All language subtitles for REG.nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,257 --> 00:00:10,841 De informatie uit Barcelona is nog altijd zeer vaag. 2 00:00:10,969 --> 00:00:16,385 Blijkbaar, is een gebouw getroffen door een onbekende infectie... 3 00:00:16,558 --> 00:00:18,424 uit voorzorgsmaatregelen afgesloten. 4 00:00:18,602 --> 00:00:22,562 Onder de personen die zich in het gebouw bevinden... 5 00:00:22,731 --> 00:00:26,099 zijn omwonenden, politie en brandweermensen... 6 00:00:26,276 --> 00:00:29,565 en twee werknemers van een televisie maatschappij... 7 00:00:29,696 --> 00:00:33,315 duidelijke informatie over de ziekteverwekker... 8 00:00:33,492 --> 00:00:37,486 Nog de minister of de experts waren in staat om te verklaren... 9 00:00:37,663 --> 00:00:40,906 Er zou maar een overlevende kunnen zijn... 10 00:00:41,083 --> 00:00:45,043 en dat zou de TV verslaggeefster kunnen zijn... 11 00:00:45,212 --> 00:00:49,172 De straten rondom het gebouw zijn hermetisch afgesloten. 12 00:00:49,341 --> 00:00:55,338 Er wordt zojuist bevestigd, dat het leger de situatie onder controle heeft. 13 00:00:55,514 --> 00:00:57,005 De lucht is schoon. 14 00:00:57,808 --> 00:00:59,765 Begrepen. Oprukken. 15 00:01:04,606 --> 00:01:05,847 Hierheen. 16 00:01:16,827 --> 00:01:19,285 Guzmán, Lucas. Naar de derde verdieping. 17 00:01:20,038 --> 00:01:21,495 Geef me dekking. 18 00:01:25,544 --> 00:01:26,751 Hier naar binnen. 19 00:01:29,047 --> 00:01:30,379 Alles oké. 20 00:01:31,133 --> 00:01:33,796 Tweede etage, lading geplaatst. 21 00:01:34,052 --> 00:01:35,168 Snel, naar boven. 22 00:01:49,818 --> 00:01:51,184 Lucas. 23 00:01:51,361 --> 00:01:53,102 Lucas! Verdomme. 24 00:01:55,198 --> 00:01:57,155 Lucas, waar was je, verdomme? 25 00:01:57,326 --> 00:02:00,194 Klaar. - Alle ladingen zijn geplaatst. 26 00:02:00,329 --> 00:02:02,161 Begrepen. - Weg hier. 27 00:02:03,206 --> 00:02:05,994 Wat was dat? - Shit, shit, shit. 28 00:02:06,168 --> 00:02:09,332 De explosie is over vier minuten. 29 00:02:09,504 --> 00:02:10,961 Opschieten, weg hier. 30 00:02:15,510 --> 00:02:18,048 Naar buiten, mensen. Alle mannen naar buiten! 31 00:02:18,347 --> 00:02:19,679 Wat is er aan de hand? 32 00:02:27,898 --> 00:02:30,185 Ben je oké? Krijg je lucht? 33 00:02:30,442 --> 00:02:32,104 Naar buiten, nu! 34 00:02:35,822 --> 00:02:36,858 Shit! 35 00:02:39,076 --> 00:02:41,534 Ik heb geen munitie meer! 36 00:02:53,006 --> 00:02:55,168 Schiet! Schiet! - Uit elkaar! 37 00:02:56,843 --> 00:02:58,175 Shit! 38 00:03:12,401 --> 00:03:13,687 Jij bent toch dokter. 39 00:03:15,529 --> 00:03:17,145 Je kunt me helpen. 40 00:03:23,578 --> 00:03:25,319 Explosie over drie minuten. 41 00:03:27,290 --> 00:03:28,826 Zo zijn de regels. 42 00:03:38,677 --> 00:03:41,215 Kom nou. Kom nou. Doe het! 43 00:03:44,808 --> 00:03:46,094 We moeten nu naar buiten. 44 00:03:49,271 --> 00:03:51,263 Help, ik ben hier! 45 00:03:51,523 --> 00:03:54,391 We moeten haar daar uit helpen. - In geen geval! 46 00:03:55,152 --> 00:03:56,643 We hebben geen tijd. 47 00:03:56,820 --> 00:03:59,528 Ga voor, ik regel dat. - Je bent gek. 48 00:04:00,449 --> 00:04:02,691 Haal me hier uit, alsjeblieft. 49 00:04:02,868 --> 00:04:04,200 Verdomme. 50 00:04:30,353 --> 00:04:32,640 Alles is in orde. Raak niet in paniek. 51 00:04:36,568 --> 00:04:38,059 Ik doe u niets. 52 00:04:39,780 --> 00:04:41,316 Explosie over een minuut. 53 00:04:44,359 --> 00:05:00,633 Place2Home Releases (P2H) [REC 4] DE OPENBARING 54 00:05:02,321 --> 00:05:08,402 Vertaald door JWM 55 00:05:21,321 --> 00:05:22,402 Hallo, Angela. 56 00:05:23,448 --> 00:05:24,655 Maar rustig. 57 00:05:25,617 --> 00:05:28,325 Zodat u zichzelf niet kunt verwonden. 58 00:05:37,128 --> 00:05:38,414 Zo is het goed. 59 00:05:43,885 --> 00:05:45,547 Kunt u zich iets herinneren? 60 00:05:47,430 --> 00:05:48,466 Nee. 61 00:05:50,559 --> 00:05:51,970 Niet bewegen. 62 00:05:52,227 --> 00:05:53,559 Nee. 63 00:05:53,812 --> 00:05:54,848 Nee. 64 00:05:59,150 --> 00:06:00,607 Het is bijna klaar. 65 00:06:07,993 --> 00:06:09,279 Waar ben ik? 66 00:06:10,328 --> 00:06:12,866 We moeten vast stellen of u niets mankeert. 67 00:06:14,583 --> 00:06:15,915 Goede nacht. 68 00:07:32,202 --> 00:07:33,534 Sorry. 69 00:07:33,787 --> 00:07:36,370 Weet u waar de bruiloft is? 70 00:07:37,165 --> 00:07:40,158 Waarschijnlijk heb ik te veel gedronken... 71 00:07:40,335 --> 00:07:44,750 en heeft mijn dochter me naar mijn kamer gebracht. 72 00:07:45,298 --> 00:07:47,836 Daar ben ik in slaap gevallen. 73 00:07:48,009 --> 00:07:50,001 Ik weet niet, waarover u het hebt. 74 00:07:50,762 --> 00:07:52,845 Ik weet niet, waar ik ben. 75 00:07:53,473 --> 00:07:56,090 Mijn verstand laat me in de steek. 76 00:07:57,143 --> 00:08:00,181 Dus, ik weet ook niet waar we zijn. 77 00:08:00,689 --> 00:08:05,309 Dit kan leuk worden. - Hebt u nog iemand anders gezien? 78 00:08:08,321 --> 00:08:10,483 Oké, we doen het volgende. 79 00:08:10,657 --> 00:08:14,401 Ik ga uitzoeken waar we zijn. Wacht hier zo lang. 80 00:08:14,577 --> 00:08:16,694 Zo dadelijk haalt iemand u op. - Is goed. 81 00:08:16,955 --> 00:08:20,744 Als u mijn dochter ziet, zeg haar... 82 00:08:20,917 --> 00:08:22,328 dat ik hier ben. 83 00:08:22,502 --> 00:08:24,084 Ja, dat zeg ik haar. 84 00:08:42,480 --> 00:08:43,937 Hoe gaat het met haar? 85 00:08:44,190 --> 00:08:47,274 Ze is wakker en tamelijk rustig. 86 00:08:51,156 --> 00:08:56,276 We verliezen alleen maar tijd. Ze is gezond. Er is geen reden voor achterdocht. 87 00:08:56,536 --> 00:08:58,698 Ze was meer dan zes uur daarin. 88 00:08:59,789 --> 00:09:02,202 We moeten zeker zijn. 89 00:09:18,892 --> 00:09:20,428 Dat doet pijn. 90 00:09:22,937 --> 00:09:26,021 Het is oké, ik maak het wat losser. 91 00:09:45,210 --> 00:09:46,451 Blijf hier! 92 00:09:53,009 --> 00:09:55,171 Shit. Kijk uit! 93 00:09:55,428 --> 00:09:57,215 De patiënt ontsnapt. 94 00:10:02,060 --> 00:10:04,677 Grijp haar, indien nodig met geweld. 95 00:10:04,854 --> 00:10:07,016 Hoe lang? - Twee minuten. 96 00:10:18,159 --> 00:10:20,776 Ze rent naar boven. - Niet bewegen! 97 00:10:28,253 --> 00:10:29,664 Kom op, sneller! 98 00:10:31,965 --> 00:10:33,706 Ze rent naar de eetzaal. 99 00:10:39,472 --> 00:10:40,713 Staan blijven! 100 00:10:45,019 --> 00:10:48,433 Ren! Ren! Kom op, loop door! 101 00:10:49,482 --> 00:10:51,348 Ren! Ren! 102 00:10:54,154 --> 00:10:55,520 Staan blijven. 103 00:10:56,364 --> 00:10:58,026 Jij? - Uit elkaar. 104 00:10:58,283 --> 00:11:00,775 We hebben ze. - Hebben jullie me niet gehoord? 105 00:11:01,035 --> 00:11:03,652 Help me. - Ik zei, "uit elkaar." 106 00:11:06,666 --> 00:11:08,578 Volg me. - Niet bewegen! 107 00:11:08,835 --> 00:11:09,996 Shit! 108 00:11:10,253 --> 00:11:11,289 Kom op, vlug. 109 00:11:12,797 --> 00:11:14,004 Kom op, kom op. 110 00:11:18,636 --> 00:11:21,344 Staan blijven! Handen omhoog, geen beweging. 111 00:11:21,514 --> 00:11:23,972 Staan blijven. Niet bewegen! 112 00:11:26,436 --> 00:11:29,770 We hebben ze en wachten op orders. - Waar zijn we? 113 00:11:29,939 --> 00:11:33,478 Armen naar beneden. De test zegt dat ze niet besmet is. 114 00:11:33,651 --> 00:11:36,314 Wie bent u? - Breng haar naar de cabine. 115 00:11:38,364 --> 00:11:40,777 Je moet rusten. - Nee. 116 00:11:40,950 --> 00:11:44,864 Geen zorgen, we binden u niet meer vast. Ik beloof het. 117 00:11:53,296 --> 00:11:55,333 Ik wil weten waar we zijn. 118 00:11:56,382 --> 00:11:58,214 Ik betreur het voorval. 119 00:11:58,384 --> 00:12:02,378 Ik ben dokter Ricarte. - Ik wil mijn superieuren spreken. 120 00:12:08,353 --> 00:12:10,720 Die hebben u hierheen gestuurd. 121 00:12:11,272 --> 00:12:12,683 En mijn partner? 122 00:12:12,815 --> 00:12:15,478 Ik denk dat u korporaal Lucas bedoeld? 123 00:12:15,735 --> 00:12:20,321 We moesten hem onderzoeken. Gewoon routine. Hij is binnenkort bij u. 124 00:12:20,573 --> 00:12:23,657 Waarom zijn we hier? Dit was geen onderdeel van de operatie. 125 00:12:24,285 --> 00:12:27,778 We zijn hier volledig geïsoleerd. 126 00:12:28,039 --> 00:12:31,373 Waarvoor? Ons mankeert niets. Ze hebben me onderzocht. 127 00:12:32,961 --> 00:12:36,204 De situatie is complexer als u denkt. 128 00:12:36,381 --> 00:12:38,748 Er was nog een zaak in Barcelona. 129 00:12:38,883 --> 00:12:43,924 We zijn erin geslaagd om het te controleren, maar een fout zou fataal zijn. 130 00:12:44,931 --> 00:12:47,298 Laat me raden: een bruiloft. 131 00:12:47,475 --> 00:12:51,515 Er was maar een overlevende. Ik zie dat u dat al weet. 132 00:12:51,688 --> 00:12:54,476 Hé, nieuwe passagiers? 133 00:12:54,691 --> 00:12:56,227 Dat is fantastisch. 134 00:12:56,985 --> 00:12:58,851 Excuseer me. 135 00:12:59,028 --> 00:13:03,113 Onze kapitein Ortega wil U de veiligheid van het schip laten zien. 136 00:13:04,367 --> 00:13:05,653 Kapitein. 137 00:13:06,828 --> 00:13:10,037 U bent waarschijnlijk met de laatste groep aan boord gekomen. 138 00:13:10,206 --> 00:13:12,198 Het ziet er naar uit. Mij naam is Guzmán. 139 00:13:12,458 --> 00:13:13,915 Ik voer u rond. 140 00:13:33,146 --> 00:13:37,390 Dan hebt u het voor het zeggen hier? - Het zeggen hebben degenen die betalen. 141 00:13:37,650 --> 00:13:41,610 En de doctoren betalen voldoende zodat ik kan blijven zitten en uitrusten. 142 00:13:41,779 --> 00:13:44,396 40 jaar op zee zijn voor mij voldoende. 143 00:13:44,574 --> 00:13:48,659 Hierna ga ik naar huis. Het wordt tijd. 144 00:13:48,828 --> 00:13:50,490 De doctoren hebben 't voor het zeggen? 145 00:13:50,663 --> 00:13:54,748 Ja, en ze hebben hun eigen leger mee gebracht. 146 00:13:54,917 --> 00:13:57,000 Ik denk dat u dat al weet. 147 00:14:08,431 --> 00:14:09,717 Hoe staan we ervoor? 148 00:14:09,891 --> 00:14:13,134 28 knopen. Opkomende wind uit het noordoosten. 149 00:14:13,311 --> 00:14:16,145 We stoten binnenkort op een lage drukgebied. 150 00:14:16,314 --> 00:14:20,354 Oké. Voorruit op de laagste snelheid. Met een beetje geluk trekt het aan ons voorbij. 151 00:14:20,526 --> 00:14:22,859 Natuurlijk, we hebben geen haast. 152 00:14:23,029 --> 00:14:27,114 Gorostiaga scheepsofficier. Uit Bilbao. Een geweldige vent. 153 00:14:27,283 --> 00:14:30,071 Bestuurder, dat is simpeler En noem me Goro. 154 00:14:30,620 --> 00:14:32,156 Dat ziet er niet goed uit. 155 00:14:32,413 --> 00:14:36,248 Dat daar? Vertel dat die eerwaardige soldaten. Die waren dat. 156 00:14:36,417 --> 00:14:37,828 Heb je er iets aan laten doen? 157 00:14:38,086 --> 00:14:40,169 Je moet het desinfecteren. 158 00:14:40,338 --> 00:14:45,083 Luister naar hem, hij is een dokter. Expert in besmettelijke ziektes en zo. 159 00:14:45,968 --> 00:14:47,379 Alweer. 160 00:14:49,263 --> 00:14:52,301 Deze boot is te oud voor zulke uitstapjes. 161 00:14:52,475 --> 00:14:54,262 Nee, zij is niet te oud. 162 00:14:54,435 --> 00:14:58,805 De generator wordt overbelast door alle medische apparatuur. 163 00:14:59,315 --> 00:15:00,351 Wat is er aan de hand? 164 00:15:00,525 --> 00:15:04,269 We hebben spanningsonderbrekingen, sinds we zijn vertrokken. 165 00:15:04,445 --> 00:15:06,778 s 'Nachts, valt de spanning helemaal weg. 166 00:15:07,073 --> 00:15:10,066 Ze hebben daar beneden zoiets als een laboratorium ingericht. 167 00:15:10,243 --> 00:15:14,613 Welke medische apparatuur? - Zoals ik al zei, we hebben er niets mee te maken. 168 00:15:27,885 --> 00:15:29,217 Sorry. 169 00:15:30,096 --> 00:15:32,588 Ik wou niet storen, maar... 170 00:15:33,808 --> 00:15:35,140 Ken ik u? 171 00:15:35,977 --> 00:15:40,221 Nee. Met zoveel mensen, raak ik helemaal in de war. 172 00:15:41,691 --> 00:15:46,356 Maar bent u een kleinkind van mij of van de bruid? 173 00:15:51,284 --> 00:15:54,152 Je hebt waarschijnlijk teveel gedronken. 174 00:15:55,538 --> 00:15:58,121 Maar maak je geen zorgen, schat, ik ook. 175 00:16:24,400 --> 00:16:25,857 Nick. Nick! 176 00:16:27,820 --> 00:16:29,311 Wat ben je aan 't doen? 177 00:16:29,572 --> 00:16:30,688 Niets. 178 00:16:31,908 --> 00:16:34,651 Nick is de radiotelegrafist, ook al ziet het anders uit. 179 00:16:34,827 --> 00:16:37,615 Nou, er is niet veel te doen. 180 00:16:37,788 --> 00:16:42,328 Ze hebben de frequenties versleuteld, en alleen zij hebben de codes. 181 00:16:43,002 --> 00:16:48,293 We hebben geen contact met de buitenwereld? - Zelfs de reddingsboten zijn weg. 182 00:16:49,133 --> 00:16:51,125 Dat heeft u waarschijnlijk niemand verteld. 183 00:16:51,385 --> 00:16:54,549 Zelfs de afwatering is afgesloten. 184 00:16:54,805 --> 00:16:56,296 Ze stonden erop. 185 00:16:56,474 --> 00:17:00,559 Ja, hoe hebben ze het nog genoemd? Veiligheid protocol. 186 00:17:00,728 --> 00:17:03,937 Is dat te geloven? - Hoever ben je met de camera? 187 00:17:04,899 --> 00:17:07,391 Ik werk eraan, maar het heeft zijn tijd nodig. 188 00:17:07,568 --> 00:17:11,903 De camera werkt nog, maar de harde schijf is beschadigd. 189 00:17:12,156 --> 00:17:15,615 Ik moet er frame voor frame individueel uit halen. Een en al gefriemel. 190 00:17:15,785 --> 00:17:19,574 Nick is ook onze computer deskundige of hoe je het wilt noemen. 191 00:17:19,747 --> 00:17:23,206 De doctoren willen dat hij de opname restaureert. 192 00:17:23,376 --> 00:17:25,083 Ze zijn erg geïnteresseerd. 193 00:17:25,253 --> 00:17:28,746 Ik heb hem bij de verslaggeefster gevonden. 194 00:17:29,006 --> 00:17:32,750 Dat is niet waar. U hebt Ángela Vidal gered? 195 00:17:33,678 --> 00:17:35,010 Zo ongeveer. 196 00:17:35,179 --> 00:17:39,719 Als je eens wist hoe gelukkig hij nu is. - Ik ben een hele grote fan van haar. 197 00:17:39,892 --> 00:17:42,179 Ik mis geen enkel programma van haar. 198 00:17:42,436 --> 00:17:44,723 En nu krijg je persoonlijk bezoek van haar. 199 00:17:45,773 --> 00:17:47,309 Zo ziet het uit. 200 00:17:49,026 --> 00:17:53,191 Als u haar heeft gered, dan kent u haar waarschijnlijk goed. 201 00:17:53,364 --> 00:17:58,200 Nou, in ieder geval voldoende. Genoeg om te fantaseren. 202 00:17:59,662 --> 00:18:01,198 Ja natuurlijk. 203 00:18:01,789 --> 00:18:03,075 Heel goed. 204 00:18:03,749 --> 00:18:06,708 Hoe vond u onze Filippijnse DJ? 205 00:18:06,961 --> 00:18:08,827 Er was waarschijnlijk geen betere. 206 00:18:09,005 --> 00:18:12,669 Dat is het signaal om te eten. U bent er al aan gewend. 207 00:18:26,355 --> 00:18:28,392 Hier spreekt de diepzee. Wat is er aan de hand? 208 00:18:28,566 --> 00:18:30,102 Alles in orde daar beneden? 209 00:18:30,276 --> 00:18:33,314 Het is erger dan ik dacht. - Troep. 210 00:18:33,487 --> 00:18:35,900 Jullie moeten daarboven geduld hebben. 211 00:18:36,073 --> 00:18:38,406 Nou, tijd hebben we voldoende. 212 00:18:38,576 --> 00:18:41,319 Kom eten. Daarna ga je verder. 213 00:18:41,495 --> 00:18:43,657 Ja, dat is waarschijnlijk het beste. 214 00:18:50,546 --> 00:18:52,378 Hier alsjeblieft. 215 00:18:54,258 --> 00:18:56,124 Er is niets anders. 216 00:18:56,385 --> 00:18:57,921 Weet je... 217 00:18:59,472 --> 00:19:01,634 Ik eet s ´avonds niet veel. 218 00:19:01,807 --> 00:19:05,471 Ik heb voldoende aan een glas melk. 219 00:19:06,479 --> 00:19:07,686 Ik begrijp het. 220 00:19:08,439 --> 00:19:12,023 Heb je een glas melk voor de dame? 221 00:19:13,527 --> 00:19:16,520 Melk? - En wat koekjes, als het kan. 222 00:19:16,781 --> 00:19:20,900 Misschien heb je ook wat vlees of tenminste wat saus. 223 00:19:21,911 --> 00:19:27,202 Hé. Dat armband wil niet zeggen dat je op een cruise schip zit. 224 00:19:30,419 --> 00:19:32,536 Rustig maar. 225 00:19:33,464 --> 00:19:35,000 Waar ben je geweest? 226 00:19:35,257 --> 00:19:38,000 Ik kan je hetzelfde vragen. - Ja. 227 00:19:39,720 --> 00:19:42,838 Weet u iets over mijn familie? - Nee. 228 00:19:45,935 --> 00:19:48,973 Ik begrijp dat de bruiloft modern moet zijn... 229 00:19:49,230 --> 00:19:51,563 maar dit is teveel van het goede. 230 00:19:51,732 --> 00:19:54,145 Melk en koekjes. - Geweldig. 231 00:19:55,152 --> 00:19:56,984 Bedankt, dat is erg lief. 232 00:19:58,030 --> 00:20:00,192 Daarachter, daar staat suiker. 233 00:20:00,700 --> 00:20:04,159 Oh, ja? Een beetje zal me geen pijn doen. 234 00:20:10,501 --> 00:20:14,962 Ze is compleet de weg kwijt en weet niet waar ze is. 235 00:20:15,131 --> 00:20:18,169 Iemand moet met haar praten. - Oh ja? 236 00:20:18,426 --> 00:20:21,260 En wat zeggen we haar? Dat haar familie dood is? 237 00:20:25,850 --> 00:20:27,933 Ik was net bij de kapitein. 238 00:20:28,185 --> 00:20:33,271 Ze hebben de reddingsboten moeten los snijden, en het radio verkeer is gestopt. 239 00:20:33,441 --> 00:20:35,057 Wat? - Dat klopt. 240 00:20:35,317 --> 00:20:37,604 Ze hebben een laboratorium opgezet. 241 00:20:37,778 --> 00:20:41,237 Hebben ze het niet over preventieve quarantaine gehad? 242 00:20:41,407 --> 00:20:42,443 Een laboratorium? 243 00:20:43,826 --> 00:20:47,319 Ze verbergen iets voor ons. Waarvoor zijn al die soldaten? 244 00:20:49,373 --> 00:20:51,080 Heb je de camera´s gezien? 245 00:20:52,126 --> 00:20:56,291 Ze hangen overal. Zelfs als je moet pissen, filmen ze je. 246 00:20:58,174 --> 00:20:59,790 Dat maakt me kwaad. 247 00:21:02,511 --> 00:21:04,628 Misschien is het niet zo erg. 248 00:21:15,733 --> 00:21:18,897 Het ziet er naar uit dat het is gelukt, hè. Goed werk. 249 00:21:20,905 --> 00:21:24,273 Je bent goed genoeg voor de geheime dienst van de marine. Ik heb... 250 00:21:24,450 --> 00:21:26,783 Serieus? - Nou, je weet maar nooit. 251 00:21:26,952 --> 00:21:29,035 Geheime dienst van de marine, wauw. 252 00:21:30,915 --> 00:21:35,250 Kun je van hieruit de beveiligingscamera´s bedienen? 253 00:21:36,712 --> 00:21:40,171 Wie denk je wel dat ik ben? - Je keek toch daarnet naar... 254 00:21:40,341 --> 00:21:43,880 Dat was mijn eerste zet. Zo gaat de tijd wat sneller. 255 00:21:44,053 --> 00:21:45,840 Hoe heb je dat ontdekt? 256 00:21:46,764 --> 00:21:48,096 Gekte. 257 00:21:48,265 --> 00:21:51,633 Je stelt me toch aan haar voor, hè? - Natuurlijk. 258 00:21:52,812 --> 00:21:54,223 En het laboratorium? 259 00:21:58,692 --> 00:22:03,312 De deuren worden geopend met een numerieke code. Bezoekers zijn ongewenst. 260 00:22:03,447 --> 00:22:07,111 Ze voelen zich veilig, maar ze kennen mij niet. 261 00:22:09,495 --> 00:22:10,861 Daar heb je het. 262 00:22:13,666 --> 00:22:17,000 Wat doen ze daar beneden? - Zeker niets goeds. 263 00:22:17,294 --> 00:22:20,537 Ik heb gezien hoe ze kooien hebben ingeladen. 264 00:22:20,714 --> 00:22:22,546 Waarvoor moeten die dienen? 265 00:22:23,884 --> 00:22:25,420 Kooien. 266 00:22:27,930 --> 00:22:30,263 En wat zit er achter die deur? 267 00:22:30,432 --> 00:22:33,220 Geen idee. Omdat daar geen camera´s hangen. 268 00:22:35,354 --> 00:22:37,471 Korter bij kom ik niet. 269 00:22:41,068 --> 00:22:43,105 200%. Niet slecht, hè? 270 00:22:43,696 --> 00:22:45,403 Nee, niet slecht. 271 00:22:47,658 --> 00:22:49,900 Gaat dat met alle camera´s? 272 00:22:50,953 --> 00:22:52,785 Welke had je gehad willen hebben? 273 00:24:05,069 --> 00:24:06,651 Alsjeblieft niet nu. 274 00:24:08,030 --> 00:24:09,646 Het gebeurd alweer. 275 00:25:04,253 --> 00:25:05,619 Kom mee. 276 00:25:10,217 --> 00:25:11,628 Hé! 277 00:25:15,097 --> 00:25:16,463 Wat is er? 278 00:25:18,267 --> 00:25:22,102 Nou, ik weet niet wat je hier beneden allemaal doet... 279 00:25:22,688 --> 00:25:25,601 maar dit had al lang weer moeten werken. 280 00:25:26,233 --> 00:25:28,646 Oh, ja? Nou, als jij het zegt. 281 00:25:28,902 --> 00:25:30,985 Hij wil ons verneuken. 282 00:25:32,031 --> 00:25:36,275 Het kan wel zo zijn, dat het bij jullie negers, waar jullie ook vandaan komen, allemaal relaxed uit ziet. 283 00:25:36,452 --> 00:25:37,909 Hier gaat dat anders. 284 00:25:38,162 --> 00:25:40,905 En nu opschieten hier! 285 00:25:45,252 --> 00:25:47,164 Ik kom van Móstoles. 286 00:25:47,337 --> 00:25:50,375 En hier gaat het zoals het mij uitkomt. 287 00:25:51,467 --> 00:25:54,175 Heb je me niet gehoord? Opschieten. 288 00:26:09,902 --> 00:26:11,768 Maak je geen zorgen, ik ben het. 289 00:26:14,823 --> 00:26:16,359 Wat doe je hier? 290 00:26:16,950 --> 00:26:18,361 Ik was bang. 291 00:26:19,870 --> 00:26:22,613 Het is niets. Ik ben nu bij je, oké? 292 00:26:23,707 --> 00:26:26,074 Laten we naar de cabines gaan. - Wacht. 293 00:26:27,836 --> 00:26:29,919 Vertel hen alsjeblieft niets. 294 00:26:31,340 --> 00:26:35,129 Kijk, niemand hier doet je wat. Niemand. 295 00:26:36,386 --> 00:26:37,797 Kom mee. 296 00:27:27,729 --> 00:27:30,767 Dit wordt windkracht 8, wil je wedden? 297 00:27:30,941 --> 00:27:32,728 Het komt direct op ons af. 298 00:27:32,901 --> 00:27:34,688 Klaarblijkelijk. - Shit. 299 00:27:34,987 --> 00:27:37,445 Dit komt eerder als we dachten naar beneden. 300 00:27:38,824 --> 00:27:40,565 Wat dachten jullie dan? 301 00:27:40,742 --> 00:27:45,077 Op mijn laatste tripje, mag het gerust nog eens een keertje echt stormen. 302 00:27:45,247 --> 00:27:46,738 Ik heb een slecht gevoel erover. 303 00:27:47,457 --> 00:27:49,494 Sorry. - Goede morgen. 304 00:27:50,335 --> 00:27:51,451 Goede morgen. 305 00:27:51,712 --> 00:27:53,203 Dit is Ángela. 306 00:27:53,380 --> 00:27:55,042 Hallo. - Hallo. 307 00:27:55,215 --> 00:27:57,127 Ik heb al veel van u gehoord. 308 00:27:57,301 --> 00:27:59,384 Dat daarachter is... - Goro. 309 00:28:00,262 --> 00:28:04,131 En dat daar is je grootste fan. - Dat kun je wel zeggen. 310 00:28:05,684 --> 00:28:09,223 Nou, ik zie soms je uitzending. 311 00:28:09,396 --> 00:28:11,729 Ik ben Nick. Hallo. - Hallo. 312 00:28:11,982 --> 00:28:16,317 Hij probeert de video van je camera te repareren. - Nou ja, ik probeer het. 313 00:28:17,404 --> 00:28:18,986 Mijn camera? 314 00:28:19,823 --> 00:28:21,359 Is die hier? 315 00:28:28,874 --> 00:28:32,788 Kijk je wel eens zelf naar je uitzending op TV? 316 00:28:32,961 --> 00:28:35,248 Natuurlijk niet, domme vraag. 317 00:28:35,839 --> 00:28:39,048 Ik herinner me nog de uitzending met de vuilnismannen. 318 00:28:39,218 --> 00:28:41,505 Je sprong in een container. 319 00:28:41,762 --> 00:28:44,470 En die vent geloofde zijn ogen niet. 320 00:28:44,723 --> 00:28:46,259 Dat was geweldig. 321 00:28:51,772 --> 00:28:53,638 Wil je een? - Nee. 322 00:29:04,660 --> 00:29:08,449 Excuseer me, zou je misschien? - Wat? 323 00:29:08,664 --> 00:29:13,455 Iets voor me inspreken, zoals bijvoorbeeld, "Hi, ik ben Ángela Vidal"? 324 00:29:14,628 --> 00:29:17,086 Dat zou echt geweldig zijn. 325 00:29:18,006 --> 00:29:20,168 Het hoeft niet nu meteen. 326 00:29:21,593 --> 00:29:24,336 Met zoiets vallen de mensen je zeker altijd lastig. 327 00:29:24,596 --> 00:29:26,178 Wat een shit. 328 00:29:26,723 --> 00:29:29,636 Het spijt me. - Onzin, dat was mijn fout. 329 00:29:31,019 --> 00:29:35,104 Het is waterdicht. Als zodanig hebben ze het me tenminste verkocht. 330 00:29:35,941 --> 00:29:37,557 Voor als we zinken. 331 00:29:44,825 --> 00:29:48,114 Heb je het niet bekeken? - Een paar fragmenten. 332 00:29:49,371 --> 00:29:53,911 Ik weet niet wat er aan de hand was, maar gelukkig was ik er niet bij. 333 00:29:58,422 --> 00:29:59,879 OPERATIE COMPLEET 334 00:30:00,132 --> 00:30:01,839 Daar is het. Heel goed. 335 00:30:04,094 --> 00:30:07,929 Dit is klaar. Nu moet ik ze alleen nog maar sorteren. 336 00:30:09,349 --> 00:30:11,966 25 beelden per seconde. Dat heeft tijd nodig. 337 00:30:14,438 --> 00:30:17,397 Hoe lang? - Ongeveer een uur. 338 00:30:17,566 --> 00:30:18,932 Misschien iets minder. 339 00:30:19,192 --> 00:30:22,151 Wil je echt geen? Ze zijn heerlijk. 340 00:30:35,500 --> 00:30:36,866 We gaan. 341 00:30:42,049 --> 00:30:44,132 Hij is weg. De gastheer is weg. 342 00:30:45,135 --> 00:30:47,218 Wat zeg je me nu, verdomme? 343 00:30:47,429 --> 00:30:49,136 Luidt het alarm! - Nee! 344 00:30:51,141 --> 00:30:54,179 We moeten de controle handhaven. Afsluiten. 345 00:31:27,511 --> 00:31:29,252 De riemen zijn in orde. 346 00:31:29,971 --> 00:31:32,634 Iemand moet hem los gemaakt hebben. - Onmogelijk. 347 00:31:32,808 --> 00:31:35,300 Een beveiligingsagent zou iets opgevallen zijn. 348 00:31:35,560 --> 00:31:40,100 Het was tijdens de stroomstoring. - En de code van de deur? 349 00:31:41,149 --> 00:31:43,892 Hoeveel kennen die? - Zeer weinig. 350 00:31:44,069 --> 00:31:47,813 Niemand doet zoiets onzinnigs. - Allemaal meekomen. 351 00:31:48,073 --> 00:31:50,315 Neem het stroomstootwapen en het serum mee. 352 00:31:50,492 --> 00:31:53,735 Wat ga je doen? - Hem vinden voordat hij iemand aanvalt. 353 00:31:54,371 --> 00:31:56,704 Laten we hopen dat dat werkt. 354 00:32:18,061 --> 00:32:19,393 Vervloekt. 355 00:33:39,434 --> 00:33:42,598 Wat is er met het voedsel aan de hand? - Wat is ermee? 356 00:33:42,771 --> 00:33:46,560 De Filipijnen slapen. We wachten al tien minuten. 357 00:33:47,609 --> 00:33:49,225 Deze nutteloze idioot. 358 00:33:51,404 --> 00:33:52,815 Edwin? 359 00:33:55,325 --> 00:33:59,410 Heilige Maria hoe ziet het hier uit? 360 00:34:01,164 --> 00:34:02,371 Oeps. 361 00:34:04,834 --> 00:34:08,453 Nou, je hebt tenminste je best gedaan vandaag. 362 00:34:09,965 --> 00:34:12,127 Zeg eens, wat zit je daarachter te dromen? 363 00:34:14,970 --> 00:34:18,805 De mannen hebben honger, en de stemming slaat dadelijk om. 364 00:34:18,974 --> 00:34:21,842 Kom in beweging, hoor je me? 365 00:34:22,018 --> 00:34:25,932 Ik neem dat mee. Schiet op, anders komen er moeilijkheden. 366 00:34:39,119 --> 00:34:40,655 OPERATIE COMPLEET 367 00:34:41,580 --> 00:34:43,993 Ja. Geweldig. 368 00:34:46,293 --> 00:34:47,409 Daar is het. 369 00:34:48,795 --> 00:34:50,502 BESTAND VERSTUREN 370 00:34:57,387 --> 00:34:59,754 Vandaag hebben we lam. Een weldaad. 371 00:34:59,931 --> 00:35:02,218 Ik hoop dat er nog iets is. - Natuurlijk. 372 00:35:02,392 --> 00:35:06,352 Over 20 minuten, begint de tweede ploeg. Schiet op. 373 00:35:06,605 --> 00:35:08,847 En, hoe gaat het vandaag? 374 00:35:12,360 --> 00:35:15,353 Die denken dat ik dat niet gemerkt heb... 375 00:35:17,782 --> 00:35:20,274 dat ze me naar een tehuis hebben gestuurd... 376 00:35:22,203 --> 00:35:24,160 zonder me iets te zeggen. 377 00:35:28,001 --> 00:35:30,163 Hebt u vandaag een beetje honger? 378 00:35:30,420 --> 00:35:33,288 Nee. De honger mist mij niet. 379 00:35:33,882 --> 00:35:38,798 Ik heb wat maagproblemen. Kunt u niet met de steward spreken? 380 00:35:39,596 --> 00:35:44,557 Misschien kan hij me wat noedels of kroketten maken. 381 00:35:44,726 --> 00:35:47,764 Ik vraag het eens. Ik beloof niets. 382 00:35:51,566 --> 00:35:52,852 Hallo? 383 00:35:54,194 --> 00:35:55,435 Hallo? 384 00:36:16,591 --> 00:36:17,832 Sorry. 385 00:36:18,593 --> 00:36:20,084 Is er nog iets anders? 386 00:36:20,261 --> 00:36:24,722 De dame heeft maagproblemen en wil wat pasta of... 387 00:36:42,992 --> 00:36:44,528 Shit. 388 00:36:49,833 --> 00:36:51,995 Hier, probeer eens. 389 00:36:56,089 --> 00:36:59,253 Het ruikt niet slecht. Ik kan het eens proberen. 390 00:36:59,426 --> 00:37:02,419 Nee! Nee! Niet eten! 391 00:37:02,679 --> 00:37:06,172 Wat gebeurd er? - De kok heeft geprobeerd me te bijten. 392 00:37:06,433 --> 00:37:08,095 Wat? - En heeft hij dat? 393 00:37:09,936 --> 00:37:10,972 Nee. Nee. 394 00:37:11,187 --> 00:37:12,894 Heeft iemand iets gegeten? - Nee. 395 00:37:13,815 --> 00:37:15,647 Oké, jij blijft hier. 396 00:37:15,817 --> 00:37:17,228 Wacht. - Blijf hier. 397 00:37:20,113 --> 00:37:21,649 Staan blijven. 398 00:37:22,949 --> 00:37:26,442 Wat is er gebeurd? - Ik dacht dat het alleen om quarantaine ging. 399 00:37:26,703 --> 00:37:28,569 Vertel me wat er is gebeurd. 400 00:37:28,830 --> 00:37:32,915 De kok heeft geprobeerd me te bijten. - Weet je wat dat betekent? 401 00:37:34,794 --> 00:37:37,161 Waar is hij? - In de keuken. 402 00:37:37,338 --> 00:37:40,206 Ik heb hem in de koelcel opgesloten. 403 00:37:42,177 --> 00:37:45,136 Oké. Kom met me mee. 404 00:37:45,388 --> 00:37:46,674 Alleen jij. 405 00:37:50,643 --> 00:37:52,976 Nu zal het niet meer lang duren. 406 00:37:54,189 --> 00:37:56,772 Dit wordt mijn pronkstuk. 407 00:37:59,319 --> 00:38:00,810 Klopt er iets niet? 408 00:38:00,987 --> 00:38:03,104 Ik voel me niet goed. 409 00:38:04,199 --> 00:38:06,532 Ik denk dat ik een bedorven maag heb. 410 00:38:06,701 --> 00:38:10,445 Dat verbaast me niets. Dat is de worm in de rauwe vis. 411 00:38:10,622 --> 00:38:12,113 Anisakis? - Wat? 412 00:38:13,249 --> 00:38:16,708 Die worm heet Anisakis. - Wat dan ook. 413 00:38:17,962 --> 00:38:20,249 Maar er was geen vis. 414 00:38:20,423 --> 00:38:23,791 Je kunt beter gaan liggen. 415 00:38:23,968 --> 00:38:25,675 Ik houdt hier de positie. 416 00:38:32,143 --> 00:38:34,977 Een serum. Daaraan hebben we gewerkt. 417 00:38:38,149 --> 00:38:40,983 We hebben twee uitbraken kunnen stoppen... 418 00:38:41,152 --> 00:38:45,192 maar de volgende keer hebben we misschien minder geluk. 419 00:38:45,448 --> 00:38:48,156 Ik dacht, er was niets bekend over het virus. 420 00:38:48,326 --> 00:38:50,488 We weten meer dan je denkt. 421 00:38:51,246 --> 00:38:53,158 We hebben een proef gestart. 422 00:38:53,331 --> 00:38:57,746 We hebben een gastheer ingespoten en wachten nu op de symptomen. 423 00:38:58,002 --> 00:39:01,336 Een moment. Waar komt die proef vandaan? - Dat doet er niet toe. 424 00:39:01,589 --> 00:39:06,050 Iemand heeft de gastheer vrij gelaten, en dat zorgt voor problemen. 425 00:39:06,219 --> 00:39:08,552 Uitstekend. - Schiet op hem met het stroomstootwapen. 426 00:39:09,138 --> 00:39:10,879 We hebben niet genoeg tijd. 427 00:39:11,057 --> 00:39:14,391 Wat ben je aan 't doen? - We moeten het serum testen. 428 00:39:15,520 --> 00:39:20,185 Zodra de deur open is, druk je erop. De elektrische shock zal hem verlammen. 429 00:39:20,358 --> 00:39:22,441 Het moet snel gebeuren. - Oké. 430 00:39:23,361 --> 00:39:24,397 Klaar? 431 00:39:24,654 --> 00:39:26,111 Openen. - Nu! 432 00:39:35,874 --> 00:39:37,536 Uit de weg! 433 00:39:53,975 --> 00:39:55,637 Naar buiten! 434 00:39:59,063 --> 00:40:00,429 Verdomme. 435 00:40:07,655 --> 00:40:09,772 Wat is er verdomme gebeurd? 436 00:40:09,908 --> 00:40:12,241 Er is een terugkoppeling. 437 00:40:12,410 --> 00:40:14,367 Verdomme, dit kan niet waar zijn. 438 00:40:14,537 --> 00:40:16,324 Blijkbaar wel. 439 00:40:19,375 --> 00:40:21,116 Het had moeten werken. 440 00:40:21,294 --> 00:40:26,005 Je bent de controle kwijt. Dus, vraag beleefd om hulp. 441 00:40:26,174 --> 00:40:30,669 Hij heeft gelijk. Je moet ons hier uit halen. - Je kent de regels. 442 00:40:31,638 --> 00:40:33,595 Niemand haalt ons hier uit. 443 00:40:35,099 --> 00:40:36,806 Nu niet meer. 444 00:41:06,339 --> 00:41:09,298 We moeten terug naar het laboratorium en verder werken. 445 00:41:09,467 --> 00:41:11,550 Wacht een minuutje, wat gebeurd er met ons? 446 00:41:12,428 --> 00:41:15,421 We weten ook niet of het voedsel geïnfecteerd is. 447 00:41:15,682 --> 00:41:19,471 Niemand heeft er iets van gegeten. - Ja, ik was net op tijd. 448 00:41:19,727 --> 00:41:24,518 Dan hoeven we ons daarover geen zorgen te maken. - Wat zeg je nou? We waren de tweede groep. 449 00:41:24,774 --> 00:41:29,314 Je kunt ons hier niet achterlaten. - We kunnen geen risico lopen. 450 00:41:29,570 --> 00:41:31,937 Nou dan. - Wacht nou even. 451 00:41:33,908 --> 00:41:38,369 Ik heb je gegeven wat je hebben wilde. Doe ons dit niet aan. 452 00:41:38,621 --> 00:41:39,907 Waar heeft hij het over? 453 00:41:40,081 --> 00:41:41,413 Het spijt me. 454 00:41:42,458 --> 00:41:44,245 Kom mee, we hebben geen tijd. 455 00:41:44,419 --> 00:41:45,705 Lucas? 456 00:41:46,587 --> 00:41:48,123 Wat heb je gedaan? 457 00:41:49,257 --> 00:41:53,251 Ze hebben me gezegd een bloedproef mee te nemen uit het gebouw. 458 00:41:53,428 --> 00:41:55,090 Besmet bloed? 459 00:41:55,263 --> 00:41:58,756 Het was maar heel weinig. Zij dachten... - Voor wie? 460 00:42:00,018 --> 00:42:01,975 Het is geen simpel virus. 461 00:42:02,145 --> 00:42:05,934 Een paar priesters hebben me de verschrikkelijke foto's laten zien. 462 00:42:06,107 --> 00:42:08,599 Je hebt geen idee. - Wat nog meer? 463 00:42:08,776 --> 00:42:11,689 Ze zeiden dat ze dit alles zouden financieren. 464 00:42:11,863 --> 00:42:14,981 Jij ellendige bastaard! Wat nu? 465 00:42:15,158 --> 00:42:16,774 Nou en. 466 00:42:16,993 --> 00:42:19,701 Zo moeten we niet met elkaar om gaan. 467 00:42:19,871 --> 00:42:22,204 U weet niet waar het om gaat. 468 00:42:23,166 --> 00:42:26,125 Misschien zou iemand haar moeten zeggen... 469 00:42:26,377 --> 00:42:29,165 dat haar hele familie dood is! 470 00:42:29,338 --> 00:42:30,874 Dood! - Laat haar met rust! 471 00:42:31,049 --> 00:42:32,415 Genoeg! 472 00:42:35,344 --> 00:42:36,676 Wat het ook is... 473 00:42:36,929 --> 00:42:41,390 Als het voedsel besmet was, staat ons nog iets te wachten. 474 00:42:43,478 --> 00:42:46,812 We gaan naar de brug. Ortega kan ons helpen. 475 00:42:46,981 --> 00:42:50,850 En hoe doen we dat? We hebben niet eens wapens. 476 00:42:55,364 --> 00:42:57,321 Neem alles mee wat kan helpen. Opschieten. 477 00:43:31,234 --> 00:43:33,476 Hier. - Dit helpt ons niet. 478 00:43:33,653 --> 00:43:35,440 Wat nog meer niet. Opschieten. 479 00:43:35,613 --> 00:43:37,024 Kom nou. 480 00:43:37,865 --> 00:43:39,356 Opschieten! 481 00:43:57,176 --> 00:44:00,214 Alsjeblieft vat dit niet op als een belediging... 482 00:44:00,388 --> 00:44:03,256 maar ik zou wat willen gaan liggen. 483 00:44:09,188 --> 00:44:10,679 Terug, terug. 484 00:44:10,940 --> 00:44:12,272 De, de, de. 485 00:44:14,527 --> 00:44:17,270 Terug, terug, terug. Terug! 486 00:44:24,245 --> 00:44:25,486 Shit! 487 00:44:29,292 --> 00:44:30,578 Weg van hem! 488 00:44:34,172 --> 00:44:35,663 We moeten hier uit komen! 489 00:44:54,984 --> 00:44:56,771 Kom op, we moeten naar de brug. 490 00:44:57,028 --> 00:44:58,564 Kom op, laten we gaan. 491 00:44:58,821 --> 00:45:02,030 Ze zijn overal op het schip. Waar is Goro? 492 00:45:02,200 --> 00:45:05,113 Hij voelde zich niet goed. Hij is gaan liggen. 493 00:45:05,286 --> 00:45:06,322 Shit. 494 00:45:06,495 --> 00:45:09,158 Diepe zee. Wat is er? - Alles rustig daar beneden? 495 00:45:09,332 --> 00:45:11,619 Ik ben niet komen eten. 496 00:45:11,792 --> 00:45:14,660 Dan ga zo verder tot we ons weer melden. 497 00:45:14,837 --> 00:45:17,329 Wat is er aan de hand? - Doe wat ik je zeg. 498 00:45:20,343 --> 00:45:22,050 Sluit de deur. 499 00:45:46,118 --> 00:45:47,529 Hier langs. Kom. 500 00:45:47,703 --> 00:45:49,911 Weet je het zeker? - Ja, kom. 501 00:45:50,081 --> 00:45:53,370 Bel mijn kinderen dat ze me komen ophalen. 502 00:45:54,460 --> 00:45:55,996 We zijn er bijna. 503 00:45:56,254 --> 00:45:59,747 Ik maak ook geen omstandigheden. - Kom nou. 504 00:46:18,109 --> 00:46:21,477 Wat is er nu weer? Heb je niets te doen? 505 00:46:23,864 --> 00:46:24,900 Wat is dit? 506 00:46:54,562 --> 00:46:55,769 Weg hier! 507 00:46:57,690 --> 00:46:59,056 Help me! 508 00:47:01,068 --> 00:47:03,355 Ik kan niet. - Schiet! 509 00:47:03,612 --> 00:47:05,478 Ik kan niet. - Schiet! 510 00:47:07,450 --> 00:47:08,816 Wat verdomme is dit? 511 00:47:11,412 --> 00:47:12,778 Laat hem los! 512 00:47:18,461 --> 00:47:19,668 Wat is dit? 513 00:47:21,297 --> 00:47:24,665 De olie druk daalt. Dat is precies wat we nog nodig hadden. 514 00:47:54,914 --> 00:47:56,030 Ga weg daar! 515 00:48:00,336 --> 00:48:03,079 Verdomde shit! Wat was dat? 516 00:48:04,548 --> 00:48:06,881 Iedereen oké? - Ja. 517 00:48:10,262 --> 00:48:11,798 Waar is ze? 518 00:48:12,890 --> 00:48:16,008 Ze is weg gelopen - Het wordt me dadelijk teveel! 519 00:48:16,185 --> 00:48:20,225 Wat doen we nu? - Jullie gaan naar de brug. Ik zoek haar. 520 00:48:20,481 --> 00:48:22,222 Hé, waar ga je heen? 521 00:48:22,483 --> 00:48:25,942 Je hebt geen wapen. Dat zou regelrechte zelfmoord zijn. 522 00:48:26,112 --> 00:48:28,570 We kunnen haar niet in de steek laten. 523 00:48:31,992 --> 00:48:33,574 Ik heb het verkloot. 524 00:48:36,330 --> 00:48:37,946 Ik ben jullie iets schuldig. 525 00:48:45,548 --> 00:48:46,959 Laten we gaan. 526 00:49:06,569 --> 00:49:08,561 Wij zijn het. Maak open! 527 00:49:10,072 --> 00:49:11,529 Doe het niet. - Maar... 528 00:49:11,699 --> 00:49:14,032 Maak open! - Misschien zijn ze besmet. 529 00:49:16,120 --> 00:49:18,533 Nick! - Goro! Goro! 530 00:49:20,666 --> 00:49:22,157 Voorruit, naar binnen. 531 00:49:22,418 --> 00:49:23,954 Sluit de deur! 532 00:49:25,421 --> 00:49:28,664 Wat is er buiten aan de hand? Komen de doctoren na jullie? 533 00:49:28,924 --> 00:49:32,838 Wij hebben nu het commando. We gaan naar huis. 534 00:49:33,012 --> 00:49:35,755 Dat zou ik ook willen, maar er komt olie uit de motor. 535 00:49:36,599 --> 00:49:39,637 Hij zou kunnen gaan branden. Ik zet hem uit. 536 00:49:39,894 --> 00:49:42,978 Nee! Nee! - Man, kalmeer nu! 537 00:49:43,230 --> 00:49:47,315 Wacht. We zouden de hulpmotor kunnen gebruiken. 538 00:49:47,485 --> 00:49:51,320 Doe dat dan. - Dat kan alleen vanuit de machinekamer. 539 00:49:51,572 --> 00:49:55,111 Wat een shit! Wat is er hier werkelijk aan de hand? 540 00:49:55,326 --> 00:49:57,113 Jij was in het gebouw. 541 00:49:57,369 --> 00:50:00,828 Ik heb geen idee. Maar de doctoren weten iets. 542 00:50:00,998 --> 00:50:03,866 En we moeten uitzoeken wat het is. 543 00:50:04,126 --> 00:50:08,291 Logisch. En hoe dan we dat? Wil je het hun voorzichtig vragen? 544 00:50:12,218 --> 00:50:15,382 Kun je hun computers niet hacken? 545 00:50:23,145 --> 00:50:26,764 Ze hebben me verbonden zodat ik hen de video kon sturen. 546 00:50:27,983 --> 00:50:31,317 Shit ze gebruiken een interne versleuteling. 547 00:50:31,570 --> 00:50:33,232 Wat is dat? - Geen spelletje. 548 00:50:35,908 --> 00:50:38,446 Ik ben radeloos. Alles is in orde. 549 00:50:38,619 --> 00:50:40,576 Het had moeten werken. 550 00:50:40,746 --> 00:50:44,660 Misschien is het virus gemuteerd met het DNA van de gastheer. 551 00:50:46,043 --> 00:50:49,457 Dan, zou elk monster verschillend zijn. - Verdomme. 552 00:50:50,506 --> 00:50:54,216 We hebben de originele stam nodig die niet is gemuteerd. 553 00:50:55,261 --> 00:50:56,627 Het meisje. 554 00:50:58,097 --> 00:50:59,884 Maar haar hebben we niet. 555 00:51:01,684 --> 00:51:03,220 Heren... 556 00:51:04,395 --> 00:51:06,102 het is voorbij. 557 00:51:06,313 --> 00:51:07,554 Nee, wacht. 558 00:51:09,108 --> 00:51:12,317 Er moet nog een manier zijn. - Het spijt me. 559 00:51:12,486 --> 00:51:14,352 Je kent het protocol. 560 00:51:20,452 --> 00:51:24,617 Nee. - 20 minuten. Geniet ervan. 561 00:51:24,873 --> 00:51:28,207 Wacht. We zouden het met een enzymen remmer kunnen proberen. 562 00:51:28,377 --> 00:51:32,041 Misschien stoten we op een hogere kracht van het membraan. 563 00:51:32,298 --> 00:51:35,882 Dat vertraagt het proces alleen maar. Het levert niets op. 564 00:51:36,051 --> 00:51:39,465 Niet zonder de originele stam. Het spijt me. 565 00:51:39,638 --> 00:51:42,472 Ik smeek je. Dat kun je niet doen. 566 00:51:42,725 --> 00:51:44,887 We mochten niet mislukken. 567 00:51:45,060 --> 00:51:47,302 Je kent de regels. - Nee. 568 00:51:47,563 --> 00:51:49,805 Wacht. Het is hem gelukt. 569 00:51:51,275 --> 00:51:52,766 We hebben de video. 570 00:51:56,030 --> 00:51:57,896 Hier, kijk er zelf naar. 571 00:52:02,369 --> 00:52:05,862 Wat zijn de oudste mappen? - Een moment. 572 00:52:06,957 --> 00:52:08,164 Hier. 573 00:52:10,085 --> 00:52:11,371 Wat is dit? 574 00:52:13,589 --> 00:52:15,706 Oh mijn God. - Wacht, wacht. 575 00:52:17,468 --> 00:52:18,800 Ik ken die naam. 576 00:52:21,388 --> 00:52:25,553 Van het gebouw. Zijn naam stond daar op krantenknipsels. 577 00:52:30,105 --> 00:52:33,849 Dit is hetzelfde meisje. Daar hingen overal foto's van haar. 578 00:52:35,611 --> 00:52:37,523 Dit zijn behandeling gegevens. 579 00:52:38,113 --> 00:52:40,776 Het bisdom van Napels heeft toegelaten. 580 00:52:41,408 --> 00:52:44,071 De Kerk? - "Medische vondsten." Wat is dit? 581 00:52:44,286 --> 00:52:45,743 Wacht een minuutje. 582 00:52:47,539 --> 00:52:50,247 In de krant stond dat ze bezeten was. 583 00:52:51,919 --> 00:52:55,083 Het ging over de kerk, en een boze geest. 584 00:52:55,339 --> 00:52:56,750 Laat die shit. 585 00:52:57,007 --> 00:53:01,297 Dat verklaart alles. Ze wilden een dokters opinie. 586 00:53:02,638 --> 00:53:04,721 En wie heeft dat toegelaten? 587 00:53:06,600 --> 00:53:08,432 Kijk eens. 588 00:53:20,239 --> 00:53:21,775 Wat is dit? 589 00:53:23,409 --> 00:53:26,652 Dat bestaat niet. - En als het 't meisje is. 590 00:53:30,082 --> 00:53:33,200 Wat deed ze daar? Spoel terug. 591 00:53:41,719 --> 00:53:43,255 Wat gebeurd er? 592 00:53:44,388 --> 00:53:45,924 Oh mijn God. 593 00:53:50,769 --> 00:53:52,635 Het is een parasiet. 594 00:53:52,855 --> 00:53:57,566 De bron van het virus. Hij stond voor onze neus. 595 00:53:57,735 --> 00:54:01,354 Dus dit is de boze geest: een parasiet. 596 00:54:01,613 --> 00:54:05,527 Dit ding heeft het meisje als overdrager gebruikt. 597 00:54:06,368 --> 00:54:09,657 Maar om zichzelf te kunnen beschermen, heeft hij haar onvatbaar gemaakt. 598 00:54:10,664 --> 00:54:14,533 Het is al die jaren in het lichaam van 't meisje gegroeid. 599 00:54:14,710 --> 00:54:16,952 Totdat hij een geschiktere gastheer vond. 600 00:54:19,047 --> 00:54:23,257 We hebben de originele stam. Maak alles gereed voor de ingreep. 601 00:54:23,510 --> 00:54:27,345 We moeten dit uit haar verwijderen. Het is nog niet te laat. 602 00:54:34,772 --> 00:54:36,058 Dame. 603 00:54:37,608 --> 00:54:39,895 Señora, we moeten naar de anderen. 604 00:54:40,319 --> 00:54:41,560 Kom met me mee. 605 00:55:06,637 --> 00:55:08,003 Nee, nee, nee. 606 00:55:20,859 --> 00:55:22,395 Loop naar de kloten. 607 00:55:25,113 --> 00:55:26,649 Niet bewegen. 608 00:55:30,244 --> 00:55:33,863 Laat je wapen vallen en draai je om. 609 00:55:39,169 --> 00:55:41,786 Waar is de verslaggeefster? 610 00:55:44,883 --> 00:55:46,374 Op een cruise. 611 00:55:50,722 --> 00:55:52,634 Voor de laatste keer. 612 00:55:53,559 --> 00:55:54,925 Waar is ze? 613 00:55:57,354 --> 00:56:00,062 Wat gebeurd er? Reageert hij niet? - Nee. 614 00:56:00,232 --> 00:56:01,973 En dat zal hij ook niet. 615 00:56:02,192 --> 00:56:05,560 Dan gaan we zelf naar beneden en maken de motor. 616 00:56:05,737 --> 00:56:09,196 Zeker weten. Niets is makkelijker dan dat. Maar ik ga niet naar buiten. 617 00:56:10,325 --> 00:56:13,739 Moeten we misschien hier wachten tot die beestjes komen? 618 00:56:13,912 --> 00:56:16,495 Dit is mijn laatste reis. 619 00:56:16,665 --> 00:56:21,660 Als er iemand naar huis wil ben ik het wel. Maar wel levend. 620 00:56:24,006 --> 00:56:25,497 Maak open! 621 00:56:25,966 --> 00:56:27,332 Lucas! - Maak open. 622 00:56:33,265 --> 00:56:34,472 Wat is dit? 623 00:56:34,641 --> 00:56:37,725 Niemand raakt hem aan. Ga bij haar vandaan. 624 00:56:37,895 --> 00:56:41,013 Wat is hier aan de hand? - Het is een parasiet. Zij draagt hem. 625 00:56:41,273 --> 00:56:44,311 Van hem komt het virus. - Wat zeg je me nou? 626 00:56:44,484 --> 00:56:47,397 Wat zei je daar? - De video laat het duidelijk zien. 627 00:56:47,571 --> 00:56:49,779 Je kunt het bekijken. 628 00:56:50,032 --> 00:56:51,773 Wat praat je voor nonsens? 629 00:56:51,950 --> 00:56:54,317 Het is schoon. - Dit is het. 630 00:56:54,578 --> 00:56:59,494 Dit ding heeft zijn gastheer onvatbaar gemaakt. Zodat hij onvindbaar was. 631 00:56:59,666 --> 00:57:03,159 Gemakkelijk, we hebben haar levend nodig. - Laat haar los! 632 00:57:11,929 --> 00:57:15,172 Je maakt een fout. - Jullie moeten haar los laten. 633 00:57:17,017 --> 00:57:20,135 Je wapen is niet geladen. - Deze wel. 634 00:57:21,855 --> 00:57:25,895 Je hebt het blijkbaar niet begrepen. De parasiet is de originele stam. 635 00:57:26,068 --> 00:57:29,937 Alleen via hem kunnen we een serum maken. Het is de enige manier. 636 00:57:30,197 --> 00:57:33,861 Dat interesseert me niet. - Alsjeblieft, wees redelijk. 637 00:57:34,034 --> 00:57:36,902 We halen hem uit haar zonder haar te verwonden. 638 00:57:37,079 --> 00:57:38,991 Nee, ik geloof er geen woord van. 639 00:57:39,164 --> 00:57:40,325 Je bent een dokter. 640 00:57:40,582 --> 00:57:44,371 Je weet best dat dit onze enige kans is. 641 00:57:44,628 --> 00:57:45,960 Nee. 642 00:57:50,634 --> 00:57:52,045 Nee. 643 00:57:53,303 --> 00:57:54,510 Nee. 644 00:57:54,763 --> 00:57:58,222 Het laboratorium is te ver weg. - We doen het hier op die tafel. 645 00:57:58,475 --> 00:57:59,716 Snel. - Nee! 646 00:57:59,977 --> 00:58:02,219 Opschieten. - Nick! Nick! 647 00:58:02,771 --> 00:58:03,932 Voorzichtig. 648 00:58:04,189 --> 00:58:06,806 Nee, niet doen. Nee! Nee! 649 00:58:08,485 --> 00:58:10,351 Op haar rug. - Help! 650 00:58:14,491 --> 00:58:15,732 Houdt haar vast. 651 00:58:18,453 --> 00:58:20,866 Bind haar goed vast. Heel goed. 652 00:58:21,123 --> 00:58:23,365 Wacht, en als je er naast zit? 653 00:58:23,625 --> 00:58:27,369 Zoals ik al zei, je kunt zelf de video bekijken. 654 00:58:27,629 --> 00:58:30,167 We hebben geen tijd. - Nick. 655 00:58:30,424 --> 00:58:31,505 Maak het losser. 656 00:58:32,884 --> 00:58:35,092 Ik kan hem niet vinden. - Hij moet hier zijn. 657 00:58:35,345 --> 00:58:36,836 Dokter hier. 658 00:58:53,655 --> 00:58:56,318 Hou haar hoofd vast. Concentratie. 659 00:58:57,367 --> 00:58:58,653 Zo. 660 00:59:06,710 --> 00:59:09,077 Ik heb handdoeken nodig. - In de badkamer. 661 00:59:09,337 --> 00:59:10,873 Kom nou, snel! 662 00:59:23,518 --> 00:59:26,306 Snel. Hier, hou haar goed vast. 663 00:59:26,563 --> 00:59:27,724 Wat gebeurd er hier? 664 00:59:32,027 --> 00:59:34,064 Nee. Nee! 665 00:59:39,159 --> 00:59:42,323 Help me verdomme! - Ik heb geen munitie meer. 666 00:59:44,998 --> 00:59:47,081 Schiet. Schiet! 667 00:59:47,334 --> 00:59:48,450 Wat gebeurd er? - Geen idee. 668 00:59:59,721 --> 01:00:01,553 Grijp haar! Ga! 669 01:00:01,723 --> 01:00:03,009 Schiet! 670 01:00:03,975 --> 01:00:06,137 Schiet nou! Ga! 671 01:00:12,484 --> 01:00:14,567 Stop haar! Je kunt niet ontsnappen. 672 01:00:45,767 --> 01:00:49,010 Het is maar een krasje. Het is niets. 673 01:00:50,272 --> 01:00:51,558 Nee. 674 01:00:52,399 --> 01:00:53,731 Wacht. 675 01:00:54,526 --> 01:00:57,769 Met de stam moet het werken. Dat heb jezelf gezegd. 676 01:00:57,946 --> 01:01:00,905 We kunnen het serum nu samenstellen. 677 01:01:01,158 --> 01:01:03,400 We hebben geen tijd. Weet je wat. 678 01:01:06,163 --> 01:01:08,120 Je hebt me nu nodig. 679 01:01:09,708 --> 01:01:11,199 Nee. 680 01:01:18,425 --> 01:01:21,384 Wat nu? - Nu gaan we de verslaggeefster zoeken. 681 01:01:21,553 --> 01:01:23,385 Nee, het spel is over. 682 01:01:23,555 --> 01:01:27,094 Je kunt nu hulp roepen. Alleen jij kunt de radio bedienen. 683 01:01:27,350 --> 01:01:31,310 Niet zonder het serum. - Dat krijg je nooit. 684 01:01:31,855 --> 01:01:33,471 Als we het niet krijgen... 685 01:01:33,648 --> 01:01:37,062 kunnen we nergens veilig naar toe gaan. 686 01:01:38,987 --> 01:01:40,603 Kom op, we hebben geen tijd. 687 01:01:43,241 --> 01:01:47,076 Zet de radio frequentie op negen. Ze kan niet ver weg zijn. 688 01:02:19,736 --> 01:02:21,352 Verdomme. 689 01:02:24,491 --> 01:02:27,734 Zo, voor mij is dit genoeg. Kun jij het schip sturen? 690 01:02:28,995 --> 01:02:33,160 Ik kan het proberen. Ik heb een paar keer geholpen. 691 01:02:40,048 --> 01:02:43,291 We gaan naar beneden. Weet je hoe de hulpmotor werkt? 692 01:02:43,551 --> 01:02:46,885 Ik denk het. Maar ik ga niet naar beneden. 693 01:02:47,931 --> 01:02:50,344 Met jouw vier messen komen we niet ver. 694 01:02:50,642 --> 01:02:53,225 Laat die shit. - Weet jij iets beters? 695 01:02:53,395 --> 01:02:57,605 Wacht. In de kast op het voordek ligt visuitrusting. 696 01:02:57,816 --> 01:02:59,682 Oh geweldig, we gaan nu vissen. 697 01:02:59,985 --> 01:03:02,648 Jij blijft hier. Wij gaan kijken. 698 01:03:03,571 --> 01:03:06,939 En als we terug zijn, gaan we naar de machinekamer. 699 01:03:07,200 --> 01:03:11,444 Sluit de deur. Jij bent de enige die het schip kan sturen. 700 01:03:18,545 --> 01:03:20,537 Dit is het voordek. 701 01:03:23,091 --> 01:03:25,674 Dit is verdomme een doolhof. 702 01:03:28,096 --> 01:03:30,759 Daar. Daar is ze. 703 01:03:44,988 --> 01:03:47,150 Ik zie haar. Ze is bij de cabines. 704 01:03:47,407 --> 01:03:50,024 Waar? - In de gang van de cabines. 705 01:03:50,201 --> 01:03:51,692 Voorruit, opschieten! 706 01:04:07,177 --> 01:04:09,419 Shit, ze vernielt de camera´s. 707 01:04:10,013 --> 01:04:11,595 Ik ben haar kwijt. 708 01:04:20,106 --> 01:04:21,642 Waar is ze? 709 01:04:24,486 --> 01:04:27,069 Wat een verdomde shit! 710 01:04:52,680 --> 01:04:55,013 Ik zie haar. Ze gaat naar de eetkamer. 711 01:04:55,725 --> 01:04:57,432 Ga verder! 712 01:05:08,655 --> 01:05:12,740 Ze is in de overgang naar de eetkamer. Opschieten! Opschieten! 713 01:05:16,871 --> 01:05:19,363 Ángela, nee. Hierheen. 714 01:05:19,624 --> 01:05:22,958 Ik ben het, Nick. Pak de radio. 715 01:05:24,504 --> 01:05:26,461 Pak hem nu. 716 01:05:26,589 --> 01:05:29,832 Kom op, Ángela. Pak hem nu. 717 01:05:31,261 --> 01:05:32,843 Oké, nu de zeven. 718 01:05:33,096 --> 01:05:36,589 Druk op de zeven. Kom op, druk nu op de zeven. 719 01:05:37,976 --> 01:05:41,185 Nick? - Nu kunnen we praten. Ik zie je. 720 01:05:41,479 --> 01:05:43,220 Als je de camera´s vernielt... 721 01:05:43,481 --> 01:05:44,642 kan ik niks voor je doen. 722 01:05:44,899 --> 01:05:48,267 Oké. - Ren weg. Ze zitten je achterna. 723 01:05:49,112 --> 01:05:51,229 Waar wacht je nog op? 724 01:05:51,489 --> 01:05:52,605 Ze zijn er zo. 725 01:05:56,119 --> 01:05:59,112 Wat ben je aan het doen? Ze kunnen elk moment bij je zijn.. 726 01:06:01,082 --> 01:06:02,573 Ángela, luister naar me. 727 01:06:02,834 --> 01:06:04,200 Je moet nu meteen gaan. 728 01:06:04,502 --> 01:06:05,959 Verder. 729 01:06:13,428 --> 01:06:14,794 Waarom doe je dit? 730 01:06:18,266 --> 01:06:20,098 Ik ga naar binnen. - Oké. 731 01:06:27,734 --> 01:06:30,192 - Ga, ga, ga! Hier, pak aan. 732 01:06:34,574 --> 01:06:36,611 Wat doe je, Lucas? - Wacht! 733 01:06:36,868 --> 01:06:38,234 Kom op, kom op! 734 01:06:39,829 --> 01:06:41,411 Het feestje kan beginnen. 735 01:06:42,540 --> 01:06:45,328 Waar is ze? Hoe kan ze telkens ontsnappen? 736 01:06:45,585 --> 01:06:47,417 We hadden haar al. - Voorzichtig. 737 01:06:48,755 --> 01:06:51,168 Waar verstopt ze zich, verdomme? 738 01:06:56,513 --> 01:06:57,970 Help! 739 01:06:59,307 --> 01:07:00,343 Help me! 740 01:07:02,018 --> 01:07:04,431 Doe iets! De brandblusser! 741 01:07:04,687 --> 01:07:07,725 Pak de brandblusser. Kom op! 742 01:07:09,484 --> 01:07:10,941 Opschieten! 743 01:07:12,904 --> 01:07:14,020 Help! 744 01:07:14,280 --> 01:07:18,149 Ik weet niet hoe dat moet. - Trek hem naar beneden! 745 01:07:30,129 --> 01:07:31,370 U hebt het mis. 746 01:07:31,965 --> 01:07:36,005 Ik weet niet wat je van me wil, maar je zit er naast. 747 01:07:46,104 --> 01:07:48,221 Nu kun je het controleren. 748 01:07:48,439 --> 01:07:52,479 Ga terug naar je laboratorium en controleer het. 749 01:07:52,735 --> 01:07:55,193 En daarna laat je me met rust. 750 01:08:04,747 --> 01:08:06,204 Het spijt me. 751 01:08:14,215 --> 01:08:17,708 En nu? Hebben we geen wapens meer. - Je kunt gaan. 752 01:08:17,885 --> 01:08:19,296 Wacht. 753 01:08:20,555 --> 01:08:22,217 Wat heb je in je hand? 754 01:08:27,937 --> 01:08:29,803 Je bent gebeten. 755 01:08:39,115 --> 01:08:41,027 Niet doen! Nee! 756 01:08:55,048 --> 01:08:56,459 START ONTLEDING 757 01:08:56,633 --> 01:08:59,216 VOORTGANG 758 01:09:12,899 --> 01:09:14,686 Nick? Nick, ben je er? 759 01:09:14,859 --> 01:09:16,691 Waarom heb je dat gedaan? 760 01:09:16,861 --> 01:09:19,899 Vertrouw me. Ik heb de code van het laboratorium nodig. 761 01:09:20,531 --> 01:09:22,067 Wat? 762 01:09:22,325 --> 01:09:25,489 Ik moet hun bewijzen dat ze het verkeerd hebben. 763 01:09:25,662 --> 01:09:27,153 Alsjeblieft. 764 01:09:27,330 --> 01:09:30,243 Maar je hebt hem gebeten. Dat heb ik gezien. 765 01:09:30,416 --> 01:09:31,702 Vertrouw me, Nick. 766 01:09:32,710 --> 01:09:36,420 Samen kunnen we hier wegkomen, maar ik heb de code nodig. 767 01:09:36,673 --> 01:09:38,255 Ik smeek je. 768 01:09:41,094 --> 01:09:42,460 Nick. 769 01:09:43,137 --> 01:09:45,129 Oké. Ik geef ze je. 770 01:09:47,225 --> 01:09:51,344 Guzmán heeft me laten zien hoe ik hem met de camera heb gefilmd. 771 01:09:51,521 --> 01:09:55,185 Hier is ze. Ik hoop dat je weet wat je doet. 772 01:10:00,863 --> 01:10:02,320 Dit kan niet waar zijn. 773 01:10:04,300 --> 01:10:08,000 ONTLEDING COMPLEET NEGATIEF 774 01:10:16,546 --> 01:10:18,003 Dit kan niet waar zijn. 775 01:10:18,756 --> 01:10:23,000 Maar het is zo. - Maar ik heb het zelf gezien. 776 01:10:23,261 --> 01:10:26,720 Hij is je binnengedrongen. - Dat interesseert me niet. 777 01:10:26,889 --> 01:10:29,347 Ik ben niet degene die je zoekt. 778 01:10:58,421 --> 01:11:00,959 Harpoenen. - Juist, harpoenen. 779 01:11:01,132 --> 01:11:02,668 En anders nog iets? 780 01:11:05,094 --> 01:11:06,585 Ik zie het. - Alles oké. 781 01:11:06,763 --> 01:11:09,506 We gaan naar beneden en jij zet de motor aan. 782 01:11:09,682 --> 01:11:10,923 Het is tijd om naar huis te gaan. 783 01:11:11,184 --> 01:11:13,346 Wacht. Ángela is gezond. 784 01:11:13,603 --> 01:11:17,096 Ricarte heeft het gecontroleerd. Ik heb het zelf op de camera gezien. 785 01:11:17,815 --> 01:11:20,398 Zij is in het laboratorium. We moeten haar halen. 786 01:11:22,236 --> 01:11:26,150 Oké, ik ga wel. Jullie twee gaan naar de machinekamer. 787 01:11:26,324 --> 01:11:27,860 We treffen ons weer hier. 788 01:11:33,998 --> 01:11:36,331 Zeg het. - Het is onmogelijk. 789 01:11:37,084 --> 01:11:40,293 Er moet ergens een fout zijn. - Het is geen vergissing! 790 01:11:42,256 --> 01:11:46,216 Jij blijft bij me vandaan anders vermoord ik je! 791 01:11:46,469 --> 01:11:48,381 Vertel het hen! Nu! 792 01:11:48,638 --> 01:11:49,924 Wat zeggen? 793 01:11:56,687 --> 01:12:00,852 De parasiet verlaat de gastheer als hij een betere vind. 794 01:12:01,025 --> 01:12:04,109 Via haar is hij uit het gebouw ontsnapt. 795 01:12:04,946 --> 01:12:07,563 De video bewijst het. We hebben het gezien. 796 01:12:07,740 --> 01:12:11,324 Dat interesseert me niet. Hun ontleding vertelt iets anders. 797 01:12:11,994 --> 01:12:14,907 Als zij de gastheer was, zou jij nu besmet zijn. 798 01:12:15,081 --> 01:12:17,789 Ze heeft je gebeten. - Dat weet ik ook. 799 01:12:17,959 --> 01:12:20,827 Maar er moet een verklaring voor zijn. 800 01:12:22,797 --> 01:12:24,754 U heeft ons bedrogen. 801 01:12:29,220 --> 01:12:32,429 Is dat waar, Ángela? Heb je ons iets voor gelogen? 802 01:12:35,893 --> 01:12:38,977 En jij? Misschien verberg jij iets voor ons? 803 01:12:41,691 --> 01:12:44,274 Waarom moest je de code van het laboratorium hebben? 804 01:12:46,237 --> 01:12:49,150 Je hebt Nick erom gevraagd. Waarom? 805 01:12:49,282 --> 01:12:51,365 Ik wou weten wat hier binnen was. 806 01:12:52,952 --> 01:12:56,195 Toen ik je ontmoette, kwam je uit het laboratorium, toch? 807 01:12:58,916 --> 01:13:01,078 Jij hebt de apen los gelaten. 808 01:13:01,878 --> 01:13:05,497 Oh, ja? En waarom zou ik dat doen? 809 01:13:08,843 --> 01:13:11,381 Je hebt me uit het gebouw gered. 810 01:13:12,430 --> 01:13:14,797 We waren bijna een minuut alleen. 811 01:13:17,393 --> 01:13:19,601 Als dat ding in me zit... 812 01:13:21,939 --> 01:13:24,977 verlaat het de gastheer als het een betere vindt. 813 01:13:25,234 --> 01:13:27,726 Is het niet zo? - Juist. 814 01:13:30,698 --> 01:13:32,815 De oude gastheer is dan nutteloos. 815 01:13:40,207 --> 01:13:42,824 Je bent erg moedig, Ángela. Ik hou daarvan. 816 01:13:43,085 --> 01:13:45,042 Zelfvernietiging loopt. 817 01:13:45,963 --> 01:13:47,454 Nog 20 minuten. 818 01:13:49,967 --> 01:13:52,129 Het is voorbij. - Sterf! 819 01:14:09,236 --> 01:14:10,977 Waar ga jij heen, Ángela? 820 01:14:14,075 --> 01:14:16,408 Let op, doe je daarmee niet pijn. 821 01:14:42,520 --> 01:14:44,182 Onmiddellijke evacuatie. 822 01:14:44,730 --> 01:14:46,392 Het feestje begint. 823 01:14:46,565 --> 01:14:49,774 De ontploffing volgt over 18 minuten. 824 01:14:49,944 --> 01:14:52,106 Onmiddellijke evacuatie. 825 01:14:53,698 --> 01:14:55,064 Nee! 826 01:16:43,265 --> 01:16:44,801 Staan blijven. 827 01:16:58,864 --> 01:16:59,945 Ga terug! 828 01:17:03,244 --> 01:17:04,485 Geeft het hem! 829 01:17:21,595 --> 01:17:23,757 Laat gaan, Nick. Ga! 830 01:17:32,606 --> 01:17:34,017 Ga, ga. 831 01:17:35,442 --> 01:17:36,774 Hier langs. 832 01:17:40,030 --> 01:17:41,487 Hier is het? - Ja. 833 01:17:43,159 --> 01:17:44,741 Snel. - Shit. 834 01:17:44,910 --> 01:17:46,651 Wat is er? 835 01:17:48,205 --> 01:17:50,037 Nick, wat is er? - Hij doet het niet. 836 01:17:50,207 --> 01:17:52,699 Waarom niet? Ja dacht, dat kan ik wel? 837 01:17:52,960 --> 01:17:56,078 Ik zei ik kan het proberen. - Schiet op! 838 01:18:12,938 --> 01:18:15,100 Snel, snel! - Ja. 839 01:18:16,025 --> 01:18:18,017 Kom op! Shit. 840 01:18:19,153 --> 01:18:20,360 Verdomme! 841 01:18:21,238 --> 01:18:22,604 Shit. 842 01:18:23,657 --> 01:18:25,444 Geef me dat. 843 01:18:29,371 --> 01:18:30,953 Ren, Nick! - Shit! 844 01:18:31,207 --> 01:18:32,869 Pak de motor! 845 01:18:44,845 --> 01:18:46,302 Help me, Nick! 846 01:18:51,227 --> 01:18:52,718 Help me Nick! 847 01:18:59,485 --> 01:19:02,978 Nee, nee. Alsjeblieft doe het niet. - Nick! 848 01:19:09,787 --> 01:19:14,202 Onmiddellijke evacuatie. De ontploffing volgt over 13 minuten. 849 01:19:15,376 --> 01:19:16,992 Onmiddellijke evacuatie. 850 01:19:20,756 --> 01:19:25,501 Onmiddellijke evacuatie. De ontploffing volgt over 13 minuten. 851 01:20:20,733 --> 01:20:25,603 Onmiddellijke evacuatie. De ontploffing volgt over 10 minuten. 852 01:20:26,780 --> 01:20:28,817 Onmiddellijke evacuatie. 853 01:20:30,284 --> 01:20:33,118 Nee, niet doen. Ik ben gezond. Ik ben schoon. 854 01:20:34,079 --> 01:20:37,447 Waar is Angela? - Weet ik niet. Laten we verdwijnen. 855 01:20:38,167 --> 01:20:40,204 Het schip gaat exploderen. 856 01:20:40,961 --> 01:20:45,205 Kijk hier. Dit is een opblaasbare reddingsboot. 857 01:20:45,341 --> 01:20:48,630 We kunnen de motor gebruiken. - Waar is Angela? 858 01:20:48,886 --> 01:20:53,221 Vergeet het. Het is te laat. Je moet nu aan jezelf denken. 859 01:20:54,683 --> 01:20:58,017 We komen van dit schip af met z´n tweeën. 860 01:21:01,440 --> 01:21:02,897 Echt. 861 01:21:04,568 --> 01:21:05,854 Lik me. 862 01:21:14,161 --> 01:21:15,697 Klasse, Nick. 863 01:21:21,502 --> 01:21:26,964 Onmiddellijke evacuatie. De ontploffing volgt over 8 minuten. 864 01:21:27,132 --> 01:21:28,498 Bezeten. 865 01:21:45,943 --> 01:21:47,184 Angela! 866 01:21:48,195 --> 01:21:50,187 Apen! 867 01:22:08,257 --> 01:22:09,668 Shit. 868 01:22:13,303 --> 01:22:15,886 We moeten hier weg. Het schip gaat ontploffen. 869 01:22:16,557 --> 01:22:18,048 Heilige shit! 870 01:22:18,225 --> 01:22:20,012 Nee! - Kom mee naar de eetkamer. 871 01:22:31,488 --> 01:22:33,024 Ze zijn weg. 872 01:22:44,418 --> 01:22:46,250 Hoor je iets? Nee. 873 01:22:48,172 --> 01:22:53,133 Onmiddellijke evacuatie. De ontploffing volgt over 6 minuten. 874 01:22:54,887 --> 01:22:58,255 We moeten naar het dek. De tijd is dadelijk afgelopen. 875 01:22:59,308 --> 01:23:01,766 En de motor? Waar is de motor? 876 01:23:01,935 --> 01:23:05,428 Die ligt als een wig, in de gang - Verdomme! 877 01:23:05,606 --> 01:23:06,972 Het maakt niks uit. 878 01:23:07,149 --> 01:23:11,814 We gaan naar buiten, pakken hem en rennen weg, oké? 879 01:23:12,362 --> 01:23:13,648 Oké. 880 01:23:13,822 --> 01:23:16,360 Een twee drie. 881 01:23:20,287 --> 01:23:22,153 Dacht je dat je bij me weg kon komen? 882 01:23:32,007 --> 01:23:34,545 Na alles, wat we samen hebben meegemaakt? 883 01:23:36,595 --> 01:23:38,177 Nee, niet doen! 884 01:23:39,515 --> 01:23:41,051 Nee! 885 01:23:43,018 --> 01:23:47,729 Nee, Ángela. Ik ga met je mee. Ik heb nog steeds een hoop te doen. 886 01:24:27,396 --> 01:24:28,887 Laten we naar buiten gaan, ga! 887 01:24:29,064 --> 01:24:30,805 De ontploffing volgt over 4 minuten. 888 01:24:31,066 --> 01:24:33,183 Voorruit, loop! Voorruit! 889 01:24:33,443 --> 01:24:35,184 Onmiddellijke evacuatie. 890 01:24:47,249 --> 01:24:48,330 Voorruit, loop! 891 01:24:53,255 --> 01:24:54,587 Weg hier, laat gaan! 892 01:25:02,931 --> 01:25:04,467 Ren! 893 01:25:12,524 --> 01:25:13,810 Ren! 894 01:25:18,322 --> 01:25:20,609 Geef me de motor. Geef hem aan me! 895 01:25:50,479 --> 01:25:52,311 We moeten springen. - Nee! 896 01:25:52,481 --> 01:25:55,394 Dan vermoorden ze ons. Spring nou! 897 01:25:55,651 --> 01:25:56,858 Nee! 898 01:25:57,944 --> 01:25:59,230 Ik kan het niet! 899 01:26:01,698 --> 01:26:03,189 Spring! 900 01:26:07,204 --> 01:26:08,445 Nick! 901 01:26:13,627 --> 01:26:15,038 Spring, Angela! 902 01:26:21,593 --> 01:26:22,925 Nick! 903 01:26:34,690 --> 01:26:36,727 Laat los, Angela. Kom nou! 904 01:26:37,317 --> 01:26:39,229 Je moet loslaten! Ga! 905 01:27:07,472 --> 01:27:08,963 Angela! 906 01:27:12,853 --> 01:27:14,264 Angela! 907 01:27:18,650 --> 01:27:20,061 Angela! 908 01:27:51,808 --> 01:27:54,972 Nick! - Hier! Pak mijn hand! 909 01:28:01,902 --> 01:28:03,484 Pak mijn hand! 910 01:28:11,244 --> 01:28:12,951 Pak mijn hand, Ángela. 911 01:28:36,061 --> 01:28:37,393 Kom op. 912 01:28:38,772 --> 01:28:40,308 Klim er nu in! 913 01:28:41,191 --> 01:28:45,435 Shit, hij doet het niet. - Kom op, we moeten hier weg! 914 01:29:59,019 --> 01:30:01,602 Een wagen naar hotel Plaza alsjeblieft. 915 01:30:01,897 --> 01:30:04,810 Ik zet twee gasten in het centrum af en rij er dan naar toe. 916 01:30:12,240 --> 01:30:14,232 Was het een leuk feestje, hè? 917 01:30:16,233 --> 01:30:21,233 Vertaald door JWM 918 01:30:23,233 --> 01:30:28,233 Controle en sync Drentje & JWM 919 01:30:30,233 --> 01:30:35,233 Conversie Crazy & Drentje 920 01:30:37,233 --> 01:30:42,233 Place2Home Releases (P2H) 67576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.