Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,400 --> 00:02:42,800
Have you contacted Qin Donghai
2
00:02:43,480 --> 00:02:44,800
I can't get through on the phone all the time
3
00:02:45,080 --> 00:02:45,640
Bright moon
4
00:02:45,720 --> 00:02:46,560
Don't worry yet
5
00:02:46,800 --> 00:02:47,680
Maybe he just has something to do
6
00:02:47,759 --> 00:02:48,640
Or no signal
7
00:02:49,080 --> 00:02:50,200
Let's try to contact again
8
00:02:53,000 --> 00:02:54,160
You guys watch this news
9
00:02:55,960 --> 00:02:56,920
According to foreign media reports,
10
00:02:57,040 --> 00:02:58,720
A Chinese man is brave
11
00:02:58,920 --> 00:03:00,640
Disappeared after being taken away by underworld gangs
12
00:03:02,720 --> 00:03:03,240
Bright moon
13
00:03:03,760 --> 00:03:04,440
Where are you going
14
00:03:04,600 --> 00:03:05,440
I'm going to find him
15
00:03:05,480 --> 00:03:06,080
Bright moon
16
00:03:06,640 --> 00:03:07,880
Things haven't been decided yet
17
00:03:08,000 --> 00:03:09,120
Maybe that person is not Qin Donghai
18
00:03:09,200 --> 00:03:10,400
That glue drop pendant is mine
19
00:03:10,480 --> 00:03:11,720
I can't admit my mistake
20
00:03:11,800 --> 00:03:12,520
Bright moon
21
00:03:12,960 --> 00:03:13,480
I don't care
22
00:03:13,600 --> 00:03:14,680
I'm just going to find him
23
00:03:14,760 --> 00:03:15,880
Bright moon, calm down
24
00:03:16,400 --> 00:03:17,920
You went over there. No connections, no connections
25
00:03:18,040 --> 00:03:19,040
What's the use of going
26
00:03:19,240 --> 00:03:20,080
Let Gao Ren go
27
00:03:20,520 --> 00:03:21,600
He has an international rescue certificate
28
00:03:21,720 --> 00:03:22,960
Looking for someone is more professional than you
29
00:03:25,200 --> 00:03:26,480
I'll book the air ticket now
30
00:03:27,000 --> 00:03:27,880
I'll go with you
31
00:03:28,040 --> 00:03:28,920
You'd better stay
32
00:03:29,040 --> 00:03:30,280
Gao Ren has to take care of you when he goes
33
00:03:34,240 --> 00:03:34,720
Bright moon
34
00:03:36,440 --> 00:03:37,920
If you leave now,
35
00:03:38,480 --> 00:03:39,640
All the efforts we made before
36
00:03:39,720 --> 00:03:40,720
It was all in vain
37
00:03:41,840 --> 00:03:42,800
Think about it carefully
38
00:03:43,840 --> 00:03:45,640
If Qin Donghai knew about this
39
00:03:45,960 --> 00:03:47,040
Would he want you to go
40
00:03:52,080 --> 00:03:52,600
Bright moon
41
00:03:54,360 --> 00:03:56,000
You can't lose your position now
42
00:03:57,320 --> 00:03:58,280
You have to believe in the East China Sea
43
00:04:02,040 --> 00:04:02,560
Gao Ren
44
00:04:04,440 --> 00:04:05,760
I have a college classmate over there
45
00:04:05,960 --> 00:04:06,640
Know some people
46
00:04:06,840 --> 00:04:08,240
You can contact him first when you go
47
00:04:09,000 --> 00:04:09,520
Good
48
00:04:11,400 --> 00:04:11,880
Bright moon
49
00:04:12,760 --> 00:04:13,360
You can rest assured
50
00:04:14,200 --> 00:04:15,920
We will definitely bring Qin Donghai back
51
00:04:23,560 --> 00:04:24,160
Don't worry
52
00:04:51,960 --> 00:04:52,600
What is this
53
00:04:53,000 --> 00:04:54,000
A gift for you
54
00:04:55,240 --> 00:04:56,360
Those that money can buy
55
00:04:56,399 --> 00:04:58,320
How can I highlight my gratitude to you
56
00:05:02,840 --> 00:05:04,000
Between me and Miss Hua
57
00:05:04,640 --> 00:05:05,960
The first is the love between teachers and students
58
00:05:06,920 --> 00:05:07,520
Secondly
59
00:05:08,280 --> 00:05:09,160
It's a friendship of friends
60
00:05:10,040 --> 00:05:10,880
But I was
61
00:05:11,080 --> 00:05:12,440
I just want to protect Miss Flower
62
00:05:13,200 --> 00:05:14,280
Realize all her wishes
63
00:05:15,240 --> 00:05:15,960
Can make her
64
00:05:16,640 --> 00:05:18,240
Have the motivation and hope to survive
65
00:05:19,520 --> 00:05:20,040
To this end
66
00:05:21,000 --> 00:05:22,880
I will give my own life.
67
00:05:23,800 --> 00:05:24,480
What's more
68
00:05:25,280 --> 00:05:26,080
Just a kiss
69
00:05:27,280 --> 00:05:27,920
Reviewer
70
00:05:28,440 --> 00:05:29,120
Qin Donghai
71
00:05:30,480 --> 00:05:31,280
Are you still mad at me
72
00:05:33,840 --> 00:05:35,200
When I'm gonna lose you
73
00:05:36,440 --> 00:05:37,200
Just know
74
00:05:38,120 --> 00:05:39,360
How much you mean to me
75
00:06:04,120 --> 00:06:04,640
Later
76
00:06:05,120 --> 00:06:06,040
I'll be there for you
77
00:06:06,960 --> 00:06:07,960
I won't leave you alone anymore
78
00:06:09,800 --> 00:06:12,480
You are also the only woman in my life
79
00:06:24,080 --> 00:06:26,480
What am I supposed to do
80
00:06:31,280 --> 00:06:33,840
I really want to be desperate
81
00:06:34,920 --> 00:06:36,560
I'll fly to you
82
00:06:39,120 --> 00:06:42,040
But I know you will tell me
83
00:06:43,160 --> 00:06:44,400
Let me stay
84
00:06:44,920 --> 00:06:46,120
Stabilize the company
85
00:06:47,960 --> 00:06:49,960
You will make me believe you
86
00:06:51,240 --> 00:06:53,840
I believe you will come back to me
87
00:06:57,960 --> 00:07:00,560
But I'm really afraid of losing you
88
00:07:30,960 --> 00:07:32,400
You'll tell me not to go
89
00:07:33,120 --> 00:07:34,720
Stay and stabilize the company
90
00:07:36,240 --> 00:07:38,200
You will tell me to take good care of myself
91
00:07:39,640 --> 00:07:41,080
You want me to believe you
92
00:07:42,320 --> 00:07:43,960
I believe you will come back
93
00:07:56,840 --> 00:07:58,400
Don't mention Qin Donghai for a while
94
00:07:58,600 --> 00:07:59,560
Lest the bright moon worry
95
00:07:59,760 --> 00:08:00,360
Don't worry
96
00:08:00,560 --> 00:08:02,200
Am I such a blind person
97
00:08:08,360 --> 00:08:09,520
You brought breakfast, too
98
00:08:10,520 --> 00:08:11,240
You're all here
99
00:08:11,600 --> 00:08:12,640
Bright moon, isn't she awake yet
100
00:08:15,200 --> 00:08:15,840
They're all here
101
00:08:16,560 --> 00:08:17,120
Eat quickly
102
00:08:17,240 --> 00:08:18,560
I have prepared a lot of breakfast for you
103
00:08:24,160 --> 00:08:25,640
How can I finish eating so much
104
00:08:25,720 --> 00:08:26,440
Yes
105
00:08:32,400 --> 00:08:33,720
Have your favorite food
106
00:08:39,840 --> 00:08:40,480
Bright moon
107
00:08:41,440 --> 00:08:42,240
Are you all right
108
00:08:45,800 --> 00:08:46,320
Nothing
109
00:08:46,440 --> 00:08:47,400
Eat and eat
110
00:08:50,880 --> 00:08:51,480
Eat more
111
00:08:53,360 --> 00:08:54,040
Bright moon
112
00:08:54,240 --> 00:08:55,320
Bright moon, we bought you breakfast
113
00:08:55,440 --> 00:08:56,600
The bright moon
114
00:08:56,720 --> 00:08:57,560
You're here, too
115
00:08:57,680 --> 00:08:58,160
So many people
116
00:08:58,240 --> 00:08:59,320
What day is it today
117
00:08:59,440 --> 00:09:01,280
Why do you always bring me breakfast
118
00:09:01,400 --> 00:09:02,760
We're here for breakfast
119
00:09:02,920 --> 00:09:03,440
Right, right, right
120
00:09:03,520 --> 00:09:04,280
I'll get the cutlery
121
00:09:04,760 --> 00:09:06,240
As long as you're okay, bright moon
122
00:09:15,240 --> 00:09:15,560
Come
123
00:09:16,080 --> 00:09:16,720
Eat a little more
124
00:09:18,159 --> 00:09:18,720
That's right
125
00:09:20,360 --> 00:09:21,880
Your father's contract agreement
126
00:09:22,000 --> 00:09:23,360
When can I sign it
127
00:09:25,800 --> 00:09:27,880
I'll check again today
128
00:09:29,360 --> 00:09:29,960
Then trouble you
129
00:09:30,040 --> 00:09:30,720
As soon as possible
130
00:09:37,440 --> 00:09:37,960
Bright moon
131
00:09:38,480 --> 00:09:40,560
Why don't you have a rest at home today
132
00:09:41,360 --> 00:09:43,320
Aren't you going to see that Uncle Yang at noon
133
00:09:43,400 --> 00:09:44,240
Talk about stocks
134
00:09:44,360 --> 00:09:44,880
What time
135
00:09:47,000 --> 00:09:47,680
Twelve o'clock
136
00:09:47,840 --> 00:09:49,200
At Park Hyatt Hotel
137
00:09:50,200 --> 00:09:51,280
Then I'll go to the company with you
138
00:09:51,320 --> 00:09:53,040
And then go with you to see him
139
00:09:53,920 --> 00:09:54,440
Good
140
00:09:57,520 --> 00:09:58,040
Bright moon
141
00:09:58,560 --> 00:09:59,640
There are so many things in the company
142
00:09:59,720 --> 00:10:00,440
You eat more
143
00:10:10,280 --> 00:10:11,720
Why don't you eat
144
00:10:12,680 --> 00:10:13,080
Eat
145
00:10:13,400 --> 00:10:14,800
Eat, eat, eat, eat, eat
146
00:10:16,440 --> 00:10:17,280
Do you want to eat tomatoes
147
00:10:17,400 --> 00:10:18,120
You eat
148
00:10:22,640 --> 00:10:24,360
I have set out in the bright moon
149
00:10:24,360 --> 00:10:25,640
I went to find the monitor
150
00:10:26,920 --> 00:10:29,000
Bright moon, we have some clues
151
00:10:29,000 --> 00:10:30,000
Wait for my news
152
00:10:31,920 --> 00:10:34,240
Bright moon, we have caught the murderer
153
00:10:34,240 --> 00:10:35,520
But we haven't found the monitor yet
154
00:10:36,160 --> 00:10:38,560
Don't worry, we'll find it
155
00:10:40,880 --> 00:10:41,520
Uncle
156
00:10:42,360 --> 00:10:44,480
The agreement was drawn up according to your wishes
157
00:10:45,280 --> 00:10:46,560
After the cooperation is signed,
158
00:10:47,600 --> 00:10:49,960
When can you inject capital
159
00:10:51,080 --> 00:10:51,720
I see
160
00:10:51,920 --> 00:10:52,800
Let's still
161
00:10:53,040 --> 00:10:54,960
Let's discuss the wedding first
162
00:10:56,400 --> 00:10:58,080
Now that you have decided to get married,
163
00:10:58,600 --> 00:10:59,480
Then hold fast
164
00:11:00,080 --> 00:11:01,280
Have a baby quickly
165
00:11:01,880 --> 00:11:03,720
Better give me a big fat grandson
166
00:11:07,800 --> 00:11:08,280
Dad
167
00:11:08,520 --> 00:11:09,760
Now let's talk about this
168
00:11:10,320 --> 00:11:11,440
It's too early, isn't it
169
00:11:12,000 --> 00:11:13,480
Mingyue has just taken over the company
170
00:11:13,600 --> 00:11:14,680
There are still many things to do
171
00:11:15,320 --> 00:11:16,600
It's too hasty to say this
172
00:11:17,040 --> 00:11:18,560
I know the moon has no time
173
00:11:18,840 --> 00:11:20,360
I'll take care of the wedding
174
00:11:23,600 --> 00:11:24,200
But Dad
175
00:11:24,560 --> 00:11:25,480
I still think
176
00:11:25,640 --> 00:11:27,440
We should let the bright moon put the work at hand first
177
00:11:27,520 --> 00:11:28,240
It's finished
178
00:11:28,480 --> 00:11:29,080
And then
179
00:11:29,280 --> 00:11:31,280
Let's prepare for the wedding slowly
180
00:11:33,240 --> 00:11:34,040
I think
181
00:11:34,320 --> 00:11:35,600
The date of engagement should be fixed
182
00:11:35,760 --> 00:11:37,760
It's best to set a wedding date
183
00:11:37,960 --> 00:11:39,000
We have followed the coastline
184
00:11:39,040 --> 00:11:40,360
Searched all coastal areas
185
00:11:40,720 --> 00:11:42,000
I didn't find the whereabouts of the monitor
186
00:11:42,640 --> 00:11:43,400
We plan to
187
00:11:43,760 --> 00:11:44,720
Expand the scale tomorrow
188
00:11:44,920 --> 00:11:45,920
Continue with the search
189
00:11:46,800 --> 00:11:47,240
Dad
190
00:11:47,560 --> 00:11:48,720
After the marriage is not engaged,
191
00:11:48,920 --> 00:11:50,200
You can sign the contract
192
00:11:51,080 --> 00:11:51,760
Of course
193
00:11:53,480 --> 00:11:54,280
Do you think
194
00:11:54,840 --> 00:11:56,160
How about next Sunday
195
00:11:56,640 --> 00:11:57,760
This is too fast, isn't it
196
00:11:58,040 --> 00:11:59,200
Next Sunday
197
00:11:59,320 --> 00:12:00,480
Time is too short
198
00:12:00,880 --> 00:12:01,480
Good
199
00:12:05,960 --> 00:12:06,960
Just next Sunday
200
00:12:08,840 --> 00:12:09,440
Bright moon
201
00:12:09,920 --> 00:12:10,560
I know
202
00:12:10,960 --> 00:12:12,840
You are in a particularly bad situation now
203
00:12:13,240 --> 00:12:14,360
That's why my uncle is in a hurry
204
00:12:14,400 --> 00:12:15,840
Put your marriage under contract
205
00:12:17,080 --> 00:12:18,800
As soon as the engagement ceremony is over,
206
00:12:18,920 --> 00:12:21,120
Shouldn't we be able to sign a cooperation agreement
207
00:12:26,840 --> 00:12:27,520
That
208
00:12:28,320 --> 00:12:29,920
YE discredits our evidence
209
00:12:30,240 --> 00:12:31,280
You can rest assured of this
210
00:12:31,720 --> 00:12:33,520
As long as you get married with Jingran,
211
00:12:33,720 --> 00:12:34,920
I will give it to you naturally
212
00:12:40,120 --> 00:12:40,680
Good
213
00:12:42,800 --> 00:12:43,960
I listen to my uncle
214
00:12:55,760 --> 00:12:56,280
Bright moon
215
00:12:56,560 --> 00:12:58,040
Why did you promise my dad so quickly
216
00:12:58,320 --> 00:12:59,840
This matter can obviously be delayed a little longer
217
00:13:00,000 --> 00:13:01,160
Qin Donghai's whereabouts are still unknown
218
00:13:01,240 --> 00:13:02,360
What if I can't find it
219
00:13:03,760 --> 00:13:04,720
He said he would come back
220
00:13:04,920 --> 00:13:06,120
He will definitely come back
221
00:13:08,560 --> 00:13:09,040
Bright moon
222
00:13:09,760 --> 00:13:11,080
You should stop running away from this question
223
00:13:11,360 --> 00:13:13,120
If this marriage goes on like this,
224
00:13:13,400 --> 00:13:14,680
What if it finally comes true
225
00:13:14,800 --> 00:13:15,400
This is what we started to say
226
00:13:15,520 --> 00:13:16,880
I won't promise your dad will help me
227
00:13:17,720 --> 00:13:18,800
I'll convince him
228
00:13:18,920 --> 00:13:19,800
Tell him to wait
229
00:13:19,960 --> 00:13:21,280
Can the company wait
230
00:13:23,040 --> 00:13:25,040
Didn't you come up with this method
231
00:13:26,320 --> 00:13:28,120
Don't you want me to believe you
232
00:13:28,680 --> 00:13:29,520
I believe you
233
00:13:29,560 --> 00:13:30,520
I believe Qin Donghai
234
00:13:30,640 --> 00:13:31,360
I believe it all
235
00:13:31,480 --> 00:13:32,800
What am I afraid of
236
00:13:36,520 --> 00:13:37,720
What am I afraid of
237
00:14:06,000 --> 00:14:07,400
You must want me to do this
238
00:14:07,920 --> 00:14:08,280
Right
239
00:14:09,200 --> 00:14:10,680
I will face this difficulty with you
240
00:14:13,840 --> 00:14:15,280
I hope you and Chen Jingran
241
00:14:17,200 --> 00:14:17,960
Fake marriage
242
00:14:18,800 --> 00:14:19,560
I'm sorry, bright moon
243
00:14:19,880 --> 00:14:21,200
We need to buy some time
244
00:14:22,720 --> 00:14:23,680
I believe you
245
00:14:24,960 --> 00:14:26,760
I'm sure you will ask me to do this
246
00:14:45,120 --> 00:14:45,720
Where's the bright moon
247
00:14:46,040 --> 00:14:46,720
Haven't you come down yet
248
00:14:49,480 --> 00:14:50,720
It's not going to happen, is it
249
00:14:51,200 --> 00:14:52,080
Why don't we go and have a look
250
00:14:52,400 --> 00:14:53,160
I don't think so
251
00:14:53,320 --> 00:14:55,680
It's still some time before the engagement ceremony
252
00:14:56,080 --> 00:14:56,680
Wait a little longer
253
00:14:57,840 --> 00:14:59,280
Qin Donghai just had an accident
254
00:14:59,520 --> 00:15:01,040
And we're going to force her to get engaged
255
00:15:01,720 --> 00:15:02,880
It's a little too cruel
256
00:16:00,200 --> 00:16:00,680
Let's go
257
00:16:19,760 --> 00:16:20,840
Distinguished guests
258
00:16:20,880 --> 00:16:22,080
Ladies and gentlemen
259
00:16:22,200 --> 00:16:24,040
Welcome to Mr. Chen Jingran
260
00:16:24,160 --> 00:16:26,040
The engagement ceremony with Miss Hua Mingyue
261
00:16:26,360 --> 00:16:27,760
First of all, on behalf of the families of both sides
262
00:16:27,800 --> 00:16:29,040
For your gracious presence
263
00:16:29,120 --> 00:16:30,280
Express one's heartfelt thanks
264
00:16:30,440 --> 00:16:31,600
And cordial welcome
265
00:16:31,720 --> 00:16:32,480
Welcome, everybody
266
00:16:36,920 --> 00:16:38,280
Let's welcome with applause
267
00:16:38,360 --> 00:16:39,280
Today's host
268
00:16:39,440 --> 00:16:41,400
Chairman Chen of Tongda Logistics came to power
269
00:16:41,520 --> 00:16:42,480
Say a few words for us
270
00:16:42,600 --> 00:16:43,520
Give me a round of applause
271
00:16:55,160 --> 00:16:55,960
Hello, everyone
272
00:16:58,640 --> 00:17:00,400
Thank you for your busy schedule
273
00:17:00,480 --> 00:17:01,720
Spend precious time
274
00:17:01,760 --> 00:17:04,440
Come to attend the son Chen Jingran and Hua Mingyue
275
00:17:04,520 --> 00:17:05,520
Engagement ceremony
276
00:17:06,040 --> 00:17:06,960
In fact, they young people
277
00:17:07,040 --> 00:17:08,400
Don't care about this form
278
00:17:08,480 --> 00:17:10,320
It's all to satisfy me as an old man
279
00:17:10,520 --> 00:17:11,400
Everyone knows that
280
00:17:11,640 --> 00:17:13,080
My son Jing Ran likes the bright moon
281
00:17:13,120 --> 00:17:13,960
It's been a long time
282
00:17:14,120 --> 00:17:16,400
I also want to book their marriage early
283
00:17:16,520 --> 00:17:17,120
What about me
284
00:17:17,200 --> 00:17:18,800
Waiting to retire and go home to have grandchildren
285
00:17:23,000 --> 00:17:24,000
All of you here
286
00:17:24,120 --> 00:17:25,240
It's all from my Chen Da for many years
287
00:17:25,280 --> 00:17:27,040
Close friends and business partners
288
00:17:27,280 --> 00:17:29,760
Thank you for your care for Tongda for many years
289
00:17:29,880 --> 00:17:30,960
And walk all the way
290
00:17:31,040 --> 00:17:33,480
Thank you also for your son Chen Jingran
291
00:17:33,520 --> 00:17:35,760
And the thousands of golden flowers and bright moons of Flola Group
292
00:17:35,840 --> 00:17:37,280
Send heartfelt blessings
293
00:17:37,360 --> 00:17:38,320
Thank you all
294
00:17:42,320 --> 00:17:43,959
Please welcome our Mr. Chen Jingran
295
00:17:44,000 --> 00:17:45,199
And Miss Flower Moon
296
00:19:20,800 --> 00:19:21,880
Qin Donghai
297
00:19:24,120 --> 00:19:24,680
Bright moon
298
00:19:26,960 --> 00:19:27,560
I'm sorry
299
00:19:37,680 --> 00:19:38,640
I'm late
300
00:19:59,240 --> 00:19:59,760
Bright moon
301
00:20:08,640 --> 00:20:10,800
It seems that our Miss Hua Mingyue is a little shy
302
00:20:11,040 --> 00:20:12,320
Let's give it a round of applause
303
00:20:12,400 --> 00:20:13,720
You two come to the stage
304
00:20:23,800 --> 00:20:24,880
If you don't want to continue
305
00:20:25,680 --> 00:20:26,760
I can take you away
306
00:20:31,440 --> 00:20:32,120
I can
307
00:20:32,720 --> 00:20:33,400
Go on
308
00:20:42,880 --> 00:20:44,280
Let's applaud again
309
00:20:44,400 --> 00:20:45,240
Bless them
310
00:20:57,160 --> 00:20:58,640
Please welcome two people to stand opposite each other
311
00:20:58,960 --> 00:21:00,080
Look at each other
312
00:21:00,480 --> 00:21:01,600
Please turn around
313
00:21:15,680 --> 00:21:17,400
Please welcome the lady of etiquette to present her ring
314
00:21:20,840 --> 00:21:22,440
First of all, please ask Mr. Chen Jingran
315
00:21:22,600 --> 00:21:24,400
Hold up Miss Hua Mingyue's left hand
316
00:21:24,800 --> 00:21:26,200
Wear a ring for each other
317
00:22:08,680 --> 00:22:10,000
Please welcome Mr. Chen Jingran
318
00:22:10,080 --> 00:22:12,240
Wear a ring for Miss Flower Moon
319
00:22:14,480 --> 00:22:15,080
Bright moon
320
00:22:23,480 --> 00:22:24,120
I'm sorry
321
00:22:35,120 --> 00:22:35,600
Jing Ran
322
00:22:35,960 --> 00:22:36,560
Jing Ran
323
00:22:37,640 --> 00:22:38,520
Jingran Jingran
324
00:22:39,040 --> 00:22:39,800
What's wrong with you
325
00:22:41,920 --> 00:22:42,440
Jing Ran
326
00:22:42,840 --> 00:22:43,880
Call an ambulance
327
00:22:46,120 --> 00:22:46,800
Inspection results
328
00:22:46,920 --> 00:22:48,320
There is nothing wrong with all the data
329
00:22:48,600 --> 00:22:49,240
Very healthy
330
00:22:49,920 --> 00:22:52,560
As for the cause of fainting, it may be due to recent stress
331
00:22:52,680 --> 00:22:54,320
Or is it caused by lack of sleep
332
00:22:54,720 --> 00:22:56,000
When he wakes up, he can go home
333
00:22:56,120 --> 00:22:56,960
Thank you, Doctor
334
00:23:05,520 --> 00:23:06,600
You take care of Jingran
335
00:23:07,160 --> 00:23:08,360
I have to go back to clean up the aftermath
336
00:23:10,200 --> 00:23:10,680
Good
337
00:23:17,520 --> 00:23:18,360
Chen Jingran, you
338
00:23:18,960 --> 00:23:19,560
I'm okay
339
00:23:19,680 --> 00:23:20,440
I'm faking it
340
00:23:21,680 --> 00:23:22,960
You scared the hell out of me
341
00:23:23,120 --> 00:23:25,480
I really can't see you in such pain
342
00:23:26,600 --> 00:23:27,240
I'm sorry
343
00:23:47,480 --> 00:23:47,960
Bright moon
344
00:23:48,840 --> 00:23:50,000
Qin Donghai for you
345
00:23:50,560 --> 00:23:51,880
He will protect himself, too
346
00:23:52,960 --> 00:23:53,560
Do you want to
347
00:23:54,120 --> 00:23:56,240
It is possible that he is on his way back
348
00:23:56,440 --> 00:23:57,920
Suddenly something happened and it was delayed
349
00:23:58,080 --> 00:23:59,960
So there is no way to attend the engagement ceremony
350
00:24:01,160 --> 00:24:01,880
You have to believe
351
00:24:02,720 --> 00:24:04,880
He must be on his way back to find you
352
00:24:07,960 --> 00:24:09,000
Thank you, Jingran
353
00:24:09,560 --> 00:24:10,880
Why are you polite to me
354
00:24:11,600 --> 00:24:13,480
Before Qin Donghai came back
355
00:24:13,560 --> 00:24:14,800
We have to fool my dad
356
00:24:15,160 --> 00:24:16,200
I'm going to keep pretending to be sick
357
00:24:16,560 --> 00:24:17,880
So even if the contract is signed,
358
00:24:18,040 --> 00:24:19,080
As long as I don't show up
359
00:24:19,240 --> 00:24:20,680
The wedding can't go on
360
00:24:43,240 --> 00:24:44,200
The bright moon is fast
361
00:24:44,280 --> 00:24:44,960
My dad's here
362
00:24:55,640 --> 00:24:56,160
Dad
363
00:24:56,840 --> 00:24:57,680
You're here
364
00:25:01,840 --> 00:25:02,800
Are you still not feeling well
365
00:25:04,840 --> 00:25:06,040
My head is still dizzy
366
00:25:06,360 --> 00:25:07,040
That's enough
367
00:25:07,480 --> 00:25:08,200
Stop pretending
368
00:25:10,160 --> 00:25:10,800
Dad
369
00:25:11,360 --> 00:25:13,440
I may have been under too much pressure at work recently
370
00:25:13,760 --> 00:25:15,120
My head still hurts now
371
00:25:15,360 --> 00:25:16,680
Don't think I don't know
372
00:25:16,800 --> 00:25:18,080
What kind of tricks are you playing
373
00:25:19,480 --> 00:25:21,440
Forget the engagement ceremony
374
00:25:21,800 --> 00:25:23,440
I turn a blind eye
375
00:25:23,920 --> 00:25:24,600
Next
376
00:25:25,000 --> 00:25:26,320
You guys skip the engagement
377
00:25:26,440 --> 00:25:27,320
Marry obediently
378
00:25:28,240 --> 00:25:29,800
How can you skip an engagement
379
00:25:37,360 --> 00:25:38,160
Uncle
380
00:25:38,880 --> 00:25:41,800
You don't think Jing Ran and I are lying to you, do you
381
00:25:42,240 --> 00:25:42,840
Dad
382
00:25:43,720 --> 00:25:46,160
If you think so, you are wrong about your son
383
00:25:46,680 --> 00:25:47,840
I like the bright moon
384
00:25:48,400 --> 00:25:49,560
You know that
385
00:25:49,760 --> 00:25:50,480
I know
386
00:25:50,960 --> 00:25:52,240
I know you like her
387
00:25:52,480 --> 00:25:54,040
That's why I put up with it today
388
00:25:54,640 --> 00:25:55,720
This is the end of the matter
389
00:25:56,080 --> 00:25:57,280
I won't beat around the bush
390
00:25:57,720 --> 00:25:59,360
Don't worry about the wedding date
391
00:25:59,880 --> 00:26:01,480
But the Flora Group can't wait
392
00:26:01,880 --> 00:26:03,240
Anyway, with such a little subsidy
393
00:26:03,360 --> 00:26:05,600
It's also a drop in the bucket for Flora
394
00:26:07,440 --> 00:26:08,840
This is a prenuptial agreement
395
00:26:09,120 --> 00:26:09,840
You signed
396
00:26:10,000 --> 00:26:11,480
I will inject funds immediately
397
00:26:17,880 --> 00:26:18,400
Dad
398
00:26:19,040 --> 00:26:20,520
What kind of prenuptial agreement to sign
399
00:26:21,080 --> 00:26:22,280
This agreement stipulates that
400
00:26:22,440 --> 00:26:23,560
Within three months
401
00:26:23,640 --> 00:26:25,240
You must get married and get a license
402
00:26:25,480 --> 00:26:26,160
Otherwise
403
00:26:26,600 --> 00:26:28,160
Not only do I want my money back
404
00:26:28,600 --> 00:26:30,680
Flola has to pay liquidated damages
405
00:26:30,800 --> 00:26:32,680
Even transfer all the shares to me
406
00:26:32,760 --> 00:26:33,360
Dad
407
00:26:33,560 --> 00:26:34,560
You do this for the bright moon
408
00:26:34,600 --> 00:26:35,480
Isn't that fair
409
00:26:35,640 --> 00:26:36,880
How can it be unfair
410
00:26:37,040 --> 00:26:38,240
After you two get married,
411
00:26:38,320 --> 00:26:39,960
Don't Tongda also have a bright moon
412
00:26:40,120 --> 00:26:41,240
I'm not getting married
413
00:26:41,520 --> 00:26:42,720
Can't I get married
414
00:26:42,840 --> 00:26:43,680
It's over
415
00:26:44,160 --> 00:26:45,560
Didn't you insist on getting married
416
00:26:46,000 --> 00:26:47,200
Is marriage a child's play
417
00:26:47,440 --> 00:26:49,040
You are the one who treats marriage as a business
418
00:26:49,200 --> 00:26:50,600
What kind of stupid agreement are you signing
419
00:26:50,680 --> 00:26:51,640
Break an agreement
420
00:26:52,040 --> 00:26:53,520
This is my biggest concession
421
00:26:53,600 --> 00:26:54,400
It's not negotiable
422
00:26:55,560 --> 00:26:56,200
Bright moon
423
00:26:56,440 --> 00:26:58,160
I'll give you two days to think about it
424
00:26:58,480 --> 00:27:00,720
Let's sign the cooperation contract after thinking about it
425
00:27:01,440 --> 00:27:02,120
And you
426
00:27:02,800 --> 00:27:04,040
Give me the agreement to sign
427
00:27:04,560 --> 00:27:05,240
Otherwise
428
00:27:05,640 --> 00:27:06,960
Don't blame me for not showing you mercy
429
00:27:37,200 --> 00:27:37,760
Bright moon
430
00:27:38,800 --> 00:27:41,720
He still hasn't heard from Donghai
431
00:27:47,000 --> 00:27:48,360
I heard from your brother
432
00:27:48,920 --> 00:27:50,240
Chen Jingran's father
433
00:27:50,480 --> 00:27:52,280
I want you to sign a prenuptial agreement
434
00:28:01,640 --> 00:28:03,360
If the East China Sea doesn't come back this time
435
00:28:04,200 --> 00:28:05,640
Are you really going to get married
436
00:28:06,760 --> 00:28:07,400
Bright moon
437
00:28:09,120 --> 00:28:10,520
If you don't love Chen Jingran
438
00:28:10,880 --> 00:28:12,120
Don't get married like this
439
00:28:13,440 --> 00:28:15,400
You can do anything for the company
440
00:28:16,360 --> 00:28:18,360
You just can't sacrifice your own happiness
441
00:28:41,200 --> 00:28:42,040
Wife of shop-owner
442
00:28:43,960 --> 00:28:44,560
Bright moon
443
00:28:45,240 --> 00:28:46,560
Why are you here so late
444
00:28:46,960 --> 00:28:47,760
What about the East China Sea
445
00:28:49,240 --> 00:28:50,040
He
446
00:28:50,560 --> 00:28:51,640
On a business trip
447
00:28:52,480 --> 00:28:54,000
Do you have any vacant rooms here
448
00:28:54,240 --> 00:28:55,080
Yeah, yeah, yeah
449
00:28:55,240 --> 00:28:57,120
Or the little room with the attic
450
00:28:57,200 --> 00:28:58,120
I'll keep it for you
451
00:28:58,320 --> 00:29:00,240
Your husband secretly booked you for a year
452
00:29:02,800 --> 00:29:05,440
How did you come up with the idea of booking a room for one year
453
00:29:05,640 --> 00:29:07,240
Do you really want to stay here long
454
00:29:07,840 --> 00:29:09,560
Mingyue usually works under great pressure
455
00:29:10,040 --> 00:29:11,080
She also likes your place very much
456
00:29:11,760 --> 00:29:13,360
I hope that when she is stressed in the future,
457
00:29:13,560 --> 00:29:14,440
Can you come and stay
458
00:29:14,600 --> 00:29:15,360
For a change of heart
459
00:29:18,080 --> 00:29:19,680
Donghai really loves you
460
00:29:19,920 --> 00:29:21,040
He knows you still want to come
461
00:29:21,200 --> 00:29:22,960
So I booked it for a year early
462
00:29:25,800 --> 00:29:27,320
I hang them on our bags
463
00:29:27,720 --> 00:29:28,560
After this,
464
00:29:28,800 --> 00:29:30,400
We'll be like AB glue
465
00:29:30,600 --> 00:29:31,640
Never separate
466
00:29:32,400 --> 00:29:33,440
Of course it won't be separated
467
00:29:33,920 --> 00:29:34,320
Go
468
00:29:34,440 --> 00:29:35,000
Let's go upstairs
469
00:29:35,800 --> 00:29:36,680
What are you doing upstairs
470
00:29:37,000 --> 00:29:37,960
Wait up
471
00:29:38,040 --> 00:29:38,920
You'll know
472
00:29:43,400 --> 00:29:43,960
Is it good-looking
473
00:29:44,240 --> 00:29:45,280
When are you gonna fuck again
474
00:29:45,360 --> 00:29:46,480
This kind of romantic thing
475
00:29:47,040 --> 00:29:48,200
You told me before
476
00:29:48,440 --> 00:29:49,440
You like starry sky
477
00:29:50,400 --> 00:29:52,000
But when I came here, I found out
478
00:29:52,440 --> 00:29:53,640
You can't see the stars at all
479
00:29:53,840 --> 00:29:54,840
That's what I came up with
480
00:29:56,080 --> 00:29:56,880
Wait for the chance
481
00:29:57,320 --> 00:29:58,680
I'll take you to the grassland to see the stars
482
00:29:59,680 --> 00:30:00,520
The stars over there
483
00:30:01,000 --> 00:30:01,680
And big
484
00:30:02,160 --> 00:30:02,800
And bright
485
00:30:03,360 --> 00:30:05,560
It's like you can catch it with one hand
486
00:30:20,080 --> 00:30:20,760
Actually
487
00:30:21,800 --> 00:30:22,880
I can hold you like this
488
00:30:23,400 --> 00:30:25,360
I feel very, very happy
489
00:30:26,200 --> 00:30:27,120
We have a long way to go
490
00:31:15,080 --> 00:31:15,920
Uncle Chen
491
00:31:16,400 --> 00:31:18,000
Our two families have worked together for so many years
492
00:31:18,360 --> 00:31:19,120
Unexpectedly
493
00:31:19,480 --> 00:31:20,880
Finally, it will annex our Flora
494
00:31:20,960 --> 00:31:21,760
It was you
495
00:31:22,040 --> 00:31:23,840
I wonder what Grandpa will think when he wakes up
496
00:31:24,000 --> 00:31:24,680
Tomorrow morning
497
00:31:26,040 --> 00:31:27,440
What is annexation
498
00:31:27,840 --> 00:31:28,640
Don't you forget
499
00:31:29,120 --> 00:31:31,480
The fate of the bright moon and Jingran
500
00:31:31,560 --> 00:31:33,160
It was led by presbyopic Dong
501
00:31:33,880 --> 00:31:35,000
I think his old man
502
00:31:35,120 --> 00:31:37,720
Must be happy to see the results now
503
00:32:05,040 --> 00:32:05,720
Bright moon
504
00:32:06,880 --> 00:32:08,120
Uncle, in order to help you
505
00:32:08,320 --> 00:32:10,040
Has not hesitated to offend YE
506
00:32:12,120 --> 00:32:13,080
I'm old
507
00:32:13,760 --> 00:32:16,000
It will be your young people's world in the future
508
00:32:17,200 --> 00:32:19,160
Whether it's Flora or Tongda,
509
00:32:19,360 --> 00:32:21,280
Isn't it all you and Jing Ran's in the future
510
00:32:22,760 --> 00:32:23,280
Sign it
511
00:32:59,240 --> 00:32:59,840
Bright moon
512
00:33:05,880 --> 00:33:06,440
I'm sorry
513
00:33:07,480 --> 00:33:08,280
I came back late
514
00:33:20,240 --> 00:33:21,480
Is it really you
515
00:33:26,760 --> 00:33:27,360
Bright moon
516
00:33:27,880 --> 00:33:29,160
What are you doing
517
00:33:34,600 --> 00:33:35,360
Uncle Chen
518
00:33:36,160 --> 00:33:37,440
I won't sign the agreement
519
00:33:38,800 --> 00:33:40,880
I would do anything for Flora
520
00:33:41,960 --> 00:33:43,320
Except for sacrificing my happiness
521
00:33:49,560 --> 00:33:50,080
Let's go
522
00:33:52,120 --> 00:33:52,880
Flower bright moon
523
00:33:53,760 --> 00:33:54,240
You
524
00:33:55,920 --> 00:33:56,480
Lao Chen
525
00:33:58,040 --> 00:33:58,880
I'm back
526
00:34:00,520 --> 00:34:02,720
No one can take it from our flower family
527
00:34:02,840 --> 00:34:03,840
Take away flora
528
00:34:32,440 --> 00:34:33,760
Because I believe you
529
00:34:35,000 --> 00:34:36,040
Will definitely come back
530
00:34:36,640 --> 00:34:37,520
I believe it
531
00:34:38,000 --> 00:34:39,000
You did it, too
532
00:34:41,840 --> 00:34:42,480
I'm sorry, bright moon
533
00:34:42,960 --> 00:34:44,040
Keep you waiting so long
534
00:34:45,520 --> 00:34:46,440
I came close, too
535
00:34:47,520 --> 00:34:48,800
I'll never see you again
536
00:35:05,760 --> 00:35:06,640
Qin Donghai
537
00:35:09,920 --> 00:35:10,480
Bright moon
538
00:35:14,120 --> 00:35:15,000
Qin Donghai
539
00:35:28,879 --> 00:35:29,440
Thank you
540
00:35:31,040 --> 00:35:31,920
You saved my life
541
00:35:33,160 --> 00:35:34,839
That day at the engagement ceremony
542
00:35:37,600 --> 00:35:39,160
I thought I saw you, too
543
00:35:40,200 --> 00:35:41,720
It was later discovered that it was an illusion
544
00:35:44,920 --> 00:35:46,280
But I'm still willing to believe
545
00:35:47,520 --> 00:35:48,920
You're really back
546
00:35:51,000 --> 00:35:52,160
I just don't know
547
00:35:53,360 --> 00:35:54,920
You run into so many dangers
548
00:35:57,360 --> 00:35:58,000
Not bad
549
00:35:59,000 --> 00:36:00,200
Your uncle found his conscience
550
00:36:01,320 --> 00:36:02,680
Willing to come back and explain all this
551
00:36:04,760 --> 00:36:05,920
But it's all over
552
00:36:06,200 --> 00:36:06,760
Bright moon
553
00:36:08,440 --> 00:36:09,520
I won't leave you again
554
00:36:12,520 --> 00:36:14,280
Was the fire in the first factory arson
555
00:36:14,400 --> 00:36:15,520
Are you from the head today
556
00:36:15,600 --> 00:36:16,480
What is the truth
557
00:36:16,520 --> 00:36:17,320
Explain to us
558
00:36:17,400 --> 00:36:18,720
Mr. Hua, Mr. Hua
559
00:36:18,800 --> 00:36:20,280
Mr. Hua, can you tell us something about it
560
00:36:27,840 --> 00:36:28,800
I am Huamancheng
561
00:36:29,600 --> 00:36:31,440
I found someone to break the circuit of the factory
562
00:36:31,560 --> 00:36:32,960
Inadvertently caused a fire
563
00:36:33,720 --> 00:36:35,640
This matter is related to the Flora Group
564
00:36:35,840 --> 00:36:38,040
It has nothing to do with the bright moon
565
00:36:38,960 --> 00:36:41,160
It was a big mistake made by my carelessness
566
00:36:42,160 --> 00:36:42,840
Here it is
567
00:36:43,360 --> 00:36:44,640
I give my nephews and nieces
568
00:36:45,760 --> 00:36:46,520
To the group
569
00:36:46,720 --> 00:36:48,400
And workers injured in the fire
570
00:36:48,640 --> 00:36:50,400
And all sectors of society apologize
571
00:36:51,520 --> 00:36:52,600
I'm sorry everyone
572
00:36:53,440 --> 00:36:55,240
I am willing to accept the punishment of the law
573
00:36:59,600 --> 00:37:00,520
Why are you doing this
574
00:37:00,600 --> 00:37:01,520
Are you trying to grab the management right of the group
575
00:37:01,560 --> 00:37:02,920
Is there anyone else involved besides you
576
00:37:10,600 --> 00:37:12,560
Am I not better than the bright moon
577
00:37:14,200 --> 00:37:15,720
Why does everyone help her
578
00:37:16,280 --> 00:37:17,440
Stand beside her
579
00:37:18,680 --> 00:37:19,960
And I have nothing left
580
00:37:21,800 --> 00:37:22,840
What the hell am I doing
581
00:37:48,400 --> 00:37:49,720
You don't have long eyes when you walk
582
00:37:50,520 --> 00:37:51,120
Girl
583
00:37:51,440 --> 00:37:52,720
You suddenly turned around and hit me
584
00:37:52,800 --> 00:37:53,400
You're still excited
585
00:37:53,400 --> 00:37:55,120
You don't apologize for bumping into someone and swear, do you
586
00:37:55,560 --> 00:37:56,680
I apologize to you
587
00:37:56,800 --> 00:37:57,680
You open your mouth and scold me
588
00:37:57,760 --> 00:37:58,600
I apologize to you
589
00:37:58,920 --> 00:37:59,960
I don't care about it with you
590
00:38:57,520 --> 00:38:58,200
Miss Yao
591
00:38:58,960 --> 00:39:01,560
I made specimens of the roses you sent me
592
00:39:02,360 --> 00:39:04,760
Such a flower will never wither
593
00:39:05,280 --> 00:39:06,600
It won't make you allergic
594
00:39:07,200 --> 00:39:09,080
Blame you for not obsessing about other people's opinions
595
00:39:09,560 --> 00:39:10,760
Live only for yourself
596
00:39:11,960 --> 00:39:13,480
Because you're perfect enough
597
00:39:14,320 --> 00:39:15,360
Happy birthday
598
00:39:15,880 --> 00:39:16,600
Hao Shuai
599
00:40:53,840 --> 00:40:54,480
What's the matter
600
00:40:55,400 --> 00:40:56,200
Injured
601
00:40:59,200 --> 00:40:59,560
I'm okay
602
00:40:59,640 --> 00:41:00,160
Let me see
603
00:41:02,400 --> 00:41:03,640
Why are you so careless
604
00:41:07,720 --> 00:41:08,280
Dad
605
00:41:09,760 --> 00:41:11,640
Am I really letting you down
606
00:41:14,240 --> 00:41:15,080
Sheng Nan
607
00:41:16,480 --> 00:41:17,960
Dad knows you're strong
608
00:41:20,080 --> 00:41:21,320
But there are some things
609
00:41:22,880 --> 00:41:24,080
The tighter you hold on
610
00:41:25,320 --> 00:41:28,120
The less it tends to get what you want
611
00:41:28,440 --> 00:41:29,480
I grew up
612
00:41:30,480 --> 00:41:31,680
Study hard
613
00:41:32,800 --> 00:41:34,000
Unwilling to throw in the towel
614
00:41:34,840 --> 00:41:36,160
I actually did it for
615
00:41:40,120 --> 00:41:41,800
Want to prove myself to you
616
00:41:44,880 --> 00:41:45,360
Dad
617
00:41:45,880 --> 00:41:46,600
I know
618
00:41:46,720 --> 00:41:47,480
I know
619
00:41:47,880 --> 00:41:50,680
You must be disappointed in me now
620
00:41:51,400 --> 00:41:52,280
Must feel like I'm now
621
00:41:52,360 --> 00:41:53,800
Is a failed person
622
00:41:54,920 --> 00:41:55,640
But I don't know
623
00:41:55,680 --> 00:41:57,320
Why did I become like this
624
00:41:58,280 --> 00:42:00,640
I also hate myself like this now
625
00:42:03,000 --> 00:42:04,400
All right, all right, all right
626
00:42:05,680 --> 00:42:06,400
Sheng Nan
627
00:42:07,520 --> 00:42:09,400
Actually, Dad never asked you
628
00:42:09,520 --> 00:42:10,720
How much better than others
629
00:42:11,560 --> 00:42:13,320
You don't have to prove anything
630
00:42:14,440 --> 00:42:17,520
Dad just wants you to be able to
631
00:42:18,840 --> 00:42:20,720
Live a carefree life
632
00:42:22,400 --> 00:42:24,440
But I just want your affirmation
633
00:42:25,440 --> 00:42:27,920
When I was a child, I studied hard to get the first place in the exam
634
00:42:28,000 --> 00:42:29,640
I just want you to praise me
635
00:42:29,840 --> 00:42:30,960
I entered the company
636
00:42:31,200 --> 00:42:32,440
To develop new product lines
637
00:42:32,520 --> 00:42:33,840
I just want you to pay attention to me
638
00:42:33,880 --> 00:42:35,760
Let you look at me with new eyes and ears
639
00:42:36,320 --> 00:42:38,280
But you always have only a younger brother in your heart
640
00:42:39,120 --> 00:42:40,000
I just want to see
641
00:42:40,120 --> 00:42:42,240
You also care about me very much.
642
00:42:43,120 --> 00:42:44,920
How could Dad not care about you
643
00:42:46,600 --> 00:42:47,600
Dad was wrong
644
00:42:50,480 --> 00:42:51,440
Dad
645
00:42:52,440 --> 00:42:53,560
Didn't take into account
646
00:42:54,160 --> 00:42:56,040
What do you really want in your heart
647
00:42:56,320 --> 00:42:57,760
I didn't take into account your feelings
648
00:42:58,280 --> 00:42:59,280
I just want you to
649
00:43:00,160 --> 00:43:01,840
Live according to my wishes
650
00:43:03,200 --> 00:43:04,280
Dad was wrong
651
00:43:04,600 --> 00:43:05,680
You stop blaming yourself
652
00:43:12,920 --> 00:43:13,920
But Dad
653
00:43:15,240 --> 00:43:17,760
I've done a lot of wrong things
654
00:43:18,760 --> 00:43:21,000
I've let a lot of people down
655
00:43:22,200 --> 00:43:23,560
Dad, I
656
00:43:24,960 --> 00:43:25,880
I'm sorry
657
00:43:26,240 --> 00:43:26,960
All right Nannan
658
00:43:27,040 --> 00:43:27,640
Don't cry
659
00:43:29,680 --> 00:43:30,800
Silly child
660
00:43:31,480 --> 00:43:33,000
Isn't it your birthday
661
00:43:33,400 --> 00:43:35,280
You should be happy on your birthday
662
00:43:36,320 --> 00:43:36,920
Don't cry
663
00:43:40,640 --> 00:43:41,280
You see you
42504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.