All language subtitles for Th.ClaXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,373 --> 00:00:45,088 THE CLASS 2 00:01:25,170 --> 00:01:26,504 Hi. 3 00:01:26,671 --> 00:01:28,381 - Okay, François? - And you? 4 00:01:28,548 --> 00:01:30,216 Stéphane. François. 5 00:01:31,384 --> 00:01:34,888 - Still on the team? - As ready as ever. 6 00:01:41,227 --> 00:01:42,729 Hello. 7 00:01:46,858 --> 00:01:47,901 This one? 8 00:01:48,067 --> 00:01:50,695 At the back, please. 9 00:02:00,205 --> 00:02:02,916 Hi, I'm Hervé. 10 00:02:03,082 --> 00:02:05,752 A sports teacher here for three years. 11 00:02:06,544 --> 00:02:09,547 Welcome to all our new colleagues. 12 00:02:09,714 --> 00:02:11,549 The students can be tough... 13 00:02:11,716 --> 00:02:14,969 ...but they're good kids. 14 00:02:15,136 --> 00:02:20,099 Hi, I'm Olivier. I teach physical science... 15 00:02:20,266 --> 00:02:23,228 ...and I've been here for four years. 16 00:02:24,562 --> 00:02:26,105 I'm Patrick... 17 00:02:26,272 --> 00:02:29,818 ...and I teach multiplication tables... 18 00:02:29,984 --> 00:02:32,153 ...and sometimes mathematics. 19 00:02:32,320 --> 00:02:36,491 I've been at this school for a number of years. 20 00:02:36,699 --> 00:02:37,742 Hello, I'm Anne. 21 00:02:37,909 --> 00:02:42,747 I used to work in the Lyon suburbs. I teach English. 22 00:02:42,914 --> 00:02:45,458 I'm looking for my new colleagues. 23 00:02:45,625 --> 00:02:47,293 Hi, I'm Isabelle. 24 00:02:47,460 --> 00:02:50,088 I'm Christiane. 25 00:02:50,296 --> 00:02:53,758 I'm Frédéric, I teach history and geography... 26 00:02:53,925 --> 00:02:57,262 ...and I used to work out in the suburbs of Paris. 27 00:02:57,595 --> 00:03:00,265 I'm happy to be in the city now. 28 00:03:01,599 --> 00:03:03,643 I'm Julie, the year supervisor. 29 00:03:03,810 --> 00:03:07,438 I'd like to welcome you all and wish you a good year. 30 00:03:08,314 --> 00:03:10,567 I'm Aline and I'm the cook. 31 00:03:10,733 --> 00:03:13,319 I'd like to welcome you all. 32 00:03:13,486 --> 00:03:15,280 Thank you, Aline. 33 00:03:16,990 --> 00:03:19,617 Hello. I'm Gilles. 34 00:03:19,909 --> 00:03:24,956 I've been teaching mathematics for many years. 35 00:03:25,123 --> 00:03:27,959 I'm retiring at the end of this year. 36 00:03:28,126 --> 00:03:33,006 I'd like to wish the new arrivals plenty of courage. 37 00:03:36,885 --> 00:03:38,344 I'm François. 38 00:03:38,511 --> 00:03:42,473 I teach French and I'm starting my fourth year here. 39 00:03:42,724 --> 00:03:44,642 Welcome, everybody. 40 00:03:53,651 --> 00:03:55,945 We'll all meet up at midday... 41 00:03:56,154 --> 00:03:59,324 ...in the canteen for a drink to mark the new year. 42 00:04:11,836 --> 00:04:14,005 You get Wednesday like you wanted. 43 00:04:14,172 --> 00:04:16,549 We could swap our classes. 44 00:04:19,886 --> 00:04:21,888 Nice, nice. 45 00:04:22,055 --> 00:04:24,599 Not nice, not nice at all. 46 00:04:24,766 --> 00:04:26,225 He's nice. 47 00:04:26,392 --> 00:04:29,395 Not nice, watch him, not nice at all. 48 00:04:29,562 --> 00:04:32,231 Nice, not nice. 49 00:04:32,482 --> 00:04:34,359 She's not nice at all. 50 00:04:42,367 --> 00:04:44,744 Arthur, your cap. 51 00:04:46,496 --> 00:04:48,414 Good morning. 52 00:04:50,875 --> 00:04:52,085 That's my place. 53 00:04:52,251 --> 00:04:53,836 Get lost. 54 00:05:24,117 --> 00:05:26,244 Calm down now. 55 00:05:28,746 --> 00:05:30,123 Stop stirring things up. 56 00:05:30,289 --> 00:05:32,750 Remove your hood, please. 57 00:05:32,917 --> 00:05:35,753 You two back there, there's a place here. 58 00:05:35,920 --> 00:05:38,214 - One up front. - There's room here too. 59 00:05:38,381 --> 00:05:40,967 Let's get one thing clear. 60 00:05:46,639 --> 00:05:49,392 We waste five minutes lining up outside... 61 00:05:49,559 --> 00:05:54,230 ...five coming up, five settling down: 15 minutes out of an hour. 62 00:05:54,397 --> 00:05:57,275 Do you realize what 15 lost minutes means? 63 00:05:57,442 --> 00:05:58,776 With 25 hours a week... 64 00:05:58,943 --> 00:06:02,822 ...and 30 weeks in the year, we lose thousands of minutes. 65 00:06:03,322 --> 00:06:05,825 In other schools, they do a full hour. 66 00:06:05,992 --> 00:06:09,120 Imagine how far ahead they get in a year. 67 00:06:10,913 --> 00:06:12,331 Figure it out. 68 00:06:12,498 --> 00:06:14,208 We never do an hour. 69 00:06:14,375 --> 00:06:16,169 Hand up to speak. 70 00:06:16,794 --> 00:06:17,837 What? 71 00:06:18,004 --> 00:06:20,840 We never do an hour. You always say that. 72 00:06:21,007 --> 00:06:24,927 Teachers say we do an hour's class but we never do. 73 00:06:26,888 --> 00:06:30,683 Eight thirty to 9:25 doesn't make an hour. 74 00:06:30,850 --> 00:06:33,019 All right, it's 55 minutes. 75 00:06:33,186 --> 00:06:35,563 That's an important point. 76 00:06:35,730 --> 00:06:38,858 Stop saying other schools do an hour. 77 00:06:39,025 --> 00:06:40,902 They don't. 78 00:06:41,069 --> 00:06:44,947 All I'm saying is that we waste time. Like now. 79 00:06:45,114 --> 00:06:48,993 To start with, take out a sheet of paper... 80 00:06:49,160 --> 00:06:52,705 ...fold it in two so that it can stand... 81 00:06:52,872 --> 00:06:55,583 ...on the edge of your desk clearly... 82 00:06:55,750 --> 00:06:59,420 ...and, using block capitals... 83 00:06:59,587 --> 00:07:02,131 ...write your full name. 84 00:07:02,340 --> 00:07:03,633 Why write our names? 85 00:07:03,841 --> 00:07:05,551 To know who you are. 86 00:07:05,718 --> 00:07:07,220 But you know us. 87 00:07:07,386 --> 00:07:08,805 We had you last year. 88 00:07:08,971 --> 00:07:12,850 Esmeralda, half of the kids here are new. 89 00:07:13,017 --> 00:07:16,437 Be happy. That way, people will know your name. 90 00:07:16,604 --> 00:07:17,730 I'm not doing it. 91 00:07:17,897 --> 00:07:20,691 I won't if you don't. 92 00:07:21,234 --> 00:07:22,276 You're right. 93 00:07:22,443 --> 00:07:25,655 For those of you who don't know me, I'm Mr. Marin. 94 00:07:25,863 --> 00:07:27,323 Ms. Marin. 95 00:07:27,490 --> 00:07:29,200 - A marine? - Very funny. 96 00:07:29,367 --> 00:07:30,910 Corny. 97 00:07:32,620 --> 00:07:34,997 He wiped you out, sir. 98 00:07:35,498 --> 00:07:38,584 Come on, it shouldn't take so long. 99 00:07:40,878 --> 00:07:43,589 Five minutes to write a name. 100 00:07:43,756 --> 00:07:45,508 It's ridiculous. 101 00:08:08,614 --> 00:08:10,741 A biscuit for the first day? 102 00:08:10,908 --> 00:08:12,285 I'm okay, thanks. 103 00:08:15,288 --> 00:08:18,749 Rachel, a biscuit will buck you up. 104 00:08:22,753 --> 00:08:23,838 All right. 105 00:08:24,005 --> 00:08:25,590 "Witty." 106 00:08:25,756 --> 00:08:27,383 That's a word... 107 00:08:27,550 --> 00:08:30,178 ...we'll try to explain later. 108 00:08:30,344 --> 00:08:32,471 Are there any other words... 109 00:08:32,638 --> 00:08:36,267 ...that you don't understand? 110 00:08:36,434 --> 00:08:37,476 Burak. 111 00:08:37,643 --> 00:08:39,854 The word "condescension." 112 00:08:40,021 --> 00:08:42,398 Yes, that's a complicated word. 113 00:08:42,565 --> 00:08:44,483 Do you have any idea... 114 00:08:44,650 --> 00:08:46,777 ...what that might mean? 115 00:08:46,944 --> 00:08:49,071 A vague idea but I'm not sure. 116 00:08:49,697 --> 00:08:51,324 You're not sure? 117 00:08:51,490 --> 00:08:54,619 We'll talk about that later then. 118 00:08:54,785 --> 00:08:56,412 Yes, Damien? 119 00:08:56,579 --> 00:08:57,914 "Argentite." 120 00:08:58,080 --> 00:09:00,833 Argentite. What does that mean? 121 00:09:01,000 --> 00:09:03,794 It's people who live in Argentina. 122 00:09:03,961 --> 00:09:06,672 Right, the inhabitants of Argentina. 123 00:09:06,839 --> 00:09:09,217 Of course not. 124 00:09:09,800 --> 00:09:11,886 Damien, who lives in Argentina? 125 00:09:12,053 --> 00:09:13,721 The Argentites. 126 00:09:13,888 --> 00:09:15,389 In a soccer match... 127 00:09:15,556 --> 00:09:18,142 ...Argentina's players are called... 128 00:09:18,309 --> 00:09:20,186 Footballers. 129 00:09:21,562 --> 00:09:22,647 Let's move on. 130 00:09:23,147 --> 00:09:26,567 Any other difficult words in this text? 131 00:09:27,860 --> 00:09:29,111 Henriette? 132 00:09:30,488 --> 00:09:34,325 Is there anything that you didn't understand? 133 00:09:40,665 --> 00:09:41,791 "Henceforth." 134 00:09:41,999 --> 00:09:43,918 "Henceforth." 135 00:09:44,085 --> 00:09:46,671 Thanks for the prompt, Samantha. 136 00:09:50,299 --> 00:09:54,512 I think that will do. Let's take a look at these words. 137 00:09:54,679 --> 00:09:57,348 All right. "Austrian." 138 00:09:57,515 --> 00:10:01,060 Wei was the one who picked the word "Austrian." 139 00:10:01,227 --> 00:10:02,478 Yes, Esmeralda. 140 00:10:02,645 --> 00:10:05,022 We all know what "Austrian" is. 141 00:10:05,398 --> 00:10:08,985 - People from Austria. - Wei doesn't know and-- 142 00:10:09,151 --> 00:10:11,279 Maybe, but everyone else knows. 143 00:10:11,445 --> 00:10:12,905 We get the message. 144 00:10:13,072 --> 00:10:14,907 You didn't know "misleading"... 145 00:10:15,074 --> 00:10:18,327 ...so you're not really in any position to talk. 146 00:10:18,536 --> 00:10:21,330 But everyone knows what "Austrian" means. 147 00:10:21,539 --> 00:10:23,541 Nobody's perfect. 148 00:10:25,167 --> 00:10:28,796 "Austrian" is not a very important word, Wei. 149 00:10:28,963 --> 00:10:32,258 It refers to someone from the land of Austria... 150 00:10:32,425 --> 00:10:34,760 ...which is a pretty tiny country. 151 00:10:34,927 --> 00:10:36,887 We can live without the word. 152 00:10:37,054 --> 00:10:40,891 Can anyone name a famous Austrian? 153 00:10:41,058 --> 00:10:42,977 Mozart. 154 00:10:43,144 --> 00:10:44,937 Wolfgang Amadeus Mozart. 155 00:10:45,104 --> 00:10:47,898 - Who? - Wolfgang Amadeus Mozart. 156 00:10:48,065 --> 00:10:51,944 Wolfgang maybe if he were English, not Austrian. 157 00:10:52,111 --> 00:10:54,613 Any other famous Austrians? 158 00:10:54,780 --> 00:10:59,035 Austria could vanish, no one would notice. 159 00:10:59,201 --> 00:11:02,621 Seriously, it's south of Germany. So check a map, Wei. 160 00:11:02,788 --> 00:11:05,416 You'll see where it is. 161 00:11:05,583 --> 00:11:08,919 Souleymane, can you note the words too? 162 00:11:09,086 --> 00:11:10,463 I forgot my things. 163 00:11:10,629 --> 00:11:13,466 No one can lend you some paper? 164 00:11:13,632 --> 00:11:16,218 - I'll do it at home. - You'll do it at home. 165 00:11:16,385 --> 00:11:19,263 Sure you will. That's your approach. 166 00:11:19,430 --> 00:11:20,639 Only work at home. 167 00:11:20,806 --> 00:11:22,141 I'm serious. 168 00:11:22,308 --> 00:11:25,144 If I could be sure of that-- 169 00:11:25,311 --> 00:11:27,229 Don't worry. 170 00:11:27,396 --> 00:11:28,606 It'll be okay. 171 00:11:28,773 --> 00:11:29,815 Thanks. 172 00:11:29,982 --> 00:11:33,194 Let's move on to "succulent." "Succulent" is a word... 173 00:11:33,361 --> 00:11:36,405 ...that we'll try to guess the meaning of. 174 00:11:37,656 --> 00:11:39,158 What's in "succulent"? 175 00:11:39,325 --> 00:11:40,368 Suck. 176 00:11:40,534 --> 00:11:42,620 Suck off. 177 00:11:43,913 --> 00:11:45,331 Very funny, Boubacar. 178 00:11:45,498 --> 00:11:46,916 Very witty indeed. 179 00:11:49,001 --> 00:11:50,294 Here's a sentence... 180 00:11:51,253 --> 00:11:53,047 ...with "succulent." 181 00:11:53,214 --> 00:11:58,469 Bill enjoys a succulent... 182 00:12:00,012 --> 00:12:01,097 ...cheeseburger. 183 00:12:01,263 --> 00:12:02,807 Cheeseburgers stink. 184 00:12:04,809 --> 00:12:06,769 - Who said that? - Me. 185 00:12:06,936 --> 00:12:08,354 Why a cheeseburger? 186 00:12:08,521 --> 00:12:11,273 Well, since you say they stink... 187 00:12:11,440 --> 00:12:14,527 ...you think cheeseburgers aren't succulent. 188 00:12:14,693 --> 00:12:16,862 Maybe, but they're crap. 189 00:12:17,029 --> 00:12:21,492 Okay, but what I just said should have made the penny drop. 190 00:12:21,659 --> 00:12:22,827 What does that mean? 191 00:12:22,993 --> 00:12:25,579 - What? - The penny thing. 192 00:12:27,498 --> 00:12:29,708 To make the penny drop. 193 00:12:29,875 --> 00:12:31,752 No one knows the expression? 194 00:12:31,919 --> 00:12:34,171 If the penny drops, it means you understand. 195 00:12:34,338 --> 00:12:36,048 When I say... 196 00:12:36,215 --> 00:12:40,678 ...if cheeseburgers stink, they're not succulent... 197 00:12:40,845 --> 00:12:44,223 ...that should help you see what "succulent" means. 198 00:12:44,390 --> 00:12:47,476 - What's with the Bills? - What bills? 199 00:12:47,685 --> 00:12:49,019 The name Bill. 200 00:12:49,520 --> 00:12:51,814 You always use weird names. 201 00:12:51,981 --> 00:12:55,317 Weird? A recent U.S. president was called Bill. 202 00:12:55,484 --> 00:12:59,905 Why don't you use Aïssata or Rachid or Ahmed or...? 203 00:13:00,072 --> 00:13:01,991 You always use whitey names. 204 00:13:02,199 --> 00:13:04,452 - What names? - Honky names. 205 00:13:04,618 --> 00:13:06,412 What's a honky? 206 00:13:06,579 --> 00:13:10,416 Honkies, Frenchies, frogs. 207 00:13:10,583 --> 00:13:11,750 You're not French? 208 00:13:11,917 --> 00:13:14,253 - No, I'm not French. - I didn't know. 209 00:13:14,420 --> 00:13:16,589 I am, but not proud of it. 210 00:13:16,755 --> 00:13:18,674 Fine, I'm not either. 211 00:13:18,841 --> 00:13:20,050 Wiped him out. 212 00:13:20,217 --> 00:13:21,552 Why use these names? 213 00:13:22,052 --> 00:13:26,599 Khoumba, if I start choosing names... 214 00:13:26,765 --> 00:13:29,560 ...to suit all your origins, it'll never end. 215 00:13:29,727 --> 00:13:31,270 Just change a little. 216 00:13:33,355 --> 00:13:35,649 What do you suggest? 217 00:13:35,816 --> 00:13:37,943 Aïssata. Fatou. 218 00:13:38,110 --> 00:13:40,905 No, Aïssata. 219 00:14:10,851 --> 00:14:14,480 Excuse me. You have class 4/3 in French? 220 00:14:14,647 --> 00:14:16,398 I'm class supervisor too. 221 00:14:16,565 --> 00:14:19,235 Know what book you'll be reading? 222 00:14:19,401 --> 00:14:21,820 No, I haven't decided. 223 00:14:22,905 --> 00:14:27,701 In history, I'll start with the Ancien Régime. 224 00:14:27,868 --> 00:14:30,246 If you want to link into that... 225 00:14:30,412 --> 00:14:33,415 ...what kind of books are there? 226 00:14:34,875 --> 00:14:38,128 The Enlightenment will be tough for them. 227 00:14:38,295 --> 00:14:41,298 How about Voltaire? Is he tough? 228 00:14:41,465 --> 00:14:43,342 He's not easy. 229 00:14:44,093 --> 00:14:45,553 Candide is simple. 230 00:14:46,554 --> 00:14:48,180 Not in their year. 231 00:14:48,806 --> 00:14:50,641 Zadig. 232 00:14:50,808 --> 00:14:52,476 Yes, but... 233 00:14:52,643 --> 00:14:54,645 It'd be tough. 234 00:15:28,721 --> 00:15:32,558 - Twenty seconds to go. - No, sir, please. 235 00:15:32,725 --> 00:15:34,810 We haven't finished. 236 00:15:34,977 --> 00:15:37,896 We can't spend two hours on the imperfect. 237 00:15:41,525 --> 00:15:43,902 Dalla, I can give you the time. 238 00:15:47,573 --> 00:15:49,283 Sir, my pen keeps leaking. 239 00:15:49,992 --> 00:15:51,994 - It's crap. - Who has a handkerchief? 240 00:15:52,161 --> 00:15:54,079 Me. 241 00:15:54,246 --> 00:15:55,831 Rabah. 242 00:15:55,998 --> 00:15:57,875 Ask before you stand. 243 00:15:59,126 --> 00:16:01,170 - May I? - Yes. 244 00:16:03,714 --> 00:16:06,634 - Gently, okay. - The perv. 245 00:16:06,800 --> 00:16:08,052 He touched her tits. 246 00:16:08,218 --> 00:16:10,596 Just give him the handkerchief. 247 00:16:11,889 --> 00:16:12,973 Spare us your comments. 248 00:16:13,140 --> 00:16:15,225 Goddamn pedophile. 249 00:16:17,102 --> 00:16:19,396 - Quiet. - Sir. 250 00:16:21,899 --> 00:16:24,026 Why the imperfect indicative? 251 00:16:25,069 --> 00:16:27,029 Cut it out. 252 00:16:28,113 --> 00:16:31,867 - Why not just imperfect? - Quiet, Souleymane. 253 00:16:32,034 --> 00:16:35,037 All right, Esmeralda, why the indicative? 254 00:16:35,204 --> 00:16:38,499 If I knew, I wouldn't ask. 255 00:16:38,666 --> 00:16:39,750 I can imagine. 256 00:16:39,917 --> 00:16:43,671 Anyone know why we specify the imperfect indicative? 257 00:16:43,837 --> 00:16:45,839 Why not just the imperfect? 258 00:16:46,006 --> 00:16:48,717 - Nassim. - May I wash my hands? 259 00:16:48,926 --> 00:16:51,512 Go on, wash them and get it over with. 260 00:16:52,012 --> 00:16:53,972 Make it quick. 261 00:16:54,139 --> 00:16:55,849 He'll take a week. 262 00:16:56,809 --> 00:16:58,852 - I'll go with him. - Enough. 263 00:17:00,688 --> 00:17:05,442 The imperfect indicative is different than another imperfect. 264 00:17:06,443 --> 00:17:08,195 Which imperfect is that? 265 00:17:08,654 --> 00:17:11,365 - Agame? - The imperfect subjunctive. 266 00:17:11,532 --> 00:17:12,825 Exactly. 267 00:17:12,991 --> 00:17:14,785 The imperfect subjunctive. 268 00:17:14,952 --> 00:17:17,496 Can anyone give me an example? 269 00:17:19,957 --> 00:17:22,292 I don't believe it, Khoumba, but go on. 270 00:17:25,087 --> 00:17:26,588 I may be wrong. 271 00:17:26,755 --> 00:17:28,799 - I think so too. - I were. 272 00:17:28,966 --> 00:17:30,217 I were. 273 00:17:30,384 --> 00:17:32,469 From the verb "to were"? 274 00:17:32,636 --> 00:17:34,555 - I don't know. - I was. 275 00:17:34,722 --> 00:17:37,266 I were, we were, you were. 276 00:17:37,474 --> 00:17:38,600 All right. 277 00:17:38,767 --> 00:17:41,353 Not bad but you use it wrongly. 278 00:17:41,520 --> 00:17:45,983 You vaguely recall the imperfect subjunctive. 279 00:17:46,650 --> 00:17:48,360 Imagine I say: 280 00:17:48,736 --> 00:17:53,490 "He insists that I be... 281 00:17:55,993 --> 00:17:58,579 ...in shape." 282 00:17:59,413 --> 00:18:01,415 What is "be" in that example? 283 00:18:01,582 --> 00:18:04,418 - Eva? - The present subjunctive. 284 00:18:04,585 --> 00:18:06,086 Very good. 285 00:18:06,253 --> 00:18:08,255 For the imperfect subjunctive... 286 00:18:08,422 --> 00:18:11,800 ...we follow the sequence of tenses and use a past: 287 00:18:12,009 --> 00:18:13,427 "He insisted." 288 00:18:13,594 --> 00:18:17,181 "He insisted that I..." Khoumba? 289 00:18:17,347 --> 00:18:19,016 Were. 290 00:18:19,183 --> 00:18:21,602 You really think I'll tell my mom: 291 00:18:21,769 --> 00:18:24,563 "He insisted that I were'd been in shape"? 292 00:18:24,855 --> 00:18:27,107 Not "I were'd been." 293 00:18:27,274 --> 00:18:29,026 Learn to use it first. 294 00:18:29,193 --> 00:18:31,779 "That I were in shape." 295 00:18:31,945 --> 00:18:34,823 - The sequence of tenses. - No one says that. 296 00:18:35,699 --> 00:18:37,284 I was right. 297 00:18:37,451 --> 00:18:38,744 I were. 298 00:18:40,037 --> 00:18:42,206 Will you let me answer... 299 00:18:42,372 --> 00:18:43,540 ...the question? 300 00:18:43,707 --> 00:18:45,334 - If you care. - You may. 301 00:18:45,542 --> 00:18:50,547 Before mastering something, the imperfect subjunctive... 302 00:18:50,714 --> 00:18:53,383 ...you're telling me it's no use. 303 00:18:53,550 --> 00:18:58,388 Start by mastering it, then you can call its use into question. 304 00:18:58,555 --> 00:19:02,392 Sir, why are you criticizing us? 305 00:19:02,559 --> 00:19:07,105 They're right, that's the way people talked in the old days. 306 00:19:08,065 --> 00:19:09,983 Even my gran didn't say that. 307 00:19:10,150 --> 00:19:13,070 Or your great granddad. It's from the Middle Ages. 308 00:19:13,237 --> 00:19:14,863 No, it isn't. 309 00:19:15,072 --> 00:19:16,573 It is. 310 00:19:16,740 --> 00:19:18,116 It's bourgeois. 311 00:19:18,283 --> 00:19:21,161 Tell me, when was the last time... 312 00:19:22,120 --> 00:19:25,123 ...you heard someone talk like that? 313 00:19:25,290 --> 00:19:28,794 Yesterday, with friends, we used the imperfect subjunctive-- 314 00:19:28,961 --> 00:19:31,213 No, someone normal. 315 00:19:34,842 --> 00:19:36,593 All right, all right. 316 00:19:36,760 --> 00:19:38,220 Can I reply? 317 00:19:40,180 --> 00:19:44,017 - Yep. - I'll talk this over, but calmly. 318 00:19:44,184 --> 00:19:48,021 All right, not everyone talks that way. 319 00:19:48,188 --> 00:19:51,233 In fact, people who do are pretty rare. 320 00:19:51,400 --> 00:19:54,152 I'd even say only snobs... 321 00:19:54,319 --> 00:19:57,614 ...use the imperfect subjunctive. 322 00:19:57,781 --> 00:19:59,116 What's a snob? 323 00:20:00,033 --> 00:20:04,121 Snobs are slightly affected, slightly precious people... 324 00:20:04,288 --> 00:20:06,748 ...who tend to put on airs. 325 00:20:06,915 --> 00:20:08,125 Homosexuals? 326 00:20:09,668 --> 00:20:11,461 No, not homosexuals. 327 00:20:11,628 --> 00:20:14,464 You can be affected and refined... 328 00:20:14,631 --> 00:20:17,926 ...without being homosexual, Boubacar. 329 00:20:18,135 --> 00:20:20,095 In any case... 330 00:20:20,262 --> 00:20:24,308 ...this register may seem formal and a bit affected... 331 00:20:24,558 --> 00:20:26,476 ...and even bourgeois. 332 00:20:26,643 --> 00:20:29,563 But these different registers exist... 333 00:20:29,730 --> 00:20:33,066 ...as I keep telling you... 334 00:20:33,233 --> 00:20:35,444 ...you need to be able to use them. 335 00:20:35,652 --> 00:20:37,279 Familiar, current, formal... 336 00:20:37,446 --> 00:20:39,865 ...oral and written. Move between them... 337 00:20:40,032 --> 00:20:41,950 ...and use them all. Yes, Lucie? 338 00:20:42,451 --> 00:20:46,371 How do we know what's for written and what's for oral? 339 00:20:46,663 --> 00:20:50,042 Why is a word more for one register? 340 00:20:50,208 --> 00:20:52,711 Normally, that's something... 341 00:20:52,878 --> 00:20:56,757 ...that you pick up as you go along. 342 00:20:56,924 --> 00:20:59,676 You need to use intuition. 343 00:21:01,678 --> 00:21:03,138 What's "intuition"? 344 00:21:03,305 --> 00:21:06,475 Intuition is when you can't use thinking. 345 00:21:06,683 --> 00:21:08,685 When you can't really... 346 00:21:08,852 --> 00:21:10,312 It's not knowing... 347 00:21:10,479 --> 00:21:13,607 ...but more like sensing something. 348 00:21:13,774 --> 00:21:15,317 When you sense things. 349 00:21:15,817 --> 00:21:17,527 What if you don't sense? 350 00:21:19,279 --> 00:21:21,782 If you don't sense them, well... 351 00:21:21,949 --> 00:21:24,701 You gain intuition by using the language. 352 00:21:24,868 --> 00:21:27,496 That's when you learn to distinguish... 353 00:21:27,704 --> 00:21:31,750 ...almost automatically between oral and written styles. 354 00:21:32,459 --> 00:21:35,295 - Souleymane wants to say something. - Shut it. 355 00:21:35,462 --> 00:21:37,881 What does he want to say? 356 00:21:38,048 --> 00:21:41,093 - Go on. - Calm down. 357 00:21:41,259 --> 00:21:43,553 If he says, you'll tell. 358 00:21:43,720 --> 00:21:45,555 Cut it out. No fighting. 359 00:21:45,722 --> 00:21:48,225 - I'll whoop you. - Don't act tough. 360 00:21:48,392 --> 00:21:49,476 What's wrong? 361 00:21:49,643 --> 00:21:52,020 Boubacar, turn round. 362 00:21:54,272 --> 00:21:56,108 - What is it? - Nothing. 363 00:21:56,274 --> 00:21:59,152 - Apparently not. - Don't send him to the principal. 364 00:22:01,238 --> 00:22:03,740 If I tell you, I'm good for Guantánamo. 365 00:22:05,784 --> 00:22:07,035 I'll be tased. 366 00:22:07,244 --> 00:22:08,328 You won't be tased. 367 00:22:10,038 --> 00:22:11,081 You have a question? 368 00:22:11,248 --> 00:22:12,708 - Yep. - So ask it. 369 00:22:12,874 --> 00:22:14,418 - It's too wicked. - It's not. 370 00:22:14,584 --> 00:22:16,044 It's the pits for you. 371 00:22:16,253 --> 00:22:18,255 - Just ask it. - I have your word? 372 00:22:18,422 --> 00:22:19,715 Hurry up. 373 00:22:19,881 --> 00:22:23,760 This is what I heard, okay? I didn't say it but I heard. 374 00:22:24,302 --> 00:22:27,139 People say you like men. 375 00:22:32,769 --> 00:22:35,063 - I didn't say it. - Who says that? 376 00:22:35,272 --> 00:22:37,107 Just people. 377 00:22:37,274 --> 00:22:39,192 They say Mr. Marin likes men. 378 00:22:39,359 --> 00:22:41,319 Others say that, not you? 379 00:22:42,487 --> 00:22:44,114 - You're not interested? - No way. 380 00:22:44,281 --> 00:22:46,700 - So why do you ask? - For the others. 381 00:22:46,867 --> 00:22:48,326 I'm a spokesman. 382 00:22:48,493 --> 00:22:51,580 - But you don't care? - If you like men, fine. 383 00:22:51,788 --> 00:22:52,914 Exactly. 384 00:22:53,081 --> 00:22:55,250 - So is it true? - You are asking me. 385 00:22:55,417 --> 00:22:59,004 Homosexual isn't an insult, sir. 386 00:22:59,296 --> 00:23:02,758 You say it isn't but it seems to be a problem for you. 387 00:23:02,924 --> 00:23:06,428 You find it odd, men liking men. 388 00:23:06,595 --> 00:23:10,432 Maybe it is, I don't know. Is it true or not? 389 00:23:11,016 --> 00:23:13,018 No, it's not. Feel better now? 390 00:23:13,185 --> 00:23:16,188 Yeah? Sure. 391 00:23:17,731 --> 00:23:19,399 Sorry to disappoint you. 392 00:23:21,485 --> 00:23:24,529 All right, if Souleymane doesn't mind... 393 00:23:24,696 --> 00:23:26,656 ...now he's settled his hang-ups... 394 00:23:26,823 --> 00:23:29,743 ...let's get back to the imperfect indicative. 395 00:23:38,502 --> 00:23:40,504 Yeah, like that. Not bad. 396 00:23:43,340 --> 00:23:44,800 What are you doing? 397 00:23:44,966 --> 00:23:46,510 - What's up? - Get lost. 398 00:23:50,347 --> 00:23:53,058 Who asked you? Look at your mug. 399 00:23:53,225 --> 00:23:55,018 It's fucking okay. 400 00:23:55,185 --> 00:23:57,479 Take these jerks, then we'll see. 401 00:23:57,646 --> 00:23:59,564 Go on, show me your backs. 402 00:24:00,065 --> 00:24:01,274 These guys suck. 403 00:24:01,441 --> 00:24:02,734 Another one. 404 00:24:03,276 --> 00:24:05,320 - Classy display. - You bet. 405 00:24:05,487 --> 00:24:08,156 - Got one for me? - Can't afford it. 406 00:24:08,365 --> 00:24:09,991 - How much? - Too much. 407 00:24:10,158 --> 00:24:12,953 Stop thinking I'm broke like you. 408 00:24:18,416 --> 00:24:22,337 She screwed up there. She thinks it's a regular verb. 409 00:24:22,504 --> 00:24:24,756 No, the verb's "swim." Swimmed. 410 00:24:32,764 --> 00:24:34,391 Justine. 411 00:24:34,558 --> 00:24:35,892 Swimmed. 412 00:24:37,894 --> 00:24:40,147 Justine, work it out yourself. 413 00:24:41,690 --> 00:24:45,110 Swummed. That's better, it mixes the two. 414 00:24:46,027 --> 00:24:48,113 Swammed. 415 00:24:50,699 --> 00:24:54,077 She put "swemmed." 416 00:24:56,663 --> 00:24:57,956 Okay, thank you. 417 00:24:58,123 --> 00:25:00,000 Try "swommed." 418 00:25:00,834 --> 00:25:02,586 You can sit down. 419 00:25:03,336 --> 00:25:05,839 Let's see. 420 00:25:07,048 --> 00:25:08,341 She can't write. 421 00:25:09,134 --> 00:25:11,386 She can't write? Can you, Rabah? 422 00:25:11,553 --> 00:25:13,263 - You bet. - Go on then. 423 00:25:13,430 --> 00:25:15,182 Conjugate it properly. 424 00:25:16,057 --> 00:25:17,434 First, swimmed. 425 00:25:20,187 --> 00:25:21,771 Carry on. 426 00:25:21,938 --> 00:25:23,773 Cut it out. 427 00:25:23,940 --> 00:25:25,692 Swammed. 428 00:25:26,860 --> 00:25:28,028 Wrong again. 429 00:25:30,697 --> 00:25:33,658 Just kidding. 430 00:25:33,825 --> 00:25:35,952 - It's not like that. - So, what is it? 431 00:25:36,119 --> 00:25:37,495 S-W... 432 00:25:39,122 --> 00:25:40,373 Without an "I." 433 00:25:40,540 --> 00:25:42,209 Right, no "I." 434 00:25:43,710 --> 00:25:46,004 Why make fun of Justine... 435 00:25:46,171 --> 00:25:47,964 ...when you can't do better? 436 00:25:48,131 --> 00:25:49,174 I can. 437 00:25:49,341 --> 00:25:52,510 Justine wasn't so wrong. 438 00:25:53,970 --> 00:25:55,472 That's enough. 439 00:25:58,892 --> 00:26:02,520 You can't focus for more than 20 seconds... 440 00:26:02,687 --> 00:26:04,022 ...like 3-year-olds. 441 00:26:04,564 --> 00:26:07,901 People aged 14 or 15 like you're supposed to be... 442 00:26:08,068 --> 00:26:10,111 ...if I ask a question... 443 00:26:10,278 --> 00:26:11,613 ...they should know. 444 00:26:11,780 --> 00:26:14,282 Your kidding around goes too far. 445 00:26:14,491 --> 00:26:16,910 - Not at all. - Everyone thinks so. 446 00:26:17,077 --> 00:26:18,119 Dead right. 447 00:26:18,286 --> 00:26:21,373 Everyone thinks so, or only you think so? 448 00:26:21,539 --> 00:26:23,333 No, everyone. 449 00:26:23,500 --> 00:26:25,919 I think you push it. 450 00:26:26,378 --> 00:26:30,757 If I cut you some slack, you'll never get anywhere. 451 00:26:30,924 --> 00:26:33,009 You go too far. 452 00:26:33,176 --> 00:26:35,011 And you know why. 453 00:26:40,767 --> 00:26:43,812 I'm sick of these clowns. Sick of them. 454 00:26:44,771 --> 00:26:46,439 I can't take any more. 455 00:26:46,606 --> 00:26:49,192 They're nothing, they know nothing... 456 00:26:49,359 --> 00:26:53,571 ...they look right through you when you try to teach them. 457 00:26:53,780 --> 00:26:57,784 They can stay in their shit. I'm not going to help them. 458 00:26:59,786 --> 00:27:02,122 They're so basic, so insincere... 459 00:27:02,289 --> 00:27:04,207 ...always looking for trouble. 460 00:27:04,374 --> 00:27:05,959 Go ahead, guys. 461 00:27:06,126 --> 00:27:08,295 Stay in your crap neighborhood. 462 00:27:08,461 --> 00:27:11,631 You'll be here all your lives and it serves you right. 463 00:27:12,424 --> 00:27:14,342 I'll see the principal... 464 00:27:14,551 --> 00:27:17,679 ...and tell him I'm not working with 3/2 again. 465 00:27:18,138 --> 00:27:21,766 No more technology for the rest of the year. Too bad. 466 00:27:21,933 --> 00:27:26,646 It's been three months now and they haven't done a single thing. 467 00:27:26,813 --> 00:27:29,024 Have you seen them in the yard? 468 00:27:29,190 --> 00:27:30,859 It's like they're in heat. 469 00:27:31,067 --> 00:27:33,403 They're all over each other like animals. 470 00:27:33,570 --> 00:27:35,989 It's crazy. It's the same in class. 471 00:27:36,156 --> 00:27:39,576 Kevin spent a whole hour going... 472 00:27:41,328 --> 00:27:44,622 I've never seen the like of it in five years. 473 00:27:48,918 --> 00:27:50,420 Enough. 474 00:27:50,587 --> 00:27:51,963 No more. 475 00:27:52,130 --> 00:27:54,591 We're not animals. 476 00:28:01,348 --> 00:28:02,682 Sorry, I'm... 477 00:28:05,477 --> 00:28:06,853 It's dumb. 478 00:28:13,026 --> 00:28:14,110 Come on. 479 00:28:14,903 --> 00:28:16,154 Let's get some air. 480 00:28:24,496 --> 00:28:26,956 One extract isn't a lot to read. 481 00:28:27,123 --> 00:28:29,000 No one did it? 482 00:28:32,003 --> 00:28:33,838 We're wasting time here. 483 00:28:34,714 --> 00:28:37,634 Let's read it again then. 484 00:28:37,801 --> 00:28:39,177 Who wants to read? 485 00:28:42,847 --> 00:28:45,934 Great. Excellent work atmosphere today. 486 00:28:46,142 --> 00:28:47,852 Khoumba, go on. 487 00:28:48,937 --> 00:28:49,979 No way. 488 00:28:51,189 --> 00:28:52,315 You won't read? 489 00:28:53,024 --> 00:28:54,442 I don't want to. 490 00:28:54,651 --> 00:28:57,362 The class revolves around your desires? 491 00:28:58,029 --> 00:29:00,782 - I don't want to read. - I don't care. 492 00:29:02,951 --> 00:29:04,661 What did Khoumba just do? 493 00:29:05,829 --> 00:29:07,163 Sneer. 494 00:29:07,330 --> 00:29:10,166 I meant her attitude. What did she show? 495 00:29:10,917 --> 00:29:12,544 Insolence. 496 00:29:13,294 --> 00:29:15,547 That's right, you're an expert. 497 00:29:18,842 --> 00:29:22,720 You're all angrulo with me. What is this? 498 00:29:22,887 --> 00:29:24,389 That's not true. 499 00:29:24,556 --> 00:29:27,517 Try saying it in French. What am I? 500 00:29:28,268 --> 00:29:29,310 "Angrulo." 501 00:29:29,477 --> 00:29:31,229 Say it in everyday French. 502 00:29:31,479 --> 00:29:33,523 You've got it in for me. 503 00:29:33,690 --> 00:29:35,567 That's normal French. 504 00:29:38,403 --> 00:29:39,904 I just want you to read. 505 00:29:40,071 --> 00:29:43,158 I have the right to ask you to read, don't I? 506 00:29:43,324 --> 00:29:44,951 Don't you think so? 507 00:29:46,327 --> 00:29:49,706 No one has read it and you're picking on me. 508 00:29:49,873 --> 00:29:51,916 I'm not. I want to work... 509 00:29:52,083 --> 00:29:55,420 ...and I've chosen you as I have the right to. 510 00:29:55,587 --> 00:29:56,880 Drop it. 511 00:29:57,088 --> 00:29:58,465 Start reading. 512 00:29:58,631 --> 00:30:00,091 I won't read. 513 00:30:00,258 --> 00:30:04,095 You tell me to shut up, then to read. What is this? 514 00:30:04,262 --> 00:30:05,555 What's what? 515 00:30:05,722 --> 00:30:08,600 Make your mind up. Think it through. 516 00:30:08,766 --> 00:30:11,311 We'll talk it over after class. 517 00:30:11,478 --> 00:30:13,271 - It won't be fun. - Sure. 518 00:30:13,771 --> 00:30:15,982 You won't say that later. 519 00:30:16,941 --> 00:30:19,235 Esmeralda, are you on strike too... 520 00:30:19,777 --> 00:30:21,112 ...or can you read for us? 521 00:30:21,279 --> 00:30:22,906 It's her life. 522 00:30:23,072 --> 00:30:25,783 In that case, will you read for us? 523 00:30:25,950 --> 00:30:28,203 I'd be delighted to. 524 00:30:28,369 --> 00:30:30,246 All right, we're listening. 525 00:30:30,413 --> 00:30:31,581 "Dear Kitty... 526 00:30:31,748 --> 00:30:34,876 ...I'm known as a bundle of contradictions. 527 00:30:35,043 --> 00:30:40,298 As I've told you several times, my soul is split in two. 528 00:30:40,757 --> 00:30:43,384 On one side, my exuberant cheerfulness... 529 00:30:43,551 --> 00:30:47,055 ...my mocking approach to everything, my joy in life... 530 00:30:47,263 --> 00:30:50,558 ...and my ability to take things lightly. 531 00:30:50,767 --> 00:30:53,978 By that, I mean not seeing... 532 00:30:54,145 --> 00:30:55,647 ...any wrong in flirting... 533 00:30:55,813 --> 00:30:58,608 ...giving a kiss, embracing someone... 534 00:30:58,775 --> 00:31:01,069 ...or telling a tasteless joke. 535 00:31:01,277 --> 00:31:05,782 That side lies in wait, pushing back the other side... 536 00:31:05,949 --> 00:31:09,285 ...which is more beautiful, purer and deeper. 537 00:31:09,827 --> 00:31:14,249 The truth is that no one knows Anne's better side... 538 00:31:14,415 --> 00:31:16,376 ...and that's why most people... 539 00:31:16,543 --> 00:31:17,835 ...can't stand me. 540 00:31:18,002 --> 00:31:22,173 I can be an amusing clown for an afternoon... 541 00:31:22,340 --> 00:31:25,468 ...but then everyone has had enough of me. 542 00:31:26,135 --> 00:31:29,847 So the nice Anne has never once... 543 00:31:30,014 --> 00:31:32,809 ...been seen in company. 544 00:31:32,976 --> 00:31:36,312 But, in her loneliness, she always triumphs. 545 00:31:36,729 --> 00:31:39,357 My best to you. Anne Frank. Anne's diary ends here." 546 00:31:39,524 --> 00:31:41,109 It ends here. Why? 547 00:31:41,317 --> 00:31:44,988 Because the police turned up at the rooms... 548 00:31:45,154 --> 00:31:47,949 ...where they were hiding and deported them. 549 00:31:48,116 --> 00:31:49,826 She died shortly after. 550 00:31:49,993 --> 00:31:53,371 That's what I asked earlier. We talked about it. 551 00:31:53,538 --> 00:31:56,124 I learn about Anne Frank... 552 00:31:56,332 --> 00:32:00,003 ...because she talks about herself and so I get to know her. 553 00:32:00,545 --> 00:32:04,716 When I ask you to write your own self-portraits... 554 00:32:05,008 --> 00:32:06,676 ...I'll expect the same. 555 00:32:06,843 --> 00:32:10,722 In other words, to learn things through your feelings. 556 00:32:10,888 --> 00:32:13,016 You can talk about facts... 557 00:32:13,891 --> 00:32:18,104 ...that will allow me to know you better. 558 00:32:19,564 --> 00:32:20,607 Yes, Lucie? 559 00:32:20,773 --> 00:32:25,653 What we write won't be as gripping as... 560 00:32:25,862 --> 00:32:28,156 ...as what Anne Frank wrote. 561 00:32:30,199 --> 00:32:32,160 Our lives aren't as gripping. 562 00:32:32,368 --> 00:32:33,745 All right. 563 00:32:33,911 --> 00:32:36,164 Juliette? 564 00:32:36,372 --> 00:32:40,168 Someone aged 70 could talk about their life... 565 00:32:40,376 --> 00:32:43,755 ...but we have nothing to tell at 13. 566 00:32:44,881 --> 00:32:48,801 At 14, 15 or even 13, you've had experiences. 567 00:32:49,260 --> 00:32:53,681 Less than someone aged 70. They've lived a lot more. 568 00:32:54,098 --> 00:32:56,142 - Okay. - They've seen life. 569 00:32:56,309 --> 00:33:00,229 It's funny. You don't think your lives are interesting. 570 00:33:00,396 --> 00:33:04,108 We just come to school, go home, eat and sleep. 571 00:33:04,901 --> 00:33:07,779 You come to school, eat, sleep. Fine. 572 00:33:07,945 --> 00:33:10,740 The bare facts of your life are dull. 573 00:33:10,907 --> 00:33:14,911 - But what you feel is interesting. - That's my business. 574 00:33:15,078 --> 00:33:17,538 Maybe, but I'm interested. 575 00:33:17,705 --> 00:33:19,415 That's different. 576 00:33:19,582 --> 00:33:21,000 Why is it different? 577 00:33:22,293 --> 00:33:24,337 Because you're a teacher. 578 00:33:25,129 --> 00:33:26,881 It's not the teacher talking. 579 00:33:27,048 --> 00:33:29,425 - It's your job. - It's the human being. 580 00:33:31,928 --> 00:33:35,723 I think you're only saying that to get us to talk and stuff... 581 00:33:35,932 --> 00:33:37,183 ...but it's not true. 582 00:33:38,518 --> 00:33:39,852 It isn't? 583 00:33:40,019 --> 00:33:41,145 What isn't true? 584 00:33:41,312 --> 00:33:44,816 The fact that you're interested in knowing all that. 585 00:33:44,982 --> 00:33:46,984 So I'm not interested at all... 586 00:33:47,151 --> 00:33:49,487 ...and I'm pushing at this... 587 00:33:49,654 --> 00:33:51,906 ...to convince you it's interesting? 588 00:33:52,073 --> 00:33:54,617 Not as much as you say. 589 00:33:55,284 --> 00:33:57,829 Maybe I am exaggerating a little. 590 00:33:59,122 --> 00:34:02,375 It's only natural since you don't agree with me. 591 00:34:02,542 --> 00:34:05,002 But, deep down, I'm totally sincere. 592 00:34:05,169 --> 00:34:08,965 Why is it such a problem for you... 593 00:34:09,132 --> 00:34:10,466 ...to talk about your lives? 594 00:34:10,633 --> 00:34:11,676 Boubacar? 595 00:34:11,843 --> 00:34:13,845 Well, there's stuff... 596 00:34:15,179 --> 00:34:16,806 There's private stuff. 597 00:34:17,181 --> 00:34:19,183 Of course. 598 00:34:19,642 --> 00:34:23,354 What could be hard to say about your private lives? 599 00:34:24,147 --> 00:34:25,523 Burak? 600 00:34:25,690 --> 00:34:28,776 We may be ashamed to say certain things. 601 00:34:29,152 --> 00:34:32,113 Yes, it has to do with shame. 602 00:34:32,280 --> 00:34:35,783 Things you find it hard to say and even harder to write. 603 00:34:37,869 --> 00:34:40,371 In your life, when were you ashamed? 604 00:34:40,538 --> 00:34:43,708 You can be ashamed of a pal's mom. 605 00:34:43,875 --> 00:34:47,211 Why? Because you find her ugly? 606 00:34:49,213 --> 00:34:51,924 No. For instance, Rabah's mom. 607 00:34:52,091 --> 00:34:54,343 She offered me lunch but I refused... 608 00:34:54,510 --> 00:34:56,429 ...because I was ashamed. 609 00:34:56,596 --> 00:34:58,097 Ashamed to eat with her? 610 00:34:58,723 --> 00:35:01,017 Because it's beneath you? 611 00:35:01,684 --> 00:35:04,187 I don't understand. Tell me why. 612 00:35:05,396 --> 00:35:08,357 I'm ashamed to eat with her because I respect her. 613 00:35:08,524 --> 00:35:11,819 You never eat with people you respect? 614 00:35:12,028 --> 00:35:14,906 I mean, she's not my girlfriend. 615 00:35:16,199 --> 00:35:20,077 You can only eat with a girlfriend? 616 00:35:20,244 --> 00:35:22,705 Tell me why. I'm interested. 617 00:35:22,872 --> 00:35:27,084 I can't explain it. In any case, I'm ashamed. 618 00:35:27,251 --> 00:35:29,670 I always hang out with Rabah... 619 00:35:29,837 --> 00:35:32,256 ...so I respect his mom. 620 00:35:32,423 --> 00:35:34,050 I don't eat in front of her. 621 00:35:34,550 --> 00:35:38,679 So if Boubacar eats in front of us, he doesn't respect us. 622 00:35:39,222 --> 00:35:40,932 No, it's not that. 623 00:35:42,558 --> 00:35:44,435 You can't understand. 624 00:35:44,602 --> 00:35:46,270 I'm not smart enough? 625 00:35:46,437 --> 00:35:48,606 You just can't understand. 626 00:35:49,190 --> 00:35:52,944 - Rabah? - I was at a party with Camemberters. 627 00:35:53,110 --> 00:35:54,737 "Camemberters?" 628 00:35:54,904 --> 00:35:56,030 Yeah, like you. 629 00:35:56,197 --> 00:35:57,323 What's a Camemberter? 630 00:35:57,490 --> 00:35:59,951 Someone who stinks of cheese. 631 00:36:00,117 --> 00:36:03,287 So the people at the party stank of cheese? 632 00:36:04,580 --> 00:36:06,916 They were all in suits and ties. 633 00:36:07,083 --> 00:36:10,127 I was in my baggies and got these weird looks. 634 00:36:10,294 --> 00:36:11,921 - You were ashamed? - Yeah. 635 00:36:12,088 --> 00:36:13,631 Because of the looks. 636 00:36:13,798 --> 00:36:16,342 They were embarrassed because of you... 637 00:36:16,509 --> 00:36:18,302 ...and you felt the same. 638 00:36:18,469 --> 00:36:19,929 They weren't embarrassed. 639 00:36:20,096 --> 00:36:23,224 They looked at me like I was an E.T. 640 00:36:23,641 --> 00:36:24,725 You are an E.T. 641 00:36:24,892 --> 00:36:26,644 "Why's that Arab here?" 642 00:36:26,811 --> 00:36:28,688 Okay, so it was a race thing. 643 00:36:28,855 --> 00:36:30,231 I don't know. 644 00:36:31,816 --> 00:36:33,943 But the snacks were bacon-flavored. 645 00:36:35,236 --> 00:36:36,404 So? 646 00:36:37,154 --> 00:36:39,657 So I abstained. 647 00:36:39,824 --> 00:36:43,286 Right. Bacon, ham. Okay, I get it. 648 00:36:43,953 --> 00:36:45,121 Wei? 649 00:36:45,288 --> 00:36:48,332 Young people now have no shame. 650 00:36:48,499 --> 00:36:50,626 Young people now? Like you? 651 00:36:52,128 --> 00:36:53,296 Drop your briefs. 652 00:36:53,462 --> 00:36:54,964 They have no shame. 653 00:36:55,756 --> 00:36:58,050 It's normal. Always normal. 654 00:36:58,634 --> 00:37:00,887 - Are you like them? - No, I'm not. 655 00:37:01,053 --> 00:37:02,179 Are you ashamed? 656 00:37:02,346 --> 00:37:04,307 Yes, ashamed for them. 657 00:37:07,476 --> 00:37:09,812 I'll waste your ugly mug. 658 00:37:11,022 --> 00:37:14,358 Anyone can speak but you stay polite, okay. 659 00:37:15,151 --> 00:37:17,778 So why are you ashamed for them? 660 00:37:17,945 --> 00:37:19,488 They have no shame. 661 00:37:19,655 --> 00:37:22,450 They yell, they hit each other. 662 00:37:22,658 --> 00:37:25,995 They make jokes, bother others. No shame. 663 00:37:26,537 --> 00:37:28,289 Wei, aren't you confusing... 664 00:37:28,456 --> 00:37:29,999 ...shame and discipline? 665 00:37:30,166 --> 00:37:32,543 You find the others... 666 00:37:32,710 --> 00:37:34,420 ...rowdy and impolite? 667 00:37:36,005 --> 00:37:38,758 - It can be shameful too. - Louise? 668 00:37:38,925 --> 00:37:41,552 You can be ashamed of your appearance. 669 00:37:41,719 --> 00:37:43,512 Absolutely. 670 00:37:44,680 --> 00:37:46,307 Tell me, Louise... 671 00:37:47,016 --> 00:37:49,060 ...what are you ashamed of? 672 00:37:52,688 --> 00:37:54,106 My ears. 673 00:37:54,273 --> 00:37:55,650 Your ears? 674 00:37:55,816 --> 00:37:56,901 Can we see? 675 00:37:57,068 --> 00:37:58,986 You're ashamed of your ears? 676 00:37:59,195 --> 00:38:01,739 What's wrong with them? 677 00:38:02,198 --> 00:38:03,699 They stick out. 678 00:38:03,866 --> 00:38:06,285 - You think they stick out. - Mine too. 679 00:38:06,452 --> 00:38:08,412 I think that covers it all. 680 00:38:08,579 --> 00:38:12,041 You have all you need to figure it out. 681 00:38:12,208 --> 00:38:14,919 Take out your exercise books. 682 00:38:16,379 --> 00:38:20,967 Note the following exercise for next Thursday. 683 00:38:24,220 --> 00:38:28,724 It's very simple: "Write your self-portrait." 684 00:38:34,438 --> 00:38:36,941 A self-portrait isn't an autobiography. 685 00:38:37,108 --> 00:38:39,777 I don't want your life story. 686 00:38:40,611 --> 00:38:42,863 Describe yourself and your personality. 687 00:38:45,074 --> 00:38:48,244 We'll read them in class and see how we can use them. 688 00:38:50,246 --> 00:38:51,330 Don't forget. 689 00:39:00,673 --> 00:39:02,133 Khoumba. 690 00:39:02,758 --> 00:39:04,593 You know I want to see you. 691 00:39:10,558 --> 00:39:12,435 Give me your report book. 692 00:39:12,601 --> 00:39:13,644 Why? 693 00:39:13,811 --> 00:39:15,646 You know why. 694 00:39:21,652 --> 00:39:25,823 No, give it to me. Politely. That's enough now. 695 00:39:27,116 --> 00:39:29,452 Put your photo on it. 696 00:39:35,332 --> 00:39:39,003 Is it normal to refuse to read when a teacher asks you to? 697 00:39:39,170 --> 00:39:42,173 - Is that normal? - There's others in the class. 698 00:39:42,590 --> 00:39:44,967 I can't turn a blind eye to this. 699 00:39:45,134 --> 00:39:46,302 Can I? 700 00:39:50,931 --> 00:39:52,933 What happened this summer? 701 00:39:54,977 --> 00:39:57,146 What happened during the vacation? 702 00:39:57,354 --> 00:39:59,023 - I didn't see you. - I know. 703 00:39:59,190 --> 00:40:02,443 I'm intrigued. At the end of the year in June... 704 00:40:02,610 --> 00:40:05,071 ...we'd gotten on pretty well together. 705 00:40:05,237 --> 00:40:07,907 You participated in class. Since September... 706 00:40:08,074 --> 00:40:10,326 ...since the start of this year... 707 00:40:10,826 --> 00:40:12,536 ...you're not cooperative... 708 00:40:13,454 --> 00:40:14,705 ...you keep sulking... 709 00:40:14,872 --> 00:40:17,208 ...you refuse to read. What happened? 710 00:40:17,374 --> 00:40:20,544 I don't like reading now. Can you hurry, please? 711 00:40:20,961 --> 00:40:22,546 No, I won't hurry. 712 00:40:29,553 --> 00:40:33,641 Explain. Why have things changed all of a sudden? 713 00:40:34,350 --> 00:40:36,393 I can't stay a kid forever. 714 00:40:37,394 --> 00:40:39,897 So it's a kid thing to cooperate? 715 00:40:40,064 --> 00:40:41,524 That's it. 716 00:40:41,690 --> 00:40:43,317 There's others in the class. 717 00:40:43,484 --> 00:40:45,569 Of course, when you work, it's... 718 00:40:47,404 --> 00:40:48,864 I haven't finished. 719 00:40:49,031 --> 00:40:50,741 My mom's waiting for me. 720 00:40:50,908 --> 00:40:52,868 I want an apology first. 721 00:40:53,369 --> 00:40:55,579 An apology for what you did. 722 00:40:56,872 --> 00:40:58,916 "I apologize for being insolent, sir." 723 00:40:59,083 --> 00:41:00,376 Sorry. Okay? 724 00:41:00,543 --> 00:41:02,545 No, not "sorry." 725 00:41:02,711 --> 00:41:04,755 "I apologize for being insolent." 726 00:41:05,047 --> 00:41:06,173 Go ahead. 727 00:41:08,259 --> 00:41:09,718 I apologize, sir... 728 00:41:09,885 --> 00:41:12,763 No, "I apologize for being insolent." 729 00:41:12,930 --> 00:41:15,558 Be sincere. I want a real apology. 730 00:41:15,724 --> 00:41:17,685 Can you hurry up, please? 731 00:41:17,893 --> 00:41:20,146 - My mom's waiting-- - For your apology. 732 00:41:20,312 --> 00:41:21,689 Let's deal with this. 733 00:41:21,897 --> 00:41:23,774 I want a sincere apology... 734 00:41:23,941 --> 00:41:26,902 ...that'll stand for the rest of the year. 735 00:41:27,236 --> 00:41:29,113 We won't go on like this. 736 00:41:29,738 --> 00:41:32,783 I apologize for being insolent. 737 00:41:34,201 --> 00:41:35,286 More conviction. 738 00:41:36,412 --> 00:41:39,790 - I'm not saying it 50 times. - You two. 739 00:41:39,957 --> 00:41:41,083 What are you up to? 740 00:41:41,250 --> 00:41:42,376 We're waiting. 741 00:41:42,543 --> 00:41:43,586 May I? 742 00:41:43,752 --> 00:41:45,462 Hurry, I'm listening. 743 00:41:46,130 --> 00:41:49,967 I apologize for being insolent. May I go now, please? 744 00:41:57,266 --> 00:41:58,309 Cut it out. 745 00:41:58,475 --> 00:42:00,311 I didn't mean it. 746 00:42:11,197 --> 00:42:15,784 Two weeks ago, at the last meeting... 747 00:42:15,951 --> 00:42:17,661 ...the teachers suggested... 748 00:42:18,662 --> 00:42:22,499 ...introducing a penalty-point system for the students... 749 00:42:22,666 --> 00:42:25,461 ...based on the driving-license system. 750 00:42:26,170 --> 00:42:28,797 If students broke a rule... 751 00:42:29,298 --> 00:42:31,467 ...they would lose points. 752 00:42:31,634 --> 00:42:34,845 As it's the teachers' idea, I'll let them speak. 753 00:42:35,012 --> 00:42:36,972 Since last September... 754 00:42:37,139 --> 00:42:42,269 ...we've noticed an increase in problems within the school. 755 00:42:42,853 --> 00:42:45,773 Punishment has no effect on the students. 756 00:42:45,981 --> 00:42:47,316 So we had the idea... 757 00:42:47,483 --> 00:42:49,026 ...of a penalty system. 758 00:42:49,193 --> 00:42:53,697 The students would have, for example, six points each... 759 00:42:53,864 --> 00:42:58,202 ...and, depending on the misdeed, they'd lose one or two points. 760 00:42:58,369 --> 00:43:00,788 And when they run out of points? 761 00:43:00,996 --> 00:43:03,999 They go before the disciplinary committee. 762 00:43:04,333 --> 00:43:06,669 As a parents' representative... 763 00:43:06,835 --> 00:43:11,173 ...this is typical of the school's bad habits. 764 00:43:11,882 --> 00:43:15,052 You always condemn the students... 765 00:43:15,511 --> 00:43:17,054 ...but never praise them. 766 00:43:17,221 --> 00:43:19,223 They earn praise on their own. 767 00:43:19,390 --> 00:43:23,394 They do it with their grades, by moving up a class... 768 00:43:23,560 --> 00:43:26,063 ...and we do it in staff meetings... 769 00:43:26,230 --> 00:43:28,774 ...by encouraging them to work. 770 00:43:28,941 --> 00:43:33,112 There's the honor roll, the congratulations... 771 00:43:33,279 --> 00:43:34,863 That all counts. 772 00:43:35,030 --> 00:43:36,699 In your system... 773 00:43:36,865 --> 00:43:39,410 ...you take away points for misdeeds... 774 00:43:39,743 --> 00:43:41,245 ...but why not go further... 775 00:43:41,412 --> 00:43:44,581 ...and give points to those who do good things? 776 00:43:44,748 --> 00:43:46,375 Like gold stars. 777 00:43:46,917 --> 00:43:49,586 I'm all for praising the students... 778 00:43:49,753 --> 00:43:53,966 ...but if students collect points and end up with 34 points, say... 779 00:43:55,175 --> 00:43:57,970 ...that leaves room for all kinds of trouble... 780 00:43:58,137 --> 00:43:59,388 ...we can't control. 781 00:43:59,555 --> 00:44:03,600 Without going as far as these imaginary 34 points... 782 00:44:03,767 --> 00:44:07,021 ...six points to start with... 783 00:44:07,187 --> 00:44:10,482 ...means they can cause trouble without punishment. 784 00:44:10,649 --> 00:44:14,862 Losing a point or two isn't a real punishment. 785 00:44:15,279 --> 00:44:18,574 It can create a dangerous sense of impunity. 786 00:44:18,741 --> 00:44:21,952 For me, the idea's totally wrongheaded. 787 00:44:22,578 --> 00:44:23,704 In that case... 788 00:44:23,871 --> 00:44:26,415 ...we could find a punishment... 789 00:44:26,582 --> 00:44:30,961 ...where the students lose all their points in one go. 790 00:44:31,587 --> 00:44:35,132 But why bother with the points in that case? 791 00:44:36,091 --> 00:44:37,926 It's tricky. 792 00:44:38,302 --> 00:44:42,389 What you call a sense of impunity gives us room to maneuver. 793 00:44:42,598 --> 00:44:45,976 When you're dealing with punishments... 794 00:44:46,143 --> 00:44:48,604 ...that are cut and dried... 795 00:44:48,771 --> 00:44:51,565 ...you can't adapt them to each case. 796 00:44:51,732 --> 00:44:53,650 I don't agree. 797 00:44:53,817 --> 00:44:57,946 The rules apply in the same way to all the students. 798 00:44:58,113 --> 00:44:59,823 They break them, they're punished. 799 00:44:59,990 --> 00:45:02,659 If not, why bother with rules? 800 00:45:02,993 --> 00:45:07,498 Dealing with extremely strict rules creates the greatest tension. 801 00:45:07,664 --> 00:45:09,041 Take cell phones. 802 00:45:09,208 --> 00:45:10,834 We agreed on a rule... 803 00:45:11,001 --> 00:45:14,505 ...that cell phones were not allowed in class. 804 00:45:14,671 --> 00:45:17,257 Sorry, but I break that rule... 805 00:45:17,424 --> 00:45:19,802 ...because it wasn't a problem for me. 806 00:45:20,427 --> 00:45:23,180 There's room to be tolerant. 807 00:45:23,347 --> 00:45:25,265 The reign of the arbitrary. 808 00:45:25,849 --> 00:45:28,394 No, the law and the spirit of the law. 809 00:45:28,560 --> 00:45:31,647 We could talk all night but it's not possible. 810 00:45:32,189 --> 00:45:34,817 We have other topics to tackle. 811 00:45:35,025 --> 00:45:39,488 In particular, one vital issue... 812 00:45:40,030 --> 00:45:44,535 ...a very sensitive one, concerning the staff coffee machine. 813 00:45:44,952 --> 00:45:47,496 It's a sensitive issue, all right. 814 00:45:47,996 --> 00:45:52,709 There's a real problem this year. 815 00:45:52,876 --> 00:45:57,840 The price of a coffee has gone up from 40 centimes... 816 00:45:58,173 --> 00:45:59,967 ...to 50 centimes. 817 00:46:00,342 --> 00:46:03,846 That may seem petty but with several coffees a day... 818 00:46:04,054 --> 00:46:07,391 ...at 8, at 10 or at 4 in the afternoon... 819 00:46:07,558 --> 00:46:09,977 ...it works out at a lot. 820 00:46:12,563 --> 00:46:15,899 So we've clubbed together to buy a coffeemaker. 821 00:46:16,066 --> 00:46:20,279 That way, we can drink as much coffee as we want... 822 00:46:20,446 --> 00:46:23,031 ...without having to count. 823 00:46:24,700 --> 00:46:27,744 Mr. Pierre will be delighted to reply. 824 00:46:29,371 --> 00:46:33,667 First of all, this machine was installed in 2001... 825 00:46:33,834 --> 00:46:35,586 ...to replace a machine... 826 00:46:35,752 --> 00:46:40,716 ...that needed the intervention of an outside company for restocking... 827 00:46:40,883 --> 00:46:42,718 ...repairs, et cetera. 828 00:46:42,885 --> 00:46:46,221 It was very expensive and not at all profitable. 829 00:46:46,847 --> 00:46:50,726 We switched to the new machine which isn't profitable yet. 830 00:46:51,101 --> 00:46:52,936 I'm sorry to hear that. 831 00:46:53,103 --> 00:46:54,897 And so we increased... 832 00:46:55,522 --> 00:46:59,276 ...the price of coffee by 10 centimes. 833 00:46:59,568 --> 00:47:02,571 The thing has to be economically viable. 834 00:47:03,238 --> 00:47:04,615 Nobody's shocked? 835 00:47:04,781 --> 00:47:06,742 It's clear and logical to me. 836 00:47:33,560 --> 00:47:34,686 Good evening. 837 00:47:35,270 --> 00:47:36,480 Don't move. 838 00:47:36,647 --> 00:47:39,441 We have to go. We haven't finished. 839 00:47:54,915 --> 00:47:56,291 Respect. 840 00:47:57,668 --> 00:48:00,796 Adolescents learn to respect their teachers... 841 00:48:00,963 --> 00:48:02,673 ...because of threats... 842 00:48:02,839 --> 00:48:05,300 ...or the fear of having problems. 843 00:48:05,884 --> 00:48:08,220 For starters, I respect you... 844 00:48:08,387 --> 00:48:10,430 ...and respect must be mutual. 845 00:48:11,473 --> 00:48:14,518 For instance, I don't say you're hysterical... 846 00:48:14,685 --> 00:48:16,687 ...so why do you say I am? 847 00:48:18,647 --> 00:48:20,899 I've always respected you... 848 00:48:21,066 --> 00:48:24,319 ...so I don't understand why I have to write this. 849 00:48:25,946 --> 00:48:31,034 I know you have it in for me but I don't know why. 850 00:48:32,911 --> 00:48:35,622 I shall sit at the back... 851 00:48:35,831 --> 00:48:37,833 ...to avoid any other conflicts... 852 00:48:38,667 --> 00:48:40,669 ...unless you come looking for them. 853 00:48:41,628 --> 00:48:43,547 I admit I can be insolent... 854 00:48:43,714 --> 00:48:46,049 ...but only if provoked. 855 00:48:46,758 --> 00:48:49,136 I won't look at you again... 856 00:48:49,344 --> 00:48:52,347 ...so you can't say my look is insolent. 857 00:48:52,723 --> 00:48:54,641 In theory, in a French class... 858 00:48:54,933 --> 00:48:58,312 ...you talk about French, not your grandma, your sister... 859 00:48:58,478 --> 00:49:00,105 ...or girls' periods. 860 00:49:01,356 --> 00:49:05,068 And so, from now on, I won't speak to you again. 861 00:49:05,235 --> 00:49:07,112 Signed Khoumba. 862 00:49:07,988 --> 00:49:09,573 - What's up? - It's a secret. 863 00:49:09,740 --> 00:49:10,866 A secret? 864 00:49:11,742 --> 00:49:14,202 It won't stay a secret for long. 865 00:49:20,083 --> 00:49:22,419 Why have you changed places? 866 00:49:22,586 --> 00:49:24,087 No reason. 867 00:49:24,379 --> 00:49:25,505 I felt like it. 868 00:49:26,256 --> 00:49:29,176 - A problem? - No, not at all. 869 00:49:30,218 --> 00:49:31,678 No problem. 870 00:49:31,887 --> 00:49:33,930 I wanted a change of scene. 871 00:49:41,563 --> 00:49:43,273 Okay, that's enough. 872 00:49:43,440 --> 00:49:44,691 Let's get to work. 873 00:49:44,900 --> 00:49:46,234 No, sir, please. 874 00:49:47,527 --> 00:49:48,570 Please, sir. 875 00:49:48,737 --> 00:49:51,740 You're just copying what you did at home. 876 00:49:51,907 --> 00:49:54,284 You've had plenty of time. 877 00:49:56,244 --> 00:49:57,329 Esmeralda. 878 00:49:59,498 --> 00:50:00,540 I have to? 879 00:50:01,208 --> 00:50:02,709 Yes, absolutely. 880 00:50:06,421 --> 00:50:09,383 My name is Esmeralda Ouertani, I'm 14. 881 00:50:09,549 --> 00:50:12,219 I live on Allée du Père Dhuit... 882 00:50:12,427 --> 00:50:13,470 ...Paris 20... 883 00:50:13,637 --> 00:50:17,474 ...with my two parents and my three brothers and sisters. 884 00:50:17,683 --> 00:50:20,727 Later, I'd like to be a policewoman... 885 00:50:20,936 --> 00:50:24,606 ...because people say all policemen are bad... 886 00:50:24,773 --> 00:50:26,775 ...and so we need good ones. 887 00:50:26,942 --> 00:50:29,653 If not, I'd like to be a rapper... 888 00:50:29,820 --> 00:50:32,906 ...and I'm a fan of Bakar... 889 00:50:33,073 --> 00:50:36,493 ...Médine, Younes, Marvin and Mafia K'1 Fry. 890 00:50:36,743 --> 00:50:41,123 Otherwise, I like eating, sleeping and hanging out in the 'hood. 891 00:50:41,957 --> 00:50:42,958 Or rather? 892 00:50:43,458 --> 00:50:44,793 The neighborhood. 893 00:50:45,335 --> 00:50:47,212 You can say it right. 894 00:50:47,629 --> 00:50:50,507 When you write, you use the standard style. 895 00:50:50,674 --> 00:50:52,509 Don't make me correct you. 896 00:50:53,635 --> 00:50:54,970 Wei, go on. 897 00:50:57,848 --> 00:50:59,975 My name's Wei, I'm Chinese... 898 00:51:00,142 --> 00:51:03,812 ...I'm 15, I have two sisters, I'm the youngest. 899 00:51:04,020 --> 00:51:08,108 My hobby is playing video games, at least four hours a day. 900 00:51:09,526 --> 00:51:13,029 I find it hard using French correctly. 901 00:51:13,196 --> 00:51:17,784 It's so hard expressing myself that others don't understand me. 902 00:51:17,993 --> 00:51:20,579 That's why I don't communicate much. 903 00:51:21,997 --> 00:51:26,209 I hardly ever go out. Nothing much interests me outside. 904 00:51:26,376 --> 00:51:31,381 The environment doesn't suit me here since I'm allergic... 905 00:51:31,548 --> 00:51:33,341 ...but I don't know what. 906 00:51:34,009 --> 00:51:36,553 Allergic to yourself, that's what. 907 00:51:36,720 --> 00:51:38,263 That's good, Wei. 908 00:51:38,889 --> 00:51:41,141 I feel that I know you better... 909 00:51:41,308 --> 00:51:44,895 ...after hearing your self-portrait. That's the goal. 910 00:51:45,061 --> 00:51:48,148 - To tell us things. - It had to be him. 911 00:51:48,565 --> 00:51:51,359 His just happens to be good, not ours. 912 00:51:51,526 --> 00:51:53,403 No, not at all. 913 00:51:53,570 --> 00:51:55,530 I can congratulate Wei... 914 00:51:55,697 --> 00:52:01,036 ...and I'd gladly congratulate you if you managed to do it well. 915 00:52:01,203 --> 00:52:02,412 Rabah, read us... 916 00:52:02,579 --> 00:52:03,997 - ...your self-portrait. - No. 917 00:52:04,164 --> 00:52:06,750 How can I congratulate you if you don't? 918 00:52:06,917 --> 00:52:08,210 I don't need that. 919 00:52:08,376 --> 00:52:10,504 Make your mind up. 920 00:52:10,670 --> 00:52:11,838 We're listening. 921 00:52:12,923 --> 00:52:14,758 My name's Rabah, I'm 14... 922 00:52:14,925 --> 00:52:16,551 ...I listen to rap. 923 00:52:17,052 --> 00:52:20,555 I love my village in Kabylia and go there every year. 924 00:52:20,889 --> 00:52:24,267 I like music, rap and slam. 925 00:52:24,434 --> 00:52:27,270 I have two brothers but I don't like school. 926 00:52:27,437 --> 00:52:29,231 I don't like tramps. 927 00:52:29,397 --> 00:52:30,565 I like Zidane... 928 00:52:31,274 --> 00:52:34,069 ...I like to talk and I like Psy 4 de la Rime's videos. 929 00:52:34,236 --> 00:52:35,487 Go Marseille. 930 00:52:36,279 --> 00:52:39,449 - We can manage without Marseille. - Go Paris. 931 00:52:39,616 --> 00:52:41,993 We don't need it in a self-portrait. 932 00:52:42,160 --> 00:52:43,787 He skipped two lines. 933 00:52:43,954 --> 00:52:44,996 That's all. 934 00:52:45,747 --> 00:52:47,707 Cut it out. 935 00:52:48,083 --> 00:52:49,459 Go, dude. 936 00:52:49,835 --> 00:52:52,295 "I like to make love." 937 00:52:52,796 --> 00:52:54,130 I never wrote that. 938 00:52:54,297 --> 00:52:56,967 "I like to look good for the women... 939 00:52:57,133 --> 00:52:58,468 ...and I like summer... 940 00:52:58,635 --> 00:53:00,428 ...to see girls' cleavage." 941 00:53:02,514 --> 00:53:04,432 Why not, Rabah? 942 00:53:04,891 --> 00:53:06,601 I never wrote that. 943 00:53:07,435 --> 00:53:09,688 It looks like your writing. 944 00:53:10,689 --> 00:53:11,731 No way. 945 00:53:11,898 --> 00:53:14,609 There's no shame in liking cleavage. 946 00:53:16,236 --> 00:53:18,321 It's not a sin. 947 00:53:19,155 --> 00:53:22,784 Souleymane, stop rocking and read your self-portrait. 948 00:53:22,951 --> 00:53:24,327 I'm curious. 949 00:53:25,370 --> 00:53:26,913 No, not huh. 950 00:53:27,622 --> 00:53:28,832 I wrote nothing. 951 00:53:28,999 --> 00:53:30,667 I saw you writing earlier. 952 00:53:30,834 --> 00:53:32,794 - No, I wrote nothing. - You did. 953 00:53:32,961 --> 00:53:35,380 - Nothing. - We're listening. 954 00:53:37,674 --> 00:53:38,758 I'm Souleymane. 955 00:53:38,925 --> 00:53:42,762 I have nothing to say about me because no one knows me but me. 956 00:53:45,640 --> 00:53:46,975 All right. 957 00:53:47,309 --> 00:53:49,394 That's good. A bit long maybe. 958 00:53:53,857 --> 00:53:56,693 You can't make the effort that the others did? 959 00:53:58,028 --> 00:53:59,654 I don't talk about myself. 960 00:54:00,196 --> 00:54:02,198 How come the others do? 961 00:54:02,365 --> 00:54:06,202 That's their problem. I don't talk about my life. 962 00:54:06,995 --> 00:54:09,497 He just can't write, that's all. 963 00:54:09,664 --> 00:54:11,041 What's up, you cop? 964 00:54:11,207 --> 00:54:13,001 You talking to me, cop? 965 00:54:13,168 --> 00:54:16,046 - I can live with it. - Enough. 966 00:54:16,212 --> 00:54:18,673 Arrest guys instead of talking to me. 967 00:54:18,840 --> 00:54:19,883 Got your cuffs? 968 00:54:20,050 --> 00:54:23,053 - Chill. - Your breath stinks. 969 00:54:23,845 --> 00:54:25,722 - Chill. - Heard of Aquafresh? 970 00:54:25,889 --> 00:54:29,267 Souleymane, there's no need to be offensive. 971 00:54:29,434 --> 00:54:31,561 Need a toothbrush? 972 00:54:31,728 --> 00:54:37,776 You're a lot better at oral insults than writing. 973 00:54:37,943 --> 00:54:40,320 He can't even write his name. 974 00:54:40,820 --> 00:54:42,948 Zip it. What does this say? 975 00:54:43,114 --> 00:54:44,658 Spare us your Koran. 976 00:54:44,824 --> 00:54:47,202 Shut it. What's wrong with the Koran? 977 00:54:47,369 --> 00:54:49,913 - I'll spare you when you calm down. - Calm down. 978 00:54:50,080 --> 00:54:51,915 - It's the Koran. - Bullshit. 979 00:54:53,541 --> 00:54:55,669 What's that tattoo, Souleymane? 980 00:54:55,835 --> 00:54:57,295 Why are you showing it? 981 00:54:57,462 --> 00:54:59,339 He claims it's Koran. 982 00:55:01,132 --> 00:55:03,885 What is it? Why are you showing us? 983 00:55:04,052 --> 00:55:06,221 It means shut your mouth. 984 00:55:06,388 --> 00:55:08,974 It doesn't mean that. 985 00:55:09,140 --> 00:55:12,602 So give us the real translation. Go on, tell us. 986 00:55:12,769 --> 00:55:13,937 I don't want to. 987 00:55:14,562 --> 00:55:17,524 You show it in my class so tell us. 988 00:55:19,526 --> 00:55:22,070 It says here, right here: 989 00:55:22,237 --> 00:55:26,324 "If your words are less important than silence, keep quiet." 990 00:55:26,491 --> 00:55:27,534 What I said. 991 00:55:27,742 --> 00:55:28,785 I said that. 992 00:55:28,952 --> 00:55:31,413 It's not what you said. 993 00:55:34,124 --> 00:55:35,959 Why isn't it the same? 994 00:55:36,126 --> 00:55:38,878 It's different. I think it sounds better. 995 00:55:39,045 --> 00:55:40,630 Yes, it's better put. 996 00:55:41,464 --> 00:55:45,468 If only you could write such interesting things on paper... 997 00:55:45,635 --> 00:55:47,137 ...that would be great. 998 00:55:47,303 --> 00:55:48,805 I think so too. 999 00:55:48,972 --> 00:55:51,057 That proves you can do it. 1000 00:55:52,100 --> 00:55:55,603 After these first few self-portraits, I'd like you... 1001 00:55:55,770 --> 00:55:58,314 ...to rewrite them and polish them... 1002 00:55:58,481 --> 00:56:02,986 ...making sure you answer the questions that we listed: 1003 00:56:03,153 --> 00:56:05,280 What I like and don't like... 1004 00:56:05,447 --> 00:56:07,949 ...my qualities and flaws, who I'd like to be... 1005 00:56:09,075 --> 00:56:10,160 Come in. 1006 00:56:13,663 --> 00:56:16,332 Stand up, please. Good morning. 1007 00:56:16,624 --> 00:56:21,004 That goes for those at the back too. Come on, stand up. 1008 00:56:22,672 --> 00:56:26,176 Chérif, you heard me? Everyone has to stand. 1009 00:56:26,342 --> 00:56:30,096 It's a way of greeting an adult. 1010 00:56:30,305 --> 00:56:33,016 It doesn't mean submission or humiliation. 1011 00:56:33,183 --> 00:56:34,809 Good. Sit back down. 1012 00:56:36,686 --> 00:56:40,273 I've come to introduce a new student. 1013 00:56:40,440 --> 00:56:44,819 Carl. Try to make him welcome... 1014 00:56:44,986 --> 00:56:47,530 ...until the end of the year. 1015 00:56:47,864 --> 00:56:49,866 Thank you. 1016 00:56:52,118 --> 00:56:56,831 Carl, go sit in the third row, in that free place. 1017 00:56:56,998 --> 00:56:58,416 Khoumba, move your things. 1018 00:57:02,337 --> 00:57:07,509 Take a sheet of paper and a pen and try to catch up with the others. 1019 00:57:07,717 --> 00:57:08,968 We'll talk after. 1020 00:57:12,555 --> 00:57:16,142 Don't forget the homework for Monday without fail. 1021 00:57:16,726 --> 00:57:18,561 Let's finish with this. 1022 00:57:19,104 --> 00:57:20,230 Goodbye. 1023 00:57:20,396 --> 00:57:23,233 Carl, stay here a minute or two. 1024 00:57:33,076 --> 00:57:34,786 Welcome. 1025 00:57:34,953 --> 00:57:38,414 I don't know if you know but I'm Mr. Marin... 1026 00:57:38,581 --> 00:57:40,375 ...your class supervisor. 1027 00:57:41,000 --> 00:57:43,169 If there's a problem, tell me. 1028 00:57:45,255 --> 00:57:48,258 I know who you are, why you're here. 1029 00:57:48,591 --> 00:57:52,095 The principal told me but that doesn't matter. 1030 00:57:52,554 --> 00:57:54,889 We'll start from scratch here. 1031 00:57:56,099 --> 00:57:57,767 It will all go well. 1032 00:57:58,893 --> 00:58:00,353 You've seen that we... 1033 00:58:00,520 --> 00:58:04,357 We're on self-portraits to be handed in next Monday. 1034 00:58:04,524 --> 00:58:07,694 Maybe you could do one too. 1035 00:58:07,902 --> 00:58:09,487 Know when the next class is? 1036 00:58:12,198 --> 00:58:13,908 Monday, at 9:30. 1037 00:58:14,075 --> 00:58:15,118 Good. 1038 00:58:18,538 --> 00:58:19,622 You like French? 1039 00:58:21,124 --> 00:58:22,792 Like everyone, I guess. 1040 00:58:26,421 --> 00:58:28,590 That doesn't mean much. Okay, off you go. 1041 00:58:34,470 --> 00:58:36,431 You know what a self-portrait is? 1042 00:58:37,557 --> 00:58:39,058 You're sure? 1043 00:58:40,310 --> 00:58:41,603 Have a good day. 1044 00:58:54,240 --> 00:58:55,783 Pleased to meet you. 1045 00:58:57,118 --> 00:58:58,578 Sit down, please. 1046 00:59:00,163 --> 00:59:02,332 Thank you for coming. 1047 00:59:02,832 --> 00:59:04,334 I know it isn't easy. 1048 00:59:05,793 --> 00:59:08,296 We're very pleased with Wei. 1049 00:59:08,463 --> 00:59:12,926 Very pleased. All the teachers at the staff meeting said so. 1050 00:59:13,092 --> 00:59:15,595 He's kind, he's pleasant. 1051 00:59:15,762 --> 00:59:18,181 It's good to have him in class. 1052 00:59:18,681 --> 00:59:22,477 And it's showing in his grades. We have... 1053 00:59:23,269 --> 00:59:25,146 ...the usual good grades in mathematics. 1054 00:59:25,355 --> 00:59:26,731 He's doing well there. 1055 00:59:27,982 --> 00:59:31,361 13/20. In French, we have a nine here. 1056 00:59:31,527 --> 00:59:33,238 Not a lot. 1057 00:59:34,030 --> 00:59:38,701 He doesn't speak French very well yet but that's only normal. 1058 00:59:39,202 --> 00:59:43,039 He speaks a lot. He tells me about a lot of things. 1059 00:59:43,206 --> 00:59:45,124 He talks about his computer. 1060 00:59:45,708 --> 00:59:47,835 - He's into that. - Always too late. 1061 00:59:48,628 --> 00:59:50,046 He works too late? 1062 00:59:50,213 --> 00:59:52,340 Yes, too late, not sleep good. 1063 00:59:52,632 --> 00:59:54,384 After, school not good. 1064 00:59:55,551 --> 00:59:57,887 Eyes get sick after. 1065 00:59:58,304 --> 00:59:59,514 Yes, his eyes. 1066 01:00:00,223 --> 01:00:03,142 He may spend a lot of time on the computer... 1067 01:00:03,309 --> 01:00:06,020 ...but things are fine at school for now. 1068 01:00:06,187 --> 01:00:09,023 He works well and he doesn't seem tired. 1069 01:00:12,068 --> 01:00:14,821 Nassim. I'd like him to do... 1070 01:00:15,029 --> 01:00:16,406 He can go far. 1071 01:00:16,572 --> 01:00:18,074 He has all he needs. 1072 01:00:21,244 --> 01:00:23,788 At his age, I wasn't that lucky. 1073 01:00:24,789 --> 01:00:25,832 I'm behind him. 1074 01:00:26,582 --> 01:00:28,960 Anything he needs, I get him. 1075 01:00:29,377 --> 01:00:30,920 But he has to do right. 1076 01:00:31,921 --> 01:00:34,590 Things are good at home with him... 1077 01:00:34,757 --> 01:00:37,552 ...but I'd like him to keep on studying. 1078 01:00:37,927 --> 01:00:39,429 Me and his mother... 1079 01:00:39,595 --> 01:00:41,723 ...we'd like to be proud of him. 1080 01:00:41,931 --> 01:00:43,641 That's what we ask of him. 1081 01:00:44,350 --> 01:00:47,562 I think we all agree on what we need to do. 1082 01:00:50,106 --> 01:00:51,941 It's crazy how alike you are. 1083 01:00:52,108 --> 01:00:54,068 We're lookers in the family. 1084 01:00:54,235 --> 01:00:55,403 You're right. 1085 01:00:56,446 --> 01:01:00,742 An adolescent who talks with his family... 1086 01:01:00,908 --> 01:01:03,870 ...who has good grades... 1087 01:01:04,245 --> 01:01:06,122 ...who has friends... 1088 01:01:06,289 --> 01:01:09,208 ...even if he's a bit of a loner. 1089 01:01:09,375 --> 01:01:10,710 He's an outcast? 1090 01:01:10,877 --> 01:01:15,423 He's a boy who talks with adults, who exchanges with them. 1091 01:01:15,882 --> 01:01:18,468 Maybe he doesn't with you... 1092 01:01:18,634 --> 01:01:19,969 ...but that means... 1093 01:01:20,595 --> 01:01:24,307 ...he's just a teenager trying to define himself. 1094 01:01:25,433 --> 01:01:28,478 I was useless at school for years. 1095 01:01:28,644 --> 01:01:32,607 I rejected the idea of making us fit in with the system. 1096 01:01:32,774 --> 01:01:37,111 Do his black clothes bother you? The way he looks? 1097 01:01:38,279 --> 01:01:39,655 I don't get it. 1098 01:01:41,407 --> 01:01:45,244 I'd like him to go to the best, to Henri IV. 1099 01:01:45,953 --> 01:01:46,996 Henri IV? 1100 01:01:49,165 --> 01:01:50,416 Why? 1101 01:01:50,625 --> 01:01:52,335 Standards again. 1102 01:01:52,502 --> 01:01:55,254 Because they have very high standards. 1103 01:01:55,421 --> 01:01:59,092 A mother wants the best for her son. 1104 01:01:59,258 --> 01:02:03,679 She's scared I'll feel lost in high school because the others... 1105 01:02:03,846 --> 01:02:09,227 ...went to fancy private schools and Dolto High isn't like that. 1106 01:02:10,311 --> 01:02:14,148 It's a pity that the teachers... 1107 01:02:14,524 --> 01:02:17,151 I don't want to accuse anyone... 1108 01:02:17,318 --> 01:02:19,737 Go on, accuse us. It's a pleasure. 1109 01:02:21,489 --> 01:02:23,199 Why don't you try... 1110 01:02:24,158 --> 01:02:29,205 ...to push the better students a little harder, say? 1111 01:02:29,789 --> 01:02:33,209 They get bogged down by other students... 1112 01:02:33,459 --> 01:02:35,837 ...who aren't as good. 1113 01:02:36,003 --> 01:02:38,881 My mom makes stuff up. Dolto High isn't useless. 1114 01:02:40,967 --> 01:02:43,219 I didn't say useless, I said average. 1115 01:02:44,178 --> 01:02:45,847 I didn't call it useless. 1116 01:02:48,724 --> 01:02:52,478 We talked about Souleymane a great deal... 1117 01:02:53,187 --> 01:02:54,689 ...at the staff meeting. 1118 01:02:55,523 --> 01:03:00,528 Many teachers have complained about his attitude... 1119 01:03:01,946 --> 01:03:03,406 ...that is very negative. 1120 01:03:03,573 --> 01:03:08,035 Many complain that he comes without his things. 1121 01:03:08,536 --> 01:03:11,831 When he comes, as he's often absent. 1122 01:03:11,998 --> 01:03:13,583 I think you know that. 1123 01:03:13,749 --> 01:03:15,376 No, we didn't know. 1124 01:03:16,085 --> 01:03:18,421 Souleymane tells us he works hard. 1125 01:03:36,606 --> 01:03:38,524 - Sorry? - She doesn't think so. 1126 01:03:39,275 --> 01:03:42,862 There have been notes in his report book... 1127 01:03:43,029 --> 01:03:45,531 ...since September, three months now. 1128 01:03:45,740 --> 01:03:49,744 Notes about the problems he was having. 1129 01:03:49,911 --> 01:03:53,748 She signs them without knowing because she can't read. 1130 01:03:55,249 --> 01:03:56,876 You read the notes too? 1131 01:03:57,376 --> 01:04:00,087 Yes, but I'm just his brother. You see? 1132 01:04:00,588 --> 01:04:03,633 But you knew there was a problem? 1133 01:04:03,799 --> 01:04:07,803 No, I didn't know. He says things are fine when I ask. 1134 01:04:07,970 --> 01:04:09,472 Does he work at home? 1135 01:04:10,056 --> 01:04:11,390 He stays in his room. 1136 01:04:11,557 --> 01:04:13,142 I see. 1137 01:04:25,780 --> 01:04:28,282 She doesn't understand the notes. 1138 01:04:28,449 --> 01:04:29,617 I realize that. 1139 01:04:30,076 --> 01:04:32,245 You know the situation now. 1140 01:04:32,411 --> 01:04:35,623 I'm telling you officially there's a problem. 1141 01:04:35,790 --> 01:04:36,999 Talk to him. 1142 01:04:37,166 --> 01:04:39,168 I'll talk to him about it. 1143 01:04:43,506 --> 01:04:46,092 Just having a... 1144 01:04:47,301 --> 01:04:49,929 Maybe a conversation with his father... 1145 01:04:50,096 --> 01:04:51,138 ...could help. 1146 01:04:51,305 --> 01:04:55,518 I'll talk to my father and see what we can do. 1147 01:04:56,686 --> 01:04:58,396 We're not settling scores. 1148 01:04:58,854 --> 01:05:00,523 We want to improve things. 1149 01:05:17,873 --> 01:05:19,166 - Your mom? - You bet. 1150 01:05:19,333 --> 01:05:20,376 Ugly old crow. 1151 01:05:20,543 --> 01:05:22,920 Your ma's ugly, and so are you. 1152 01:05:23,087 --> 01:05:25,590 - She sulking? - No, she hates photos. 1153 01:05:27,550 --> 01:05:29,844 Me and my bro pissed her off. 1154 01:05:30,011 --> 01:05:31,637 - Let's get started. - Sir. 1155 01:05:31,846 --> 01:05:34,515 Souleymane has photos for his portrait. 1156 01:05:34,682 --> 01:05:36,809 Cut it out, my photos are crap. 1157 01:05:36,976 --> 01:05:38,227 That's a good idea. 1158 01:05:38,936 --> 01:05:40,021 Get your own. 1159 01:05:40,187 --> 01:05:42,398 Painters do self-portraits. 1160 01:05:42,565 --> 01:05:43,733 I'm no painter. 1161 01:05:43,899 --> 01:05:46,402 Yes, I know that. Let's go. 1162 01:05:46,986 --> 01:05:48,362 Caps, please. 1163 01:05:58,581 --> 01:06:02,251 I spend all my free time playing the guitar. 1164 01:06:02,418 --> 01:06:07,048 If you're typing, hurry and finish to let the others... 1165 01:06:07,214 --> 01:06:09,425 ...type up their self-portraits. 1166 01:06:12,595 --> 01:06:14,430 Don't blow the place up. 1167 01:06:14,597 --> 01:06:17,266 - It's okay. - You know what you're doing? 1168 01:06:18,434 --> 01:06:21,604 As a computer genius, you'll put it all back after. 1169 01:06:21,771 --> 01:06:23,439 Don't worry. 1170 01:06:23,606 --> 01:06:25,107 I'm counting on you. 1171 01:06:30,488 --> 01:06:31,572 Okay, Carl? 1172 01:06:31,739 --> 01:06:32,782 Yes, sir. 1173 01:06:34,033 --> 01:06:36,410 - I can't see it? - No, not yet. 1174 01:06:39,288 --> 01:06:41,248 How do you spell Lafayette? 1175 01:06:41,916 --> 01:06:42,958 How do you mean? 1176 01:06:43,125 --> 01:06:44,960 Like Galeries Lafayette. 1177 01:06:45,419 --> 01:06:46,796 Why mention that? 1178 01:06:46,962 --> 01:06:49,632 I go there often so I want to add it. 1179 01:06:50,216 --> 01:06:52,259 Wow. That's four metro stops. 1180 01:06:52,426 --> 01:06:54,762 A huge leap from your neighborhood. 1181 01:06:55,137 --> 01:06:58,766 - We're not hicks. - We're city kids. 1182 01:06:58,933 --> 01:07:00,101 Really? 1183 01:07:00,267 --> 01:07:02,728 You go into the center of Paris? 1184 01:07:03,145 --> 01:07:07,608 I go everywhere. The first, the fifth, the 20th, the 12th, the 19th. 1185 01:07:08,067 --> 01:07:09,652 Why do you go to the fifth? 1186 01:07:09,819 --> 01:07:14,156 In the fifth, I go to see pals in high school. 1187 01:07:14,490 --> 01:07:15,741 Near Luxembourg. 1188 01:07:16,158 --> 01:07:17,743 The Luxembourg gardens? 1189 01:07:17,952 --> 01:07:20,121 Not the gardens, Luxembourg. 1190 01:07:20,746 --> 01:07:22,081 The country? 1191 01:07:22,248 --> 01:07:26,669 No, the Luxembourg metro station. 1192 01:07:28,129 --> 01:07:30,339 So you do get out and about. 1193 01:07:31,340 --> 01:07:33,342 I see you two have made up. 1194 01:07:33,509 --> 01:07:35,845 - It's our business. - And not yours. 1195 01:07:37,012 --> 01:07:38,764 So how do you spell Lafayette? 1196 01:07:39,098 --> 01:07:40,307 Lafayette is... 1197 01:07:40,474 --> 01:07:43,853 L-A-F-A-Y-E-T-T-E. 1198 01:07:44,770 --> 01:07:46,021 With a capital. 1199 01:07:49,150 --> 01:07:50,192 Much better now. 1200 01:07:50,985 --> 01:07:52,194 Much better. 1201 01:07:52,778 --> 01:07:55,114 Yes, that is a good photo. 1202 01:07:55,489 --> 01:07:57,700 - You could add a legend. - A legend? 1203 01:07:58,200 --> 01:07:59,994 Like a story or a tale. 1204 01:08:00,161 --> 01:08:04,039 A caption under the photo like in papers. 1205 01:08:04,206 --> 01:08:06,709 You mean, like in Le Parisien? 1206 01:08:06,876 --> 01:08:08,836 Yes, like in Le Parisien. 1207 01:08:09,003 --> 01:08:11,130 What could you put? Who is she? 1208 01:08:11,297 --> 01:08:12,339 My old woman. 1209 01:08:12,506 --> 01:08:13,883 - Meaning? - My mother. 1210 01:08:14,049 --> 01:08:16,552 You could say she's your mother. 1211 01:08:16,719 --> 01:08:18,637 Then you could explain... 1212 01:08:18,804 --> 01:08:22,224 ...why she's making this gesture to the photographer. 1213 01:08:22,391 --> 01:08:24,059 They'd pissed her off. 1214 01:08:24,226 --> 01:08:26,395 I'm not gonna write that. 1215 01:08:26,562 --> 01:08:28,439 So why is she doing that? 1216 01:08:28,606 --> 01:08:29,648 She hates photos. 1217 01:08:29,815 --> 01:08:30,858 So write that. 1218 01:08:31,025 --> 01:08:34,028 "My mother hates having her photo taken." 1219 01:08:36,906 --> 01:08:38,324 That's a legend. 1220 01:08:39,033 --> 01:08:40,576 Understand? 1221 01:08:40,743 --> 01:08:44,038 Do that with all the photos and you're set. 1222 01:09:04,433 --> 01:09:07,603 I'm 5 foot 6 and I can get really mad 1223 01:09:07,770 --> 01:09:09,772 - Printed everything? - Yeah, I'm good. 1224 01:09:13,859 --> 01:09:15,444 Excellent. 1225 01:09:18,113 --> 01:09:19,949 What are you doing now, sir? 1226 01:09:20,115 --> 01:09:21,408 As you can see... 1227 01:09:21,575 --> 01:09:24,036 ...I'm putting the photos up... 1228 01:09:24,203 --> 01:09:25,788 ...to get a global view. 1229 01:09:28,415 --> 01:09:31,293 The others read out their self-portraits... 1230 01:09:32,253 --> 01:09:34,421 ...so you're going to put yours... 1231 01:09:34,713 --> 01:09:35,965 ...on show. 1232 01:09:36,131 --> 01:09:38,217 You know my photos suck. 1233 01:09:38,384 --> 01:09:40,970 Not at all, they're very good. 1234 01:09:41,136 --> 01:09:42,304 Sure. 1235 01:09:42,471 --> 01:09:46,642 When a student does good work, I let the whole class see it. 1236 01:09:47,601 --> 01:09:49,562 You're just winding me up. 1237 01:09:49,728 --> 01:09:52,064 No, I wind you up if I feel... 1238 01:09:52,231 --> 01:09:54,316 ...you can do better. This is good. 1239 01:09:56,652 --> 01:09:57,778 That's bullshit. 1240 01:09:57,945 --> 01:09:58,988 If you've finished... 1241 01:09:59,154 --> 01:10:03,993 ...come and take a look at Souleymane's masterpiece. 1242 01:10:04,618 --> 01:10:05,661 Slowly. 1243 01:10:09,957 --> 01:10:11,417 I'll straighten them. 1244 01:10:11,625 --> 01:10:12,835 Look at the tattoo. 1245 01:10:24,513 --> 01:10:26,140 You're hideous. 1246 01:10:48,871 --> 01:10:50,789 I like playing soccer. 1247 01:10:51,165 --> 01:10:53,334 I like playing computer games. 1248 01:10:53,876 --> 01:10:56,045 I like playing with pretty girls. 1249 01:10:56,378 --> 01:10:58,839 I like vacations in the Caribbean. 1250 01:10:59,048 --> 01:11:02,176 I like fries, zouk and dance-hall music. 1251 01:11:02,885 --> 01:11:05,721 I like watching MTV Base... 1252 01:11:06,347 --> 01:11:08,682 ...and I like my parents and my brother. 1253 01:11:08,891 --> 01:11:11,810 I like my pals and staying up all night. 1254 01:11:12,311 --> 01:11:14,897 I like the series on the slave trade. 1255 01:11:15,356 --> 01:11:16,732 I like my 'hood. 1256 01:11:17,191 --> 01:11:20,069 I like the series Homeland Security. 1257 01:11:20,694 --> 01:11:24,198 I like eating in restaurants and going wild. 1258 01:11:25,741 --> 01:11:28,202 I hate people crying for no reason. 1259 01:11:28,369 --> 01:11:30,746 I hate techno and tectonic. 1260 01:11:31,038 --> 01:11:33,248 I hate guys and girls who show off. 1261 01:11:34,083 --> 01:11:36,418 I hate visiting my brother in jail. 1262 01:11:37,378 --> 01:11:40,214 I hate talent-contest shows on TV. 1263 01:11:40,381 --> 01:11:42,716 I hate politicians... 1264 01:11:43,008 --> 01:11:44,426 ...the war in Iraq... 1265 01:11:45,052 --> 01:11:46,845 ...Goths and skaters. 1266 01:11:47,513 --> 01:11:50,015 I hate teachers who are too strict. 1267 01:11:50,599 --> 01:11:53,060 I hate mathematics, racists... 1268 01:11:53,394 --> 01:11:55,229 ...and I hate Materazzi. 1269 01:11:55,562 --> 01:11:57,898 I hated the Paul Eluard school... 1270 01:11:58,357 --> 01:11:59,942 ...and I like being here. 1271 01:12:06,573 --> 01:12:08,701 I have something to say. 1272 01:12:09,743 --> 01:12:11,912 Could you listen to me, please? 1273 01:12:12,079 --> 01:12:13,872 I have something to say. 1274 01:12:14,039 --> 01:12:17,584 The mother of Wei, a student in 4/3 has been arrested. 1275 01:12:17,751 --> 01:12:21,255 She was in France illegally. 1276 01:12:21,422 --> 01:12:26,260 She has been picked up and may be tried next week. 1277 01:12:26,427 --> 01:12:29,596 She may be deported to China. I thought you should know... 1278 01:12:29,763 --> 01:12:31,098 ...as it's important. 1279 01:12:31,265 --> 01:12:33,767 She's been here three years now. 1280 01:12:33,934 --> 01:12:35,269 I know... 1281 01:12:35,769 --> 01:12:41,275 ...but that's how it goes, wrong place, wrong time. 1282 01:12:41,442 --> 01:12:43,110 Not the father? 1283 01:12:43,277 --> 01:12:47,281 He doesn't have papers either but they don't bother him. 1284 01:12:48,782 --> 01:12:54,079 To start with, as lawyers cost a lot... 1285 01:12:54,246 --> 01:12:57,124 ...we could do a collection... 1286 01:12:58,292 --> 01:13:00,252 ...and maybe even go to court... 1287 01:13:00,419 --> 01:13:03,964 ...to try to have some influence on the verdict. 1288 01:13:04,298 --> 01:13:05,966 Will Wei have to leave? 1289 01:13:06,133 --> 01:13:09,470 Not for now but you never know. 1290 01:13:14,391 --> 01:13:15,476 Well. 1291 01:13:16,143 --> 01:13:19,480 I feel kind of pathetic after that. 1292 01:13:19,813 --> 01:13:24,443 I had something to tell you, but this isn't a good time. 1293 01:13:24,610 --> 01:13:26,487 You've said too much now. 1294 01:13:30,657 --> 01:13:31,950 I'm pregnant. 1295 01:13:35,621 --> 01:13:37,831 That calls for a celebration. 1296 01:13:41,710 --> 01:13:42,961 How far along? 1297 01:13:43,128 --> 01:13:45,839 Two months. I'll only have a drop. 1298 01:13:46,006 --> 01:13:47,674 Just a drop. 1299 01:13:51,512 --> 01:13:52,638 Bravo, Vincent. 1300 01:13:52,805 --> 01:13:56,183 - He's an expert. - I didn't do it on purpose. 1301 01:13:57,184 --> 01:13:58,352 Who shook it? 1302 01:14:00,521 --> 01:14:01,688 Any names yet? 1303 01:14:01,855 --> 01:14:03,148 If it's a boy, say? 1304 01:14:03,315 --> 01:14:06,151 If it's a boy, I like Enguerran. 1305 01:14:06,360 --> 01:14:07,986 - Enguerran? - Yes. 1306 01:14:08,153 --> 01:14:09,196 Seriously? 1307 01:14:09,696 --> 01:14:13,033 What a handicap. That won't be easy. 1308 01:14:13,200 --> 01:14:16,203 I hope not. Thanks a lot. 1309 01:14:19,832 --> 01:14:21,542 You all have a glass? 1310 01:14:21,708 --> 01:14:23,669 Hold on a second. 1311 01:14:23,836 --> 01:14:25,003 Right. 1312 01:14:26,380 --> 01:14:27,881 I have two wishes. 1313 01:14:29,675 --> 01:14:31,718 I have two wishes. 1314 01:14:31,885 --> 01:14:33,554 My first wish... 1315 01:14:33,720 --> 01:14:37,558 ...is that Wei's mom stays in France. 1316 01:14:39,852 --> 01:14:41,395 And my second wish... 1317 01:14:41,562 --> 01:14:45,190 ...is that my child will be as intelligent as Wei. 1318 01:14:59,246 --> 01:15:00,581 Jackie Chan. 1319 01:15:01,874 --> 01:15:03,417 Come on, play. 1320 01:15:11,091 --> 01:15:13,218 I didn't do nothing. 1321 01:15:14,928 --> 01:15:16,263 He just fell. 1322 01:15:34,781 --> 01:15:36,825 Play, Souleymane. 1323 01:15:40,454 --> 01:15:42,122 What do you say, Mali man? 1324 01:15:42,289 --> 01:15:44,416 What's up, you Caribbean shit? 1325 01:15:48,045 --> 01:15:49,129 Asshole. 1326 01:15:49,630 --> 01:15:50,964 Come on, let's play. 1327 01:15:51,131 --> 01:15:52,966 I'll waste the loser. 1328 01:15:53,133 --> 01:15:54,843 Caribbean fag. 1329 01:15:58,472 --> 01:16:00,140 Screw Thierry Henry. 1330 01:16:04,311 --> 01:16:07,481 Stand there. Talk loud enough for them to hear... 1331 01:16:07,648 --> 01:16:11,151 ...and try to convince them. Go ahead. 1332 01:16:11,318 --> 01:16:14,655 The Africa Cup of Nations will be starting soon. 1333 01:16:15,656 --> 01:16:17,616 I'm glad Morocco's playing. 1334 01:16:17,783 --> 01:16:21,286 It's the best team in the world in my opinion. 1335 01:16:21,495 --> 01:16:25,499 The sick thing is that my pals, the Malians, aren't playing. 1336 01:16:25,832 --> 01:16:27,167 It's tough for them. 1337 01:16:27,834 --> 01:16:30,671 They weren't good enough to qualify. 1338 01:16:31,505 --> 01:16:36,009 Morocco would have let them play on a friendly basis... 1339 01:16:36,301 --> 01:16:39,346 ...but 4-0 really hurts. 1340 01:16:41,181 --> 01:16:42,474 4-0 how? 1341 01:16:42,641 --> 01:16:45,477 Last time Mali played Morocco... 1342 01:16:45,644 --> 01:16:47,020 ...they wasted them 4-0. 1343 01:16:48,689 --> 01:16:50,107 But the weird thing is... 1344 01:16:51,024 --> 01:16:53,360 ...when Mali doesn't play... 1345 01:16:54,194 --> 01:16:56,530 ...it's like all the Africans here... 1346 01:16:57,197 --> 01:16:58,365 ...aren't African. 1347 01:16:58,532 --> 01:17:01,535 With each cup, they all go crazy... 1348 01:17:01,994 --> 01:17:05,831 ...but when Mali doesn't play, they keep a low profile. 1349 01:17:05,998 --> 01:17:07,040 Weird. 1350 01:17:07,207 --> 01:17:11,878 So, whether Mali plays in the Africa Cup of Nations or not... 1351 01:17:12,045 --> 01:17:16,717 ...the Africans in this class feel more or less African. Okay. 1352 01:17:17,384 --> 01:17:19,386 Thank you, Nassim. 1353 01:17:20,178 --> 01:17:23,223 I get the feeling your words are directed... 1354 01:17:23,390 --> 01:17:25,684 ...at your neighbor, Souleymane. 1355 01:17:25,851 --> 01:17:28,395 Morocco jerk's not even on my radar. 1356 01:17:30,522 --> 01:17:32,065 Arthur is next. 1357 01:17:36,361 --> 01:17:38,363 I see you have your notes... 1358 01:17:38,530 --> 01:17:40,198 ...just like a politician. 1359 01:17:40,365 --> 01:17:41,408 That's good. 1360 01:17:41,575 --> 01:17:44,911 Speak up, Arthur. Esmeralda, let him speak first. 1361 01:17:45,078 --> 01:17:46,580 I want to defend my look. 1362 01:17:46,747 --> 01:17:50,584 A lot of people say it sucks. 1363 01:17:52,085 --> 01:17:54,087 I don't dis your clothes... 1364 01:17:54,254 --> 01:17:56,214 ...so you don't dis mine. 1365 01:17:58,550 --> 01:18:00,427 Clothes are freedom of speech. 1366 01:18:01,219 --> 01:18:02,429 I dress how I want... 1367 01:18:02,596 --> 01:18:05,098 ...you dress how you want, okay. 1368 01:18:05,557 --> 01:18:10,896 I dress like this to be different and not follow the others like sheep. 1369 01:18:11,229 --> 01:18:13,106 You're the sheep here. 1370 01:18:14,274 --> 01:18:16,443 I feel better being myself... 1371 01:18:16,610 --> 01:18:19,446 ...and not being like others. 1372 01:18:21,114 --> 01:18:24,117 I also think if there were 22 Goths here... 1373 01:18:24,284 --> 01:18:27,287 ...and one guy like you, you'd keep quiet then. 1374 01:18:30,415 --> 01:18:33,293 There's a contradiction in what you say. 1375 01:18:33,460 --> 01:18:36,254 You want to be you. Are those clothes you? 1376 01:18:36,421 --> 01:18:40,425 Those clothes are worn by a huge number of people. 1377 01:18:40,592 --> 01:18:43,804 Most people who wear them are gloomy inside... 1378 01:18:43,970 --> 01:18:46,473 ...so we're all kind of alike. 1379 01:18:46,807 --> 01:18:51,103 You're all alike, you're all gloomy, so that's not you. 1380 01:18:51,269 --> 01:18:52,479 By being different. 1381 01:18:52,646 --> 01:18:54,773 You're different and the same. 1382 01:18:56,650 --> 01:18:58,652 Thank you for taking a stand... 1383 01:18:58,819 --> 01:19:01,655 ...and being brave enough to do so. 1384 01:19:02,280 --> 01:19:03,490 Boubacar, go on. 1385 01:19:03,990 --> 01:19:05,659 Boubacar, my pal. 1386 01:19:07,494 --> 01:19:08,495 Listen to him. 1387 01:19:11,289 --> 01:19:13,834 I've come up to reply to Nassim. 1388 01:19:14,292 --> 01:19:18,338 He says that since Mali isn't in the Africa Cup of Nations... 1389 01:19:18,505 --> 01:19:21,466 ...black Africans have no team to support. 1390 01:19:21,967 --> 01:19:24,177 But he's forgetting Ivory Coast. 1391 01:19:24,344 --> 01:19:26,805 With an ace player, Didier Drogba. 1392 01:19:27,514 --> 01:19:29,141 He beats any Moroccan. 1393 01:19:31,810 --> 01:19:33,353 He plays for Chelsea. 1394 01:19:33,520 --> 01:19:36,189 What Moroccan plays in England? 1395 01:19:36,857 --> 01:19:38,400 They're not up to it. 1396 01:19:38,567 --> 01:19:40,360 - I'm through. - Thanks, Boubacar. 1397 01:19:41,194 --> 01:19:43,697 I think that rectification was indeed... 1398 01:19:44,698 --> 01:19:46,032 ...indispensable. 1399 01:19:48,535 --> 01:19:50,203 Who wants to speak now? 1400 01:19:50,871 --> 01:19:52,038 Carl, go on. 1401 01:19:59,337 --> 01:20:01,047 Actually, I'd like to say... 1402 01:20:01,214 --> 01:20:05,051 ...they're starting to piss us off with the Africa Cup. 1403 01:20:05,218 --> 01:20:09,347 At recess you're there, pissing us off with your cup. 1404 01:20:09,514 --> 01:20:11,725 It hasn't even started yet. 1405 01:20:11,892 --> 01:20:14,519 Carl, I'll be polite with you. 1406 01:20:14,686 --> 01:20:18,565 Sorry to interrupt, but tell me, what's your national team? 1407 01:20:18,732 --> 01:20:20,442 France. 1408 01:20:21,526 --> 01:20:25,030 Why do you say you're Caribbean rather than French? 1409 01:20:25,197 --> 01:20:26,281 We're French. 1410 01:20:26,448 --> 01:20:29,201 It's a French region. 1411 01:20:29,743 --> 01:20:32,078 Why don't you ever say you're French? 1412 01:20:32,245 --> 01:20:34,080 - It's the same. - I don't think so. 1413 01:20:34,247 --> 01:20:39,252 Look at the players. Thierry Henry, Wiltord, Abidal, Thuram. 1414 01:20:39,920 --> 01:20:41,588 Where does Diarra play? 1415 01:20:41,880 --> 01:20:45,091 He won't play in Mali, bro, he's not crazy enough. 1416 01:20:45,258 --> 01:20:48,637 Shut your mouth, pal, I'm not your bro. 1417 01:20:48,845 --> 01:20:50,931 An ape like this jerk. 1418 01:20:52,432 --> 01:20:54,267 No need to lose your cool. 1419 01:20:54,434 --> 01:20:56,394 New and already the big shot. 1420 01:20:57,437 --> 01:20:59,272 We can talk calmly. 1421 01:21:01,107 --> 01:21:03,235 This isn't a slanging match. 1422 01:21:03,401 --> 01:21:04,611 It's a debate. 1423 01:21:04,778 --> 01:21:07,447 Souleymane, watch your language. 1424 01:21:07,614 --> 01:21:08,782 He's fuming. 1425 01:21:08,949 --> 01:21:11,243 Clam up. Screw off. 1426 01:21:11,618 --> 01:21:13,620 No vulgarity. 1427 01:21:13,787 --> 01:21:16,289 - I ain't talking to you, man. - I'm talking to you. 1428 01:21:17,791 --> 01:21:20,794 Is that any way to talk to a teacher? 1429 01:21:20,961 --> 01:21:22,963 That's enough now. 1430 01:21:23,463 --> 01:21:24,923 You're coming with me. 1431 01:21:25,090 --> 01:21:26,299 I'm talking to you. 1432 01:21:26,466 --> 01:21:28,969 Don't start yelling at me, okay. 1433 01:21:31,638 --> 01:21:33,265 I'll get you, faggot. 1434 01:21:33,431 --> 01:21:35,642 You just can't talk normally? 1435 01:21:37,811 --> 01:21:39,312 Nobody else moves. 1436 01:21:56,413 --> 01:21:57,497 Hurry it up. 1437 01:22:01,334 --> 01:22:03,461 - Move it. - Hands off. 1438 01:22:18,184 --> 01:22:20,520 Aren't you sick of assing around? 1439 01:22:31,156 --> 01:22:32,198 Sorry to bother you. 1440 01:22:32,532 --> 01:22:36,870 I have a troublemaker who's been disrespectful in class. 1441 01:22:40,707 --> 01:22:43,376 I didn't ask you to sit down. 1442 01:22:48,548 --> 01:22:49,883 My class is waiting. 1443 01:22:50,050 --> 01:22:51,384 I'll see to this. 1444 01:23:00,894 --> 01:23:03,063 Sit down now. 1445 01:23:09,903 --> 01:23:11,696 I'm listening. 1446 01:23:16,242 --> 01:23:18,370 Will you tell me what happened? 1447 01:23:19,412 --> 01:23:23,750 A teacher should have to leave his class to bring you here? 1448 01:23:31,758 --> 01:23:33,218 "Results... 1449 01:23:34,135 --> 01:23:35,720 ...too uneven. 1450 01:23:36,638 --> 01:23:38,723 Too much talking in class." 1451 01:23:44,312 --> 01:23:46,773 Now let's move on to Louise... 1452 01:23:47,107 --> 01:23:48,775 ...present here today. 1453 01:23:49,275 --> 01:23:52,237 A total disaster. What can we do with you? 1454 01:23:53,238 --> 01:23:54,447 No, good work. 1455 01:23:54,614 --> 01:23:56,282 Always good, I'd say. 1456 01:23:56,449 --> 01:24:00,787 It's a joy having a student like her. We need to say it. 1457 01:24:01,621 --> 01:24:04,791 Shall we offer this young lady a commendation? 1458 01:24:05,834 --> 01:24:09,129 I'm sorry, but I don't totally agree with you. 1459 01:24:09,421 --> 01:24:14,676 She's relatively well-placed in the class from a numerical angle. 1460 01:24:14,843 --> 01:24:16,302 But a commendation? 1461 01:24:16,469 --> 01:24:21,182 There's room for progress, huge room for progress... 1462 01:24:21,349 --> 01:24:24,144 ...and I don't think her general attitude... 1463 01:24:24,310 --> 01:24:26,354 ...really merits a commendation. 1464 01:24:26,563 --> 01:24:28,773 That's the problem with commendations. 1465 01:24:28,940 --> 01:24:30,775 Are they purely numerical... 1466 01:24:30,942 --> 01:24:33,862 ...and mathematical or are they also to do... 1467 01:24:34,070 --> 01:24:38,950 ...with her attitude and behavior as top of the class? 1468 01:24:39,117 --> 01:24:42,370 That means, to get a commendation... 1469 01:24:42,579 --> 01:24:45,498 ...you have to be an excellent student... 1470 01:24:45,707 --> 01:24:49,836 ...and, at the same time, be a class leader? 1471 01:24:53,339 --> 01:24:55,675 So a commendation this term. 1472 01:24:55,842 --> 01:25:01,514 Louise is intelligent and will realize she can do better to satisfy you. 1473 01:25:07,729 --> 01:25:10,190 Now, Chérif. 1474 01:25:10,857 --> 01:25:12,358 Our friend Chérif. 1475 01:25:12,525 --> 01:25:14,402 I have a problem with Chérif. 1476 01:25:14,611 --> 01:25:17,530 He's a kid with abilities, he could do well. 1477 01:25:17,697 --> 01:25:20,200 I could easily give him 17/20... 1478 01:25:20,366 --> 01:25:25,205 ...but he spends so much time talking and disturbing the class... 1479 01:25:25,371 --> 01:25:28,374 ...his average grade is poor. And that's a pity. 1480 01:25:28,541 --> 01:25:31,711 His behavior's irregular. He can be a disaster... 1481 01:25:31,878 --> 01:25:35,131 ...and you can't do a thing with him... 1482 01:25:35,381 --> 01:25:37,550 ...or he can be really good. 1483 01:25:38,051 --> 01:25:39,719 What does Chérif get? 1484 01:25:39,886 --> 01:25:42,889 A warning about his work or his behavior? 1485 01:25:43,056 --> 01:25:45,391 For me, behavior, not work. 1486 01:25:45,558 --> 01:25:48,061 In my class, it's more his work. 1487 01:25:48,228 --> 01:25:51,731 It's more like a work problem looking at his grades. 1488 01:25:51,898 --> 01:25:54,901 Mathematics: 6. 1489 01:25:55,068 --> 01:25:57,403 French: 8. 1490 01:25:58,905 --> 01:26:00,907 History and geography: 9. 1491 01:26:01,574 --> 01:26:03,910 English: 9.5. 1492 01:26:04,744 --> 01:26:06,079 Excuse me. 1493 01:26:09,290 --> 01:26:11,918 Science: 12. Music: 11. 1494 01:26:12,085 --> 01:26:16,256 His grades are pretty low but it seems to be a behavior problem. 1495 01:26:16,422 --> 01:26:21,594 Why don't we put that for now and say he can work harder? 1496 01:26:21,761 --> 01:26:23,596 So I'll put "Chérif... 1497 01:26:24,264 --> 01:26:27,433 ...can succeed as long as... 1498 01:26:27,767 --> 01:26:30,436 ...his attitude changes... 1499 01:26:30,603 --> 01:26:32,272 ...in relation to his work." 1500 01:26:35,942 --> 01:26:38,444 Let's move on to Souleymane. 1501 01:26:39,112 --> 01:26:42,282 Souleymane. Someone else can start. 1502 01:26:43,616 --> 01:26:44,784 What do we say? 1503 01:26:44,951 --> 01:26:47,120 - Nothing good. - What else? 1504 01:26:47,287 --> 01:26:50,331 We already discussed him in the first term. 1505 01:26:51,291 --> 01:26:52,750 We said it all. 1506 01:26:52,917 --> 01:26:56,504 He has huge weaknesses, notably in written French. 1507 01:26:57,005 --> 01:26:59,632 I don't think there's anything... 1508 01:26:59,799 --> 01:27:01,509 ...particularly new... 1509 01:27:02,719 --> 01:27:03,928 ...this term. 1510 01:27:04,095 --> 01:27:05,972 Feeling better, Esmeralda? 1511 01:27:06,598 --> 01:27:09,726 I didn't know being class rep was such fun. 1512 01:27:10,351 --> 01:27:12,645 We were talking about Souleymane. 1513 01:27:12,812 --> 01:27:16,316 In relation to what François just said... 1514 01:27:16,482 --> 01:27:20,820 ...he forgot his things most of the time this term... 1515 01:27:21,654 --> 01:27:23,156 ...and didn't do much. 1516 01:27:23,323 --> 01:27:26,993 It's not just that, it's way beyond that. 1517 01:27:27,160 --> 01:27:32,373 He's more and more unruly. He prevents the others from working. 1518 01:27:32,749 --> 01:27:34,459 Can I say something? 1519 01:27:34,626 --> 01:27:38,838 If you put the biscuits away. Remember, you aren't allowed... 1520 01:27:39,005 --> 01:27:40,673 ...to eat in a classroom. 1521 01:27:41,633 --> 01:27:46,512 Well, his overall grade has gone from 6.75 to 7.25. 1522 01:27:47,680 --> 01:27:48,765 So. 1523 01:27:49,515 --> 01:27:55,021 We're not discussing his grades but his behavior for now. 1524 01:27:55,188 --> 01:27:57,065 I have the impression... 1525 01:27:57,273 --> 01:27:59,901 ...we need to consider disciplinary action. 1526 01:28:00,652 --> 01:28:02,195 His attitude's wrong. 1527 01:28:02,362 --> 01:28:05,698 It's simple. Every other class, I throw him out. 1528 01:28:06,324 --> 01:28:09,369 I don't even throw him out anymore. 1529 01:28:09,827 --> 01:28:13,039 He's only too happy when I do. 1530 01:28:13,206 --> 01:28:16,542 I don't think disciplinary action will help... 1531 01:28:16,709 --> 01:28:19,712 ...because things will get really bad then. 1532 01:28:19,879 --> 01:28:23,758 They're already really bad. It's gone too far. 1533 01:28:23,925 --> 01:28:27,595 It's like he's mad at the others for being normal. 1534 01:28:28,888 --> 01:28:33,351 I'll remind you, Mr. Marin, you brought him to me yesterday. 1535 01:28:34,060 --> 01:28:36,938 Yes, but it was this year's first incident. 1536 01:28:37,105 --> 01:28:39,732 He was disrespectful, I set a limit. 1537 01:28:39,899 --> 01:28:42,902 I did what I did but I don't think... 1538 01:28:43,403 --> 01:28:46,197 ...it will go any further than that. 1539 01:28:47,448 --> 01:28:50,076 I don't have any real complaints... 1540 01:28:50,243 --> 01:28:51,911 ...apart from yesterday. 1541 01:28:52,078 --> 01:28:54,038 Our job isn't to make sure... 1542 01:28:54,205 --> 01:28:58,084 ...students sit quietly at the back and don't cause any trouble. 1543 01:28:58,418 --> 01:29:00,253 We have to bring them out. 1544 01:29:00,962 --> 01:29:04,257 I won't do that with threats or punishment. 1545 01:29:04,424 --> 01:29:08,302 I'd rather stress his good work. Some things interest him. 1546 01:29:08,469 --> 01:29:11,389 He can come out with some pretty good stuff. 1547 01:29:11,556 --> 01:29:15,393 Simply because he does something positive now and then... 1548 01:29:16,394 --> 01:29:19,439 ...we let him sink and wallow in his hole... 1549 01:29:19,605 --> 01:29:20,898 ...and we do nothing. 1550 01:29:21,065 --> 01:29:24,402 You just want to buy social harmony. 1551 01:29:27,280 --> 01:29:28,489 That said... 1552 01:29:28,656 --> 01:29:32,118 ...what do we say? What do we do? A warning? 1553 01:29:33,286 --> 01:29:36,414 I don't think a warning's what he needs. 1554 01:29:37,165 --> 01:29:40,501 Maybe we should say he has reached his limit... 1555 01:29:40,668 --> 01:29:43,504 ...because he's limited scholastically. 1556 01:29:49,302 --> 01:29:53,639 That's all well and good but I'm dim and have a line to fill. 1557 01:29:53,973 --> 01:29:55,433 What do we put? 1558 01:29:56,184 --> 01:29:59,145 It's not right saying that. 1559 01:30:08,154 --> 01:30:10,698 Three rhymes per verse. What do you call that? 1560 01:30:10,907 --> 01:30:12,992 Verses of three lines. Wei? 1561 01:30:13,159 --> 01:30:15,661 - A tercet. - Very good. 1562 01:30:16,662 --> 01:30:18,456 And four rhymes would be? 1563 01:30:19,332 --> 01:30:20,625 A quatrain. 1564 01:30:21,501 --> 01:30:23,002 From quatre, four. 1565 01:30:23,169 --> 01:30:25,505 Tercet, three rhymes. Quatrain, four. 1566 01:30:25,671 --> 01:30:29,342 How many syllables per line? Can you tell me that? 1567 01:30:29,509 --> 01:30:31,344 - Khoumba? - I know here are 10. 1568 01:30:31,844 --> 01:30:32,970 You know that? 1569 01:30:33,137 --> 01:30:34,722 - Want me to show you? - Yes. 1570 01:30:39,143 --> 01:30:40,645 - That's 10. - You say: 1571 01:30:43,314 --> 01:30:45,191 You have two extra syllables... 1572 01:30:45,566 --> 01:30:47,485 ...by counting the mute Es. 1573 01:30:47,652 --> 01:30:49,862 Don't count them, they're mute. 1574 01:30:52,031 --> 01:30:53,658 That makes eight. 1575 01:30:54,450 --> 01:30:56,536 We can underline each syllable. 1576 01:31:00,039 --> 01:31:02,166 I'll come back to that one. 1577 01:31:02,333 --> 01:31:05,670 Two octo-syllables and one four-syllable line. 1578 01:31:05,837 --> 01:31:08,256 - What is it? - 11.47, that makes... 1579 01:31:08,714 --> 01:31:10,007 Eleven point five? 1580 01:31:10,383 --> 01:31:13,261 Is the number of syllables here? 1581 01:31:13,469 --> 01:31:15,012 No, my grade. It's down. 1582 01:31:15,513 --> 01:31:17,348 What's that to do with poetry? 1583 01:31:17,515 --> 01:31:19,892 They lowered my grade. 11.47 is 11.5. 1584 01:31:20,268 --> 01:31:22,061 Who gave you your grade? 1585 01:31:22,353 --> 01:31:24,230 You shouldn't have it yet. 1586 01:31:24,397 --> 01:31:26,065 Esmeralda told me. 1587 01:31:27,358 --> 01:31:30,611 So the class reps did do something after all. 1588 01:31:31,279 --> 01:31:33,072 I took a load of notes. 1589 01:31:33,614 --> 01:31:38,411 I got the impression you weren't really following the meeting. 1590 01:31:38,619 --> 01:31:40,413 Louise, I'm delighted. 1591 01:31:40,580 --> 01:31:43,749 You've done a good job passing on information. 1592 01:31:43,916 --> 01:31:45,918 Let's get back to this poem. 1593 01:31:46,085 --> 01:31:50,923 The rule is to count in front of a consonant. 1594 01:31:51,090 --> 01:31:52,592 What? 1595 01:31:52,758 --> 01:31:57,430 I heard you really wiped me out at the meeting yesterday. 1596 01:31:57,722 --> 01:32:00,433 Another remark about poetry, I see. 1597 01:32:00,600 --> 01:32:01,976 No, it isn't. 1598 01:32:02,143 --> 01:32:04,770 Yes, I know it isn't about poetry. 1599 01:32:06,230 --> 01:32:07,315 What do you mean? 1600 01:32:07,940 --> 01:32:10,276 I don't know. You wiped me out. 1601 01:32:12,403 --> 01:32:17,575 Some people, not me, said if you carry on like this... 1602 01:32:17,742 --> 01:32:21,329 Some teachers said if you carry on like this... 1603 01:32:21,537 --> 01:32:23,956 ...you'll be in trouble, not "wiped out." 1604 01:32:24,624 --> 01:32:26,626 That's revenge. I don't get it. 1605 01:32:26,792 --> 01:32:28,419 Why go for revenge? 1606 01:32:28,586 --> 01:32:30,630 How come it's revenge? 1607 01:32:30,796 --> 01:32:35,593 If you say stuff about me getting in trouble, that's revenge. 1608 01:32:36,469 --> 01:32:38,262 It's not revenge at all. 1609 01:32:38,429 --> 01:32:40,181 - You say it isn't? - Not at all. 1610 01:32:40,348 --> 01:32:42,141 We're not on the streets. 1611 01:32:42,308 --> 01:32:43,976 It's a warning. 1612 01:32:45,645 --> 01:32:50,316 Our goal here isn't revenge, it's discipline. Get the difference? 1613 01:32:50,483 --> 01:32:51,484 I don't get it. 1614 01:32:51,859 --> 01:32:55,321 When a judge sends someone to jail... 1615 01:32:55,488 --> 01:32:58,157 ...he doesn't do it to get revenge. 1616 01:32:58,324 --> 01:33:00,660 It helps society run smoothly. 1617 01:33:01,369 --> 01:33:04,538 You just want revenge. You're riffed with me. 1618 01:33:04,705 --> 01:33:06,666 All I care about is revenge? 1619 01:33:06,832 --> 01:33:08,125 I wake up and say... 1620 01:33:08,292 --> 01:33:10,294 ...I'll get Souleymane today? 1621 01:33:10,461 --> 01:33:15,132 You insulted him yesterday anyhow. He really laid into you. 1622 01:33:15,299 --> 01:33:16,384 I did not. 1623 01:33:16,592 --> 01:33:18,844 What did he say, Louise? 1624 01:33:19,011 --> 01:33:22,682 That you were "limited." I underlined it, I was so shocked. 1625 01:33:23,391 --> 01:33:25,142 Me? Limited? 1626 01:33:28,688 --> 01:33:30,022 Brilliant. 1627 01:33:42,243 --> 01:33:44,704 What's your role as class reps? 1628 01:33:44,870 --> 01:33:48,249 You represent the students to help this class work... 1629 01:33:48,416 --> 01:33:50,918 ...or you stir up trouble for me? 1630 01:33:51,127 --> 01:33:52,545 We just do our job. 1631 01:33:52,712 --> 01:33:53,754 Wicked. 1632 01:33:54,171 --> 01:33:55,715 We report on the meeting. 1633 01:33:55,881 --> 01:33:57,091 Of course. 1634 01:33:57,258 --> 01:33:58,634 I didn't realize. 1635 01:33:58,884 --> 01:34:02,888 When I saw you snigger at the meeting, I felt bad. 1636 01:34:03,055 --> 01:34:04,181 I felt bad for you. 1637 01:34:04,765 --> 01:34:09,061 It wasn't the place or time. It didn't look very serious. 1638 01:34:09,228 --> 01:34:11,355 Nobody minded in any case. 1639 01:34:11,522 --> 01:34:13,024 - They did. - Only you. 1640 01:34:13,190 --> 01:34:17,153 No, it bothered me and I think it bothered the others too. 1641 01:34:18,779 --> 01:34:20,364 It only bothered you. 1642 01:34:22,742 --> 01:34:25,953 Sorry, but laughing like that made you look like two skanks. 1643 01:34:26,162 --> 01:34:27,246 What? 1644 01:34:28,164 --> 01:34:29,749 Have you just lost it? 1645 01:34:30,249 --> 01:34:31,917 That's a bad thing. 1646 01:34:34,045 --> 01:34:35,254 You can't dump on us. 1647 01:34:35,588 --> 01:34:37,256 The word is "insult." 1648 01:34:37,423 --> 01:34:39,425 You're crazy, insulting on us. 1649 01:34:39,592 --> 01:34:42,261 You say "dump on" or "insult." 1650 01:34:42,428 --> 01:34:44,805 It's either one or the other, okay. 1651 01:34:44,972 --> 01:34:47,099 - Yeah, keep on talking. - In fact... 1652 01:34:47,808 --> 01:34:50,311 ...I never said you were skanks. 1653 01:34:50,478 --> 01:34:53,606 I said that at one point in the meeting... 1654 01:34:53,773 --> 01:34:56,150 ...you acted like skanks. Understand? 1655 01:34:56,317 --> 01:34:59,278 Don't try to con us, you said skanks. 1656 01:34:59,445 --> 01:35:01,989 I'm just explaining the difference. 1657 01:35:02,198 --> 01:35:04,950 Sir, you don't talk to girls like that. 1658 01:35:05,117 --> 01:35:08,662 Look who's talking. You always insult everybody. 1659 01:35:08,829 --> 01:35:10,623 He wants revenge on the girls. 1660 01:35:10,790 --> 01:35:14,794 No way. The "noble knight riding to rescue" act... 1661 01:35:14,960 --> 01:35:15,961 ...won't wash. 1662 01:35:16,128 --> 01:35:18,089 You don't talk to me, man. 1663 01:35:19,090 --> 01:35:20,466 Show some respect. 1664 01:35:20,633 --> 01:35:22,218 I will if I want. 1665 01:35:22,468 --> 01:35:24,303 You're heading for trouble. 1666 01:35:24,470 --> 01:35:25,763 Think you're tough? 1667 01:35:25,930 --> 01:35:29,642 - It's a question of discipline. - I'll take you anytime. 1668 01:35:29,809 --> 01:35:32,103 Stop playing the big shot. 1669 01:35:32,269 --> 01:35:33,646 Calm down. 1670 01:35:35,648 --> 01:35:36,857 Stay out of this. 1671 01:35:37,024 --> 01:35:38,818 Cut it out. 1672 01:35:38,984 --> 01:35:41,112 Don't touch me. 1673 01:35:47,868 --> 01:35:49,995 - You're crazy. - I'm out of here. 1674 01:35:50,162 --> 01:35:52,456 You can't just walk out of my class. 1675 01:35:52,623 --> 01:35:54,041 Are you nuts? 1676 01:35:54,250 --> 01:35:56,168 - Calm down. - Let go of me. 1677 01:35:56,335 --> 01:35:57,378 Stop it. 1678 01:36:01,006 --> 01:36:03,175 - Where are you going? - Let go, asshole. 1679 01:36:03,342 --> 01:36:05,010 Pathetic. 1680 01:36:16,188 --> 01:36:17,273 Fuck. 1681 01:36:27,074 --> 01:36:28,993 Incident report 1682 01:36:30,411 --> 01:36:32,413 What do we do? 1683 01:36:34,498 --> 01:36:38,085 I think we need to convene the disciplinary committee. 1684 01:36:39,712 --> 01:36:43,048 This is starting to add up. It begins... 1685 01:36:43,215 --> 01:36:48,012 ...with disrespect, then the fight, with a student injured... 1686 01:36:48,888 --> 01:36:52,391 ...and finally he leaves the class without permission. 1687 01:36:52,558 --> 01:36:56,562 There was only one incident and it all spread out from there. 1688 01:36:56,729 --> 01:37:00,232 One thing led to another, a chain reaction. 1689 01:37:00,858 --> 01:37:04,278 Well, what I can do is take... 1690 01:37:04,445 --> 01:37:07,698 ...a protective measure since this is so serious... 1691 01:37:07,865 --> 01:37:11,243 ...by suspending Souleymane for 48 hours. 1692 01:37:11,911 --> 01:37:16,332 That'll give us a little time to reach a decision. 1693 01:37:18,584 --> 01:37:19,919 Shall we do that? 1694 01:37:20,586 --> 01:37:23,756 However, I need to see you tomorrow. 1695 01:37:23,923 --> 01:37:27,092 Could you come to my office? 1696 01:37:30,596 --> 01:37:31,639 François. 1697 01:37:33,891 --> 01:37:35,601 I need a word with you. 1698 01:37:36,435 --> 01:37:39,146 There's a rumor going around. 1699 01:37:39,772 --> 01:37:41,106 A rumor? 1700 01:37:41,732 --> 01:37:45,069 Some students came to see me and told me... 1701 01:37:48,447 --> 01:37:50,074 ...you insulted them. 1702 01:37:52,952 --> 01:37:54,912 Who? Louise and Esmeralda? 1703 01:37:55,079 --> 01:37:58,290 They told me you called them skanks... 1704 01:37:58,499 --> 01:38:01,961 ...and that led to the incident with Souleymane. 1705 01:38:02,127 --> 01:38:03,796 And you believe them? 1706 01:38:04,630 --> 01:38:06,799 That's why I needed to see you. 1707 01:38:07,007 --> 01:38:10,261 You didn't mention it in your incident report. 1708 01:38:10,636 --> 01:38:14,139 I didn't mention it. What can I say? 1709 01:38:14,473 --> 01:38:16,475 - Did you do it or not? - What? 1710 01:38:16,642 --> 01:38:18,185 Did you...? 1711 01:38:20,312 --> 01:38:21,981 Did you call them skanks? 1712 01:38:22,523 --> 01:38:24,441 But Souleymane's another matter. 1713 01:38:24,608 --> 01:38:27,486 I know it had nothing to do with him. 1714 01:38:27,653 --> 01:38:29,989 But word's getting around. 1715 01:38:30,447 --> 01:38:33,367 People are talking. I wanted to let you know. 1716 01:38:33,534 --> 01:38:35,494 Thanks for letting me know. 1717 01:38:47,506 --> 01:38:48,507 Hey, you two. 1718 01:38:48,674 --> 01:38:50,843 You complained about me. Thanks a lot. 1719 01:38:51,010 --> 01:38:52,303 You're welcome. 1720 01:38:52,970 --> 01:38:54,847 You could have talked to me. 1721 01:38:55,014 --> 01:38:58,517 Teachers can complain about us and vice versa, right? 1722 01:38:59,059 --> 01:39:01,812 No, it doesn't work both ways. 1723 01:39:02,980 --> 01:39:04,481 What are you after? 1724 01:39:04,648 --> 01:39:05,858 To see you punished. 1725 01:39:06,025 --> 01:39:07,526 - Punished? - Yes. 1726 01:39:07,693 --> 01:39:08,694 You, punish me? 1727 01:39:08,861 --> 01:39:11,196 You insulted us, you get punished. 1728 01:39:11,363 --> 01:39:13,032 Where will that get you? 1729 01:39:13,198 --> 01:39:14,700 I'll have spoken out. 1730 01:39:15,326 --> 01:39:17,578 Great, that's a lot of use. 1731 01:39:17,745 --> 01:39:19,830 Do you know what "skank" means? 1732 01:39:19,997 --> 01:39:21,874 I never called you skanks. 1733 01:39:22,041 --> 01:39:25,044 Yes, you did. For me, skank means prostitute. 1734 01:39:26,879 --> 01:39:28,881 - It's not that at all. - It is. 1735 01:39:29,048 --> 01:39:31,467 For me, it doesn't mean that. 1736 01:39:32,009 --> 01:39:37,014 It's nothing important at all, just a girl laughing stupidly. 1737 01:39:37,181 --> 01:39:40,351 Hey, skank means prostitute, right? 1738 01:39:40,517 --> 01:39:41,560 You bet. 1739 01:39:41,727 --> 01:39:43,270 Will Souleymane get expelled? 1740 01:39:44,563 --> 01:39:46,106 A disciplinary hearing? 1741 01:39:46,273 --> 01:39:49,276 We don't know yet. It's a possibility. 1742 01:39:49,485 --> 01:39:52,446 Stop yelling before anything's decided. 1743 01:39:52,613 --> 01:39:54,490 It's all settled anyway. 1744 01:39:55,491 --> 01:39:56,700 Why say that? 1745 01:39:56,867 --> 01:39:58,744 Because it's always the same. 1746 01:40:00,996 --> 01:40:05,084 You're in no position to talk. You're the one who got hurt. 1747 01:40:05,250 --> 01:40:08,796 He didn't mean it. There was a metal thing in his bag. 1748 01:40:09,004 --> 01:40:12,299 In any case, he blew a fuse and that's bad. 1749 01:40:12,508 --> 01:40:14,927 Sir, anyone can blow a fuse. 1750 01:40:15,094 --> 01:40:16,929 And then calm down after. 1751 01:40:17,096 --> 01:40:18,222 That's not sure. 1752 01:40:18,430 --> 01:40:20,099 You did. 1753 01:40:20,265 --> 01:40:21,392 You're calmer now. 1754 01:40:21,809 --> 01:40:23,602 I'm not. You don't know me. 1755 01:40:23,769 --> 01:40:27,481 All the teachers say your attitude is perfect now. 1756 01:40:27,648 --> 01:40:29,650 You think you've tamed me? 1757 01:40:30,526 --> 01:40:34,988 No, being sent here helped you understand things, see? 1758 01:40:35,155 --> 01:40:38,283 It didn't help me. I don't understand your shit. 1759 01:40:38,450 --> 01:40:41,662 Maybe your old teachers wanted to help you... 1760 01:40:41,829 --> 01:40:44,164 ...and we'll do the same for Souleymane. 1761 01:40:44,623 --> 01:40:48,335 I say teachers who expel students are asses. 1762 01:40:48,544 --> 01:40:49,586 Right on. 1763 01:40:51,296 --> 01:40:53,257 You want to repeat that? 1764 01:40:53,424 --> 01:40:54,508 Yeah, assholes. 1765 01:40:54,675 --> 01:40:57,344 Everyone goes wild over some word I said. 1766 01:40:57,553 --> 01:40:59,930 You say asshole and I shouldn't react? 1767 01:41:00,097 --> 01:41:02,182 - They're assholes. - Cut it out. 1768 01:41:02,933 --> 01:41:04,309 You say skanks. 1769 01:41:04,476 --> 01:41:07,146 We say asshole. It's the same thing. 1770 01:41:07,312 --> 01:41:09,022 They're nothing alike. 1771 01:41:09,189 --> 01:41:11,483 A teacher can say certain things... 1772 01:41:11,650 --> 01:41:15,195 ...that students can't say. Try to understand that. 1773 01:41:15,863 --> 01:41:20,325 You keep talking all the time. You never stop speaking. 1774 01:41:20,617 --> 01:41:23,620 Whenever we talk, you yell. What is this? 1775 01:41:23,829 --> 01:41:24,872 Enough. 1776 01:41:36,508 --> 01:41:37,676 Sir. 1777 01:41:37,843 --> 01:41:38,844 What? 1778 01:41:41,221 --> 01:41:44,016 Will Souleymane get a hearing? 1779 01:41:44,725 --> 01:41:46,351 Give it a rest. 1780 01:41:46,727 --> 01:41:50,147 You sound like you want him to. It fires you up. 1781 01:41:50,314 --> 01:41:53,150 You know what'll happen if he's expelled? 1782 01:41:54,193 --> 01:41:55,861 He'll change schools. 1783 01:41:56,028 --> 01:41:57,988 No, he won't change schools. 1784 01:41:58,155 --> 01:42:02,701 It's automatic. It's obligatory. That goes for Souleymane too. 1785 01:42:04,036 --> 01:42:05,704 Do you know his father? 1786 01:42:06,371 --> 01:42:08,332 I've seen him once or twice. 1787 01:42:08,707 --> 01:42:12,753 If he's expelled, his dad'll send him back to their village. 1788 01:42:13,921 --> 01:42:15,547 Don't get overdramatic. 1789 01:42:16,381 --> 01:42:18,217 He'll go back to Mali. 1790 01:42:19,009 --> 01:42:21,720 I think we all need to keep our heads. 1791 01:42:22,554 --> 01:42:23,764 Don't worry. 1792 01:42:37,402 --> 01:42:39,238 You can't smoke here, sir. 1793 01:42:41,406 --> 01:42:43,784 I know, but since I was alone... 1794 01:43:07,099 --> 01:43:10,602 Okay, you went too far with those girls. 1795 01:43:10,769 --> 01:43:12,479 We all screw up. 1796 01:43:12,729 --> 01:43:14,064 Souleymane overreacted. 1797 01:43:14,231 --> 01:43:16,108 He's right. I saw Khoumba. 1798 01:43:16,692 --> 01:43:18,485 Her face was all bloody. 1799 01:43:18,694 --> 01:43:20,904 What he did is unacceptable. 1800 01:43:21,071 --> 01:43:22,239 That's for sure. 1801 01:43:22,698 --> 01:43:27,786 I know that. His bag hit her by accident. 1802 01:43:27,953 --> 01:43:31,081 A split eyebrow bleeds a lot. That's all. 1803 01:43:31,707 --> 01:43:34,126 You can't ignore it. 1804 01:43:34,293 --> 01:43:38,755 Don't take it to heart. Seen how they talk to us? 1805 01:43:39,464 --> 01:43:44,428 How's that relevant? Souleymane is going to get expelled. 1806 01:43:47,472 --> 01:43:48,974 That's kind of logical. 1807 01:43:49,725 --> 01:43:51,810 Let's talk about that. 1808 01:43:52,936 --> 01:43:55,314 How many hearings last year? 1809 01:43:58,650 --> 01:44:00,319 Twelve at least. 1810 01:44:01,028 --> 01:44:02,154 Not that many. 1811 01:44:02,654 --> 01:44:03,947 He could be right. 1812 01:44:04,114 --> 01:44:07,618 I know, I'm on the committee so I saw them all. 1813 01:44:07,784 --> 01:44:10,996 An average of two a month, twelve in all... 1814 01:44:11,163 --> 01:44:12,831 ...with an expulsion each time. 1815 01:44:12,998 --> 01:44:16,209 The hearing is where we talk things over. 1816 01:44:16,376 --> 01:44:19,338 Okay, 12 students were expelled... 1817 01:44:19,504 --> 01:44:22,174 ...but maybe there was no other solution. 1818 01:44:22,549 --> 01:44:25,844 Twelve out of 12. 1819 01:44:26,011 --> 01:44:28,680 Talk about a debate. 1820 01:44:29,056 --> 01:44:31,808 But twelve out of 12 just means... 1821 01:44:31,975 --> 01:44:36,146 ...when a student has a hearing, it's too late. 1822 01:44:36,313 --> 01:44:37,689 Or it was justified. 1823 01:44:37,856 --> 01:44:41,026 Okay, things happen that lead to a hearing. 1824 01:44:41,193 --> 01:44:42,903 But then what happens? 1825 01:44:43,570 --> 01:44:45,864 What do we expect from a hearing? 1826 01:44:46,031 --> 01:44:47,574 There are prior stages. 1827 01:44:47,783 --> 01:44:50,661 Pre-disciplinary committees. 1828 01:44:50,827 --> 01:44:54,081 We inform the parents, the students are warned. 1829 01:44:55,082 --> 01:44:56,583 Not in this case. 1830 01:44:56,792 --> 01:44:58,377 We've no time. 1831 01:44:58,543 --> 01:45:00,045 It's pretty rare. 1832 01:45:00,796 --> 01:45:04,758 It's rare because we have this final punishment... 1833 01:45:04,925 --> 01:45:07,803 ...that allows us to ignore the prior steps. 1834 01:45:08,095 --> 01:45:10,681 And even if we did use them... 1835 01:45:11,390 --> 01:45:14,810 ...the simple fact of expelling a student... 1836 01:45:15,102 --> 01:45:19,439 ...is a disavowal of everything we have tried. 1837 01:45:19,606 --> 01:45:23,443 Okay, but it's Souleymane's chance to justify himself. 1838 01:45:23,610 --> 01:45:27,614 At a hearing, you don't speak. You're scared. 1839 01:45:27,823 --> 01:45:30,701 - You're paralyzed. - Exactly. 1840 01:45:30,951 --> 01:45:32,828 Let me sum this up. 1841 01:45:33,120 --> 01:45:35,622 He'll get a disciplinary hearing... 1842 01:45:35,831 --> 01:45:36,957 ...he'll be expelled... 1843 01:45:37,124 --> 01:45:39,334 ...and maybe even sent back to Mali. 1844 01:45:39,876 --> 01:45:41,962 You're being overdramatic. 1845 01:45:42,254 --> 01:45:43,880 No, I'm not. 1846 01:45:44,047 --> 01:45:47,634 Students who know him better than any of us here... 1847 01:45:47,843 --> 01:45:50,929 ...who know his father, say that he is likely... 1848 01:45:51,096 --> 01:45:53,890 ...to send him back to Mali after this. 1849 01:45:55,475 --> 01:45:57,936 Some are threatened with boarding school... 1850 01:45:58,103 --> 01:46:01,356 ...but it never happens. 1851 01:46:01,982 --> 01:46:03,608 It can happen. 1852 01:46:04,067 --> 01:46:07,821 A lot of parents spend their time threatening their kids... 1853 01:46:07,988 --> 01:46:09,740 ...with that. 1854 01:46:09,906 --> 01:46:11,950 You can't take it into account. 1855 01:46:12,659 --> 01:46:15,328 Even if there was just a slight risk... 1856 01:46:15,495 --> 01:46:17,789 ...that a hearing could lead... 1857 01:46:17,956 --> 01:46:21,752 ...to him being sent back, I don't think I can take that risk. 1858 01:46:24,296 --> 01:46:27,466 It's like when you hesitate... 1859 01:46:27,632 --> 01:46:31,803 ...over punishing a kid because when he goes home... 1860 01:46:31,970 --> 01:46:34,181 ...once that door closes... 1861 01:46:34,389 --> 01:46:38,185 ...he'll get a beating from his parents. We've all seen that. 1862 01:46:38,393 --> 01:46:43,106 But we still have to punish them when they go too far. 1863 01:46:43,273 --> 01:46:47,110 Whatever the consequences, which don't concern you. 1864 01:46:47,277 --> 01:46:51,531 So I ignore that? I know punishment can have such a consequence... 1865 01:46:51,698 --> 01:46:55,118 ...but I turn a blind eye, is that it? 1866 01:46:55,285 --> 01:46:58,789 You can't take it into account in every case. 1867 01:46:58,955 --> 01:47:01,708 The violence, him being sent back. 1868 01:47:01,917 --> 01:47:05,128 True, you have to consider it but after a while... 1869 01:47:05,420 --> 01:47:07,798 No more Christmas presents. 1870 01:47:09,925 --> 01:47:11,802 It's a question of principle. 1871 01:47:11,968 --> 01:47:13,970 We each have a role to play. 1872 01:47:14,137 --> 01:47:17,432 We can't substitute ourselves for the parents. 1873 01:47:19,059 --> 01:47:21,228 Sorry, but if I rewind the movie... 1874 01:47:21,436 --> 01:47:24,898 ...it's a weird chain of events. It starts with reprimands... 1875 01:47:25,065 --> 01:47:28,693 ...when Souleymane forgets his things, talks back. 1876 01:47:28,860 --> 01:47:31,238 We punish him. Again and again... 1877 01:47:31,446 --> 01:47:34,866 ...until a disciplinary hearing leading to who knows what. 1878 01:47:35,033 --> 01:47:38,578 Everything gets out of hand. 1879 01:47:38,745 --> 01:47:40,914 Sure, looking at it that way... 1880 01:47:41,081 --> 01:47:43,667 ...it's really shocking. 1881 01:47:43,834 --> 01:47:48,171 But the school won't be expelling Souleymane. 1882 01:47:48,588 --> 01:47:50,966 He's been gone for a while. 1883 01:48:28,920 --> 01:48:30,130 François. 1884 01:48:30,505 --> 01:48:33,008 I didn't expect you so soon. 1885 01:48:33,300 --> 01:48:35,927 Have you reached a decision? 1886 01:48:36,928 --> 01:48:39,389 I don't think I have much choice. 1887 01:48:45,604 --> 01:48:50,609 By the way, Julie told me you had a heated exchange... 1888 01:48:50,775 --> 01:48:52,652 ...with two girls in your class. 1889 01:48:53,236 --> 01:48:56,823 Yes, the two class reps but it happened first so... 1890 01:48:57,032 --> 01:48:59,910 You apparently called them skanks. 1891 01:49:00,285 --> 01:49:01,828 Let's say that, yes. 1892 01:49:02,329 --> 01:49:04,497 That complicates things... 1893 01:49:04,664 --> 01:49:06,333 ...but the problem remains. 1894 01:49:06,666 --> 01:49:09,502 I'd like you to mention it in your report. 1895 01:49:09,669 --> 01:49:14,049 I don't want it used against us at the disciplinary hearing. 1896 01:49:14,299 --> 01:49:17,594 Don't bother hiding it, just write it down. 1897 01:49:17,761 --> 01:49:18,845 I understand. 1898 01:49:21,181 --> 01:49:23,516 I'll let you reread this... 1899 01:49:23,683 --> 01:49:26,061 ...before we launch the procedure. 1900 01:49:26,645 --> 01:49:27,687 So I... 1901 01:49:27,854 --> 01:49:29,564 I just need to add... 1902 01:49:29,940 --> 01:49:32,192 Yes, without going into detail. 1903 01:49:33,693 --> 01:49:34,861 Does that suit you? 1904 01:50:05,600 --> 01:50:07,852 Can you take the minutes? 1905 01:50:26,621 --> 01:50:27,831 Please sit down. 1906 01:51:03,908 --> 01:51:05,785 "Carl tried to reason with him. 1907 01:51:05,952 --> 01:51:07,620 Souleymane broke free... 1908 01:51:07,787 --> 01:51:11,082 ...swinging his bag that hit Khoumba in the face. 1909 01:51:11,249 --> 01:51:14,419 He left, insulting everyone and slamming the door. 1910 01:51:14,669 --> 01:51:17,797 I didn't go after him because I needed to help Khoumba... 1911 01:51:17,964 --> 01:51:20,800 ...whose eyebrow was bleeding." 1912 01:51:21,760 --> 01:51:25,430 Those are the facts that led to today's hearing. 1913 01:51:25,722 --> 01:51:29,601 Madame, it doesn't mean Souleymane is a bad boy. 1914 01:51:29,768 --> 01:51:32,062 That's not what we're saying. 1915 01:51:32,228 --> 01:51:34,898 But, sometimes, a student in a class... 1916 01:51:35,065 --> 01:51:38,902 ...through voluntary or involuntary behavior... 1917 01:51:39,069 --> 01:51:43,782 ...can create an atmosphere that prevents the class from working. 1918 01:51:58,797 --> 01:52:01,800 Do you understand what we're saying? 1919 01:52:03,510 --> 01:52:06,096 If I may say something, it's true... 1920 01:52:06,262 --> 01:52:10,517 ...there had been a number of signs that should have warned us. 1921 01:52:10,725 --> 01:52:12,769 We could have reacted sooner. 1922 01:52:14,229 --> 01:52:18,525 But now we have to deal with an incident... 1923 01:52:18,733 --> 01:52:22,487 ...that is fairly violent and that's simply unacceptable. 1924 01:52:22,654 --> 01:52:26,741 I'd like to know if you realize that, Souleymane? 1925 01:52:30,537 --> 01:52:34,207 We're not saying you're deliberately violent. 1926 01:52:34,374 --> 01:52:39,254 The problem is you can't control what you say and what you do. 1927 01:52:41,506 --> 01:52:43,842 Souleymane, we'd like to hear you. 1928 01:52:44,008 --> 01:52:47,512 You're here to express your point of view. Go ahead. 1929 01:52:48,263 --> 01:52:51,349 I don't give a damn. I've got nothing to say. 1930 01:52:51,558 --> 01:52:53,768 Do whatever you want to do. 1931 01:53:03,903 --> 01:53:05,029 Excuse me. 1932 01:53:10,160 --> 01:53:11,578 Monsieur, madame. 1933 01:53:15,498 --> 01:53:16,791 Can you translate? 1934 01:53:18,168 --> 01:53:20,044 She says I'm a good boy. 1935 01:53:23,089 --> 01:53:24,299 I do my homework. 1936 01:53:30,847 --> 01:53:35,518 I help my brothers and sisters with their work when I can. 1937 01:53:40,815 --> 01:53:45,570 I always wash the dishes and help her when I can. 1938 01:53:48,114 --> 01:53:52,118 We don't doubt he's a good son. That's not the problem. 1939 01:53:52,327 --> 01:53:54,454 Let's consider his school record. 1940 01:53:54,621 --> 01:53:58,833 Excuse me, but could we focus on the facts here? 1941 01:53:59,250 --> 01:54:01,878 Firstly, I'd like to say... 1942 01:54:02,128 --> 01:54:06,633 ...that we're surprised to see the teacher involved in the incident... 1943 01:54:06,841 --> 01:54:08,384 ...on this committee. 1944 01:54:08,885 --> 01:54:10,553 We find it highly irregular. 1945 01:54:10,970 --> 01:54:15,600 It's true. It's odd to be both judge and litigant. 1946 01:54:15,767 --> 01:54:21,272 First of all, Mr. Marin was elected to the administrative board... 1947 01:54:21,439 --> 01:54:23,775 ...as the teachers' representative. 1948 01:54:23,942 --> 01:54:24,984 Moreover... 1949 01:54:25,151 --> 01:54:30,490 ...I think that the incident that occurred in Mr. Marin's class... 1950 01:54:30,657 --> 01:54:33,409 ...doesn't involve the teacher directly. 1951 01:54:33,576 --> 01:54:35,662 I'm sorry... 1952 01:54:35,870 --> 01:54:40,250 ...you mention some harsh words spoken by the teacher. 1953 01:54:40,416 --> 01:54:43,127 Apparently, you used the word "skanks"... 1954 01:54:43,294 --> 01:54:46,089 ...to describe the class reps. And that's a problem. 1955 01:54:46,256 --> 01:54:47,632 I did say that... 1956 01:54:47,799 --> 01:54:51,010 ...but it wasn't something that concerned Souleymane. 1957 01:54:51,177 --> 01:54:56,307 I think he used the excuse of a rather heated exchange... 1958 01:54:56,474 --> 01:55:00,812 ...to express the bad mood that he was in that day. 1959 01:55:00,979 --> 01:55:02,605 He tried to defend them. 1960 01:55:02,772 --> 01:55:04,774 So I feel that it's relevant. 1961 01:55:04,941 --> 01:55:08,778 Sorry, but absolutely nothing justifies... 1962 01:55:08,945 --> 01:55:11,197 ...being disrespectful to a teacher... 1963 01:55:11,406 --> 01:55:15,827 ...insulting everyone and leaving a class without permission. 1964 01:55:17,996 --> 01:55:20,915 Souleymane, do you have anything to say? 1965 01:55:22,166 --> 01:55:24,711 I don't know. What can I say? 1966 01:55:26,462 --> 01:55:27,922 Monsieur, madame. 1967 01:55:38,725 --> 01:55:39,892 What did she say? 1968 01:55:40,059 --> 01:55:42,228 The same thing again. 1969 01:55:55,658 --> 01:55:57,952 She apologizes on my behalf. 1970 01:57:03,601 --> 01:57:05,520 You can come back in now. 1971 01:57:29,127 --> 01:57:31,587 Madame, the committee has conferred... 1972 01:57:31,754 --> 01:57:33,673 ...and has decided to expel Souleymane... 1973 01:57:33,840 --> 01:57:35,800 ...from the school for good. 1974 01:57:35,967 --> 01:57:39,470 You will receive the ruling by registered mail... 1975 01:57:39,637 --> 01:57:42,140 ...and have eight days to appeal. 1976 01:57:49,605 --> 01:57:54,360 We shall do our best to find Souleymane another school. 1977 01:57:58,156 --> 01:58:00,074 Goodbye, messieurs, dames. 1978 01:58:03,703 --> 01:58:08,583 Souleymane, come to see me before the end of the week, please. 1979 01:58:41,240 --> 01:58:42,909 Mathematical proportionality. 1980 01:58:44,410 --> 01:58:48,039 This year, you learned mathematical proportionality. 1981 01:58:48,206 --> 01:58:49,415 All right. 1982 01:58:49,665 --> 01:58:51,209 I liked science. 1983 01:58:51,375 --> 01:58:53,753 What you learned, not what you liked. 1984 01:58:53,920 --> 01:58:56,130 If you liked it, you learned. 1985 01:58:56,756 --> 01:58:58,633 So, what did you learn? 1986 01:58:59,258 --> 01:59:03,012 All about volcanoes, earthquakes... 1987 01:59:03,387 --> 01:59:04,430 ...plates. 1988 01:59:04,722 --> 01:59:10,520 Convergence and divergence, movement of the Earth's plates. 1989 01:59:11,771 --> 01:59:14,065 - It was fascinating. - It interested you? 1990 01:59:14,232 --> 01:59:15,274 That's good. 1991 01:59:16,192 --> 01:59:18,110 Well, in mathematics... 1992 01:59:18,277 --> 01:59:19,779 Trigonometry. 1993 01:59:20,238 --> 01:59:22,448 Pythagoras' theorem, Thalès' theorem. 1994 01:59:22,657 --> 01:59:24,242 I'll stop you there. 1995 01:59:24,408 --> 01:59:26,786 You can't sit there and brag... 1996 01:59:26,953 --> 01:59:30,248 ...you learned Pythagoras' theorem. Recite it for us. 1997 01:59:34,085 --> 01:59:35,670 If in a triangle... 1998 01:59:38,881 --> 01:59:41,926 ...two sides are equal to... 1999 01:59:42,426 --> 01:59:44,262 If the square root... 2000 01:59:44,428 --> 01:59:47,473 If the square of two sides is equal to the square... 2001 01:59:48,391 --> 01:59:50,935 The square of the hypotenuse... 2002 01:59:51,102 --> 01:59:52,979 ...then the triangle's a right triangle. 2003 01:59:54,063 --> 01:59:55,648 More or less, yes. 2004 01:59:55,815 --> 01:59:57,149 It's spot on. 2005 01:59:57,316 --> 01:59:58,442 All right. 2006 01:59:58,901 --> 02:00:00,403 I believe you. 2007 02:00:00,820 --> 02:00:03,656 In history, I learned about triangular trade. 2008 02:00:03,823 --> 02:00:07,159 The fact that ships left Europe... 2009 02:00:07,326 --> 02:00:09,495 ...with manufactured goods... 2010 02:00:09,704 --> 02:00:13,749 ...that they took to Africa to trade for men who'd become slaves... 2011 02:00:13,916 --> 02:00:16,627 ...that they took to America to work. 2012 02:00:16,794 --> 02:00:20,298 Then they took the money they made back to Europe. 2013 02:00:20,464 --> 02:00:22,425 That's triangular trade. 2014 02:00:23,342 --> 02:00:24,969 Chemistry. 2015 02:00:25,136 --> 02:00:26,470 What in chemistry? 2016 02:00:27,346 --> 02:00:29,140 Combustion. 2017 02:00:29,307 --> 02:00:30,683 What's that? 2018 02:00:30,850 --> 02:00:35,146 Blending Fehling's solution and glucose. 2019 02:00:35,313 --> 02:00:36,647 What do you get? 2020 02:00:37,106 --> 02:00:39,775 Heat up the test tube... 2021 02:00:39,942 --> 02:00:41,736 ...and it changes color. 2022 02:00:43,529 --> 02:00:45,114 What's the interest? 2023 02:00:45,281 --> 02:00:46,449 The interest? 2024 02:00:46,616 --> 02:00:50,870 I don't know. Why teach it to us if there's no interest? 2025 02:00:51,746 --> 02:00:53,748 Reproduction. 2026 02:00:55,625 --> 02:00:59,045 What did you learn about human reproduction? 2027 02:00:59,337 --> 02:01:00,838 Human reproduction. 2028 02:01:01,255 --> 02:01:03,633 Well, the sperm... 2029 02:01:04,008 --> 02:01:05,551 ...gets into the ovum... 2030 02:01:05,885 --> 02:01:07,511 ...then you wait nine months... 2031 02:01:07,762 --> 02:01:11,307 ...then you do a sonogram and then it comes out. 2032 02:01:12,183 --> 02:01:13,309 The sperm does? 2033 02:01:13,768 --> 02:01:15,061 No, the baby. 2034 02:01:15,686 --> 02:01:17,730 The human being that's inside. 2035 02:01:17,897 --> 02:01:20,191 - Khoumba? - Me? 2036 02:01:20,358 --> 02:01:22,568 Yes. That is your name? 2037 02:01:26,155 --> 02:01:27,490 In music... 2038 02:01:27,657 --> 02:01:30,534 ...I learned to play the alto recorder... 2039 02:01:31,285 --> 02:01:33,204 ...and in Spanish. 2040 02:01:33,704 --> 02:01:35,081 The recorder in Spanish? 2041 02:01:37,083 --> 02:01:40,252 No, in music, I learned to play the alto recorder. 2042 02:01:40,419 --> 02:01:42,254 And other stuff in Spanish. 2043 02:01:42,421 --> 02:01:45,800 Very good. Can you say something to us in Spanish? 2044 02:01:54,225 --> 02:01:55,267 And that means? 2045 02:01:55,434 --> 02:01:58,229 It's the vacation soon or the vacation's coming. 2046 02:02:01,816 --> 02:02:03,567 I didn't learn anything. 2047 02:02:04,944 --> 02:02:09,323 You can't spend nine months at school and not learn anything. 2048 02:02:09,699 --> 02:02:12,201 I'm the living proof. 2049 02:02:12,576 --> 02:02:15,204 You got something from the books we read. 2050 02:02:15,371 --> 02:02:17,415 - Your books are shit. - They're what? 2051 02:02:17,623 --> 02:02:18,833 They're useless. 2052 02:02:20,126 --> 02:02:23,254 What about a book you read by yourself? 2053 02:02:25,089 --> 02:02:26,632 The books I read? 2054 02:02:27,341 --> 02:02:29,635 Well, there's The Republic. 2055 02:02:30,219 --> 02:02:31,929 The book The Republic. 2056 02:02:33,889 --> 02:02:35,099 By Plato? 2057 02:02:37,059 --> 02:02:38,144 You read that? 2058 02:02:40,354 --> 02:02:41,480 How come? 2059 02:02:41,647 --> 02:02:44,567 My big sister had it. 2060 02:02:44,734 --> 02:02:46,152 She does philosophy? 2061 02:02:46,360 --> 02:02:47,611 No, law. 2062 02:02:48,487 --> 02:02:49,989 So, what's it about? 2063 02:02:50,948 --> 02:02:53,325 Well, there's this guy. 2064 02:02:53,492 --> 02:02:54,994 His name's Socrates. 2065 02:02:55,161 --> 02:02:56,245 Socrates. 2066 02:02:56,787 --> 02:03:01,667 He stops people in the street and he asks them: 2067 02:03:01,876 --> 02:03:05,671 "Are you sure of thinking what you think? 2068 02:03:05,880 --> 02:03:08,799 Are you sure of doing what you do?" And so on. 2069 02:03:08,966 --> 02:03:12,094 After that, people start getting confused. 2070 02:03:12,261 --> 02:03:13,888 They ask questions. 2071 02:03:14,138 --> 02:03:15,681 The guy's too much. 2072 02:03:16,307 --> 02:03:18,517 What does he ask people about? 2073 02:03:18,684 --> 02:03:23,189 Everything. Love, religion, God... 2074 02:03:23,397 --> 02:03:25,608 ...people, everything. 2075 02:03:26,609 --> 02:03:28,402 - It's good you read it. - I know. 2076 02:03:29,028 --> 02:03:31,030 It's not a skank's book. 2077 02:03:37,036 --> 02:03:38,120 Wait a second. 2078 02:03:38,287 --> 02:03:41,332 Before you leave, here are your self-portraits. 2079 02:03:41,499 --> 02:03:44,710 One by one. When you have yours, you can go. 2080 02:03:48,798 --> 02:03:51,467 This is kind of you. 2081 02:03:51,717 --> 02:03:52,968 What is it? 2082 02:03:53,135 --> 02:03:56,222 These are the self-portraits that you wrote... 2083 02:03:56,430 --> 02:04:00,184 ...and that we made up with the class photo and so on. 2084 02:04:03,229 --> 02:04:04,438 You don't have one? 2085 02:04:07,316 --> 02:04:09,235 Why did you put this here? 2086 02:04:09,443 --> 02:04:11,946 - You look good in it. - Cut it out. 2087 02:04:12,196 --> 02:04:14,198 You're like a leader. 2088 02:04:19,495 --> 02:04:21,997 - Have a good vacation. - You too. 2089 02:04:28,754 --> 02:04:29,839 Sir? 2090 02:04:32,466 --> 02:04:33,592 What is it? 2091 02:04:34,677 --> 02:04:36,595 I didn't learn anything. 2092 02:04:38,764 --> 02:04:40,975 What? That doesn't mean anything. 2093 02:04:42,601 --> 02:04:44,687 Earlier, all the others... 2094 02:04:44,854 --> 02:04:48,065 ...said they'd learned something. 2095 02:04:49,608 --> 02:04:51,986 Compared to them, I learned nothing. 2096 02:04:55,489 --> 02:04:59,869 You learned as much as them. They had to think hard too. 2097 02:05:00,035 --> 02:05:01,579 It's not easy... 2098 02:05:01,745 --> 02:05:05,040 ...to remember what you learned. 2099 02:05:05,499 --> 02:05:07,001 But I don't understand. 2100 02:05:08,127 --> 02:05:09,295 What do you mean? 2101 02:05:10,004 --> 02:05:12,089 I don't understand what we do. 2102 02:05:12,715 --> 02:05:13,757 In French? 2103 02:05:15,009 --> 02:05:16,135 In everything. 2104 02:05:18,012 --> 02:05:22,308 You can't say you don't understand anything in any subject. 2105 02:05:23,100 --> 02:05:25,102 That's not true. 2106 02:05:27,897 --> 02:05:30,733 I don't want to go to vocational school. 2107 02:05:31,734 --> 02:05:34,153 There's no question of that yet. 2108 02:05:35,070 --> 02:05:37,323 You're moving on to the next year. 2109 02:05:37,907 --> 02:05:42,161 You'll have plenty of time to think about your future. 2110 02:05:42,328 --> 02:05:45,623 Vocational school isn't an absolute certainty. 2111 02:05:45,789 --> 02:05:48,417 It all depends on how you do next year. 2112 02:05:50,127 --> 02:05:51,420 But I don't want to. 142144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.