All language subtitles for Revanche.DVDRip.XviD-BeStDivX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:03:21,440 --> 00:03:23,590 Slow. 3 00:03:31,720 --> 00:03:33,007 That tickles. 4 00:03:39,520 --> 00:03:41,351 That tickles too. 5 00:04:28,560 --> 00:04:30,278 How much are you in debt? 6 00:04:33,160 --> 00:04:34,309 Thirty thousand. 7 00:04:35,400 --> 00:04:36,753 Thirty thousand what? 8 00:04:37,840 --> 00:04:38,636 Dollars. 9 00:04:54,760 --> 00:04:57,274 A friend of mine has a bar on Ibiza. 10 00:04:57,960 --> 00:05:01,111 Actually, he doesn't have it yet, he needs a partner. 11 00:05:01,560 --> 00:05:02,913 I could buy in. 12 00:05:04,120 --> 00:05:05,997 I just need eighty thousand. 13 00:05:13,440 --> 00:05:14,316 Euros? 14 00:05:14,960 --> 00:05:15,949 Of course. 15 00:05:22,280 --> 00:05:23,474 But you don't have. 16 00:05:45,800 --> 00:05:47,870 I'd like to meet your crowd some time. 17 00:06:07,280 --> 00:06:08,872 I'm almost out. 18 00:06:09,280 --> 00:06:11,840 You can get me more? - Sure. 19 00:07:06,800 --> 00:07:09,837 Give him a blow job or have him take a Mr. Blue. 20 00:07:10,040 --> 00:07:11,314 That's what we've got them for. 21 00:07:11,640 --> 00:07:12,993 Then he'll be fine. 22 00:07:14,160 --> 00:07:16,515 He paid 120 euros. 23 00:07:17,240 --> 00:07:19,037 Hey, Angel, what's wrong? 24 00:07:20,080 --> 00:07:21,752 Don't we say good evening anymore? 25 00:07:22,000 --> 00:07:23,035 Good evening. 26 00:07:24,360 --> 00:07:25,588 He's a regular, 27 00:07:25,840 --> 00:07:27,398 if he stops coming, you earn nothing, 28 00:07:27,640 --> 00:07:30,473 and what's more important, I earn nothing. 29 00:07:43,880 --> 00:07:45,108 Did she leave? 30 00:07:46,760 --> 00:07:47,636 Give me the card! 31 00:07:47,840 --> 00:07:50,798 I didn't see her... - It doesn't matter. The card! 32 00:08:31,200 --> 00:08:32,872 Baby, what is it this time? 33 00:08:33,680 --> 00:08:35,398 I no work today. 34 00:08:36,080 --> 00:08:37,354 We'll see about that. 35 00:08:37,840 --> 00:08:38,556 No. 36 00:08:40,280 --> 00:08:41,235 C'mon. 37 00:08:45,320 --> 00:08:46,594 Today no, please. 38 00:08:58,920 --> 00:09:00,831 I not work today. 39 00:09:37,000 --> 00:09:38,319 Show pussy! 40 00:09:40,200 --> 00:09:42,270 Go on, lie down. Show pussy! 41 00:09:47,480 --> 00:09:49,311 You really have a nice pussy. 42 00:09:53,640 --> 00:09:55,198 You rub a little! 43 00:10:19,040 --> 00:10:20,109 Well, Angel. 44 00:10:20,520 --> 00:10:21,873 Everything OK? 45 00:10:24,040 --> 00:10:25,439 A short break... 46 00:10:26,560 --> 00:10:28,551 I want to talk to you about something. 47 00:10:29,520 --> 00:10:30,270 Yes. 48 00:10:30,520 --> 00:10:31,873 But... 49 00:10:34,120 --> 00:10:35,109 not here. 50 00:10:36,600 --> 00:10:38,909 I'll come by your place tomorrow afternoon? 51 00:10:39,120 --> 00:10:40,792 OK? - Yes. 52 00:10:50,960 --> 00:10:52,916 Don't say anything to the other girls. 53 00:11:18,280 --> 00:11:19,076 Hello, Sweetheart. 54 00:11:19,280 --> 00:11:20,554 How much? 55 00:11:21,240 --> 00:11:23,515 Come inside and tell me what you want. 56 00:11:23,760 --> 00:11:25,432 I wanna fuck. 57 00:12:40,960 --> 00:12:41,870 Bye. 58 00:12:42,600 --> 00:12:43,510 Bye. 59 00:13:25,680 --> 00:13:26,795 What is? 60 00:13:29,480 --> 00:13:30,469 What you doing here? 61 00:13:30,680 --> 00:13:31,795 Secret entrance. 62 00:13:35,160 --> 00:13:36,912 You must leave. Boss coming. 63 00:13:37,120 --> 00:13:38,189 Konecny? 64 00:13:38,720 --> 00:13:39,596 What does he want? 65 00:13:39,800 --> 00:13:41,199 He say talk. 66 00:13:41,440 --> 00:13:42,509 About what? 67 00:13:42,800 --> 00:13:44,552 I don't know. Talk. 68 00:13:48,640 --> 00:13:51,518 I don't know what he want. He say talk. 69 00:13:51,720 --> 00:13:54,109 Are you coming over afterwards? - Yes. 70 00:13:54,520 --> 00:13:56,112 Are you coming over afterwards? 71 00:13:59,800 --> 00:14:00,710 Go! 72 00:14:04,800 --> 00:14:06,119 It's me, Angel. 73 00:14:12,040 --> 00:14:13,393 I coming. 74 00:14:29,600 --> 00:14:31,556 Angel, what's going on? 75 00:14:34,960 --> 00:14:36,552 Weren't you dressed? 76 00:14:37,120 --> 00:14:38,997 That wouldn't have bothered me. 77 00:14:43,680 --> 00:14:45,318 I've been observing you. 78 00:14:45,520 --> 00:14:47,192 You're a smart girl. 79 00:14:47,520 --> 00:14:49,351 Not as stupid as the others. 80 00:14:50,160 --> 00:14:51,479 You have goals, 81 00:14:52,040 --> 00:14:54,315 plans in life, am I right? 82 00:14:57,680 --> 00:14:58,874 I like that. 83 00:15:00,480 --> 00:15:03,233 And I've been thinking about how to help you. 84 00:15:04,280 --> 00:15:05,633 C'mon, sit down. 85 00:15:08,600 --> 00:15:11,068 I own a few flats. Nice ones. 86 00:15:11,280 --> 00:15:14,431 Living room, bedroom, kitchen, everything, tip top. 87 00:15:15,800 --> 00:15:17,313 You follow what I'm saying? 88 00:15:19,240 --> 00:15:20,673 And one of these flats... 89 00:15:21,640 --> 00:15:23,073 has your name on it. 90 00:15:23,960 --> 00:15:25,996 You can leave this hotel room behind. 91 00:15:26,800 --> 00:15:28,392 How does that sound? 92 00:15:30,600 --> 00:15:31,828 How much? 93 00:15:32,280 --> 00:15:34,236 We'll see, not more than this place. 94 00:15:36,440 --> 00:15:37,634 I have friends, you see. 95 00:15:37,880 --> 00:15:40,440 Politicians, big industry people, etc. 96 00:15:40,800 --> 00:15:43,109 Sometimes they want to relax... 97 00:15:43,320 --> 00:15:44,878 with a pretty girl. 98 00:15:45,280 --> 00:15:47,350 They don't like brothels, 99 00:15:47,920 --> 00:15:49,353 on account of their image. 100 00:15:50,560 --> 00:15:51,879 They like it private. 101 00:15:52,440 --> 00:15:53,793 Exquisite. 102 00:15:58,360 --> 00:16:00,112 You'd earn more too. 103 00:16:03,880 --> 00:16:06,678 And I no more work in Cinderella? 104 00:16:06,880 --> 00:16:08,108 We'll see. 105 00:16:08,320 --> 00:16:10,470 You will at first. 106 00:16:10,680 --> 00:16:12,830 We'll see how things go. 107 00:16:15,760 --> 00:16:18,638 You're too special for a brothel. 108 00:16:22,920 --> 00:16:24,148 Do you have a boyfriend? 109 00:16:34,200 --> 00:16:35,519 All by yourself? 110 00:16:40,040 --> 00:16:42,634 Nobody to look after you, protect you? 111 00:16:43,200 --> 00:16:45,156 I don't need, I can do myself. 112 00:16:48,240 --> 00:16:49,150 Alright then, 113 00:16:50,920 --> 00:16:52,672 do we go with the flat? 114 00:16:55,240 --> 00:16:56,832 I must think. 115 00:16:58,720 --> 00:16:59,709 You do that. 116 00:17:07,720 --> 00:17:09,119 How about a blow job? 117 00:17:12,640 --> 00:17:14,631 It would make me very happy. 118 00:17:21,200 --> 00:17:22,030 Well? 119 00:17:27,000 --> 00:17:28,877 My loss, your gain. 120 00:17:45,760 --> 00:17:47,796 What are you thinking? 121 00:17:48,760 --> 00:17:50,955 Would I really do that with you? 122 00:17:51,760 --> 00:17:54,149 C'mon, get up. 123 00:17:57,560 --> 00:17:58,913 To me you're not a whore. 124 00:17:59,400 --> 00:18:00,992 I was just kidding. 125 00:18:03,840 --> 00:18:05,319 You think about it, 126 00:18:05,600 --> 00:18:07,477 and I'll look after you. 127 00:18:07,840 --> 00:18:09,432 You can trust me. 128 00:18:10,760 --> 00:18:12,796 You can make something of yourself. 129 00:19:16,240 --> 00:19:18,196 Nice. Great. 130 00:19:18,520 --> 00:19:19,873 These four were great. 131 00:19:20,080 --> 00:19:22,036 Too fast on this one. Take your time. 132 00:19:22,320 --> 00:19:23,594 Easy with the trigger finger. 133 00:19:23,840 --> 00:19:24,636 Thank you. 134 00:19:31,200 --> 00:19:32,474 Next please. 135 00:19:32,920 --> 00:19:33,830 Load. 136 00:19:34,200 --> 00:19:35,599 Stop concentrating so hard. 137 00:19:39,320 --> 00:19:40,309 Commence firing. 138 00:19:48,040 --> 00:19:49,473 You've got night duty today? 139 00:19:52,320 --> 00:19:53,594 What are you going to do? 140 00:19:54,160 --> 00:19:55,275 Stay home. 141 00:19:55,920 --> 00:19:58,878 Look, old Hausner is still driving. 142 00:20:00,640 --> 00:20:02,278 We should alert the authorities. 143 00:20:02,480 --> 00:20:03,754 He has to, he's all alone. 144 00:20:03,960 --> 00:20:05,234 What if something happens? 145 00:20:05,600 --> 00:20:07,158 You're not on duty. 146 00:20:08,640 --> 00:20:09,868 Unfortunately not. 147 00:20:50,360 --> 00:20:51,156 Hey there. 148 00:20:53,080 --> 00:20:54,991 Well, look who came to visit. 149 00:20:55,200 --> 00:20:56,394 Mom called. 150 00:20:56,640 --> 00:20:58,039 She wants to put me in a home. 151 00:20:58,240 --> 00:21:00,151 She said to see if you need some help. 152 00:21:00,400 --> 00:21:01,879 I do fine on my own. 153 00:21:05,920 --> 00:21:07,797 She said to cut your firewood. 154 00:21:08,080 --> 00:21:09,798 I'm surprised you still know me. 155 00:21:10,000 --> 00:21:11,991 You didn't want anything to do with me. 156 00:21:12,200 --> 00:21:13,428 You missed the funeral. 157 00:21:13,680 --> 00:21:15,113 I couldn't make it. 158 00:21:15,320 --> 00:21:16,673 Even missed the funeral. 159 00:21:16,880 --> 00:21:19,599 I was in jail, they don't let you go to funerals. 160 00:21:19,800 --> 00:21:21,711 Then you shouldn't have stolen. 161 00:21:22,560 --> 00:21:24,073 I don't have much time today. 162 00:21:24,320 --> 00:21:25,548 I have to get back to work. 163 00:21:26,320 --> 00:21:28,197 You have a job? - Yes. 164 00:21:30,400 --> 00:21:31,628 Alright, come in then. 165 00:21:44,440 --> 00:21:46,590 It sure was special. 166 00:21:47,800 --> 00:21:49,870 The whole cemetery full of people. 167 00:21:52,960 --> 00:21:54,439 And the priest... 168 00:21:55,480 --> 00:21:57,152 spoke such beautiful words. 169 00:22:03,000 --> 00:22:04,558 I should get going. 170 00:22:06,040 --> 00:22:07,871 She was real popular. 171 00:22:08,400 --> 00:22:10,152 I'm kind of in a hurry today. 172 00:22:14,000 --> 00:22:15,274 Real popular. 173 00:22:21,360 --> 00:22:23,510 I'll come by next week or the week after. 174 00:22:23,760 --> 00:22:25,478 Do what you want. 175 00:22:26,720 --> 00:22:28,756 I reckon there will be something to eat. 176 00:22:28,960 --> 00:22:29,790 Whoops. 177 00:22:30,400 --> 00:22:31,753 Sorry. - That's OK. 178 00:22:31,960 --> 00:22:32,915 Bye. 179 00:22:33,520 --> 00:22:35,033 That's Alex, my grandson. 180 00:22:35,280 --> 00:22:36,679 You have a grandson? I didn't know that. 181 00:22:36,880 --> 00:22:39,075 Yes. He lives in the city. 182 00:22:40,480 --> 00:22:43,278 In the city you end up arrogant or a scoundrel. 183 00:22:44,120 --> 00:22:45,553 He ended up a scoundrel. 184 00:22:53,240 --> 00:22:55,470 I was thinking I could pick you up... 185 00:22:55,680 --> 00:22:57,750 and we could drive to church together. 186 00:22:59,360 --> 00:23:01,476 You think I'm too old to drive? 187 00:23:02,080 --> 00:23:03,433 It's silly... 188 00:23:03,680 --> 00:23:05,910 to drive from the same village in two cars. 189 00:23:38,040 --> 00:23:39,837 How long do you want to invest it? 190 00:23:40,040 --> 00:23:41,792 Maybe six or seven years... 191 00:23:42,000 --> 00:23:44,195 ...if there's any advantage. 192 00:23:44,440 --> 00:23:47,432 There is, but it's not much. 193 00:23:47,680 --> 00:23:49,750 The difference is 4%, 194 00:23:49,960 --> 00:23:50,995 4.25%... 195 00:23:51,240 --> 00:23:53,151 But you might be interested in this... 196 00:25:14,560 --> 00:25:15,834 Feeding time. 197 00:25:24,480 --> 00:25:25,629 It's about time. 198 00:25:34,320 --> 00:25:35,548 Well, Angel. 199 00:25:36,000 --> 00:25:37,399 Have you thought about it? 200 00:25:39,200 --> 00:25:41,919 Good, then I'll show you the flat tomorrow. 201 00:25:42,680 --> 00:25:44,955 I prefer to work here. 202 00:25:45,160 --> 00:25:46,275 Not in flat. 203 00:25:46,520 --> 00:25:47,396 No? 204 00:25:48,440 --> 00:25:50,237 But you'll earn more. 205 00:25:51,000 --> 00:25:53,833 I prefer to stay with other girls. Better. 206 00:25:54,240 --> 00:25:56,629 Nonsense. Keep thinking. 207 00:25:56,880 --> 00:25:58,836 Tomorrow we'll go see the flat. 208 00:26:18,720 --> 00:26:20,676 You know what your problem is? 209 00:26:21,120 --> 00:26:23,076 No. Do I have one? 210 00:26:23,720 --> 00:26:25,073 You're too soft. 211 00:26:25,560 --> 00:26:28,552 You want to be tough, but you're not. 212 00:26:29,360 --> 00:26:31,191 People can tell immediately. 213 00:26:31,680 --> 00:26:34,797 You don't really belong. That's your problem. 214 00:26:35,280 --> 00:26:36,269 Too soft. 215 00:26:53,480 --> 00:26:54,833 Well, what's the flat like? 216 00:26:55,720 --> 00:26:57,119 Better than hotel. 217 00:26:57,480 --> 00:26:58,435 You taking it? 218 00:26:58,640 --> 00:26:59,356 No. 219 00:26:59,640 --> 00:27:00,834 Did you tell him? 220 00:27:01,920 --> 00:27:03,239 What did he say? 221 00:27:04,240 --> 00:27:06,151 He say to keep thinking. 222 00:27:09,040 --> 00:27:10,189 Did he want to fuck? 223 00:27:18,720 --> 00:27:19,755 Tell the truth. 224 00:27:23,800 --> 00:27:24,835 What is this? 225 00:27:26,120 --> 00:27:27,155 It's not loaded. 226 00:27:28,800 --> 00:27:30,597 What is this? Put away! 227 00:27:31,120 --> 00:27:32,394 It's not loaded. 228 00:27:36,280 --> 00:27:37,633 You were scared, right? 229 00:27:41,480 --> 00:27:43,152 You were scared. 230 00:27:45,880 --> 00:27:48,474 Why you do that? - I'm just messing around. 231 00:28:00,840 --> 00:28:02,159 I'm doing a bank. 232 00:28:02,760 --> 00:28:04,796 What means "I doing bank?" 233 00:28:05,040 --> 00:28:07,429 I go in, show them the gun, 234 00:28:08,720 --> 00:28:11,757 they shit bricks, I take the money, and walk out. 235 00:28:11,960 --> 00:28:12,870 Bullshit. 236 00:28:14,160 --> 00:28:16,390 Then we pay your debts and go to Spain. 237 00:28:17,000 --> 00:28:17,955 Bullshit. 238 00:28:18,240 --> 00:28:20,515 They find you and you go back in jail. 239 00:28:20,720 --> 00:28:21,596 That will happen. 240 00:28:21,840 --> 00:28:23,910 They won't catch me because I have a plan. 241 00:28:24,120 --> 00:28:26,236 I know the bank, I have an escape route. 242 00:28:26,440 --> 00:28:29,238 Out in the country... - You don't do! Is bullshit. 243 00:28:31,480 --> 00:28:33,948 We have to do something, we can't go on like this. 244 00:28:34,400 --> 00:28:35,833 What not go on like this? 245 00:28:37,160 --> 00:28:38,673 Is all perfectly normal. 246 00:28:48,720 --> 00:28:50,358 Whoops. - We found a beetle! 247 00:28:50,560 --> 00:28:51,470 Super. 248 00:28:52,040 --> 00:28:54,713 Then he opened the door and ran into the woods... 249 00:28:54,920 --> 00:28:57,275 with us on his heels. We caught him fast. 250 00:28:57,520 --> 00:28:59,590 It was OK, he was scared shitless. 251 00:29:00,440 --> 00:29:02,954 He kept screaming: Please don't shoot! 252 00:29:03,200 --> 00:29:05,998 And cussing like a sailor. Picko, picko! 253 00:29:06,880 --> 00:29:08,552 But you never know. 254 00:29:08,960 --> 00:29:11,918 I thought: What if he has a gun? Man was I scared! 255 00:29:13,160 --> 00:29:15,628 For once we get some action, and I'm off duty. 256 00:29:15,920 --> 00:29:18,229 You wouldn't have caught him anyway. Too slow. 257 00:29:26,400 --> 00:29:27,753 Who's slow? 258 00:29:28,160 --> 00:29:28,956 Cheers! 259 00:29:30,040 --> 00:29:31,678 Thanks for inviting us. 260 00:29:33,760 --> 00:29:34,875 When is it due? 261 00:29:35,080 --> 00:29:36,479 Any day now. 262 00:29:39,800 --> 00:29:42,189 Hubert told me you miscarried. 263 00:29:42,440 --> 00:29:43,668 In my third month. 264 00:29:44,240 --> 00:29:45,514 Must be horrible. 265 00:29:49,200 --> 00:29:51,350 I was so scared that would happen to me. 266 00:29:56,120 --> 00:29:58,588 We're so stupid, we already finished the nursery. 267 00:30:22,680 --> 00:30:23,715 Thanks. 268 00:30:25,880 --> 00:30:27,711 Maybe we should adopt after all. 269 00:30:28,200 --> 00:30:30,839 Susi, no. It'll work out. 270 00:30:31,160 --> 00:30:32,798 We just have to be patient. 271 00:30:33,280 --> 00:30:34,793 We've been patient so long. 272 00:30:35,000 --> 00:30:36,718 Maybe it worked this time. 273 00:30:37,680 --> 00:30:39,113 How do you know? 274 00:30:39,520 --> 00:30:41,158 A woman feels that kind of thing. 275 00:30:44,440 --> 00:30:47,557 Look, adoption just causes problems later. 276 00:30:48,520 --> 00:30:50,431 The kid isn't ours, 277 00:30:50,800 --> 00:30:52,711 it's from just anybody. 278 00:30:52,920 --> 00:30:55,309 There's no way of predicting his character. 279 00:30:58,320 --> 00:30:59,673 You just can't know. 280 00:31:01,440 --> 00:31:02,236 You're right. 281 00:31:22,520 --> 00:31:23,350 What you doing? 282 00:31:23,600 --> 00:31:25,670 C'mon, get out of there! - No. 283 00:31:26,520 --> 00:31:28,511 Please not! - Why are you yelling? 284 00:31:28,880 --> 00:31:31,599 Stop yelling and obey! 285 00:31:32,960 --> 00:31:34,791 I said: Obey! 286 00:31:35,120 --> 00:31:36,553 And you, fuck off! 287 00:31:37,800 --> 00:31:40,109 Are we getting nervous? - Are you crazy? 288 00:31:58,760 --> 00:32:00,034 Are you crazy? 289 00:32:00,280 --> 00:32:01,998 Calm down, pal! 290 00:32:03,960 --> 00:32:04,949 Stay cool. 291 00:32:08,680 --> 00:32:10,193 You tell me to soften her up... 292 00:32:10,400 --> 00:32:12,994 The man is new around here, 293 00:32:13,200 --> 00:32:15,191 he doesn't know how things work yet. 294 00:32:15,440 --> 00:32:16,873 You gotta excuse him. 295 00:32:17,080 --> 00:32:19,310 No actually I owe you an apology. 296 00:32:20,160 --> 00:32:21,832 My loss, your gain. 297 00:32:23,560 --> 00:32:25,710 Good thing Harry's an old friend. 298 00:32:25,960 --> 00:32:27,029 A gentleman. 299 00:32:27,400 --> 00:32:29,960 I'm sure he's willing to forget everything. 300 00:32:30,160 --> 00:32:31,513 We'll talk about that later. 301 00:32:33,240 --> 00:32:34,832 Now, you apologize! 302 00:32:35,240 --> 00:32:37,310 I hear that. - Sorry. 303 00:32:37,680 --> 00:32:39,511 C'mon, do it properly. 304 00:32:40,160 --> 00:32:41,354 Shake hands. 305 00:32:45,200 --> 00:32:47,077 Sorry, I didn't mean it. 306 00:32:50,320 --> 00:32:52,436 Now take our angel to the hotel, 307 00:32:52,680 --> 00:32:54,511 she can call it a day. 308 00:32:55,400 --> 00:32:57,630 And no more mistakes from you! 309 00:32:59,200 --> 00:33:00,474 Shut up! 310 00:33:03,080 --> 00:33:06,595 Tamara, he paid him to break you. 311 00:33:06,800 --> 00:33:09,439 I was there. They talked like best friends. 312 00:33:09,960 --> 00:33:11,313 He bawled me out. 313 00:33:12,400 --> 00:33:13,992 Made me apologize. 314 00:33:19,160 --> 00:33:20,878 Why he do it? 315 00:33:25,640 --> 00:33:26,709 Yeah, why? 316 00:33:29,360 --> 00:33:31,032 Why do you think? 317 00:33:48,920 --> 00:33:49,955 Come here. 318 00:34:11,400 --> 00:34:13,197 Hello. I take walk. 319 00:34:55,880 --> 00:34:57,552 How can someone go in and out, 320 00:34:57,760 --> 00:34:59,239 and no one notices a thing? 321 00:35:00,520 --> 00:35:02,317 She had nothing on her. 322 00:35:02,560 --> 00:35:03,834 Said she was taking a walk. 323 00:35:04,040 --> 00:35:05,598 Then why is her room cleared out? 324 00:35:05,800 --> 00:35:07,631 I don't know. She went for a walk. 325 00:35:07,840 --> 00:35:09,319 You don't know? 326 00:35:09,520 --> 00:35:12,910 What do I pay you idiots for if you don't know anything? 327 00:35:13,160 --> 00:35:14,878 I never left the front desk. 328 00:35:15,120 --> 00:35:16,599 She was just taking a walk. 329 00:35:16,840 --> 00:35:18,398 But now she's gone. 330 00:35:18,600 --> 00:35:20,397 Along with her luggage, right? 331 00:35:21,920 --> 00:35:22,875 Right? 332 00:35:29,120 --> 00:35:31,588 Did you say anything to her? - No. 333 00:35:34,360 --> 00:35:35,793 I'm not stupid. 334 00:35:39,440 --> 00:35:41,908 She still owes me this month's rent, 500. 335 00:35:42,120 --> 00:35:43,712 Who's going to pay that now? 336 00:35:46,760 --> 00:35:48,432 Want me to tell you? 337 00:35:49,240 --> 00:35:51,196 I'm deducting it from your wages, 338 00:35:51,480 --> 00:35:52,913 half each. 339 00:35:55,120 --> 00:35:56,155 You got that? 340 00:36:00,440 --> 00:36:01,555 C'mon, let's go! 341 00:36:36,800 --> 00:36:37,710 Why you back so soon? 342 00:36:37,920 --> 00:36:39,797 Pack your things! We gotta go. 343 00:36:40,360 --> 00:36:42,510 Why? - I'll explain later. 344 00:36:44,200 --> 00:36:44,996 Where we going? 345 00:36:45,240 --> 00:36:46,798 To a hotel, I have no idea. 346 00:36:48,360 --> 00:36:50,794 Does he suspect? - Yes. That's the problem. 347 00:36:51,040 --> 00:36:52,792 Please hurry up. They're coming. 348 00:36:53,880 --> 00:36:54,995 Who's coming? 349 00:36:55,600 --> 00:36:56,669 Who do you think? 350 00:36:57,640 --> 00:37:00,473 Hurry up please! The taxi is waiting. 351 00:37:50,080 --> 00:37:51,479 What we do now? 352 00:38:38,360 --> 00:38:39,952 C'mon, let's grab some breakfast. 353 00:38:41,920 --> 00:38:42,989 I'm scared. 354 00:38:43,560 --> 00:38:45,232 Nothing can go wrong. 355 00:38:46,040 --> 00:38:47,553 I have bad feeling. 356 00:38:47,800 --> 00:38:49,028 Better to not do it. 357 00:38:49,880 --> 00:38:52,633 Only idiots without a plan get caught. 358 00:38:53,400 --> 00:38:54,753 I know a guy who... 359 00:38:56,720 --> 00:38:57,755 Anything else? 360 00:39:06,440 --> 00:39:08,829 Nothing can go wrong. Don't be scared! 361 00:39:10,240 --> 00:39:11,673 I don't want to wait here. 362 00:39:11,880 --> 00:39:13,836 It won't take long, just a few hours. 363 00:39:14,080 --> 00:39:15,195 I come with you. 364 00:39:15,400 --> 00:39:18,233 Tamara, that's silly, you can't help me. 365 00:39:18,920 --> 00:39:20,194 I wait outside. 366 00:39:21,120 --> 00:39:22,314 Tamara, why? 367 00:39:22,680 --> 00:39:23,999 It's silly. 368 00:40:06,640 --> 00:40:07,993 Nothing can go wrong. 369 00:40:08,200 --> 00:40:10,555 I go in, they give me the money, and we split. 370 00:40:10,840 --> 00:40:12,034 But you must not shoot. 371 00:40:12,240 --> 00:40:14,071 I can't shoot, it's not loaded. 372 00:40:14,280 --> 00:40:16,794 How many times do I have to say it? - Promise! 373 00:40:17,000 --> 00:40:18,433 It's not loaded. 374 00:40:23,440 --> 00:40:24,475 Not loaded. 375 00:40:39,080 --> 00:40:40,115 Now what? 376 00:40:43,080 --> 00:40:44,035 We do it. 377 00:41:32,440 --> 00:41:33,793 Nothing can go wrong. 378 00:41:45,080 --> 00:41:46,274 I'll be right back. 379 00:42:15,080 --> 00:42:15,990 On floor! 380 00:42:19,200 --> 00:42:20,269 All. 381 00:42:26,240 --> 00:42:27,116 On floor! 382 00:42:27,600 --> 00:42:28,476 On floor! 383 00:42:34,440 --> 00:42:35,236 All. 384 00:42:35,440 --> 00:42:36,316 There too. 385 00:42:37,760 --> 00:42:38,636 Faster! 386 00:42:42,640 --> 00:42:43,914 Now, on floor! 387 00:43:06,440 --> 00:43:09,591 Morning. This is a no standing zone. You'll have to leave. 388 00:43:09,800 --> 00:43:11,677 But if you go to the main square, 389 00:43:11,880 --> 00:43:13,359 there's plenty of parking there. 390 00:43:13,560 --> 00:43:15,198 My boyfriend be right back. 391 00:43:15,640 --> 00:43:17,153 Where is your boyfriend? 392 00:43:17,440 --> 00:43:18,714 Had to make shopping. 393 00:43:22,040 --> 00:43:24,634 Do you have some ID, maybe a passport? 394 00:43:26,440 --> 00:43:27,839 My boyfriend also has. 395 00:43:31,400 --> 00:43:32,799 Where are you from? 396 00:43:33,080 --> 00:43:34,069 Ukraine. 397 00:43:34,760 --> 00:43:35,954 And your boyfriend? 398 00:43:36,920 --> 00:43:37,955 I don't know. 399 00:43:38,200 --> 00:43:39,713 What, you don't know? 400 00:44:05,040 --> 00:44:06,189 Are you crazy? 401 00:44:06,880 --> 00:44:08,871 On floor! - I won't hurt you. 402 00:44:11,280 --> 00:44:12,030 Please. 403 00:44:27,120 --> 00:44:28,155 He fired. 404 00:44:35,840 --> 00:44:37,637 Calling all units, 405 00:44:37,840 --> 00:44:40,354 bank robbery at the Volksbank. One suspect, armed... 406 00:44:40,600 --> 00:44:42,477 Gf�hl twenty here, come in please. 407 00:44:44,680 --> 00:44:46,352 Gf�hl twenty, come in please. 408 00:44:49,120 --> 00:44:50,439 He just opened fire. 409 00:44:50,920 --> 00:44:52,911 Shattered our rear window. 410 00:44:56,200 --> 00:44:58,714 Don't be scared. They won't catch us. 411 00:45:14,000 --> 00:45:15,558 Tamara, what's wrong? 412 00:45:18,920 --> 00:45:19,989 What is it? 413 00:45:22,680 --> 00:45:24,079 Did he hit you? 414 00:45:27,240 --> 00:45:28,514 Say something! 415 00:48:59,760 --> 00:49:00,875 Isn't anyone here? 416 00:49:40,960 --> 00:49:42,075 Ah, it's you. 417 00:49:42,320 --> 00:49:44,231 Sleeping in broad daylight? 418 00:49:44,680 --> 00:49:47,240 No, I felt a little dizzy, so I lay down. 419 00:49:47,560 --> 00:49:49,118 Here to chop wood already? 420 00:49:49,320 --> 00:49:50,070 Yeah. 421 00:49:51,360 --> 00:49:52,588 I wanted to, 422 00:49:52,840 --> 00:49:54,910 but my motorcycle broke down. 423 00:49:55,920 --> 00:49:57,273 What do you mean broke down? 424 00:49:58,320 --> 00:49:59,355 The engine died. 425 00:49:59,560 --> 00:50:01,630 So I came through the woods on foot. 426 00:50:02,200 --> 00:50:03,315 You want some schnapps? 427 00:50:03,560 --> 00:50:04,310 No. 428 00:50:06,520 --> 00:50:07,873 Can you lend me your car? 429 00:50:09,080 --> 00:50:10,149 My car? 430 00:50:10,880 --> 00:50:13,599 I have to go to Vienna, straighten things out. 431 00:50:14,320 --> 00:50:15,309 My car? 432 00:50:15,640 --> 00:50:16,629 I don't know. 433 00:50:19,880 --> 00:50:22,713 Take care of things. I won't be long, a few hours. 434 00:50:23,160 --> 00:50:24,513 I'll be back tonight. 435 00:50:25,840 --> 00:50:27,592 What's wrong with the engine? 436 00:50:59,440 --> 00:51:00,475 What's wrong? 437 00:51:01,400 --> 00:51:02,071 What? 438 00:51:02,360 --> 00:51:03,554 What could be wrong? 439 00:51:03,760 --> 00:51:05,034 How should I know? 440 00:51:05,240 --> 00:51:07,117 Nothing, everything's fine. 441 00:51:07,840 --> 00:51:09,034 Dinner's almost ready. 442 00:51:21,760 --> 00:51:22,909 C'mon, Robert, tell me. 443 00:51:24,400 --> 00:51:26,675 What? - Something's wrong, I can tell. 444 00:51:26,880 --> 00:51:27,756 C'mon, out with it. 445 00:51:29,960 --> 00:51:32,474 It's nothing special, rough day, that's all. 446 00:51:32,920 --> 00:51:33,955 Bank robbery. 447 00:51:34,720 --> 00:51:35,869 What, in our village? 448 00:51:36,760 --> 00:51:39,115 They got away with almost 50,000 euros. 449 00:51:39,720 --> 00:51:40,630 My goodness! 450 00:51:45,440 --> 00:51:47,510 I ran into them by chance and... 451 00:51:48,680 --> 00:51:50,272 tried to detain them, but... 452 00:51:50,680 --> 00:51:52,159 they jumped in the car and were gone. 453 00:51:52,440 --> 00:51:53,668 You ran into them? 454 00:51:53,920 --> 00:51:54,830 By chance. 455 00:51:59,000 --> 00:52:00,194 Were they armed? 456 00:52:01,320 --> 00:52:02,469 Oh my gosh. 457 00:52:03,240 --> 00:52:05,674 It's not that bad. We'll catch them eventually. 458 00:52:09,080 --> 00:52:10,593 You ran into armed suspects, 459 00:52:10,800 --> 00:52:12,472 and you didn't tell me until now? 460 00:52:13,040 --> 00:52:14,439 Nothing happened. 461 00:52:17,240 --> 00:52:18,468 Were there a lot of them? 462 00:52:19,240 --> 00:52:20,514 A man and a woman. 463 00:52:22,520 --> 00:52:25,239 OK, you ran into them, and did they threaten you? 464 00:52:25,440 --> 00:52:28,477 Let's drop it. I'm glad to be off-duty now. 465 00:52:28,920 --> 00:52:30,876 And like I said, nothing happened. 466 00:52:37,560 --> 00:52:38,436 I'll get it. 467 00:52:43,240 --> 00:52:44,468 Kargl, hello? 468 00:52:45,800 --> 00:52:46,710 Yes, he's here. 469 00:52:47,880 --> 00:52:48,995 Robert, it's for you. 470 00:52:56,080 --> 00:52:56,751 Yes? 471 00:53:04,760 --> 00:53:07,274 Yes, I'll be right there. In about 25 minutes. 472 00:53:09,760 --> 00:53:10,715 Yes, alright. 473 00:53:18,120 --> 00:53:19,109 What happened? 474 00:53:19,960 --> 00:53:21,757 I have to go to the state police office. 475 00:53:21,960 --> 00:53:23,313 Now? Why? 476 00:53:24,360 --> 00:53:25,998 They found the getaway car. 477 00:53:26,760 --> 00:53:28,671 You have to go to the city for that? 478 00:53:28,880 --> 00:53:30,154 I'll explain it to you later. 479 00:53:34,560 --> 00:53:35,993 Yes, that was her. 480 00:53:36,200 --> 00:53:37,349 No doubt in your mind? 481 00:53:38,640 --> 00:53:39,595 And who is she? 482 00:53:39,800 --> 00:53:41,233 No ID on her. 483 00:53:41,680 --> 00:53:44,752 I doubt she was even registered. 484 00:53:45,840 --> 00:53:47,398 Maybe they argued about money, 485 00:53:47,600 --> 00:53:48,999 and the bank robber shot her. 486 00:53:49,240 --> 00:53:52,676 From behind? Through the rear window? With a Glock? No. 487 00:53:54,160 --> 00:53:55,559 I aimed at the tires. 488 00:53:55,800 --> 00:53:58,075 Yeah, shit happens. 489 00:57:03,440 --> 00:57:04,714 You have a visitor today? 490 00:57:05,040 --> 00:57:06,393 Yes, Alex. 491 00:57:07,200 --> 00:57:08,189 He's chopping wood. 492 00:57:08,400 --> 00:57:09,674 We met once. - Really? 493 00:57:09,920 --> 00:57:12,559 Yes, briefly at the farm, in the doorway. 494 00:57:12,880 --> 00:57:14,711 You must be glad. - Yep. 495 00:57:14,920 --> 00:57:16,831 Hear about the robbery yesterday? 496 00:57:17,040 --> 00:57:18,075 What robbery? 497 00:57:18,280 --> 00:57:19,508 They robbed the bank. 498 00:57:19,720 --> 00:57:20,357 Our bank? 499 00:57:20,560 --> 00:57:22,676 Robert ran into them, just imagine! 500 00:57:23,000 --> 00:57:24,991 He tried to detain them. They were armed. 501 00:57:25,240 --> 00:57:27,390 I hate to think about it. - Robert? 502 00:57:27,600 --> 00:57:30,194 Was he hurt? - No, thank God. 503 00:57:30,800 --> 00:57:34,190 There was a casualty, I'll tell you tomorrow when I pick you up. 504 00:57:36,600 --> 00:57:37,919 I like these best. 505 00:57:43,680 --> 00:57:45,113 Is her husband a policeman? 506 00:57:45,880 --> 00:57:47,598 We need butter too. 507 00:58:34,480 --> 00:58:36,630 Are you coming with us tomorrow? - Where? 508 00:58:36,840 --> 00:58:38,159 It's Sunday. 509 00:58:39,160 --> 00:58:40,912 No, I'll keep working. 510 00:58:42,880 --> 00:58:44,518 It sure wouldn't hurt you. 511 00:58:44,760 --> 00:58:45,988 I'm going for a walk. 512 00:58:46,200 --> 00:58:48,475 It'll be dark soon. - Doesn't matter. 513 00:58:51,560 --> 00:58:54,597 He thinks it's normal to go for a walk in the dark. 514 00:59:33,640 --> 00:59:36,791 Now they are investigating the use of firearms, 515 00:59:37,240 --> 00:59:39,151 checking whether it was justified... 516 00:59:39,360 --> 00:59:40,634 Of course it was! 517 00:59:41,800 --> 00:59:43,472 And they filed a complaint. 518 00:59:44,120 --> 00:59:45,758 Against you? 519 00:59:46,560 --> 00:59:47,470 Who did? 520 00:59:47,680 --> 00:59:49,591 District police office. 521 00:59:49,800 --> 00:59:50,915 For what? 522 00:59:51,680 --> 00:59:52,954 Manslaughter. 523 00:59:54,120 --> 00:59:55,758 The nerve of them! 524 00:59:56,760 --> 00:59:59,672 You risk your life and they file a complaint! 525 00:59:59,920 --> 01:00:01,239 Your own people. 526 01:00:01,440 --> 01:00:03,158 That's the system. 527 01:00:03,400 --> 01:00:04,196 A fine system! 528 01:00:04,440 --> 01:00:06,112 Do they know who they were? 529 01:00:06,360 --> 01:00:07,873 Still no leads. 530 01:00:08,520 --> 01:00:10,431 Foreigners. Russians or Poles. 531 01:00:10,640 --> 01:00:11,868 Maybe illegal aliens. 532 01:00:12,480 --> 01:00:14,232 She might have been a prostitute. 533 01:00:14,440 --> 01:00:16,192 Good riddance! 534 01:00:20,680 --> 01:00:23,069 He doesn't show it, but it's a huge strain. 535 01:00:23,920 --> 01:00:25,512 No wonder, she's dead. 536 01:00:25,760 --> 01:00:27,159 It's awful. 537 01:00:27,960 --> 01:00:30,474 He thinks about it constantly. I'll be right back. 538 01:00:38,800 --> 01:00:40,836 Don't let him get to you, He has no idea. 539 01:00:41,080 --> 01:00:41,956 What? 540 01:00:42,160 --> 01:00:44,037 Your dad doesn't see how hard this is. 541 01:00:44,240 --> 01:00:45,832 Yeah, you know how he is. 542 01:00:46,960 --> 01:00:48,234 I'm just cooling some beer. 543 01:00:48,440 --> 01:00:50,317 We're almost out of mineral water too. 544 01:00:51,160 --> 01:00:52,718 Besides, it's not that bad. 545 01:00:52,920 --> 01:00:55,593 So she's dead. What was I supposed to do? 546 01:00:55,960 --> 01:00:57,951 It was just bad luck. 547 01:00:58,160 --> 01:00:59,388 There's nothing you can do. 548 01:01:01,200 --> 01:01:03,316 You know him. Just let him talk. 549 01:01:10,400 --> 01:01:13,517 I'll get dessert. - Fine. 550 01:01:22,840 --> 01:01:25,308 You know who I ran into? Sylvia Staudacher. 551 01:01:26,000 --> 01:01:27,831 She has twins. Girls. 552 01:01:28,080 --> 01:01:29,672 They are so cute. 553 01:01:30,000 --> 01:01:31,149 Yes, they're adorable. 554 01:01:32,280 --> 01:01:33,269 What about you? 555 01:01:36,080 --> 01:01:38,958 What could be better for the two of you right now! 556 01:01:39,160 --> 01:01:41,276 It wasn't meant to be. - House is done. 557 01:01:41,520 --> 01:01:43,511 You're over 30, the perfect age. 558 01:01:43,720 --> 01:01:46,029 Yes, Mama, we're trying, but you can't force it. 559 01:01:46,280 --> 01:01:48,271 It would get Robert's mind off... 560 01:01:48,480 --> 01:01:50,675 Yes, I know. We want kids. 561 01:01:56,960 --> 01:01:59,520 It's highly unlikely, if you want to know the truth. 562 01:02:00,560 --> 01:02:02,596 Why? You were just pregnant. 563 01:02:08,160 --> 01:02:10,071 Incredible luck, apparently. 564 01:02:10,360 --> 01:02:11,190 A fluke. 565 01:02:11,800 --> 01:02:13,518 I can't believe that. 566 01:02:13,880 --> 01:02:15,472 Did you get tested? 567 01:02:16,720 --> 01:02:17,994 And what's the problem? 568 01:02:19,080 --> 01:02:20,149 It's not me. 569 01:02:21,200 --> 01:02:23,031 Then what, Robert? 570 01:02:25,360 --> 01:02:28,238 Now that I really can't believe! He's so athletic. 571 01:03:14,840 --> 01:03:15,670 Hi. 572 01:03:17,640 --> 01:03:19,437 That's quite a pile! 573 01:03:19,640 --> 01:03:21,949 You'll need a month for that I reckon. 574 01:03:23,680 --> 01:03:25,716 A week. - Really, just a week. 575 01:03:26,000 --> 01:03:28,230 I get tired just looking at that pile. 576 01:03:28,440 --> 01:03:29,429 Where is Hausner? 577 01:03:29,640 --> 01:03:30,675 Isn't he inside? 578 01:03:30,960 --> 01:03:32,313 I didn't check. 579 01:03:33,240 --> 01:03:35,151 Bet he's glad someone's helping him. 580 01:03:35,600 --> 01:03:37,670 I feel sorry for him alone on the farm. 581 01:03:40,040 --> 01:03:40,950 Here he is. 582 01:03:41,240 --> 01:03:42,389 You're here already. 583 01:03:42,880 --> 01:03:44,279 Then let's go. 584 01:03:45,160 --> 01:03:47,310 He's not coming, born and bred a heathen. 585 01:03:47,520 --> 01:03:49,556 Be glad he's doing your work for you. 586 01:04:45,760 --> 01:04:47,239 I don't know if I can still play. 587 01:04:47,480 --> 01:04:50,517 No fair, you have to play now. You promised. 588 01:04:55,480 --> 01:04:56,595 It's been so long. 589 01:04:56,800 --> 01:04:58,358 Some things you never forget. 590 01:05:01,920 --> 01:05:03,433 Hausner is going to play for us. 591 01:05:33,560 --> 01:05:35,073 He really played up a storm. 592 01:05:36,640 --> 01:05:39,757 Hasn't been that happy for ages, he's like a new man. 593 01:05:40,320 --> 01:05:42,675 I think he enjoys having someone on the farm. 594 01:05:43,560 --> 01:05:44,595 Are you staying a while? 595 01:05:45,520 --> 01:05:47,909 No, just long enough to finish the firewood. 596 01:05:49,920 --> 01:05:51,035 I guess I'll be going. 597 01:05:52,040 --> 01:05:54,031 Have fun. Fun... 598 01:05:55,320 --> 01:05:56,230 Good luck. 599 01:05:57,080 --> 01:05:58,798 Your husband doesn't go to church? 600 01:05:59,000 --> 01:06:02,151 He doesn't hold much stock in it, he'd rather run his route. 601 01:06:02,400 --> 01:06:03,310 His route? 602 01:06:04,440 --> 01:06:05,919 To the pond and back. 603 01:06:06,160 --> 01:06:06,956 Every day. 604 01:06:50,240 --> 01:06:51,116 Hi. 605 01:07:03,800 --> 01:07:04,994 I'm playing again. 606 01:08:31,160 --> 01:08:32,070 Do you miss her? 607 01:08:34,840 --> 01:08:36,876 The work alone! 608 01:08:37,400 --> 01:08:38,799 It's depressing alright. 609 01:08:50,640 --> 01:08:52,358 But I'll see her again. 610 01:08:52,560 --> 01:08:54,073 It won't be long now. 611 01:08:55,240 --> 01:08:56,434 You'll see her again? 612 01:08:59,160 --> 01:09:00,229 She's waiting. 613 01:10:37,800 --> 01:10:39,074 Why didn't you call? 614 01:10:39,400 --> 01:10:40,958 Call? Why should I? 615 01:10:41,360 --> 01:10:43,999 It's past 1 a.m., I didn't know where you were. 616 01:10:44,320 --> 01:10:45,673 Well, nothing happened. 617 01:10:46,080 --> 01:10:47,479 I still get worried. 618 01:10:49,920 --> 01:10:51,273 I was with the other officers. 619 01:10:51,480 --> 01:10:53,516 We were talking. I lost track of time. 620 01:10:53,920 --> 01:10:55,433 About what? - I'm sorry. 621 01:10:56,840 --> 01:10:57,989 Talking about what? 622 01:11:05,880 --> 01:11:07,359 What did you talk about? 623 01:11:07,600 --> 01:11:10,876 Nothing special. About work and what happened. 624 01:11:13,280 --> 01:11:15,874 You talk to the other men, why not to me? 625 01:11:20,120 --> 01:11:21,553 You don't understand anyway. 626 01:11:22,800 --> 01:11:25,075 Maybe if you talked to me I would. 627 01:11:30,760 --> 01:11:33,797 Besides, the men know it was an accident. Bad luck. 628 01:11:34,800 --> 01:11:36,119 And I don't know that? 629 01:11:38,640 --> 01:11:40,358 Then why do you look at me that way? 630 01:11:40,840 --> 01:11:42,353 What? How do I look at you? 631 01:11:43,160 --> 01:11:45,276 You think I can't tell what you're thinking? 632 01:11:45,800 --> 01:11:47,358 You think I can't tell? 633 01:11:49,680 --> 01:11:50,795 What am I thinking? 634 01:11:54,240 --> 01:11:55,878 That I shot her. 635 01:11:57,000 --> 01:11:59,514 I can tell you think it's my fault. 636 01:12:00,360 --> 01:12:01,315 What? 637 01:12:03,240 --> 01:12:06,152 You want to talk? Want me to justify myself? 638 01:12:06,440 --> 01:12:08,237 Even though you don't believe me. 639 01:12:26,040 --> 01:12:28,793 You weren't really serious in there, were you? 640 01:12:30,320 --> 01:12:31,673 You're right, forget it. 641 01:12:32,280 --> 01:12:34,430 You don't really believe that's what I think. 642 01:12:34,640 --> 01:12:35,834 You're right. 643 01:12:38,320 --> 01:12:39,355 Are you coming to bed? 644 01:12:40,960 --> 01:12:42,473 I'm just going to finish my beer. 645 01:13:44,400 --> 01:13:46,470 The apples are just about ripe too. 646 01:14:01,080 --> 01:14:01,830 Here, 647 01:14:03,120 --> 01:14:04,155 taste this. 648 01:14:08,680 --> 01:14:10,033 Well? Like it? 649 01:14:11,480 --> 01:14:13,038 Yeah, not bad. 650 01:14:13,480 --> 01:14:16,199 The best winter apples far and wide. 651 01:16:18,280 --> 01:16:20,430 Who are you playing for? 652 01:16:21,040 --> 01:16:23,713 When Hausner gets started, there's no stopping him. 653 01:16:24,120 --> 01:16:25,951 She brought us a cake. 654 01:17:08,720 --> 01:17:10,153 Did you scare me! 655 01:17:12,960 --> 01:17:14,951 Hausner wouldn't let me go. 656 01:17:16,280 --> 01:17:19,317 It's great he's playing again. It's what he loves most. 657 01:17:19,520 --> 01:17:20,794 What do you want from us? 658 01:17:21,680 --> 01:17:22,874 What do you mean? Nothing. 659 01:17:23,080 --> 01:17:25,275 Why do you come here? What do you want? 660 01:17:26,480 --> 01:17:27,913 I figure it makes him happy. 661 01:17:28,120 --> 01:17:30,190 I feel sorry for him on the farm all alone... 662 01:17:30,400 --> 01:17:32,197 He's not alone anymore. 663 01:17:35,720 --> 01:17:37,995 You act like we know each other. 664 01:17:39,240 --> 01:17:40,309 Do we know each other? 665 01:17:41,080 --> 01:17:41,876 No. 666 01:17:42,800 --> 01:17:45,519 We don't know each other. And it's better that way. 667 01:17:46,000 --> 01:17:47,956 Well aren't you uncouth! 668 01:17:48,160 --> 01:17:49,878 You're turning things upside down. 669 01:17:50,760 --> 01:17:52,478 I want you to leave us alone. 670 01:17:52,800 --> 01:17:55,268 Cake, music, dance, tralala, I don't want it. 671 01:17:56,600 --> 01:17:58,397 I don't want you coming back. 672 01:17:59,520 --> 01:18:01,033 Do you think that's possible? 673 01:18:05,600 --> 01:18:07,158 Then come to my house. 674 01:18:08,400 --> 01:18:09,753 I'll be alone tonight. 675 01:18:12,040 --> 01:18:13,109 If you want. 676 01:18:17,560 --> 01:18:21,075 Wait till it's dark, come around the back so no one sees you. 677 01:18:23,280 --> 01:18:24,315 If you want. 678 01:19:43,800 --> 01:19:45,028 You didn't chicken out. 679 01:19:45,360 --> 01:19:46,236 Come in. 680 01:19:57,320 --> 01:19:59,470 I wouldn't be surprised if you were surprised at me. 681 01:19:59,680 --> 01:20:00,795 I'm surprised at myself. 682 01:20:01,360 --> 01:20:02,236 Glass of wine? 683 01:20:02,920 --> 01:20:04,751 White or red? I've got both. 684 01:20:05,000 --> 01:20:05,671 Whatever. 685 01:20:06,000 --> 01:20:07,752 I prefer white, red makes you sleepy. 686 01:20:08,000 --> 01:20:09,513 White perks you up. 687 01:20:09,840 --> 01:20:10,716 White's OK. 688 01:20:11,200 --> 01:20:13,156 Be right back. New bottle. 689 01:20:14,320 --> 01:20:16,834 It wasn't full, though. Not that you think... 690 01:20:17,560 --> 01:20:18,993 Sit. Make yourself comfortable. 691 01:20:19,200 --> 01:20:20,315 I'll be right back. 692 01:21:06,400 --> 01:21:08,072 Well, I hope you like it. 693 01:21:08,720 --> 01:21:11,234 I think it's quite good. It's our house wine. 694 01:21:11,720 --> 01:21:12,835 Well then, cheers! 695 01:21:16,440 --> 01:21:17,395 Have a seat. 696 01:21:20,080 --> 01:21:21,195 Nice house. 697 01:21:21,720 --> 01:21:23,312 Thanks. It turned out nice. 698 01:21:25,600 --> 01:21:26,874 Do cops earn this much? 699 01:21:27,080 --> 01:21:29,071 No, I've got the store, double income. 700 01:21:29,320 --> 01:21:32,232 We did a lot ourselves, Robert and his friends, that is. 701 01:21:32,480 --> 01:21:35,199 And we got money from our parents and the bank. 702 01:21:35,400 --> 01:21:38,153 It owns half the house, the upstairs floor. 703 01:21:38,400 --> 01:21:39,958 But that's OK. 704 01:21:40,160 --> 01:21:41,195 It's just for a few years. 705 01:21:42,720 --> 01:21:44,358 Everything neat. Clean. 706 01:21:44,760 --> 01:21:45,749 Tip top. 707 01:21:45,960 --> 01:21:48,428 Yeah, you know, you want it to be cozy. 708 01:21:49,200 --> 01:21:50,155 Have a seat. 709 01:21:50,840 --> 01:21:51,875 Nice house. 710 01:21:52,680 --> 01:21:53,749 Good husband. 711 01:21:55,560 --> 01:21:56,709 Everything perfect. 712 01:21:56,960 --> 01:21:58,154 Exactly as it should be. 713 01:21:59,840 --> 01:22:00,955 You must be happy. 714 01:22:01,160 --> 01:22:02,036 Yes, I guess. 715 01:22:02,720 --> 01:22:04,199 Sure, I can't complain. 716 01:22:06,320 --> 01:22:08,072 So why do you want to fuck me? 717 01:22:18,520 --> 01:22:19,999 I guess it was a stupid idea. 718 01:22:20,240 --> 01:22:22,515 I didn't really think that far, sorry. 719 01:22:28,760 --> 01:22:30,113 Wait. - For what? 720 01:23:48,520 --> 01:23:50,909 Can I take a shower? - Upstairs on the right. 721 01:24:27,880 --> 01:24:29,233 Another glass of wine? 722 01:24:29,600 --> 01:24:30,237 Yeah. 723 01:24:38,280 --> 01:24:39,474 How cozy! 724 01:24:39,680 --> 01:24:41,033 Why are you doing this? 725 01:24:41,280 --> 01:24:42,952 Are you bored with your cop already? 726 01:24:43,200 --> 01:24:44,428 No, he's my husband. 727 01:24:46,720 --> 01:24:47,755 I just wanted to. 728 01:24:48,000 --> 01:24:49,592 What does your God have to say? 729 01:24:49,960 --> 01:24:51,359 He understands. 730 01:24:52,400 --> 01:24:53,879 A very understanding God. 731 01:24:54,080 --> 01:24:55,274 What is it? 732 01:24:56,240 --> 01:24:58,117 Can't you just be friendly? 733 01:24:58,440 --> 01:25:00,874 Will you lose face acting like a normal person? 734 01:25:01,480 --> 01:25:02,879 What happened to you? 735 01:25:06,200 --> 01:25:07,189 Do you have kids? 736 01:25:08,800 --> 01:25:09,357 No. 737 01:25:09,560 --> 01:25:10,913 But you have a nursery upstairs. 738 01:25:11,120 --> 01:25:12,314 But we don't have any. 739 01:25:16,280 --> 01:25:17,190 I'll be going. 740 01:25:25,960 --> 01:25:28,952 Why are you this way? What did anyone do to you? 741 01:25:31,160 --> 01:25:32,752 Be glad you don't know everything. 742 01:25:35,880 --> 01:25:36,869 Will you come again? 743 01:27:02,480 --> 01:27:04,072 You sure can work. 744 01:27:05,200 --> 01:27:06,599 Got to give you credit for that. 745 01:27:12,280 --> 01:27:13,759 You should get married. 746 01:27:17,560 --> 01:27:20,677 A man needs a woman or he gets potty. 747 01:27:22,960 --> 01:27:25,474 You'll find one easily the way you work. 748 01:27:28,120 --> 01:27:30,236 You think chopping wood impresses women? 749 01:27:34,880 --> 01:27:36,757 They notice a man who can work. 750 01:27:37,040 --> 01:27:38,598 Won't be any different nowadays. 751 01:28:14,760 --> 01:28:16,318 Hello. - Hi. 752 01:29:07,880 --> 01:29:08,790 What's wrong? 753 01:29:10,640 --> 01:29:12,198 Just dizzy. 754 01:29:40,640 --> 01:29:41,709 Does this happen often? 755 01:29:43,080 --> 01:29:44,559 Yeah, sometimes. 756 01:29:46,120 --> 01:29:48,429 Can you hand me the bag balm? 757 01:29:51,240 --> 01:29:52,958 It works wonders for headaches. 758 01:29:53,200 --> 01:29:54,349 You have headaches too? 759 01:29:54,760 --> 01:29:55,749 All the time. 760 01:29:57,000 --> 01:29:59,036 You should go in for a checkup. 761 01:30:01,320 --> 01:30:03,390 Doctors don't know anything either. 762 01:30:03,640 --> 01:30:05,153 But it can't hurt. 763 01:30:05,360 --> 01:30:08,113 I don't need a doctor for a little headache. 764 01:30:10,320 --> 01:30:11,878 You're a stubborn old fool. 765 01:30:13,440 --> 01:30:15,158 You're a stubborn fool yourself. 766 01:30:17,840 --> 01:30:20,035 Who will look after the cows and the farm? 767 01:30:20,320 --> 01:30:21,958 I'm not leaving. 768 01:30:22,240 --> 01:30:24,674 They can carry me out in the end. 769 01:30:24,920 --> 01:30:26,319 It won't be my problem anymore. 770 01:30:26,520 --> 01:30:28,351 But until then, I'm not budging. 771 01:30:28,920 --> 01:30:30,114 Till the end. 772 01:30:33,120 --> 01:30:34,235 Till the end. 773 01:30:41,800 --> 01:30:42,869 Alone today? 774 01:30:43,680 --> 01:30:45,033 How's Hausner? 775 01:30:45,240 --> 01:30:46,036 He's OK. 776 01:30:46,240 --> 01:30:47,832 Tell him I said hi. 777 01:30:48,040 --> 01:30:49,632 I'll be alone again tonight. 778 01:31:31,480 --> 01:31:34,153 Hey Robert, c'mon! Let's drink to my son. 779 01:31:34,360 --> 01:31:35,918 Give him a glass, would you? 780 01:31:36,120 --> 01:31:37,314 Congratulations. - Thanks! 781 01:31:37,520 --> 01:31:40,478 20.5 inches, 6.8 lbs, black hair. 782 01:31:40,720 --> 01:31:43,314 Here, have a drink. - I'm on duty. 783 01:31:43,560 --> 01:31:45,471 Stop taking everything so seriously. 784 01:31:47,440 --> 01:31:49,590 Pass me my glass! Thanks. 785 01:31:49,800 --> 01:31:51,756 He came at 3 yesterday. Took forever. 786 01:31:51,960 --> 01:31:54,269 You were there the whole time? - Of course. 787 01:33:02,680 --> 01:33:03,874 You're always scaring me. 788 01:33:04,080 --> 01:33:05,877 Come in, what if someone sees you? 789 01:33:08,800 --> 01:33:10,756 I was sure you weren't coming. 790 01:33:11,080 --> 01:33:12,638 Good thing I didn't bet anything. 791 01:33:14,240 --> 01:33:17,198 Have you always been a lone wolf, coming and going... 792 01:33:17,400 --> 01:33:19,356 Sorry, but that's my impression of you. 793 01:33:19,720 --> 01:33:21,153 No. Not always. 794 01:33:22,720 --> 01:33:25,234 Will you go back to Vienna when you're done? 795 01:33:29,560 --> 01:33:32,154 You have a girlfriend? I know nothing about you. 796 01:33:33,640 --> 01:33:35,392 I had one until recently. 797 01:33:36,360 --> 01:33:37,395 It's over? 798 01:33:39,200 --> 01:33:40,394 What happened? 799 01:33:42,920 --> 01:33:44,319 She was murdered. 800 01:33:46,200 --> 01:33:47,076 What? 801 01:33:48,040 --> 01:33:49,519 She was murdered. 802 01:33:50,640 --> 01:33:53,234 Oh my goodness. - And the man who did it... 803 01:33:54,880 --> 01:33:55,790 lives on. 804 01:33:57,480 --> 01:33:58,469 Just like always. 805 01:33:59,240 --> 01:34:00,468 He couldn't care less. 806 01:34:01,560 --> 01:34:03,949 That can't be true. - But it is. 807 01:34:04,320 --> 01:34:05,799 He goes on living his life. 808 01:34:07,400 --> 01:34:08,435 And she is dead. 809 01:34:11,400 --> 01:34:14,472 And all I ever think about is that I have to change that. 810 01:34:16,760 --> 01:34:18,990 He can't simply go on living. 811 01:34:29,080 --> 01:34:31,958 You wanted to know what's wrong, now you know. 812 01:34:37,480 --> 01:34:39,914 You can't do that. You mustn't even think it. 813 01:34:40,160 --> 01:34:40,910 What? 814 01:34:41,160 --> 01:34:43,196 Killing someone out of vengeance. 815 01:34:44,880 --> 01:34:47,189 I know you don't believe, but it's a sin. 816 01:34:47,400 --> 01:34:48,753 You mustn't do it. 817 01:34:55,520 --> 01:34:56,919 Now I understand you. 818 01:35:05,000 --> 01:35:06,718 That's why you're so cold. 819 01:35:08,480 --> 01:35:09,754 So brutal. 820 01:35:10,560 --> 01:35:11,470 Cold? 821 01:35:14,480 --> 01:35:16,038 You mustn't do it. 822 01:35:16,760 --> 01:35:17,875 Promise me. 823 01:35:19,960 --> 01:35:21,359 Now I understand you. 824 01:35:37,280 --> 01:35:37,917 C'mon. 825 01:36:12,840 --> 01:36:14,478 You have to go, Robert came home. 826 01:36:14,960 --> 01:36:17,076 Find your way out. Don't let him see you. 827 01:36:17,320 --> 01:36:18,878 Maybe he'd like to meet me. 828 01:36:19,120 --> 01:36:21,918 Please don't. Please go. Don't ruin everything. 829 01:36:22,960 --> 01:36:23,836 Please go. 830 01:36:28,360 --> 01:36:29,679 Why are you home already? 831 01:36:30,160 --> 01:36:31,195 What's wrong? 832 01:36:35,880 --> 01:36:37,233 Robert, what happened? 833 01:36:37,840 --> 01:36:39,558 They gave me a leave of absence. 834 01:36:41,080 --> 01:36:41,990 Leave of absence? 835 01:36:44,000 --> 01:36:45,638 I'm unfit for duty. 836 01:36:47,920 --> 01:36:50,195 The counselor said it's perfectly normal. 837 01:36:51,120 --> 01:36:53,156 It's a normal reaction to the events. 838 01:36:53,360 --> 01:36:54,679 Sure it is. 839 01:36:56,400 --> 01:36:58,868 And he said I might need psychological help. 840 01:37:00,440 --> 01:37:03,273 I'm not sick, it's normal. It's how anyone would react. 841 01:37:03,480 --> 01:37:04,708 That's absolutely right. 842 01:37:08,440 --> 01:37:11,318 I aimed at the tires. - Everyone knows you did. 843 01:37:11,640 --> 01:37:12,834 I normally hit my mark, 844 01:37:13,040 --> 01:37:14,951 I don't know how this could happen. 845 01:37:15,160 --> 01:37:17,151 It was just bad luck. 846 01:37:18,760 --> 01:37:19,909 Bad luck. 847 01:37:21,720 --> 01:37:24,792 Why am I plagued with bad luck? 848 01:37:28,160 --> 01:37:30,390 Why can't I do anything right? 849 01:37:37,720 --> 01:37:40,359 I think a psychologist is a good idea. 850 01:37:40,840 --> 01:37:43,354 And I can't stop looking at the damn photo. 851 01:37:47,040 --> 01:37:49,679 I don't understand, it couldn't have been me. 852 01:37:49,880 --> 01:37:51,029 What photo? 853 01:37:53,120 --> 01:37:54,439 Of the woman. 854 01:37:55,400 --> 01:37:56,719 You have a photo of her? 855 01:38:03,760 --> 01:38:05,113 Where did you get this? 856 01:38:11,640 --> 01:38:13,039 I aimed at the tires. 857 01:38:13,280 --> 01:38:14,554 You shouldn't have this. 858 01:38:15,080 --> 01:38:16,149 Shouldn't be looking at it. 859 01:38:18,840 --> 01:38:20,831 I'm going to throw it away now. OK? 860 01:38:23,800 --> 01:38:25,472 I'm throwing the photo away. 861 01:40:27,400 --> 01:40:28,435 What's wrong? 862 01:40:31,840 --> 01:40:33,273 I'm OK now. 863 01:40:35,640 --> 01:40:36,755 You belong in bed. 864 01:40:39,760 --> 01:40:41,034 Yeah, maybe. 865 01:40:56,200 --> 01:40:57,553 I'll be fine tomorrow. 866 01:40:58,920 --> 01:41:00,319 You need a checkup. 867 01:41:00,560 --> 01:41:01,549 At a hospital. 868 01:41:03,880 --> 01:41:06,348 Things will fall apart if I'm not here. 869 01:41:07,200 --> 01:41:08,679 Everything will go to ruin. 870 01:41:08,880 --> 01:41:10,233 Nothing will go to ruin. 871 01:41:11,560 --> 01:41:12,595 I'll stay here. 872 01:41:13,480 --> 01:41:14,913 I'll keep an eye on everything. 873 01:41:17,280 --> 01:41:18,474 You'll stay here? 874 01:41:24,960 --> 01:41:26,598 I'm not going to any hospital. 875 01:41:27,600 --> 01:41:29,556 They never let you out again, 876 01:41:30,240 --> 01:41:32,071 and then they put you in a home. 877 01:41:33,280 --> 01:41:34,793 I'm staying on the farm. 878 01:41:37,000 --> 01:41:38,718 They can carry me out. 879 01:41:40,600 --> 01:41:41,999 You're not dying yet. 880 01:41:43,040 --> 01:41:44,268 Rest a little. 881 01:41:44,520 --> 01:41:45,669 We'll go in a bit. 882 01:41:45,880 --> 01:41:47,598 I'll feed the cows in the meantime. 883 01:43:11,360 --> 01:43:12,156 Hello. 884 01:43:12,400 --> 01:43:13,310 Hi. 885 01:43:23,840 --> 01:43:26,115 You're Hausner's grandson, right? - Yeah. 886 01:43:27,520 --> 01:43:28,270 And? 887 01:43:29,160 --> 01:43:30,388 How do you like it here? 888 01:43:34,000 --> 01:43:35,592 Not too exciting, is it? 889 01:43:36,680 --> 01:43:38,432 Pretty dead compared to the city. 890 01:43:38,760 --> 01:43:40,591 No, it's fine. 891 01:43:45,720 --> 01:43:46,994 Nice spot here. 892 01:44:00,160 --> 01:44:02,549 Aren't you the cop who shot that woman? 893 01:44:05,960 --> 01:44:07,075 How do you know that? 894 01:44:07,280 --> 01:44:08,998 People talk. 895 01:44:09,360 --> 01:44:11,191 And it was in the paper too. 896 01:44:13,960 --> 01:44:14,631 Yes. 897 01:44:16,720 --> 01:44:17,675 That's me. 898 01:44:20,040 --> 01:44:21,758 Must be a heavy experience. 899 01:44:25,320 --> 01:44:26,992 Wouldn't want to go through it again. 900 01:44:32,560 --> 01:44:35,597 You aimed at him, the bank robber, 901 01:44:35,960 --> 01:44:37,393 I guess. Am I right? 902 01:44:40,800 --> 01:44:42,313 I aimed at the tires. 903 01:44:46,400 --> 01:44:47,230 Wanted to. 904 01:44:48,360 --> 01:44:50,954 Yeah, but I don't understand. They're much lower. 905 01:44:51,160 --> 01:44:53,913 You must have aimed higher for that to happen. 906 01:44:54,120 --> 01:44:56,998 It all went so fast. 907 01:45:00,920 --> 01:45:02,319 I don't understand it myself. 908 01:45:12,360 --> 01:45:14,590 Aren't you scared of him? - Scared? 909 01:45:16,840 --> 01:45:17,670 Why? 910 01:45:18,680 --> 01:45:20,272 You killed his girl. 911 01:45:21,200 --> 01:45:24,317 What if he tracked you down and wanted to shoot you? 912 01:45:26,160 --> 01:45:27,149 Out of vengeance. 913 01:45:32,600 --> 01:45:33,715 Let him. 914 01:45:40,880 --> 01:45:41,790 Let him. 915 01:45:53,280 --> 01:45:54,952 But there's one thing I'd ask him. 916 01:45:55,200 --> 01:45:56,110 What? 917 01:45:57,280 --> 01:45:59,430 Why he took her along in the first place. 918 01:45:59,880 --> 01:46:02,519 She wasn't driving, wasn't helping him escape. 919 01:46:02,760 --> 01:46:05,194 He went into the bank alone. It doesn't make sense. 920 01:46:05,400 --> 01:46:07,436 Why did he take her as if it were an outing? 921 01:46:07,680 --> 01:46:10,717 The whole mess happened because she was there for no reason. 922 01:46:18,560 --> 01:46:19,913 That's what I'd ask him. 923 01:46:24,040 --> 01:46:24,870 Bye. 924 01:47:20,040 --> 01:47:21,109 Dinner is ready. 925 01:47:29,920 --> 01:47:32,195 What's all this? Are we celebrating something? 926 01:47:32,400 --> 01:47:33,628 Yes, maybe. 927 01:47:34,640 --> 01:47:35,755 I have to tell you something. 928 01:47:36,760 --> 01:47:39,115 It's still too early, and I'm not positive, 929 01:47:39,320 --> 01:47:42,392 but I have the feeling... 930 01:47:43,080 --> 01:47:44,911 I think it finally worked. 931 01:47:45,800 --> 01:47:46,596 What? 932 01:47:47,800 --> 01:47:48,676 Guess. 933 01:47:53,240 --> 01:47:54,514 What, you really think so? 934 01:47:58,120 --> 01:47:59,872 That you're pregnant? 935 01:48:00,320 --> 01:48:00,957 Yes. 936 01:48:37,440 --> 01:48:38,190 Hello? 937 01:48:40,280 --> 01:48:41,474 Anyone here? 938 01:48:50,400 --> 01:48:51,719 Ah, someone's here after all. 939 01:48:52,240 --> 01:48:53,798 Where is Hausner? It's Sunday. 940 01:48:54,000 --> 01:48:55,115 Hospital. 941 01:48:55,640 --> 01:48:56,550 What's wrong with him? 942 01:48:56,800 --> 01:48:58,756 We don't know. Tests. 943 01:48:59,440 --> 01:49:00,429 Poor man. 944 01:49:02,320 --> 01:49:03,673 You're staying till they know? 945 01:49:03,880 --> 01:49:04,949 Someone has to. 946 01:49:07,920 --> 01:49:09,990 I wanted to talk to you. - Yeah? 947 01:49:13,280 --> 01:49:14,156 Come in. 948 01:49:19,200 --> 01:49:20,349 Let's hear it. 949 01:49:25,840 --> 01:49:27,592 You ran into Robert at the pond. 950 01:49:30,800 --> 01:49:32,870 Please never tell him what we did. 951 01:49:33,320 --> 01:49:35,151 Why should I? - Promise me. 952 01:49:35,360 --> 01:49:36,270 Swear it. 953 01:49:38,360 --> 01:49:39,429 I swear. 954 01:49:47,760 --> 01:49:49,557 We shouldn't see each other anymore. 955 01:49:53,320 --> 01:49:54,799 It was great and electrifying, 956 01:49:55,000 --> 01:49:57,150 but we shouldn't do it anymore. 957 01:50:06,600 --> 01:50:10,195 I mean if we meet by chance - perfectly normal. 958 01:50:10,800 --> 01:50:12,279 But I think it's better this way. 959 01:50:15,880 --> 01:50:16,835 Who's that? 960 01:50:18,560 --> 01:50:20,152 The girl I told you about. 961 01:50:39,360 --> 01:50:40,713 Were you there when... 962 01:50:41,400 --> 01:50:42,992 When she died? 963 01:50:55,680 --> 01:50:56,874 That was you? 964 01:51:00,080 --> 01:51:00,956 What? 965 01:51:01,920 --> 01:51:03,717 You robbed the bank? 966 01:51:42,360 --> 01:51:43,713 What will you do now? 967 01:51:51,200 --> 01:51:53,077 Stay here if they don't catch me. 968 01:51:55,400 --> 01:51:56,879 As long as he's still around. 969 01:52:01,440 --> 01:52:02,634 I have to go now. 970 01:52:16,160 --> 01:52:17,957 Please don't tell him what happened. 971 01:52:20,240 --> 01:52:21,389 Don't worry. 972 01:52:34,840 --> 01:52:36,398 I have to go now. 973 01:56:30,680 --> 01:56:34,229 Translation: Kimi Lum 974 01:56:34,230 --> 01:56:35,230 Subtitles by LeapinLar 975 01:56:36,305 --> 01:57:36,678 Please rate this subtitle at www.osdb.link/4b2k7 Help other users to choose the best subtitles63187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.