All language subtitles for The Good Fight - 05x08 - And the detente had an end....GGWP+MeGusta+NTb.English.C.updated.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,271 --> 00:00:13,404
Robert Frost says
fences make good neighbors.
2
00:00:13,448 --> 00:00:15,015
But, in this case,
3
00:00:15,058 --> 00:00:18,018
we have to ask,
do neighbors make good fences?
4
00:00:18,061 --> 00:00:22,022
My Uncle Irving happened to have
a fence and sign business.
5
00:00:22,065 --> 00:00:24,067
I shudder to think
what he would have thought
6
00:00:24,111 --> 00:00:26,678
- of this chain-link monstrosity.
- Come on, come on. Up.
7
00:00:26,722 --> 00:00:28,463
- Up, up, up, up, up.
- Okay.
8
00:00:28,506 --> 00:00:30,073
Who's playing?
9
00:00:30,117 --> 00:00:32,075
Oh, hey. Nobody.
10
00:00:32,119 --> 00:00:33,772
That's the focus group.
11
00:00:33,816 --> 00:00:35,948
- It's your guy, Wackner.
- Mm.
12
00:00:35,992 --> 00:00:37,489
- Mm.
- Must not be going well
13
00:00:37,513 --> 00:00:38,647
if you're calling him my guy.
14
00:00:40,083 --> 00:00:41,693
Why aren't you there in person?
15
00:00:41,737 --> 00:00:43,695
It is in Vegas.
16
00:00:43,739 --> 00:00:46,394
You know, where the real Americans live.
17
00:00:46,437 --> 00:00:49,266
Turn!
18
00:00:49,310 --> 00:00:51,442
What do all those X's mean?
19
00:00:51,486 --> 00:00:53,270
Those X's are all the people that said
20
00:00:53,314 --> 00:00:55,098
they would, uh, change the channel.
21
00:00:55,142 --> 00:00:56,969
Ouch.
22
00:00:57,013 --> 00:00:58,623
That's a lot of X's.
23
00:00:58,667 --> 00:01:00,930
Yeah, yeah, yeah. That's a lot of X's.
24
00:01:00,973 --> 00:01:02,758
But it's just the first cut.
25
00:01:02,801 --> 00:01:04,412
Now the Q&A begins.
26
00:01:04,455 --> 00:01:06,109
So, pretty fun stuff.
27
00:01:06,153 --> 00:01:07,980
Uh, so on a scale from one to five,
28
00:01:08,024 --> 00:01:10,461
how would you rate your level of
excitement for Wackner Rules?
29
00:01:10,505 --> 00:01:11,897
Use your dials.
30
00:01:11,941 --> 00:01:13,725
Oh.
31
00:01:13,769 --> 00:01:16,815
A-Am I to guess
that-that low numbers are bad?
32
00:01:16,859 --> 00:01:18,208
Mm.
33
00:01:18,252 --> 00:01:19,296
Yeah.
34
00:01:19,340 --> 00:01:20,863
Yeah. Let's see here.
35
00:01:21,517 --> 00:01:22,673
"Ask them
36
00:01:22,717 --> 00:01:25,476
what would make them
rate the show higher."
37
00:01:25,520 --> 00:01:27,870
So what exactly
didn't you like about the show?
38
00:01:27,913 --> 00:01:29,741
Very impressive.
39
00:01:29,785 --> 00:01:32,657
You know, that's just me running
the universe from my laptop.
40
00:01:32,701 --> 00:01:34,398
Mm-hmm.
41
00:01:34,442 --> 00:01:36,487
- Yeah.
- The cases are stupid.
42
00:01:36,531 --> 00:01:39,577
A fight over a barking dog?
Shoes that don't fit?
43
00:01:39,621 --> 00:01:41,362
Looks like a lot of you are agreeing.
44
00:01:41,405 --> 00:01:43,320
- What would you rather see?
- Something that matters.
45
00:01:43,364 --> 00:01:45,714
- Something like burglary or...
- Yeah.
46
00:01:45,757 --> 00:01:47,542
...robbery or something.
47
00:01:47,585 --> 00:01:49,805
Yes, the wisdom of the crowd.
48
00:01:49,848 --> 00:01:52,112
Give them blood and violence every time.
49
00:01:53,113 --> 00:01:54,766
Mm.
50
00:01:58,118 --> 00:01:59,771
Oh, I'm sorry.
51
00:01:59,815 --> 00:02:01,425
Oh, I'm so sorry.
52
00:02:01,469 --> 00:02:02,818
- Di...
- Was I not paying you enough attention?
53
00:02:02,861 --> 00:02:04,472
Oh. No, you weren't,
54
00:02:04,515 --> 00:02:06,735
- as a matter of fact.
- Oh, well, I'm going to now.
55
00:02:08,258 --> 00:02:09,651
All right. Here's the deal.
56
00:02:09,694 --> 00:02:12,915
They loved some things and not others.
57
00:02:12,958 --> 00:02:14,525
Why do I care?
58
00:02:14,569 --> 00:02:16,440
- How many people in a focus group?
- 12.
59
00:02:16,484 --> 00:02:18,790
- Six men, six women.
- And I'm supposed to change what I do
60
00:02:18,834 --> 00:02:20,705
based on 12 people?
61
00:02:20,749 --> 00:02:23,143
Uh, your first case is up, Your Honor.
62
00:02:23,186 --> 00:02:25,275
Wait. So what does this focus group
63
00:02:25,319 --> 00:02:26,624
- want me to do?
- No, no, no.
64
00:02:26,668 --> 00:02:27,886
Just ignore it. Just...
65
00:02:27,930 --> 00:02:31,063
psh-psh. You just do you and ignore
66
00:02:31,107 --> 00:02:33,065
- everything they say.
- And what do they say?
67
00:02:33,109 --> 00:02:34,415
That they find the court engaging
68
00:02:34,458 --> 00:02:37,026
and, uh, the costumes.
69
00:02:37,069 --> 00:02:38,854
And, uh, you.
70
00:02:38,897 --> 00:02:41,291
They think you're smart, funny...
71
00:02:41,335 --> 00:02:42,640
I sense a "but" coming.
72
00:02:42,684 --> 00:02:44,650
They think that the cases are, uh...
73
00:02:45,513 --> 00:02:47,344
- silly.
- Well, what do they want us to do?
74
00:02:47,368 --> 00:02:48,389
A murder case?
75
00:02:48,445 --> 00:02:50,605
No, no, no, that's never gonna happen.
76
00:02:50,648 --> 00:02:52,041
Right?
77
00:02:52,231 --> 00:02:53,320
I mean...
78
00:02:55,945 --> 00:02:57,642
There are...
79
00:02:57,786 --> 00:02:59,918
better cases.
80
00:02:59,962 --> 00:03:01,006
Yeah?
81
00:03:01,050 --> 00:03:02,530
Such as?
82
00:03:02,983 --> 00:03:04,053
I don't know.
83
00:03:04,096 --> 00:03:06,229
Like a... robbery?
84
00:03:06,273 --> 00:03:08,275
Oh. Okay.
85
00:03:08,318 --> 00:03:10,451
I'll leave you two
to find some bank robbers.
86
00:03:10,494 --> 00:03:11,974
I got to get back to work.
87
00:03:12,017 --> 00:03:13,845
Hey. Hey, hey.
88
00:03:13,889 --> 00:03:14,846
Look,
89
00:03:15,358 --> 00:03:16,674
at some point,
90
00:03:16,718 --> 00:03:19,764
we have to start taking
this thing seriously, okay?
91
00:03:19,808 --> 00:03:22,114
His court needs this show.
92
00:03:22,158 --> 00:03:24,421
Look at Trump. He wasn't shit
until The Apprentice.
93
00:03:24,465 --> 00:03:25,683
Well, what do you want him to do?
94
00:03:25,727 --> 00:03:26,771
Better cases.
95
00:03:26,815 --> 00:03:27,772
More drama.
96
00:03:27,816 --> 00:03:29,470
- Okay?
- Yeah. Okay.
97
00:03:32,429 --> 00:03:33,909
Shit.
98
00:03:38,566 --> 00:03:39,871
I want everybody to breathe.
99
00:03:39,915 --> 00:03:41,133
Breathe in. Everybody together.
100
00:03:41,177 --> 00:03:42,831
Come on, let out some stress.
101
00:03:42,874 --> 00:03:45,094
Come on, counselor, you're not
breathing. That's gas.
102
00:03:45,137 --> 00:03:46,661
Let's go. Five seconds inhale.
103
00:03:46,704 --> 00:03:49,664
One, two, three, four,
104
00:03:49,707 --> 00:03:51,318
- five, exhale.
- Hey.
105
00:03:51,361 --> 00:03:53,929
Thanks for agreeing to see me, Mr. Cord.
106
00:03:53,972 --> 00:03:56,192
Do you mind if we, um, talk outside?
107
00:03:56,236 --> 00:03:57,498
Okay, now, opening arguments.
108
00:03:57,541 --> 00:03:58,890
One at a time.
109
00:03:58,934 --> 00:04:01,110
As you can see, STR Laurie forced us
110
00:04:01,153 --> 00:04:03,547
to lay off 20% of our associates.
111
00:04:03,591 --> 00:04:06,202
I intend to hire them back
for my new firm.
112
00:04:06,246 --> 00:04:07,856
Aren't they the B-team?
113
00:04:07,899 --> 00:04:10,032
No. They are all capable lawyers.
114
00:04:10,075 --> 00:04:12,513
The real key here, sir,
115
00:04:12,556 --> 00:04:14,950
is that a new minority-owned law firm
116
00:04:14,993 --> 00:04:17,300
will be open
to no-bid government contracts
117
00:04:17,344 --> 00:04:18,867
- for the next eight years.
- Mm.
118
00:04:18,910 --> 00:04:21,086
Reddick & Lockhart, no longer eligible.
119
00:04:21,130 --> 00:04:22,423
Mm. Julius...
120
00:04:23,915 --> 00:04:27,789
I'm a rich man, and I'm standing
in an alley outside a Copy Coop,
121
00:04:27,832 --> 00:04:29,486
in the middle of nowhere.
122
00:04:29,530 --> 00:04:31,096
- Why am I doing that?
- Uh,
123
00:04:31,140 --> 00:04:32,881
- because you think it's the future?
- Right.
124
00:04:33,358 --> 00:04:35,971
And it has the potential to win.
125
00:04:36,014 --> 00:04:41,193
My career has been about siding
with, uh, successful disrupters.
126
00:04:41,237 --> 00:04:43,718
Financing the insane geniuses.
127
00:04:43,761 --> 00:04:45,110
This...
128
00:04:45,154 --> 00:04:46,983
disrupts nothing.
129
00:04:47,374 --> 00:04:49,027
I'm a Black conservative.
130
00:04:49,358 --> 00:04:52,335
This will be a Black law firm
that shares your values.
131
00:04:52,379 --> 00:04:55,338
Black law firm with
very little chance of success.
132
00:04:55,382 --> 00:04:57,645
I'm sorry. Julius,
look at your client list.
133
00:04:57,688 --> 00:05:00,561
I... I don't see this as a winner.
134
00:05:01,562 --> 00:05:03,564
What about Diane Lockhart?
135
00:05:06,088 --> 00:05:08,960
Do you think
she has a winning client list?
136
00:05:09,243 --> 00:05:11,985
Is Diane Lockhart leaving with you?
137
00:05:12,747 --> 00:05:13,748
She has...
138
00:05:13,791 --> 00:05:15,315
Expressed interest.
139
00:05:15,358 --> 00:05:16,608
Okay.
140
00:05:17,142 --> 00:05:19,623
You come on back to me
with Diane and we'll talk.
141
00:05:28,328 --> 00:05:29,851
Diane, please.
142
00:05:29,894 --> 00:05:31,505
It's Julius.
143
00:05:32,506 --> 00:05:33,811
Oh, hey! Hey, hey, hey!
144
00:05:33,855 --> 00:05:35,726
Wait, I'm-I'm leaving. I'm leaving.
145
00:05:35,770 --> 00:05:37,641
Sorry, sir. I already wrote you up.
146
00:05:38,192 --> 00:05:39,556
W... There's no meter here.
147
00:05:39,600 --> 00:05:41,384
You're in a purple zone.
148
00:05:41,428 --> 00:05:42,777
A pur...
149
00:05:42,820 --> 00:05:44,039
There's no such thing as a purple zone.
150
00:05:44,082 --> 00:05:45,388
Court staff parking.
151
00:05:45,692 --> 00:05:47,129
What court
152
00:05:47,172 --> 00:05:49,087
- are you talking about?
- Judge Wackner's.
153
00:05:51,438 --> 00:05:53,135
Oh.
154
00:05:53,178 --> 00:05:54,919
Okay.
155
00:05:54,963 --> 00:05:56,268
Got it.
156
00:05:56,312 --> 00:05:57,966
- It's a joke.
- No, sir.
157
00:05:58,009 --> 00:06:00,490
But don't worry...
It's just a $40 ticket.
158
00:06:00,534 --> 00:06:02,797
Lady, you can't just walk around,
159
00:06:02,840 --> 00:06:04,799
making up your own tickets.
160
00:06:04,842 --> 00:06:06,191
This is a public thoroughfare.
161
00:06:08,150 --> 00:06:09,923
You shouldn't have done that, sir.
162
00:06:09,957 --> 00:06:11,719
Ma'am, you can't just make up
your own laws
163
00:06:11,762 --> 00:06:14,678
and paint the curb
any color that you want.
164
00:06:14,722 --> 00:06:17,594
The City of Chicago
controls public parking.
165
00:06:17,638 --> 00:06:20,205
Unfortunately, sir,
I just witnessed you disposing
166
00:06:20,249 --> 00:06:22,120
and vandalizing a parking ticket,
167
00:06:22,164 --> 00:06:24,558
which will result in a $350 fine
168
00:06:24,601 --> 00:06:25,495
- on top of the $40...
- And you're trying
169
00:06:25,519 --> 00:06:28,518
to confuse other people into
paying tickets by impersonating
170
00:06:28,562 --> 00:06:30,215
a parking enforcement official,
171
00:06:30,259 --> 00:06:32,043
which is illegal.
172
00:06:32,087 --> 00:06:33,393
Here you go, sir.
173
00:06:33,436 --> 00:06:34,698
Thank you.
174
00:06:35,108 --> 00:06:36,787
Sir, I just witnessed you vandalizing
175
00:06:36,831 --> 00:06:38,398
a vandalization ticket,
176
00:06:38,441 --> 00:06:40,965
and that will result
in even a third fine.
177
00:06:44,229 --> 00:06:46,014
Judgment for the defense.
178
00:06:46,057 --> 00:06:48,277
Please, face each other,
look at each other and say,
179
00:06:48,320 --> 00:06:49,713
"I love and respect you."
180
00:06:49,757 --> 00:06:51,323
- I love and respect you.
- I love and respect you.
181
00:06:51,367 --> 00:06:52,847
Beautiful. Everybody in the courtroom
182
00:06:52,890 --> 00:06:54,161
give me a hee-haw.
183
00:06:54,211 --> 00:06:55,415
Hee-haw!
184
00:06:59,532 --> 00:07:02,135
So... maybe
this reality show was a mistake.
185
00:07:02,160 --> 00:07:03,423
Find out what I got to do
186
00:07:03,466 --> 00:07:05,120
- to get out of it.
- No.
187
00:07:05,163 --> 00:07:06,600
But this is what I will do.
188
00:07:06,643 --> 00:07:07,644
I'll find out
how they're portraying you.
189
00:07:07,688 --> 00:07:08,732
Because you want this to happen.
190
00:07:08,776 --> 00:07:10,240
Why do I want this to happen?
191
00:07:10,304 --> 00:07:12,083
Because you have fewer cases
this week than the week before
192
00:07:12,127 --> 00:07:14,216
and fewer than the week before that.
193
00:07:14,259 --> 00:07:16,044
This court goes away unless
more people know you're here.
194
00:07:16,087 --> 00:07:17,219
Okay.
195
00:07:18,829 --> 00:07:20,831
So, what are you gonna do?
196
00:07:22,529 --> 00:07:25,619
Okay, I'm gonna exercise
this part of your contract.
197
00:07:25,662 --> 00:07:28,143
"Meaningful consultation on cuts."
198
00:07:28,186 --> 00:07:29,361
I got that?
199
00:07:29,405 --> 00:07:30,362
You got that.
200
00:07:30,406 --> 00:07:31,451
Time to exercise it.
201
00:07:32,713 --> 00:07:34,236
Go kick some ass.
202
00:07:34,279 --> 00:07:36,194
Do you have a minute?
203
00:07:39,192 --> 00:07:41,417
David Cord is getting behind us.
204
00:07:41,461 --> 00:07:42,418
Behind?
205
00:07:42,462 --> 00:07:43,550
Our new firm.
206
00:07:43,593 --> 00:07:44,899
Julius,
207
00:07:44,942 --> 00:07:46,857
there is no new firm.
208
00:07:46,901 --> 00:07:48,990
I haven't said I'm interested yet.
209
00:07:49,033 --> 00:07:50,861
You're on the outs here, Diane.
210
00:07:50,905 --> 00:07:53,429
David Lee is insisting that I stay.
211
00:07:54,386 --> 00:07:55,942
Look at that.
212
00:07:56,563 --> 00:07:58,782
- You know what they're doing right now?
- No.
213
00:07:58,826 --> 00:08:01,481
They're threatening to resign
unless you are replaced
214
00:08:01,524 --> 00:08:03,352
as name partner.
215
00:08:03,395 --> 00:08:06,442
At a certain point, it won't
matter what David Lee says.
216
00:08:06,486 --> 00:08:08,357
Your days are numbered here, Diane.
217
00:08:10,228 --> 00:08:12,013
Okay, let me think about it.
218
00:08:12,056 --> 00:08:13,449
You need to act. Now.
219
00:08:13,493 --> 00:08:16,931
No. I need to think about it.
220
00:08:17,888 --> 00:08:19,608
Ah, Mr. Cord.
221
00:08:20,238 --> 00:08:21,692
Can you hear me?
222
00:08:22,327 --> 00:08:24,939
Yeah, yeah. It-It's good news.
223
00:08:24,982 --> 00:08:27,775
Uh, Diane and I would like to meet.
224
00:08:28,255 --> 00:08:30,170
Can you hear me?
225
00:08:35,743 --> 00:08:36,700
Uh...
226
00:08:36,725 --> 00:08:38,317
I'll call back.
227
00:08:40,345 --> 00:08:41,390
Did I...
228
00:08:55,665 --> 00:08:56,927
Uh...
229
00:08:58,320 --> 00:09:00,061
Hello? Hello?
230
00:09:00,104 --> 00:09:02,629
Uh, someone stole my car.
231
00:09:02,672 --> 00:09:04,892
Hi, Mr. Cain.
You say someone stole your car?
232
00:09:04,935 --> 00:09:07,634
Yes. Yeah, my-my space is gone.
233
00:09:07,677 --> 00:09:10,158
I mean, my car is gone.
234
00:09:10,201 --> 00:09:11,725
Are you sure you didn't park it
in the wrong space?
235
00:09:11,768 --> 00:09:12,987
It happens a lot.
236
00:09:13,030 --> 00:09:14,118
Yeah, but not to me!
237
00:09:14,162 --> 00:09:15,946
Did you try clicking the key?
238
00:09:15,990 --> 00:09:17,252
Yeah, I tried. I...
239
00:09:17,295 --> 00:09:18,688
You have to listen for the chirp.
240
00:09:19,108 --> 00:09:21,386
I listened for the chirp.
241
00:09:21,430 --> 00:09:22,387
See?
242
00:09:24,706 --> 00:09:26,566
You probably mis-parked it.
243
00:09:34,965 --> 00:09:36,837
Oh! Oh, no! No, no! Hey!
244
00:09:36,880 --> 00:09:39,753
Oh-ho, hey!
That's my ca... that's my car!
245
00:09:39,796 --> 00:09:41,581
Hey! Hello! Dude, can you stop him?!
246
00:09:41,624 --> 00:09:44,366
He's... That's my car! Hey!
247
00:09:44,409 --> 00:09:46,237
Come back!
248
00:09:49,192 --> 00:09:51,982
That guy just towed my car.
249
00:09:52,026 --> 00:09:53,157
Oh.
250
00:09:53,201 --> 00:09:54,637
That was your car?
251
00:09:54,875 --> 00:09:56,770
Yes, that was my car!
252
00:09:56,813 --> 00:09:57,945
You need to pay your tickets.
253
00:09:57,988 --> 00:09:58,989
What?
254
00:11:21,948 --> 00:11:29,948
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
255
00:11:53,713 --> 00:11:55,889
Sir? Sir? Sir.
256
00:11:55,932 --> 00:11:58,239
- Yes?
- There was trash all around my car.
257
00:11:58,282 --> 00:11:59,849
How was I supposed to know
there was a hydrant...
258
00:11:59,893 --> 00:12:01,459
Hi.
259
00:12:01,503 --> 00:12:02,896
My car was towed,
260
00:12:02,939 --> 00:12:05,072
and, uh, the receipt said
it was towed here.
261
00:12:05,115 --> 00:12:07,335
Can I see your ticket?
262
00:12:07,650 --> 00:12:10,033
Uh, I-I don't have the ticket, ma'am.
263
00:12:10,077 --> 00:12:11,861
There-there was no ticket,
264
00:12:11,905 --> 00:12:13,515
but here's the towing receipt.
265
00:12:13,558 --> 00:12:16,083
I actually need the ticket
so I can see you paid it.
266
00:12:17,171 --> 00:12:19,042
There was no way to pay it, ma'am.
267
00:12:19,086 --> 00:12:21,044
It-it wasn't, uh, an official ticket.
268
00:12:21,088 --> 00:12:23,351
I can't release the vehicle, sir.
269
00:12:23,394 --> 00:12:24,918
You'll have to get Parking Enforcement
270
00:12:24,961 --> 00:12:26,310
to reissue the ticket.
271
00:12:26,354 --> 00:12:28,356
Th-There was no Parking Enforcement.
272
00:12:28,399 --> 00:12:30,314
Look. You see this?
273
00:12:30,358 --> 00:12:32,229
The seal? Hmm?
274
00:12:32,273 --> 00:12:35,842
I-It says "Wackner's City of Chicago".
275
00:12:36,400 --> 00:12:38,279
That's not a real seal.
276
00:12:40,847 --> 00:12:42,674
Okay, let me check for you.
277
00:12:42,718 --> 00:12:44,328
Thank you.
278
00:12:44,372 --> 00:12:45,765
You got one of those, too?
279
00:12:45,808 --> 00:12:47,288
Yeah.
280
00:12:47,331 --> 00:12:48,637
You did, too?
281
00:12:48,680 --> 00:12:50,204
Parking in a purple zone.
282
00:12:50,247 --> 00:12:52,119
Wha... Oh, my God.
283
00:12:52,162 --> 00:12:53,555
This is insane.
284
00:12:53,598 --> 00:12:55,339
Th-There is no such thing.
285
00:12:55,383 --> 00:12:56,601
How do they get away with towing us?
286
00:12:56,645 --> 00:12:59,082
They don't. They can't.
287
00:12:59,126 --> 00:13:00,605
- They just did it.
- I'm sorry, sir.
288
00:13:00,649 --> 00:13:02,172
You'll have to get
a reissue of the ticket
289
00:13:02,216 --> 00:13:03,434
from Parking Enforcement.
290
00:13:03,478 --> 00:13:05,436
Wh... This is nuts.
291
00:13:05,480 --> 00:13:06,829
What are you gonna do?
292
00:13:07,874 --> 00:13:10,485
I'm gonna go back there.
I'm gonna fight this.
293
00:13:10,528 --> 00:13:11,660
They can't get away with this.
294
00:13:11,703 --> 00:13:13,836
- I'll go, too.
- Good.
295
00:13:13,880 --> 00:13:15,359
We'll put up a united front.
296
00:13:15,403 --> 00:13:18,014
Damn right. This is a scam.
297
00:13:18,058 --> 00:13:19,842
Excuse me.
298
00:13:22,192 --> 00:13:23,585
Where are the aces?
299
00:13:23,628 --> 00:13:25,456
Oh, wow. Magic.
300
00:13:25,500 --> 00:13:26,675
Where are the aces?
301
00:13:28,192 --> 00:13:30,026
Here, here, here and here.
302
00:13:30,070 --> 00:13:31,680
No.
303
00:13:34,291 --> 00:13:37,729
Oh, my God. How did you do that?
304
00:13:37,773 --> 00:13:40,036
So what is it you need, David?
305
00:13:40,080 --> 00:13:42,560
You're happy with what
we're doing for you, right?
306
00:13:42,604 --> 00:13:43,823
What your firm is doing?
307
00:13:43,866 --> 00:13:45,346
Yes.
308
00:13:45,389 --> 00:13:46,869
- I am.
- Good.
309
00:13:46,913 --> 00:13:49,002
Then bring all your business to us.
310
00:13:49,045 --> 00:13:51,091
West Coast, East Coast, Europe.
311
00:13:51,134 --> 00:13:52,701
You'd be surprised how much synergy
312
00:13:52,744 --> 00:13:54,224
between your legal strategies
313
00:13:54,268 --> 00:13:56,661
can streamline your financial issues.
314
00:13:56,705 --> 00:13:57,749
No.
315
00:13:59,055 --> 00:14:00,317
Why not?
316
00:14:00,361 --> 00:14:01,884
- Aren't you happy with us?
- Sure.
317
00:14:01,928 --> 00:14:04,582
- Things are going well.
- Then let us memorialize
318
00:14:04,626 --> 00:14:06,106
a fuller representation
of your business.
319
00:14:06,149 --> 00:14:09,196
David, you're losing one
of your name partners.
320
00:14:09,239 --> 00:14:10,458
Scuse me?
321
00:14:10,501 --> 00:14:12,590
You're losing Diane Lockhart.
322
00:14:13,233 --> 00:14:16,072
I won't go to a firm
that's breaking apart.
323
00:14:17,325 --> 00:14:18,596
We're not...
324
00:14:18,640 --> 00:14:22,644
I don't know where you heard
that, but it's not true.
325
00:14:24,211 --> 00:14:25,473
Where did you hear that?
326
00:14:25,516 --> 00:14:26,909
Where's the queen?
327
00:14:35,657 --> 00:14:36,876
Liz,
328
00:14:36,919 --> 00:14:38,138
we need to talk.
329
00:14:38,181 --> 00:14:39,704
- I'm in a meeting.
- That's right.
330
00:14:39,748 --> 00:14:41,445
With me. Now.
331
00:14:46,015 --> 00:14:47,974
Diane, upstairs.
332
00:14:48,017 --> 00:14:49,105
In ten minutes.
333
00:14:49,149 --> 00:14:50,324
No.
334
00:15:02,162 --> 00:15:03,206
In three weeks,
335
00:15:03,250 --> 00:15:05,165
the board of STR Laurie
336
00:15:05,208 --> 00:15:08,298
is coming from London and Dubai
to meet the partners and staff.
337
00:15:08,342 --> 00:15:10,431
They want to observe and be impressed
338
00:15:10,474 --> 00:15:12,085
by a well-oiled machine.
339
00:15:12,128 --> 00:15:13,260
That's what I promised them.
340
00:15:13,303 --> 00:15:14,391
Okay.
341
00:15:14,435 --> 00:15:15,697
But that's not what I'm seeing.
342
00:15:15,740 --> 00:15:16,780
We're making it work, David.
343
00:15:16,831 --> 00:15:18,874
No, you're not.
344
00:15:20,984 --> 00:15:22,247
Are you leaving the firm?
345
00:15:23,487 --> 00:15:24,706
Excuse me?
346
00:15:24,749 --> 00:15:26,483
I was told you're leaving the firm.
347
00:15:27,622 --> 00:15:28,884
By whom?
348
00:15:28,928 --> 00:15:31,408
- David Cord.
- What the hell?
349
00:15:31,452 --> 00:15:33,062
What's going on, Diane?
350
00:15:35,733 --> 00:15:37,920
I was asked to join another firm.
351
00:15:38,191 --> 00:15:39,619
What firm?
352
00:15:40,374 --> 00:15:42,115
I can't say.
353
00:15:42,158 --> 00:15:43,855
But you're considering it.
354
00:15:46,206 --> 00:15:48,860
I was told that the equity partners
355
00:15:48,904 --> 00:15:50,601
are threatening to resign
356
00:15:50,645 --> 00:15:51,820
unless I resign.
357
00:15:51,863 --> 00:15:54,736
So, yes, I'm...
358
00:15:54,779 --> 00:15:57,652
I'm considering any offer that I'm...
359
00:15:57,695 --> 00:15:59,306
that I'm given.
360
00:16:01,150 --> 00:16:03,832
No one is threatening to resign
without my permission.
361
00:16:03,875 --> 00:16:06,052
And if you were to poach
even one of our clients,
362
00:16:06,095 --> 00:16:08,141
you wouldn't survive the lawsuit.
363
00:16:08,184 --> 00:16:09,620
David, don't threaten me.
364
00:16:09,664 --> 00:16:11,622
I'm not poaching any clients.
365
00:16:11,666 --> 00:16:13,581
Although they'd certainly be free
366
00:16:13,624 --> 00:16:15,104
- to make whatever decision they want.
- And we're supposed
367
00:16:15,148 --> 00:16:16,714
to believe
that you wouldn't poach clients
368
00:16:16,758 --> 00:16:18,070
after the stunt you pulled
with the teamsters?
369
00:16:18,119 --> 00:16:19,152
Okay.
370
00:16:19,768 --> 00:16:22,771
Diane, what are your issues?
371
00:16:23,895 --> 00:16:26,202
I'm a name partner being squeezed out
372
00:16:26,246 --> 00:16:27,987
of the decision-making process.
373
00:16:28,030 --> 00:16:29,075
And why is that, Diane?
374
00:16:29,118 --> 00:16:30,264
Because of my race.
375
00:16:30,303 --> 00:16:32,382
Because no one respects your decision
376
00:16:32,426 --> 00:16:34,316
to stay in your position.
377
00:16:34,359 --> 00:16:37,257
- It is not yours by right.
- I fought
378
00:16:37,300 --> 00:16:39,824
as hard as anyone here
to keep this firm solvent.
379
00:16:39,868 --> 00:16:42,001
And I didn't inherit this firm.
380
00:16:42,044 --> 00:16:44,556
- I was invited in, and I earned...
- And for that you are paid
381
00:16:44,619 --> 00:16:46,962
- a yearly bonus. You don't own...
- I was invited to the firm,
382
00:16:47,006 --> 00:16:48,111
and I earned my name
383
00:16:48,150 --> 00:16:49,365
- partnership because...
- ...the-the respect of the associates.
384
00:16:49,393 --> 00:16:50,705
You have to earn it.
...of the powerful clients
385
00:16:50,748 --> 00:16:52,620
- that I brought in.
- Okay! That's it! Stop.
386
00:16:53,664 --> 00:16:54,970
Both of you,
387
00:16:55,014 --> 00:16:56,319
go to my desk.
388
00:16:56,363 --> 00:16:57,320
What?
389
00:16:57,364 --> 00:16:59,105
I said go to my desk,
390
00:16:59,148 --> 00:17:00,280
both of you.
391
00:17:00,323 --> 00:17:01,977
Are you gonna spank us?
392
00:17:02,021 --> 00:17:04,980
Stand on both sides of my desk.
393
00:17:05,024 --> 00:17:06,358
Now.
394
00:17:08,679 --> 00:17:10,812
Is this some sort of trust exercise?
395
00:17:10,855 --> 00:17:12,466
Yes.
396
00:17:12,509 --> 00:17:13,728
Grab both ends.
397
00:17:13,771 --> 00:17:15,382
On three, pick it up
398
00:17:15,425 --> 00:17:17,906
and carry it the fuck down
into your office, Liz.
399
00:17:17,949 --> 00:17:19,734
Because if you don't solve
your differences
400
00:17:19,777 --> 00:17:21,083
in the next 24 hours,
401
00:17:21,127 --> 00:17:24,130
I'm coming to live and work with you.
402
00:17:24,173 --> 00:17:25,522
And you don't want me down there
403
00:17:25,566 --> 00:17:27,481
solving your problems for you.
404
00:17:27,524 --> 00:17:29,048
Do you understand?
405
00:17:32,181 --> 00:17:34,792
If you're going to leave, there's...
406
00:17:34,836 --> 00:17:36,055
nothing to talk about.
407
00:17:36,098 --> 00:17:37,317
Liz.
408
00:17:38,666 --> 00:17:40,885
I don't want to leave this firm.
409
00:17:41,525 --> 00:17:43,758
And you don't want me to leave.
410
00:17:43,801 --> 00:17:47,067
So why don't we hire a partner
to replace Boseman?
411
00:17:50,156 --> 00:17:51,548
I'll think about it.
412
00:17:51,592 --> 00:17:53,159
Okay, what do we got?
413
00:17:53,202 --> 00:17:54,464
Parking violations, Your Honor.
414
00:17:54,508 --> 00:17:55,987
Uh, no, no, no, no, no.
415
00:17:56,031 --> 00:17:58,512
Our cars were stolen
by you and this court.
416
00:17:58,555 --> 00:18:01,428
- We did nothing wrong.
- They were in staff parking?
417
00:18:01,471 --> 00:18:02,994
Yes. And he tore up his ticket.
418
00:18:03,038 --> 00:18:04,300
And then he tore up the ticket
419
00:18:04,344 --> 00:18:05,432
- for vandalizing the ticket.
- Sir.
420
00:18:05,475 --> 00:18:06,781
I'm a lawyer.
421
00:18:06,824 --> 00:18:08,739
If you don't give us our cars back,
422
00:18:08,783 --> 00:18:10,611
our next call will be to the police,
423
00:18:10,654 --> 00:18:12,482
for your illegal seizure.
424
00:18:12,526 --> 00:18:14,484
- A class 2 felony.
- What if I give you a chance
425
00:18:14,528 --> 00:18:16,399
to say "I'm sorry"
and then I forgive your tickets?
426
00:18:16,443 --> 00:18:19,098
We have nothing to apologize for, sir.
427
00:18:19,141 --> 00:18:21,100
- We've done nothing wrong.
- Yes!
428
00:18:21,143 --> 00:18:22,362
- I'm sorry.
- Uh, me, too,
429
00:18:22,405 --> 00:18:23,754
- Your Honor.
- Apologies accepted.
430
00:18:23,798 --> 00:18:25,365
- Rita, give 'em their stickers.
- Mm.
431
00:18:25,408 --> 00:18:28,194
But you don't want to apologize,
is that right, sir?
432
00:18:28,237 --> 00:18:30,544
Uh, because you stole my car? No. No.
433
00:18:30,587 --> 00:18:32,198
I-I want to go to the police.
434
00:18:32,241 --> 00:18:33,547
And then I want an apology
435
00:18:33,590 --> 00:18:35,331
- from you.
- Okay. Good.
436
00:18:35,375 --> 00:18:36,724
Next case.
437
00:18:36,767 --> 00:18:38,204
You're making a big mistake.
438
00:18:38,247 --> 00:18:39,944
No. All you have to do is apologize
439
00:18:39,988 --> 00:18:41,424
and you get your car back.
440
00:18:41,468 --> 00:18:42,860
I don't think I'm the one
making the mistake here.
441
00:18:42,904 --> 00:18:44,123
This is bullshit!
442
00:18:44,166 --> 00:18:45,567
Maybe. Next case.
443
00:18:46,603 --> 00:18:47,652
-Your Honor,
-Yeah.
444
00:18:47,676 --> 00:18:49,650
I have a few other
smaller parking matters.
445
00:18:49,693 --> 00:18:52,479
We want to add more
purple spaces up the street.
446
00:18:52,522 --> 00:18:54,916
Oh, good. We
need more reserved staff parking.
447
00:18:54,959 --> 00:18:56,787
Thank you, Rita.
448
00:18:56,831 --> 00:18:58,267
Have a good day.
449
00:18:58,311 --> 00:18:59,942
Okay, come on up, sir.
450
00:19:00,748 --> 00:19:02,619
Takes hard work to get funny.
451
00:19:02,663 --> 00:19:03,838
Maybe you know that.
452
00:19:03,881 --> 00:19:05,405
But you haven't done anything
453
00:19:06,400 --> 00:19:08,103
for the women you hurt.
454
00:19:08,147 --> 00:19:10,323
You haven't made amends.
455
00:19:10,983 --> 00:19:12,412
You don't even seem remorseful.
456
00:19:12,455 --> 00:19:14,153
When I was in the IDF, I learned a lot.
457
00:19:14,196 --> 00:19:15,937
A lot about life.
458
00:19:15,980 --> 00:19:19,810
But also a lot about people
and how to talk to them.
459
00:19:19,854 --> 00:19:21,421
Okay. What's his issue?
460
00:19:21,464 --> 00:19:23,510
It's not his issue. It's mine.
461
00:19:23,553 --> 00:19:25,164
Okay, uh, what's your issue?
462
00:19:25,207 --> 00:19:26,991
Your re-edit. It's all about me.
463
00:19:27,317 --> 00:19:28,465
What are you talking about?
464
00:19:28,490 --> 00:19:30,427
You re-edited the pilot
to be all about me.
465
00:19:30,517 --> 00:19:32,562
No, we didn't. Loo...
466
00:19:36,207 --> 00:19:38,858
Max, step outside for a moment.
467
00:19:43,831 --> 00:19:45,615
What are you doing, man?
468
00:19:45,793 --> 00:19:47,621
This is supposed to be Wackner's court,
469
00:19:47,664 --> 00:19:49,579
- not the court clerk.
- You told me to make it better.
470
00:19:49,623 --> 00:19:51,364
Yeah, man. Better in the same genre,
471
00:19:51,407 --> 00:19:53,104
not a love letter to your crush.
472
00:19:53,148 --> 00:19:54,758
She's the best thing about the show.
473
00:19:54,802 --> 00:19:56,238
She's the smartest person in that room.
474
00:19:56,282 --> 00:19:57,631
She fights for what she believes in.
475
00:19:57,674 --> 00:19:59,241
She looks great on camera.
476
00:19:59,285 --> 00:20:01,852
That-That's my objective opinion
as an editor.
477
00:20:01,896 --> 00:20:03,767
- You need help.
- You told me to make it better.
478
00:20:03,811 --> 00:20:07,206
It needed passion, direction.
Now it has it.
479
00:20:07,249 --> 00:20:08,903
She makes Wackner ten times better
480
00:20:08,946 --> 00:20:09,904
than he has any right to be.
481
00:20:09,947 --> 00:20:11,819
Okay, bottom line:
482
00:20:11,862 --> 00:20:14,387
You make Wackner the star
483
00:20:14,430 --> 00:20:15,997
or you are fired.
484
00:20:16,692 --> 00:20:17,983
Okay?
485
00:20:25,150 --> 00:20:27,791
Okay. We are on it.
486
00:20:28,483 --> 00:20:30,141
We, uh,
487
00:20:30,185 --> 00:20:32,318
overadjusted, but...
488
00:20:32,361 --> 00:20:33,797
now we're back on track.
489
00:20:43,285 --> 00:20:44,634
This is stupid.
490
00:20:44,678 --> 00:20:46,375
What am I doing?
491
00:20:47,811 --> 00:20:50,031
What are you looking for?
492
00:20:50,074 --> 00:20:52,686
A good lawyer. Someone Black.
493
00:20:52,729 --> 00:20:54,601
Partner material.
494
00:20:55,732 --> 00:20:57,865
Someone who's friendly with me
495
00:20:57,908 --> 00:21:00,563
but not so friendly
that Liz rejects him.
496
00:21:00,607 --> 00:21:02,261
Or her.
497
00:21:03,740 --> 00:21:06,177
Prosecutor or defense?
498
00:21:07,135 --> 00:21:08,441
It doesn't matter.
499
00:21:08,484 --> 00:21:09,442
Either one.
500
00:21:09,485 --> 00:21:10,921
I was always defense,
501
00:21:10,965 --> 00:21:13,968
but Liz came
from the U.S. Attorney's Office.
502
00:21:14,925 --> 00:21:16,983
So, prosecutor?
503
00:21:17,667 --> 00:21:20,975
Mm. But someone who wants to work here.
504
00:21:21,018 --> 00:21:22,977
And it-it needs to be a name.
505
00:21:23,020 --> 00:21:24,457
Go for a woman.
506
00:21:24,500 --> 00:21:27,099
Romney's binders of women.
507
00:21:29,375 --> 00:21:31,638
We were too hard on him, weren't we?
508
00:21:31,681 --> 00:21:33,466
Yes, we were.
509
00:21:33,509 --> 00:21:38,209
God, the latest partisan fight
always takes precedent.
510
00:21:39,442 --> 00:21:41,256
But not with you.
511
00:21:41,300 --> 00:21:43,824
You were friends with Scalia forever.
512
00:21:43,867 --> 00:21:45,260
Yes.
513
00:21:45,304 --> 00:21:46,870
I liked him.
514
00:21:47,317 --> 00:21:49,046
So is that who I want,
515
00:21:49,090 --> 00:21:52,528
someone I disagree with on most things
516
00:21:52,572 --> 00:21:53,964
but...
517
00:21:54,008 --> 00:21:55,314
whom I like?
518
00:21:55,357 --> 00:21:57,968
That's something
that only you would know.
519
00:21:58,012 --> 00:22:01,537
But I need someone who Liz
will think that I don't want,
520
00:22:01,581 --> 00:22:03,974
so then she will want her.
521
00:22:04,018 --> 00:22:05,672
You know who I'm thinking of?
522
00:22:05,715 --> 00:22:09,110
I do. Because that's why
I thought of you.
523
00:22:09,275 --> 00:22:11,417
She was your law clerk, wasn't she?
524
00:22:11,460 --> 00:22:12,809
Yes, for five years.
525
00:22:12,853 --> 00:22:15,116
- Allegra Durado.
- Allegra Durado.
526
00:22:15,159 --> 00:22:16,596
How do you know her?
527
00:22:16,639 --> 00:22:18,424
Emily's List.
528
00:22:18,467 --> 00:22:21,122
I saw her at events. I knew her
well enough to say hello.
529
00:22:21,165 --> 00:22:23,211
- Ah.
- What is she doing now?
530
00:22:23,254 --> 00:22:25,648
I don't know.
She left me to write a book.
531
00:22:25,692 --> 00:22:28,042
Some enormous tome on truth.
532
00:22:28,085 --> 00:22:30,044
Is she still mentally... acute?
533
00:22:30,087 --> 00:22:31,524
I heard she had a meltdown.
534
00:22:31,567 --> 00:22:34,440
Oh, really? I...
I believe that's hearsay
535
00:22:34,483 --> 00:22:36,790
promulgated by her ex-husband.
536
00:22:36,833 --> 00:22:38,661
He has since been committed.
537
00:22:41,055 --> 00:22:42,665
Why don't you call her?
538
00:22:44,014 --> 00:22:45,494
Mm.
539
00:22:47,540 --> 00:22:48,845
God, I miss you.
540
00:22:48,889 --> 00:22:50,369
I'm not gone.
541
00:23:11,912 --> 00:23:13,435
Hi.
542
00:23:13,479 --> 00:23:16,177
I was here earlier
about my court being towed.
543
00:23:16,220 --> 00:23:17,352
- Your court?
- Sorry.
544
00:23:17,396 --> 00:23:18,788
My car.
545
00:23:18,832 --> 00:23:20,616
Here's the receipt.
546
00:23:21,617 --> 00:23:22,879
Oh, yeah.
547
00:23:22,923 --> 00:23:24,315
Gimme a sec.
548
00:23:25,316 --> 00:23:27,101
Mr. Cain?
549
00:23:27,144 --> 00:23:28,842
- Yes?
- I'm Officer Harp,
550
00:23:28,885 --> 00:23:30,539
and this is Ardor. Based on observing
551
00:23:30,583 --> 00:23:33,063
the stolen parking fee
receipt booklet in your hand,
552
00:23:33,107 --> 00:23:35,283
we got probable cause under the
Fourth Amendment to determine
553
00:23:35,326 --> 00:23:36,531
- that a crime was committed.
- Wait, wait, wait.
554
00:23:36,555 --> 00:23:38,373
- You got to be kidding.
- We're taking you into custody now.
555
00:23:38,417 --> 00:23:39,896
- You're coming with us.
- This is insane.
556
00:23:39,940 --> 00:23:41,420
- Wait. Hey, hey, hey.
- No, sir. Please just put
557
00:23:41,463 --> 00:23:43,465
- your hands behind your back.
- No, no, no, no. It's a fake court.
558
00:23:43,509 --> 00:23:44,901
They took my car.
559
00:23:44,945 --> 00:23:46,555
- None of it is real!
- As real
560
00:23:46,599 --> 00:23:48,252
- as Officer McFinley's death?
- What-what...
561
00:23:48,296 --> 00:23:49,645
- what did you just say?
- Put your hands
562
00:23:49,689 --> 00:23:51,865
- behind your back, sir.
- She just said "Officer McFinley".
563
00:23:51,908 --> 00:23:52,996
- Is that what this is about?
- This is
564
00:23:53,040 --> 00:23:54,389
about you stealing $2,000 worth
565
00:23:54,433 --> 00:23:55,738
of court merchandise.
566
00:23:55,782 --> 00:23:57,697
Just enough to make it a class 3 felony.
567
00:23:57,740 --> 00:23:58,858
That's right.
568
00:24:23,897 --> 00:24:25,681
Diane Lockhart.
569
00:24:25,725 --> 00:24:27,683
Hey. Allegra.
570
00:24:27,727 --> 00:24:29,119
Wow.
571
00:24:29,163 --> 00:24:31,600
This is like stepping into your mind.
572
00:24:31,644 --> 00:24:34,037
No. My mind is more...
573
00:24:39,652 --> 00:24:41,044
Okay, this could be
a short conversation.
574
00:24:41,088 --> 00:24:43,525
I didn't know you were at a law firm.
575
00:24:43,569 --> 00:24:46,659
Oh. No, I'm not. They just
let me use their empty offices.
576
00:24:46,702 --> 00:24:48,487
Or the first regime did.
577
00:24:48,530 --> 00:24:50,880
I don't know if this current
regime even knows I'm here.
578
00:24:53,361 --> 00:24:54,536
Why short?
579
00:24:56,712 --> 00:24:58,865
- Excuse me?
- You said "short conversation".
580
00:24:58,889 --> 00:25:00,760
H-Hold on.
581
00:25:01,717 --> 00:25:04,459
- Is this all for your book?
- I think so.
582
00:25:04,503 --> 00:25:05,939
Um, I'm not sure.
583
00:25:05,982 --> 00:25:07,723
It's still finding itself.
584
00:25:07,767 --> 00:25:10,204
Sometimes it's a book
about Civil War justice.
585
00:25:10,247 --> 00:25:13,599
Other times, it's a book
about the nature and history
586
00:25:13,642 --> 00:25:14,991
- of truth.
- Ooh.
587
00:25:15,035 --> 00:25:17,254
Well... that's ambitious.
588
00:25:17,298 --> 00:25:20,040
So, this is, uh,
going to be an odd start,
589
00:25:20,083 --> 00:25:24,348
but... Ruth Ginsburg
has been appearing to me.
590
00:25:24,392 --> 00:25:26,525
And she mentioned your name.
591
00:25:30,616 --> 00:25:32,095
Really?
592
00:25:32,139 --> 00:25:33,401
Yes. Really.
593
00:25:33,444 --> 00:25:36,099
Well, you're right.
594
00:25:36,143 --> 00:25:38,188
It's an odd way to start.
595
00:25:39,625 --> 00:25:40,800
Messy!
596
00:25:42,149 --> 00:25:43,411
M-Messy?
597
00:25:43,454 --> 00:25:45,718
When I said, "No, my mind is more..."
598
00:25:45,761 --> 00:25:47,589
- "Messy".
- Oh. Right.
599
00:25:47,633 --> 00:25:49,591
I hated leaving that unresolved.
600
00:25:49,635 --> 00:25:52,333
So wh-why did Ruth mention me?
601
00:25:52,376 --> 00:25:55,205
Well, I'm a partner at Reddick/Lockhart.
602
00:25:55,249 --> 00:25:57,120
We're looking for a third partner,
603
00:25:57,164 --> 00:25:59,122
someone with legendary status,
604
00:25:59,166 --> 00:26:00,428
like yourself.
605
00:26:00,471 --> 00:26:02,299
I haven't worked at a firm in years.
606
00:26:02,343 --> 00:26:04,519
Work at a firm? You started a firm.
607
00:26:04,563 --> 00:26:06,434
Well, I haven't run a firm in years.
608
00:26:06,477 --> 00:26:08,262
Well, then come and work with us.
609
00:26:14,007 --> 00:26:15,486
It just feels a little too safe,
610
00:26:15,530 --> 00:26:16,923
like we're pulling our punches.
611
00:26:16,966 --> 00:26:18,577
Well, it's the cases that he picks.
612
00:26:18,620 --> 00:26:20,491
I mean, it's three people
with parking tickets.
613
00:26:20,535 --> 00:26:22,581
Suing the potato chip company.
614
00:26:24,757 --> 00:26:26,410
Remember that moment
when Wackner yelled at me?
615
00:26:26,454 --> 00:26:27,455
Yeah.
616
00:26:27,498 --> 00:26:29,675
I wanted to... go punch him.
617
00:26:29,718 --> 00:26:32,242
I was like, "Don't make Marissa cry."
618
00:26:32,286 --> 00:26:34,157
I didn't cry.
619
00:26:34,201 --> 00:26:37,770
I-I can edit it
so you are crying, if you want.
620
00:26:39,162 --> 00:26:42,035
Are you questioning my integrity?
621
00:26:45,560 --> 00:26:47,257
In another century,
they would burn people
622
00:26:47,301 --> 00:26:48,868
who can do what you do.
623
00:26:48,911 --> 00:26:50,609
You're funnier in person.
624
00:26:50,652 --> 00:26:52,567
I'm a lot of things in person.
625
00:26:52,990 --> 00:26:53,991
I know.
626
00:26:55,701 --> 00:26:56,702
Let's see the footage.
627
00:26:56,745 --> 00:26:58,225
How much time do you have?
628
00:26:58,268 --> 00:27:00,488
They need it streamed
to Vegas in an hour.
629
00:27:00,531 --> 00:27:02,882
Are you questioning my integrity?
630
00:27:02,925 --> 00:27:05,928
- I'm asking if you prejudged...
- No!
631
00:27:05,972 --> 00:27:10,759
You will answer my question
before you ask me yours.
632
00:27:13,457 --> 00:27:14,740
Been told not to use it.
633
00:27:14,765 --> 00:27:17,420
Really? I like it. It's drama.
634
00:27:20,192 --> 00:27:22,684
You will answer my question
635
00:27:22,728 --> 00:27:24,555
- before you ask me y...
- If you've already d...
636
00:27:26,862 --> 00:27:29,125
Mr. Cain, good to have you back.
637
00:27:29,169 --> 00:27:30,953
Okay. If I stole something...
638
00:27:30,997 --> 00:27:32,607
And I'm not admitting that I did...
639
00:27:32,651 --> 00:27:34,304
Why am I here in this court?
640
00:27:34,348 --> 00:27:35,697
This fake court.
641
00:27:35,741 --> 00:27:38,833
If it was a real charge,
I should be taken to Grand and Central.
642
00:27:38,857 --> 00:27:40,496
Danny Trumpet for the defense,
Your Honor.
643
00:27:40,540 --> 00:27:43,177
We ask for immediate release
on his own recognizance.
644
00:27:43,221 --> 00:27:44,619
Danny, you're still wearing
your devil horns.
645
00:27:45,620 --> 00:27:47,681
Oh. Apologies, Your Honor.
646
00:27:47,713 --> 00:27:49,929
I was, uh, Devil's Advocate
in the last case.
647
00:27:49,972 --> 00:27:52,018
- What the hell's going on?
- Let me argue for you, sir.
648
00:27:52,061 --> 00:27:53,454
A lawyer is a fool for his own client.
649
00:27:53,497 --> 00:27:55,195
That's not even how that goes!
650
00:27:55,238 --> 00:27:56,805
Your Honor, this is why the prosecution
651
00:27:56,849 --> 00:27:58,589
requests denial of bail.
652
00:27:58,633 --> 00:28:01,592
- Mr. Cord?
- Julius Cain has a prior
653
00:28:01,636 --> 00:28:03,420
bribery charge, so we believe
654
00:28:03,464 --> 00:28:05,596
- that he is a flight risk.
- Okay,
655
00:28:05,640 --> 00:28:07,828
I want to get taken
to Grand and Central right now.
656
00:28:07,889 --> 00:28:10,645
Your Honor, Mr. Cain was pardoned
for that bribery charge,
657
00:28:10,689 --> 00:28:11,951
and it was stricken from his record.
658
00:28:11,994 --> 00:28:13,692
Only due to a payoff
659
00:28:13,735 --> 00:28:14,910
to the Trump administration.
660
00:28:14,954 --> 00:28:15,955
What? No!
661
00:28:15,998 --> 00:28:17,217
No, I never paid anyone off!
662
00:28:17,260 --> 00:28:19,001
Let me argue for you, please!
663
00:28:19,045 --> 00:28:21,264
Your Honor, this is an outrage.
664
00:28:21,308 --> 00:28:23,266
An outrage. Look at this man.
665
00:28:23,310 --> 00:28:24,746
He has done nothing wrong.
666
00:28:24,790 --> 00:28:27,261
The stolen ticket book
was found on his person.
667
00:28:27,304 --> 00:28:29,403
Which is the whole point of a trial!
668
00:28:29,446 --> 00:28:31,797
But let me tell you a story
about this man.
669
00:28:31,840 --> 00:28:34,408
A man who grew up poor and alone.
670
00:28:34,451 --> 00:28:35,888
- Son of a janitor.
- What are you talking about?
671
00:28:35,931 --> 00:28:37,541
His only friends...
672
00:28:37,585 --> 00:28:40,153
The comic books
he kept always by his side.
673
00:28:40,196 --> 00:28:42,764
Phil, This Is Us-likemusic.
674
00:28:44,810 --> 00:28:46,115
And that's how he got into the law.
675
00:28:46,159 --> 00:28:47,638
He would create stories
676
00:28:47,682 --> 00:28:48,944
with the characters
from the comic books.
677
00:28:48,988 --> 00:28:51,512
What would happen with the Human Torch
678
00:28:51,555 --> 00:28:53,340
if he was accused of assault?
679
00:28:53,383 --> 00:28:55,255
And that brings us to today.
680
00:28:55,298 --> 00:28:56,996
Julius Cain has too much respect
for the law
681
00:28:57,039 --> 00:28:58,911
to commit these crimes.
682
00:28:58,954 --> 00:29:02,175
How could the defender
of the Human Torch
683
00:29:02,218 --> 00:29:03,959
do what these officers say he done?
684
00:29:04,003 --> 00:29:07,571
And how could he be imprisoned
for a mere parking ticket?
685
00:29:07,615 --> 00:29:09,530
No. Your Honor, if he had paid
686
00:29:09,573 --> 00:29:11,706
the parking ticket,
that would be one thing.
687
00:29:11,750 --> 00:29:13,752
But he kept destroying property.
688
00:29:13,795 --> 00:29:16,237
He kept expressing his disdain
for this court.
689
00:29:16,276 --> 00:29:18,452
And then he stole this court's property.
690
00:29:18,495 --> 00:29:21,063
- Then prove it at trial.
- No, I'll do better. Ask him,
691
00:29:21,107 --> 00:29:24,458
Your Honor. Could you stop
with that, please?
692
00:29:24,501 --> 00:29:25,764
Your Honor, if Julius
693
00:29:25,807 --> 00:29:27,374
is released on his own recognizance,
694
00:29:27,417 --> 00:29:29,289
will he return to this court
for his trial date?
695
00:29:29,332 --> 00:29:30,856
That is an unfair question.
696
00:29:30,899 --> 00:29:32,379
Why is that unfair?
697
00:29:32,422 --> 00:29:34,555
That's the whole point
of a trial hearing.
698
00:29:34,598 --> 00:29:38,525
Julius has too much respect
for the rule of law
699
00:29:39,038 --> 00:29:41,692
to deign to even answer such a question.
700
00:29:42,128 --> 00:29:43,999
It's a worthy question.
701
00:29:44,043 --> 00:29:45,446
Mr. Cain,
702
00:29:45,480 --> 00:29:47,307
if I release you,
703
00:29:47,350 --> 00:29:49,004
will you return for your trial?
704
00:29:49,048 --> 00:29:50,963
Say yes. Say yes, say yes, say yes.
705
00:29:51,006 --> 00:29:53,879
Uh... Your Honor...
706
00:29:53,922 --> 00:29:55,054
Sir...
707
00:29:56,028 --> 00:29:58,187
...these officers brought me
here today in retaliation
708
00:29:58,231 --> 00:30:00,276
for the death of an officer
who was murdered
709
00:30:00,320 --> 00:30:02,017
after we sued the city.
710
00:30:02,061 --> 00:30:04,237
This-this court is being used!
711
00:30:04,280 --> 00:30:05,847
And you are being used!
712
00:30:05,891 --> 00:30:08,415
You're not planning
on returning for trial, are you?
713
00:30:08,458 --> 00:30:10,286
Uh-uh. That's not what he said.
714
00:30:11,766 --> 00:30:13,115
Are you, sir?
715
00:30:14,987 --> 00:30:17,380
Uh, are you fuckin' nuts?!
716
00:30:17,424 --> 00:30:18,686
This is a joke!
717
00:30:18,729 --> 00:30:20,122
This isn't a court!
718
00:30:20,166 --> 00:30:23,343
This-this is a police attack
on our firm!
719
00:30:23,386 --> 00:30:24,713
On me!
720
00:30:24,757 --> 00:30:27,086
Bail denied. Arrestee
will be remanded until trial.
721
00:30:27,129 --> 00:30:30,393
W-W-W-Wait, wait!
722
00:30:33,525 --> 00:30:37,705
Isn't the whole point of this
court to have a speedy trial?
723
00:30:37,748 --> 00:30:38,706
Yes, sir.
724
00:30:38,749 --> 00:30:40,882
All right then. I want a speedy trial.
725
00:30:40,926 --> 00:30:42,318
I'm ready to go right now.
726
00:30:45,017 --> 00:30:45,974
Uh, but I'm not...
727
00:30:46,018 --> 00:30:47,442
I don't need you.
728
00:30:48,281 --> 00:30:49,717
I'm ready to go.
729
00:30:49,760 --> 00:30:51,501
Prosecution's ready.
730
00:30:52,241 --> 00:30:54,069
Can you control yourself?
731
00:30:56,680 --> 00:31:00,032
No! Goddamn it.
You will answer my question
732
00:31:00,075 --> 00:31:01,947
before you ask me yours.
733
00:31:01,990 --> 00:31:05,472
If you've already decided how
this case will end, Your Honor,
734
00:31:05,515 --> 00:31:07,387
if we're here to give Del
the ending that he wants
735
00:31:07,430 --> 00:31:08,997
for his TV show, then yes,
736
00:31:09,041 --> 00:31:10,738
I am questioning your integrity.
737
00:31:10,781 --> 00:31:12,000
You pack up your things
738
00:31:12,044 --> 00:31:13,610
and you get the fuck out of here.
739
00:31:13,654 --> 00:31:14,698
The women who have trusted this court
740
00:31:14,742 --> 00:31:16,439
deserve representation.
741
00:31:24,491 --> 00:31:26,623
Hello. Ms. Durado?
742
00:31:26,667 --> 00:31:27,929
Yes. Ms. Reddick?
743
00:31:27,973 --> 00:31:30,062
Yes. Is that a comic book?
744
00:31:30,105 --> 00:31:32,301
- It is?
- Huh.
745
00:31:32,345 --> 00:31:34,414
- Do you enjoy comic books?
- No.
746
00:31:36,416 --> 00:31:38,548
There's a maze on the back.
I was doing the maze.
747
00:31:38,592 --> 00:31:39,854
Oh.
748
00:31:39,898 --> 00:31:41,769
- Do you want to come back?
- Yes.
749
00:31:43,336 --> 00:31:44,424
Thanks for seeing me.
750
00:31:44,467 --> 00:31:46,208
I know this is weird, but...
751
00:31:46,252 --> 00:31:49,124
I'm trying to drag my brain out
of the book I'm writing
752
00:31:49,168 --> 00:31:51,387
- and get back to some practical law.
- Ah.
753
00:31:51,431 --> 00:31:53,389
So I'm meeting with some top partners,
754
00:31:53,433 --> 00:31:55,217
and someone suggested you.
755
00:31:55,261 --> 00:31:57,959
Well, I am honored.
756
00:31:59,004 --> 00:32:00,266
What are you looking for?
757
00:32:00,309 --> 00:32:02,094
A position, I guess.
758
00:32:02,137 --> 00:32:03,965
This is nice.
759
00:32:04,358 --> 00:32:05,575
Great corner.
760
00:32:05,619 --> 00:32:07,926
- Northwestern sun.
- Yeah.
761
00:32:07,969 --> 00:32:09,449
Is that Willis Tower?
762
00:32:09,492 --> 00:32:11,842
Uh, no. No, it's over there.
763
00:32:11,886 --> 00:32:13,932
- Oh.
- Have a seat.
764
00:32:13,975 --> 00:32:17,334
So, I guess I'm looking to run a firm.
765
00:32:17,536 --> 00:32:19,632
What are your suggestions?
766
00:32:24,899 --> 00:32:27,336
Did Diane Lockhart reach out to you?
767
00:32:27,380 --> 00:32:28,817
She did.
768
00:32:28,842 --> 00:32:31,932
She suggested you come in here
and talk about a position
769
00:32:32,211 --> 00:32:34,996
so that I would offer you
the partnership here
770
00:32:35,040 --> 00:32:36,955
and think it was my idea?
771
00:32:36,998 --> 00:32:38,391
Yes.
772
00:32:38,942 --> 00:32:42,003
Diane thinks that you will side with her
773
00:32:42,047 --> 00:32:44,005
in partnership decisions instead of me?
774
00:32:44,049 --> 00:32:45,311
That's right.
775
00:32:46,312 --> 00:32:47,791
And what if I hire you?
776
00:32:47,835 --> 00:32:49,010
Will you do that?
777
00:32:49,054 --> 00:32:50,229
No.
778
00:32:50,567 --> 00:32:51,839
Why?
779
00:32:51,882 --> 00:32:53,884
I'm not a political person.
780
00:32:53,928 --> 00:32:56,017
When people convince me,
I side with them.
781
00:32:56,061 --> 00:32:59,325
That's why I clerked
for Scalia and Ginsburg.
782
00:33:00,804 --> 00:33:03,068
Will you tell Diane
about this conversation?
783
00:33:03,111 --> 00:33:05,070
Only if she asks.
784
00:33:10,814 --> 00:33:11,990
Oh.
785
00:33:22,870 --> 00:33:24,741
Well, damn. Look at you.
786
00:33:24,785 --> 00:33:26,105
Aw, thank you.
787
00:33:26,330 --> 00:33:27,567
How'd Max do?
788
00:33:28,615 --> 00:33:30,921
Uh... good. I think.
789
00:33:30,965 --> 00:33:32,923
The cut is out.
790
00:33:32,967 --> 00:33:34,012
What's going on here?
791
00:33:34,055 --> 00:33:35,100
What are the cops doing?
792
00:33:35,143 --> 00:33:36,144
Bringing the drama.
793
00:33:36,188 --> 00:33:37,145
Lots of it, too.
794
00:33:37,189 --> 00:33:38,329
What drama?
795
00:33:38,381 --> 00:33:40,453
Parking ticket turned felony 3 theft.
796
00:33:40,496 --> 00:33:43,021
You're kidding. That sounds cool.
797
00:33:47,547 --> 00:33:49,027
Oh, my God.
798
00:33:50,811 --> 00:33:53,074
Julius, what are you doing?
799
00:33:53,118 --> 00:33:56,425
Questioning my life and sanity.
800
00:33:56,469 --> 00:33:58,862
- Are you the felony 3?
- Ma'am, we need you to step back.
801
00:33:59,863 --> 00:34:02,083
Fuck you. I'm the court clerk.
You step back.
802
00:34:02,127 --> 00:34:03,693
Call the office.
803
00:34:03,737 --> 00:34:06,174
Tell 'em I have to cancel
my afternoon appointments.
804
00:34:06,218 --> 00:34:08,176
Maybe for the next three years
if I'm jailed
805
00:34:08,220 --> 00:34:10,265
- in your Candy Landprison.
- Oh, my God.
806
00:34:14,334 --> 00:34:16,097
What are you doing
prosecuting Julius Cain?
807
00:34:16,141 --> 00:34:18,491
What am I doing? My job.
808
00:34:18,534 --> 00:34:20,449
But he's from our firm.
809
00:34:20,493 --> 00:34:23,365
- So?
- So it's bullshit! Let him go!
810
00:34:23,409 --> 00:34:25,367
No. You're the one who accused me
811
00:34:25,411 --> 00:34:27,587
of bending justice
to give Del that happy ending
812
00:34:27,630 --> 00:34:29,284
- he was looking for.
- This is different.
813
00:34:29,328 --> 00:34:32,287
- How?
- Because he's-he's...
814
00:34:32,331 --> 00:34:34,028
from your law firm.
815
00:34:34,072 --> 00:34:35,725
More the reason
not to bend the rules for him.
816
00:34:35,769 --> 00:34:37,901
Oh, my God! When did you become...
817
00:34:37,945 --> 00:34:39,858
some person you've become?
818
00:34:45,525 --> 00:34:48,260
Diane, I need you to come down
to Wackner's court right now.
819
00:34:48,303 --> 00:34:50,088
Julius is being prosecuted.
820
00:34:51,959 --> 00:34:53,743
For what?
821
00:35:00,881 --> 00:35:02,864
Ah. The cavalry has arrived.
822
00:35:02,892 --> 00:35:04,276
What's going on?
823
00:35:04,319 --> 00:35:07,453
I'm about to be sent to prison
for parking in a purple zone.
824
00:35:07,496 --> 00:35:09,150
- What does that mean?
- If I explained it to you,
825
00:35:09,194 --> 00:35:10,673
it wouldn't make any more sense.
826
00:35:11,477 --> 00:35:12,719
You seeing the...?
827
00:35:14,068 --> 00:35:15,374
Oh, yes.
828
00:35:15,417 --> 00:35:16,462
It's payback.
829
00:35:16,505 --> 00:35:17,811
Should we call the police?
830
00:35:17,854 --> 00:35:18,812
The real ones?
831
00:35:18,855 --> 00:35:20,074
Those are the real ones.
832
00:35:20,118 --> 00:35:21,467
What about the S.A.'s office?
833
00:35:21,510 --> 00:35:23,338
They're not our friends.
834
00:35:23,382 --> 00:35:26,036
I can't imagine that they're
happy about make-believe court.
835
00:35:26,080 --> 00:35:28,735
Yeah, well, if it fucks with us,
then they might be.
836
00:35:29,692 --> 00:35:31,868
Good news.
We just did another Vegas test
837
00:35:31,912 --> 00:35:32,869
with the new edit.
838
00:35:32,913 --> 00:35:34,741
- Can't wait.
- Look.
839
00:35:34,784 --> 00:35:36,221
That is where you blew up.
840
00:35:36,264 --> 00:35:37,918
- When did I blow up?
- Don't get upset.
841
00:35:37,961 --> 00:35:40,138
And, look, I didn't approve of this,
842
00:35:40,181 --> 00:35:42,270
but our editor dropped in the explosion
843
00:35:42,314 --> 00:35:44,446
where Marissa accused you
of using the court
844
00:35:44,490 --> 00:35:45,795
to further my personal interest.
845
00:35:45,839 --> 00:35:48,146
- What?
- They want you to explode.
846
00:35:48,189 --> 00:35:50,974
They want to see you-you care
about something.
847
00:35:51,018 --> 00:35:53,760
They want to see cases that matter.
848
00:35:53,803 --> 00:35:55,196
Look, I'll be honest with you.
849
00:35:55,240 --> 00:35:58,199
We haven't had 95% on anything.
850
00:35:58,243 --> 00:35:59,809
Not on any reality show.
851
00:35:59,853 --> 00:36:01,463
Okay? But that's what you have.
852
00:36:01,900 --> 00:36:04,379
Hal, you're a hit. They love you.
853
00:36:05,728 --> 00:36:07,426
I just want my court to keep going.
854
00:36:07,469 --> 00:36:10,037
Okay. You keep doing this,
855
00:36:10,080 --> 00:36:12,648
you keep doing cases just like this
856
00:36:12,692 --> 00:36:14,650
and we'll keep your court going.
857
00:36:15,692 --> 00:36:17,740
Julius Cain,
858
00:36:17,784 --> 00:36:22,180
you have been charged
with misusing parking privileges
859
00:36:22,223 --> 00:36:24,094
and with stealing court property.
860
00:36:24,138 --> 00:36:25,487
Of course, that means nothing to you,
861
00:36:25,531 --> 00:36:27,359
because you do not respect this court,
862
00:36:27,402 --> 00:36:29,535
something I take personally.
863
00:36:29,578 --> 00:36:33,495
Especially coming from a former
judge convicted of bribery.
864
00:36:33,539 --> 00:36:35,169
Mr. Wackner...
865
00:36:35,193 --> 00:36:36,237
No.
866
00:36:36,281 --> 00:36:38,370
You and your colleagues think
867
00:36:38,413 --> 00:36:41,416
you get to decide when and how
868
00:36:41,460 --> 00:36:43,724
justice is determined.
869
00:36:43,762 --> 00:36:45,420
You think it is your right
870
00:36:45,464 --> 00:36:48,206
to make and break the rules
as you see fit.
871
00:36:48,249 --> 00:36:49,511
Mr. Wackner,
872
00:36:49,555 --> 00:36:51,165
- you're being unfair.
- You do not
873
00:36:51,209 --> 00:36:53,776
own the law, Mr. Cain.
874
00:36:53,820 --> 00:36:56,301
The law does not belong to you
875
00:36:56,344 --> 00:36:57,911
or your law firm.
876
00:36:57,954 --> 00:36:59,913
The law belongs to the people.
877
00:36:59,956 --> 00:37:01,177
- Damn right!
- That's right.
878
00:37:02,482 --> 00:37:03,490
USA!
879
00:37:03,554 --> 00:37:06,049
USA! USA!
880
00:37:06,093 --> 00:37:07,921
USA! USA!
881
00:37:11,141 --> 00:37:12,360
Thank you.
882
00:37:12,404 --> 00:37:14,493
How odd to be back in the saddle.
883
00:37:14,536 --> 00:37:15,842
I can't wait to get to know you.
884
00:37:15,885 --> 00:37:17,191
And us you.
885
00:37:17,235 --> 00:37:18,932
- Your reputation precedes you.
- Mm-hmm.
886
00:37:19,442 --> 00:37:21,326
I hope that's a good thing.
887
00:37:21,369 --> 00:37:23,026
- Look who's relieved.
- Yeah.
888
00:37:23,050 --> 00:37:24,475
- Anyway,
- I'll be needing
889
00:37:24,499 --> 00:37:25,852
- a lot of help from you all.
- It's taken the heat off her.
890
00:37:25,895 --> 00:37:27,549
- Mm-hmm.
- And from...
891
00:37:27,593 --> 00:37:29,074
Not sure what I was going to say there.
892
00:37:29,148 --> 00:37:30,857
But it doesn't matter. I'm here
893
00:37:30,900 --> 00:37:33,033
and I'm rarin' to go.
894
00:37:35,644 --> 00:37:36,819
Hello.
895
00:37:36,863 --> 00:37:38,821
Hello, Mr. Wackner.
896
00:37:38,865 --> 00:37:40,823
Oh, that sounds cold.
897
00:37:40,867 --> 00:37:42,434
Am I gonna be scolded?
898
00:37:42,477 --> 00:37:44,087
No.
899
00:37:45,611 --> 00:37:47,090
What's that?
900
00:37:49,049 --> 00:37:51,336
- How did I earn that?
- You didn't.
901
00:37:51,384 --> 00:37:53,619
It's what's left of your retainer.
902
00:37:53,662 --> 00:37:55,621
- We're returning it.
- I hardly need
903
00:37:55,664 --> 00:37:57,666
pro bono representation at this point.
904
00:37:57,710 --> 00:38:00,756
We are withdrawing
from representing you.
905
00:38:00,800 --> 00:38:03,933
We feel we have, uh,
irreconcilable differences.
906
00:38:03,977 --> 00:38:05,761
There are a lot of lawyers in Chicago.
907
00:38:05,805 --> 00:38:08,764
Here's a list of two dozen
who are excellent
908
00:38:08,808 --> 00:38:11,985
and would be willing to represent you.
909
00:38:12,028 --> 00:38:13,203
No, no, no.
910
00:38:13,247 --> 00:38:14,817
Yes, yes, yes.
911
00:38:15,293 --> 00:38:16,903
I trust you.
912
00:38:16,946 --> 00:38:18,600
You've been paid.
913
00:38:19,025 --> 00:38:20,646
You've received privileged information.
914
00:38:20,689 --> 00:38:23,213
We're bound by attorney-client
privilege no matter what,
915
00:38:23,257 --> 00:38:25,868
and we will pass your files on
to any of these lawyers.
916
00:38:25,912 --> 00:38:27,000
No.
917
00:38:27,043 --> 00:38:28,697
But thank you.
918
00:38:28,741 --> 00:38:31,961
You prosecuted one of our
lawyers over a parking ticket.
919
00:38:32,005 --> 00:38:35,791
Your lawyer was released today
with time served.
920
00:38:35,835 --> 00:38:37,532
Compassionate release.
921
00:38:37,576 --> 00:38:39,273
It doesn't matter. We are
withdrawing our representation.
922
00:38:39,317 --> 00:38:40,840
You have no choice in the matter.
923
00:38:40,883 --> 00:38:42,232
Yes, I do.
924
00:38:42,276 --> 00:38:43,756
I've been studying the law.
925
00:38:43,799 --> 00:38:45,279
I get to choose my attorney.
I choose you.
926
00:38:45,323 --> 00:38:46,715
Lawyers are allowed to withdraw.
927
00:38:46,759 --> 00:38:47,803
No.
928
00:38:48,358 --> 00:38:49,631
And, anyway, you've been
929
00:38:49,675 --> 00:38:52,199
actively seeking David Cord's
full representation.
930
00:38:52,242 --> 00:38:53,896
What'll he think when you guys
931
00:38:53,940 --> 00:38:56,812
try to drop me? I like you guys.
932
00:38:57,770 --> 00:38:59,162
I don't want to lose you.
933
00:38:59,206 --> 00:39:00,381
Or Marissa.
934
00:39:01,372 --> 00:39:02,634
No hard feelings about today.
935
00:39:02,659 --> 00:39:03,704
It happens.
936
00:39:04,864 --> 00:39:06,213
Thank you.
937
00:39:08,520 --> 00:39:10,348
Oh, by the way,
938
00:39:10,391 --> 00:39:12,306
they picked up my pilot.
939
00:39:12,350 --> 00:39:13,481
Congratulations.
940
00:39:23,970 --> 00:39:25,858
Fuck.
941
00:39:51,476 --> 00:39:53,042
Ooh!
65005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.