All language subtitles for The Good Fight - 05x08 - And the detente had an end....GGWP+MeGusta+NTb.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,271 --> 00:00:13,404 Robert Frost says fences make good neighbors. 2 00:00:13,448 --> 00:00:15,015 But, in this case, 3 00:00:15,058 --> 00:00:18,018 we have to ask, do neighbors make good fences? 4 00:00:18,061 --> 00:00:22,022 My Uncle Irving happened to have a fence and sign business. 5 00:00:22,065 --> 00:00:24,067 I shudder to think what he would have thought 6 00:00:24,111 --> 00:00:26,678 - of this chain-link monstrosity. - Come on, come on. Up. 7 00:00:26,722 --> 00:00:28,463 - Up, up, up, up, up. - Okay. 8 00:00:28,506 --> 00:00:30,073 Who's playing? 9 00:00:30,117 --> 00:00:32,075 Oh, hey. Nobody. 10 00:00:32,119 --> 00:00:33,772 That's the focus group. 11 00:00:33,816 --> 00:00:35,948 - It's your guy, Wackner. - Mm. 12 00:00:35,992 --> 00:00:37,489 - Mm. - Must not be going well 13 00:00:37,513 --> 00:00:38,647 if you're calling him my guy. 14 00:00:40,083 --> 00:00:41,693 Why aren't you there in person? 15 00:00:41,737 --> 00:00:43,695 It is in Vegas. 16 00:00:43,739 --> 00:00:46,394 You know, where the real Americans live. 17 00:00:46,437 --> 00:00:49,266 Turn! 18 00:00:49,310 --> 00:00:51,442 What do all those X's mean? 19 00:00:51,486 --> 00:00:53,270 Those X's are all the people that said 20 00:00:53,314 --> 00:00:55,098 they would, uh, change the channel. 21 00:00:55,142 --> 00:00:56,969 Ouch. 22 00:00:57,013 --> 00:00:58,623 That's a lot of X's. 23 00:00:58,667 --> 00:01:00,930 Yeah, yeah, yeah. That's a lot of X's. 24 00:01:00,973 --> 00:01:02,758 But it's just the first cut. 25 00:01:02,801 --> 00:01:04,412 Now the Q&A begins. 26 00:01:04,455 --> 00:01:06,109 So, pretty fun stuff. 27 00:01:06,153 --> 00:01:07,980 Uh, so on a scale from one to five, 28 00:01:08,024 --> 00:01:10,461 how would you rate your level of excitement for Wackner Rules? 29 00:01:10,505 --> 00:01:11,897 Use your dials. 30 00:01:11,941 --> 00:01:13,725 Oh. 31 00:01:13,769 --> 00:01:16,815 A-Am I to guess that-that low numbers are bad? 32 00:01:16,859 --> 00:01:18,208 Mm. 33 00:01:18,252 --> 00:01:19,296 Yeah. 34 00:01:19,340 --> 00:01:20,863 Yeah. Let's see here. 35 00:01:21,517 --> 00:01:22,673 "Ask them 36 00:01:22,717 --> 00:01:25,476 what would make them rate the show higher." 37 00:01:25,520 --> 00:01:27,870 So what exactly didn't you like about the show? 38 00:01:27,913 --> 00:01:29,741 Very impressive. 39 00:01:29,785 --> 00:01:32,657 You know, that's just me running the universe from my laptop. 40 00:01:32,701 --> 00:01:34,398 Mm-hmm. 41 00:01:34,442 --> 00:01:36,487 - Yeah. - The cases are stupid. 42 00:01:36,531 --> 00:01:39,577 A fight over a barking dog? Shoes that don't fit? 43 00:01:39,621 --> 00:01:41,362 Looks like a lot of you are agreeing. 44 00:01:41,405 --> 00:01:43,320 - What would you rather see? - Something that matters. 45 00:01:43,364 --> 00:01:45,714 - Something like burglary or... - Yeah. 46 00:01:45,757 --> 00:01:47,542 ...robbery or something. 47 00:01:47,585 --> 00:01:49,805 Yes, the wisdom of the crowd. 48 00:01:49,848 --> 00:01:52,112 Give them blood and violence every time. 49 00:01:53,113 --> 00:01:54,766 Mm. 50 00:01:58,118 --> 00:01:59,771 Oh, I'm sorry. 51 00:01:59,815 --> 00:02:01,425 Oh, I'm so sorry. 52 00:02:01,469 --> 00:02:02,818 - Di... - Was I not paying you enough attention? 53 00:02:02,861 --> 00:02:04,472 Oh. No, you weren't, 54 00:02:04,515 --> 00:02:06,735 - as a matter of fact. - Oh, well, I'm going to now. 55 00:02:08,258 --> 00:02:09,651 All right. Here's the deal. 56 00:02:09,694 --> 00:02:12,915 They loved some things and not others. 57 00:02:12,958 --> 00:02:14,525 Why do I care? 58 00:02:14,569 --> 00:02:16,440 - How many people in a focus group? - 12. 59 00:02:16,484 --> 00:02:18,790 - Six men, six women. - And I'm supposed to change what I do 60 00:02:18,834 --> 00:02:20,705 based on 12 people? 61 00:02:20,749 --> 00:02:23,143 Uh, your first case is up, Your Honor. 62 00:02:23,186 --> 00:02:25,275 Wait. So what does this focus group 63 00:02:25,319 --> 00:02:26,624 - want me to do? - No, no, no. 64 00:02:26,668 --> 00:02:27,886 Just ignore it. Just... 65 00:02:27,930 --> 00:02:31,063 psh-psh. You just do you and ignore 66 00:02:31,107 --> 00:02:33,065 - everything they say. - And what do they say? 67 00:02:33,109 --> 00:02:34,415 That they find the court engaging 68 00:02:34,458 --> 00:02:37,026 and, uh, the costumes. 69 00:02:37,069 --> 00:02:38,854 And, uh, you. 70 00:02:38,897 --> 00:02:41,291 They think you're smart, funny... 71 00:02:41,335 --> 00:02:42,640 I sense a "but" coming. 72 00:02:42,684 --> 00:02:44,650 They think that the cases are, uh... 73 00:02:45,513 --> 00:02:47,344 - silly. - Well, what do they want us to do? 74 00:02:47,368 --> 00:02:48,389 A murder case? 75 00:02:48,445 --> 00:02:50,605 No, no, no, that's never gonna happen. 76 00:02:50,648 --> 00:02:52,041 Right? 77 00:02:52,231 --> 00:02:53,320 I mean... 78 00:02:55,945 --> 00:02:57,642 There are... 79 00:02:57,786 --> 00:02:59,918 better cases. 80 00:02:59,962 --> 00:03:01,006 Yeah? 81 00:03:01,050 --> 00:03:02,530 Such as? 82 00:03:02,983 --> 00:03:04,053 I don't know. 83 00:03:04,096 --> 00:03:06,229 Like a... robbery? 84 00:03:06,273 --> 00:03:08,275 Oh. Okay. 85 00:03:08,318 --> 00:03:10,451 I'll leave you two to find some bank robbers. 86 00:03:10,494 --> 00:03:11,974 I got to get back to work. 87 00:03:12,017 --> 00:03:13,845 Hey. Hey, hey. 88 00:03:13,889 --> 00:03:14,846 Look, 89 00:03:15,358 --> 00:03:16,674 at some point, 90 00:03:16,718 --> 00:03:19,764 we have to start taking this thing seriously, okay? 91 00:03:19,808 --> 00:03:22,114 His court needs this show. 92 00:03:22,158 --> 00:03:24,421 Look at Trump. He wasn't shit until The Apprentice. 93 00:03:24,465 --> 00:03:25,683 Well, what do you want him to do? 94 00:03:25,727 --> 00:03:26,771 Better cases. 95 00:03:26,815 --> 00:03:27,772 More drama. 96 00:03:27,816 --> 00:03:29,470 - Okay? - Yeah. Okay. 97 00:03:32,429 --> 00:03:33,909 Shit. 98 00:03:38,566 --> 00:03:39,871 I want everybody to breathe. 99 00:03:39,915 --> 00:03:41,133 Breathe in. Everybody together. 100 00:03:41,177 --> 00:03:42,831 Come on, let out some stress. 101 00:03:42,874 --> 00:03:45,094 Come on, counselor, you're not breathing. That's gas. 102 00:03:45,137 --> 00:03:46,661 Let's go. Five seconds inhale. 103 00:03:46,704 --> 00:03:49,664 One, two, three, four, 104 00:03:49,707 --> 00:03:51,318 - five, exhale. - Hey. 105 00:03:51,361 --> 00:03:53,929 Thanks for agreeing to see me, Mr. Cord. 106 00:03:53,972 --> 00:03:56,192 Do you mind if we, um, talk outside? 107 00:03:56,236 --> 00:03:57,498 Okay, now, opening arguments. 108 00:03:57,541 --> 00:03:58,890 One at a time. 109 00:03:58,934 --> 00:04:01,110 As you can see, STR Laurie forced us 110 00:04:01,153 --> 00:04:03,547 to lay off 20% of our associates. 111 00:04:03,591 --> 00:04:06,202 I intend to hire them back for my new firm. 112 00:04:06,246 --> 00:04:07,856 Aren't they the B-team? 113 00:04:07,899 --> 00:04:10,032 No. They are all capable lawyers. 114 00:04:10,075 --> 00:04:12,513 The real key here, sir, 115 00:04:12,556 --> 00:04:14,950 is that a new minority-owned law firm 116 00:04:14,993 --> 00:04:17,300 will be open to no-bid government contracts 117 00:04:17,344 --> 00:04:18,867 - for the next eight years. - Mm. 118 00:04:18,910 --> 00:04:21,086 Reddick & Lockhart, no longer eligible. 119 00:04:21,130 --> 00:04:22,423 Mm. Julius... 120 00:04:23,915 --> 00:04:27,789 I'm a rich man, and I'm standing in an alley outside a Copy Coop, 121 00:04:27,832 --> 00:04:29,486 in the middle of nowhere. 122 00:04:29,530 --> 00:04:31,096 - Why am I doing that? - Uh, 123 00:04:31,140 --> 00:04:32,881 - because you think it's the future? - Right. 124 00:04:33,358 --> 00:04:35,971 And it has the potential to win. 125 00:04:36,014 --> 00:04:41,193 My career has been about siding with, uh, successful disrupters. 126 00:04:41,237 --> 00:04:43,718 Financing the insane geniuses. 127 00:04:43,761 --> 00:04:45,110 This... 128 00:04:45,154 --> 00:04:46,983 disrupts nothing. 129 00:04:47,374 --> 00:04:49,027 I'm a Black conservative. 130 00:04:49,358 --> 00:04:52,335 This will be a Black law firm that shares your values. 131 00:04:52,379 --> 00:04:55,338 Black law firm with very little chance of success. 132 00:04:55,382 --> 00:04:57,645 I'm sorry. Julius, look at your client list. 133 00:04:57,688 --> 00:05:00,561 I... I don't see this as a winner. 134 00:05:01,562 --> 00:05:03,564 What about Diane Lockhart? 135 00:05:06,088 --> 00:05:08,960 Do you think she has a winning client list? 136 00:05:09,243 --> 00:05:11,985 Is Diane Lockhart leaving with you? 137 00:05:12,747 --> 00:05:13,748 She has... 138 00:05:13,791 --> 00:05:15,315 Expressed interest. 139 00:05:15,358 --> 00:05:16,608 Okay. 140 00:05:17,142 --> 00:05:19,623 You come on back to me with Diane and we'll talk. 141 00:05:28,328 --> 00:05:29,851 Diane, please. 142 00:05:29,894 --> 00:05:31,505 It's Julius. 143 00:05:32,506 --> 00:05:33,811 Oh, hey! Hey, hey, hey! 144 00:05:33,855 --> 00:05:35,726 Wait, I'm-I'm leaving. I'm leaving. 145 00:05:35,770 --> 00:05:37,641 Sorry, sir. I already wrote you up. 146 00:05:38,192 --> 00:05:39,556 W... There's no meter here. 147 00:05:39,600 --> 00:05:41,384 You're in a purple zone. 148 00:05:41,428 --> 00:05:42,777 A pur... 149 00:05:42,820 --> 00:05:44,039 There's no such thing as a purple zone. 150 00:05:44,082 --> 00:05:45,388 Court staff parking. 151 00:05:45,692 --> 00:05:47,129 What court 152 00:05:47,172 --> 00:05:49,087 - are you talking about? - Judge Wackner's. 153 00:05:51,438 --> 00:05:53,135 Oh. 154 00:05:53,178 --> 00:05:54,919 Okay. 155 00:05:54,963 --> 00:05:56,268 Got it. 156 00:05:56,312 --> 00:05:57,966 - It's a joke. - No, sir. 157 00:05:58,009 --> 00:06:00,490 But don't worry... It's just a $40 ticket. 158 00:06:00,534 --> 00:06:02,797 Lady, you can't just walk around, 159 00:06:02,840 --> 00:06:04,799 making up your own tickets. 160 00:06:04,842 --> 00:06:06,191 This is a public thoroughfare. 161 00:06:08,150 --> 00:06:09,923 You shouldn't have done that, sir. 162 00:06:09,957 --> 00:06:11,719 Ma'am, you can't just make up your own laws 163 00:06:11,762 --> 00:06:14,678 and paint the curb any color that you want. 164 00:06:14,722 --> 00:06:17,594 The City of Chicago controls public parking. 165 00:06:17,638 --> 00:06:20,205 Unfortunately, sir, I just witnessed you disposing 166 00:06:20,249 --> 00:06:22,120 and vandalizing a parking ticket, 167 00:06:22,164 --> 00:06:24,558 which will result in a $350 fine 168 00:06:24,601 --> 00:06:25,495 - on top of the $40... - And you're trying 169 00:06:25,519 --> 00:06:28,518 to confuse other people into paying tickets by impersonating 170 00:06:28,562 --> 00:06:30,215 a parking enforcement official, 171 00:06:30,259 --> 00:06:32,043 which is illegal. 172 00:06:32,087 --> 00:06:33,393 Here you go, sir. 173 00:06:33,436 --> 00:06:34,698 Thank you. 174 00:06:35,108 --> 00:06:36,787 Sir, I just witnessed you vandalizing 175 00:06:36,831 --> 00:06:38,398 a vandalization ticket, 176 00:06:38,441 --> 00:06:40,965 and that will result in even a third fine. 177 00:06:44,229 --> 00:06:46,014 Judgment for the defense. 178 00:06:46,057 --> 00:06:48,277 Please, face each other, look at each other and say, 179 00:06:48,320 --> 00:06:49,713 "I love and respect you." 180 00:06:49,757 --> 00:06:51,323 - I love and respect you. - I love and respect you. 181 00:06:51,367 --> 00:06:52,847 Beautiful. Everybody in the courtroom 182 00:06:52,890 --> 00:06:54,161 give me a hee-haw. 183 00:06:54,211 --> 00:06:55,415 Hee-haw! 184 00:06:59,532 --> 00:07:02,135 So... maybe this reality show was a mistake. 185 00:07:02,160 --> 00:07:03,423 Find out what I got to do 186 00:07:03,466 --> 00:07:05,120 - to get out of it. - No. 187 00:07:05,163 --> 00:07:06,600 But this is what I will do. 188 00:07:06,643 --> 00:07:07,644 I'll find out how they're portraying you. 189 00:07:07,688 --> 00:07:08,732 Because you want this to happen. 190 00:07:08,776 --> 00:07:10,240 Why do I want this to happen? 191 00:07:10,304 --> 00:07:12,083 Because you have fewer cases this week than the week before 192 00:07:12,127 --> 00:07:14,216 and fewer than the week before that. 193 00:07:14,259 --> 00:07:16,044 This court goes away unless more people know you're here. 194 00:07:16,087 --> 00:07:17,219 Okay. 195 00:07:18,829 --> 00:07:20,831 So, what are you gonna do? 196 00:07:22,529 --> 00:07:25,619 Okay, I'm gonna exercise this part of your contract. 197 00:07:25,662 --> 00:07:28,143 "Meaningful consultation on cuts." 198 00:07:28,186 --> 00:07:29,361 I got that? 199 00:07:29,405 --> 00:07:30,362 You got that. 200 00:07:30,406 --> 00:07:31,451 Time to exercise it. 201 00:07:32,713 --> 00:07:34,236 Go kick some ass. 202 00:07:34,279 --> 00:07:36,194 Do you have a minute? 203 00:07:39,192 --> 00:07:41,417 David Cord is getting behind us. 204 00:07:41,461 --> 00:07:42,418 Behind? 205 00:07:42,462 --> 00:07:43,550 Our new firm. 206 00:07:43,593 --> 00:07:44,899 Julius, 207 00:07:44,942 --> 00:07:46,857 there is no new firm. 208 00:07:46,901 --> 00:07:48,990 I haven't said I'm interested yet. 209 00:07:49,033 --> 00:07:50,861 You're on the outs here, Diane. 210 00:07:50,905 --> 00:07:53,429 David Lee is insisting that I stay. 211 00:07:54,386 --> 00:07:55,942 Look at that. 212 00:07:56,563 --> 00:07:58,782 - You know what they're doing right now? - No. 213 00:07:58,826 --> 00:08:01,481 They're threatening to resign unless you are replaced 214 00:08:01,524 --> 00:08:03,352 as name partner. 215 00:08:03,395 --> 00:08:06,442 At a certain point, it won't matter what David Lee says. 216 00:08:06,486 --> 00:08:08,357 Your days are numbered here, Diane. 217 00:08:10,228 --> 00:08:12,013 Okay, let me think about it. 218 00:08:12,056 --> 00:08:13,449 You need to act. Now. 219 00:08:13,493 --> 00:08:16,931 No. I need to think about it. 220 00:08:17,888 --> 00:08:19,608 Ah, Mr. Cord. 221 00:08:20,238 --> 00:08:21,692 Can you hear me? 222 00:08:22,327 --> 00:08:24,939 Yeah, yeah. It-It's good news. 223 00:08:24,982 --> 00:08:27,775 Uh, Diane and I would like to meet. 224 00:08:28,255 --> 00:08:30,170 Can you hear me? 225 00:08:35,743 --> 00:08:36,700 Uh... 226 00:08:36,725 --> 00:08:38,317 I'll call back. 227 00:08:40,345 --> 00:08:41,390 Did I... 228 00:08:55,665 --> 00:08:56,927 Uh... 229 00:08:58,320 --> 00:09:00,061 Hello? Hello? 230 00:09:00,104 --> 00:09:02,629 Uh, someone stole my car. 231 00:09:02,672 --> 00:09:04,892 Hi, Mr. Cain. You say someone stole your car? 232 00:09:04,935 --> 00:09:07,634 Yes. Yeah, my-my space is gone. 233 00:09:07,677 --> 00:09:10,158 I mean, my car is gone. 234 00:09:10,201 --> 00:09:11,725 Are you sure you didn't park it in the wrong space? 235 00:09:11,768 --> 00:09:12,987 It happens a lot. 236 00:09:13,030 --> 00:09:14,118 Yeah, but not to me! 237 00:09:14,162 --> 00:09:15,946 Did you try clicking the key? 238 00:09:15,990 --> 00:09:17,252 Yeah, I tried. I... 239 00:09:17,295 --> 00:09:18,688 You have to listen for the chirp. 240 00:09:19,108 --> 00:09:21,386 I listened for the chirp. 241 00:09:21,430 --> 00:09:22,387 See? 242 00:09:24,706 --> 00:09:26,566 You probably mis-parked it. 243 00:09:34,965 --> 00:09:36,837 Oh! Oh, no! No, no! Hey! 244 00:09:36,880 --> 00:09:39,753 Oh-ho, hey! That's my ca... that's my car! 245 00:09:39,796 --> 00:09:41,581 Hey! Hello! Dude, can you stop him?! 246 00:09:41,624 --> 00:09:44,366 He's... That's my car! Hey! 247 00:09:44,409 --> 00:09:46,237 Come back! 248 00:09:49,192 --> 00:09:51,982 That guy just towed my car. 249 00:09:52,026 --> 00:09:53,157 Oh. 250 00:09:53,201 --> 00:09:54,637 That was your car? 251 00:09:54,875 --> 00:09:56,770 Yes, that was my car! 252 00:09:56,813 --> 00:09:57,945 You need to pay your tickets. 253 00:09:57,988 --> 00:09:58,989 What? 254 00:11:21,948 --> 00:11:29,948 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 255 00:11:53,713 --> 00:11:55,889 Sir? Sir? Sir. 256 00:11:55,932 --> 00:11:58,239 - Yes? - There was trash all around my car. 257 00:11:58,282 --> 00:11:59,849 How was I supposed to know there was a hydrant... 258 00:11:59,893 --> 00:12:01,459 Hi. 259 00:12:01,503 --> 00:12:02,896 My car was towed, 260 00:12:02,939 --> 00:12:05,072 and, uh, the receipt said it was towed here. 261 00:12:05,115 --> 00:12:07,335 Can I see your ticket? 262 00:12:07,650 --> 00:12:10,033 Uh, I-I don't have the ticket, ma'am. 263 00:12:10,077 --> 00:12:11,861 There-there was no ticket, 264 00:12:11,905 --> 00:12:13,515 but here's the towing receipt. 265 00:12:13,558 --> 00:12:16,083 I actually need the ticket so I can see you paid it. 266 00:12:17,171 --> 00:12:19,042 There was no way to pay it, ma'am. 267 00:12:19,086 --> 00:12:21,044 It-it wasn't, uh, an official ticket. 268 00:12:21,088 --> 00:12:23,351 I can't release the vehicle, sir. 269 00:12:23,394 --> 00:12:24,918 You'll have to get Parking Enforcement 270 00:12:24,961 --> 00:12:26,310 to reissue the ticket. 271 00:12:26,354 --> 00:12:28,356 Th-There was no Parking Enforcement. 272 00:12:28,399 --> 00:12:30,314 Look. You see this? 273 00:12:30,358 --> 00:12:32,229 The seal? Hmm? 274 00:12:32,273 --> 00:12:35,842 I-It says "Wackner's City of Chicago". 275 00:12:36,400 --> 00:12:38,279 That's not a real seal. 276 00:12:40,847 --> 00:12:42,674 Okay, let me check for you. 277 00:12:42,718 --> 00:12:44,328 Thank you. 278 00:12:44,372 --> 00:12:45,765 You got one of those, too? 279 00:12:45,808 --> 00:12:47,288 Yeah. 280 00:12:47,331 --> 00:12:48,637 You did, too? 281 00:12:48,680 --> 00:12:50,204 Parking in a purple zone. 282 00:12:50,247 --> 00:12:52,119 Wha... Oh, my God. 283 00:12:52,162 --> 00:12:53,555 This is insane. 284 00:12:53,598 --> 00:12:55,339 Th-There is no such thing. 285 00:12:55,383 --> 00:12:56,601 How do they get away with towing us? 286 00:12:56,645 --> 00:12:59,082 They don't. They can't. 287 00:12:59,126 --> 00:13:00,605 - They just did it. - I'm sorry, sir. 288 00:13:00,649 --> 00:13:02,172 You'll have to get a reissue of the ticket 289 00:13:02,216 --> 00:13:03,434 from Parking Enforcement. 290 00:13:03,478 --> 00:13:05,436 Wh... This is nuts. 291 00:13:05,480 --> 00:13:06,829 What are you gonna do? 292 00:13:07,874 --> 00:13:10,485 I'm gonna go back there. I'm gonna fight this. 293 00:13:10,528 --> 00:13:11,660 They can't get away with this. 294 00:13:11,703 --> 00:13:13,836 - I'll go, too. - Good. 295 00:13:13,880 --> 00:13:15,359 We'll put up a united front. 296 00:13:15,403 --> 00:13:18,014 Damn right. This is a scam. 297 00:13:18,058 --> 00:13:19,842 Excuse me. 298 00:13:22,192 --> 00:13:23,585 Where are the aces? 299 00:13:23,628 --> 00:13:25,456 Oh, wow. Magic. 300 00:13:25,500 --> 00:13:26,675 Where are the aces? 301 00:13:28,192 --> 00:13:30,026 Here, here, here and here. 302 00:13:30,070 --> 00:13:31,680 No. 303 00:13:34,291 --> 00:13:37,729 Oh, my God. How did you do that? 304 00:13:37,773 --> 00:13:40,036 So what is it you need, David? 305 00:13:40,080 --> 00:13:42,560 You're happy with what we're doing for you, right? 306 00:13:42,604 --> 00:13:43,823 What your firm is doing? 307 00:13:43,866 --> 00:13:45,346 Yes. 308 00:13:45,389 --> 00:13:46,869 - I am. - Good. 309 00:13:46,913 --> 00:13:49,002 Then bring all your business to us. 310 00:13:49,045 --> 00:13:51,091 West Coast, East Coast, Europe. 311 00:13:51,134 --> 00:13:52,701 You'd be surprised how much synergy 312 00:13:52,744 --> 00:13:54,224 between your legal strategies 313 00:13:54,268 --> 00:13:56,661 can streamline your financial issues. 314 00:13:56,705 --> 00:13:57,749 No. 315 00:13:59,055 --> 00:14:00,317 Why not? 316 00:14:00,361 --> 00:14:01,884 - Aren't you happy with us? - Sure. 317 00:14:01,928 --> 00:14:04,582 - Things are going well. - Then let us memorialize 318 00:14:04,626 --> 00:14:06,106 a fuller representation of your business. 319 00:14:06,149 --> 00:14:09,196 David, you're losing one of your name partners. 320 00:14:09,239 --> 00:14:10,458 Scuse me? 321 00:14:10,501 --> 00:14:12,590 You're losing Diane Lockhart. 322 00:14:13,233 --> 00:14:16,072 I won't go to a firm that's breaking apart. 323 00:14:17,325 --> 00:14:18,596 We're not... 324 00:14:18,640 --> 00:14:22,644 I don't know where you heard that, but it's not true. 325 00:14:24,211 --> 00:14:25,473 Where did you hear that? 326 00:14:25,516 --> 00:14:26,909 Where's the queen? 327 00:14:35,657 --> 00:14:36,876 Liz, 328 00:14:36,919 --> 00:14:38,138 we need to talk. 329 00:14:38,181 --> 00:14:39,704 - I'm in a meeting. - That's right. 330 00:14:39,748 --> 00:14:41,445 With me. Now. 331 00:14:46,015 --> 00:14:47,974 Diane, upstairs. 332 00:14:48,017 --> 00:14:49,105 In ten minutes. 333 00:14:49,149 --> 00:14:50,324 No. 334 00:15:02,162 --> 00:15:03,206 In three weeks, 335 00:15:03,250 --> 00:15:05,165 the board of STR Laurie 336 00:15:05,208 --> 00:15:08,298 is coming from London and Dubai to meet the partners and staff. 337 00:15:08,342 --> 00:15:10,431 They want to observe and be impressed 338 00:15:10,474 --> 00:15:12,085 by a well-oiled machine. 339 00:15:12,128 --> 00:15:13,260 That's what I promised them. 340 00:15:13,303 --> 00:15:14,391 Okay. 341 00:15:14,435 --> 00:15:15,697 But that's not what I'm seeing. 342 00:15:15,740 --> 00:15:16,780 We're making it work, David. 343 00:15:16,831 --> 00:15:18,874 No, you're not. 344 00:15:20,984 --> 00:15:22,247 Are you leaving the firm? 345 00:15:23,487 --> 00:15:24,706 Excuse me? 346 00:15:24,749 --> 00:15:26,483 I was told you're leaving the firm. 347 00:15:27,622 --> 00:15:28,884 By whom? 348 00:15:28,928 --> 00:15:31,408 - David Cord. - What the hell? 349 00:15:31,452 --> 00:15:33,062 What's going on, Diane? 350 00:15:35,733 --> 00:15:37,920 I was asked to join another firm. 351 00:15:38,191 --> 00:15:39,619 What firm? 352 00:15:40,374 --> 00:15:42,115 I can't say. 353 00:15:42,158 --> 00:15:43,855 But you're considering it. 354 00:15:46,206 --> 00:15:48,860 I was told that the equity partners 355 00:15:48,904 --> 00:15:50,601 are threatening to resign 356 00:15:50,645 --> 00:15:51,820 unless I resign. 357 00:15:51,863 --> 00:15:54,736 So, yes, I'm... 358 00:15:54,779 --> 00:15:57,652 I'm considering any offer that I'm... 359 00:15:57,695 --> 00:15:59,306 that I'm given. 360 00:16:01,150 --> 00:16:03,832 No one is threatening to resign without my permission. 361 00:16:03,875 --> 00:16:06,052 And if you were to poach even one of our clients, 362 00:16:06,095 --> 00:16:08,141 you wouldn't survive the lawsuit. 363 00:16:08,184 --> 00:16:09,620 David, don't threaten me. 364 00:16:09,664 --> 00:16:11,622 I'm not poaching any clients. 365 00:16:11,666 --> 00:16:13,581 Although they'd certainly be free 366 00:16:13,624 --> 00:16:15,104 - to make whatever decision they want. - And we're supposed 367 00:16:15,148 --> 00:16:16,714 to believe that you wouldn't poach clients 368 00:16:16,758 --> 00:16:18,070 after the stunt you pulled with the teamsters? 369 00:16:18,119 --> 00:16:19,152 Okay. 370 00:16:19,768 --> 00:16:22,771 Diane, what are your issues? 371 00:16:23,895 --> 00:16:26,202 I'm a name partner being squeezed out 372 00:16:26,246 --> 00:16:27,987 of the decision-making process. 373 00:16:28,030 --> 00:16:29,075 And why is that, Diane? 374 00:16:29,118 --> 00:16:30,264 Because of my race. 375 00:16:30,303 --> 00:16:32,382 Because no one respects your decision 376 00:16:32,426 --> 00:16:34,316 to stay in your position. 377 00:16:34,359 --> 00:16:37,257 - It is not yours by right. - I fought 378 00:16:37,300 --> 00:16:39,824 as hard as anyone here to keep this firm solvent. 379 00:16:39,868 --> 00:16:42,001 And I didn't inherit this firm. 380 00:16:42,044 --> 00:16:44,556 - I was invited in, and I earned... - And for that you are paid 381 00:16:44,619 --> 00:16:46,962 - a yearly bonus. You don't own... - I was invited to the firm, 382 00:16:47,006 --> 00:16:48,111 and I earned my name 383 00:16:48,150 --> 00:16:49,365 - partnership because... - ...the-the respect of the associates. 384 00:16:49,393 --> 00:16:50,705 You have to earn it. ...of the powerful clients 385 00:16:50,748 --> 00:16:52,620 - that I brought in. - Okay! That's it! Stop. 386 00:16:53,664 --> 00:16:54,970 Both of you, 387 00:16:55,014 --> 00:16:56,319 go to my desk. 388 00:16:56,363 --> 00:16:57,320 What? 389 00:16:57,364 --> 00:16:59,105 I said go to my desk, 390 00:16:59,148 --> 00:17:00,280 both of you. 391 00:17:00,323 --> 00:17:01,977 Are you gonna spank us? 392 00:17:02,021 --> 00:17:04,980 Stand on both sides of my desk. 393 00:17:05,024 --> 00:17:06,358 Now. 394 00:17:08,679 --> 00:17:10,812 Is this some sort of trust exercise? 395 00:17:10,855 --> 00:17:12,466 Yes. 396 00:17:12,509 --> 00:17:13,728 Grab both ends. 397 00:17:13,771 --> 00:17:15,382 On three, pick it up 398 00:17:15,425 --> 00:17:17,906 and carry it the fuck down into your office, Liz. 399 00:17:17,949 --> 00:17:19,734 Because if you don't solve your differences 400 00:17:19,777 --> 00:17:21,083 in the next 24 hours, 401 00:17:21,127 --> 00:17:24,130 I'm coming to live and work with you. 402 00:17:24,173 --> 00:17:25,522 And you don't want me down there 403 00:17:25,566 --> 00:17:27,481 solving your problems for you. 404 00:17:27,524 --> 00:17:29,048 Do you understand? 405 00:17:32,181 --> 00:17:34,792 If you're going to leave, there's... 406 00:17:34,836 --> 00:17:36,055 nothing to talk about. 407 00:17:36,098 --> 00:17:37,317 Liz. 408 00:17:38,666 --> 00:17:40,885 I don't want to leave this firm. 409 00:17:41,525 --> 00:17:43,758 And you don't want me to leave. 410 00:17:43,801 --> 00:17:47,067 So why don't we hire a partner to replace Boseman? 411 00:17:50,156 --> 00:17:51,548 I'll think about it. 412 00:17:51,592 --> 00:17:53,159 Okay, what do we got? 413 00:17:53,202 --> 00:17:54,464 Parking violations, Your Honor. 414 00:17:54,508 --> 00:17:55,987 Uh, no, no, no, no, no. 415 00:17:56,031 --> 00:17:58,512 Our cars were stolen by you and this court. 416 00:17:58,555 --> 00:18:01,428 - We did nothing wrong. - They were in staff parking? 417 00:18:01,471 --> 00:18:02,994 Yes. And he tore up his ticket. 418 00:18:03,038 --> 00:18:04,300 And then he tore up the ticket 419 00:18:04,344 --> 00:18:05,432 - for vandalizing the ticket. - Sir. 420 00:18:05,475 --> 00:18:06,781 I'm a lawyer. 421 00:18:06,824 --> 00:18:08,739 If you don't give us our cars back, 422 00:18:08,783 --> 00:18:10,611 our next call will be to the police, 423 00:18:10,654 --> 00:18:12,482 for your illegal seizure. 424 00:18:12,526 --> 00:18:14,484 - A class 2 felony. - What if I give you a chance 425 00:18:14,528 --> 00:18:16,399 to say "I'm sorry" and then I forgive your tickets? 426 00:18:16,443 --> 00:18:19,098 We have nothing to apologize for, sir. 427 00:18:19,141 --> 00:18:21,100 - We've done nothing wrong. - Yes! 428 00:18:21,143 --> 00:18:22,362 - I'm sorry. - Uh, me, too, 429 00:18:22,405 --> 00:18:23,754 - Your Honor. - Apologies accepted. 430 00:18:23,798 --> 00:18:25,365 - Rita, give 'em their stickers. - Mm. 431 00:18:25,408 --> 00:18:28,194 But you don't want to apologize, is that right, sir? 432 00:18:28,237 --> 00:18:30,544 Uh, because you stole my car? No. No. 433 00:18:30,587 --> 00:18:32,198 I-I want to go to the police. 434 00:18:32,241 --> 00:18:33,547 And then I want an apology 435 00:18:33,590 --> 00:18:35,331 - from you. - Okay. Good. 436 00:18:35,375 --> 00:18:36,724 Next case. 437 00:18:36,767 --> 00:18:38,204 You're making a big mistake. 438 00:18:38,247 --> 00:18:39,944 No. All you have to do is apologize 439 00:18:39,988 --> 00:18:41,424 and you get your car back. 440 00:18:41,468 --> 00:18:42,860 I don't think I'm the one making the mistake here. 441 00:18:42,904 --> 00:18:44,123 This is bullshit! 442 00:18:44,166 --> 00:18:45,567 Maybe. Next case. 443 00:18:46,603 --> 00:18:47,652 -Your Honor, -Yeah. 444 00:18:47,676 --> 00:18:49,650 I have a few other smaller parking matters. 445 00:18:49,693 --> 00:18:52,479 We want to add more purple spaces up the street. 446 00:18:52,522 --> 00:18:54,916 Oh, good. We need more reserved staff parking. 447 00:18:54,959 --> 00:18:56,787 Thank you, Rita. 448 00:18:56,831 --> 00:18:58,267 Have a good day. 449 00:18:58,311 --> 00:18:59,942 Okay, come on up, sir. 450 00:19:00,748 --> 00:19:02,619 Takes hard work to get funny. 451 00:19:02,663 --> 00:19:03,838 Maybe you know that. 452 00:19:03,881 --> 00:19:05,405 But you haven't done anything 453 00:19:06,400 --> 00:19:08,103 for the women you hurt. 454 00:19:08,147 --> 00:19:10,323 You haven't made amends. 455 00:19:10,983 --> 00:19:12,412 You don't even seem remorseful. 456 00:19:12,455 --> 00:19:14,153 When I was in the IDF, I learned a lot. 457 00:19:14,196 --> 00:19:15,937 A lot about life. 458 00:19:15,980 --> 00:19:19,810 But also a lot about people and how to talk to them. 459 00:19:19,854 --> 00:19:21,421 Okay. What's his issue? 460 00:19:21,464 --> 00:19:23,510 It's not his issue. It's mine. 461 00:19:23,553 --> 00:19:25,164 Okay, uh, what's your issue? 462 00:19:25,207 --> 00:19:26,991 Your re-edit. It's all about me. 463 00:19:27,317 --> 00:19:28,465 What are you talking about? 464 00:19:28,490 --> 00:19:30,427 You re-edited the pilot to be all about me. 465 00:19:30,517 --> 00:19:32,562 No, we didn't. Loo... 466 00:19:36,207 --> 00:19:38,858 Max, step outside for a moment. 467 00:19:43,831 --> 00:19:45,615 What are you doing, man? 468 00:19:45,793 --> 00:19:47,621 This is supposed to be Wackner's court, 469 00:19:47,664 --> 00:19:49,579 - not the court clerk. - You told me to make it better. 470 00:19:49,623 --> 00:19:51,364 Yeah, man. Better in the same genre, 471 00:19:51,407 --> 00:19:53,104 not a love letter to your crush. 472 00:19:53,148 --> 00:19:54,758 She's the best thing about the show. 473 00:19:54,802 --> 00:19:56,238 She's the smartest person in that room. 474 00:19:56,282 --> 00:19:57,631 She fights for what she believes in. 475 00:19:57,674 --> 00:19:59,241 She looks great on camera. 476 00:19:59,285 --> 00:20:01,852 That-That's my objective opinion as an editor. 477 00:20:01,896 --> 00:20:03,767 - You need help. - You told me to make it better. 478 00:20:03,811 --> 00:20:07,206 It needed passion, direction. Now it has it. 479 00:20:07,249 --> 00:20:08,903 She makes Wackner ten times better 480 00:20:08,946 --> 00:20:09,904 than he has any right to be. 481 00:20:09,947 --> 00:20:11,819 Okay, bottom line: 482 00:20:11,862 --> 00:20:14,387 You make Wackner the star 483 00:20:14,430 --> 00:20:15,997 or you are fired. 484 00:20:16,692 --> 00:20:17,983 Okay? 485 00:20:25,150 --> 00:20:27,791 Okay. We are on it. 486 00:20:28,483 --> 00:20:30,141 We, uh, 487 00:20:30,185 --> 00:20:32,318 overadjusted, but... 488 00:20:32,361 --> 00:20:33,797 now we're back on track. 489 00:20:43,285 --> 00:20:44,634 This is stupid. 490 00:20:44,678 --> 00:20:46,375 What am I doing? 491 00:20:47,811 --> 00:20:50,031 What are you looking for? 492 00:20:50,074 --> 00:20:52,686 A good lawyer. Someone Black. 493 00:20:52,729 --> 00:20:54,601 Partner material. 494 00:20:55,732 --> 00:20:57,865 Someone who's friendly with me 495 00:20:57,908 --> 00:21:00,563 but not so friendly that Liz rejects him. 496 00:21:00,607 --> 00:21:02,261 Or her. 497 00:21:03,740 --> 00:21:06,177 Prosecutor or defense? 498 00:21:07,135 --> 00:21:08,441 It doesn't matter. 499 00:21:08,484 --> 00:21:09,442 Either one. 500 00:21:09,485 --> 00:21:10,921 I was always defense, 501 00:21:10,965 --> 00:21:13,968 but Liz came from the U.S. Attorney's Office. 502 00:21:14,925 --> 00:21:16,983 So, prosecutor? 503 00:21:17,667 --> 00:21:20,975 Mm. But someone who wants to work here. 504 00:21:21,018 --> 00:21:22,977 And it-it needs to be a name. 505 00:21:23,020 --> 00:21:24,457 Go for a woman. 506 00:21:24,500 --> 00:21:27,099 Romney's binders of women. 507 00:21:29,375 --> 00:21:31,638 We were too hard on him, weren't we? 508 00:21:31,681 --> 00:21:33,466 Yes, we were. 509 00:21:33,509 --> 00:21:38,209 God, the latest partisan fight always takes precedent. 510 00:21:39,442 --> 00:21:41,256 But not with you. 511 00:21:41,300 --> 00:21:43,824 You were friends with Scalia forever. 512 00:21:43,867 --> 00:21:45,260 Yes. 513 00:21:45,304 --> 00:21:46,870 I liked him. 514 00:21:47,317 --> 00:21:49,046 So is that who I want, 515 00:21:49,090 --> 00:21:52,528 someone I disagree with on most things 516 00:21:52,572 --> 00:21:53,964 but... 517 00:21:54,008 --> 00:21:55,314 whom I like? 518 00:21:55,357 --> 00:21:57,968 That's something that only you would know. 519 00:21:58,012 --> 00:22:01,537 But I need someone who Liz will think that I don't want, 520 00:22:01,581 --> 00:22:03,974 so then she will want her. 521 00:22:04,018 --> 00:22:05,672 You know who I'm thinking of? 522 00:22:05,715 --> 00:22:09,110 I do. Because that's why I thought of you. 523 00:22:09,275 --> 00:22:11,417 She was your law clerk, wasn't she? 524 00:22:11,460 --> 00:22:12,809 Yes, for five years. 525 00:22:12,853 --> 00:22:15,116 - Allegra Durado. - Allegra Durado. 526 00:22:15,159 --> 00:22:16,596 How do you know her? 527 00:22:16,639 --> 00:22:18,424 Emily's List. 528 00:22:18,467 --> 00:22:21,122 I saw her at events. I knew her well enough to say hello. 529 00:22:21,165 --> 00:22:23,211 - Ah. - What is she doing now? 530 00:22:23,254 --> 00:22:25,648 I don't know. She left me to write a book. 531 00:22:25,692 --> 00:22:28,042 Some enormous tome on truth. 532 00:22:28,085 --> 00:22:30,044 Is she still mentally... acute? 533 00:22:30,087 --> 00:22:31,524 I heard she had a meltdown. 534 00:22:31,567 --> 00:22:34,440 Oh, really? I... I believe that's hearsay 535 00:22:34,483 --> 00:22:36,790 promulgated by her ex-husband. 536 00:22:36,833 --> 00:22:38,661 He has since been committed. 537 00:22:41,055 --> 00:22:42,665 Why don't you call her? 538 00:22:44,014 --> 00:22:45,494 Mm. 539 00:22:47,540 --> 00:22:48,845 God, I miss you. 540 00:22:48,889 --> 00:22:50,369 I'm not gone. 541 00:23:11,912 --> 00:23:13,435 Hi. 542 00:23:13,479 --> 00:23:16,177 I was here earlier about my court being towed. 543 00:23:16,220 --> 00:23:17,352 - Your court? - Sorry. 544 00:23:17,396 --> 00:23:18,788 My car. 545 00:23:18,832 --> 00:23:20,616 Here's the receipt. 546 00:23:21,617 --> 00:23:22,879 Oh, yeah. 547 00:23:22,923 --> 00:23:24,315 Gimme a sec. 548 00:23:25,316 --> 00:23:27,101 Mr. Cain? 549 00:23:27,144 --> 00:23:28,842 - Yes? - I'm Officer Harp, 550 00:23:28,885 --> 00:23:30,539 and this is Ardor. Based on observing 551 00:23:30,583 --> 00:23:33,063 the stolen parking fee receipt booklet in your hand, 552 00:23:33,107 --> 00:23:35,283 we got probable cause under the Fourth Amendment to determine 553 00:23:35,326 --> 00:23:36,531 - that a crime was committed. - Wait, wait, wait. 554 00:23:36,555 --> 00:23:38,373 - You got to be kidding. - We're taking you into custody now. 555 00:23:38,417 --> 00:23:39,896 - You're coming with us. - This is insane. 556 00:23:39,940 --> 00:23:41,420 - Wait. Hey, hey, hey. - No, sir. Please just put 557 00:23:41,463 --> 00:23:43,465 - your hands behind your back. - No, no, no, no. It's a fake court. 558 00:23:43,509 --> 00:23:44,901 They took my car. 559 00:23:44,945 --> 00:23:46,555 - None of it is real! - As real 560 00:23:46,599 --> 00:23:48,252 - as Officer McFinley's death? - What-what... 561 00:23:48,296 --> 00:23:49,645 - what did you just say? - Put your hands 562 00:23:49,689 --> 00:23:51,865 - behind your back, sir. - She just said "Officer McFinley". 563 00:23:51,908 --> 00:23:52,996 - Is that what this is about? - This is 564 00:23:53,040 --> 00:23:54,389 about you stealing $2,000 worth 565 00:23:54,433 --> 00:23:55,738 of court merchandise. 566 00:23:55,782 --> 00:23:57,697 Just enough to make it a class 3 felony. 567 00:23:57,740 --> 00:23:58,858 That's right. 568 00:24:23,897 --> 00:24:25,681 Diane Lockhart. 569 00:24:25,725 --> 00:24:27,683 Hey. Allegra. 570 00:24:27,727 --> 00:24:29,119 Wow. 571 00:24:29,163 --> 00:24:31,600 This is like stepping into your mind. 572 00:24:31,644 --> 00:24:34,037 No. My mind is more... 573 00:24:39,652 --> 00:24:41,044 Okay, this could be a short conversation. 574 00:24:41,088 --> 00:24:43,525 I didn't know you were at a law firm. 575 00:24:43,569 --> 00:24:46,659 Oh. No, I'm not. They just let me use their empty offices. 576 00:24:46,702 --> 00:24:48,487 Or the first regime did. 577 00:24:48,530 --> 00:24:50,880 I don't know if this current regime even knows I'm here. 578 00:24:53,361 --> 00:24:54,536 Why short? 579 00:24:56,712 --> 00:24:58,865 - Excuse me? - You said "short conversation". 580 00:24:58,889 --> 00:25:00,760 H-Hold on. 581 00:25:01,717 --> 00:25:04,459 - Is this all for your book? - I think so. 582 00:25:04,503 --> 00:25:05,939 Um, I'm not sure. 583 00:25:05,982 --> 00:25:07,723 It's still finding itself. 584 00:25:07,767 --> 00:25:10,204 Sometimes it's a book about Civil War justice. 585 00:25:10,247 --> 00:25:13,599 Other times, it's a book about the nature and history 586 00:25:13,642 --> 00:25:14,991 - of truth. - Ooh. 587 00:25:15,035 --> 00:25:17,254 Well... that's ambitious. 588 00:25:17,298 --> 00:25:20,040 So, this is, uh, going to be an odd start, 589 00:25:20,083 --> 00:25:24,348 but... Ruth Ginsburg has been appearing to me. 590 00:25:24,392 --> 00:25:26,525 And she mentioned your name. 591 00:25:30,616 --> 00:25:32,095 Really? 592 00:25:32,139 --> 00:25:33,401 Yes. Really. 593 00:25:33,444 --> 00:25:36,099 Well, you're right. 594 00:25:36,143 --> 00:25:38,188 It's an odd way to start. 595 00:25:39,625 --> 00:25:40,800 Messy! 596 00:25:42,149 --> 00:25:43,411 M-Messy? 597 00:25:43,454 --> 00:25:45,718 When I said, "No, my mind is more..." 598 00:25:45,761 --> 00:25:47,589 - "Messy". - Oh. Right. 599 00:25:47,633 --> 00:25:49,591 I hated leaving that unresolved. 600 00:25:49,635 --> 00:25:52,333 So wh-why did Ruth mention me? 601 00:25:52,376 --> 00:25:55,205 Well, I'm a partner at Reddick/Lockhart. 602 00:25:55,249 --> 00:25:57,120 We're looking for a third partner, 603 00:25:57,164 --> 00:25:59,122 someone with legendary status, 604 00:25:59,166 --> 00:26:00,428 like yourself. 605 00:26:00,471 --> 00:26:02,299 I haven't worked at a firm in years. 606 00:26:02,343 --> 00:26:04,519 Work at a firm? You started a firm. 607 00:26:04,563 --> 00:26:06,434 Well, I haven't run a firm in years. 608 00:26:06,477 --> 00:26:08,262 Well, then come and work with us. 609 00:26:14,007 --> 00:26:15,486 It just feels a little too safe, 610 00:26:15,530 --> 00:26:16,923 like we're pulling our punches. 611 00:26:16,966 --> 00:26:18,577 Well, it's the cases that he picks. 612 00:26:18,620 --> 00:26:20,491 I mean, it's three people with parking tickets. 613 00:26:20,535 --> 00:26:22,581 Suing the potato chip company. 614 00:26:24,757 --> 00:26:26,410 Remember that moment when Wackner yelled at me? 615 00:26:26,454 --> 00:26:27,455 Yeah. 616 00:26:27,498 --> 00:26:29,675 I wanted to... go punch him. 617 00:26:29,718 --> 00:26:32,242 I was like, "Don't make Marissa cry." 618 00:26:32,286 --> 00:26:34,157 I didn't cry. 619 00:26:34,201 --> 00:26:37,770 I-I can edit it so you are crying, if you want. 620 00:26:39,162 --> 00:26:42,035 Are you questioning my integrity? 621 00:26:45,560 --> 00:26:47,257 In another century, they would burn people 622 00:26:47,301 --> 00:26:48,868 who can do what you do. 623 00:26:48,911 --> 00:26:50,609 You're funnier in person. 624 00:26:50,652 --> 00:26:52,567 I'm a lot of things in person. 625 00:26:52,990 --> 00:26:53,991 I know. 626 00:26:55,701 --> 00:26:56,702 Let's see the footage. 627 00:26:56,745 --> 00:26:58,225 How much time do you have? 628 00:26:58,268 --> 00:27:00,488 They need it streamed to Vegas in an hour. 629 00:27:00,531 --> 00:27:02,882 Are you questioning my integrity? 630 00:27:02,925 --> 00:27:05,928 - I'm asking if you prejudged... - No! 631 00:27:05,972 --> 00:27:10,759 You will answer my question before you ask me yours. 632 00:27:13,457 --> 00:27:14,740 Been told not to use it. 633 00:27:14,765 --> 00:27:17,420 Really? I like it. It's drama. 634 00:27:20,192 --> 00:27:22,684 You will answer my question 635 00:27:22,728 --> 00:27:24,555 - before you ask me y... - If you've already d... 636 00:27:26,862 --> 00:27:29,125 Mr. Cain, good to have you back. 637 00:27:29,169 --> 00:27:30,953 Okay. If I stole something... 638 00:27:30,997 --> 00:27:32,607 And I'm not admitting that I did... 639 00:27:32,651 --> 00:27:34,304 Why am I here in this court? 640 00:27:34,348 --> 00:27:35,697 This fake court. 641 00:27:35,741 --> 00:27:38,833 If it was a real charge, I should be taken to Grand and Central. 642 00:27:38,857 --> 00:27:40,496 Danny Trumpet for the defense, Your Honor. 643 00:27:40,540 --> 00:27:43,177 We ask for immediate release on his own recognizance. 644 00:27:43,221 --> 00:27:44,619 Danny, you're still wearing your devil horns. 645 00:27:45,620 --> 00:27:47,681 Oh. Apologies, Your Honor. 646 00:27:47,713 --> 00:27:49,929 I was, uh, Devil's Advocate in the last case. 647 00:27:49,972 --> 00:27:52,018 - What the hell's going on? - Let me argue for you, sir. 648 00:27:52,061 --> 00:27:53,454 A lawyer is a fool for his own client. 649 00:27:53,497 --> 00:27:55,195 That's not even how that goes! 650 00:27:55,238 --> 00:27:56,805 Your Honor, this is why the prosecution 651 00:27:56,849 --> 00:27:58,589 requests denial of bail. 652 00:27:58,633 --> 00:28:01,592 - Mr. Cord? - Julius Cain has a prior 653 00:28:01,636 --> 00:28:03,420 bribery charge, so we believe 654 00:28:03,464 --> 00:28:05,596 - that he is a flight risk. - Okay, 655 00:28:05,640 --> 00:28:07,828 I want to get taken to Grand and Central right now. 656 00:28:07,889 --> 00:28:10,645 Your Honor, Mr. Cain was pardoned for that bribery charge, 657 00:28:10,689 --> 00:28:11,951 and it was stricken from his record. 658 00:28:11,994 --> 00:28:13,692 Only due to a payoff 659 00:28:13,735 --> 00:28:14,910 to the Trump administration. 660 00:28:14,954 --> 00:28:15,955 What? No! 661 00:28:15,998 --> 00:28:17,217 No, I never paid anyone off! 662 00:28:17,260 --> 00:28:19,001 Let me argue for you, please! 663 00:28:19,045 --> 00:28:21,264 Your Honor, this is an outrage. 664 00:28:21,308 --> 00:28:23,266 An outrage. Look at this man. 665 00:28:23,310 --> 00:28:24,746 He has done nothing wrong. 666 00:28:24,790 --> 00:28:27,261 The stolen ticket book was found on his person. 667 00:28:27,304 --> 00:28:29,403 Which is the whole point of a trial! 668 00:28:29,446 --> 00:28:31,797 But let me tell you a story about this man. 669 00:28:31,840 --> 00:28:34,408 A man who grew up poor and alone. 670 00:28:34,451 --> 00:28:35,888 - Son of a janitor. - What are you talking about? 671 00:28:35,931 --> 00:28:37,541 His only friends... 672 00:28:37,585 --> 00:28:40,153 The comic books he kept always by his side. 673 00:28:40,196 --> 00:28:42,764 Phil, This Is Us-likemusic. 674 00:28:44,810 --> 00:28:46,115 And that's how he got into the law. 675 00:28:46,159 --> 00:28:47,638 He would create stories 676 00:28:47,682 --> 00:28:48,944 with the characters from the comic books. 677 00:28:48,988 --> 00:28:51,512 What would happen with the Human Torch 678 00:28:51,555 --> 00:28:53,340 if he was accused of assault? 679 00:28:53,383 --> 00:28:55,255 And that brings us to today. 680 00:28:55,298 --> 00:28:56,996 Julius Cain has too much respect for the law 681 00:28:57,039 --> 00:28:58,911 to commit these crimes. 682 00:28:58,954 --> 00:29:02,175 How could the defender of the Human Torch 683 00:29:02,218 --> 00:29:03,959 do what these officers say he done? 684 00:29:04,003 --> 00:29:07,571 And how could he be imprisoned for a mere parking ticket? 685 00:29:07,615 --> 00:29:09,530 No. Your Honor, if he had paid 686 00:29:09,573 --> 00:29:11,706 the parking ticket, that would be one thing. 687 00:29:11,750 --> 00:29:13,752 But he kept destroying property. 688 00:29:13,795 --> 00:29:16,237 He kept expressing his disdain for this court. 689 00:29:16,276 --> 00:29:18,452 And then he stole this court's property. 690 00:29:18,495 --> 00:29:21,063 - Then prove it at trial. - No, I'll do better. Ask him, 691 00:29:21,107 --> 00:29:24,458 Your Honor. Could you stop with that, please? 692 00:29:24,501 --> 00:29:25,764 Your Honor, if Julius 693 00:29:25,807 --> 00:29:27,374 is released on his own recognizance, 694 00:29:27,417 --> 00:29:29,289 will he return to this court for his trial date? 695 00:29:29,332 --> 00:29:30,856 That is an unfair question. 696 00:29:30,899 --> 00:29:32,379 Why is that unfair? 697 00:29:32,422 --> 00:29:34,555 That's the whole point of a trial hearing. 698 00:29:34,598 --> 00:29:38,525 Julius has too much respect for the rule of law 699 00:29:39,038 --> 00:29:41,692 to deign to even answer such a question. 700 00:29:42,128 --> 00:29:43,999 It's a worthy question. 701 00:29:44,043 --> 00:29:45,446 Mr. Cain, 702 00:29:45,480 --> 00:29:47,307 if I release you, 703 00:29:47,350 --> 00:29:49,004 will you return for your trial? 704 00:29:49,048 --> 00:29:50,963 Say yes. Say yes, say yes, say yes. 705 00:29:51,006 --> 00:29:53,879 Uh... Your Honor... 706 00:29:53,922 --> 00:29:55,054 Sir... 707 00:29:56,028 --> 00:29:58,187 ...these officers brought me here today in retaliation 708 00:29:58,231 --> 00:30:00,276 for the death of an officer who was murdered 709 00:30:00,320 --> 00:30:02,017 after we sued the city. 710 00:30:02,061 --> 00:30:04,237 This-this court is being used! 711 00:30:04,280 --> 00:30:05,847 And you are being used! 712 00:30:05,891 --> 00:30:08,415 You're not planning on returning for trial, are you? 713 00:30:08,458 --> 00:30:10,286 Uh-uh. That's not what he said. 714 00:30:11,766 --> 00:30:13,115 Are you, sir? 715 00:30:14,987 --> 00:30:17,380 Uh, are you fuckin' nuts?! 716 00:30:17,424 --> 00:30:18,686 This is a joke! 717 00:30:18,729 --> 00:30:20,122 This isn't a court! 718 00:30:20,166 --> 00:30:23,343 This-this is a police attack on our firm! 719 00:30:23,386 --> 00:30:24,713 On me! 720 00:30:24,757 --> 00:30:27,086 Bail denied. Arrestee will be remanded until trial. 721 00:30:27,129 --> 00:30:30,393 W-W-W-Wait, wait! 722 00:30:33,525 --> 00:30:37,705 Isn't the whole point of this court to have a speedy trial? 723 00:30:37,748 --> 00:30:38,706 Yes, sir. 724 00:30:38,749 --> 00:30:40,882 All right then. I want a speedy trial. 725 00:30:40,926 --> 00:30:42,318 I'm ready to go right now. 726 00:30:45,017 --> 00:30:45,974 Uh, but I'm not... 727 00:30:46,018 --> 00:30:47,442 I don't need you. 728 00:30:48,281 --> 00:30:49,717 I'm ready to go. 729 00:30:49,760 --> 00:30:51,501 Prosecution's ready. 730 00:30:52,241 --> 00:30:54,069 Can you control yourself? 731 00:30:56,680 --> 00:31:00,032 No! Goddamn it. You will answer my question 732 00:31:00,075 --> 00:31:01,947 before you ask me yours. 733 00:31:01,990 --> 00:31:05,472 If you've already decided how this case will end, Your Honor, 734 00:31:05,515 --> 00:31:07,387 if we're here to give Del the ending that he wants 735 00:31:07,430 --> 00:31:08,997 for his TV show, then yes, 736 00:31:09,041 --> 00:31:10,738 I am questioning your integrity. 737 00:31:10,781 --> 00:31:12,000 You pack up your things 738 00:31:12,044 --> 00:31:13,610 and you get the fuck out of here. 739 00:31:13,654 --> 00:31:14,698 The women who have trusted this court 740 00:31:14,742 --> 00:31:16,439 deserve representation. 741 00:31:24,491 --> 00:31:26,623 Hello. Ms. Durado? 742 00:31:26,667 --> 00:31:27,929 Yes. Ms. Reddick? 743 00:31:27,973 --> 00:31:30,062 Yes. Is that a comic book? 744 00:31:30,105 --> 00:31:32,301 - It is? - Huh. 745 00:31:32,345 --> 00:31:34,414 - Do you enjoy comic books? - No. 746 00:31:36,416 --> 00:31:38,548 There's a maze on the back. I was doing the maze. 747 00:31:38,592 --> 00:31:39,854 Oh. 748 00:31:39,898 --> 00:31:41,769 - Do you want to come back? - Yes. 749 00:31:43,336 --> 00:31:44,424 Thanks for seeing me. 750 00:31:44,467 --> 00:31:46,208 I know this is weird, but... 751 00:31:46,252 --> 00:31:49,124 I'm trying to drag my brain out of the book I'm writing 752 00:31:49,168 --> 00:31:51,387 - and get back to some practical law. - Ah. 753 00:31:51,431 --> 00:31:53,389 So I'm meeting with some top partners, 754 00:31:53,433 --> 00:31:55,217 and someone suggested you. 755 00:31:55,261 --> 00:31:57,959 Well, I am honored. 756 00:31:59,004 --> 00:32:00,266 What are you looking for? 757 00:32:00,309 --> 00:32:02,094 A position, I guess. 758 00:32:02,137 --> 00:32:03,965 This is nice. 759 00:32:04,358 --> 00:32:05,575 Great corner. 760 00:32:05,619 --> 00:32:07,926 - Northwestern sun. - Yeah. 761 00:32:07,969 --> 00:32:09,449 Is that Willis Tower? 762 00:32:09,492 --> 00:32:11,842 Uh, no. No, it's over there. 763 00:32:11,886 --> 00:32:13,932 - Oh. - Have a seat. 764 00:32:13,975 --> 00:32:17,334 So, I guess I'm looking to run a firm. 765 00:32:17,536 --> 00:32:19,632 What are your suggestions? 766 00:32:24,899 --> 00:32:27,336 Did Diane Lockhart reach out to you? 767 00:32:27,380 --> 00:32:28,817 She did. 768 00:32:28,842 --> 00:32:31,932 She suggested you come in here and talk about a position 769 00:32:32,211 --> 00:32:34,996 so that I would offer you the partnership here 770 00:32:35,040 --> 00:32:36,955 and think it was my idea? 771 00:32:36,998 --> 00:32:38,391 Yes. 772 00:32:38,942 --> 00:32:42,003 Diane thinks that you will side with her 773 00:32:42,047 --> 00:32:44,005 in partnership decisions instead of me? 774 00:32:44,049 --> 00:32:45,311 That's right. 775 00:32:46,312 --> 00:32:47,791 And what if I hire you? 776 00:32:47,835 --> 00:32:49,010 Will you do that? 777 00:32:49,054 --> 00:32:50,229 No. 778 00:32:50,567 --> 00:32:51,839 Why? 779 00:32:51,882 --> 00:32:53,884 I'm not a political person. 780 00:32:53,928 --> 00:32:56,017 When people convince me, I side with them. 781 00:32:56,061 --> 00:32:59,325 That's why I clerked for Scalia and Ginsburg. 782 00:33:00,804 --> 00:33:03,068 Will you tell Diane about this conversation? 783 00:33:03,111 --> 00:33:05,070 Only if she asks. 784 00:33:10,814 --> 00:33:11,990 Oh. 785 00:33:22,870 --> 00:33:24,741 Well, damn. Look at you. 786 00:33:24,785 --> 00:33:26,105 Aw, thank you. 787 00:33:26,330 --> 00:33:27,567 How'd Max do? 788 00:33:28,615 --> 00:33:30,921 Uh... good. I think. 789 00:33:30,965 --> 00:33:32,923 The cut is out. 790 00:33:32,967 --> 00:33:34,012 What's going on here? 791 00:33:34,055 --> 00:33:35,100 What are the cops doing? 792 00:33:35,143 --> 00:33:36,144 Bringing the drama. 793 00:33:36,188 --> 00:33:37,145 Lots of it, too. 794 00:33:37,189 --> 00:33:38,329 What drama? 795 00:33:38,381 --> 00:33:40,453 Parking ticket turned felony 3 theft. 796 00:33:40,496 --> 00:33:43,021 You're kidding. That sounds cool. 797 00:33:47,547 --> 00:33:49,027 Oh, my God. 798 00:33:50,811 --> 00:33:53,074 Julius, what are you doing? 799 00:33:53,118 --> 00:33:56,425 Questioning my life and sanity. 800 00:33:56,469 --> 00:33:58,862 - Are you the felony 3? - Ma'am, we need you to step back. 801 00:33:59,863 --> 00:34:02,083 Fuck you. I'm the court clerk. You step back. 802 00:34:02,127 --> 00:34:03,693 Call the office. 803 00:34:03,737 --> 00:34:06,174 Tell 'em I have to cancel my afternoon appointments. 804 00:34:06,218 --> 00:34:08,176 Maybe for the next three years if I'm jailed 805 00:34:08,220 --> 00:34:10,265 - in your Candy Landprison. - Oh, my God. 806 00:34:14,334 --> 00:34:16,097 What are you doing prosecuting Julius Cain? 807 00:34:16,141 --> 00:34:18,491 What am I doing? My job. 808 00:34:18,534 --> 00:34:20,449 But he's from our firm. 809 00:34:20,493 --> 00:34:23,365 - So? - So it's bullshit! Let him go! 810 00:34:23,409 --> 00:34:25,367 No. You're the one who accused me 811 00:34:25,411 --> 00:34:27,587 of bending justice to give Del that happy ending 812 00:34:27,630 --> 00:34:29,284 - he was looking for. - This is different. 813 00:34:29,328 --> 00:34:32,287 - How? - Because he's-he's... 814 00:34:32,331 --> 00:34:34,028 from your law firm. 815 00:34:34,072 --> 00:34:35,725 More the reason not to bend the rules for him. 816 00:34:35,769 --> 00:34:37,901 Oh, my God! When did you become... 817 00:34:37,945 --> 00:34:39,858 some person you've become? 818 00:34:45,525 --> 00:34:48,260 Diane, I need you to come down to Wackner's court right now. 819 00:34:48,303 --> 00:34:50,088 Julius is being prosecuted. 820 00:34:51,959 --> 00:34:53,743 For what? 821 00:35:00,881 --> 00:35:02,864 Ah. The cavalry has arrived. 822 00:35:02,892 --> 00:35:04,276 What's going on? 823 00:35:04,319 --> 00:35:07,453 I'm about to be sent to prison for parking in a purple zone. 824 00:35:07,496 --> 00:35:09,150 - What does that mean? - If I explained it to you, 825 00:35:09,194 --> 00:35:10,673 it wouldn't make any more sense. 826 00:35:11,477 --> 00:35:12,719 You seeing the...? 827 00:35:14,068 --> 00:35:15,374 Oh, yes. 828 00:35:15,417 --> 00:35:16,462 It's payback. 829 00:35:16,505 --> 00:35:17,811 Should we call the police? 830 00:35:17,854 --> 00:35:18,812 The real ones? 831 00:35:18,855 --> 00:35:20,074 Those are the real ones. 832 00:35:20,118 --> 00:35:21,467 What about the S.A.'s office? 833 00:35:21,510 --> 00:35:23,338 They're not our friends. 834 00:35:23,382 --> 00:35:26,036 I can't imagine that they're happy about make-believe court. 835 00:35:26,080 --> 00:35:28,735 Yeah, well, if it fucks with us, then they might be. 836 00:35:29,692 --> 00:35:31,868 Good news. We just did another Vegas test 837 00:35:31,912 --> 00:35:32,869 with the new edit. 838 00:35:32,913 --> 00:35:34,741 - Can't wait. - Look. 839 00:35:34,784 --> 00:35:36,221 That is where you blew up. 840 00:35:36,264 --> 00:35:37,918 - When did I blow up? - Don't get upset. 841 00:35:37,961 --> 00:35:40,138 And, look, I didn't approve of this, 842 00:35:40,181 --> 00:35:42,270 but our editor dropped in the explosion 843 00:35:42,314 --> 00:35:44,446 where Marissa accused you of using the court 844 00:35:44,490 --> 00:35:45,795 to further my personal interest. 845 00:35:45,839 --> 00:35:48,146 - What? - They want you to explode. 846 00:35:48,189 --> 00:35:50,974 They want to see you-you care about something. 847 00:35:51,018 --> 00:35:53,760 They want to see cases that matter. 848 00:35:53,803 --> 00:35:55,196 Look, I'll be honest with you. 849 00:35:55,240 --> 00:35:58,199 We haven't had 95% on anything. 850 00:35:58,243 --> 00:35:59,809 Not on any reality show. 851 00:35:59,853 --> 00:36:01,463 Okay? But that's what you have. 852 00:36:01,900 --> 00:36:04,379 Hal, you're a hit. They love you. 853 00:36:05,728 --> 00:36:07,426 I just want my court to keep going. 854 00:36:07,469 --> 00:36:10,037 Okay. You keep doing this, 855 00:36:10,080 --> 00:36:12,648 you keep doing cases just like this 856 00:36:12,692 --> 00:36:14,650 and we'll keep your court going. 857 00:36:15,692 --> 00:36:17,740 Julius Cain, 858 00:36:17,784 --> 00:36:22,180 you have been charged with misusing parking privileges 859 00:36:22,223 --> 00:36:24,094 and with stealing court property. 860 00:36:24,138 --> 00:36:25,487 Of course, that means nothing to you, 861 00:36:25,531 --> 00:36:27,359 because you do not respect this court, 862 00:36:27,402 --> 00:36:29,535 something I take personally. 863 00:36:29,578 --> 00:36:33,495 Especially coming from a former judge convicted of bribery. 864 00:36:33,539 --> 00:36:35,169 Mr. Wackner... 865 00:36:35,193 --> 00:36:36,237 No. 866 00:36:36,281 --> 00:36:38,370 You and your colleagues think 867 00:36:38,413 --> 00:36:41,416 you get to decide when and how 868 00:36:41,460 --> 00:36:43,724 justice is determined. 869 00:36:43,762 --> 00:36:45,420 You think it is your right 870 00:36:45,464 --> 00:36:48,206 to make and break the rules as you see fit. 871 00:36:48,249 --> 00:36:49,511 Mr. Wackner, 872 00:36:49,555 --> 00:36:51,165 - you're being unfair. - You do not 873 00:36:51,209 --> 00:36:53,776 own the law, Mr. Cain. 874 00:36:53,820 --> 00:36:56,301 The law does not belong to you 875 00:36:56,344 --> 00:36:57,911 or your law firm. 876 00:36:57,954 --> 00:36:59,913 The law belongs to the people. 877 00:36:59,956 --> 00:37:01,177 - Damn right! - That's right. 878 00:37:02,482 --> 00:37:03,490 USA! 879 00:37:03,554 --> 00:37:06,049 USA! USA! 880 00:37:06,093 --> 00:37:07,921 USA! USA! 881 00:37:11,141 --> 00:37:12,360 Thank you. 882 00:37:12,404 --> 00:37:14,493 How odd to be back in the saddle. 883 00:37:14,536 --> 00:37:15,842 I can't wait to get to know you. 884 00:37:15,885 --> 00:37:17,191 And us you. 885 00:37:17,235 --> 00:37:18,932 - Your reputation precedes you. - Mm-hmm. 886 00:37:19,442 --> 00:37:21,326 I hope that's a good thing. 887 00:37:21,369 --> 00:37:23,026 - Look who's relieved. - Yeah. 888 00:37:23,050 --> 00:37:24,475 - Anyway, - I'll be needing 889 00:37:24,499 --> 00:37:25,852 - a lot of help from you all. - It's taken the heat off her. 890 00:37:25,895 --> 00:37:27,549 - Mm-hmm. - And from... 891 00:37:27,593 --> 00:37:29,074 Not sure what I was going to say there. 892 00:37:29,148 --> 00:37:30,857 But it doesn't matter. I'm here 893 00:37:30,900 --> 00:37:33,033 and I'm rarin' to go. 894 00:37:35,644 --> 00:37:36,819 Hello. 895 00:37:36,863 --> 00:37:38,821 Hello, Mr. Wackner. 896 00:37:38,865 --> 00:37:40,823 Oh, that sounds cold. 897 00:37:40,867 --> 00:37:42,434 Am I gonna be scolded? 898 00:37:42,477 --> 00:37:44,087 No. 899 00:37:45,611 --> 00:37:47,090 What's that? 900 00:37:49,049 --> 00:37:51,336 - How did I earn that? - You didn't. 901 00:37:51,384 --> 00:37:53,619 It's what's left of your retainer. 902 00:37:53,662 --> 00:37:55,621 - We're returning it. - I hardly need 903 00:37:55,664 --> 00:37:57,666 pro bono representation at this point. 904 00:37:57,710 --> 00:38:00,756 We are withdrawing from representing you. 905 00:38:00,800 --> 00:38:03,933 We feel we have, uh, irreconcilable differences. 906 00:38:03,977 --> 00:38:05,761 There are a lot of lawyers in Chicago. 907 00:38:05,805 --> 00:38:08,764 Here's a list of two dozen who are excellent 908 00:38:08,808 --> 00:38:11,985 and would be willing to represent you. 909 00:38:12,028 --> 00:38:13,203 No, no, no. 910 00:38:13,247 --> 00:38:14,817 Yes, yes, yes. 911 00:38:15,293 --> 00:38:16,903 I trust you. 912 00:38:16,946 --> 00:38:18,600 You've been paid. 913 00:38:19,025 --> 00:38:20,646 You've received privileged information. 914 00:38:20,689 --> 00:38:23,213 We're bound by attorney-client privilege no matter what, 915 00:38:23,257 --> 00:38:25,868 and we will pass your files on to any of these lawyers. 916 00:38:25,912 --> 00:38:27,000 No. 917 00:38:27,043 --> 00:38:28,697 But thank you. 918 00:38:28,741 --> 00:38:31,961 You prosecuted one of our lawyers over a parking ticket. 919 00:38:32,005 --> 00:38:35,791 Your lawyer was released today with time served. 920 00:38:35,835 --> 00:38:37,532 Compassionate release. 921 00:38:37,576 --> 00:38:39,273 It doesn't matter. We are withdrawing our representation. 922 00:38:39,317 --> 00:38:40,840 You have no choice in the matter. 923 00:38:40,883 --> 00:38:42,232 Yes, I do. 924 00:38:42,276 --> 00:38:43,756 I've been studying the law. 925 00:38:43,799 --> 00:38:45,279 I get to choose my attorney. I choose you. 926 00:38:45,323 --> 00:38:46,715 Lawyers are allowed to withdraw. 927 00:38:46,759 --> 00:38:47,803 No. 928 00:38:48,358 --> 00:38:49,631 And, anyway, you've been 929 00:38:49,675 --> 00:38:52,199 actively seeking David Cord's full representation. 930 00:38:52,242 --> 00:38:53,896 What'll he think when you guys 931 00:38:53,940 --> 00:38:56,812 try to drop me? I like you guys. 932 00:38:57,770 --> 00:38:59,162 I don't want to lose you. 933 00:38:59,206 --> 00:39:00,381 Or Marissa. 934 00:39:01,372 --> 00:39:02,634 No hard feelings about today. 935 00:39:02,659 --> 00:39:03,704 It happens. 936 00:39:04,864 --> 00:39:06,213 Thank you. 937 00:39:08,520 --> 00:39:10,348 Oh, by the way, 938 00:39:10,391 --> 00:39:12,306 they picked up my pilot. 939 00:39:12,350 --> 00:39:13,481 Congratulations. 940 00:39:23,970 --> 00:39:25,858 Fuck. 941 00:39:51,476 --> 00:39:53,042 Ooh! 65005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.