn? - Look yourself. 630 00:54:51,900 --> 00:54:54,120 Well, if he has any, he's hidden them. 631 00:54:54,240 --> 00:54:55,310 - Susanne? - Yes? 632 00:54:55,570 --> 00:54:57,200 - Can you help me please? - Yes. 633 00:54:57,320 --> 00:54:59,200 - Andreas, you too! - Yes. 634 00:55:02,100 --> 00:55:05,290 - Wow, wicked bed, huh? - Pretty much. 635 00:55:05,410 --> 00:55:07,310 It even fits two. 636 00:55:07,730 --> 00:55:09,790 - Are you looking for north again? - Hmm. 637 00:55:09,910 --> 00:55:12,430 - Why are you looking so strangely? - You like it here? 638 00:55:12,550 --> 00:55:15,590 No curtains on the windows. And also, he doesn't have a video. 639 00:55:15,710 --> 00:55:17,610 Well, want to share the bed with him? 640 00:55:17,730 --> 00:55:19,950 - Ha, ha, ha - Well, you like older men? 641 00:55:20,070 --> 00:55:21,830 - Nonsense. - Well, Karl-Heinz... 642 00:55:22,130 --> 00:55:23,620 Just push the table over there. 643 00:55:23,870 --> 00:55:25,820 What are you doing? Come sit down here. 644 00:55:26,600 --> 00:55:28,070 Here by the bed. 645 00:55:28,190 --> 00:55:30,120 You see! Then we have enough space. 646 00:55:30,950 --> 00:55:33,440 Great. Put it down for now. 647 00:55:40,690 --> 00:55:43,410 I think it's royally sweet that you've invited all of us. 648 00:55:43,530 --> 00:55:46,010 - Well, then tuck in! - Did you bake the cake? 649 00:55:46,130 --> 00:55:48,580 - No. - How many live here? 650 00:55:48,700 --> 00:55:50,160 Well, sometimes 4 or 5. 651 00:55:50,280 --> 00:55:52,910 - Your friend, too? - Man, she lives in Braunschweig. 652 00:55:53,030 --> 00:55:55,230 - How could I know? - Well! 653 00:55:55,490 --> 00:55:57,870 Now let's talk about our class trip. 654 00:55:57,990 --> 00:56:01,300 We live in a home. We have to cook ourselves. 655 00:56:01,420 --> 00:56:03,170 Now let's make a schedule. 656 00:56:03,410 --> 00:56:06,030 Or: Can any of you cook? And what do we want to cook? 657 00:56:06,150 --> 00:56:09,870 - Fried potatoes. - Chicken fricassee. - Fried potatoes with eggs is good. 658 00:57:03,680 --> 00:57:06,020 You, your Willi is gone! 659 00:57:06,140 --> 00:57:08,380 - What? - Your Willi bunked off. 660 00:57:10,790 --> 00:57:14,010 - Why? - What do I know. He's gone. 661 00:57:15,980 --> 00:57:17,280 The money! 662 00:57:27,820 --> 00:57:31,710 All gone! All gone! Then we'll get kicked out! 663 00:57:33,410 --> 00:57:35,490 He's also stolen your money, kid. 664 00:57:38,740 --> 00:57:40,510 Now all we have is twelve marks. 665 00:57:43,070 --> 00:57:45,170 And there is nothing to eat. 666 00:57:45,290 --> 00:57:47,590 We still have potatoes. That's enough. 667 00:57:47,710 --> 00:57:52,280 - The villain! The pig! - I've never liked him. 668 00:58:08,380 --> 00:58:09,550 Well, Boris. 669 00:58:11,780 --> 00:58:13,100 Why didn't you come? 670 00:58:15,770 --> 00:58:17,710 Not bent on doing something? 671 00:58:19,630 --> 00:58:20,850 Something happened? 672 00:58:23,820 --> 00:58:26,790 I rarely like to go to school in the morning too. 673 00:58:27,340 --> 00:58:29,980 Yes, I think sometimes school is shit. 674 00:58:31,770 --> 00:58:34,440 But I want to be a teacher, so I've got to get my exam. 675 00:58:36,360 --> 00:58:40,080 And for you it would be very good if you learned math and reading. 676 00:58:40,200 --> 00:58:42,190 Even if it is made hard for you. 677 00:58:45,370 --> 00:58:46,940 Here: I'm going too. 678 00:58:49,810 --> 00:58:50,980 That's great. 679 00:59:00,371 --> 00:59:03,080 Ah, boy, there you are. I was looking for you. 680 00:59:03,200 --> 00:59:06,790 Now listen: Take care of your mother, will you? 681 00:59:13,450 --> 00:59:15,570 Well, go, go, go, kid. Hurry up! 682 00:59:19,240 --> 00:59:20,990 One more closet then we call it a day. 683 00:59:27,900 --> 00:59:30,950 I don't understand this. I can't. 684 00:59:31,070 --> 00:59:34,580 You can believe me that I don't like it: To evict someone. 685 00:59:34,700 --> 00:59:37,690 But you've had more than half a year to put the matter right. 686 00:59:37,810 --> 00:59:40,450 I've known nothing at all. 687 00:59:40,570 --> 00:59:42,830 Now even a bailiff. 688 00:59:42,950 --> 00:59:46,220 My God! I couldn't imagine that the man is an impostor. 689 00:59:46,340 --> 00:59:50,430 Every month I gave him the rent and he embezzled it all. 690 00:59:50,550 --> 00:59:52,470 I don't want to go to a shelter. 691 01:00:06,440 --> 01:00:07,880 Well, supplies for mommy? 692 01:00:08,000 --> 01:00:12,500 She drinks like a priest, in an hour! Stop! We're not done yet, Kanake! 693 01:00:13,500 --> 01:00:15,440 You do have debts with me. 694 01:00:16,040 --> 01:00:19,150 - Go take off your shirt! - Come on! Didn't you hear? 695 01:00:20,460 --> 01:00:23,280 Strip off your clothes - or are you deaf? 696 01:00:25,580 --> 01:00:27,150 Shine my shoes! 697 01:00:28,330 --> 01:00:30,440 Tomorrow you pay your debts. 698 01:00:32,610 --> 01:00:33,930 Now the other. 699 01:00:36,990 --> 01:00:38,740 Okay, stand up. 700 01:00:39,290 --> 01:00:42,990 What else do you have in your pockets? Show your pockets! 701 01:00:43,110 --> 01:00:45,260 Show me your hand! No, the other one! 702 01:00:46,330 --> 01:00:47,670 What should I do with that? 703 01:00:47,790 --> 01:00:50,320 Next time I want to see more. Got that? 704 01:01:19,330 --> 01:01:23,230 I have it written that I own the TV and the recorder. 705 01:01:23,350 --> 01:01:26,280 They couldn't seize them because they're mine. 706 01:01:26,400 --> 01:01:27,770 No, it isn't so, madam. 707 01:01:27,890 --> 01:01:31,330 The bailiff didn't seize the equipment because it belongs to us. 708 01:01:31,450 --> 01:01:34,430 - I've bought them. - You have leased them. 709 01:01:34,550 --> 01:01:36,870 - Only leased. There's a difference. - What? 710 01:01:36,990 --> 01:01:41,290 I mean borrowed or loaned. 711 01:01:41,410 --> 01:01:44,280 Well, maybe you haven't read that properly. 712 01:01:44,990 --> 01:01:48,330 How is it? Do you want to pay the overdue instalments? 713 01:01:49,960 --> 01:01:53,300 I'm sorry. You are entitled to a black and white TV. 714 01:01:53,420 --> 01:01:58,150 By the way, we're able to offer a used one that's very affordable. 715 01:01:58,270 --> 01:02:01,170 I'll come again in a few days. Bye, bye! 716 01:02:13,350 --> 01:02:15,110 Now I understand nothing. 717 01:02:15,560 --> 01:02:17,780 Because you just can't read. 718 01:02:20,030 --> 01:02:21,400 I'll get out. 719 01:02:21,520 --> 01:02:24,320 Because we've no more telly? Now you don't like it, huh? 720 01:02:24,440 --> 01:02:27,110 I have told you: there is no space for a bike! 721 01:02:27,370 --> 01:02:28,840 They wear me out. 722 01:02:28,960 --> 01:02:31,260 Me too. Where's the beer? 723 01:02:33,330 --> 01:02:36,330 - Is that all? - They've smashed four. 724 01:02:36,870 --> 01:02:39,490 What next? You're good for nothing. 725 01:02:39,610 --> 01:02:41,430 Get more! 726 01:02:41,860 --> 01:02:43,810 You still have the change. 727 01:02:43,930 --> 01:02:46,600 They have taken it away from me. You've got to believe me. 728 01:02:46,720 --> 01:02:50,280 - Give me the rest of the money! - They've taken it away from me. 729 01:02:50,400 --> 01:02:53,870 And you put up with it? 730 01:03:05,840 --> 01:03:06,960 I don't know. 731 01:03:07,080 --> 01:03:08,900 Of course, Boris can stay a few days. 732 01:03:09,020 --> 01:03:12,290 But in the long run, it's no good. I'll be in trouble. 733 01:03:12,900 --> 01:03:15,100 We have no room either. 734 01:03:16,270 --> 01:03:19,160 - Should I go? - No, stay for now. 735 01:03:19,280 --> 01:03:21,620 I'll put a couch in the garage, yes? 736 01:03:24,850 --> 01:03:25,870 Now get in! 737 01:03:27,090 --> 01:03:30,090 Slowly! A seat is reserved for everyone. 738 01:03:31,410 --> 01:03:33,550 Come on Boris! Get in! 739 01:03:33,670 --> 01:03:36,930 First comes Hasso and then you! 740 01:03:41,360 --> 01:03:44,990 - This gang is terrible! - They are just hyped up a bit. 741 01:03:51,640 --> 01:03:54,330 You lot sit down! And properly! 742 01:03:54,450 --> 01:03:58,220 Anyone not behaving properly is sent home immediately. Is that clear? 743 01:03:58,510 --> 01:04:00,680 Oh dear colleague, help me a little bit. 744 01:04:00,800 --> 01:04:02,550 Stay calm colleague, just stay calm. 745 01:04:02,670 --> 01:04:05,500 We don't go anyway, before everyone has sat. 746 01:04:05,620 --> 01:04:06,880 Quiet! 747 01:04:07,130 --> 01:04:08,610 You don't mind, right? 748 01:04:08,730 --> 01:04:10,680 Hey, what do I owe for the honour? 749 01:04:10,800 --> 01:04:13,720 - I wanted to sit there. - Now it's taken. 750 01:04:15,410 --> 01:04:17,770 You, go to the back and let me sit here. 751 01:04:22,110 --> 01:04:25,790 - Well, I guess we can go now. - Yes please. 752 01:04:36,262 --> 01:04:37,382 We win! 753 01:04:47,310 --> 01:04:48,550 ...as with Henschke. 754 01:04:48,670 --> 01:04:50,400 And you, don't brag so much! 755 01:04:50,880 --> 01:04:53,190 Don't be provoked, Ms. Winter. 756 01:04:53,960 --> 01:04:57,270 It's important now for Boris that he learns to join the others. 757 01:04:57,390 --> 01:05:00,150 That's the object of the game, for them to express solidarity. 758 01:05:00,270 --> 01:05:02,210 But I ask you! Not against the teachers too. 759 01:05:02,330 --> 01:05:04,450 Sometimes against the teachers too. 760 01:05:04,570 --> 01:05:06,190 I'll talk quietly with the boy. 761 01:05:06,310 --> 01:05:08,730 Next time, we drive you from the field. One way or another. 762 01:05:08,850 --> 01:05:10,590 Well man, you've been great too. 763 01:05:11,290 --> 01:05:13,360 So, now we shower first, yes? 764 01:05:18,750 --> 01:05:20,770 Hey Kanake, you need an extra invitation? 765 01:05:20,890 --> 01:05:22,950 - Eh, Ms. Winter! - Yes, what do you want? 766 01:05:23,070 --> 01:05:24,690 At least he's answering to that. 767 01:05:24,810 --> 01:05:26,830 Come on Boris, get into the shower now. 768 01:05:26,950 --> 01:05:29,590 - I don't have a towel. - Well, we'll even manage a towel. 769 01:05:29,710 --> 01:05:31,860 He's scared. 770 01:05:41,740 --> 01:05:44,200 What's that? Why don't you get undressed? 771 01:05:44,320 --> 01:05:46,710 Him? He has never showered in his life. 772 01:05:48,010 --> 01:05:49,740 At the pool also, he always skived. 773 01:05:49,860 --> 01:05:51,600 No wonder he stinks like that. 774 01:05:51,720 --> 01:05:54,630 Now, come on! Come on! Stop! Let him be, will you? 775 01:05:54,750 --> 01:05:57,550 Boris can manage on his own. 776 01:05:59,320 --> 01:06:02,040 Well, come on. Get up! 777 01:06:10,950 --> 01:06:13,380 You have to shower every day now. 778 01:06:29,400 --> 01:06:31,560 Well, don't whine. We don't do it every day. 779 01:06:31,680 --> 01:06:35,530 Oh man, hey, just because Ms. Winter likes to hike. 780 01:06:35,650 --> 01:06:38,850 Tomorrow we're doing something sitting down. 781 01:06:48,630 --> 01:06:52,690 So, here's the cowshed. The cow will calve soon. 782 01:06:52,810 --> 01:06:56,540 - Are they huge! - From a distance, they look smaller. 783 01:06:56,660 --> 01:06:59,410 Ha, when it steps on your foot! 784 01:06:59,870 --> 01:07:01,490 Well, how much does a cow weigh? 785 01:07:01,610 --> 01:07:05,670 - Well, maybe as much as a car? - Maybe not so much. 786 01:07:05,790 --> 01:07:09,060 How many times heavier than you is it? What do you think? Estimate it. 787 01:07:09,180 --> 01:07:11,150 Well, maybe 10 times. 788 01:07:11,420 --> 01:07:12,850 Yes, you could be about right. 789 01:07:12,970 --> 01:07:14,600 And how much does it really weigh? 790 01:07:14,720 --> 01:07:17,340 Well, I don't really know. We have to ask the farmer. 791 01:07:17,460 --> 01:07:19,750 You don't know? And then you ask us? 792 01:07:19,870 --> 01:07:22,560 So? That's the best thing to do if you don't know something. 793 01:07:22,680 --> 01:07:23,750 Just you wait! 794 01:07:23,870 --> 01:07:25,730 Where does the milk come out? 795 01:07:25,850 --> 01:07:29,340 - Down there from the teats. - Yes, where, there? 796 01:07:29,460 --> 01:07:32,200 It's pumped by a machine. Twice every day. 797 01:07:32,320 --> 01:07:35,950 - How much do you get from an udder? - About 20 to 30 litres. 798 01:07:37,760 --> 01:07:39,400 The corn grows on shit? 799 01:07:39,520 --> 01:07:41,940 Nah! Pay attention: 800 01:07:42,060 --> 01:07:44,850 The soil converts the manure into nutrients for the plants. 801 01:07:44,970 --> 01:07:47,030 What next? Bread from shit? 802 01:07:47,690 --> 01:07:50,010 - Are there rats, even? - There are no rats. 803 01:07:50,130 --> 01:07:52,070 At most, a few mice. 804 01:07:52,190 --> 01:07:55,700 This will not do! He has a catapult. 805 01:07:55,820 --> 01:07:58,090 - Did you know that he has it? - Yes! 806 01:07:58,210 --> 01:07:59,950 But that's a weapon! 807 01:08:00,540 --> 01:08:02,830 - Boris, come! Give me the catapult! - No! 808 01:08:02,950 --> 01:08:05,300 - Don't you want to take away the thing? - Why? 809 01:08:05,420 --> 01:08:07,960 He is good with it. Aren't you, Boris? 810 01:08:08,080 --> 01:08:10,920 He'll also make a new one very quickly. 811 01:08:11,820 --> 01:08:13,220 I'm sorry, Mr. Henschke. 812 01:08:13,340 --> 01:08:16,320 I can't tolerate that the students walk around with weapons. 813 01:08:16,440 --> 01:08:17,910 I'll have to add it to my report. 814 01:08:18,030 --> 01:08:20,580 Then do it, Madam, if you need to. 815 01:08:20,700 --> 01:08:21,870 Old goat! 816 01:09:16,210 --> 01:09:18,100 What have you been thinking of, man! 817 01:09:18,830 --> 01:09:21,970 Don't you realize that you could have hurt Ms. Winter? 818 01:09:22,090 --> 01:09:23,270 I don't like her. 819 01:09:23,390 --> 01:09:26,290 Oh, and you just shoot at anything you don't like? 820 01:09:27,520 --> 01:09:30,550 Don't you realize that you get me into trouble too? 821 01:09:30,670 --> 01:09:32,040 I was so angry 822 01:09:32,160 --> 01:09:34,082 because of the report, she mentioned. 823 01:09:34,213 --> 01:09:36,351 But I've only shot the glass. 824 01:09:36,450 --> 01:09:38,250 You stupid idiot, man! 825 01:09:38,500 --> 01:09:41,290 And now? Now she writes a worse report. 826 01:09:41,370 --> 01:09:45,140 Say: Can you imagine what this means to me? 827 01:09:47,620 --> 01:09:50,412 Maybe it wasn't good that he shot the glass. 828 01:09:50,532 --> 01:09:51,990 It sucks, that's for sure. 829 01:09:52,110 --> 01:09:54,590 I know perfectly well that he didn't want to hit Ms. Winter. 830 01:09:54,850 --> 01:09:57,840 - He could have hit her. - I don't think so. 831 01:09:58,060 --> 01:10:00,420 Neither do I. He's too good. 832 01:10:00,540 --> 01:10:03,800 He just freaked out because she is such a goat. 833 01:10:03,920 --> 01:10:06,670 He wanted to show her. He wanted to scare her. 834 01:10:06,930 --> 01:10:09,150 Well, he's not that good with a catapult, is he? 835 01:10:09,590 --> 01:10:12,270 If he'd wanted to hit her, he would have hit her. 836 01:10:12,530 --> 01:10:16,750 - Man, what a fuss about the stinker. - Stay out of this! 837 01:10:17,810 --> 01:10:19,930 So if Boris has to go, we all go. 838 01:10:20,470 --> 01:10:21,860 Come on now, Hasso! 839 01:10:21,980 --> 01:10:23,880 If you've been doing something wrong 840 01:10:24,000 --> 01:10:27,450 and the others support you, then you've got nothing against it. 841 01:10:28,230 --> 01:10:31,650 So, and I can now see how to handle Ms. Winter. 842 01:10:32,150 --> 01:10:34,320 You've cooked that up pretty well. 843 01:10:41,400 --> 01:10:42,900 What are you doing here? 844 01:10:50,010 --> 01:10:52,600 I don't think much of such disciplinary action, 845 01:10:52,720 --> 01:10:54,330 and certainly not with Boris. 846 01:10:54,450 --> 01:10:57,720 But you see what happens if you do it your way. 847 01:10:57,960 --> 01:11:00,950 The boy has shot your glass and not you. 848 01:11:01,070 --> 01:11:03,640 Boris can handle his catapult very well. 849 01:11:03,760 --> 01:11:05,850 What do you mean? 850 01:11:05,970 --> 01:11:10,270 Ms. Winter... The boy felt it, that you reject him. 851 01:11:10,390 --> 01:11:12,670 When he drew out his catapult the day before 852 01:11:12,790 --> 01:11:15,130 and wanted to shoot a rat or a mouse, 853 01:11:15,250 --> 01:11:17,620 it was for the recognition. 854 01:11:17,740 --> 01:11:19,440 Instead, you've only rebuked him 855 01:11:19,560 --> 01:11:22,310 and then talked about your report like it was a court record. 856 01:11:22,930 --> 01:11:25,650 And so you've created the incident. 857 01:11:25,770 --> 01:11:28,950 Should I have thanked him for shooting the glass? 858 01:11:29,390 --> 01:11:32,360 No, but you could've asked why he did it. 859 01:11:32,480 --> 01:11:33,780 With a bit of humour 860 01:11:33,900 --> 01:11:36,940 that would have been a good opportunity to get through to him. 861 01:11:37,060 --> 01:11:39,710 You know yourself how much these kids are in a mess. 862 01:11:39,830 --> 01:11:41,910 They are constantly criticized and scolded. 863 01:11:42,030 --> 01:11:45,100 Everywhere they find people who reject them more or less. 864 01:11:45,220 --> 01:11:46,730 What these children need 865 01:11:46,850 --> 01:11:50,630 is praise and a feeling that they are accepted for what they are. 866 01:11:50,750 --> 01:11:53,540 They don't react to criticism and punishment any more now. 867 01:11:53,830 --> 01:11:57,550 And why? Out of pure self-protection. 868 01:11:57,670 --> 01:11:58,550 So... 869 01:11:59,060 --> 01:12:02,550 I think your point is just as likeable as naïve. 870 01:12:02,850 --> 01:12:06,480 But in my experience, your method is a dangerous dead end 871 01:12:06,600 --> 01:12:09,470 and simply can't be justified in school practice. 872 01:12:09,590 --> 01:12:10,770 Nonsense! 873 01:12:11,850 --> 01:12:14,430 Everyone experiences what he wants to. 874 01:12:14,680 --> 01:12:18,020 With your attitude towards the students, you make very bad experiences. 875 01:12:19,000 --> 01:12:21,370 I'm talking till I'm blue in the face. 876 01:12:24,210 --> 01:12:27,470 Oh well. You have the say here: 877 01:12:27,590 --> 01:12:30,630 Should Boris go home? So when? And who takes him? 878 01:12:31,500 --> 01:12:34,190 Well, you of course. He just runs away from me. 879 01:12:35,690 --> 01:12:38,290 And why? Because I'm a man? 880 01:12:38,520 --> 01:12:40,190 Or because he trusts me more? 881 01:12:40,450 --> 01:12:43,050 Of course, because he trusts you more. 882 01:12:43,660 --> 01:12:45,930 Sit down again. 883 01:12:46,050 --> 01:12:48,060 You're behaving like the children now. 884 01:12:48,280 --> 01:12:51,100 If it doesn't go as planned: there's immediate, total frustration. 885 01:12:52,450 --> 01:12:53,350 Please! 886 01:12:58,080 --> 01:12:59,550 I don't want to hurt you. 887 01:13:00,590 --> 01:13:02,240 What does that mean? 888 01:13:02,770 --> 01:13:04,660 I'm your teacher representative 889 01:13:04,780 --> 01:13:07,570 and of course care that you take your exam well. 890 01:13:07,690 --> 01:13:09,210 So what? 891 01:13:09,610 --> 01:13:11,830 I have a suggestion: 892 01:13:11,950 --> 01:13:14,370 We forget this whole thing now. 893 01:13:14,490 --> 01:13:17,350 I will not mention the incident in my report. 894 01:13:17,610 --> 01:13:20,260 Boris doesn't need to know though. 895 01:13:20,380 --> 01:13:23,510 - In other words: Boris stays. - Yes. 896 01:13:23,790 --> 01:13:26,940 How you'll give Boris a reprimand is up to you. 897 01:13:29,850 --> 01:13:31,290 Okay. 898 01:13:34,960 --> 01:13:37,256 Will you drink some wine with me? 899 01:13:38,600 --> 01:13:41,574 Yes. But first let me make my rounds. 900 01:13:50,580 --> 01:13:52,840 Don't mind the goat, man. 901 01:13:55,110 --> 01:13:56,830 You're afraid that they'll dismiss you? 902 01:13:56,950 --> 01:13:59,690 Sure, they send you away and that's a good thing. 903 01:13:59,810 --> 01:14:02,470 - Because he's stupid. - Because he's stupid and admits it. 904 01:14:04,610 --> 01:14:06,790 Not even our friend, Henschke can help him. 905 01:14:07,050 --> 01:14:08,170 But, if he'd lied, 906 01:14:08,290 --> 01:14:10,220 Henschke wouldn't have believed him anyway, 907 01:14:10,340 --> 01:14:12,190 because he has a catapult after all. 908 01:14:12,310 --> 01:14:14,640 Could have been that I threw a stone. 909 01:14:14,760 --> 01:14:18,470 - You wouldn't have dared to anyway. - What wouldn't I? 910 01:14:18,990 --> 01:14:22,330 So men! Come on. Tomorrow is another day. 911 01:14:23,530 --> 01:14:26,490 You've already worn this shirt all week, right? 912 01:14:26,610 --> 01:14:28,240 I no longer have a clean one. 913 01:14:28,360 --> 01:14:31,700 - Well, have a laundry day tomorrow. - If you help me. 914 01:14:33,170 --> 01:14:35,060 I can't do that alone, you know. 915 01:14:36,470 --> 01:14:39,000 By the way: Boris stays. Just this once. 916 01:14:40,230 --> 01:14:42,830 Well, you see! You did get excited for nothing. 917 01:14:43,090 --> 01:14:45,020 Us, they'd sent home straight away. 918 01:14:45,140 --> 01:14:46,700 Stinkers are entitled. 919 01:14:46,820 --> 01:14:48,860 You did this. Right, Mr. Henschke? 920 01:14:48,980 --> 01:14:52,920 - Man, that's great, ain't it? - Ms. Winter has done it. 921 01:14:53,040 --> 01:14:55,110 So, you lot, switch off the radio now. 922 01:14:55,230 --> 01:14:57,330 - Good night! - Good night! 923 01:14:59,710 --> 01:15:01,440 Come on! We'll chat up the girls. 924 01:15:01,560 --> 01:15:03,110 Let the ass fuck off first. 925 01:15:03,230 --> 01:15:05,180 Man, go ahead. I'm hot already. 926 01:15:05,300 --> 01:15:06,930 Man, you'll just get caught by Winter. 927 01:15:07,050 --> 01:15:09,380 - Not us! - It's not for squirts like you, is it? 928 01:15:09,720 --> 01:15:10,790 Come on! 929 01:15:17,490 --> 01:15:18,720 I can't sleep. 930 01:15:19,090 --> 01:15:20,110 Neither can I. 931 01:15:34,240 --> 01:15:35,990 Man, it's like heaven tonight! 932 01:15:37,120 --> 01:15:38,430 Do you know "galaxy"? 933 01:15:39,230 --> 01:15:42,810 - No. - Well, the Milky Way up there. 934 01:15:44,870 --> 01:15:48,230 - Why Milky Way? - Well, so it is called. 935 01:15:48,350 --> 01:15:50,430 The stars, in which we are, grouped together. 936 01:15:51,460 --> 01:15:55,210 About a hundred million. Can you imagine that. 937 01:15:55,330 --> 01:15:59,230 And all just in our galaxy. And there are many of them. 938 01:15:59,880 --> 01:16:01,920 It's all written in your book? 939 01:16:03,470 --> 01:16:06,670 Do you know how far the nearest galaxy is from us? 940 01:16:07,420 --> 01:16:10,150 Two and a half million light years. 941 01:16:10,270 --> 01:16:12,950 If light goes out from there today, 942 01:16:13,070 --> 01:16:16,540 we'll not see it for two and a half million years. 943 01:16:17,850 --> 01:16:19,560 We won't live to see it. 944 01:16:19,680 --> 01:16:22,360 But I'll bet that there is life there. 945 01:16:23,060 --> 01:16:25,570 - Where? - Well, up there. 946 01:16:25,690 --> 01:16:28,810 Some like us. Or others. 947 01:16:29,160 --> 01:16:32,360 And they may know of us. Imagine that! 948 01:16:32,480 --> 01:16:34,500 Wouldn't be bad. 949 01:16:34,620 --> 01:16:36,440 Maybe they'll come sometime. 950 01:16:36,560 --> 01:16:39,770 So, as I see it, they'll finish us off. 951 01:16:40,060 --> 01:16:41,560 Why finish us off? 952 01:16:41,680 --> 01:16:43,930 Well, because they want to live here too. 953 01:16:44,650 --> 01:16:47,250 - Well, let's go back. - You're frightened? 954 01:16:47,370 --> 01:16:50,430 When they come down here we're already dead, man. 955 01:16:50,990 --> 01:16:52,070 Man, just look! 956 01:16:52,790 --> 01:16:54,550 Isn't that Heidi? 957 01:16:55,070 --> 01:16:56,870 What's she still doing here about? 958 01:16:59,570 --> 01:17:00,470 It's Hasso. 959 01:17:00,730 --> 01:17:02,760 He has it in for Adelheid. 960 01:17:02,880 --> 01:17:04,830 - Why is she running? - Be quiet now. 961 01:17:04,950 --> 01:17:07,830 - Let's go. - Shut up and don't move. 962 01:17:08,340 --> 01:17:11,190 Come on, if she squeals on us and talks to Winter or Henschke. 963 01:17:11,310 --> 01:17:14,580 You'll get a clip round the ear soon enough. Come on now. 964 01:17:57,190 --> 01:17:58,970 The sissy bitch is talking to Henschke. 965 01:17:59,090 --> 01:18:00,910 If she does, things'll look differently. 966 01:18:05,290 --> 01:18:07,810 Let's go back before he comes to see us. 967 01:18:07,930 --> 01:18:12,410 I don't want to miss out on this. Adelheid is in her shirt, you see? 968 01:18:12,530 --> 01:18:15,670 And at night with Henschke? If the cunt disses me... 969 01:18:34,280 --> 01:18:35,550 Let me go you vile dog! 970 01:18:35,670 --> 01:18:37,940 You talked, yes? With Henschke, the hog. 971 01:18:38,060 --> 01:18:41,270 I didn't. I'll scream. I'll scream, if you don't let me go now. 972 01:18:41,390 --> 01:18:44,400 - Was it nice with Henschke? - Vile pig! 973 01:18:52,710 --> 01:18:55,030 You're very good at cards. 974 01:18:56,050 --> 01:19:00,030 - Come on, it's your turn. Diamonds. - Yes, I'm just looking for one. 975 01:19:01,120 --> 01:19:04,030 I'm to walk with my children. Does someone want to come along? 976 01:19:05,130 --> 01:19:07,390 - It's boring, man - Such kids' stuff is bullshit. 977 01:19:07,650 --> 01:19:09,270 I'll play some more. 978 01:19:09,530 --> 01:19:11,900 Okay, I'll go with you. 979 01:19:13,950 --> 01:19:16,490 - How so? - Come on now! 980 01:19:25,300 --> 01:19:26,530 Well, have fun! 981 01:19:26,650 --> 01:19:28,660 Well, Hasso? Didn't you want to come along? 982 01:19:28,780 --> 01:19:30,490 I've changed my mind. 983 01:19:44,250 --> 01:19:46,470 And out with you! Get out! 984 01:19:47,430 --> 01:19:49,180 - So, here we are again. - Was it good? 985 01:19:49,300 --> 01:19:51,050 - Beautiful. - Did they behave? 986 01:19:51,170 --> 01:19:52,670 Like lambs! 987 01:20:12,800 --> 01:20:15,030 Oh Boris. Are you back? 988 01:20:15,150 --> 01:20:16,270 No. 989 01:20:16,850 --> 01:20:19,790 Harald, come here! Was it nice? 990 01:20:22,200 --> 01:20:23,400 Are you hungry? 991 01:20:25,360 --> 01:20:27,440 Something happened, Boris. 992 01:20:27,560 --> 01:20:30,200 Mother was wasted for four full days. 993 01:20:30,320 --> 01:20:33,610 They've admitted her to hospital with alcohol poisoning. 994 01:20:34,160 --> 01:20:36,160 Now she is in withdrawal. 995 01:20:36,590 --> 01:20:38,440 So, you can't stay with her now. 996 01:20:38,560 --> 01:20:41,400 - Hi, Boris! - Harald, say it. 997 01:20:41,520 --> 01:20:43,790 Well, the youth welfare office was here twice. 998 01:20:44,350 --> 01:20:46,530 They're making an exception with Veronica. 999 01:20:46,650 --> 01:20:48,360 I said that we'll marry but... 1000 01:20:48,840 --> 01:20:50,650 You have to go into a home now. 1001 01:20:50,770 --> 01:20:53,050 I'm sorry, but I'm supposed to get you there. 1002 01:20:53,170 --> 01:20:55,150 I can do it alone. 1003 01:22:06,260 --> 01:22:07,370 Milk! 1004 01:22:09,100 --> 01:22:11,730 - What else? - The sheep also. 1005 01:22:11,850 --> 01:22:14,950 Of course. Where else would ewe's cheese come from. 1006 01:22:15,750 --> 01:22:16,998 And what else? 1007 01:22:17,118 --> 01:22:20,110 Here under 'cattle', there's something missing that's very important. 1008 01:22:20,230 --> 01:22:22,780 - Yes? what? - Well, you should answer that. 1009 01:22:22,900 --> 01:22:25,270 - Meat? - Oxtail. 1010 01:22:25,390 --> 01:22:26,490 Yes, for all I care. 1011 01:22:26,610 --> 01:22:27,820 One more for sheep: 1012 01:22:27,940 --> 01:22:30,410 Leg of lamb. It always hangs in the window at the Turk. 1013 01:22:30,530 --> 01:22:31,390 Man, great! 1014 01:22:31,510 --> 01:22:35,310 If you cooperate so well during my exam, then I'll get the best marks. 1015 01:22:38,620 --> 01:22:39,680 Sorry. 1016 01:22:41,251 --> 01:22:42,751 Come forward please, Boris. 1017 01:22:44,610 --> 01:22:46,300 Tell me: What's the matter with you? 1018 01:22:46,420 --> 01:22:48,680 For a week, you've been chronically late. 1019 01:22:49,330 --> 01:22:51,330 I just don't have an alarm clock at the moment. 1020 01:22:51,840 --> 01:22:53,570 Your mother can't wake you? 1021 01:23:53,710 --> 01:23:54,920 Boris? 1022 01:23:57,380 --> 01:23:58,450 Boris! 1023 01:24:00,780 --> 01:24:01,950 Well, come on. 1024 01:24:02,550 --> 01:24:04,420 I know that you're here. 1025 01:24:12,580 --> 01:24:13,920 Oh, snap! 1026 01:24:14,230 --> 01:24:17,214 - Why are you sitting in the basement? - I live here. 1027 01:24:18,670 --> 01:24:19,900 You live here? 1028 01:24:22,560 --> 01:24:26,890 - You can't be serious? - Yes, that's just fine. Really! 1029 01:24:27,010 --> 01:24:28,790 But I have no alarm clock. 1030 01:24:30,340 --> 01:24:31,630 You can't stay here. 1031 01:24:31,990 --> 01:24:34,590 If I leave here, I have to go to a home. 1032 01:24:35,390 --> 01:24:37,350 - And your mother? - Gone off. 1033 01:24:38,050 --> 01:24:40,450 Now look: You come with us now. 1034 01:24:40,980 --> 01:24:43,180 And after my exam, we'll see. 1035 01:24:43,300 --> 01:24:45,790 - I don't want to! - Boris, I've told you: 1036 01:24:45,910 --> 01:24:47,900 I'll take care of you. Boris! 1037 01:24:57,120 --> 01:24:58,210 Boris! 1038 01:25:18,370 --> 01:25:20,910 - Good morning! - Good morning. 1039 01:25:21,610 --> 01:25:22,790 Sit down! 1040 01:25:26,100 --> 01:25:27,360 So, people! 1041 01:25:27,480 --> 01:25:29,030 The moment has come... 1042 01:25:29,150 --> 01:25:32,020 - But we'll get it done, won't we? - Of course! 1043 01:25:32,470 --> 01:25:34,150 Now he is scared shitless. 1044 01:25:34,270 --> 01:25:38,050 - Anxious, Mr. Henschke? - Yes! A little bit already. 1045 01:25:38,170 --> 01:25:39,840 Relax, we'll get this done. 1046 01:25:39,960 --> 01:25:42,090 Do you want to go on vacation after the exam? 1047 01:25:42,210 --> 01:25:44,750 - No, why? - Because of the large bag. 1048 01:25:44,870 --> 01:25:46,990 I see. A big surprise is inside. 1049 01:25:50,080 --> 01:25:53,210 People! Do me a favour and don't speak all at once today. 1050 01:25:54,420 --> 01:25:57,580 - I'll say nothing then. - No, you have to say the right thing. 1051 01:25:57,700 --> 01:26:00,840 Oh well. The auditor has to be on his way, already. 1052 01:26:01,970 --> 01:26:04,060 Are they real assholes? 1053 01:26:05,030 --> 01:26:07,610 - Well, I hope not. - What is it about anyway? 1054 01:26:13,390 --> 01:26:16,230 - Good morning! - Good morning! 1055 01:26:16,350 --> 01:26:18,540 This is my plan for the lesson. 1056 01:26:19,370 --> 01:26:22,420 - Well? Had a good sleep? - So-so. 1057 01:26:22,690 --> 01:26:24,260 Well, let's start now. 1058 01:26:27,780 --> 01:26:28,590 So... 1059 01:26:29,370 --> 01:26:31,900 We've visited a farm on our school trip. 1060 01:26:32,020 --> 01:26:34,730 You've seen there a lot of what you previously didn't know. 1061 01:26:34,850 --> 01:26:37,940 - That there is livestock. - Right. And what does this mean? 1062 01:26:38,060 --> 01:26:40,590 At a farm everything is useful. Even the waste. 1063 01:26:41,420 --> 01:26:43,690 Yes, they produce meat and then... 1064 01:26:43,810 --> 01:26:45,530 Just a lot more. 1065 01:26:45,860 --> 01:26:47,760 Come together here! 1066 01:26:55,970 --> 01:26:59,460 All these things originate from a farm in some way. 1067 01:26:59,580 --> 01:27:02,810 I want you to find out what comes from which animal. 1068 01:27:02,930 --> 01:27:06,040 - Yes, that's a brush. - Man, everyone knows that! 1069 01:27:06,160 --> 01:27:08,790 Yes, but where is it from? 1070 01:27:09,050 --> 01:27:12,070 - Well think about it! - Look, feel the bristles. 1071 01:27:12,330 --> 01:27:14,530 Well, that's a swine. Domestic pig, sorry. 1072 01:27:14,650 --> 01:27:18,030 - They're called bristle hog. - Yeah, right. 1073 01:27:18,150 --> 01:27:20,660 And this pillow here? Just feel it! 1074 01:27:25,390 --> 01:27:29,110 Come on, Hasso. You too. Well, what do you think? 1075 01:27:29,230 --> 01:27:31,030 - What's probably in it? - Doesn't matter. 1076 01:27:31,330 --> 01:27:32,820 Well, it does matter. 1077 01:27:32,940 --> 01:27:35,490 If you walk into a store and want to buy a pillow, 1078 01:27:35,610 --> 01:27:38,750 then you must know if there is foam or straw in it, or... 1079 01:27:39,470 --> 01:27:41,260 Feathers or down. 1080 01:27:41,380 --> 01:27:43,345 I won't let you take the piss out of me. 1081 01:27:43,451 --> 01:27:46,610 Ask Adelheid, about the cushion on which she lay in your presence. 1082 01:27:46,730 --> 01:27:48,670 Hey, you lousy pig, you're off your rocker. 1083 01:27:49,560 --> 01:27:52,510 - Here we go. - Weirdo! - Pipe down! 1084 01:27:52,770 --> 01:27:53,970 You too, Adelheid. 1085 01:27:54,090 --> 01:27:56,770 Come, sit down please. 1086 01:27:58,050 --> 01:27:59,390 What was that again, Hasso? 1087 01:27:59,510 --> 01:28:01,840 He just wanted to make one of his stupid jokes. 1088 01:28:01,960 --> 01:28:04,510 Mr. Henschke! Just chuck the boy out. 1089 01:28:05,530 --> 01:28:08,750 You have the right to remove such a troublemaker. 1090 01:28:08,870 --> 01:28:10,510 Yes, I know, but... 1091 01:28:10,630 --> 01:28:13,330 Just use it if you see fit. 1092 01:28:13,450 --> 01:28:15,520 In this case I think it doesn't fit. 1093 01:28:15,640 --> 01:28:17,970 Not only because of Hasso, but because of the class. 1094 01:28:19,960 --> 01:28:23,600 You wanted to avenge yourself a bit? It was announced for quite some time. 1095 01:28:24,860 --> 01:28:28,970 Chuck him out, finally. It is your exam after all. 1096 01:28:29,090 --> 01:28:32,700 I can't hide behind my rights here, just to show off a controlled lesson. 1097 01:28:32,820 --> 01:28:35,090 And sweep the real problems under the rug. 1098 01:28:35,210 --> 01:28:36,900 And what are the problems? 1099 01:28:37,650 --> 01:28:39,150 You must know then, 1100 01:28:39,270 --> 01:28:44,520 or even have seen, that Adelheid came into my room at night time? 1101 01:28:44,640 --> 01:28:48,950 I don't know what you did with her, but she was only in her nightie. 1102 01:28:49,210 --> 01:28:51,490 And you draw your own conclusions? 1103 01:28:51,610 --> 01:28:53,890 How can I understand all this, Mr. Henschke? 1104 01:28:54,010 --> 01:28:55,940 I'm just trying to resolve the matter. 1105 01:28:56,060 --> 01:28:58,060 What, then, happened with girl? 1106 01:28:58,180 --> 01:29:02,820 Is it... I mean, has it come to any fondling? 1107 01:29:03,870 --> 01:29:05,160 Of course not! 1108 01:29:06,360 --> 01:29:09,850 - Or? - Well, Heidi just likes you. 1109 01:29:09,970 --> 01:29:13,188 You nasty, bad guy, that's something only you can think of. 1110 01:29:13,308 --> 01:29:15,350 But it is surely ruled out, Mr. Henschke, that 1111 01:29:15,470 --> 01:29:17,270 you permit a student in your room at night. 1112 01:29:18,910 --> 01:29:21,320 What would I have accomplished if I'd kicked her out? 1113 01:29:21,440 --> 01:29:23,790 Just because there is this directive? 1114 01:29:23,910 --> 01:29:27,380 I wanted to hear first, why she was so excited. 1115 01:29:27,500 --> 01:29:29,790 And she explained it to me. She was 1116 01:29:30,050 --> 01:29:31,560 just scared and couldn't sleep. 1117 01:29:31,680 --> 01:29:32,700 Scared? 1118 01:29:33,190 --> 01:29:35,160 That's not enough, Mr. Henschke! 1119 01:29:35,280 --> 01:29:37,820 The accompanying teacher would have been competent. 1120 01:29:37,940 --> 01:29:39,830 - That was me. - Oh! 1121 01:29:39,950 --> 01:29:43,970 But Mr. Henschke has with his students, an unusual relationship of trust. 1122 01:29:44,090 --> 01:29:46,990 I can understand that Adelheid went to him and not me. 1123 01:29:47,580 --> 01:29:50,110 - She has a crush on him. - Look who's talking! 1124 01:29:50,580 --> 01:29:53,780 And if she had a crush, that would be something bad? 1125 01:29:53,900 --> 01:29:56,392 It happened to me as a student. 1126 01:29:58,050 --> 01:30:01,280 Have you at least informed Ms. Winter of the incident? 1127 01:30:02,130 --> 01:30:04,723 No. I was of the opinion that the matter shouldn't be hyped. 1128 01:30:04,843 --> 01:30:08,300 - You wanted it hushed up! - That's vile! You nasty pig! You ass! 1129 01:30:08,420 --> 01:30:10,480 Boris! Don't start too. 1130 01:30:10,600 --> 01:30:12,990 I saw what happened! And Kalle did too. 1131 01:30:13,110 --> 01:30:17,110 It was like this: Me and Kalle were out to see the stars. 1132 01:30:17,230 --> 01:30:21,590 Hasso and Achim went to chat up the girls in the girls' house. 1133 01:30:21,710 --> 01:30:24,530 Heidi had enough and ran away. 1134 01:30:24,650 --> 01:30:28,080 She was hiding in his room. When he came in, they just spoke. 1135 01:30:28,200 --> 01:30:30,280 They had only spoken. 1136 01:30:30,400 --> 01:30:33,310 We watched through the window. And then she left. 1137 01:30:33,570 --> 01:30:36,430 To her cabin. It was like that and nothing else. 1138 01:30:36,550 --> 01:30:40,190 And that one just wanted to skin and salt Henschke. 1139 01:30:40,962 --> 01:30:41,970 Thanks. 1140 01:30:42,090 --> 01:30:44,460 There was a lot going on, on your school trip. 1141 01:30:44,580 --> 01:30:46,430 Yes, and especially at night, huh? 1142 01:30:46,550 --> 01:30:48,860 So I think we should believe the boy. 1143 01:30:48,980 --> 01:30:51,110 You nasty pig, you squealed on us. 1144 01:30:51,230 --> 01:30:54,230 That's a bad tone. Can't you stop this. 1145 01:30:54,350 --> 01:30:57,900 Hasso, that isn't true. Adelheid has not ratted on you. 1146 01:30:58,020 --> 01:30:59,631 She didn't say a word about you. 1147 01:30:59,751 --> 01:31:01,790 Otherwise you probably would have to leave 1148 01:31:01,910 --> 01:31:04,620 and that would've been just as difficult, as with Boris. 1149 01:31:04,740 --> 01:31:06,100 This ass-kisser! 1150 01:31:06,220 --> 01:31:09,310 - Don't say that again! - Come, come, come. That's enough. 1151 01:31:09,690 --> 01:31:11,030 Please sit down there. 1152 01:31:11,150 --> 01:31:14,640 So this is now really a bit much. Take the boys out please. 1153 01:31:14,760 --> 01:31:18,220 I made this mistake once. That is why he has pulled his show. 1154 01:31:18,340 --> 01:31:21,310 No, Hasso has his place here just like everyone else. 1155 01:31:23,360 --> 01:31:25,930 So, now I would like to continue with my lesson. 1156 01:31:29,830 --> 01:31:31,340 So, how was that? 1157 01:31:31,460 --> 01:31:34,130 What is the difference between down and feathers? 1158 01:31:34,250 --> 01:31:36,510 - Susanne? - Well, down, huh? 1159 01:31:36,810 --> 01:31:39,170 They're very soft. Like on the front of the chest. 1160 01:31:39,290 --> 01:31:40,310 Yes, right. 1161 01:32:23,190 --> 01:32:26,310 What Will Become Of You? 1162 01:32:27,000 --> 01:32:29,010 Book 1163 01:33:40,680 --> 01:33:44,120 Subtitles by Michael and sagitta46 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ E N J O Y this SRT SUBTITLE R e l e a s e http://www.imdb.com/title/tt0258304 Was Soll Bloß Aus Dir Werden - What Will Become Of You (1984) English.srt FPS: 25.000 With special thanks to: "Michael and sagitta46" +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ We want more subtitles right NOW! 1) ALL DVD's to be subtitled. 2) ALL VIDEO GAMES to be subtitled. 3) ALL videos/DVD's used in lessons at school to be subtitled. 4) More pre-recorded & live subtitles on TV. ____ __ ___ __ ___ __ __ / / _ / ) _ _ (_ / _) _ (_ _ / _) _ / _ _ ( /) (- /(_ / (- ( / / /(_) () (/ _) / () / /(_) () (/ _) (__) / () (/ /) - Bringing you free subtitles / Online / Since 1993 - / - |Africa| |Asia| |Australia| |Europe| |North America| |South America| - / +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + A big Thank You to EVERYBODY + + involved in making [closed capture] srt files and supporting us + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+89648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.