All language subtitles for Preschoolers v2
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,080 --> 00:00:06,920
So my experiences today with children
2
00:00:06,920 --> 00:00:11,080
that enrolled two and a half years ago
and who are still my centre,
3
00:00:11,680 --> 00:00:16,040
and as a KUMON instructor
(I'm) really striving for me to be
4
00:00:17,800 --> 00:00:21,160
alongside the children
who are doing so well with KUMON,
5
00:00:21,560 --> 00:00:26,040
who are, you know, fighting every day
to day KUMON worksheets and progress.
6
00:00:26,040 --> 00:00:28,440
So it's very fulfilling.
7
00:00:28,440 --> 00:00:32,080
We apply the methods to make the children
better individuals
8
00:00:32,760 --> 00:00:34,640
and the child wants to learn.
9
00:00:34,640 --> 00:00:39,280
And what we do is we just provide
a platform and a method for them to do it.
10
00:00:40,160 --> 00:00:43,920
So our interaction with children;
they're always positive. when you see
11
00:00:44,560 --> 00:00:46,920
how happy they feel with learning.
12
00:00:47,200 --> 00:00:49,040
That's what we want
to do with KUMON.
13
00:00:49,040 --> 00:00:55,960
With KUMON want to encourage the students
to learn by themselves
14
00:00:56,520 --> 00:00:59,120
so we don't position ourselves
on the pedestal.
15
00:00:59,560 --> 00:01:07,640
but we help the student to identify where they are, where their area of improvement is
16
00:01:07,640 --> 00:01:14,240
and remove any obstacles so they learn how to learn by themselves.
17
00:01:14,240 --> 00:01:16,840
And so in that sense,
KUMON is rather different.
18
00:01:16,960 --> 00:01:22,280
The way education is going to be provided,
it will be much more horizontal
19
00:01:22,280 --> 00:01:27,160
and much more skewed at the centre
than it was in the past two hundred
20
00:01:27,160 --> 00:01:31,160
and fifty years since, let's say,
Napoléon's creation of public education.
21
00:01:32,120 --> 00:01:39,240
So KUMON is, in a way, the future.
And that the student can profit
22
00:01:39,280 --> 00:01:42,080
Now from that. They will have
a competitive advantage,
23
00:01:42,120 --> 00:01:45,000
irrelevant in whichever
education system they are.
2249