Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,020 --> 00:00:13,584
(Episode 14)
2
00:00:15,260 --> 00:00:18,094
All right. Okay.
3
00:00:18,329 --> 00:00:19,455
Goodness.
4
00:00:20,829 --> 00:00:22,400
That's hot.
5
00:00:22,400 --> 00:00:24,339
That feels nice.
6
00:00:24,339 --> 00:00:26,239
- Dad, does it feel nice?
- Yes?
7
00:00:26,239 --> 00:00:28,239
Yes, it's wonderful. That's nice.
8
00:00:28,239 --> 00:00:30,505
Gosh, yes.
9
00:00:30,540 --> 00:00:33,405
Seon, do you want some pocket money?
10
00:00:33,680 --> 00:00:35,479
- I'd be grateful if you gave me some.
- Really?
11
00:00:35,479 --> 00:00:37,514
Gosh, Seon.
12
00:00:37,750 --> 00:00:40,415
I love your attitude. It's great.
13
00:00:40,650 --> 00:00:43,044
Here's your special pocket money.
Here, ten dollars.
14
00:00:44,089 --> 00:00:45,485
I'll save this.
15
00:00:46,659 --> 00:00:48,290
Gosh, that felt really nice.
16
00:00:48,290 --> 00:00:49,424
Ban Seok.
17
00:00:49,930 --> 00:00:53,025
Can you take this to Ms. Dang?
18
00:00:55,500 --> 00:00:57,495
What's this? Yukgaejang?
19
00:00:59,439 --> 00:01:01,740
She should grab a bite to eat.
20
00:01:01,740 --> 00:01:04,579
She looked so worn out
because she had to look after her dad...
21
00:01:04,579 --> 00:01:06,549
and continue to go to work.
22
00:01:06,549 --> 00:01:09,309
Mom, this is too much.
23
00:01:09,309 --> 00:01:10,819
Why would I give her this?
24
00:01:10,820 --> 00:01:13,445
Goodness, who cares if this is too much?
25
00:01:13,589 --> 00:01:15,119
You two are colleagues.
26
00:01:15,119 --> 00:01:18,585
You should look after each other
in times like these as a fellow human.
27
00:01:19,020 --> 00:01:21,585
You're so tacky. Gosh.
28
00:01:23,430 --> 00:01:26,469
Then you can just take it to her.
Why are you making me do it?
29
00:01:26,469 --> 00:01:27,995
Silence!
30
00:01:31,869 --> 00:01:33,434
Why should I bring it to her?
31
00:01:34,910 --> 00:01:36,064
Gosh.
32
00:01:54,529 --> 00:01:55,755
Who is it?
33
00:02:00,100 --> 00:02:02,564
Hey, Se Gwon is back.
34
00:02:02,800 --> 00:02:04,995
- Se Gwon?
- Yes.
35
00:02:11,639 --> 00:02:13,005
Are you drunk?
36
00:02:13,979 --> 00:02:16,044
Yes, a little.
37
00:02:17,980 --> 00:02:20,249
- Come on in, for now, I guess.
- Sure, thanks.
38
00:02:20,249 --> 00:02:21,714
How dare you try to come in?
39
00:02:21,849 --> 00:02:23,085
You can speak there.
40
00:02:23,659 --> 00:02:26,789
I'm here to talk to Father, not you.
41
00:02:26,789 --> 00:02:28,485
I understand but forget it.
42
00:02:29,260 --> 00:02:31,629
What will you say? Forget it...
43
00:02:31,629 --> 00:02:33,425
- and go.
- I mean,
44
00:02:34,969 --> 00:02:37,495
I know it's belated,
but I want to kneel before him...
45
00:02:38,670 --> 00:02:40,434
and apologize.
46
00:02:42,439 --> 00:02:45,605
If I don't, it'll continue to feel like...
47
00:02:45,839 --> 00:02:47,974
I'm living with a rock in my heart.
48
00:02:48,710 --> 00:02:50,474
I can't deal with this.
49
00:02:52,680 --> 00:02:54,414
So what?
50
00:02:55,189 --> 00:02:56,349
I'm coming in.
51
00:02:56,349 --> 00:02:58,860
Father, Se Gwon is here.
52
00:02:58,860 --> 00:02:59,985
Goodness.
53
00:03:06,430 --> 00:03:07,825
He's not here.
54
00:03:09,569 --> 00:03:10,735
What?
55
00:03:11,670 --> 00:03:13,404
He already left.
56
00:03:16,339 --> 00:03:17,534
What's going on?
57
00:03:20,510 --> 00:03:22,105
The other Se Gwon is here too.
58
00:03:22,610 --> 00:03:24,515
What brings you here?
59
00:03:25,249 --> 00:03:29,015
My mom asked me to give this to you.
60
00:03:31,860 --> 00:03:33,624
What's with him?
61
00:03:34,689 --> 00:03:37,200
You don't have to mind him.
62
00:03:37,200 --> 00:03:39,629
Thank you, though. You can leave it there.
63
00:03:39,629 --> 00:03:41,064
Thank you.
64
00:03:46,710 --> 00:03:47,904
Yukgaejang?
65
00:03:48,610 --> 00:03:49,865
It looks good.
66
00:03:50,740 --> 00:03:51,904
Right.
67
00:03:52,740 --> 00:03:56,344
So are you two in a relationship
that shares yukgaejang with one another?
68
00:03:58,920 --> 00:04:01,085
Why didn't you say so?
69
00:04:01,249 --> 00:04:04,555
In the afternoon,
you seemed like her father's son-in-law.
70
00:04:04,789 --> 00:04:08,224
Are you also living as her husband?
Is that it?
71
00:04:08,659 --> 00:04:10,029
What are you talking about?
72
00:04:10,029 --> 00:04:12,400
It's all complete nonsense,
so don't mind him.
73
00:04:12,400 --> 00:04:14,594
Please go. Thank you.
74
00:04:14,670 --> 00:04:16,499
It's not nonsense.
75
00:04:16,499 --> 00:04:19,039
I mean, this is too much, you two.
76
00:04:19,039 --> 00:04:21,004
You're worse.
77
00:04:21,110 --> 00:04:23,034
You need to go too.
78
00:04:23,309 --> 00:04:24,740
Don't worry. I'm leaving.
79
00:04:24,740 --> 00:04:27,175
If Father isn't here,
I have no reason to stay.
80
00:04:28,950 --> 00:04:31,644
I hope you two enjoy your yukgaejang.
81
00:04:32,150 --> 00:04:33,384
Unbelievable!
82
00:04:59,979 --> 00:05:01,545
Are you drunk?
83
00:05:02,549 --> 00:05:05,115
Yes, a little.
I want to kneel before him...
84
00:05:05,120 --> 00:05:07,020
and apologize.
85
00:05:07,020 --> 00:05:08,849
I'm living with a rock in my heart.
A rock.
86
00:05:08,849 --> 00:05:11,055
I'm going to stay and see Father.
87
00:05:11,560 --> 00:05:12,754
Father?
88
00:05:13,159 --> 00:05:15,324
My mom asked me to give this to you.
89
00:05:16,359 --> 00:05:17,725
Yukgaejang?
90
00:05:18,659 --> 00:05:20,599
So are you two in a relationship
that shares yukgaejang with one another?
91
00:05:20,599 --> 00:05:23,469
Are you also living as her husband?
Is that it?
92
00:05:23,469 --> 00:05:24,968
What's he saying?
93
00:05:24,969 --> 00:05:26,334
It's yukgaejang?
94
00:05:27,140 --> 00:05:28,865
What the heck is going on?
95
00:05:29,339 --> 00:05:31,640
You don't have to mind him.
Please go. I'm sorry.
96
00:05:31,640 --> 00:05:33,004
Where is he going?
97
00:05:33,380 --> 00:05:35,045
Where did the lid for the pot go?
98
00:05:35,109 --> 00:05:36,380
My gosh, he took it.
99
00:05:36,380 --> 00:05:38,520
My gosh, why is he
going into the bathroom?
100
00:05:38,520 --> 00:05:40,190
- Is he going to throw up?
- He better not.
101
00:05:40,190 --> 00:05:42,084
Wait, my panties are in there.
102
00:05:43,150 --> 00:05:45,684
- Get them out already.
- What a nuisance.
103
00:05:49,289 --> 00:05:50,425
Gosh.
104
00:06:00,669 --> 00:06:02,334
Hey, you're up.
105
00:06:02,969 --> 00:06:04,934
Have some yukgaejang.
106
00:06:06,849 --> 00:06:08,144
I'm all right.
107
00:06:12,450 --> 00:06:13,715
One second.
108
00:06:26,000 --> 00:06:27,524
Drink this before you go.
109
00:06:34,169 --> 00:06:35,834
Se Gwon.
110
00:06:36,239 --> 00:06:38,735
Get up. You can't sleep here.
111
00:06:39,710 --> 00:06:40,874
Okay.
112
00:06:45,679 --> 00:06:47,944
Wake up, okay?
113
00:06:48,219 --> 00:06:50,014
Get up.
114
00:06:50,489 --> 00:06:52,355
I'm sorry...
115
00:06:53,760 --> 00:06:55,855
I'm sorry, Father.
116
00:06:59,159 --> 00:07:00,694
I'm sorry.
117
00:07:02,870 --> 00:07:04,634
I'm sorry.
118
00:07:14,109 --> 00:07:15,305
Thanks.
119
00:07:23,589 --> 00:07:24,915
I'm sorry.
120
00:07:27,260 --> 00:07:28,824
I should've visited him...
121
00:07:29,760 --> 00:07:31,394
while I had enough time.
122
00:07:33,830 --> 00:07:35,024
It's fine.
123
00:07:36,000 --> 00:07:38,035
And you don't have to be sorry anymore.
124
00:07:41,339 --> 00:07:43,805
If I think about it, it's also my fault.
125
00:07:45,339 --> 00:07:46,704
It was just his fate.
126
00:07:50,080 --> 00:07:53,074
If he knows how guilty you feel,
127
00:07:54,719 --> 00:07:56,584
he won't be happy either.
128
00:08:01,529 --> 00:08:04,124
Let's end it here.
129
00:08:14,039 --> 00:08:15,204
Bye.
130
00:08:16,510 --> 00:08:17,605
Bye.
131
00:08:23,010 --> 00:08:24,274
The door is closing.
132
00:08:33,489 --> 00:08:35,925
- Did you send him off?
- Yes.
133
00:08:38,029 --> 00:08:40,155
Let's eat.
134
00:08:40,500 --> 00:08:43,565
Hey, give this to your future husband.
135
00:08:45,039 --> 00:08:46,500
Future husband, my foot.
136
00:08:46,500 --> 00:08:48,105
Stop teasing me.
137
00:08:53,480 --> 00:08:55,404
This is really good.
138
00:08:56,079 --> 00:08:58,350
I feel bad about not giving him
anything back.
139
00:08:58,350 --> 00:08:59,575
This is scrumptious.
140
00:09:04,490 --> 00:09:05,789
Should we make gimbap?
141
00:09:05,789 --> 00:09:06,914
Gimbap?
142
00:09:17,970 --> 00:09:19,600
I think that's way too long.
143
00:09:19,600 --> 00:09:23,634
No. Isn't this less developed
than the program in the dishwashers?
144
00:09:29,709 --> 00:09:31,120
- Dad.
- Yes?
145
00:09:31,120 --> 00:09:32,975
We're going to hang out today, right?
146
00:09:33,380 --> 00:09:34,884
Of course, we should.
147
00:09:35,049 --> 00:09:36,919
What do you want to do?
148
00:09:36,919 --> 00:09:37,959
Ride my scooter.
149
00:09:37,959 --> 00:09:40,985
Scooter? Okay. Let me finish up first.
150
00:09:45,059 --> 00:09:46,195
Here.
151
00:09:48,169 --> 00:09:50,465
Hi, we meet again.
152
00:09:50,539 --> 00:09:51,794
Do you remember me?
153
00:09:52,169 --> 00:09:54,209
I do. Hello.
154
00:09:54,209 --> 00:09:56,804
How adorable.
You look exactly like your dad.
155
00:09:57,179 --> 00:09:58,340
Hi.
156
00:09:58,340 --> 00:10:00,380
I'm Shin Jung A, and I live above you.
157
00:10:00,380 --> 00:10:01,480
Say hello.
158
00:10:01,480 --> 00:10:03,105
Hello.
159
00:10:03,250 --> 00:10:04,374
Here.
160
00:10:04,980 --> 00:10:07,490
There's some gimbap inside.
161
00:10:07,490 --> 00:10:08,750
Have them before they get cold.
162
00:10:08,750 --> 00:10:10,115
You didn't have to.
163
00:10:11,090 --> 00:10:14,284
By the way, are you going somewhere?
164
00:10:15,360 --> 00:10:16,685
We're going on a picnic.
165
00:10:16,789 --> 00:10:19,955
I'm going to enjoy my life for once
and forget about work.
166
00:10:20,529 --> 00:10:22,370
- I see.
- Let's go on a picnic too.
167
00:10:22,370 --> 00:10:23,524
What?
168
00:10:23,740 --> 00:10:24,770
Let's go.
169
00:10:24,770 --> 00:10:27,504
What? No. It's too sudden.
170
00:10:27,840 --> 00:10:30,240
- Let's go.
- What?
171
00:10:30,240 --> 00:10:33,039
Then do you want to come with us?
172
00:10:33,039 --> 00:10:34,205
Yes.
173
00:10:35,850 --> 00:10:37,004
Well...
174
00:10:39,179 --> 00:10:41,044
Join us.
175
00:10:41,520 --> 00:10:42,685
What?
176
00:10:43,090 --> 00:10:44,254
Come.
177
00:10:44,390 --> 00:10:45,855
- There's a cat.
- I'm so excited!
178
00:10:47,329 --> 00:10:48,529
Dad, hurry up!
179
00:10:48,529 --> 00:10:49,760
You look cute. Stay still.
180
00:10:49,760 --> 00:10:53,254
One, two, three.
181
00:10:55,199 --> 00:10:56,894
- Smile, will you?
- I am.
182
00:11:05,579 --> 00:11:06,835
Be careful.
183
00:11:09,079 --> 00:11:10,374
This is so beautiful.
184
00:11:12,449 --> 00:11:14,520
- Dad, a bit higher.
- What?
185
00:11:14,520 --> 00:11:17,215
- I can't see well.
- Like this? How about now?
186
00:11:17,419 --> 00:11:18,990
- Higher.
- What?
187
00:11:18,990 --> 00:11:20,455
This is enough.
188
00:11:20,559 --> 00:11:21,789
Are you done?
189
00:11:21,789 --> 00:11:24,995
No, higher. I want to see more of it.
190
00:11:25,500 --> 00:11:27,965
No, you're done.
191
00:11:28,970 --> 00:11:31,340
- You're done.
- But I want to see more.
192
00:11:31,340 --> 00:11:33,600
Seon, do you want to see more of it?
193
00:11:33,600 --> 00:11:34,809
- Yes!
- That's okay.
194
00:11:34,809 --> 00:11:37,205
I'll give you a piggyback ride. Get on.
195
00:11:38,409 --> 00:11:39,874
- One...
- It's okay.
196
00:11:41,650 --> 00:11:44,049
- How is it?
- You're the best!
197
00:11:44,049 --> 00:11:45,245
Right?
198
00:11:45,520 --> 00:11:46,919
It sure looks amazing.
199
00:11:46,919 --> 00:11:49,414
- Aren't I the best?
- You should exercise more.
200
00:11:50,150 --> 00:11:52,355
I'm a bit tired today. That's why.
201
00:11:56,529 --> 00:11:57,654
What do you want?
202
00:11:58,730 --> 00:11:59,894
Chocolate latte.
203
00:12:02,270 --> 00:12:05,835
By the way, why aren't you
prioritizing work anymore?
204
00:12:06,039 --> 00:12:08,504
Have you decided to work halfheartedly?
205
00:12:10,439 --> 00:12:11,605
Halfheartedly?
206
00:12:11,909 --> 00:12:13,709
After getting kicked out of HR,
207
00:12:13,709 --> 00:12:16,774
I'm hanging in there
by doing 1,000 squats a day.
208
00:12:16,909 --> 00:12:18,245
Do you call that working halfheartedly?
209
00:12:19,279 --> 00:12:21,215
I'm giving my utmost best every day.
210
00:12:21,490 --> 00:12:25,254
Are you going to continue giving
your utmost best while doing squats?
211
00:12:25,559 --> 00:12:27,085
I can't do that.
212
00:12:28,890 --> 00:12:31,624
I need to find a new job,
213
00:12:32,130 --> 00:12:35,000
but I haven't found one that fits me.
214
00:12:35,000 --> 00:12:36,764
I submitted my resume ages ago.
215
00:12:37,740 --> 00:12:40,740
Gosh. I guess it's still bearable.
216
00:12:40,740 --> 00:12:41,835
What do you mean?
217
00:12:43,309 --> 00:12:44,409
You'll be doing squats...
218
00:12:44,409 --> 00:12:46,309
in front of your ex-husband
starting tomorrow,
219
00:12:46,309 --> 00:12:48,605
yet you're still weighing your options.
220
00:12:49,610 --> 00:12:52,815
You should be eager to go anywhere...
221
00:12:53,049 --> 00:12:54,120
as long as they accept you.
222
00:12:54,120 --> 00:12:55,315
Anywhere?
223
00:12:58,360 --> 00:13:00,884
Hey, do you want a good beating?
224
00:13:01,990 --> 00:13:04,130
Me? Why would I?
225
00:13:04,130 --> 00:13:06,195
Gosh. I'd love to give you a good beating.
226
00:13:08,799 --> 00:13:10,325
Yes. Is that so?
227
00:13:11,270 --> 00:13:12,435
Okay.
228
00:13:14,209 --> 00:13:15,365
Sir.
229
00:13:16,209 --> 00:13:18,840
E and C offered to pay five million
for the lot in Jongbuk.
230
00:13:18,840 --> 00:13:19,975
What should we do?
231
00:13:21,110 --> 00:13:22,445
Don't sell it
for even ten million dollars.
232
00:13:23,049 --> 00:13:24,120
Yes, sir.
233
00:13:24,120 --> 00:13:26,544
By the way, what is my uncle sick with?
234
00:13:27,250 --> 00:13:29,220
I only got an appendectomy.
235
00:13:29,220 --> 00:13:31,215
You didn't have to come all the way here.
236
00:13:31,319 --> 00:13:33,654
Of course, I should.
237
00:13:34,789 --> 00:13:37,085
By the way, I heard E and C...
238
00:13:37,429 --> 00:13:39,955
will be constructing an apartment complex
in Jongbuk-gu.
239
00:13:40,600 --> 00:13:41,794
Yes, sir.
240
00:13:42,529 --> 00:13:44,264
You're doing well, Seung Jin.
241
00:13:44,270 --> 00:13:47,870
It's all thanks to you.
242
00:13:47,870 --> 00:13:49,134
Not at all.
243
00:13:50,370 --> 00:13:53,380
To be honest, I expected Seung Ki...
244
00:13:53,380 --> 00:13:55,705
to do better than you.
245
00:13:57,850 --> 00:14:00,945
What's the problem
with Hanmyeong Electronics?
246
00:14:04,220 --> 00:14:06,054
- Hello.
- Hey.
247
00:14:07,559 --> 00:14:08,754
Hey, you're here.
248
00:14:12,000 --> 00:14:13,924
Are you really not going to sell
that lot you're holding...
249
00:14:14,569 --> 00:14:15,894
in Jongbuk-gu?
250
00:14:16,730 --> 00:14:18,764
Holding? It's for investment purposes.
251
00:14:22,140 --> 00:14:24,205
Don't put up an act.
252
00:14:24,840 --> 00:14:26,240
You're taking revenge
because you had to lower...
253
00:14:26,240 --> 00:14:28,605
the unit price
for your built-in air conditioner.
254
00:14:29,909 --> 00:14:31,615
Why are you so impatient?
255
00:14:32,480 --> 00:14:35,345
What is it? Are you worried
that you won't be able...
256
00:14:35,449 --> 00:14:38,384
to build your apartment
if I don't sell that lot?
257
00:14:39,689 --> 00:14:42,225
Wouldn't your company suffer too
if that happens?
258
00:14:42,929 --> 00:14:44,024
What?
259
00:14:44,230 --> 00:14:45,524
If it wasn't for us,
260
00:14:46,159 --> 00:14:50,965
No one would install
your lousy company's cheap appliances.
261
00:14:51,439 --> 00:14:52,595
Don't you think so?
262
00:15:11,090 --> 00:15:13,585
(Myungjin Medical Center)
263
00:15:21,529 --> 00:15:23,730
Think carefully
about who'll suffer the most...
264
00:15:23,730 --> 00:15:25,935
if you refuse to sell that lot.
265
00:15:27,000 --> 00:15:28,465
And don't be so hot-tempered.
266
00:15:29,209 --> 00:15:30,304
You should live a long life.
267
00:15:30,640 --> 00:15:32,010
Bye.
268
00:15:32,010 --> 00:15:35,004
See you again.
269
00:15:48,059 --> 00:15:49,225
Hey.
270
00:15:50,189 --> 00:15:51,595
Can't you do your job properly?
271
00:15:51,630 --> 00:15:54,929
I told you that I didn't want
to ever run into that scumbag.
272
00:15:54,929 --> 00:15:56,024
I'm sorry, sir.
273
00:15:56,199 --> 00:15:57,595
Hello, sir.
274
00:15:58,470 --> 00:15:59,634
Hello.
275
00:16:00,000 --> 00:16:02,935
Oh, hello, Mr. Han Se Gwon.
276
00:16:03,010 --> 00:16:04,774
It's been a long time.
277
00:16:06,039 --> 00:16:08,605
This is the first time after meeting
at the chairman's memorial ceremony.
278
00:16:08,850 --> 00:16:09,980
Have you been well?
279
00:16:09,980 --> 00:16:11,315
Of course.
280
00:16:12,380 --> 00:16:14,384
Are you still working
at Seung Ki's company?
281
00:16:14,620 --> 00:16:17,685
Gosh, it must be a pain
to deal with his temper.
282
00:16:17,819 --> 00:16:20,215
You're right. But I'm doing okay.
283
00:16:20,860 --> 00:16:24,195
By the way, are you free right now
by any chance?
284
00:16:25,829 --> 00:16:27,294
I like that proposal.
285
00:16:27,829 --> 00:16:28,965
Go through with it.
286
00:16:42,909 --> 00:16:44,620
(The Squat Challenge)
287
00:16:44,620 --> 00:16:46,575
Aren't you working too hard
even on a Sunday?
288
00:16:47,449 --> 00:16:49,715
I should if I want to find a new job.
289
00:16:51,390 --> 00:16:52,514
You want to work somewhere else?
290
00:16:53,260 --> 00:16:56,085
Yes. And I'm going to put
the Home Workout Mirror in my resume.
291
00:16:59,529 --> 00:17:01,624
- Bye.
- Wait.
292
00:17:03,329 --> 00:17:04,664
I have something...
293
00:17:05,270 --> 00:17:06,735
to tell you in advance.
294
00:17:09,909 --> 00:17:12,435
Just work for a different company.
295
00:17:12,539 --> 00:17:14,350
Isn't the best revenge for you,
296
00:17:14,350 --> 00:17:16,504
an employee who made a popular appliance,
to move to a rival company...
297
00:17:16,509 --> 00:17:18,245
and succeed there?
298
00:17:18,479 --> 00:17:19,675
You have no idea...
299
00:17:20,179 --> 00:17:22,514
what kind of humiliation I had to endure.
300
00:17:23,850 --> 00:17:25,084
I need my sweet revenge.
301
00:17:25,590 --> 00:17:27,415
That means there won't be
any progress in our relationship.
302
00:17:29,030 --> 00:17:30,060
Na Ri.
303
00:17:30,060 --> 00:17:32,354
I don't want to get involved
in such a reckless plan.
304
00:17:33,759 --> 00:17:35,870
If you want to rekindle what we had,
305
00:17:35,870 --> 00:17:37,695
reconsider that plan of yours.
306
00:17:38,669 --> 00:17:40,195
I'll pretend I didn't hear that.
307
00:17:49,709 --> 00:17:52,774
(Hanmyeong Electronics)
308
00:18:05,429 --> 00:18:06,895
(Director Eun
of Search Firm, New Line Match)
309
00:18:07,870 --> 00:18:09,199
This is Dang Ja Young speaking.
310
00:18:09,199 --> 00:18:12,140
I have a recruitment inquiry
that matches the conditions you wanted.
311
00:18:12,140 --> 00:18:15,709
I see. So are they recruiting a CHO?
312
00:18:15,709 --> 00:18:18,580
Yes. I'll email you the company profile.
313
00:18:18,580 --> 00:18:20,834
Okay. Thank you.
314
00:18:33,060 --> 00:18:35,425
- Hello.
- You're here early.
315
00:18:35,959 --> 00:18:39,425
Mr. Choi, I looked
into openings for transfers.
316
00:18:39,560 --> 00:18:40,824
To what?
317
00:18:41,269 --> 00:18:43,269
They have two openings
for the refrigerator team.
318
00:18:43,269 --> 00:18:44,695
Let's transfer there.
319
00:18:45,169 --> 00:18:46,665
Why would I transfer?
320
00:18:47,199 --> 00:18:48,540
You still want to stay?
321
00:18:48,540 --> 00:18:50,834
Even after the petty stunt
Mr. Han pulled on Friday?
322
00:18:50,939 --> 00:18:52,905
He's trying to get back at you now.
323
00:18:53,909 --> 00:18:55,044
I'm not interested.
324
00:18:55,150 --> 00:18:57,544
I won't put my system
in another home appliance.
325
00:18:59,350 --> 00:19:01,145
This is my last project.
326
00:19:03,189 --> 00:19:04,685
Good morning.
327
00:19:05,259 --> 00:19:06,514
Hello.
328
00:19:13,400 --> 00:19:15,465
Let's just cut to the chase.
329
00:19:16,100 --> 00:19:17,800
You want to remove
the Malfunction Identifying System...
330
00:19:17,800 --> 00:19:20,294
because you don't want to work with me.
331
00:19:21,009 --> 00:19:22,534
You haven't changed your mind yet, right?
332
00:19:23,209 --> 00:19:24,580
I should ask you that.
333
00:19:24,580 --> 00:19:26,905
You insisted on adding your system
to the sample.
334
00:19:28,080 --> 00:19:30,445
You should change your mind
because I won't.
335
00:19:33,919 --> 00:19:35,084
Okay.
336
00:19:35,219 --> 00:19:36,885
No. Wait.
337
00:19:38,560 --> 00:19:39,784
What do you mean by "Okay?"
338
00:19:40,659 --> 00:19:42,455
I just wanted to know where you stand.
339
00:19:48,300 --> 00:19:50,995
As for the parts we're using
for the Wi-Fi sensors in fridges,
340
00:19:50,999 --> 00:19:53,870
our seller we have now is trying
to increase the price.
341
00:19:53,870 --> 00:19:56,004
So I want to hold a bidding.
342
00:19:56,169 --> 00:19:57,780
- Sure.
- Okay.
343
00:19:57,780 --> 00:19:58,979
What about our second dishwashers?
344
00:19:58,979 --> 00:20:01,179
Okay. We completed
in updating the application.
345
00:20:01,179 --> 00:20:03,604
And that includes the official version
of the Malfunction Identifying System.
346
00:20:05,280 --> 00:20:08,290
How much progress have you made
with the Malfunction Identifying Agent?
347
00:20:08,290 --> 00:20:11,054
We're 90 percent done
with our progress as of yesterday.
348
00:20:11,259 --> 00:20:13,514
We can complete it as scheduled.
349
00:20:14,390 --> 00:20:15,584
But...
350
00:20:16,290 --> 00:20:18,995
I have a problem with communicating
with the team leader.
351
00:20:23,830 --> 00:20:26,695
When I told you to reconsider going
to Maseong Business Department,
352
00:20:26,870 --> 00:20:28,604
what did you tell me?
353
00:20:29,340 --> 00:20:31,405
You said you would only focus on work.
354
00:20:33,140 --> 00:20:36,104
I am sorry to have worried you.
355
00:20:37,050 --> 00:20:38,280
You too, Mr. Yoon.
356
00:20:38,280 --> 00:20:39,780
You should have reported to me...
357
00:20:39,780 --> 00:20:41,344
when you couldn't see
eye to eye with them.
358
00:20:41,419 --> 00:20:43,689
Why did you proceed with it
after clearing it with just Mr. Han?
359
00:20:43,689 --> 00:20:45,415
Look at the mess you created.
360
00:20:45,659 --> 00:20:47,284
I am sorry.
361
00:20:47,489 --> 00:20:50,955
If you cause another problem,
I'll transfer both of you to another team.
362
00:20:50,999 --> 00:20:52,195
Understood?
363
00:20:52,400 --> 00:20:53,524
Yes, sir.
364
00:20:53,860 --> 00:20:57,100
Yes, sir. I can comply with what you said.
365
00:20:57,100 --> 00:21:00,834
But can I tell you one thing?
366
00:21:01,739 --> 00:21:02,965
Go ahead.
367
00:21:03,509 --> 00:21:05,640
The functions we are adding
to the Home Workout Mirror...
368
00:21:05,640 --> 00:21:08,875
won't set us apart
from our competitors' products.
369
00:21:09,179 --> 00:21:12,314
And Mr. Choi is pushing ahead
with the Malfunction Identifying System.
370
00:21:12,749 --> 00:21:15,820
Our consumers
will not find it interesting.
371
00:21:15,820 --> 00:21:19,685
So are you telling us
that you must start from scratch again?
372
00:21:20,219 --> 00:21:22,524
I'm not done talking, Mr. Choi.
373
00:21:24,300 --> 00:21:25,900
Anyway, my conclusion is...
374
00:21:25,900 --> 00:21:28,030
that to set our product apart
and make it successful,
375
00:21:28,030 --> 00:21:31,364
we desperately need to review and upgrade
the Home Workout Mirror.
376
00:21:31,900 --> 00:21:35,064
I am telling you this as the team leader
for the sake of the project.
377
00:21:41,909 --> 00:21:43,178
Let's do this.
378
00:21:43,179 --> 00:21:46,544
We'll forgo reviewing the functions
as we don't have enough time.
379
00:21:47,080 --> 00:21:49,945
You can focus on upgrading
the existing functions.
380
00:21:52,219 --> 00:21:54,985
- Okay. Thank you.
- Okay.
381
00:22:00,830 --> 00:22:02,125
Mr. Yoon.
382
00:22:03,330 --> 00:22:04,665
See you later.
383
00:22:11,739 --> 00:22:14,544
Don't you think that was low?
How can you tell on him?
384
00:22:15,979 --> 00:22:18,419
Bringing up the problem we have
was a legitimate move.
385
00:22:18,419 --> 00:22:20,475
You can't put it like that.
386
00:22:20,979 --> 00:22:24,455
Besides, if you have time to pick
a fight with me, focus on your work.
387
00:22:24,790 --> 00:22:26,120
You said you wanted...
388
00:22:26,120 --> 00:22:27,514
the Home Workout Mirror to be successful
more than anyone.
389
00:22:27,689 --> 00:22:30,985
Right. So I would like
to tell you something.
390
00:22:31,499 --> 00:22:34,294
You understood
what Director Gong said, right?
391
00:22:34,699 --> 00:22:36,764
He told you to upgrade the function.
392
00:22:37,769 --> 00:22:39,495
You'll have to rack your brain for it.
393
00:22:39,769 --> 00:22:42,310
If I don't see anything
that sets it apart from the first system,
394
00:22:42,310 --> 00:22:43,665
I'll remove it,
395
00:22:44,409 --> 00:22:45,705
no questions asked.
396
00:22:46,909 --> 00:22:49,774
I will try my best to upgrade it.
397
00:22:49,850 --> 00:22:51,380
Don't worry about that.
398
00:22:51,380 --> 00:22:53,445
I'll look forward to your hard work.
399
00:22:59,760 --> 00:23:02,085
It's an IT start-up.
400
00:23:02,430 --> 00:23:04,625
It's growing rapidly
and has a nice vision.
401
00:23:04,700 --> 00:23:06,954
The conditions are very good.
402
00:23:07,970 --> 00:23:11,095
I bet they are meeting
with a lot of people for this position.
403
00:23:11,200 --> 00:23:12,694
That brings me to my next question.
404
00:23:13,169 --> 00:23:15,710
You said you're
in the Product Planning Team now.
405
00:23:15,710 --> 00:23:16,710
Yes.
406
00:23:16,710 --> 00:23:19,904
Why don't you switch jobs
after you finish a project?
407
00:23:20,139 --> 00:23:21,349
It's an IT company,
408
00:23:21,349 --> 00:23:24,004
so they want their CHO who knows
a bit about research and development.
409
00:23:24,579 --> 00:23:26,514
Completing a project
in the Product Planning Team...
410
00:23:26,579 --> 00:23:27,720
will give you an edge.
411
00:23:27,720 --> 00:23:29,115
Is that so?
412
00:23:32,359 --> 00:23:35,490
Okay. I got it. I'll call you again.
413
00:23:35,490 --> 00:23:37,125
Thank you.
414
00:23:46,569 --> 00:23:49,264
The conditions are nice indeed.
415
00:23:49,909 --> 00:23:52,004
(Annual salary: 120,000 dollars)
416
00:23:52,510 --> 00:23:55,179
You handed off the other reports
to the Product R and D Team, right?
417
00:23:55,180 --> 00:23:56,275
Yes.
418
00:23:57,750 --> 00:24:00,050
When can you finish researching
for the makeover function...
419
00:24:00,050 --> 00:24:01,744
in the Home Workout Mirror?
420
00:24:02,849 --> 00:24:05,785
I don't think I can finish that
by the end of the week.
421
00:24:05,859 --> 00:24:07,014
Is that so?
422
00:24:12,599 --> 00:24:13,825
What are you looking at?
423
00:24:14,530 --> 00:24:17,025
It's nothing.
Please continue with your meeting.
424
00:24:35,119 --> 00:24:36,385
Right here.
425
00:24:38,359 --> 00:24:39,555
What's this?
426
00:24:39,559 --> 00:24:41,790
I put together some data
for the functions...
427
00:24:41,790 --> 00:24:43,829
of the Home Workout Mirror
and summarized it.
428
00:24:43,829 --> 00:24:47,125
I wanted you to take a look
when you're planning a new function.
429
00:24:50,569 --> 00:24:52,535
Okay. Good work.
430
00:24:54,770 --> 00:24:57,875
Do you need me to do anything else?
431
00:24:58,909 --> 00:25:02,349
I can submit an idea proposal
for the current project.
432
00:25:02,349 --> 00:25:03,904
Or I can do anything.
433
00:25:05,879 --> 00:25:07,914
Nothing really comes to my mind right now.
434
00:25:08,990 --> 00:25:10,345
I see.
435
00:25:11,419 --> 00:25:12,654
Okay.
436
00:25:14,020 --> 00:25:16,760
Gosh. I got blamed for nothing.
437
00:25:16,760 --> 00:25:18,154
You're back.
438
00:25:19,559 --> 00:25:21,924
- Ms. Seo.
- Yes?
439
00:25:23,869 --> 00:25:26,595
We decided to keep
the Malfunction Identifying Agent.
440
00:25:26,899 --> 00:25:28,664
You can follow it up, right?
441
00:25:28,669 --> 00:25:29,805
Pardon?
442
00:25:30,440 --> 00:25:32,934
I thought you were only going
with the makeover function.
443
00:25:32,940 --> 00:25:35,645
It just happened that way.
444
00:25:37,550 --> 00:25:39,414
What? Is there a problem?
445
00:25:40,149 --> 00:25:41,619
You know...
446
00:25:41,619 --> 00:25:44,654
that working on the makeover function
will be too much to handle alone.
447
00:25:45,190 --> 00:25:47,559
On top of that, overseeing
the Malfunction Identifying System...
448
00:25:47,559 --> 00:25:48,559
is way too much.
449
00:25:48,559 --> 00:25:51,895
Gosh. What should we do then?
450
00:25:52,260 --> 00:25:56,295
Pyo is out on a business trip.
Gosh. We're short-handed here.
451
00:25:59,440 --> 00:26:00,565
Excuse me.
452
00:26:03,040 --> 00:26:04,335
Should I take that on?
453
00:26:05,609 --> 00:26:08,345
I can follow the progress
for the Malfunction Identifying System.
454
00:26:09,980 --> 00:26:12,545
Do you even know
what you're supposed to do for that?
455
00:26:12,649 --> 00:26:14,714
Gosh. Of course, I do.
456
00:26:15,149 --> 00:26:16,550
During the dishwasher incident,
457
00:26:16,550 --> 00:26:19,589
I even briefed President Han
about this function,
458
00:26:19,589 --> 00:26:21,385
the Malfunction Identifying System.
459
00:26:24,960 --> 00:26:26,424
Why don't you let her handle it?
460
00:26:29,970 --> 00:26:32,234
Okay. Let's do that then.
461
00:26:32,839 --> 00:26:35,839
Ms. Dang, you can stay with
the Malfunction Identifying System.
462
00:26:35,839 --> 00:26:38,734
Okay. I will. I'll do my best.
463
00:26:40,510 --> 00:26:41,674
Wait.
464
00:26:42,079 --> 00:26:44,105
Then who's going to do squats?
465
00:26:44,950 --> 00:26:49,385
Right. I will also take care of that.
466
00:26:49,720 --> 00:26:51,785
- Don't worry.
- Okay.
467
00:26:52,659 --> 00:26:56,984
These wrinkles
have been bothering me lately,
468
00:26:57,089 --> 00:27:00,025
so I keep putting this on. Like this.
469
00:27:03,230 --> 00:27:06,135
People our age should always do
their best to manage their skin.
470
00:27:06,500 --> 00:27:08,204
- I see.
- Take a look.
471
00:27:08,839 --> 00:27:10,270
Your skin looks moister.
472
00:27:10,270 --> 00:27:11,740
- Doesn't it look different?
- It does.
473
00:27:11,740 --> 00:27:13,035
Here.
474
00:27:13,240 --> 00:27:15,550
Jung A, you should
start putting this on too.
475
00:27:15,550 --> 00:27:18,944
Gosh, you didn't have to get me this.
476
00:27:19,020 --> 00:27:20,174
Should I put it on too?
477
00:27:24,520 --> 00:27:25,885
I'll start with my neck.
478
00:27:27,520 --> 00:27:30,730
Hey. You look so wonderful, Jung A.
479
00:27:30,730 --> 00:27:31,899
What's going on?
480
00:27:31,899 --> 00:27:33,954
That's one too many compliments from you.
481
00:27:34,230 --> 00:27:35,664
This smells like a bribe.
482
00:27:36,000 --> 00:27:38,500
I mean, I wouldn't say I'm bribing you.
483
00:27:38,500 --> 00:27:40,839
It's because you're
so good at doing squats.
484
00:27:40,839 --> 00:27:42,434
I'd say you're a star squatter.
485
00:27:43,109 --> 00:27:45,609
How long will it take
for you to do 1,000 squats?
486
00:27:45,609 --> 00:27:46,734
A thousand squats?
487
00:27:47,180 --> 00:27:49,775
If I take my time to do it, about an hour.
488
00:27:50,450 --> 00:27:53,014
That's so amazing, really.
489
00:27:53,349 --> 00:27:55,220
- This is perfect.
- What is?
490
00:27:55,220 --> 00:27:56,950
Do you want to use your lunchtime...
491
00:27:56,950 --> 00:27:59,785
to do a part-time job
for 50 dollars an hour?
492
00:27:59,990 --> 00:28:01,359
- Fifty dollars?
- So?
493
00:28:01,359 --> 00:28:02,484
Yes.
494
00:28:02,990 --> 00:28:05,760
As you can see, when we
upload this code on the website,
495
00:28:05,760 --> 00:28:07,460
- there's always an error.
- Okay.
496
00:28:07,460 --> 00:28:10,025
We'll need to find another way
to fix this part.
497
00:28:10,530 --> 00:28:11,865
- Right?
- Yes.
498
00:28:12,200 --> 00:28:13,595
There's no right way to resolve this.
499
00:28:17,809 --> 00:28:18,809
What's going on?
500
00:28:18,809 --> 00:28:20,575
He has been looking this way for a while.
501
00:28:21,950 --> 00:28:24,480
Don't mind him and continue.
502
00:28:24,480 --> 00:28:25,645
And?
503
00:28:25,950 --> 00:28:27,079
Even if the code is optimized,
504
00:28:27,079 --> 00:28:29,615
there's a limit
in reducing the actuation time.
505
00:28:30,050 --> 00:28:32,119
So I need to fix the entire algorithm?
506
00:28:32,119 --> 00:28:33,119
Yes, you're right.
507
00:28:33,119 --> 00:28:34,990
Instead of the support-vector machine,
try using something else...
508
00:28:34,990 --> 00:28:36,085
My gosh.
509
00:28:36,790 --> 00:28:37,859
You're here.
510
00:28:37,859 --> 00:28:39,924
Why are you so surprised?
Am I not allowed to be here?
511
00:28:40,099 --> 00:28:41,964
No, it's that you came so quietly.
512
00:28:42,169 --> 00:28:43,565
Did you hold your breath in?
513
00:28:45,470 --> 00:28:46,934
So what is it?
514
00:28:47,069 --> 00:28:49,164
How's the upgrade coming
for the Malfunction Identifying System?
515
00:28:49,510 --> 00:28:52,835
The diagnosis took ten minutes,
so we're reducing it down to five.
516
00:28:56,349 --> 00:28:58,815
See? I knew you'd be like this.
517
00:28:59,720 --> 00:29:04,214
People skip ads that play for five seconds
in this day and age.
518
00:29:04,690 --> 00:29:05,815
Five minutes?
519
00:29:06,619 --> 00:29:09,724
If five minutes is too long,
then how long should it take?
520
00:29:11,329 --> 00:29:12,454
Thirty seconds.
521
00:29:16,930 --> 00:29:18,335
You can't be serious.
522
00:29:19,040 --> 00:29:20,740
How can we reduce it
down to 30 seconds now?
523
00:29:20,740 --> 00:29:22,035
If you can't, then you'll have to give up.
524
00:29:22,740 --> 00:29:25,309
Are you still holding a grudge against me?
525
00:29:25,309 --> 00:29:26,940
It's not my grudge.
526
00:29:26,940 --> 00:29:29,845
I'm providing reasonable advice
as your team leader.
527
00:29:31,149 --> 00:29:32,879
You've done the demo run.
528
00:29:32,879 --> 00:29:34,579
I'm sure you know this already.
529
00:29:34,579 --> 00:29:37,345
Our clients will only spare
about 30 seconds of patience.
530
00:29:38,089 --> 00:29:39,960
Once 30 seconds pass during the demo run,
531
00:29:39,960 --> 00:29:42,430
our clients yawn, get bored, then leave.
532
00:29:42,430 --> 00:29:43,460
And five minutes?
533
00:29:43,460 --> 00:29:45,395
That's like giving up on
the Home Workout Mirror.
534
00:29:47,099 --> 00:29:49,295
Don't you agree? Now,
535
00:29:50,300 --> 00:29:51,464
what will you do?
536
00:30:02,309 --> 00:30:04,845
All right. Thirty seconds.
537
00:30:06,720 --> 00:30:07,815
Good.
538
00:30:09,649 --> 00:30:10,750
Gather up, everyone.
539
00:30:10,750 --> 00:30:12,615
- What?
- I have an announcement.
540
00:30:14,990 --> 00:30:18,030
Mr. Shin, Mr. An, and Mr. Choi.
541
00:30:18,030 --> 00:30:20,095
You three will move near to me.
542
00:30:20,230 --> 00:30:21,494
And other members will...
543
00:30:21,669 --> 00:30:24,694
move over to Mr. Choi's area.
544
00:30:26,839 --> 00:30:30,065
Why are we suddenly switching seats?
545
00:30:30,470 --> 00:30:33,210
Well, I want to divide
ourselves into parts...
546
00:30:33,210 --> 00:30:34,704
to be more efficient.
547
00:30:35,250 --> 00:30:36,750
As of today, my team...
548
00:30:36,750 --> 00:30:39,345
will be in charge of key features
like the makeover function.
549
00:30:39,680 --> 00:30:41,919
Mr. Choi and others...
550
00:30:41,919 --> 00:30:44,214
will be in charge of everything else.
551
00:30:45,220 --> 00:30:47,815
We're running out of time. Get moving.
552
00:30:47,919 --> 00:30:49,154
Excuse me, Mr. Han.
553
00:30:49,490 --> 00:30:50,530
Yes?
554
00:30:50,530 --> 00:30:52,460
- I'll just stay here.
- Why?
555
00:30:52,460 --> 00:30:54,230
I'm very shy.
556
00:30:54,230 --> 00:30:56,994
And when I work with strangers,
my performance isn't...
557
00:30:57,730 --> 00:30:58,835
Mr. Shin.
558
00:30:59,470 --> 00:31:00,764
We can overcome this.
559
00:31:01,869 --> 00:31:03,934
I'll help you, Mr. Shin.
560
00:31:05,879 --> 00:31:08,904
No, it's okay. I'll stay here.
561
00:31:19,905 --> 00:31:24,905
[Kocowa Ver]
MBC E14 'On the Verge of Insanity'
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
562
00:31:36,440 --> 00:31:39,109
Okay, then. It's lunchtime.
563
00:31:39,109 --> 00:31:42,109
Enjoy your lunch.
And Mr. Shin, let's eat together...
564
00:31:42,109 --> 00:31:44,805
and try to get closer
since you're very shy.
565
00:31:45,520 --> 00:31:47,579
I have to clean up my desk.
566
00:31:47,579 --> 00:31:48,649
You can eat first.
567
00:31:48,649 --> 00:31:51,859
If we don't eat together now,
you'll have to eat dinner with me as well.
568
00:31:51,859 --> 00:31:53,014
The choice is yours.
569
00:31:54,319 --> 00:31:56,555
- Are you coming, Mr. Shin?
- Yes.
570
00:32:00,700 --> 00:32:04,365
And everyone else,
you can all have your lunch.
571
00:32:04,470 --> 00:32:06,194
- Okay.
- Okay.
572
00:32:06,440 --> 00:32:08,535
Let's go out and eat something delicious.
573
00:32:09,569 --> 00:32:11,875
- We'll be back.
- Okay.
574
00:32:15,409 --> 00:32:16,575
Mr. Choi.
575
00:32:18,550 --> 00:32:19,674
Let's eat together.
576
00:32:25,190 --> 00:32:27,754
Why? I thought you went somewhere nice.
577
00:32:31,730 --> 00:32:32,855
May I?
578
00:32:38,200 --> 00:32:40,664
Mr. Shin, didn't you say you love beef?
579
00:32:41,200 --> 00:32:42,909
I prefer eating at the cafeteria...
580
00:32:42,909 --> 00:32:44,934
when I must eat with my team leader.
581
00:32:45,280 --> 00:32:46,375
Enjoy.
582
00:32:51,180 --> 00:32:52,444
You're all here.
583
00:32:54,720 --> 00:32:55,720
This is great.
584
00:32:55,720 --> 00:32:58,244
I had something to say
to Mr. Han and Mr. Choi.
585
00:32:59,490 --> 00:33:00,615
What is it?
586
00:33:03,059 --> 00:33:04,754
Ms. Dang, come here.
587
00:33:05,960 --> 00:33:07,355
Come on, join us.
588
00:33:08,329 --> 00:33:09,424
Sit here.
589
00:33:12,440 --> 00:33:13,994
Take a seat.
590
00:33:20,339 --> 00:33:23,075
All right, then. What is it?
591
00:33:23,379 --> 00:33:26,649
Well, as of today,
Ms. Dang will be in charge...
592
00:33:26,649 --> 00:33:28,444
of the Malfunction Identifying System.
593
00:33:29,290 --> 00:33:30,444
Sorry?
594
00:33:32,790 --> 00:33:33,954
Mr. Yoon.
595
00:33:34,359 --> 00:33:36,760
Ms. Dang doesn't know anything.
596
00:33:36,760 --> 00:33:39,724
Why are you putting her in charge
of an actual Product Planning project?
597
00:33:39,829 --> 00:33:42,325
Yes, what can she do?
598
00:33:42,599 --> 00:33:45,169
Mr. Han, I can't help it.
599
00:33:45,169 --> 00:33:48,135
It's because Ms. Seo is
overloaded with work.
600
00:33:49,440 --> 00:33:51,934
But you'd understand, right?
601
00:33:52,180 --> 00:33:55,204
It's not like you two are strangers.
602
00:33:58,879 --> 00:34:00,720
What are you saying?
603
00:34:00,720 --> 00:34:03,419
What wrong?
You two are dating openly anyway.
604
00:34:03,419 --> 00:34:05,055
Everyone knows that.
605
00:34:14,129 --> 00:34:17,395
I really didn't think this through.
606
00:34:17,569 --> 00:34:22,005
Your ex-wife
and your current girlfriend are both here.
607
00:34:22,470 --> 00:34:24,835
Why do you keep saying it like that?
608
00:34:24,870 --> 00:34:26,034
I'm sorry.
609
00:34:26,680 --> 00:34:29,209
I just made things really awkward.
610
00:34:29,209 --> 00:34:32,645
This table just became
very awkward for me too.
611
00:34:38,560 --> 00:34:41,359
Mr. Yoo. Are you eating there?
612
00:34:41,359 --> 00:34:43,184
Please excuse me. My gosh.
613
00:34:49,629 --> 00:34:51,425
I know this is random,
614
00:34:51,899 --> 00:34:52,994
but please,
615
00:34:53,669 --> 00:34:55,704
let me work with you.
616
00:34:58,609 --> 00:35:00,979
Why are you getting yourself in trouble?
617
00:35:00,979 --> 00:35:02,074
This is going to be tough.
618
00:35:03,109 --> 00:35:04,780
I'll try my best to the end.
619
00:35:04,780 --> 00:35:07,045
I've been studying a lot too.
620
00:35:07,180 --> 00:35:09,914
It's not something you can do
just by studying.
621
00:35:10,089 --> 00:35:11,914
When will Pyo return?
622
00:35:12,289 --> 00:35:14,614
The business trip is taking a while,
so not before this is over.
623
00:35:15,359 --> 00:35:18,330
Just teach her well, Mr. Choi.
624
00:35:18,330 --> 00:35:19,724
You two are close, aren't you?
625
00:35:21,330 --> 00:35:22,629
What do you mean, we're close?
626
00:35:22,629 --> 00:35:24,330
But you are.
You live in the same neighborhood,
627
00:35:24,330 --> 00:35:26,195
And you two were perfect partners
in creating the job adequacy evaluation.
628
00:35:26,640 --> 00:35:29,264
Oh, and you two kissed
out in the open at the barbeque.
629
00:35:32,339 --> 00:35:33,505
Na Ri.
630
00:35:34,280 --> 00:35:36,775
Why are you suddenly bringing that up?
631
00:35:37,109 --> 00:35:38,244
Why?
632
00:35:38,479 --> 00:35:40,114
I was showing my support.
633
00:35:42,319 --> 00:35:44,114
Okay, come to think about it,
634
00:35:44,620 --> 00:35:46,260
you two have successfully finished...
635
00:35:46,260 --> 00:35:49,789
the Malfunction Identifying System demo
in front of the president.
636
00:35:49,789 --> 00:35:52,925
You two should become an item.
637
00:35:53,459 --> 00:35:55,324
- Thank you for lunch.
- What?
638
00:36:02,810 --> 00:36:03,905
What?
639
00:36:09,249 --> 00:36:10,479
What's going on?
640
00:36:10,479 --> 00:36:12,280
I thought you were
going to get a new job soon.
641
00:36:12,280 --> 00:36:14,844
Why are you suddenly
taking part in an actual project?
642
00:36:17,249 --> 00:36:20,255
Things just kind of happened.
643
00:36:21,289 --> 00:36:24,030
There's this company
I really want to be a part of,
644
00:36:24,030 --> 00:36:25,324
and they want someone...
645
00:36:26,129 --> 00:36:28,724
who has experience in development.
646
00:36:28,899 --> 00:36:30,525
Then are you going to use...
647
00:36:31,069 --> 00:36:33,465
the Home Workout Mirror to get a new job?
648
00:36:33,569 --> 00:36:34,795
I guess.
649
00:36:36,669 --> 00:36:39,304
But I know I can do a great job.
650
00:36:39,979 --> 00:36:42,010
It's not like I don't know what it is.
651
00:36:42,010 --> 00:36:44,249
Practice makes perfect, you know?
652
00:36:44,249 --> 00:36:47,614
I can easily catch up
with the developing progress.
653
00:36:48,280 --> 00:36:51,490
I guess it's true...
654
00:36:51,490 --> 00:36:53,589
that ignorance is bliss.
655
00:36:53,589 --> 00:36:55,014
Look.
656
00:36:55,959 --> 00:36:59,260
Please don't exclude me
just because I've never done this before.
657
00:36:59,260 --> 00:37:00,999
That's not it.
658
00:37:00,999 --> 00:37:04,025
We need to set up
a completely different algorithm.
659
00:37:06,370 --> 00:37:09,835
Never mind. That's my job anyway.
660
00:37:11,709 --> 00:37:14,875
I don't think there's anything
you'll need to do,
661
00:37:15,879 --> 00:37:19,574
so talk this through
with Mr. Yoon once more.
662
00:37:47,810 --> 00:37:49,045
Excuse me.
663
00:37:49,950 --> 00:37:51,645
Yes? What is it?
664
00:37:52,780 --> 00:37:54,675
I want to give you this.
665
00:37:55,019 --> 00:37:56,244
What is this?
666
00:37:56,720 --> 00:38:01,614
I've been analyzing
the difficulties you're facing.
667
00:38:01,789 --> 00:38:04,490
You're struggling with shortening...
668
00:38:04,490 --> 00:38:06,660
the malfunction identifying time
the most right now.
669
00:38:06,660 --> 00:38:10,625
So I've made a list of things
I could do to help.
670
00:38:10,930 --> 00:38:13,140
I'd like to help you shorten
the developing progress...
671
00:38:13,140 --> 00:38:14,465
even by the slightest.
672
00:38:15,970 --> 00:38:19,675
You didn't have to write up a proposal.
673
00:38:20,339 --> 00:38:22,005
Old habits die hard.
674
00:38:22,550 --> 00:38:24,410
But it turns out...
675
00:38:24,410 --> 00:38:27,514
that I can do seven different tasks.
676
00:38:28,350 --> 00:38:31,319
I'll be on standby,
so let me know if you need any help.
677
00:38:31,319 --> 00:38:32,755
Take a look at that.
678
00:38:40,560 --> 00:38:42,164
(Work Loss Prevention
and Development Proposal)
679
00:38:59,620 --> 00:39:01,519
(Checking)
680
00:39:01,519 --> 00:39:04,284
(Checking Complete)
681
00:39:06,760 --> 00:39:09,925
It took exactly four minutes
and seven seconds.
682
00:39:13,300 --> 00:39:15,664
We have less than two weeks
until the demonstration.
683
00:39:16,300 --> 00:39:17,864
How will you speed this up?
684
00:39:21,470 --> 00:39:23,335
I'll have to try again.
685
00:39:25,209 --> 00:39:27,609
You do remember that this function
will only be included in the demo...
686
00:39:27,609 --> 00:39:30,105
if you can shorten it
to 30 seconds, right?
687
00:39:36,319 --> 00:39:38,514
Don't say I didn't tell you.
688
00:39:39,789 --> 00:39:44,454
Who'd want to change the emoji
by touching the screen every time?
689
00:39:44,459 --> 00:39:48,795
These days, you can take a photo
with a flick of your hand.
690
00:39:50,370 --> 00:39:51,930
That'd be great,
691
00:39:51,930 --> 00:39:54,140
but it's easier said than done.
692
00:39:54,140 --> 00:39:57,134
If you go to the cafeteria,
people use their chopsticks...
693
00:39:57,169 --> 00:39:58,405
Excuse me.
694
00:40:00,180 --> 00:40:03,249
Some hold them like this,
while others hold them like this.
695
00:40:03,249 --> 00:40:05,280
How can I input all the different ways?
696
00:40:05,280 --> 00:40:07,375
You should if you want this function
to be included in the demo.
697
00:40:10,749 --> 00:40:13,819
First, let's begin with clapping.
698
00:40:13,819 --> 00:40:15,155
With every clap,
699
00:40:16,530 --> 00:40:19,324
the emoji will change.
That's doable, right?
700
00:40:21,600 --> 00:40:22,695
Right?
701
00:40:23,729 --> 00:40:24,965
Good luck.
702
00:40:26,740 --> 00:40:28,235
He's driving me crazy.
703
00:40:29,910 --> 00:40:32,105
- Hello.
- Hello.
704
00:40:32,109 --> 00:40:34,434
- Is she here for the test?
- Yes.
705
00:40:34,439 --> 00:40:37,709
Ms. Shin will be in charge
of the test starting today.
706
00:40:37,709 --> 00:40:39,149
I look forward to working with you all.
707
00:40:39,149 --> 00:40:41,149
Did Ms. Dang get injured?
708
00:40:41,149 --> 00:40:43,120
No, she's doing swell.
709
00:40:43,120 --> 00:40:45,184
I volunteered to do this, Mr. Shin.
710
00:40:46,589 --> 00:40:49,085
- Goodbye, then.
- Goodbye.
711
00:40:49,930 --> 00:40:51,530
- Hey!
- What?
712
00:40:51,530 --> 00:40:52,724
What is going on?
713
00:40:53,160 --> 00:40:54,755
Where should I do it?
714
00:41:00,039 --> 00:41:01,335
Hey, snap out of it.
715
00:41:01,700 --> 00:41:02,839
Aren't we going to test it out?
716
00:41:02,839 --> 00:41:04,769
Right. This way, please.
717
00:41:04,769 --> 00:41:06,005
Here?
718
00:41:07,379 --> 00:41:09,450
This must be it.
I think this is it, Mr. Shin.
719
00:41:09,450 --> 00:41:11,204
- Yes.
- You can get back to work.
720
00:41:13,080 --> 00:41:14,275
Perfect.
721
00:41:15,819 --> 00:41:17,014
Perfect.
722
00:41:17,890 --> 00:41:19,784
- This is a new side...
- Perfect.
723
00:41:19,990 --> 00:41:22,755
- of Ms. Shin.
- I agree.
724
00:41:23,390 --> 00:41:26,025
Gosh. Look at how
she has full control over her body.
725
00:41:26,160 --> 00:41:27,925
Isn't she so charming?
726
00:41:28,560 --> 00:41:30,195
Totally.
727
00:41:31,769 --> 00:41:34,134
I love athletic women.
728
00:41:34,769 --> 00:41:37,864
I wonder if she has a boyfriend.
729
00:41:38,069 --> 00:41:39,235
What?
730
00:41:40,810 --> 00:41:41,974
Mr. Shin.
731
00:41:42,950 --> 00:41:45,105
It seems like you two know each other.
732
00:41:45,649 --> 00:41:48,474
Can you ask her if she's single or not?
733
00:41:51,589 --> 00:41:54,519
You should wonder
whether she has a husband or not.
734
00:41:54,519 --> 00:41:55,855
You're ridiculous.
735
00:41:56,060 --> 00:41:57,684
She's married?
736
00:41:57,859 --> 00:41:59,025
Perfect.
737
00:42:00,160 --> 00:42:01,324
Perfect.
738
00:42:02,300 --> 00:42:03,465
Perfect.
739
00:42:04,370 --> 00:42:06,640
- Goodbye.
- Goodbye.
740
00:42:06,640 --> 00:42:08,905
(Product R and D Team 1)
741
00:42:09,109 --> 00:42:11,510
- Jung A, we need to talk.
- Gosh.
742
00:42:11,510 --> 00:42:13,580
- What are you looking at?
- What did you say? Follow me.
743
00:42:13,580 --> 00:42:15,879
You must be crazy. Goodness.
744
00:42:15,879 --> 00:42:19,014
What's gotten into you? Let go!
745
00:42:19,350 --> 00:42:22,414
What's wrong with you? Have you gone mad?
746
00:42:23,050 --> 00:42:24,350
- Gosh.
- Will you be coming back?
747
00:42:24,350 --> 00:42:26,019
I'm warning you.
Don't come back. I'm serious.
748
00:42:26,019 --> 00:42:29,530
Hey, I love your team's atmosphere.
749
00:42:29,530 --> 00:42:30,990
Why are they so friendly?
750
00:42:30,990 --> 00:42:33,525
Mr. Gi gave me this.
751
00:42:33,600 --> 00:42:36,370
Had I learned how to code,
I would've joined the team.
752
00:42:36,370 --> 00:42:38,695
Gosh, should I just kill you?
753
00:42:38,999 --> 00:42:41,494
Watch what you say to your older sister.
754
00:42:41,700 --> 00:42:44,804
Keep this up, and I'll tell everyone...
755
00:42:45,910 --> 00:42:48,010
- that we're siblings.
- Have you gone mad?
756
00:42:48,010 --> 00:42:50,550
So don't provoke me, okay?
757
00:42:50,550 --> 00:42:51,704
Bye.
758
00:42:51,950 --> 00:42:54,945
Barley tea
759
00:42:55,149 --> 00:42:58,050
That little... If only we didn't have
the same mom...
760
00:42:58,050 --> 00:43:00,284
What should I do with her?
This is driving me insane.
761
00:43:01,890 --> 00:43:05,594
(Hanmyeong Electronics)
762
00:43:16,939 --> 00:43:19,640
We plan to follow the workout trend...
763
00:43:19,640 --> 00:43:22,645
and push forward
with our Home Workout Mirror.
764
00:43:22,649 --> 00:43:24,649
We've already started selling
to other companies.
765
00:43:24,649 --> 00:43:27,950
We're going to install it
in the high-tech apartment complex...
766
00:43:27,950 --> 00:43:30,050
that Hanmyeong E and C is going to build
next year.
767
00:43:30,050 --> 00:43:32,959
This will be my last question.
768
00:43:32,959 --> 00:43:34,019
Sure.
769
00:43:34,019 --> 00:43:36,189
There have been rumors
regarding the disposal...
770
00:43:36,189 --> 00:43:38,655
of Changin's Household Appliances Division
since last year. Is this true?
771
00:43:43,600 --> 00:43:47,735
Why would I sell
such a competent and strong division?
772
00:43:47,870 --> 00:43:50,804
That is a groundless rumor.
773
00:43:52,140 --> 00:43:54,634
- Thank you.
- Thank you.
774
00:43:55,680 --> 00:43:57,045
Please write up a good article.
775
00:43:57,850 --> 00:43:59,014
Yes, sir.
776
00:43:59,079 --> 00:44:01,275
(Good Quality Is the Core Foundation)
777
00:44:21,700 --> 00:44:23,705
(Work Loss Prevention
and Development Proposal)
778
00:44:36,749 --> 00:44:38,514
Let me wrap it up.
779
00:44:38,820 --> 00:44:41,054
Our assignment is...
780
00:44:43,990 --> 00:44:45,185
(Product Planning Team)
781
00:44:58,269 --> 00:44:59,809
(Are you still on standby?)
782
00:44:59,809 --> 00:45:01,375
Are you still on standby?
783
00:45:01,510 --> 00:45:04,050
Do you see these five columns?
784
00:45:04,050 --> 00:45:06,245
Drag them.
785
00:45:07,019 --> 00:45:08,174
Click.
786
00:45:08,479 --> 00:45:09,915
After that,
787
00:45:10,590 --> 00:45:12,685
save it. Then you're done.
788
00:45:12,720 --> 00:45:14,085
Can you do that?
789
00:45:15,590 --> 00:45:18,590
Yes. Data labeling is easy.
790
00:45:18,590 --> 00:45:20,999
I'm excellent at games such as
Spot the Difference and Minesweeper.
791
00:45:20,999 --> 00:45:22,360
We can keep going.
792
00:45:22,360 --> 00:45:23,764
Try it yourself.
793
00:45:25,599 --> 00:45:28,395
- Like this. Then drag.
- Right.
794
00:45:30,039 --> 00:45:31,435
- Okay.
- Save.
795
00:45:37,249 --> 00:45:38,574
By the way,
796
00:45:38,610 --> 00:45:39,875
How much are they paying?
Ten million dollars?
797
00:45:40,680 --> 00:45:42,915
- Pardon?
- I mean...
798
00:45:42,990 --> 00:45:45,645
The conditions must be great
since you're so determined to get the job.
799
00:45:47,990 --> 00:45:49,424
I don't have the job yet.
800
00:45:49,789 --> 00:45:51,654
So I don't want to talk about it yet.
801
00:45:52,900 --> 00:45:54,225
Don't tell anyone.
802
00:45:57,530 --> 00:46:00,835
Actually, I was considered
for their CHO position.
803
00:46:02,709 --> 00:46:03,835
And the annual salary is...
804
00:46:07,939 --> 00:46:10,145
Gosh.
If they are willing to pay that much,
805
00:46:10,280 --> 00:46:12,174
you really need to get this job.
806
00:46:12,680 --> 00:46:14,375
Money is one thing.
807
00:46:14,519 --> 00:46:16,315
But it's important
that I become a C-level executive.
808
00:46:16,749 --> 00:46:18,590
It's just a title. Why?
809
00:46:18,590 --> 00:46:20,014
It doesn't protect you
from getting laid off.
810
00:46:22,160 --> 00:46:24,085
You have no idea how it is for me.
811
00:46:24,889 --> 00:46:28,054
For female office workers in their 40s,
becoming an executive...
812
00:46:28,499 --> 00:46:31,300
will make a big difference
in their careers.
813
00:46:31,300 --> 00:46:33,565
If I want to keep working
in the industry without losing ground,
814
00:46:33,669 --> 00:46:36,565
I have to climb up first
and survive there.
815
00:46:37,809 --> 00:46:40,005
Well, I get that. Right.
816
00:46:41,539 --> 00:46:43,775
That's why you must do
a good job with this.
817
00:46:44,309 --> 00:46:47,614
The future of my job depends on you.
818
00:46:49,320 --> 00:46:50,484
Is that so?
819
00:46:51,249 --> 00:46:53,114
I really should work hard.
820
00:46:53,660 --> 00:46:56,459
- Please help me with that then.
- Sure.
821
00:46:56,459 --> 00:46:58,025
(Best home appliances for you,
welcome to Hanmyeong Electronics!)
822
00:47:06,099 --> 00:47:08,194
(Checking...)
823
00:47:09,709 --> 00:47:11,065
(Stop)
824
00:47:16,010 --> 00:47:17,105
Three minutes.
825
00:47:20,079 --> 00:47:22,114
Why can't I shorten the time?
826
00:47:24,220 --> 00:47:27,714
But still. You got it down
to three minutes from ten minutes.
827
00:47:29,019 --> 00:47:32,355
Shouldn't he consider the progress
and add this in?
828
00:47:45,209 --> 00:47:47,005
What are you doing
this early in the morning?
829
00:47:49,039 --> 00:47:50,705
Isn't it obvious?
830
00:47:50,780 --> 00:47:53,514
We pulled an all-nighter
and are still working in the morning.
831
00:47:54,220 --> 00:47:55,344
An all-nighter?
832
00:47:56,990 --> 00:47:58,118
So tell me.
833
00:47:58,119 --> 00:48:01,355
Were you able to shorten
the diagnosis time?
834
00:48:02,590 --> 00:48:06,324
Mr. Han. I was going
to talk to you about that.
835
00:48:07,200 --> 00:48:08,829
Given the resources I had,
836
00:48:08,829 --> 00:48:12,065
cutting it down to 30 seconds
will be undoable.
837
00:48:13,369 --> 00:48:15,764
Let's change the sensor
to a high-performance one.
838
00:48:16,110 --> 00:48:18,139
The demonstration is around the corner.
839
00:48:18,139 --> 00:48:20,304
How can I change the hardware parts now?
840
00:48:21,180 --> 00:48:24,809
I'll take care of the revision myself.
841
00:48:24,809 --> 00:48:25,944
No.
842
00:48:26,419 --> 00:48:29,114
If it takes a second longer
than 30 seconds,
843
00:48:29,749 --> 00:48:32,514
I will remove your function
from the sample device.
844
00:48:34,919 --> 00:48:36,025
Keep that in mind.
845
00:48:52,740 --> 00:48:55,174
My goodness. Are you all right?
846
00:48:55,410 --> 00:48:57,645
- Please sit down.
- Okay. I'm fine.
847
00:49:18,099 --> 00:49:19,264
Darn it.
848
00:49:32,450 --> 00:49:35,245
(Product Planning Team)
849
00:49:55,639 --> 00:49:57,340
(Hanmyeong Electronics)
850
00:49:57,340 --> 00:49:58,769
Hello.
851
00:49:58,769 --> 00:50:00,074
Hi.
852
00:50:00,579 --> 00:50:02,205
Is Mr. Choi here?
853
00:50:02,510 --> 00:50:04,475
He stepped out.
854
00:50:07,079 --> 00:50:09,174
- Ja Young.
- Jung A.
855
00:50:10,419 --> 00:50:12,514
- You're here, Ms. Shin.
- Hello.
856
00:50:12,820 --> 00:50:15,260
- Where's Mr. Cha?
- He went out to have lunch.
857
00:50:15,260 --> 00:50:16,530
I can handle it here.
858
00:50:16,530 --> 00:50:17,685
I see.
859
00:50:18,160 --> 00:50:19,554
Here you go.
860
00:50:21,700 --> 00:50:24,025
Thank you.
861
00:50:24,300 --> 00:50:26,499
- I'll set it up for you right away.
- Okay.
862
00:50:26,499 --> 00:50:27,999
Wait here, Ms. Shin.
863
00:50:27,999 --> 00:50:29,165
- Okay.
- Okay.
864
00:50:36,479 --> 00:50:38,775
What was that? Goodness.
865
00:50:39,650 --> 00:50:41,550
The way he treats you is very different
from the way he treats me.
866
00:50:41,550 --> 00:50:42,714
Really?
867
00:50:43,119 --> 00:50:45,315
Didn't you know that I'm super popular
in the Product R and D Team One?
868
00:50:46,389 --> 00:50:48,014
Good for you, Ms. Popular.
869
00:50:49,660 --> 00:50:50,889
Go and do the squats now.
870
00:50:50,889 --> 00:50:52,284
I don't have to start now.
It's warm-up time.
871
00:50:52,530 --> 00:50:53,630
Warm-up time?
872
00:50:53,630 --> 00:50:56,165
Yes. Look at that.
It's telling me to stretch now.
873
00:50:56,570 --> 00:50:59,439
It's making me stretch for three minutes
before doing the squats.
874
00:50:59,439 --> 00:51:00,964
That's such a hassle.
875
00:51:06,139 --> 00:51:08,304
(Get ready to do the squats
as much as you can.)
876
00:51:10,410 --> 00:51:11,944
Warm-up time.
877
00:51:20,090 --> 00:51:21,185
Are you going on vacation?
878
00:51:21,820 --> 00:51:23,625
Hey, Ban Seok.
879
00:51:23,789 --> 00:51:25,329
What are you doing here all alone?
880
00:51:25,329 --> 00:51:26,924
Did you have lunch?
881
00:51:27,099 --> 00:51:28,160
- Hi.
- Hello.
882
00:51:28,160 --> 00:51:29,455
What?
883
00:51:29,829 --> 00:51:31,930
What's wrong with you? Are you sick?
884
00:51:31,930 --> 00:51:34,269
I'm just tired.
885
00:51:34,269 --> 00:51:36,340
- Gosh. I haven't had any sleep.
- Oh, no.
886
00:51:36,340 --> 00:51:37,505
Hey, drink this.
887
00:51:37,769 --> 00:51:39,634
No, I'm good. Have a good day.
888
00:51:40,280 --> 00:51:41,435
Are you okay?
889
00:51:42,039 --> 00:51:43,510
Hey. Ban Seok!
890
00:51:43,510 --> 00:51:45,849
- Hey.
- My goodness.
891
00:51:45,849 --> 00:51:48,815
- Hey, call someone.
- Okay.
892
00:51:52,919 --> 00:51:56,654
(Medical Office)
893
00:52:00,700 --> 00:52:01,924
Are you all right?
894
00:52:02,700 --> 00:52:03,864
Hey.
895
00:52:04,599 --> 00:52:07,364
You didn't have to come see me.
It's embarrassing.
896
00:52:07,999 --> 00:52:11,404
Then you shouldn't
have passed out like that.
897
00:52:13,539 --> 00:52:16,545
That Malfunction Identifying System
is killing us.
898
00:52:17,010 --> 00:52:18,174
Well,
899
00:52:18,979 --> 00:52:22,145
why don't you look for
a different company?
900
00:52:23,490 --> 00:52:24,490
Pardon?
901
00:52:24,490 --> 00:52:26,214
I don't think I can...
902
00:52:29,959 --> 00:52:31,384
cut it down by three more minutes.
903
00:52:33,900 --> 00:52:35,255
Oh, that.
904
00:52:36,030 --> 00:52:37,424
It's about that.
905
00:52:39,800 --> 00:52:41,895
Mr. Choi, I kind of...
906
00:52:41,939 --> 00:52:44,705
found a way to make that happen.
907
00:52:45,070 --> 00:52:46,205
What?
908
00:52:54,650 --> 00:52:58,315
As you can see,
when the user wants to change the emoji,
909
00:52:58,689 --> 00:53:01,389
they can clap just once like this.
910
00:53:01,389 --> 00:53:02,484
It changes to a pig.
911
00:53:04,059 --> 00:53:06,295
It changes to a bunny if you clap again.
912
00:53:06,630 --> 00:53:08,355
And...
913
00:53:08,599 --> 00:53:11,565
when you swipe your hand
from right to left,
914
00:53:12,570 --> 00:53:15,835
you can see the emoji changing like this.
915
00:53:18,369 --> 00:53:20,510
And for the official version,
916
00:53:20,510 --> 00:53:23,505
we are developing other gestures
like the closing and opening of the hand.
917
00:53:23,579 --> 00:53:26,775
And we're also preparing a gesture
to use both directions for lefties.
918
00:53:26,919 --> 00:53:28,014
Good job, Ms. Seo.
919
00:53:28,780 --> 00:53:30,444
You too, Mr. Shin.
920
00:53:30,619 --> 00:53:33,720
Goodness.
The gesture recognition is great.
921
00:53:33,720 --> 00:53:35,915
Let's introduce the gesture recognition...
922
00:53:36,729 --> 00:53:39,229
as our main function when we demonstrate
this in front of our client.
923
00:53:39,229 --> 00:53:40,755
Okay. That won't be a problem.
924
00:53:41,229 --> 00:53:42,829
What's the next function?
925
00:53:42,829 --> 00:53:44,829
We also confirmed that...
926
00:53:44,829 --> 00:53:48,165
the emoji overlapping was stable
even after 1,000 squats.
927
00:53:48,369 --> 00:53:49,634
That's it.
928
00:53:50,470 --> 00:53:51,565
Good job.
929
00:53:53,110 --> 00:53:54,534
The last one is...
930
00:53:54,840 --> 00:53:56,674
the Malfunction Identifying Agent,
correct?
931
00:53:56,910 --> 00:53:59,205
Yes. Here's our function.
932
00:54:03,119 --> 00:54:04,214
It's already done.
933
00:54:12,229 --> 00:54:13,355
What's done?
934
00:54:13,530 --> 00:54:15,125
It's done checking for malfunctions.
935
00:54:15,430 --> 00:54:16,470
What?
936
00:54:16,470 --> 00:54:20,165
When there was a three-minute
warm-up time for stretching,
937
00:54:20,900 --> 00:54:22,995
it was already running.
I programmed it that way.
938
00:54:28,740 --> 00:54:30,045
(Checking Complete)
939
00:54:36,349 --> 00:54:38,289
So you were using it in the background.
940
00:54:38,289 --> 00:54:40,889
Yes. It does take up some memory space.
941
00:54:40,889 --> 00:54:44,054
But you saw how the stretching video
was running smoothly, right?
942
00:54:44,660 --> 00:54:46,025
I was able to shorten
the diagnosis time...
943
00:54:47,400 --> 00:54:49,025
this way.
944
00:54:50,200 --> 00:54:51,924
Isn't that sort of cheating?
945
00:54:56,269 --> 00:54:57,269
How?
946
00:54:57,269 --> 00:54:59,065
I told you to shorten the time.
947
00:54:59,570 --> 00:55:03,105
You covered it up with another function.
948
00:55:03,309 --> 00:55:05,680
Anyway, I solved it. Didn't I?
949
00:55:05,680 --> 00:55:07,545
Did anyone here realize...
950
00:55:07,849 --> 00:55:10,145
that the Malfunction Identifying Agent
was running...
951
00:55:10,789 --> 00:55:12,915
even for a second?
952
00:55:21,729 --> 00:55:22,855
No, right?
953
00:55:24,570 --> 00:55:25,725
Are we good now?
954
00:55:27,139 --> 00:55:28,835
That's it.
955
00:55:31,110 --> 00:55:32,234
That's nice.
956
00:55:33,180 --> 00:55:34,605
What do you think, Mr. Yoon?
957
00:55:34,680 --> 00:55:36,304
I like it too.
958
00:55:36,510 --> 00:55:38,904
Seeing how it can detect
malfunctions that smoothly and quietly,
959
00:55:38,910 --> 00:55:40,944
I'm sure our clients will love it too.
960
00:55:45,220 --> 00:55:46,455
Excuse me.
961
00:55:48,220 --> 00:55:51,430
I'd like to say something
as a member of Product Planning...
962
00:55:51,430 --> 00:55:53,495
who was in charge of this project.
963
00:55:54,130 --> 00:55:56,899
The true magic
of the Malfunction Identifying Agent is...
964
00:55:56,900 --> 00:56:00,295
in cost-efficiency,
not the detection time.
965
00:56:01,039 --> 00:56:03,769
Of all things, this will cut down
the cost of maintenance.
966
00:56:03,769 --> 00:56:05,964
There is no management
who'll turn this product down.
967
00:56:06,269 --> 00:56:08,340
It'd be great
if you bring up this aspect...
968
00:56:08,340 --> 00:56:12,105
during the demonstration
to our clients. That's all.
969
00:56:12,280 --> 00:56:14,380
Yes, you have a good point.
970
00:56:14,380 --> 00:56:15,514
All right.
971
00:56:16,119 --> 00:56:19,545
Then should we include
the malfunction identifying agent...
972
00:56:19,720 --> 00:56:21,955
as a part of the demonstration?
973
00:56:27,030 --> 00:56:28,355
Let's do that.
974
00:56:37,510 --> 00:56:40,174
Great work, everyone.
975
00:56:40,709 --> 00:56:42,005
Great job.
976
00:56:43,150 --> 00:56:45,375
- Thank you.
- Thank you.
977
00:56:48,119 --> 00:56:50,645
- That was quite a presentation.
- That was awesome.
978
00:56:50,650 --> 00:56:52,714
- I almost ran out of breath.
- That's unbelievable.
979
00:56:53,220 --> 00:56:55,014
Let's wrap it up,
980
00:56:55,160 --> 00:56:57,484
and let's go for team dinner.
981
00:56:58,059 --> 00:57:01,160
Isn't it too early to celebrate?
The demonstration isn't over yet.
982
00:57:01,160 --> 00:57:04,094
I mean, as a means
to get our spirits up for that day.
983
00:57:04,269 --> 00:57:06,939
- Let's eat beef. It's on me.
- I'm in.
984
00:57:06,939 --> 00:57:11,105
My gosh, you're so generous, Mr. Han.
985
00:57:11,840 --> 00:57:13,410
You've done a lot too, Mr. Yoon.
986
00:57:13,410 --> 00:57:15,380
Join us, along with everyone
at Product Planning.
987
00:57:15,380 --> 00:57:16,674
Sounds great.
988
00:57:17,249 --> 00:57:19,105
Come with us, Ms. Seo.
989
00:57:19,820 --> 00:57:21,174
Okay, sure.
990
00:57:31,360 --> 00:57:34,299
(Hanmyeong Electronics)
991
00:57:34,300 --> 00:57:35,630
(List of Potential Companies for Takeover)
992
00:57:35,630 --> 00:57:37,795
(GR Tech, EM Electronics, Korea BK,
KU Home Appliances Korea...)
993
00:57:37,869 --> 00:57:40,335
We have many more companies that
want Changin Business Department now.
994
00:57:40,369 --> 00:57:43,309
Yes, sir. The Home Workout Mirror
can become their main product,
995
00:57:43,309 --> 00:57:45,570
and your last interview
on the possibility of its products...
996
00:57:45,570 --> 00:57:47,304
becoming an important part...
997
00:57:47,479 --> 00:57:49,375
in the built-in furniture industry
played a big part in this.
998
00:57:50,249 --> 00:57:52,844
Of course,
I put out so much bait out there.
999
00:57:53,820 --> 00:57:56,174
Meet with them, starting
with the ones that offered the most.
1000
00:57:56,220 --> 00:57:58,344
Yes, sir. I'll contact them immediately.
1001
00:57:58,490 --> 00:57:59,714
Mr. Seo.
1002
00:58:01,419 --> 00:58:02,585
Yes, sir.
1003
00:58:02,689 --> 00:58:04,554
The sale of Changin Business Department.
1004
00:58:05,760 --> 00:58:08,455
You know that
you cannot fail this time, don't you?
1005
00:58:09,300 --> 00:58:10,895
I understand, sir.
1006
00:58:11,269 --> 00:58:13,764
Raise the price
compared to what Baekho offered...
1007
00:58:13,869 --> 00:58:15,395
and make sure you sell it off.
1008
00:58:16,099 --> 00:58:17,234
Yes, sir.
1009
00:58:18,110 --> 00:58:21,835
(President Han Seung Ki)
1010
00:58:28,150 --> 00:58:29,650
("Household Appliances Division of Changin
Will Become the Center of AI Innovation")
1011
00:58:29,650 --> 00:58:31,284
(President Han Seung Ki denies
rumors of the department's disposal)
1012
00:58:34,459 --> 00:58:35,585
("Household Appliances Division of Changin
Will Become the Center of AI Innovation")
1013
00:58:36,689 --> 00:58:38,725
- This is good.
- Have a drink.
1014
00:58:39,229 --> 00:58:41,395
- Goodness, great work.
- Great job.
1015
00:58:42,559 --> 00:58:43,924
I see.
1016
00:58:44,570 --> 00:58:46,269
He differentiates between
core staff members...
1017
00:58:46,269 --> 00:58:48,065
and others at dinner too.
1018
00:58:48,769 --> 00:58:52,964
Man, Mr. Han is so discriminating.
1019
00:58:53,380 --> 00:58:54,804
I like it here.
1020
00:58:54,939 --> 00:58:58,105
If I sat over there, I'd have trouble
drinking water out of stress.
1021
00:58:58,110 --> 00:58:59,150
You're right.
1022
00:58:59,150 --> 00:59:02,118
Yes, it's even better
if we can drink in peace.
1023
00:59:02,119 --> 00:59:03,275
- Right.
- Yes.
1024
00:59:03,389 --> 00:59:06,514
I mean, this is on Mr. Han anyway.
1025
00:59:07,820 --> 00:59:09,514
- Excuse me.
- Yes?
1026
00:59:09,789 --> 00:59:13,229
- Three more servings of sirloin, please.
- Sure.
1027
00:59:13,229 --> 00:59:16,054
Ms. Dang, don't you think
that's awful of you?
1028
00:59:16,099 --> 00:59:17,625
What's so awful?
1029
00:59:17,729 --> 00:59:21,240
We won't take sirloin.
Four servings of special cuts,
1030
00:59:21,240 --> 00:59:24,410
and two servings of yukhoe, please.
1031
00:59:24,410 --> 00:59:25,505
Okay.
1032
00:59:27,410 --> 00:59:28,539
Let's eat a lot.
1033
00:59:28,539 --> 00:59:31,349
- Choi Ban Seok!
- Choi Ban Seok!
1034
00:59:31,349 --> 00:59:34,245
- You're such a bold guy.
- Eat up.
1035
00:59:37,590 --> 00:59:41,189
I'm the one who's paying.
Why are they chanting his name?
1036
00:59:41,189 --> 00:59:43,160
Because it's a name they want to say.
1037
00:59:43,160 --> 00:59:44,725
I say it from time to time too.
1038
00:59:44,760 --> 00:59:47,654
Choi Ban Seok!
1039
00:59:49,760 --> 00:59:51,324
I'll just eat.
1040
00:59:52,930 --> 00:59:56,039
My gosh. I'll make a toast with Mr. Cha.
1041
00:59:56,039 --> 00:59:57,234
Lift up your drinks.
1042
00:59:57,369 --> 01:00:00,275
The infinite squat was awesome.
1043
01:00:00,309 --> 01:00:03,110
You're too good to be in Hanmyeong.
1044
01:00:03,110 --> 01:00:04,610
Oh, thank you.
1045
01:00:04,610 --> 01:00:06,050
Goodness, Mr. Han.
1046
01:00:06,050 --> 01:00:08,014
- Ms. Seo.
- Drink up. Cheers.
1047
01:00:08,320 --> 01:00:11,344
Don't you think
Mr. Han's personality has changed?
1048
01:00:11,619 --> 01:00:14,384
Something about him
seems really suspicious.
1049
01:00:16,459 --> 01:00:17,755
I'm not sure.
1050
01:00:17,860 --> 01:00:20,295
I can see what's going on.
1051
01:00:20,430 --> 01:00:22,094
Mr. Han is...
1052
01:00:23,829 --> 01:00:27,234
getting ready
for the management evaluation.
1053
01:00:27,700 --> 01:00:31,435
He wants positive evaluation
to become the next director.
1054
01:00:32,139 --> 01:00:33,304
Right?
1055
01:00:33,510 --> 01:00:35,574
- Anyone can work hard.
- I'm not sure.
1056
01:00:35,979 --> 01:00:37,444
Sounds great.
1057
01:00:37,809 --> 01:00:39,975
Please excuse me.
1058
01:00:41,180 --> 01:00:44,185
- Why? Already?
- Ms. Seo?
1059
01:00:45,289 --> 01:00:46,514
What...
1060
01:00:47,389 --> 01:00:49,484
(Cheonggojib)
1061
01:00:50,289 --> 01:00:51,554
Na Ri.
1062
01:00:57,030 --> 01:00:59,369
You can't just leave like this.
1063
01:00:59,369 --> 01:01:00,464
Se Gwon.
1064
01:01:01,099 --> 01:01:02,964
Will you really take this to the end?
1065
01:01:03,269 --> 01:01:05,335
Can you just stop here?
1066
01:01:06,470 --> 01:01:08,404
I knew I was doing this in vain,
1067
01:01:08,579 --> 01:01:10,944
but do you know
why I worked so hard on this mirror?
1068
01:01:12,050 --> 01:01:13,745
Because I thought...
1069
01:01:14,220 --> 01:01:16,714
you'd feel bad and give up
when you see me do that.
1070
01:01:21,189 --> 01:01:22,784
I've come too far.
1071
01:01:23,760 --> 01:01:24,984
There's no going back.
1072
01:01:26,590 --> 01:01:27,795
Na Ri.
1073
01:01:28,599 --> 01:01:30,665
Can you please reconsider?
1074
01:01:31,169 --> 01:01:33,328
Let's do this together, Na Ri.
1075
01:01:33,329 --> 01:01:34,495
No.
1076
01:01:35,539 --> 01:01:36,734
I don't want to.
1077
01:01:38,269 --> 01:01:39,904
It's over.
1078
01:01:41,039 --> 01:01:43,875
- Na Ri.
- You chose to get your revenge, not me.
1079
01:01:44,780 --> 01:01:46,815
I hope it's a success.
1080
01:01:47,849 --> 01:01:49,045
Goodbye.
1081
01:02:01,829 --> 01:02:03,565
Why don't you create...
1082
01:02:03,800 --> 01:02:05,964
the Home Workout Mirror
at Hanmyeong E and C?
1083
01:02:09,400 --> 01:02:12,809
I'm not sure.
We don't have too much support.
1084
01:02:12,809 --> 01:02:14,510
It's better to outsource everything.
1085
01:02:14,510 --> 01:02:15,780
What if I bring you...
1086
01:02:15,780 --> 01:02:19,745
both the talent and the technology
from Hanmyeong Electronics?
1087
01:02:21,220 --> 01:02:22,779
If you give me your approval,
1088
01:02:22,780 --> 01:02:26,415
I'll do my best in turning
Hanmyeong E and C...
1089
01:02:27,090 --> 01:02:29,085
into the best affiliation
of Hanmyeong Group.
1090
01:02:29,689 --> 01:02:32,884
It's not a bad offer.
Go ahead and get started.
1091
01:02:34,800 --> 01:02:37,424
- Cheers!
- Cheers!
1092
01:02:39,530 --> 01:02:42,039
This feels quite odd.
1093
01:02:42,039 --> 01:02:43,835
It's like a going-away party.
1094
01:02:44,309 --> 01:02:46,734
Think of this as an early celebration,
1095
01:02:46,809 --> 01:02:48,079
and let's drink.
1096
01:02:48,079 --> 01:02:50,205
- Should we?
- No.
1097
01:02:50,610 --> 01:02:52,010
Are we getting ahead of ourselves?
1098
01:02:52,010 --> 01:02:54,849
Well, what's so bad about getting ahead?
1099
01:02:54,849 --> 01:02:58,315
You've suffered so much
in the research building.
1100
01:02:59,990 --> 01:03:02,815
Anyway, General Director Dang.
1101
01:03:03,189 --> 01:03:04,585
Please grab a drink.
1102
01:03:05,059 --> 01:03:06,585
I'm not the general director.
1103
01:03:07,300 --> 01:03:10,665
I'll be the chief of Human Resources.
1104
01:03:10,769 --> 01:03:12,594
The chief of Human Resources.
1105
01:03:12,599 --> 01:03:14,234
All right, then.
1106
01:03:14,539 --> 01:03:17,304
Chief Dang, good luck.
1107
01:03:19,110 --> 01:03:21,634
Chief Dang. I like the sound of that.
1108
01:03:21,979 --> 01:03:25,249
Mr. Choi, I hope
you become a success very soon.
1109
01:03:25,249 --> 01:03:26,944
Thank you, Chief Dang.
1110
01:03:27,550 --> 01:03:28,714
Cheers.
1111
01:03:30,289 --> 01:03:31,950
Let's go for round two.
1112
01:03:31,950 --> 01:03:33,519
- Sounds great.
- Round two!
1113
01:03:33,519 --> 01:03:35,855
- All right!
- Let's go!
1114
01:04:11,689 --> 01:04:13,289
(On the Verge of Insanity)
1115
01:04:13,289 --> 01:04:15,999
Make sure Han Se Gwon
never shows up in this industry again.
1116
01:04:15,999 --> 01:04:18,669
You must be thrilled. You're all smiles.
1117
01:04:18,669 --> 01:04:20,269
Do you have to be like this to the end?
1118
01:04:20,269 --> 01:04:22,740
That's why I'm heading over to resign.
1119
01:04:22,740 --> 01:04:24,309
You knew, Ms. Seo?
1120
01:04:24,309 --> 01:04:25,809
You should ask him yourself.
1121
01:04:25,809 --> 01:04:27,505
Did I turn you down?
1122
01:04:28,510 --> 01:04:30,180
Han Se Gwon. Did you have fun?
1123
01:04:30,180 --> 01:04:32,780
Did you have fun watching me
and the teammates suffer?
1124
01:04:32,780 --> 01:04:35,220
How long do we have to hold out like this?
1125
01:04:35,220 --> 01:04:36,749
Do you have to leave now?
1126
01:04:36,749 --> 01:04:37,990
I'm sorry.
1127
01:04:37,990 --> 01:04:41,019
Mr. Choi, things will go well for you
no matter where you go.
1128
01:04:41,019 --> 01:04:43,415
Thank you for everything, Ms. Dang.
80336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.