Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,919 --> 00:00:17,316
Whoo!
2
00:00:44,214 --> 00:00:46,678
Mmm.
3
00:00:54,624 --> 00:00:58,056
Oops.
4
00:01:11,241 --> 00:01:14,440
Hi, Mom. Who changed the locks?
5
00:01:15,445 --> 00:01:17,945
You know, it's true what they say.
6
00:01:20,483 --> 00:01:22,913
Diamonds are a girl's best friend.
7
00:01:52,314 --> 00:01:55,312
_
8
00:01:55,317 --> 00:01:58,351
_
9
00:01:58,356 --> 00:02:01,356
_
10
00:02:02,600 --> 00:02:05,565
No running in the house.
11
00:02:05,570 --> 00:02:09,375
Jennie, here's a little
something for the bus.
12
00:02:09,940 --> 00:02:13,906
I'm sorry you have to go,
but you know how this works.
13
00:02:13,911 --> 00:02:16,912
Other kids need a home,
and you're no kid anymore.
14
00:02:18,516 --> 00:02:21,517
I understand, Mrs. Ordway.
15
00:02:23,187 --> 00:02:26,788
This was left for you by
child services for today.
16
00:02:28,250 --> 00:02:32,250
_
17
00:02:32,963 --> 00:02:36,261
Happy birthday, Jennie.
18
00:02:36,266 --> 00:02:39,935
- Is this about my brother?
- I have no idea.
19
00:02:41,338 --> 00:02:44,069
Okay.
20
00:02:44,074 --> 00:02:46,071
Thank you very much.
21
00:02:46,076 --> 00:02:49,608
A little advice for
out there in the world.
22
00:02:49,613 --> 00:02:52,310
Don't try so hard to be perfect.
23
00:02:52,315 --> 00:02:55,781
You don't have to be
for people to like you.
24
00:02:55,786 --> 00:02:58,319
And it's a little annoying.
25
00:03:59,182 --> 00:04:01,315
Todd.
26
00:04:09,491 --> 00:04:11,725
Dad's ring.
27
00:04:53,435 --> 00:04:55,501
Whoa!
28
00:05:14,192 --> 00:05:15,492
_
29
00:05:17,492 --> 00:05:19,956
Hey, stop it! Stop!
30
00:05:19,961 --> 00:05:22,625
The fight is over!
31
00:05:22,630 --> 00:05:24,630
Go to your crate.
32
00:05:28,135 --> 00:05:31,466
I'm very sorry for the damage.
33
00:05:31,471 --> 00:05:35,676
I had no intention of
fighting anyone coming here.
34
00:05:36,543 --> 00:05:38,808
Things got out of hand.
35
00:05:38,813 --> 00:05:41,177
Looks like it.
36
00:05:41,182 --> 00:05:43,979
I mean, look what you did, Court.
37
00:05:43,984 --> 00:05:45,314
Me?
38
00:05:45,319 --> 00:05:47,516
She broke into the house, Pat,
39
00:05:47,521 --> 00:05:50,085
and was trying to steal
the green lantern.
40
00:05:50,090 --> 00:05:52,521
I wasn't stealing anything.
41
00:05:52,526 --> 00:05:56,225
This belonged to my father.
42
00:05:56,230 --> 00:05:58,794
Your father?
43
00:05:58,799 --> 00:06:00,796
His name was Alan Scott.
44
00:06:04,171 --> 00:06:08,070
Does that name mean something to you?
45
00:06:08,075 --> 00:06:12,106
Yeah, it's the Green Lantern.
46
00:06:14,214 --> 00:06:16,914
His ring led me here.
47
00:06:20,353 --> 00:06:24,285
My name is Jennie. Who are you?
48
00:06:24,290 --> 00:06:25,987
I'm Pat Dugan.
49
00:06:25,992 --> 00:06:27,922
You're Stripesy?
50
00:06:27,927 --> 00:06:29,924
You're a legend.
51
00:06:29,929 --> 00:06:31,726
- I am?
- He is?
52
00:06:31,731 --> 00:06:33,794
You built the Star-Rocket Racer.
53
00:06:33,799 --> 00:06:35,730
You're a mechanical genius.
54
00:06:35,735 --> 00:06:39,940
It's an absolute honor
to meet you, Mr. Dugan.
55
00:06:40,840 --> 00:06:43,471
And you have Starman's
staff, so you must be...
56
00:06:43,476 --> 00:06:47,242
Not Starman's daughter.
57
00:06:47,247 --> 00:06:49,177
Stripesy's?
58
00:06:49,182 --> 00:06:51,349
Stepdaughter.
59
00:06:52,551 --> 00:06:54,815
Pat taught you.
60
00:06:54,820 --> 00:06:57,818
Well, yeah, kinda.
61
00:06:57,823 --> 00:06:59,186
I mean...
62
00:06:59,191 --> 00:07:01,054
Can you show me how to use the ring?
63
00:07:01,059 --> 00:07:03,391
Please, Mr. Dugan?
64
00:07:08,233 --> 00:07:10,364
Oh, hi, there.
65
00:07:10,369 --> 00:07:12,533
Aww, aren't you cute?
66
00:07:12,538 --> 00:07:14,201
And slobbery.
67
00:07:17,510 --> 00:07:19,910
All right. Here you go.
68
00:07:25,283 --> 00:07:26,947
I meant what I said, Ms. Whitmore.
69
00:07:26,952 --> 00:07:28,616
I'm more than okay on the sofa.
70
00:07:28,621 --> 00:07:32,286
Oh, it's Barbara, and Courtney offered.
71
00:07:32,291 --> 00:07:34,988
Only after you asked her to.
72
00:07:34,993 --> 00:07:36,590
It's fine.
73
00:07:36,595 --> 00:07:39,492
Sleep well, Jennie, okay?
74
00:07:39,497 --> 00:07:42,595
Have a good night.
75
00:09:03,481 --> 00:09:05,715
Go!
76
00:09:22,499 --> 00:09:24,362
Hey.
77
00:09:24,367 --> 00:09:26,565
I thought you might need that.
78
00:09:26,570 --> 00:09:28,837
Thanks.
79
00:09:31,007 --> 00:09:33,739
Pat, how do you know she's really
80
00:09:33,744 --> 00:09:36,241
Green Lantern's daughter?
81
00:09:36,246 --> 00:09:39,511
Well, um...
82
00:09:39,516 --> 00:09:43,721
the JSA didn't talk about their
kids a lot, to protect them,
83
00:09:44,319 --> 00:09:46,551
but I know that they had them.
84
00:09:46,556 --> 00:09:48,953
And that ring, it only worked for Alan.
85
00:09:48,958 --> 00:09:51,127
The cosmic staff only
worked for Starman,
86
00:09:51,132 --> 00:09:53,057
and now it works for me.
87
00:09:53,062 --> 00:09:55,425
What if she's not who she says she is?
88
00:09:55,430 --> 00:09:57,729
What if she's, like, a spy or something?
89
00:09:57,734 --> 00:10:00,196
- A spy?
- Yeah, for one of the JSA's
90
00:10:00,201 --> 00:10:03,801
old enemies, like, Baron Von Blitzkrieg.
91
00:10:03,806 --> 00:10:05,702
Okay. There's no "Von", all right?
92
00:10:05,707 --> 00:10:08,906
It's just Baron Blitzkrieg.
And he died in the war.
93
00:10:08,911 --> 00:10:10,708
Okay, whoever, then.
94
00:10:10,713 --> 00:10:14,918
Listen, Court, you're looking
for villains everywhere.
95
00:10:14,923 --> 00:10:18,047
And I get it. Being Stargirl, it's...
96
00:10:18,052 --> 00:10:21,184
Everything.
97
00:10:21,189 --> 00:10:23,186
This life that you're pursuing,
98
00:10:23,191 --> 00:10:24,988
it's more about helping people
99
00:10:24,993 --> 00:10:26,489
than it is fighting the bad guys.
100
00:10:26,494 --> 00:10:28,324
And that's what you're good at.
101
00:10:28,329 --> 00:10:30,159
Yolanda, Rick, Beth,
102
00:10:30,164 --> 00:10:32,561
you gave them a shot
when nobody else would.
103
00:10:32,566 --> 00:10:35,865
So how about giving this kid a chance?
104
00:11:14,218 --> 00:11:16,949
- I can't thank you enough.
- Yeah, neither have I.
105
00:11:16,954 --> 00:11:20,018
Can someone pass me the
milk? I'm really thirsty.
106
00:11:20,023 --> 00:11:22,054
- Some syrup?
- Yeah, pass the syrup.
107
00:11:22,059 --> 00:11:23,489
Please? Does anyone even hear me?
108
00:11:23,494 --> 00:11:25,023
Morning.
109
00:11:25,028 --> 00:11:26,825
- Milk?
- Mm-mm-mm.
110
00:11:26,830 --> 00:11:28,794
Wow, really?
111
00:11:30,200 --> 00:11:32,531
Morning, Courtney.
112
00:11:32,536 --> 00:11:35,133
- What's all of this?
- Breakfast.
113
00:11:35,138 --> 00:11:37,494
- Jennie made it.
- Gotta try these pancakes.
114
00:11:37,499 --> 00:11:39,295
I thought Pat's were unbeatable,
115
00:11:39,300 --> 00:11:41,097
but we sure got a contender here.
116
00:11:41,102 --> 00:11:44,767
- Oh, Pat's are very beatable.
- This is like a restaurant.
117
00:11:44,772 --> 00:11:46,937
- I'm glad you like it.
- Mmm!
118
00:11:46,942 --> 00:11:49,772
I loved cooking for everyone
in the group home I grew up in.
119
00:11:49,777 --> 00:11:52,042
We had pancake breakfast every Sunday.
120
00:11:52,047 --> 00:11:54,777
Wow, that sounds like fun.
121
00:11:54,782 --> 00:11:57,514
So you fixed the table.
122
00:11:57,519 --> 00:11:59,249
Not me.
123
00:12:01,556 --> 00:12:04,256
Is this your seat?
I'm sorry, I can move...
124
00:12:04,261 --> 00:12:08,291
I'm not hungry. So, um,
what's the plan today?
125
00:12:08,296 --> 00:12:11,527
Well, finish breakfast.
That's gonna take a while.
126
00:12:11,532 --> 00:12:13,263
Then take Jennie down to the garage,
127
00:12:13,268 --> 00:12:16,198
see if we can get the lantern working.
128
00:12:16,203 --> 00:12:18,934
- Great, I'll come with you.
- Nope, you've got school.
129
00:12:18,939 --> 00:12:21,236
Summer school.
130
00:12:46,600 --> 00:12:49,864
Yolanda? Well, what are you doing here?
131
00:12:49,869 --> 00:12:52,867
- I thought you got straight A's.
- I did.
132
00:12:52,872 --> 00:12:54,403
My parents enrolled me this morning
133
00:12:54,408 --> 00:12:56,408
to "keep me out of trouble".
134
00:12:56,413 --> 00:13:00,675
Wow, wow. Uh, that's terrible.
135
00:13:00,680 --> 00:13:02,744
Yeah, really, really unfair.
136
00:13:02,749 --> 00:13:05,880
Good morning, Blue Valley High.
137
00:13:05,885 --> 00:13:09,384
I am Mr. Deisinger, for anyone
who hasn't taken my art class,
138
00:13:09,389 --> 00:13:12,994
which is everyone.
139
00:13:13,827 --> 00:13:17,993
Since it's summer, you
can all call me Paul.
140
00:13:17,998 --> 00:13:21,930
Okay, who have we got here?
141
00:13:21,935 --> 00:13:23,932
Isaac Bowin?
142
00:13:23,937 --> 00:13:25,499
- Here.
- What was that?
143
00:13:25,504 --> 00:13:27,401
Here!
144
00:13:30,276 --> 00:13:32,773
- Josh Carillo.
- Here.
145
00:13:32,778 --> 00:13:34,809
- Matz Carillo.
- Hey.
146
00:13:34,814 --> 00:13:36,677
So who's this green llama girl?
147
00:13:36,682 --> 00:13:38,846
It's Green Lantern.
148
00:13:38,851 --> 00:13:41,749
And Pat actually thinks
she's his daughter.
149
00:13:41,754 --> 00:13:43,784
Well, why shouldn't he?
150
00:13:43,789 --> 00:13:46,287
Because there's a history
of people in this town
151
00:13:46,292 --> 00:13:49,090
not being who they say they are.
152
00:13:49,095 --> 00:13:51,862
So no Rick Harris?
153
00:13:53,466 --> 00:13:56,367
I don't see Rick.
154
00:13:57,603 --> 00:14:00,267
Bueller?
155
00:14:00,272 --> 00:14:03,336
Bueller?
156
00:15:00,731 --> 00:15:01,828
Hey.
157
00:15:01,833 --> 00:15:03,430
I've been trying you all morning.
158
00:15:03,435 --> 00:15:04,897
Where are you?
159
00:15:04,902 --> 00:15:06,532
Out. What's up?
160
00:15:06,537 --> 00:15:10,302
There's a new superhero in town.
161
00:15:10,307 --> 00:15:13,305
What?
162
00:16:01,257 --> 00:16:03,087
Whoa!
163
00:16:10,099 --> 00:16:12,562
Whoo!
164
00:16:12,567 --> 00:16:15,965
Well, what do you think, Dugan?
165
00:16:15,970 --> 00:16:19,169
Well, I think it's great, Zeek.
166
00:16:19,174 --> 00:16:20,600
The flame's still a little weak,
167
00:16:20,605 --> 00:16:22,705
but I'll have that fixed in a jiffy.
168
00:16:24,679 --> 00:16:26,075
See you tomorrow, Dugan.
169
00:16:26,080 --> 00:16:27,844
Miss.
170
00:16:27,849 --> 00:16:31,047
So where do we start, Mr. Dugan?
171
00:16:31,052 --> 00:16:34,086
Well, why don't we start
at the beginning?
172
00:16:40,428 --> 00:16:42,692
So where'd you get the ring?
173
00:16:42,697 --> 00:16:45,962
It was left for me by my dad.
174
00:16:45,967 --> 00:16:49,899
It started glowing,
175
00:16:49,904 --> 00:16:53,602
pulling at me.
176
00:16:53,607 --> 00:16:57,239
The ring worked that entire time?
177
00:16:57,244 --> 00:16:58,675
Why wouldn't it?
178
00:16:58,680 --> 00:17:00,276
Well, just according to what I know,
179
00:17:00,281 --> 00:17:04,486
Alan had to recharge the ring
once a day using the lantern,
180
00:17:04,491 --> 00:17:07,225
but, you know, maybe
I'm remembering wrong.
181
00:17:08,856 --> 00:17:12,121
Well, let's see if we
can take a look inside,
182
00:17:12,126 --> 00:17:14,423
learn something.
183
00:17:20,906 --> 00:17:23,132
What just happened?
184
00:17:23,137 --> 00:17:26,369
Okay, the way it was,
185
00:17:26,374 --> 00:17:29,070
the power reacted to
your father's emotions,
186
00:17:29,075 --> 00:17:32,308
so you seem like you're feeling anxious.
187
00:17:32,313 --> 00:17:36,245
Maybe you made the lantern anxious too.
188
00:17:36,250 --> 00:17:39,915
What does the ring actually do?
189
00:17:39,920 --> 00:17:42,418
Well, for one thing,
190
00:17:42,423 --> 00:17:45,954
it can create anything
that you will it to.
191
00:17:45,959 --> 00:17:48,190
How would I even do that?
192
00:17:48,195 --> 00:17:51,863
Just think of something,
picture it in your head.
193
00:18:09,916 --> 00:18:13,514
Hey, just... just take your time, okay?
194
00:18:13,519 --> 00:18:15,183
There's no rush.
195
00:18:15,188 --> 00:18:19,393
Just imagine an object, all right?
196
00:18:19,398 --> 00:18:21,499
Just whatever comes into your mind.
197
00:18:49,721 --> 00:18:51,685
There we go!
198
00:18:57,797 --> 00:19:00,297
Hey, you did it!
199
00:19:03,936 --> 00:19:07,968
She went crazy meeting Pat,
like, she was his biggest fan.
200
00:19:07,973 --> 00:19:09,569
Well, sure, that's a little weird,
201
00:19:09,574 --> 00:19:12,206
but what makes you so suspicious?
202
00:19:12,211 --> 00:19:14,240
She was super polite.
203
00:19:14,245 --> 00:19:18,114
She fixed the table. She made pancakes.
204
00:19:19,484 --> 00:19:22,319
She made pancakes?
205
00:19:23,221 --> 00:19:25,452
This girl shows up,
206
00:19:25,457 --> 00:19:29,088
breaks into my house, takes
the lantern, blasts me,
207
00:19:29,093 --> 00:19:31,792
and suddenly she's
best friends with Pat,
208
00:19:31,797 --> 00:19:33,493
saying she's a superhero's daughter
209
00:19:33,498 --> 00:19:35,529
and we're just supposed
to believe it all
210
00:19:35,534 --> 00:19:39,336
without question, you know?
211
00:19:41,406 --> 00:19:44,407
These are actually really good.
212
00:19:54,552 --> 00:19:57,519
They are really good.
213
00:20:16,306 --> 00:20:19,638
You'll never escape her.
214
00:20:25,115 --> 00:20:27,482
Hello?
215
00:21:01,400 --> 00:21:03,425
_
216
00:22:07,724 --> 00:22:10,087
- Barbara Whitmore?
- Yes.
217
00:22:10,092 --> 00:22:12,857
I won't take but a
moment's time, promise.
218
00:22:12,862 --> 00:22:14,525
And you are?
219
00:22:14,530 --> 00:22:18,295
Richard Swift, at your service.
220
00:22:18,300 --> 00:22:20,470
How may I help you, Mr. Swift?
221
00:22:20,475 --> 00:22:22,800
Well, as my card says,
222
00:22:22,805 --> 00:22:27,010
I deal in things both old
223
00:22:27,610 --> 00:22:30,808
and curious, as a collector.
224
00:22:30,813 --> 00:22:33,043
And one of my many passions is magic.
225
00:22:33,048 --> 00:22:35,913
Stage magic, that is.
226
00:22:35,918 --> 00:22:39,851
It's come to my attention
that the late William Zarick
227
00:22:39,856 --> 00:22:43,320
had a noteworthy collection
of magical stage props
228
00:22:43,325 --> 00:22:46,423
and sundries from the
past now held in trust
229
00:22:46,428 --> 00:22:50,027
by the same American Dream.
230
00:22:50,032 --> 00:22:53,130
- Williams Zarick?
- A councilman in Blue Valley,
231
00:22:53,135 --> 00:22:55,132
if I'm not mistaken,
232
00:22:55,137 --> 00:22:59,273
but a well-known... collector.
233
00:23:00,109 --> 00:23:02,773
Did you know Mr. Zarick?
234
00:23:02,778 --> 00:23:05,842
- Merely by reputation.
- Mm.
235
00:23:05,847 --> 00:23:07,477
- Barbara...
- Mm.
236
00:23:07,482 --> 00:23:09,947
I'm going to cut to the chase.
237
00:23:09,952 --> 00:23:13,317
If the American Dream were to
sell me Zarick's collection,
238
00:23:13,322 --> 00:23:17,187
I'd probably pay a ridiculously
high sum for it.
239
00:23:17,192 --> 00:23:20,757
Well, let me see where
the collection is stored
240
00:23:20,762 --> 00:23:22,993
and if the committee wants to sell it,
241
00:23:22,998 --> 00:23:25,796
and I'll get back to you.
242
00:23:25,801 --> 00:23:28,998
Excellent.
243
00:23:32,006 --> 00:23:33,803
There's no contact info,
244
00:23:33,808 --> 00:23:35,639
which is strange
245
00:23:35,644 --> 00:23:37,641
for a business card, if
you don't mind me saying.
246
00:23:37,646 --> 00:23:40,009
I'll be in touch with you,
247
00:23:40,014 --> 00:23:42,245
but while I'm here,
248
00:23:42,250 --> 00:23:46,455
I may as well explore
all that is Blue Valley.
249
00:23:46,460 --> 00:23:50,192
By chance, where might I
find a decent cup of tea?
250
00:23:50,197 --> 00:23:51,454
You could try Richie's.
251
00:23:51,459 --> 00:23:53,056
It's just right down the street.
252
00:23:53,061 --> 00:23:54,825
Richie's.
253
00:23:54,830 --> 00:23:57,260
Sounds delightful.
254
00:23:57,265 --> 00:23:59,463
I'll be in touch.
255
00:24:08,000 --> 00:24:09,905
_
256
00:24:19,083 --> 00:24:21,083
_
257
00:24:25,359 --> 00:24:28,591
That is incredible.
258
00:24:28,596 --> 00:24:30,192
Do you guys see that?
259
00:24:30,197 --> 00:24:32,531
Oh, yeah.
260
00:24:33,833 --> 00:24:37,165
Whoa.
261
00:24:39,973 --> 00:24:43,205
Oh, hi, Courtney.
262
00:24:43,210 --> 00:24:46,574
What's going on?
263
00:24:46,579 --> 00:24:49,378
You must be Yolanda, right?
264
00:24:49,383 --> 00:24:52,147
Or I can call you Wildcat.
265
00:24:52,152 --> 00:24:55,083
Rick and Beth told me all about you.
266
00:24:55,088 --> 00:24:58,593
You've got a heart of a fighter.
267
00:24:59,426 --> 00:25:01,490
So inspiring.
268
00:25:01,495 --> 00:25:05,700
I bet Ted Grant would feel the same too.
269
00:25:05,705 --> 00:25:07,772
I'm Jennie.
270
00:25:10,537 --> 00:25:13,234
Yolanda is fine.
271
00:25:14,908 --> 00:25:18,442
So, uh, you told her about the team?
272
00:25:19,345 --> 00:25:20,574
Why?
273
00:25:20,579 --> 00:25:22,476
Because Jennie's a legacy, Court.
274
00:25:22,481 --> 00:25:24,646
A real one, like Rick.
275
00:25:24,651 --> 00:25:26,748
So is that why you're here?
276
00:25:26,753 --> 00:25:29,784
Because you found out about the new JSA?
277
00:25:29,789 --> 00:25:31,619
- Hey, Court...
- No, Pat!
278
00:25:31,624 --> 00:25:33,955
I wouldn't be so skeptical
if she would have knocked
279
00:25:33,960 --> 00:25:36,223
on our door last night,
but she broke in.
280
00:25:36,228 --> 00:25:39,764
Because I didn't know who
stole my father's lantern.
281
00:25:43,135 --> 00:25:46,100
Maybe I should just go.
282
00:25:46,105 --> 00:25:48,004
Jennie! Jennie, wait!
283
00:25:49,741 --> 00:25:52,406
That was not cool, Court.
284
00:26:07,593 --> 00:26:11,658
You almost had your old life back.
285
00:26:21,272 --> 00:26:24,337
You want to get back
to who you were before,
286
00:26:24,342 --> 00:26:25,938
don't you?
287
00:26:29,915 --> 00:26:32,748
Before the abduction.
288
00:26:38,789 --> 00:26:41,787
If you want it all back,
289
00:26:41,792 --> 00:26:44,857
you'll have to kill her.
290
00:26:44,862 --> 00:26:48,194
Kill your stepdaughter.
291
00:26:48,199 --> 00:26:51,533
Kill Cindy Burman.
292
00:26:59,350 --> 00:27:02,314
- So you're from Milwaukee?
- Well, I grew up there.
293
00:27:02,319 --> 00:27:05,417
Quite a show down there.
294
00:27:05,422 --> 00:27:07,286
Sorry.
295
00:27:07,291 --> 00:27:10,659
I'm not the one you
need to apologize to.
296
00:27:12,395 --> 00:27:15,160
The thing is, I don't get it, Court.
297
00:27:15,165 --> 00:27:16,795
I mean, your greatest superpower
298
00:27:16,800 --> 00:27:20,132
is seeing the good in other people,
299
00:27:20,137 --> 00:27:21,934
but you can't seem to see it in Jennie.
300
00:27:21,939 --> 00:27:23,201
Can't see it?
301
00:27:23,206 --> 00:27:26,071
Pat, how can I not see
the good in Jennie?
302
00:27:26,076 --> 00:27:30,481
Everyone sees it. I mean, she's perfect.
303
00:27:32,415 --> 00:27:35,981
And...
304
00:27:35,986 --> 00:27:40,791
and she's a superhero's
daughter, for real.
305
00:27:49,137 --> 00:27:52,635
I feel like such a fraud around her.
306
00:27:52,640 --> 00:27:55,004
She's everything I should be.
307
00:27:55,009 --> 00:27:58,544
No. She's everything you were.
308
00:28:00,042 --> 00:28:03,273
Think about it.
309
00:28:03,278 --> 00:28:05,276
She's just trying to learn
more about a father
310
00:28:05,281 --> 00:28:08,979
she never really knew, that's all.
311
00:28:08,984 --> 00:28:10,751
That's why she's here.
312
00:28:19,762 --> 00:28:22,093
Remember how that felt?
313
00:28:25,901 --> 00:28:29,899
- Pretty lonely.
- Yeah.
314
00:28:29,904 --> 00:28:32,138
Pretty lonely.
315
00:28:40,715 --> 00:28:43,579
Hey, Barb. What's up?
316
00:28:47,889 --> 00:28:49,919
I'll check it out.
317
00:28:49,924 --> 00:28:51,287
What is it?
318
00:28:51,292 --> 00:28:53,322
I don't know, hopefully nothing.
319
00:28:53,327 --> 00:28:56,960
Just talk to Jennie. I'll be back.
320
00:29:07,000 --> 00:29:09,064
I have my goggles,
321
00:29:09,069 --> 00:29:11,166
and Yolanda can cut through anything.
322
00:29:11,171 --> 00:29:12,468
- Well, that's not the only...
- And Rick has, like,
323
00:29:12,472 --> 00:29:13,472
amazing super strength.
324
00:29:13,477 --> 00:29:15,007
- A few other stuff.
- Yeah.
325
00:29:15,012 --> 00:29:16,270
Oh.
326
00:29:16,275 --> 00:29:19,740
I'm sorry for how I spoke to you.
327
00:29:19,745 --> 00:29:23,950
I have the lantern. And now
that I do, I should go.
328
00:29:24,483 --> 00:29:26,847
No, Jennie, wait.
329
00:29:26,852 --> 00:29:29,383
Look, none of this is your problem.
330
00:29:29,388 --> 00:29:31,652
It's mine.
331
00:29:31,657 --> 00:29:34,422
I spent months convinced
I was Starman's daughter.
332
00:29:34,427 --> 00:29:37,932
And I was so messed up
when I found out I wasn't.
333
00:29:38,997 --> 00:29:42,630
I thought I was everything
that you actually are,
334
00:29:42,635 --> 00:29:46,840
but clearly, I'm not.
335
00:29:49,708 --> 00:29:53,843
Your power is like nothing any
of us have ever seen before.
336
00:29:56,147 --> 00:30:00,149
You're all anyone could ever
want in a member of the JSA.
337
00:30:01,720 --> 00:30:04,183
You're the real deal, Jennie.
338
00:30:10,194 --> 00:30:14,227
You've got everything.
339
00:30:14,232 --> 00:30:17,800
Stop saying I have everything!
340
00:30:22,038 --> 00:30:25,271
I have nothing.
341
00:30:25,276 --> 00:30:28,807
This ring, it's supposed to
do whatever you ask it to,
342
00:30:28,812 --> 00:30:30,342
anything at all.
343
00:30:30,347 --> 00:30:33,111
And all I wanted was to find my brother.
344
00:30:33,116 --> 00:30:35,083
Your brother?
345
00:30:38,221 --> 00:30:41,887
I thought this ring
would lead me to him,
346
00:30:41,892 --> 00:30:44,990
not to this stupid lantern!
347
00:30:47,998 --> 00:30:51,430
Um, Jennie, what did you just do?
348
00:30:56,130 --> 00:30:57,630
_
349
00:31:04,832 --> 00:31:07,095
All we got by way of
tea is orange pekoe.
350
00:31:07,100 --> 00:31:08,100
We got coffee.
351
00:31:08,105 --> 00:31:11,385
And while I assume it's
not the bizarre brew
352
00:31:11,390 --> 00:31:15,595
derived from monkey droppings,
I'm sure it tastes no better.
353
00:31:16,250 --> 00:31:19,248
Very well. Orange pekoe it is.
354
00:31:19,253 --> 00:31:21,086
God, help me.
355
00:31:23,750 --> 00:31:27,081
Oh, gosh. Sorry about that.
356
00:31:27,086 --> 00:31:30,585
Now, I don't think I've seen you
around here before, have I?
357
00:31:30,590 --> 00:31:32,086
Well, you'd be the one to know.
358
00:31:32,091 --> 00:31:34,423
Pardon me. Pat Dugan, mechanic.
359
00:31:34,428 --> 00:31:36,925
I got a garage down
the way. The Pit Stop.
360
00:31:36,930 --> 00:31:40,261
- Catchy name.
- Yeah, yeah.
361
00:31:40,266 --> 00:31:42,263
Oh, no, please do. Sit down.
362
00:31:42,268 --> 00:31:44,666
Appreciate it.
363
00:31:44,671 --> 00:31:47,035
I didn't catch your name.
364
00:31:47,040 --> 00:31:50,805
Richard Swift, antiques.
365
00:31:50,810 --> 00:31:54,075
Watch looks like a nice old one.
366
00:31:54,080 --> 00:31:56,978
See, my love's vintage cars...
367
00:31:56,983 --> 00:31:59,147
antiques of the road, you might say.
368
00:32:00,353 --> 00:32:02,083
Got a '56 Roadmaster.
369
00:32:02,088 --> 00:32:03,584
That's kind of my number one car.
370
00:32:03,589 --> 00:32:07,055
Actually, noticed a '65
Jaguar out on the curb.
371
00:32:07,060 --> 00:32:09,357
It's a real beauty.
372
00:32:09,362 --> 00:32:11,592
It's a '67.
373
00:32:11,597 --> 00:32:14,528
'67, huh?
374
00:32:16,502 --> 00:32:18,502
Run, run, run!
375
00:32:18,507 --> 00:32:20,438
Hurry! Go, go!
376
00:32:23,176 --> 00:32:26,441
I just remembered something.
I'm... I'm double parked,
377
00:32:26,446 --> 00:32:28,776
but it sure was nice
to meet you, Mr. Swift.
378
00:32:28,781 --> 00:32:30,348
And you.
379
00:32:36,654 --> 00:32:38,485
It sounds like it's gonna explode!
380
00:32:38,490 --> 00:32:40,387
It looks like it.
381
00:32:40,392 --> 00:32:42,389
I can try and crush it.
382
00:32:42,394 --> 00:32:45,292
What if that makes it
definitely explode?
383
00:32:45,297 --> 00:32:48,228
- What's going on?
- Pat, it's the lantern, it's...
384
00:32:48,233 --> 00:32:50,864
What happened?
385
00:32:50,869 --> 00:32:52,499
We didn't know where else to take it,
386
00:32:52,504 --> 00:32:53,800
away from people, we thought.
387
00:32:53,805 --> 00:32:55,672
This is all my fault!
388
00:32:58,110 --> 00:33:00,374
Emotions, Jennie, remember?
389
00:33:00,379 --> 00:33:02,274
That's what affects your power.
390
00:33:06,489 --> 00:33:09,587
Jennie is the lantern.
391
00:33:10,587 --> 00:33:13,252
That's why the ring works
when you put it on,
392
00:33:13,257 --> 00:33:16,422
because you're charging it.
393
00:33:16,427 --> 00:33:20,632
You can absorb the energy
before it explodes.
394
00:33:21,499 --> 00:33:23,329
I can try.
395
00:33:32,842 --> 00:33:36,177
You all need to leave.
If this doesn't work, it...
396
00:33:38,514 --> 00:33:40,178
Go!
397
00:33:40,183 --> 00:33:42,716
I'm not going anywhere, Jennie.
398
00:33:45,588 --> 00:33:48,219
You can do this.
399
00:34:01,338 --> 00:34:04,871
I think it's working. Yeah.
400
00:34:09,445 --> 00:34:12,709
Yeah, I think I got it.
401
00:34:50,351 --> 00:34:52,815
She saved us.
402
00:35:03,297 --> 00:35:05,531
Whoa.
403
00:35:08,102 --> 00:35:10,766
My gosh.
404
00:35:10,771 --> 00:35:14,776
Hey, guys. I guess I can fly now.
405
00:36:03,104 --> 00:36:04,667
- Good morning.
- Hi.
406
00:36:04,672 --> 00:36:06,404
Uh, is Jennie awake?
407
00:36:07,574 --> 00:36:10,506
She was gone when I woke up.
408
00:36:39,939 --> 00:36:41,673
Pat?
409
00:36:45,179 --> 00:36:47,075
If you're worried I'm
here to dig through
410
00:36:47,080 --> 00:36:49,911
old files again, don't be.
411
00:36:49,916 --> 00:36:51,746
I'm done with that.
412
00:36:51,751 --> 00:36:54,115
- What are you talking about?
- Jennie.
413
00:36:54,120 --> 00:36:57,451
She made me realize what
was really important:
414
00:36:57,456 --> 00:37:01,455
my friends, my family,
415
00:37:01,460 --> 00:37:03,294
Stripesy.
416
00:37:08,467 --> 00:37:10,431
I should have treated you
more like Jennie did
417
00:37:10,436 --> 00:37:13,467
when we first moved here.
418
00:37:13,472 --> 00:37:17,438
So, it's Courtney Whitmore first,
419
00:37:17,443 --> 00:37:20,809
daughter, sister, friend,
420
00:37:20,814 --> 00:37:23,644
and if a villain comes up,
421
00:37:23,649 --> 00:37:25,850
then it'll be Stargirl.
422
00:37:27,854 --> 00:37:30,985
Right, right.
423
00:37:30,990 --> 00:37:34,616
It's actually funny you
should mention that,
424
00:37:34,621 --> 00:37:38,626
'cause, uh, well...
425
00:37:38,631 --> 00:37:43,236
there is this villain from the
old days called The Shade.
426
00:37:44,303 --> 00:37:47,235
He's bad news.
427
00:37:49,908 --> 00:37:52,308
And he's the last member
of the Injustice Society
428
00:37:52,313 --> 00:37:54,013
that's unaccounted for.
429
00:37:57,916 --> 00:38:01,549
And I think he's in Blue Valley.
430
00:38:01,554 --> 00:38:04,187
I'll get my staff!
431
00:38:06,024 --> 00:38:08,321
Okay, yeah.
432
00:38:18,703 --> 00:38:20,536
Mom!
433
00:38:22,741 --> 00:38:26,640
Mom! I'm hungry again.
434
00:38:26,645 --> 00:38:30,710
Here I am...
435
00:38:30,715 --> 00:38:32,015
sweetie.
436
00:38:45,797 --> 00:38:48,094
Don't. Mom, don't.
437
00:38:48,099 --> 00:38:50,797
Please. Please.
438
00:39:20,964 --> 00:39:25,169
Sinful human.
439
00:39:27,737 --> 00:39:31,942
So easily corrupted and consumed.
440
00:39:57,533 --> 00:40:00,735
Mmm. Delicious.
441
00:40:09,445 --> 00:40:11,609
Let me go!
442
00:40:15,752 --> 00:40:18,448
Your stepmother was desperate to escape.
443
00:40:18,453 --> 00:40:21,085
She was trying to kill you.
444
00:40:21,090 --> 00:40:24,488
I had to take control to protect you.
445
00:40:24,493 --> 00:40:27,624
I can protect myself.
446
00:40:32,601 --> 00:40:34,965
What did you do to her?
447
00:40:34,970 --> 00:40:38,369
I fed off her hatred,
448
00:40:38,374 --> 00:40:42,979
her desperation, her corrupt soul.
449
00:40:43,578 --> 00:40:46,176
I'm in control, me!
450
00:40:46,181 --> 00:40:48,312
My body is mine!
451
00:40:48,317 --> 00:40:49,380
You do that again,
452
00:40:49,385 --> 00:40:51,715
and I'll put you back
in the box, you got it?
453
00:40:51,720 --> 00:40:54,517
Of course, Cynthia. Of course.
454
00:40:54,522 --> 00:40:56,953
I am sorry.
455
00:40:56,958 --> 00:41:00,689
You are in control.
456
00:41:00,694 --> 00:41:03,326
You.
457
00:41:03,331 --> 00:41:07,230
I'm only here to serve.
458
00:41:15,509 --> 00:41:18,544
I didn't want her dead.
459
00:41:47,025 --> 00:41:48,525
Greg, move your head.
460
00:41:48,530 --> 00:41:50,025
Mad Ghost.
461
00:41:50,030 --> 00:41:54,030
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
31097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.