All language subtitles for The.Second.Husband.E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,155 --> 00:00:10,063 No. Sun Hwa, stop. 2 00:00:17,160 --> 00:00:18,562 Sang Hyuk. 3 00:00:18,563 --> 00:00:20,462 Hey, Jae Kyung. 4 00:00:20,463 --> 00:00:22,229 Can we talk? 5 00:00:22,230 --> 00:00:24,063 - Okay. - This way. 6 00:00:41,916 --> 00:00:43,598 Our Sae Byeok is asleep. 7 00:00:58,396 --> 00:00:59,430 Excuse me. 8 00:01:01,996 --> 00:01:04,029 Fancy meeting you here. 9 00:01:04,030 --> 00:01:05,229 Yes. 10 00:01:05,230 --> 00:01:06,463 Can we talk for a moment? 11 00:01:06,930 --> 00:01:09,062 Jae Kyung, you don't need to respond. 12 00:01:09,063 --> 00:01:11,463 I told you to watch someone like her. 13 00:01:12,546 --> 00:01:14,430 We didn't make plans to do that. 14 00:01:15,096 --> 00:01:16,096 How rude. 15 00:01:16,496 --> 00:01:18,329 What is it you want to say? Tell me here. 16 00:01:18,330 --> 00:01:21,395 Moon Sang Hyuk is my husband. 17 00:01:21,396 --> 00:01:22,430 Bong Sun Hwa! 18 00:01:28,630 --> 00:01:31,263 Sang Hyuk, the three of us need to talk. 19 00:01:38,696 --> 00:01:40,029 We don't need to. 20 00:01:40,030 --> 00:01:41,196 We're already broken up. 21 00:01:43,775 --> 00:01:46,408 Why not? It should be fun. 22 00:01:46,409 --> 00:01:47,409 It's a trialogue. 23 00:01:49,842 --> 00:01:51,642 The headband was hers. 24 00:01:53,775 --> 00:01:55,002 You said it was your sister's. 25 00:01:55,442 --> 00:01:56,442 Well... 26 00:01:57,675 --> 00:01:59,108 Don't trust her. 27 00:01:59,109 --> 00:02:00,374 It's all lies. 28 00:02:00,375 --> 00:02:04,175 Let's hear her out to see who's lying. 29 00:02:11,975 --> 00:02:14,141 Kkanpunggi. 30 00:02:14,142 --> 00:02:15,275 Take off that mask. 31 00:02:16,075 --> 00:02:18,408 I cannot take this off. 32 00:02:18,409 --> 00:02:20,009 Why not? 33 00:02:21,342 --> 00:02:22,841 I have a scar on my face. 34 00:02:22,842 --> 00:02:25,941 You're very suspicious. 35 00:02:25,942 --> 00:02:27,974 Who sings with a mask these days? 36 00:02:27,975 --> 00:02:30,909 There's one right here. 37 00:02:31,709 --> 00:02:34,009 You can't wear that as a trot singer. 38 00:02:34,822 --> 00:02:37,642 Are you... 39 00:02:39,175 --> 00:02:40,342 on the run? 40 00:02:41,275 --> 00:02:43,641 - What? - You're a wanted criminal, aren't you? 41 00:02:43,642 --> 00:02:45,441 What kind of crime did you commit? 42 00:02:45,442 --> 00:02:49,708 I didn't commit any crimes. 43 00:02:49,709 --> 00:02:52,474 I'm innocent and upright. 44 00:02:52,475 --> 00:02:56,541 How big is the scar for you to hide the whole face? 45 00:02:56,542 --> 00:02:57,675 It's my decision. 46 00:02:58,942 --> 00:03:00,541 I told you. 47 00:03:00,542 --> 00:03:04,209 It's Kkanpunggi's trademark. 48 00:03:17,042 --> 00:03:19,808 What is wrong with you? We're broken up. 49 00:03:19,809 --> 00:03:22,441 No. I've never broken up with you. 50 00:03:22,442 --> 00:03:24,708 That woman is being fooled by you. 51 00:03:24,709 --> 00:03:27,174 I'm not some woman. My name is Yoon Jae Kyung. 52 00:03:27,175 --> 00:03:28,175 You know my name... 53 00:03:28,642 --> 00:03:31,741 since you even delivered the flowers when Sang Hyuk came to meet my family. 54 00:03:31,742 --> 00:03:33,641 My name is Bong Sun Hwa. 55 00:03:33,642 --> 00:03:36,874 I'm sorry we had to meet to argue over a guy. 56 00:03:36,875 --> 00:03:39,874 Otherwise, we could've been good friends. 57 00:03:39,875 --> 00:03:40,875 Friends? 58 00:03:42,909 --> 00:03:45,174 So what did you want to tell me? 59 00:03:45,175 --> 00:03:46,175 Jae Kyung. 60 00:03:46,775 --> 00:03:48,141 You don't need to be here. 61 00:03:48,142 --> 00:03:50,709 The two of you should end here. 62 00:03:51,409 --> 00:03:53,841 You're trying to break up my family. 63 00:03:53,842 --> 00:03:55,074 I just came to let you know that. 64 00:03:55,075 --> 00:03:56,075 Stop. 65 00:03:56,575 --> 00:03:58,174 We're already over. 66 00:03:58,175 --> 00:04:00,041 Put yourself together, Sang Hyuk. 67 00:04:00,042 --> 00:04:02,241 Do you think she truly loves you? 68 00:04:02,242 --> 00:04:04,241 She said marriage is just business. 69 00:04:04,242 --> 00:04:05,609 You see it the same way. 70 00:04:06,109 --> 00:04:10,042 Would you have chosen her over me if she and I had the same background? 71 00:04:10,809 --> 00:04:14,641 We're common-law partners who have a kid together. 72 00:04:14,642 --> 00:04:17,641 You're breaking up the family for money. 73 00:04:17,642 --> 00:04:18,709 Bong Sun Hwa. 74 00:04:19,375 --> 00:04:20,474 How could you? 75 00:04:20,475 --> 00:04:22,075 What did you just say? 76 00:04:23,342 --> 00:04:24,974 You have a kid? 77 00:04:24,975 --> 00:04:25,975 Yes. 78 00:04:26,542 --> 00:04:29,609 He and I have a son. 79 00:04:34,242 --> 00:04:35,275 He fell asleep. 80 00:04:41,509 --> 00:04:45,308 Why? Were you going to hide that and marry her? 81 00:04:45,309 --> 00:04:47,741 Is that why you called me to shut my mouth about it? 82 00:04:47,742 --> 00:04:48,974 Bong Sun Hwa, you... 83 00:04:48,975 --> 00:04:51,042 What about her is much better than me? 84 00:04:51,542 --> 00:04:54,241 Other than the good education and money she got thanks to her parents, 85 00:04:54,242 --> 00:04:56,108 how is she better than me? 86 00:04:56,109 --> 00:04:59,041 Competence? I was accepted by a good school too. 87 00:04:59,042 --> 00:05:01,909 I could only take the first semester because I couldn't afford it. 88 00:05:03,775 --> 00:05:06,775 Try to see us as people, not based on what she has. 89 00:05:07,542 --> 00:05:09,708 You said she could get you anything. 90 00:05:09,709 --> 00:05:11,574 Do you think money can find you love too? 91 00:05:11,575 --> 00:05:13,108 That's not what love is. 92 00:05:13,109 --> 00:05:15,009 You can't buy love. 93 00:05:17,942 --> 00:05:20,074 You're also wrong. 94 00:05:20,075 --> 00:05:23,074 Can you keep dating a guy who is abandoning his family with a kid... 95 00:05:23,075 --> 00:05:24,575 over money? 96 00:05:27,509 --> 00:05:30,741 Right. I can see why he loved you for some time. 97 00:05:30,742 --> 00:05:32,108 Don't put it that way. 98 00:05:32,109 --> 00:05:33,441 I'm just telling you the truth. 99 00:05:33,442 --> 00:05:36,609 You've got nothing, but you're confident and bright. 100 00:05:36,842 --> 00:05:40,074 I would've been too embarrassed to come all the way here, though. 101 00:05:40,075 --> 00:05:41,608 Embarrassed? 102 00:05:41,609 --> 00:05:43,541 Why? Because I don't have money? 103 00:05:43,542 --> 00:05:46,142 That's not something embarrassing nor to be proud of. 104 00:05:46,709 --> 00:05:48,042 My point is... 105 00:05:49,109 --> 00:05:51,074 You said you were common-law partners? 106 00:05:51,075 --> 00:05:52,441 That means you've only been living together. 107 00:05:52,442 --> 00:05:53,375 Yoon Jae Kyung. 108 00:05:53,376 --> 00:05:56,442 Love is not first-come, first-served. 109 00:05:56,942 --> 00:05:58,515 He's already changed his mind. 110 00:05:58,975 --> 00:06:01,442 You need to move on by yourself. 111 00:06:01,942 --> 00:06:05,408 You're just pestering without being able to win him back. 112 00:06:05,409 --> 00:06:06,575 Isn't that embarrassing? 113 00:06:07,242 --> 00:06:08,404 I'm pestering? 114 00:06:09,575 --> 00:06:13,309 You learned about the truth, and you don't care? 115 00:06:14,209 --> 00:06:17,609 Come to think of it, Sang Hyuk is right. 116 00:06:19,175 --> 00:06:24,541 Maybe you plotted with the kid to approach me because I looked wealthy. 117 00:06:24,542 --> 00:06:25,908 What? 118 00:06:25,909 --> 00:06:27,708 Are you calling me a con artist? 119 00:06:27,709 --> 00:06:29,674 Did you pull that stunt... 120 00:06:29,675 --> 00:06:33,941 to approach me and extort money from me after breaking up with him? 121 00:06:33,942 --> 00:06:35,775 Otherwise, it's such a strange coincidence. 122 00:06:36,742 --> 00:06:38,709 I guess I was completely wrong about you. 123 00:06:39,409 --> 00:06:41,175 I used to think highly of you. 124 00:06:42,209 --> 00:06:46,308 I told you the truth you didn't know, and this is your response. 125 00:06:46,309 --> 00:06:47,674 Fine. 126 00:06:47,675 --> 00:06:51,609 I'll kindly give you financial support since you have a kid. 127 00:06:52,342 --> 00:06:55,074 Are you happy? That must be what you wanted. 128 00:06:55,075 --> 00:06:57,574 Hey, don't you still understand what's going on? 129 00:06:57,575 --> 00:07:00,774 You were having an affair, breaking up a family. 130 00:07:00,775 --> 00:07:01,775 An affair? 131 00:07:02,609 --> 00:07:05,074 You were not even married, but you're acting like his wife. 132 00:07:05,075 --> 00:07:07,541 I told you we were common-law partners. That also counts as a marriage. 133 00:07:07,542 --> 00:07:08,975 That's what you want to believe. 134 00:07:10,142 --> 00:07:12,474 You don't want to believe it, 135 00:07:12,475 --> 00:07:16,474 but I'll make your affair public on your company website, 136 00:07:16,475 --> 00:07:18,409 the petition website, and the internet. 137 00:07:19,009 --> 00:07:20,747 As the daughter of Daekook Confectionery's chairman, 138 00:07:20,748 --> 00:07:23,517 you must care what people think. 139 00:07:23,542 --> 00:07:26,408 Sun Hwa, what are you talking about? 140 00:07:26,409 --> 00:07:27,874 I didn't know you could go this low. 141 00:07:27,875 --> 00:07:29,342 She's the one who is low. 142 00:07:31,142 --> 00:07:33,241 You're breaking up a family that has a kid... 143 00:07:33,242 --> 00:07:34,675 and calling me a con artist. 144 00:07:35,175 --> 00:07:39,008 I will stop your wedding. 145 00:07:39,009 --> 00:07:40,841 Be my guest. 146 00:07:40,842 --> 00:07:42,374 Also, you'll make it public? 147 00:07:42,375 --> 00:07:45,641 Do you think my company can't control the narrative? 148 00:07:45,642 --> 00:07:47,774 Sun Hwa, you need to leave now. 149 00:07:47,775 --> 00:07:49,409 You're completely mistaken. 150 00:07:50,942 --> 00:07:52,809 You should work to raise the kid. 151 00:07:53,475 --> 00:07:55,808 You'd better not act rashly and let it get in your way. 152 00:07:55,809 --> 00:07:57,341 Are you blackmailing me? 153 00:07:57,342 --> 00:07:59,042 Stop and leave now. 154 00:08:00,942 --> 00:08:03,041 Are you going to let Sae Byeok grow without a father? 155 00:08:03,042 --> 00:08:06,475 Don't do this. You can't do this to Sae Byeok. 156 00:08:09,446 --> 00:08:10,509 Sang Hyuk. 157 00:08:11,542 --> 00:08:14,574 Are you happy to ruin my life like this? 158 00:08:14,575 --> 00:08:15,708 I told you. 159 00:08:15,709 --> 00:08:18,742 Jae Kyung is the best luck I could get in this life. 160 00:08:19,309 --> 00:08:20,508 The best luck? 161 00:08:20,509 --> 00:08:23,641 You never know if she's luck or a trap. 162 00:08:23,642 --> 00:08:25,174 How long have you been together? 163 00:08:25,175 --> 00:08:26,695 How much do you know about each other? 164 00:08:28,675 --> 00:08:31,874 Sang Hyuk, we're young. 165 00:08:31,875 --> 00:08:34,741 We've just started our lives. 166 00:08:34,742 --> 00:08:38,408 Who knows if I'll be more successful than her in ten years? 167 00:08:38,409 --> 00:08:39,608 I'm confident. 168 00:08:39,609 --> 00:08:41,741 I'm sure I can make you happy. 169 00:08:41,742 --> 00:08:42,875 Stop it! 170 00:08:44,509 --> 00:08:47,008 Don't you have any self-esteem? 171 00:08:47,009 --> 00:08:48,708 Is it the Sun Hwa I loved? 172 00:08:48,709 --> 00:08:51,742 What are you doing trying to win over a guy who fell out of love with you? 173 00:08:52,809 --> 00:08:53,974 Sang Hyuk. 174 00:08:53,975 --> 00:08:55,775 I said that I don't want you! 175 00:08:59,842 --> 00:09:03,509 No matter what you do, I will marry Jae Kyung. 176 00:09:04,075 --> 00:09:08,308 Even if I save every penny for 20 years, 177 00:09:08,309 --> 00:09:10,109 I'd barely be able to afford a house with you. 178 00:09:10,375 --> 00:09:14,141 I'll have to save all the time and struggle with money problems. 179 00:09:14,142 --> 00:09:15,942 We don't have any future. 180 00:09:16,642 --> 00:09:20,308 But Jae Kyung could even buy a big mansion... 181 00:09:20,309 --> 00:09:22,675 in two days. 182 00:09:23,342 --> 00:09:25,409 Would you let a chance like that slip? 183 00:09:26,142 --> 00:09:29,608 Sang Hyuk, but you have responsibilities. 184 00:09:29,609 --> 00:09:32,242 There are morals and ethics to think about. 185 00:09:33,342 --> 00:09:35,942 Let's end it here before we go any lower. 186 00:09:39,509 --> 00:09:42,108 I tried my best to convince you, 187 00:09:42,109 --> 00:09:45,941 but I can't change your mind, can I? 188 00:09:45,942 --> 00:09:47,274 No. 189 00:09:47,275 --> 00:09:48,641 You'll never regret this. 190 00:09:48,642 --> 00:09:49,642 Yes. 191 00:09:50,582 --> 00:09:52,222 So you're going to abandon our Sae Byeok, 192 00:09:53,342 --> 00:09:54,709 is that right? 193 00:09:58,009 --> 00:09:59,009 That's right. 194 00:10:01,800 --> 00:10:02,800 Okay, fine. 195 00:10:03,609 --> 00:10:07,427 I'll back off. I'll give up. 196 00:10:08,903 --> 00:10:12,355 But I can already tell what your future will be like. 197 00:10:12,908 --> 00:10:17,739 You'll be struggling every day, trying to fit it. 198 00:10:17,764 --> 00:10:19,996 You were the one who wasn't a fit for me. 199 00:10:20,313 --> 00:10:23,537 I've finally found the perfect match, so just mind your own business! 200 00:10:38,373 --> 00:10:40,883 You'd better not do any of this nonsense anymore. 201 00:11:38,615 --> 00:11:39,655 I'm sorry. 202 00:11:43,254 --> 00:11:44,680 You jerk. 203 00:11:45,166 --> 00:11:47,717 Did you have fun cheating on both of us? 204 00:11:47,892 --> 00:11:50,386 - Jae Kyung. - How could you hide your kid from me? 205 00:11:50,411 --> 00:11:53,322 - When were you planning to tell me? - Yoon Jae Kyung. 206 00:11:53,896 --> 00:11:55,039 What are you? 207 00:11:55,968 --> 00:11:57,302 What is this, Sang Hyuk? 208 00:11:57,939 --> 00:12:01,868 How could you have a child with someone else and act like a bachelor toward me? 209 00:12:01,893 --> 00:12:04,941 Please calm down and listen to my part of the story. 210 00:12:05,140 --> 00:12:06,140 What? 211 00:12:08,120 --> 00:12:09,605 You were just in love with my money? 212 00:12:11,154 --> 00:12:13,112 Why should I be insulted like this? 213 00:12:13,137 --> 00:12:15,578 - Who do you think you are? - Jae Kyung! 214 00:12:15,938 --> 00:12:17,276 Are you seriously believing her? 215 00:12:17,301 --> 00:12:19,682 You don't even believe your own man? 216 00:12:26,586 --> 00:12:27,990 Let's talk outside. 217 00:12:28,444 --> 00:12:29,492 I'll... 218 00:12:30,134 --> 00:12:31,928 I'll explain everything. 219 00:12:33,698 --> 00:12:35,932 I don't think I can marry you. 220 00:12:36,883 --> 00:12:38,100 Just pretend... 221 00:12:38,948 --> 00:12:40,205 that I never proposed to you. 222 00:12:47,540 --> 00:12:48,691 Jae Kyung. 223 00:12:52,288 --> 00:12:54,092 Jae Kyung, let's talk. 224 00:12:54,878 --> 00:12:57,674 She's out of her mind. She's almost like a stalker. 225 00:12:57,699 --> 00:12:58,708 A stalker? 226 00:12:58,850 --> 00:13:00,670 You call that an excuse? 227 00:13:00,695 --> 00:13:04,387 I've told Sun Hwa my decision ever since seeing you. 228 00:13:04,412 --> 00:13:07,421 And the only person I love now is you! 229 00:13:07,500 --> 00:13:09,241 You want me to believe that? 230 00:13:10,306 --> 00:13:13,251 I'm really sorry about what happened today. 231 00:13:13,276 --> 00:13:15,475 I didn't know she would come out like that. 232 00:13:15,597 --> 00:13:16,606 You... 233 00:13:17,356 --> 00:13:20,115 You coward. How could you lie to me without blinking an eye? 234 00:13:20,140 --> 00:13:21,207 You're the father of a child! 235 00:13:21,231 --> 00:13:23,063 - I wanted to tell you, but... - But what? 236 00:13:23,088 --> 00:13:24,579 Please don't misunderstand! 237 00:13:24,721 --> 00:13:27,751 Sun Hwa means nothing to me. 238 00:13:27,815 --> 00:13:29,627 I was just immature back then. 239 00:13:29,652 --> 00:13:33,089 She gave birth behind my back and is just trying to push it onto me. 240 00:13:34,486 --> 00:13:38,127 You saw how she used the child to threaten me. 241 00:13:38,152 --> 00:13:40,096 Are you really asking me to believe that? 242 00:13:40,947 --> 00:13:43,272 Okay, fine. 243 00:13:43,780 --> 00:13:45,620 So what are you planning to do with that child? 244 00:13:45,790 --> 00:13:46,902 What do you mean? 245 00:13:48,566 --> 00:13:50,337 I don't admit he's mine. 246 00:13:50,567 --> 00:13:54,127 To me, only the child between us is mine. 247 00:13:54,152 --> 00:13:55,938 Only you matter to me. 248 00:14:01,737 --> 00:14:04,053 Don't get too worked up, okay? 249 00:14:04,554 --> 00:14:05,880 Jae Kyung, please... 250 00:14:06,046 --> 00:14:07,890 It's not good for the baby. 251 00:14:08,026 --> 00:14:09,058 Let go of me. 252 00:14:10,497 --> 00:14:11,794 I can't trust... 253 00:14:12,775 --> 00:14:13,796 a man like you. 254 00:14:15,478 --> 00:14:17,099 If you leave now, 255 00:14:18,502 --> 00:14:20,202 it'll truly be the end of us. 256 00:14:47,701 --> 00:14:49,131 I'm so hungry. 257 00:14:49,867 --> 00:14:53,758 Why is Mom putting me on a diet? I have no weight to lose. 258 00:14:55,117 --> 00:14:57,996 Just wait until I get a job at Daekook Confectionery. 259 00:14:58,123 --> 00:15:01,343 I'll eat as much bread as I like. 260 00:15:06,704 --> 00:15:08,704 It's my favorite food, kkultteok! 261 00:15:11,937 --> 00:15:13,422 Please try one! 262 00:15:37,935 --> 00:15:39,384 Oh, my. What's wrong? 263 00:15:44,021 --> 00:15:47,253 Oh, no. What do I do? Are you okay? 264 00:15:47,278 --> 00:15:48,715 Help! 265 00:15:49,144 --> 00:15:50,960 Please help her! 266 00:16:04,306 --> 00:16:06,689 Oh, my! It's out. 267 00:16:06,714 --> 00:16:08,546 Goodness. That's a relief. 268 00:16:17,425 --> 00:16:18,568 Are you okay? 269 00:16:25,579 --> 00:16:26,674 Oh, my. 270 00:16:26,968 --> 00:16:29,430 I can't believe I met such a wonderful guy. 271 00:16:36,757 --> 00:16:38,935 Bong Sun Hwa. She's a high school graduate. 272 00:16:38,960 --> 00:16:40,876 She lives in a rented room with her grandmother. 273 00:16:41,347 --> 00:16:44,586 She did a couple of part-time jobs and is now working at an event company. 274 00:16:44,990 --> 00:16:47,816 He dated her for ten years, and they even have a baby together. 275 00:16:48,056 --> 00:16:49,685 Moon Sang Hyuk is that kind of person. 276 00:16:51,258 --> 00:16:52,555 Did you know that? 277 00:16:53,474 --> 00:16:56,646 They even have a wedding hall reserved for next month. 278 00:16:58,463 --> 00:16:59,562 A wedding hall? 279 00:17:00,026 --> 00:17:02,965 Yes. She just gave birth to their son not long ago. 280 00:17:03,159 --> 00:17:05,367 They are in a de facto relationship. 281 00:17:06,882 --> 00:17:09,171 That's enough. Get out. 282 00:17:10,032 --> 00:17:12,578 Jae Kyung, this is a scam. 283 00:17:12,905 --> 00:17:15,244 Sang Hyuk was completely fooling around with us. 284 00:17:15,395 --> 00:17:17,113 We can't just let him go. 285 00:17:17,787 --> 00:17:20,783 - I said get out. - Isn't that insulting? 286 00:17:21,012 --> 00:17:23,793 He's not the diamond in the rough that you thought he was. 287 00:17:23,818 --> 00:17:25,818 He's just a conman full of lies. 288 00:17:26,233 --> 00:17:28,057 It's best to break up with him immediately. 289 00:17:30,721 --> 00:17:31,860 Shut it. 290 00:17:32,589 --> 00:17:33,796 How dare you say that. 291 00:17:35,815 --> 00:17:37,592 It's none of your business. 292 00:17:37,846 --> 00:17:39,001 Jae Kyung. 293 00:17:40,265 --> 00:17:41,456 I'm doing it for your good. 294 00:17:41,718 --> 00:17:43,839 Imagine if the chairman finds out about this. 295 00:17:44,102 --> 00:17:45,641 How are you going to deal with that? 296 00:17:47,333 --> 00:17:48,338 Get out. 297 00:17:49,892 --> 00:17:51,466 Tell me whenever you need my help. 298 00:17:51,491 --> 00:17:53,249 Get out now, Soo Chul! 299 00:17:56,355 --> 00:17:57,586 Watch your mouth. 300 00:17:58,382 --> 00:18:00,823 Dad won't find out about this if you keep your mouth shut. 301 00:18:01,623 --> 00:18:02,691 Just pretend... 302 00:18:03,242 --> 00:18:04,426 that nothing happened today. 303 00:18:27,355 --> 00:18:29,285 Jae Kyung, let's talk. 304 00:18:30,180 --> 00:18:31,180 Get lost. 305 00:18:32,340 --> 00:18:33,858 Jae Kyung... 306 00:18:36,848 --> 00:18:39,255 From now on, you should address me as Senior Manager Yoon. 307 00:18:39,280 --> 00:18:41,718 Do I have to teach you that? 308 00:18:41,743 --> 00:18:44,705 Sang Hyuk, I thought you were smarter than this. 309 00:18:44,730 --> 00:18:47,002 Please just listen to me. 310 00:18:48,171 --> 00:18:50,406 Stay put until I've made my decision. 311 00:19:39,666 --> 00:19:41,746 (Daekook Confectionery Product Development Pep Rally) 312 00:19:58,903 --> 00:20:00,903 Let's go! 313 00:20:15,808 --> 00:20:18,245 Why don't you even look at me? 314 00:20:18,693 --> 00:20:20,349 Do I have to? 315 00:20:22,101 --> 00:20:23,318 Sure. 316 00:20:24,100 --> 00:20:27,395 I want you... 317 00:20:28,297 --> 00:20:29,925 to take me home tonight. 318 00:20:37,492 --> 00:20:38,867 Yes. 319 00:20:39,085 --> 00:20:42,571 He and I have a son. 320 00:20:57,298 --> 00:20:58,916 Get some rest. 321 00:21:05,279 --> 00:21:06,895 Don't go. 322 00:21:06,993 --> 00:21:08,397 I'm... 323 00:21:08,830 --> 00:21:10,514 seeing someone. 324 00:21:15,193 --> 00:21:19,141 He dated her for ten years, and they even have a baby together. 325 00:21:19,351 --> 00:21:21,743 Moon Sang Hyuk is that kind of person. 326 00:21:52,820 --> 00:21:54,176 Really? 327 00:21:54,187 --> 00:21:55,911 Are we going to have a baby together? 328 00:21:55,912 --> 00:21:58,113 I told you so. 329 00:21:58,445 --> 00:22:01,717 I can't believe that I'll be a dad. 330 00:22:01,842 --> 00:22:04,352 - Does it make you so happy? - Of course. 331 00:22:04,353 --> 00:22:06,622 I'll have a child. How can I not be thrilled? 332 00:22:07,502 --> 00:22:10,284 Baby, it's your dad. Can you hear me? 333 00:22:10,285 --> 00:22:13,128 What are you doing? Seriously. 334 00:22:33,761 --> 00:22:35,651 Do you want to have an abortion? 335 00:22:35,779 --> 00:22:39,888 We don't perform them at our hospital. 336 00:22:45,079 --> 00:22:46,628 He kicked just now. 337 00:22:47,096 --> 00:22:48,597 He's kicking so strong. 338 00:22:58,299 --> 00:22:59,841 I'm home. 339 00:23:00,170 --> 00:23:01,442 Yes. 340 00:23:01,443 --> 00:23:03,778 You're with a child. Don't strain yourself. 341 00:23:03,779 --> 00:23:06,715 You should come home early. Have a seat. 342 00:23:06,999 --> 00:23:08,350 Okay. 343 00:23:13,357 --> 00:23:18,293 Your dad gave a lot of thought to your marriage. 344 00:23:21,001 --> 00:23:22,864 To be honest, 345 00:23:23,501 --> 00:23:25,567 I don't approve of him. 346 00:23:25,697 --> 00:23:28,026 He lives in a different world from ours. 347 00:23:28,028 --> 00:23:31,173 However, what can I do when you're expecting a baby? 348 00:23:31,449 --> 00:23:32,841 I'll have to give my consent. 349 00:23:36,193 --> 00:23:37,462 Dad, 350 00:23:37,463 --> 00:23:39,018 I have something to tell you. 351 00:23:39,019 --> 00:23:42,273 Fine. You should hurry up with the marriage. 352 00:23:44,996 --> 00:23:48,034 Give birth to a healthy baby boy and let me hold him. 353 00:23:48,035 --> 00:23:51,324 Then I'll give you a portion of the company's shares. 354 00:23:59,109 --> 00:24:01,403 - You seem to be so excited. - What? 355 00:24:01,553 --> 00:24:03,098 How can I not be? 356 00:24:03,099 --> 00:24:06,308 - I'll have my own grandchild. - My goodness. 357 00:24:06,734 --> 00:24:10,378 I've never seen you look at Jae Kyung so sweetly before. 358 00:24:10,700 --> 00:24:13,915 From when she was young, you disapproved of her. 359 00:24:14,030 --> 00:24:16,618 She did a nice thing for once. 360 00:24:18,095 --> 00:24:20,756 I was unhappy with her for a reason. 361 00:24:21,489 --> 00:24:23,972 She would be so cautious around me being greedy. 362 00:24:23,973 --> 00:24:26,816 I didn't open up to her because she didn't do what she'd say. 363 00:24:29,298 --> 00:24:32,367 Whether it's my son's or daughter's, I want to have a lot of descendants. 364 00:24:32,368 --> 00:24:33,835 Aren't you happy, honey? 365 00:24:33,836 --> 00:24:36,070 Of course, I am. 366 00:24:36,071 --> 00:24:40,642 It's just that you're treating Jae Kyung in a completely new way. 367 00:24:42,841 --> 00:24:46,624 I'm amazed that we'll have another one in the family. 368 00:24:46,625 --> 00:24:48,983 This must be what they mean by love going downstream. 369 00:24:48,984 --> 00:24:52,287 If it was just me, I want to give him everything I can. 370 00:24:53,448 --> 00:24:58,693 You should take care of Jae Kyung and get her what she wants to eat. 371 00:24:59,650 --> 00:25:00,929 Sure. 372 00:25:06,494 --> 00:25:09,871 Sun Hwa ended up making this trouble. 373 00:25:10,055 --> 00:25:13,441 Goodness. I'm so upset. 374 00:25:26,191 --> 00:25:28,295 (Sang Hyuk) 375 00:25:47,232 --> 00:25:50,211 Give birth to a healthy baby boy and let me hold him. 376 00:25:50,212 --> 00:25:53,915 Then I'll give you a portion of the company's shares. 377 00:26:21,591 --> 00:26:24,913 What do you know? Stay out of it! 378 00:26:25,809 --> 00:26:28,282 Don't get wise with me. 379 00:26:28,464 --> 00:26:29,771 You! 380 00:26:29,772 --> 00:26:32,988 Sir! He's here. 381 00:26:34,074 --> 00:26:37,025 Oh, right. The flowers. 382 00:26:42,580 --> 00:26:46,368 I was going to pay for her flowers, but she's already gone. 383 00:26:53,674 --> 00:26:55,143 Sun Hwa. 384 00:26:55,144 --> 00:26:57,145 What brings you here this late? 385 00:27:00,479 --> 00:27:03,652 Did you cry? Your eyes are puffy. 386 00:27:04,406 --> 00:27:06,087 Bok Soon. 387 00:27:07,077 --> 00:27:10,659 Yes, tell me if something's bothering you. 388 00:27:12,898 --> 00:27:14,629 I'm sorry. 389 00:27:15,097 --> 00:27:19,734 Seeing you makes me long to meet my mom. 390 00:27:21,004 --> 00:27:24,338 Right. You were best friends with Seo Jung, 391 00:27:24,339 --> 00:27:26,474 which makes you like a daughter to me. 392 00:27:26,617 --> 00:27:28,677 What's going on? 393 00:27:30,507 --> 00:27:32,947 I feel heartbroken. 394 00:27:32,948 --> 00:27:34,582 It hurts so much. 395 00:27:38,083 --> 00:27:40,422 Sae Byeok's dad... 396 00:27:42,330 --> 00:27:45,660 said he'll abandon Sae Byeok and me. 397 00:27:45,841 --> 00:27:48,430 What? 398 00:27:50,415 --> 00:27:52,867 He wants to marry another woman. 399 00:27:54,035 --> 00:27:57,005 And there's nothing I can do about it, Bok Soon. 400 00:27:57,322 --> 00:27:58,440 What? 401 00:27:58,673 --> 00:28:01,276 He must be insane. 402 00:28:03,613 --> 00:28:06,581 I feel so sorry for Sae Byeok. 403 00:28:07,697 --> 00:28:11,385 If Grandma finds out, I'm afraid she will collapse. 404 00:28:11,386 --> 00:28:13,386 So I can't tell her about it. 405 00:28:14,892 --> 00:28:17,892 I tried to give up on him today, 406 00:28:20,268 --> 00:28:22,864 but to think of Sae Byeok and Grandma, 407 00:28:23,256 --> 00:28:26,034 I feel so miserable. 408 00:28:57,270 --> 00:29:00,114 (The Second Husband) 409 00:29:00,275 --> 00:29:01,742 Yoon Jae Kyung is the one I'll marry. 410 00:29:01,743 --> 00:29:03,381 If you get in the way, 411 00:29:03,382 --> 00:29:05,384 I will seize this opportunity by killing you if I have to. 412 00:29:05,408 --> 00:29:07,866 I'll take the official exams for Daekook Confectionery... 413 00:29:07,867 --> 00:29:08,954 and join the company. 414 00:29:08,978 --> 00:29:10,412 I'll do it without you having my back. 415 00:29:10,413 --> 00:29:13,414 What do you take me for to cheat on me? Do I seem easy to you? 416 00:29:13,415 --> 00:29:16,383 Won't you trust me until the end? That's just what Sun Hwa said. 417 00:29:16,384 --> 00:29:19,581 Jae Kyung is expecting Sang Hyuk's baby as well. 418 00:29:19,582 --> 00:29:21,055 She's expecting a baby? 419 00:29:21,056 --> 00:29:23,425 So back off now. 29955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.