All language subtitles for The.Office.US.S07E04.Sex.Ed.720p.BrRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,800 --> 00:00:03,858 Mmm. 2 00:00:04,902 --> 00:00:06,665 3 00:00:08,372 --> 00:00:10,533 Necesito un bueno worker. 4 00:00:10,608 --> 00:00:12,337 Tu es fuerte. Come on. 5 00:00:13,310 --> 00:00:15,369 6 00:00:16,914 --> 00:00:18,506 7 00:00:21,151 --> 00:00:22,277 We don't go with that man. 8 00:00:22,353 --> 00:00:24,947 I've seen several men go with that man and none come back. 9 00:00:26,423 --> 00:00:27,481 We've lost friends... 10 00:00:28,859 --> 00:00:30,520 We don't know what he does with them. 11 00:00:32,563 --> 00:00:34,053 I don't wanna talk about it anymore. 12 00:00:35,266 --> 00:00:36,494 I pick up day laborers 13 00:00:36,567 --> 00:00:38,467 and tell them that they'll get paid at 6:00 p.m. 14 00:00:38,903 --> 00:00:41,633 At 5:45, a certain I.N.S. Agent, 15 00:00:41,705 --> 00:00:43,502 by the name of Mose Schrute, 16 00:00:43,574 --> 00:00:45,132 throws them in the back of a van, 17 00:00:45,209 --> 00:00:46,733 drops them off in the middle of Harrisburg 18 00:00:46,810 --> 00:00:48,903 and tells them it's Canada. 19 00:00:49,346 --> 00:00:51,177 20 00:00:51,248 --> 00:00:52,806 Tu es un bueno worker? 21 00:00:52,883 --> 00:00:54,544 Si. Yo muy bueno worker. 22 00:00:54,685 --> 00:00:57,153 Yel acento... Donde are you from? 23 00:00:57,254 --> 00:00:58,551 Scranton. 24 00:00:58,689 --> 00:01:01,453 Y... before that, la Philadelphia. 25 00:01:01,625 --> 00:01:02,990 You speak English? Yes. 26 00:01:03,060 --> 00:01:04,652 I'm really good at English. Okay, good, me too. 27 00:01:04,728 --> 00:01:06,286 Get in the car. Okay. 28 00:01:08,465 --> 00:01:10,296 Who is this guy by our cars? 29 00:01:10,401 --> 00:01:12,631 That is my new maintenance worker, Nate, 30 00:01:12,703 --> 00:01:14,466 and you'll be happy to know that he's taking care of 31 00:01:14,538 --> 00:01:16,733 that hornet's nest that you've been griping about. 32 00:01:17,241 --> 00:01:18,674 Yeah. I got stung up my dress. 33 00:01:18,742 --> 00:01:19,936 Poor hornet. 34 00:01:20,010 --> 00:01:21,841 I've left him all the tools he needs. 35 00:01:21,912 --> 00:01:23,277 This is do or die. 36 00:01:23,347 --> 00:01:25,076 If he chooses correctly, he'll conquer the hornets. 37 00:01:25,149 --> 00:01:26,810 And if he doesn't? 38 00:01:28,085 --> 00:01:29,074 He'll die. 39 00:01:29,286 --> 00:01:30,719 What? Beg your pardon? 40 00:01:30,788 --> 00:01:32,847 DWIGHT: When did the phrase "do or die" become so corrupted? 41 00:01:33,023 --> 00:01:34,820 KELLY: Is that a blowtorch? No. 42 00:01:34,892 --> 00:01:37,725 No, no, no! No, no! 43 00:01:37,795 --> 00:01:39,422 DWIGHT: Interesting choice. 44 00:01:39,496 --> 00:01:40,758 PAM: Yes. 45 00:01:40,965 --> 00:01:41,954 ANDY: Very, very smart. 46 00:01:42,032 --> 00:01:43,021 PAM: Walking away. 47 00:01:43,667 --> 00:01:44,656 No! No, no, no! 48 00:01:44,735 --> 00:01:45,724 The bat. 49 00:01:45,936 --> 00:01:46,960 PAM: What is he doing? 50 00:01:47,037 --> 00:01:48,698 ANDY: Oh! They're stinging him! 51 00:01:48,772 --> 00:01:49,966 ALL: No, no, no! 52 00:01:50,074 --> 00:01:51,268 No, no! 53 00:02:12,396 --> 00:02:13,158 54 00:02:15,065 --> 00:02:17,829 Good morning, Erin. Any mustaches, I mean messages? 55 00:02:18,469 --> 00:02:20,027 Terrific. 56 00:02:20,437 --> 00:02:22,064 MICHAEL: There are many reasons 57 00:02:22,139 --> 00:02:24,198 a man would wear a fake mustache to work. 58 00:02:24,942 --> 00:02:26,375 He is a fan 59 00:02:26,443 --> 00:02:27,910 of the outrageous. 60 00:02:27,978 --> 00:02:29,070 He loves to 61 00:02:29,146 --> 00:02:30,408 surprise! 62 00:02:31,148 --> 00:02:34,276 He loves other things as well. 63 00:02:35,386 --> 00:02:36,375 Wow. 64 00:02:40,824 --> 00:02:41,813 Okay. 65 00:02:43,460 --> 00:02:45,360 It's a pimple, Phyllis. 66 00:02:45,429 --> 00:02:46,828 Avril Lavigne gets them all the time, 67 00:02:46,897 --> 00:02:48,524 and she rocks harder than anyone alive. 68 00:02:48,966 --> 00:02:50,661 That's no pimple, Michael. 69 00:02:51,068 --> 00:02:52,228 You mean cancer? 70 00:02:52,403 --> 00:02:54,701 What? No way. No. Definitely not. Not cancer. 71 00:02:54,872 --> 00:02:56,965 It's just good to catch a Michael train of thought early 72 00:02:57,074 --> 00:02:59,372 before it derails and destroys the entire town. 73 00:03:00,310 --> 00:03:01,299 MEREDITH: Wait, wait, wait. 74 00:03:01,378 --> 00:03:02,504 It's just a cold sore. 75 00:03:02,579 --> 00:03:03,603 It is? 76 00:03:03,681 --> 00:03:05,478 Yup, just a cold sore. Just a cold sore. 77 00:03:05,549 --> 00:03:07,710 Thank you. Phyllis, I don't have acne. 78 00:03:07,785 --> 00:03:09,753 I have a cold sore. I didn't even have a cold. 79 00:03:10,087 --> 00:03:11,111 I don't know how I got it. 80 00:03:11,188 --> 00:03:12,382 I know how you got it. 81 00:03:12,456 --> 00:03:13,514 How? 82 00:03:13,590 --> 00:03:14,784 Michael, come on. 83 00:03:15,025 --> 00:03:16,890 A cold sore is herpes. 84 00:03:17,428 --> 00:03:19,293 What? What you should do, Michael, 85 00:03:19,363 --> 00:03:20,625 is have a doctor take a look at it, 86 00:03:20,698 --> 00:03:21,995 'cause we don't really know what that is. 87 00:03:22,199 --> 00:03:24,895 I know tons and tons of people who have herpes. 88 00:03:25,069 --> 00:03:26,366 I have it myself. 89 00:03:26,437 --> 00:03:27,426 That's what it is. 90 00:03:27,504 --> 00:03:28,937 I've never seen herpes on you. 91 00:03:29,006 --> 00:03:30,633 'Cause it's on my genitals, genius. 92 00:03:31,008 --> 00:03:32,168 You have a penis? 93 00:03:32,409 --> 00:03:34,707 Michael, have you ever been tested for STDs? 94 00:03:34,845 --> 00:03:36,870 Yeah, my last physical when I was 40. 95 00:03:37,448 --> 00:03:38,540 That was, like, 10 years ago. 96 00:03:38,615 --> 00:03:39,843 No, it was, like, four years ago. 97 00:03:39,950 --> 00:03:41,577 Michael, you're at least 46. 98 00:03:41,652 --> 00:03:42,641 Why "at least"? 99 00:03:42,720 --> 00:03:45,120 If you're guessing 46, just say 46. 100 00:03:52,996 --> 00:03:55,362 Can we please talk about how gross Meredith is? 101 00:03:56,066 --> 00:03:57,226 This is what you get 102 00:03:57,301 --> 00:03:59,269 when you treat your body like an outhouse. 103 00:04:00,437 --> 00:04:01,461 ANDY: You know what, guys? 104 00:04:01,538 --> 00:04:03,836 How about we just chill out a little bit on the herp chat? 105 00:04:04,241 --> 00:04:05,970 Okay? I was an R.A. In college, 106 00:04:06,043 --> 00:04:07,135 and I can tell you, 107 00:04:07,211 --> 00:04:08,906 the number one sexually transmitted disease 108 00:04:10,714 --> 00:04:12,181 is ignorance. 109 00:04:12,382 --> 00:04:15,180 I guess maybe she could marry a meth dealer with crabs... 110 00:04:15,252 --> 00:04:16,879 I don't even want to know about these things. 111 00:04:16,954 --> 00:04:18,114 Hey, guys. 112 00:04:23,360 --> 00:04:24,349 113 00:04:25,362 --> 00:04:27,057 How did this happen? How did I get this? 114 00:04:27,131 --> 00:04:29,326 Sometimes it can lie dormant in a woman for years. 115 00:04:29,399 --> 00:04:30,730 They may not even know that they have it. 116 00:04:30,801 --> 00:04:32,200 You know what? I feel like 117 00:04:32,269 --> 00:04:33,497 one of those old-timey sailors with VD. 118 00:04:34,638 --> 00:04:36,538 Eh, it's me own darn fault. 119 00:04:36,607 --> 00:04:38,336 Girl in every port! What port? 120 00:04:38,909 --> 00:04:40,376 The Jan port? 121 00:04:41,011 --> 00:04:42,672 The Holly port? Don't even... 122 00:04:42,980 --> 00:04:44,538 Holly was clean, okay? 123 00:04:44,615 --> 00:04:46,480 If anything, I gave it to her. 124 00:04:46,550 --> 00:04:48,040 You may have. Oh, my God. 125 00:04:48,118 --> 00:04:49,142 What if I did? 126 00:04:49,219 --> 00:04:51,244 You need to contact Holly. 127 00:04:51,321 --> 00:04:54,313 You need to notify her that she is crawling with herpes. 128 00:04:54,458 --> 00:04:55,925 Okay. You know what? 129 00:04:55,993 --> 00:04:57,017 Might. 130 00:04:57,094 --> 00:04:59,654 Might be crawling with herpes. 131 00:05:01,031 --> 00:05:02,589 I might have gotten it after her. 132 00:05:02,666 --> 00:05:04,725 You need to contact every woman you've been with 133 00:05:04,802 --> 00:05:06,827 and notify them of your herpes infestation. 134 00:05:07,204 --> 00:05:08,364 It's the right thing to do. 135 00:05:08,772 --> 00:05:10,262 There's no way I'm gonna do that. 136 00:05:10,507 --> 00:05:11,531 Then I will. 137 00:05:11,608 --> 00:05:12,700 All right, I... 138 00:05:14,578 --> 00:05:16,375 Now, I'm no doctor, but it seems to me 139 00:05:16,446 --> 00:05:18,471 that we all have an obligation to the public health 140 00:05:18,549 --> 00:05:20,915 to track down anyone who gives us a disease, 141 00:05:20,984 --> 00:05:22,281 inform them of it, 142 00:05:22,352 --> 00:05:24,547 and take overwhelming revenge on that person. 143 00:05:25,022 --> 00:05:26,819 Again, I'm no doctor. 144 00:05:26,924 --> 00:05:29,017 I'm just a normal guy who enjoys revenge. 145 00:05:29,526 --> 00:05:30,823 146 00:05:31,528 --> 00:05:32,688 DONNA: Hello. 147 00:05:33,397 --> 00:05:34,728 Hi, Donna. It's Michael. 148 00:05:35,065 --> 00:05:36,965 Michael. I didn't think I'd hear from you. 149 00:05:37,267 --> 00:05:38,291 How've you been? 150 00:05:38,368 --> 00:05:39,801 I have a disease 151 00:05:40,470 --> 00:05:42,097 for which there is no known cure 152 00:05:42,172 --> 00:05:44,697 that has been sexually transmitted to me. 153 00:05:45,242 --> 00:05:46,436 Oh, no! 154 00:05:46,877 --> 00:05:48,208 I can't even say it. 155 00:05:48,278 --> 00:05:50,405 H-I 156 00:05:50,480 --> 00:05:51,469 Oh, my God! 157 00:05:51,548 --> 00:05:56,850 R-P-E-E-S. 158 00:05:56,920 --> 00:06:00,754 Wait. You're calling to tell me that you have herpes? 159 00:06:00,824 --> 00:06:04,851 No. I am calling to see if you gave me herpes, 160 00:06:04,962 --> 00:06:06,623 because if you did, 161 00:06:06,697 --> 00:06:08,892 I would be able to avoid a lot of sucky conversations. 162 00:06:10,033 --> 00:06:11,898 So you have it, right? No. 163 00:06:12,269 --> 00:06:13,566 Does your stupid husband have it? 164 00:06:13,637 --> 00:06:15,002 No, he doesn't. 165 00:06:15,072 --> 00:06:16,733 Are you telling me I have to get tested? 166 00:06:17,007 --> 00:06:18,975 Yes, I'm telling you you have to get tested for herpes. 167 00:06:19,042 --> 00:06:20,509 Good-bye! So long, Donna. 168 00:06:20,878 --> 00:06:23,608 Excuse me, everyone, can I have your attention, please? 169 00:06:23,680 --> 00:06:24,704 Not again. 170 00:06:24,781 --> 00:06:25,770 What do you mean "again"? 171 00:06:25,849 --> 00:06:27,749 You're always asking for our attention. 172 00:06:27,918 --> 00:06:29,215 Well, maybe like a year ago. 173 00:06:29,286 --> 00:06:30,480 Mmm. Seems recent. 174 00:06:30,554 --> 00:06:31,851 No, that's... 175 00:06:31,922 --> 00:06:34,015 Andy, the reason it seems more recent 176 00:06:34,091 --> 00:06:36,059 is because many of us here have never stood up 177 00:06:36,126 --> 00:06:37,593 and asked for everyone's attention, 178 00:06:37,794 --> 00:06:39,887 and it seems like you've done it on several occasions. 179 00:06:39,963 --> 00:06:41,760 Everyone, I've noticed that 180 00:06:41,832 --> 00:06:44,630 we've not been entirely kind to one of our own, 181 00:06:45,135 --> 00:06:47,160 due to stigmas and prejudices. 182 00:06:47,237 --> 00:06:48,829 Oh! When you got your new phone, 183 00:06:48,906 --> 00:06:50,396 that's when you asked for everyone's attention. 184 00:06:50,474 --> 00:06:51,532 STANLEY: World Cup. That's what I was thinking. 185 00:06:51,608 --> 00:06:52,597 OSCAR: That's right. 186 00:06:52,676 --> 00:06:54,507 You kept announcing scores. 187 00:06:54,711 --> 00:06:56,804 It's the world's only international sport, so... 188 00:06:59,182 --> 00:07:00,615 This is Holly. 189 00:07:02,085 --> 00:07:03,746 No, this is Holly. 190 00:07:05,188 --> 00:07:07,088 No, this is Holly. 191 00:07:07,658 --> 00:07:09,319 No, this is Holly. 192 00:07:09,526 --> 00:07:11,460 No... This is Michael Scott. 193 00:07:13,196 --> 00:07:14,390 Busted. 194 00:07:16,433 --> 00:07:17,764 So, what can I do for you, Holly? 195 00:07:17,834 --> 00:07:19,699 I'm calling because 196 00:07:19,937 --> 00:07:21,199 there was a terrible car accident. 197 00:07:21,805 --> 00:07:23,739 Oh, really? Was anyone killed? 198 00:07:24,341 --> 00:07:25,933 A lot of people. 199 00:07:26,009 --> 00:07:27,306 Any nuns? 200 00:07:27,377 --> 00:07:28,605 Three nuns. 201 00:07:29,146 --> 00:07:31,444 Missionaries from South Africa. 202 00:07:31,815 --> 00:07:34,079 Were they in the missionary position? 203 00:07:34,484 --> 00:07:35,508 204 00:07:35,585 --> 00:07:37,883 Hot pizza, check it and see 205 00:07:39,056 --> 00:07:41,422 I got a whole Bunch of pepperoni 206 00:07:41,491 --> 00:07:43,618 Yeah. Now you're looking at me. 207 00:07:43,961 --> 00:07:45,553 Anyone who's interested in entering into 208 00:07:45,629 --> 00:07:48,291 an honest discussion about the sexual mores and taboos 209 00:07:48,365 --> 00:07:51,892 of modern society will be rewarded with a pizza break. 210 00:07:52,502 --> 00:07:54,333 Do you ever wonder what life would have been like 211 00:07:54,404 --> 00:07:55,496 if you hadn't been transferred? 212 00:07:56,573 --> 00:07:57,801 HOLLY: Yeah. 213 00:07:57,874 --> 00:07:59,034 We would have twins. 214 00:07:59,509 --> 00:08:00,999 I don't think we'd have kids. 215 00:08:01,078 --> 00:08:02,477 Mmm-hmm. We dated for a few weeks. 216 00:08:02,713 --> 00:08:04,681 Mmm-mmm. We would be married. 217 00:08:04,948 --> 00:08:07,815 Michael, I've been dating A.J. For a year and a half now. 218 00:08:08,151 --> 00:08:09,618 You do this, you know? 219 00:08:09,686 --> 00:08:10,710 Do what? 220 00:08:11,121 --> 00:08:13,021 You romanticize things. 221 00:08:13,490 --> 00:08:15,788 I don't romantici... 222 00:08:15,859 --> 00:08:16,848 No. 223 00:08:16,927 --> 00:08:17,951 Michael, you cried 224 00:08:18,028 --> 00:08:20,087 at that tag line for a movie you made up. 225 00:08:20,731 --> 00:08:21,993 "He had no arms or legs. 226 00:08:22,065 --> 00:08:23,657 "He couldn't see, hear or speak. 227 00:08:25,268 --> 00:08:26,735 "This is how he led a nation." 228 00:08:27,137 --> 00:08:28,934 You made us out to be more than we were. 229 00:08:29,573 --> 00:08:31,200 Maybe we were more than we were. 230 00:08:31,641 --> 00:08:33,632 I don't know what you're getting so upset about. 231 00:08:33,710 --> 00:08:35,735 We had a fun fling a long time ago. 232 00:08:36,079 --> 00:08:37,876 It's a good memory. Okay, all right. 233 00:08:37,948 --> 00:08:39,848 I gotta go. Michael... 234 00:08:44,121 --> 00:08:45,520 He forgot to mention the herpes. 235 00:08:45,989 --> 00:08:47,820 It didn't come up organically. 236 00:08:49,092 --> 00:08:51,322 ...to accommodate the suppliers. 237 00:08:51,528 --> 00:08:53,792 Gentlemen, nice to see you. It'll be just a moment. 238 00:08:53,930 --> 00:08:55,659 If you could show them into conference room B. 239 00:08:55,732 --> 00:08:56,721 The pharmaceutical company 240 00:08:56,800 --> 00:08:58,324 should be able to accommodate us. 241 00:08:58,435 --> 00:09:00,630 How do I do it? Raise my daughter, 242 00:09:00,704 --> 00:09:02,569 work as director of office purchasing for this hospital 243 00:09:02,639 --> 00:09:04,539 and release an album of Doris Day covers 244 00:09:04,608 --> 00:09:06,200 on my own label? 245 00:09:07,544 --> 00:09:08,909 If I knew, I'd tell you. 246 00:09:08,979 --> 00:09:10,037 It's nice to see you doing so well. 247 00:09:10,313 --> 00:09:11,337 Yeah, I'm really happy. 248 00:09:11,448 --> 00:09:14,383 Me and Astrid against the world. We're loving it. 249 00:09:14,618 --> 00:09:16,586 Yeah, so, kind of the supermom. 250 00:09:16,653 --> 00:09:18,143 Bringing home the bacon. Yeah. 251 00:09:18,221 --> 00:09:19,688 Fry it up in a pan 252 00:09:19,756 --> 00:09:21,121 Never, never, never let you 253 00:09:21,191 --> 00:09:22,215 Forget you're a man 254 00:09:22,292 --> 00:09:23,316 255 00:09:23,393 --> 00:09:24,883 Love that commercial. 256 00:09:24,961 --> 00:09:26,861 I don't understand the reference. 257 00:09:27,864 --> 00:09:29,058 Well, 258 00:09:29,266 --> 00:09:30,756 Michael, it was nice to get your call. 259 00:09:30,834 --> 00:09:32,893 We had to come over right away. It's urgent. Okay. 260 00:09:32,969 --> 00:09:34,300 Michael has something to tell you. Shh. 261 00:09:34,371 --> 00:09:35,838 Are you gonna keep me in suspense? 262 00:09:37,441 --> 00:09:38,772 263 00:09:43,914 --> 00:09:44,938 Would you excuse us? 264 00:09:45,015 --> 00:09:46,004 Okay, I'm gonna 265 00:09:46,983 --> 00:09:47,972 head outta here. 266 00:09:48,051 --> 00:09:50,417 I know you have a lot to talk about, okay? 267 00:09:50,887 --> 00:09:53,014 Is there an operating theater 268 00:09:53,090 --> 00:09:54,387 that's open to visitors? 269 00:09:54,458 --> 00:09:55,823 Never mind. I'll find it. 270 00:09:57,661 --> 00:09:59,424 He hasn't changed. No. 271 00:10:00,097 --> 00:10:02,065 So, what couldn't wait? 272 00:10:03,533 --> 00:10:05,228 Am I the kind of person 273 00:10:05,302 --> 00:10:07,236 to misremember our relationship 274 00:10:07,304 --> 00:10:09,101 as something more than it was? 275 00:10:09,172 --> 00:10:10,161 Michael Scott, 276 00:10:10,240 --> 00:10:12,470 you are here for a post-mortem. 277 00:10:12,809 --> 00:10:13,798 What? 278 00:10:14,177 --> 00:10:16,111 You wanna dig into our relationship, 279 00:10:16,680 --> 00:10:18,978 go over it, see what killed it. 280 00:10:20,450 --> 00:10:21,542 Okay. 281 00:10:22,819 --> 00:10:24,013 I'm in. 282 00:10:24,721 --> 00:10:26,279 So, guys, I've been really bothered 283 00:10:26,356 --> 00:10:29,382 by the way certain people are getting treated around here. 284 00:10:29,459 --> 00:10:32,428 And I just think as an office, we're better than that. 285 00:10:32,662 --> 00:10:35,096 Okay, now, I'm gonna show you a picture 286 00:10:35,932 --> 00:10:36,990 of genitalia. 287 00:10:37,067 --> 00:10:38,091 288 00:10:38,168 --> 00:10:39,157 ANGELA: Andy. 289 00:10:39,970 --> 00:10:41,767 What, 'cause he's black? Nope. 290 00:10:41,838 --> 00:10:43,100 It's 'cause it's genitalia. 291 00:10:43,173 --> 00:10:45,835 Perfectly normal genitalia, Tuna. 292 00:10:46,376 --> 00:10:49,573 Now I'm gonna show you another picture 293 00:10:49,646 --> 00:10:51,841 of perfectly normal genitalia. 294 00:10:51,915 --> 00:10:53,280 Oh, my God! 295 00:10:53,683 --> 00:10:55,810 Am I blocking anybody? Can everybody see? 296 00:10:55,886 --> 00:10:57,513 ANDY: Perfectly normal. Big deal. 297 00:10:57,721 --> 00:10:59,689 Yeah, sure, it's got some herpes on it. 298 00:11:00,724 --> 00:11:03,557 But you know what? It's just as normal as anyone else's. 299 00:11:04,661 --> 00:11:07,357 No. In the beginning, we were not good. 300 00:11:07,631 --> 00:11:09,496 Well, there was a bit of a learning curve 301 00:11:09,633 --> 00:11:11,362 in the conversation department, 302 00:11:11,434 --> 00:11:13,095 but between the sheets, 303 00:11:13,170 --> 00:11:14,637 we were like Jordan and Pippen. 304 00:11:14,905 --> 00:11:15,997 Well, if there was anything exciting about it, 305 00:11:16,072 --> 00:11:17,937 it was because we both knew it was wrong. 306 00:11:18,275 --> 00:11:19,333 Because we worked together. 307 00:11:19,409 --> 00:11:20,433 No. 308 00:11:20,510 --> 00:11:22,375 Okay, imagine there's a princess 309 00:11:22,779 --> 00:11:24,269 who falls for a guy beneath her station, 310 00:11:24,347 --> 00:11:25,814 and the queen doesn't like this at all. 311 00:11:25,916 --> 00:11:27,645 And the princess knows that the queen doesn't like it, 312 00:11:27,717 --> 00:11:29,150 and so it makes her want to do it all the more 313 00:11:29,219 --> 00:11:30,208 just to get at the queen. 314 00:11:31,454 --> 00:11:33,149 Am I the princess? No, I'm the princess. 315 00:11:33,223 --> 00:11:34,713 And the queen. 316 00:11:34,824 --> 00:11:36,621 Okay. So I'm the guy at the station. 317 00:11:38,562 --> 00:11:39,551 ASTRID: Mommy! 318 00:11:39,829 --> 00:11:41,558 Assie! Oh! 319 00:11:41,631 --> 00:11:44,657 How was school? 320 00:11:44,734 --> 00:11:45,723 It was cool 321 00:11:45,802 --> 00:11:48,327 What did you learn? 322 00:11:48,405 --> 00:11:49,702 What did I learn? 323 00:11:49,773 --> 00:11:52,264 You might have learned 324 00:11:52,342 --> 00:11:54,902 Shapes, or blocks 325 00:11:54,978 --> 00:11:57,344 Or clocks, or colors 326 00:11:57,414 --> 00:11:59,245 Or you might have learned 327 00:11:59,316 --> 00:12:02,444 That we're all sisters and brothers... 328 00:12:02,519 --> 00:12:03,816 I have herpes. 329 00:12:03,887 --> 00:12:05,149 What? You... 330 00:12:06,022 --> 00:12:07,853 I used to think that she was "the one." 331 00:12:08,658 --> 00:12:10,751 Or at least a "the one." 332 00:12:12,095 --> 00:12:13,790 And if I called that one so wrong... 333 00:12:15,565 --> 00:12:16,589 334 00:12:17,000 --> 00:12:20,128 Herpes, like all STDs, is a consequence of sex. 335 00:12:20,203 --> 00:12:22,137 Can anyone else name any other consequences? 336 00:12:22,839 --> 00:12:24,704 It feels unbelievable. 337 00:12:25,408 --> 00:12:27,171 Okay, I guess we can make a pros column. 338 00:12:28,378 --> 00:12:29,367 "Feels..." 339 00:12:29,446 --> 00:12:30,811 KEVIN: "Unbelievable." 340 00:12:30,880 --> 00:12:31,938 Okay. 341 00:12:32,015 --> 00:12:34,506 The ability to express love physically. 342 00:12:35,352 --> 00:12:37,149 It's a magical thing. 343 00:12:37,687 --> 00:12:39,052 ANDY: "Express love." "Magical." 344 00:12:40,557 --> 00:12:41,956 It feels amazing. 345 00:12:42,225 --> 00:12:44,819 Um... Okay, is that different from "feels unbelievable"? 346 00:12:45,161 --> 00:12:46,628 Yes. 347 00:12:46,696 --> 00:12:48,095 Then I will write it down. 348 00:12:48,765 --> 00:12:50,892 The feeling of pure risk. 349 00:12:51,001 --> 00:12:53,128 Creed, I had that in the cons column, 350 00:12:54,037 --> 00:12:55,334 but... It's thrilling. 351 00:12:55,672 --> 00:12:58,732 Okay. Then... 352 00:12:59,643 --> 00:13:00,871 We'll move that. 353 00:13:00,944 --> 00:13:02,605 "Thrill of risk." 354 00:13:02,679 --> 00:13:04,579 Andy, aren't there also negatives to sex? 355 00:13:04,981 --> 00:13:06,505 Yes! Thank you. 356 00:13:06,916 --> 00:13:07,940 Such as... 357 00:13:08,018 --> 00:13:09,007 Unplanned pregnancy. 358 00:13:09,119 --> 00:13:10,780 Yes. Unplanned pregnancy. 359 00:13:10,887 --> 00:13:11,945 Like Jim and Pam, what? 360 00:13:12,022 --> 00:13:13,011 Hey. 361 00:13:13,123 --> 00:13:15,284 Just admit that your baby was a mistake. 362 00:13:15,358 --> 00:13:17,826 Whoa! Hey, our baby was not a mistake. 363 00:13:19,195 --> 00:13:20,856 She was a surprise. Good. 364 00:13:21,031 --> 00:13:23,158 I'm sure they don't regret having that child. 365 00:13:23,233 --> 00:13:24,222 Let's move it to the pros. 366 00:13:24,301 --> 00:13:25,290 BOTH: Thank you. 367 00:13:25,368 --> 00:13:28,997 Okay. "Unplanned pregnancy," going in the pros column. 368 00:13:30,240 --> 00:13:32,003 Next up is Helene. 369 00:13:32,842 --> 00:13:34,833 You're gonna want to make a left on Willow, 370 00:13:34,978 --> 00:13:36,809 which is a little ways away. 371 00:13:36,880 --> 00:13:37,869 I'll remind you. 372 00:13:37,947 --> 00:13:39,881 You know, I don't know if I trust Jan's judgment. 373 00:13:39,983 --> 00:13:41,883 She... Jan knows paper. 374 00:13:41,951 --> 00:13:43,816 No, not paper. Relationships. 375 00:13:43,887 --> 00:13:45,878 To have the ability to point out 376 00:13:45,955 --> 00:13:48,617 if a man is making a bigger deal out of something 377 00:13:48,692 --> 00:13:50,421 than is really there. Wait, what Holly said? 378 00:13:50,527 --> 00:13:52,392 Yes! I don't... Forget it, Michael. 379 00:13:52,729 --> 00:13:53,787 Today is about herpes. 380 00:13:53,863 --> 00:13:54,852 I know. 381 00:13:54,998 --> 00:13:57,091 Okay? Who gave it to you, who has it... 382 00:13:57,167 --> 00:13:58,361 Right. And who is going to pay. 383 00:13:58,435 --> 00:13:59,424 Okay. 384 00:13:59,502 --> 00:14:00,491 To answer your question about Jan... 385 00:14:00,570 --> 00:14:02,003 No, Jan is insane. 386 00:14:02,072 --> 00:14:03,198 Why do you think I... 387 00:14:03,306 --> 00:14:04,432 Left! Willow, now! 388 00:14:04,507 --> 00:14:05,565 All right! God! 389 00:14:07,410 --> 00:14:08,877 Hi, stranger. 390 00:14:09,612 --> 00:14:10,670 Long time. 391 00:14:10,747 --> 00:14:11,736 Who are you? 392 00:14:12,115 --> 00:14:14,174 I'm Michael. We dated for a while. 393 00:14:14,384 --> 00:14:15,612 I don't think so. 394 00:14:16,052 --> 00:14:17,280 Michael? 395 00:14:19,289 --> 00:14:20,722 Oh, hey! 396 00:14:21,391 --> 00:14:24,554 Dwight, would you take my grandmother for a walk 397 00:14:24,627 --> 00:14:25,958 while I talk to the real Helene? 398 00:14:26,029 --> 00:14:27,053 Come on, old lady, let's go. 399 00:14:27,130 --> 00:14:28,119 What is happening? 400 00:14:28,198 --> 00:14:29,722 Come on. 401 00:14:29,899 --> 00:14:33,096 Who can tell me the safest form of safe sex? 402 00:14:33,236 --> 00:14:34,931 Condoms. Incorrect. 403 00:14:35,105 --> 00:14:37,198 The only true form of safe sex... 404 00:14:38,241 --> 00:14:39,936 Okay? Abstinence. 405 00:14:40,076 --> 00:14:42,203 Oh! I didn't realize we were doing 406 00:14:42,512 --> 00:14:43,877 trick questions. 407 00:14:44,080 --> 00:14:45,877 What's the safest way to go skiing? 408 00:14:46,349 --> 00:14:47,680 Don't ski. 409 00:14:47,751 --> 00:14:48,945 DARRYL: Huh? 410 00:14:49,619 --> 00:14:50,677 I just thought I'd bring it up 411 00:14:50,754 --> 00:14:52,722 in case someone here was practicing abstinence. 412 00:14:53,556 --> 00:14:54,648 That's all. Anybody? 413 00:14:54,791 --> 00:14:56,884 Andy, that's way too personal of a question. 414 00:14:56,960 --> 00:14:58,689 Well, someone could answer it if they wanted to. 415 00:15:02,065 --> 00:15:03,657 Okay, in that case, 416 00:15:03,733 --> 00:15:06,998 I will now show you how to put this condom on using... 417 00:15:07,070 --> 00:15:08,469 418 00:15:09,572 --> 00:15:11,233 ...this pencil. Oh, God! 419 00:15:11,775 --> 00:15:12,799 What? 420 00:15:12,876 --> 00:15:14,366 Why would you choose a pencil, Andy? 421 00:15:14,677 --> 00:15:16,201 Well, I'm not gonna use my penis, Oscar. 422 00:15:16,279 --> 00:15:18,042 It's not exactly hard right now, anyway. 423 00:15:18,114 --> 00:15:20,241 Come on, give it a rest, pencil . 424 00:15:20,316 --> 00:15:21,943 I'm doing this for you, Meredith! 425 00:15:22,118 --> 00:15:23,881 I didn't want it! Well, didn't you? 426 00:15:23,953 --> 00:15:25,386 Why didn't... 427 00:15:25,455 --> 00:15:28,322 Does no one appreciate what I'm doing right now? 428 00:15:29,359 --> 00:15:30,621 MEREDITH: Whoa! 429 00:15:32,462 --> 00:15:34,726 It'll go away in time. Just don't touch it. 430 00:15:35,131 --> 00:15:37,292 Did I make more of what we had 431 00:15:37,367 --> 00:15:38,459 than was really there? 432 00:15:38,802 --> 00:15:39,894 What did you think we were? 433 00:15:40,136 --> 00:15:43,162 Just a quirky indie movie, 434 00:15:43,239 --> 00:15:44,706 weird sort of thing, 435 00:15:45,208 --> 00:15:48,109 breaking all the rules, but had to end 436 00:15:48,178 --> 00:15:50,669 because the summer was over for you. 437 00:15:51,314 --> 00:15:53,578 I think that for you to have come here 438 00:15:53,650 --> 00:15:55,641 even expecting 439 00:15:56,352 --> 00:15:58,149 that we could have a conversation like this 440 00:15:58,221 --> 00:16:01,156 shows how self-deluded you are. 441 00:16:01,591 --> 00:16:05,789 Michael, your memory has failed you greatly. 442 00:16:06,930 --> 00:16:08,022 Jerk. 443 00:16:21,177 --> 00:16:22,269 Michael. 444 00:16:24,280 --> 00:16:25,975 So, this is a chef's kitchen, 445 00:16:26,049 --> 00:16:28,483 which makes it perfect for real entertainers. 446 00:16:28,785 --> 00:16:30,810 Real entertainer, like Billy Joel. 447 00:16:31,254 --> 00:16:33,984 Michael. Carole. How are you? 448 00:16:34,157 --> 00:16:35,385 I'm great. How are you? 449 00:16:35,458 --> 00:16:38,154 I'm great. I saw your sign outside, 450 00:16:38,294 --> 00:16:40,023 and I decided I'm gonna pull in, 451 00:16:40,129 --> 00:16:41,926 and maybe I'm going to buy a house from her. 452 00:16:42,165 --> 00:16:43,598 You didn't call my office 453 00:16:43,666 --> 00:16:45,497 and ask them where I was? No! 454 00:16:45,568 --> 00:16:46,762 That's so... 455 00:16:46,936 --> 00:16:48,904 'Cause the receptionist told me that a man called, 456 00:16:48,972 --> 00:16:51,133 but he would only say that he was my ex-Iover. 457 00:16:51,207 --> 00:16:52,265 Weird. Yeah. 458 00:16:52,342 --> 00:16:53,366 Sounds like a nice guy. 459 00:16:54,077 --> 00:16:57,103 I don't know, I mean, people were being really mean to Meredith and... 460 00:16:57,480 --> 00:16:59,345 But this wasn't really about Meredith, was it? 461 00:17:00,383 --> 00:17:01,407 You and Erin were broken up. 462 00:17:01,584 --> 00:17:03,745 How is that relevant to anything? 463 00:17:03,820 --> 00:17:06,550 I asked you if it was okay if I asked her out. 464 00:17:06,990 --> 00:17:08,480 You said, and I quote, 465 00:17:09,025 --> 00:17:11,585 "My good sir, nothing would make me happier 466 00:17:11,661 --> 00:17:14,562 "than to hand you the hand of the hand once in my hand." 467 00:17:14,998 --> 00:17:17,728 I specifically remembered it because you said it in such a weird way. 468 00:17:18,234 --> 00:17:19,258 Well, the only reason I said that 469 00:17:19,335 --> 00:17:21,200 is 'cause you asked me so politely, 470 00:17:21,337 --> 00:17:23,635 and it was very difficult for me to say no. 471 00:17:24,707 --> 00:17:25,901 I'll let this slide, 472 00:17:27,210 --> 00:17:30,270 but I expect you to put this whole Erin thing behind you. 473 00:17:30,847 --> 00:17:32,280 Oh, wow! Another living room. 474 00:17:32,515 --> 00:17:33,504 It's a family room. 475 00:17:33,750 --> 00:17:36,913 You put the TV there. You put your family here. 476 00:17:37,887 --> 00:17:39,912 Michael, why are you here? 477 00:17:40,590 --> 00:17:41,955 Somebody told me 478 00:17:42,025 --> 00:17:44,960 that I romanticize relationships. 479 00:17:45,862 --> 00:17:47,853 You know, we all do that. 480 00:17:48,531 --> 00:17:50,021 I have herpes. 481 00:17:50,600 --> 00:17:51,692 What? 482 00:17:52,335 --> 00:17:53,893 Did you have that while we were together? 483 00:17:53,970 --> 00:17:55,062 I just found out today. 484 00:17:55,138 --> 00:17:57,436 It's right there. 485 00:17:57,840 --> 00:17:59,808 Oh! Oh! What, that's what you're talking about? 486 00:17:59,909 --> 00:18:01,570 Mmm-hmm. I'm sorry. 487 00:18:01,744 --> 00:18:03,041 Did you have a doctor check it out? 488 00:18:03,112 --> 00:18:05,012 I'm between specialists right now. 489 00:18:05,949 --> 00:18:07,974 Yes. Yes, Michael. 490 00:18:08,084 --> 00:18:11,247 Actually, you do make a bigger deal out of things 491 00:18:11,321 --> 00:18:12,720 than you need to. 492 00:18:12,822 --> 00:18:15,017 You proposed to me on our fourth date. 493 00:18:15,291 --> 00:18:16,849 Well, I believe in love at first sight. 494 00:18:17,360 --> 00:18:18,588 Well, so do I, 495 00:18:18,661 --> 00:18:20,856 but we didn't love each other at first, either. 496 00:18:21,731 --> 00:18:23,358 I don't know what you were thinking. 497 00:18:24,867 --> 00:18:26,459 I know what I was thinking at the time, 498 00:18:26,536 --> 00:18:28,527 but right now, it just seems ridiculous. 499 00:18:28,905 --> 00:18:30,236 DWIGHT: Excuse me. 500 00:18:31,541 --> 00:18:33,372 Someone died in the upstairs bathroom, didn't they? 501 00:18:33,610 --> 00:18:34,634 No. 502 00:18:37,480 --> 00:18:39,641 We should schedule meetings, 503 00:18:39,716 --> 00:18:41,650 'cause the days can slip away with chitchat. 504 00:18:43,252 --> 00:18:44,480 Are you crying? 505 00:18:45,021 --> 00:18:46,511 No, I'm just sweating. 506 00:18:46,589 --> 00:18:48,318 I don't know what's got you upset, 507 00:18:48,391 --> 00:18:51,053 but my advice is stop crying. 508 00:18:51,127 --> 00:18:52,651 I'm not crying. I'm sweating. 509 00:18:52,996 --> 00:18:54,725 Look, you need to pick yourself up. 510 00:18:55,064 --> 00:18:56,725 Man up, all right? 511 00:18:57,400 --> 00:18:59,265 Son, you will win this in the end. 512 00:19:00,003 --> 00:19:01,903 It's all about heart 513 00:19:02,505 --> 00:19:03,995 and character. 514 00:19:04,073 --> 00:19:06,371 Be your best self. 515 00:19:07,443 --> 00:19:08,467 Okay. 516 00:19:08,578 --> 00:19:09,670 Yeah. 517 00:19:09,846 --> 00:19:11,336 I have no idea what his problem is. 518 00:19:11,447 --> 00:19:13,108 It's just my standard advice. 519 00:19:13,182 --> 00:19:14,410 It's good advice, right? 520 00:19:14,851 --> 00:19:16,079 This is Holly Flax. 521 00:19:16,152 --> 00:19:17,346 I can't come to the phone right now, 522 00:19:17,420 --> 00:19:18,648 but please leave a message 523 00:19:18,721 --> 00:19:20,712 at the sound of the tiny truck backing up. 524 00:19:20,790 --> 00:19:21,779 525 00:19:22,492 --> 00:19:24,119 Hi, Holly, it's Michael. 526 00:19:25,261 --> 00:19:26,956 I just wanted to call and let you know 527 00:19:27,030 --> 00:19:28,793 that I was thinking about what you said. 528 00:19:29,532 --> 00:19:31,432 It's just, you know, 529 00:19:33,336 --> 00:19:35,270 it's weird. Today, I 530 00:19:35,805 --> 00:19:38,467 ended up seeing a lot of the women that I used to date, 531 00:19:39,475 --> 00:19:41,705 and in my mind, they were all great. 532 00:19:42,578 --> 00:19:44,546 And then when I actually saw them, 533 00:19:45,281 --> 00:19:47,374 it was mostly a freak show. 534 00:19:47,650 --> 00:19:48,708 And you and me, 535 00:19:48,785 --> 00:19:51,253 that must have been a real train wreck. 536 00:19:52,989 --> 00:19:54,479 You know what? 537 00:19:56,025 --> 00:19:57,788 Holly, you're wrong. 538 00:19:59,662 --> 00:20:00,822 You are wrong. 539 00:20:02,031 --> 00:20:04,261 I remember every second of us. 540 00:20:04,333 --> 00:20:06,392 And talking to you today, 541 00:20:06,469 --> 00:20:11,065 I don't feel for them anything like what I feel for you. 542 00:20:11,808 --> 00:20:13,002 It's... 543 00:20:13,810 --> 00:20:15,573 I didn't joke with any of them. 544 00:20:15,645 --> 00:20:17,272 I joked with you. 545 00:20:18,047 --> 00:20:19,480 You were the only one 546 00:20:19,549 --> 00:20:22,017 who was actually happy to hear from me. 547 00:20:22,452 --> 00:20:24,818 And I don't know why you downgraded what we had, 548 00:20:24,887 --> 00:20:26,980 but I did not make us up. 549 00:20:28,624 --> 00:20:29,716 Okay. 550 00:20:30,359 --> 00:20:32,919 Oh, and you might, you should talk to a doctor 551 00:20:32,995 --> 00:20:35,088 because you might have herpes. 552 00:20:35,231 --> 00:20:36,220 Bye. 553 00:20:42,438 --> 00:20:44,235 What is this about? Oscar, 554 00:20:44,507 --> 00:20:46,907 We once sucked face in public 555 00:20:47,610 --> 00:20:49,874 as part of an office presentation 556 00:20:49,946 --> 00:20:53,404 to destroy the stigma about gay kissing. 557 00:20:53,750 --> 00:20:55,547 Do you recall? Yes, and... 558 00:20:55,618 --> 00:20:57,745 You may have given me a sexually transmitted disease. 559 00:20:58,254 --> 00:20:59,243 What? 560 00:20:59,322 --> 00:21:00,311 Herpes duplex. 561 00:21:00,690 --> 00:21:03,250 It's probably just an ingrown mustache hair, but we have to be exhaustive. 562 00:21:03,626 --> 00:21:06,356 I've already contacted all of my ex-Iovers except for you. 563 00:21:07,130 --> 00:21:08,324 We were never lovers. 564 00:21:08,397 --> 00:21:10,695 I'm gonna need a list of every man you've ever had sex with. 565 00:21:10,933 --> 00:21:13,493 I'm talking train stations, men's rooms... 566 00:21:13,569 --> 00:21:16,538 Flower shops, fireworks celebrations... 567 00:21:16,773 --> 00:21:17,865 Fence with a hole in it. 568 00:21:17,940 --> 00:21:18,964 Moonlit gondola. 569 00:21:19,041 --> 00:21:20,565 Carriage ride through Central Park. 570 00:21:20,643 --> 00:21:22,133 The woods behind the liquor store. 571 00:21:22,211 --> 00:21:23,610 The swamp behind the old folks' home. 572 00:21:23,679 --> 00:21:25,237 MICHAEL: Electric car dealership. 573 00:21:25,314 --> 00:21:26,804 DWIGHT: The Democratic Primary. 574 00:21:26,883 --> 00:21:29,010 Oscar, think about... Think. 40062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.