Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:31,000 --> 00:02:35,877
You bitch! He took his life for you! I warned you!
2
00:02:36,222 --> 00:02:37,777
Are you crazy?
3
00:02:38,111 --> 00:02:39,777
I warned you not to come here!
4
00:02:40,111 --> 00:02:47,777
She's an ungrateful bitch. Whore! She killed him !!!
5
00:02:48,111 --> 00:02:50,764
Come.
6
00:02:51,111 --> 00:02:56,777
-Hello.
-Hello. Didn't he be angry?
7
00:02:57,111 --> 00:02:58,777
How did it go?
8
00:02:59,111 --> 00:03:03,777
-Normally.
-Normally? So look at you.
9
00:03:04,111 --> 00:03:07,777
Grandpa beat her.
10
00:03:08,111 --> 00:03:12,999
Verunka, you were thirsty, come have a drink.
11
00:03:16,111 --> 00:03:22,777
I sensed something was grinding. They are capable of everything.
12
00:03:24,111 --> 00:03:27,776
-Phenomena.
-Put ice on it.
13
00:03:28,111 --> 00:03:32,764
Thanks for coming.
14
00:04:05,111 --> 00:04:08,776
THE CRY OF THE CHILD
15
00:05:11,111 --> 00:05:13,777
VOICE FROM THE PHONE
16
00:05:14,111 --> 00:05,16,777
Voicemail contains one new message. Taken yesterday
17
00:05:17,111 --> 00:05:18,777
at 1pm 16 minutes:
18
00:05:19,111 --> 00:05:22,777
Mr. King, I've been waiting for you until half past four.
19
00:05:23,111 --> 00:05:25,777
You didn't come a second time. Please respond.
20
00:05:26,111 --> 00:05:28,777
Thank you, Crow.
21
00:05:45,111 --> 00:05:48,777
-Mom, I'm afraid there myself.
-Come to me.
22
00:05:56,111 --> 00:06:01,888
-You my little girl.
-Dad really never come again?
23
00:06:02,111 --> 00:06:07,777
-No.
-But people come to life in fairy tales, right?
24
00:06:09,111 --> 00:06:12,333
In fairy tales yes.
25
00:06:49,111 --> 00:07:00,888
-Are you looking for someone?
-No thank you.
26
00:07:01,111 --> 00:07:05,777
Knocking on the door Next.
26
00:07:06,111 --> 00:07:10,777
-Sorry, I'm looking for Dr. Crow.
-This is me.
27
00:07:16,111 --> 00:07:18,776
The Queen.
28
00:07:24,111 --> 00:07:28,777
-Good day.
-Good day.
29
00:07:30,111 --> 00:07:32,900
What's up, Mrs. Queen?
30
00:07:33,111 --> 00:07:36,777
I'd like to know that from you, Doctor.
31
00:07:37,111 --> 00:07:40,888
What was my husband doing here?
32
00:07:41,111 --> 00:07:44,777
-Will you have coffee or juice?
-No thank you.
33
00:07:45,111 --> 00:07:48,777
Although you are Mr. King's wife, I cannot serve
34
00:07:49,111 --> 00:07:52,888
client information if I do not have permission to do so.
35
00:07:53,111 --> 00:07:58,777
I'm not his wife anymore. I am a widow.
36
00:08:03,111 --> 00:08:08,777
However, this significantly changes the situation.
37
00:08:10,111 --> 00:08:16,777
Yes, Doctor, especially for me. He committed suicide.
38
00:08:17,111 --> 00:08:22,777
-Why did he come to see you?
-You shouldn't have found out.
39
00:08:23,111 --> 00:08:27,777
Now it is useless to hide anything.
40
00:08:28,111 --> 00:08:33,777
He found out that the baby that was born was not his.
41
00:08:34,111 --> 00:08:37,777
I think we'll have a drink after all.
42
00:08:38,111 --> 00:08:41,777
-Mineral? Juice?
-Mineral, thank you.
43
00:08:42,111 --> 00:08:45,777
You know how he clung to the family.
44
00:08:46,111 --> 00:08:49,777
When he got an anonymous letter, he didn't believe it at first.
45
00:08:50,111 --> 00:08:53,777
Do you think this is the cause?
46
00:08:54,111 --> 00:08:57,777
The causes add up as poison, Mrs. Queen.
47
00:08:58,111 --> 00:09:01,777
And one day you just can't take it anymore.
48
00:09:02,111 --> 00:09:04,777
I knew about that anonymous letter.
49
00:09:05,111 --> 00:09:08,777
At first I thought it was written by my mother.
50
00:09:09,111 --> 00:09:12,888
I was naive when I thought he would understand me
51
00:09:13,111 --> 00:09:17,777
-and that he will help me.
-Don't you feel guilty yourself?
52
00:09:18,111 --> 00:09:20,888
And you feel guilty, Doctor,
53
00:09:21,111 --> 00:09:23,777
when one of your clients ends in suicide?
54
00:09:24,111 --> 00:09:26,888
There are situations when I am helpless.
55
00:09:27,111 --> 00:09:32,777
Well, you see. And yet it was me who they hurt.
56
00:09:33,111 --> 00:09:36,777
I should have gone to the police, taken to court.
57
00:09:37,111 --> 00:09:49,777
Now they treat me like I'm to blame.
58
00:09:50,111 --> 00:09:52,900
-Hello.
-Please ask, where have you been?
59
00:09:53,111 --> 00:09:55,888
-I got into a terrible traffic jam.
-You know how much the boss cares.
60
00:09:56,111 --> 00:09:56,900
I know.
61
00:09:57,100 --> 00:09:59,900
It is one of the few companies that is willing to give enough money for advertising.
62
00:10:00,111 --> 00:10:02,888
-Yeah? And how much?
-Fifty million.
63
00:10:03,111 --> 00:10:07,777
We haven't had such an order for a long time.
64
00:10:08,111 --> 00:10:11,777
Let me introduce you to our best marketing experts.
65
00:10:12,111 --> 00:10:13,777
Mrs. Engineer Králová.
66
00:10:14,111 --> 00:10:16,777
-Nice to meet you.
-Kamas, I'm glad.
67
00:10:17,111 --> 00:10:19,888
Engineer Lukeš.
68
00:10:21,111 --> 00:10:24,777
We have just discussed the campaign strategy with Mr Kamas.
69
00:10:25,111 --> 00:26,777
So now it's up to you.
70
00:10:27,111 --> 00:10:31,777
Here are the documents and dates we have agreed upon.
71
00:10:32,111 --> 00:10:35,777
In my experience, it is best to deal with only one representative.
72
00:10:37,111 --> 00:10:39,777
I would like that to be the case now.
73
00:10:40,111 --> 00:10:41,980
We are used to working in tandem.
74
00:10:42,111 --> 00:10:46,800
Sir, I am not talking about your work, but about our further negotiations.
75
00:10:47,111 --> 00:10:49,777
Do you understand me?
76
00:10:50,111 --> 00:10:52,777
-Please, engineer.
-Thank you.
77
00:10:53,111 --> 00:10:54,900
We'll be in touch, okay?
78
00:10:55,111 --> 00:10:59,333
If you'll excuse me, Director ... I'm celebrating my birthday today.
79
00:11:00,111 --> 00:11:02,777
-Are you here by car?
-I have a driver.
80
00:11:03,111 --> 00:11:05,777
Great. So we could have a drink, what do you say?
81
00:11:07,111 --> 00:11:08,900
Why not?
82
00:11:19,111 --> 00:11:22,777
Peter, hello. Please, I'll come a little later today.
83
00:11:24,111 --> 00:11:27,555
The boss celebrates his birthday. Can you pick up the little one in kindergarten?
84
00:11:28,111 --> 00:11:30,666
Thanks, you're nice.
85
00:11:31,111 --> 00:11:34,777
Yeah, I'll handle it. So bye.
86
00:11:35,111 --> 00:11:38,777
-Petr greets you.
-Yeah? How is he doing?
87
00:11:40,111 --> 00:11:41,777
Good. He's ok.
88
00:11:42,111 --> 00:11:45,777
Martin, do you have any idea what to buy the boss?
89
00:11:46,111 --> 00:11:47,900
I'll probably leave it to you. I do not know. A bottle, right?
90
00:11:48,111 --> 00:11:51,900
-It's original ...
-It's a pimp, he really likes it.
91
00:11:52,111 --> 00:11:55,800
-Piggy? That's stupid, isn't it?
-Why? It doesn't occur to anyone.
92
00:11:56,111 --> 00:11:59,777
-And he'll be happy. You will see.
-Well.
93
00:12:12,111 --> 00:12:13,444
Boss.
94
00:12:14,111 --> 00:12:18,777
You threw a nice deal with that hairy playboy on our backs.
95
00:12:19,111 --> 00:12:21,888
Yeah you came to scold me or what?
96
00:12:22,111 --> 00:12:24,888
Little people, when someone has money, it doesn't matter what they look like
97
00:12:25,111 --> 00:12:27,888
and what is it like. We are not in a position to choose clients.
98
00:12:28,111 --> 00:12:30,888
You actually gave yourself the best gift yourself.
99
00:12:31,111 --> 00:12:34,777
So you don't scream, Angelika. We don't have it yet, not yet.
100
00:12:35,111 --> 00:12:37,900
-Then maybe this will please you too.
-It'll be pleased.
101
00:12:38,111 --> 00:12:39,555
-All the best.
-Thank you.
102
00:12:40,111 --> 00:12:43,777
Me too, boss, I wish you all the best.
103
00:12:44,111 --> 00:12:44,900
Thank you very much.
104
00:12:45,111 --> 00:12:48,777
How did you know I liked this relay pin the most?
105
00:12:49,111 --> 00:12:51,900
-You'd be surprised what we know.
-And not only about clients.
106
00:12:52,111 --> 00:12:52,999
You scare me completely.
107
00:12:53,111 --> 00:12:56,777
So let's have a drink, shall we? White? Red?
108
00:12:57,111 --> 00:12:58,900
-I white.
-White, please.
109
00:12:59,111 --> 00:13:01,777
Cheers. I'm sorry for mine too.
110
00:13:05,111 --> 00:13:07,777
That's a pretty nasty Frankovka. Wouldn't you go dancing?
111
00:13:08,111 --> 00:13:09,777
Yeah.
112
00:13:10,111 --> 00:13:12,333
Subordinate, sorry.
113
00:13:17,111 --> 00:13:20,777
Do you know what I've always been interested in? That is, if I can be honest.
114
00:13:21,111 --> 00:13:23,777
-Maybe I'll survive.
-I hope so.
115
00:13:24,111 --> 00:13:27,555
Which of all these guys could impress you?
116
00:13:32,111 --> 00:13:34,777
Do you think I'd tell you?
117
00:13:36,111 --> 00:13:38,555
Angeliko, look, I'm 55 today, I'm tired,
118
00:13:41,111 --> 00:13:44,777
slightly worn, slightly drunk, you can tell me everything today.
119
00:13:48,111 --> 00:13:51,888
I know, that's stupid. You are a beautiful woman.
120
00:13:53,111 --> 00:13:55,888
That's actually what I originally wanted to tell you.
121
00:13:57,111 --> 00:13:58,777
Thanks
122
00:13:59,111 --> 00:14:03,777
I thought you and Martin ... you know?
123
00:14:04,111 --> 00:14:05,900
But don't be so angry.
124
00:14:06,111 --> 00:14:08,777
He's perfect, but he's just a colleague.
125
00:14:09,111 --> 00:14:12,777
I also know his wife, we've been friends for a long time.
126
00:14:13,111 --> 00:14:16,777
-I still love my husband.
-Yeah, really? And which one?
127
00:14:17,111 --> 00:14:20,777
His. You're wondering, aren't you?
128
00:14:21,111 --> 00:14:24,777
Angelika, I'm not so drunk again, to trust you completely.
129
00:14:26,111 --> 00:14:28,777
I may not be normal, but I do.
130
00:14:29,111 --> 00:14:30,555
Look.
131
00:14:31,111 --> 00:14:34,777
Look at the people around you. Everyone wants to make money.
132
00:14:35,111 --> 00:14:37,777
That means making a decent living.
133
00:14:38,111 --> 00:14:39,900
Why are you telling me this?
134
00:14:40,111 --> 00:14:43,777
Because now it's all up to you and Martin.
135
00:14:44,111 --> 00:14:45,777
But mainly on you.
136
00:14:46,111 --> 00:14:48,777
As you may have noticed, Kamas looked around at you.
137
00:14:49,111 --> 00:14:51,777
Well, you can do it, I believe you.
138
00:14:52,111 --> 00:14:53,777
He will take your hand.
139
00:14:54,111 --> 00:14:58,777
No, Angelika, I'm sorry, we won't work anymore.
140
00:15:07,111 --> 00:15:10,777
I'm thirsty for the director. Pardon.
141
00:15:22,111 --> 00:15:23,777
Look, who's still sitting here.
142
00:15:25,111 --> 00:15:26,900
-Are you coming with us?
-Where?
143
00:15:27,111 --> 00:15:30,777
-On a shot.
-I've had enough, I want to go home.
144
00:15:31,111 --> 00:15:35,777
Honza, run alone, I'll accompany her.
145
00:15:38,111 --> 00:15:39,777
Feel free to go, I'll go alone.
146
00:15:40,111 --> 00:15:46,777
That was just an excuse. I didn't want to go anywhere anymore.
147
00:15:51,111 --> 00:15:52,777
What is?
148
00:15:54,111 --> 00:15:58,777
-What if I took you home?
-You'd get over it.
150
00:16:00,111 --> 00:16:02,777
Please let me go, stop it.
151
00:16:03,111 --> 00:16:05,777
That's enough.
152
00:16:06,111 --> 00:16:08,777
So it's fun with you.
153
00:16:12,111 --> 00:16:15,777
I thought we could go for coffee, for example, or I don't know.
154
00:16:17,111 --> 00:16:19,777
It's too late, Peter would be upset.
155
00:16:20,111 --> 00:16:23,777
-Well, Peter, he's jealous of you, isn't he?
-It's eleven o'clock.
156
00:16:24,111 --> 00:16:28,777
-Aren't they waiting for you at home?
-So you have questions.
157
00:16:29,111 --> 00:16:32,777
-Can't we talk about family?
-Your boys are big already, aren't they?
158
00:16:33,111 --> 00:16:37,777
Well, come to us, you can measure them.
159
00:16:46,111 --> 00:16:49,777
I've always been annoyed that our families know each other.
160
00:16:50,111 --> 00:16:52,777
-Please, why?
-I do not know.
161
00:16:53,111 --> 00:16:57,900
Because when people know each other, everything is too complicated.
162
00:16:59,111 --> 00:17:02,777
What are you talking about?
163
00:17:03,111 --> 00:17:07,900
If you were a complete stranger, I could tell you how I feel about you,
164
00:17:11,111 --> 00:17:14,777
that I like you. That's so stupid.
165
00:17:18,111 --> 00:17:23,777
Please stop it. Come on.
166
00:17:27,111 --> 00:17:30,777
-Wait.
-Come on.
167
00:17:38,111 --> 00:17:42,777
I wonder who you're fucking. You really have a beautiful body.
168
00:17:43,111 --> 00:17:45,777
-You have the same talk as the boss.
-Well, you see how original we are.
169
00:17:46,111 --> 00:17:50,777
-But he didn't touch my ass.
-Because he's a piece of shit.
170
00:17:52,111 --> 00:17:54,777
-Give me a kiss.
-Why?
171
00:17:55,111 --> 00:17:58,777
I'm not busy with that. And you don't even have a birthday.
172
00:17:59,111 --> 00:18:01,777
Au! It hurts.
173
00:18:13,111 --> 00:18:17,777
Please, why are you acting crazy today? Martin, that's enough.
174
00:18:18,111 --> 00:18:19,777
We haven't even started yet.
175
00:18:20,111 --> 00:18:22,999
You shouldn't have drunk that much. Then you don't know what you're doing.
176
00:18:23,111 --> 00:18:24,777
But I know.
177
00:18:25,111 --> 00:18:27,777
I don't find it funny, Mart ...
178
00:18:28,111 --> 00:18:32,777
Let me go! I wanna go home. Let me go!
179
00:18:33,111 --> 00:18:34,777
NO! Martine!
180
00:18:36,111 --> 00:18:38,777
Shut the fuck up!
181
00:18:42,112 --> 00:18:45,777
Please leave me, leave me! Help!
182
00:18:48,111 --> 00:18:50,777
-You're hurting me!
-Shut up!
183
00:18:53,111 --> 00:18:55,777
You're hurting me! Let me go!
184
00:19:40,111 --> 00:19:42,777
-What are you snooping on?
-I have to lock.
185
00:19:43,111 --> 00:19:46,777
-Someone forgot again.
-Let's go.
186
00:19:49,111 --> 00:19:52,777
-Copak? Do you need help?
-No, we don't need to.
187
00:19:54,111 --> 00:19:58,777
There are people who can easily urinate here. Come on! Do not worry.
188
00:20:04,111 --> 00:20:07,777
No hi. You called me.
189
00:20:08,111 --> 00:20:11,777
Yeah, we're done, I'm going home. Hi.
190
00:20:21,111 --> 00:20:23,777
Let me go.
191
00:20:25,111 --> 00:20:26,777
Angeliko ...
192
00:21:40,111 --> 00:21:41,777
Knocking on the door
193
00:21:43,111 --> 00:21:45,777
-Are you okay?
-Yeah.
194
00:21:48,111 --> 00:21:50,777
I will wait for you.
195
00:22:16,111 --> 00:22:20,777
-So it must have been a celebration.
-Alcohol doesn't do me any good.
196
00:22:23,111 --> 00:22:25,777
Then you shouldn't drink it.
197
00:22:28,111 --> 00:22:30,777
- Did you come by taxi?
-Hm.
198
00:22:32,111 --> 00:22:35,777
-With Martin?
-No, alone.
199
00:22:38,111 --> 00:22:41,777
I'm always afraid of that when you go alone.
200
00:22:42,111 --> 00:22:44,777
Plus, I'm sad when you're not here.
201
00:22:45,111 --> 00:22:48,777
- Was it you or Mom for Veronica?
-Me!
202
00:22:50,111 --> 00:22:53,777
I'm sorry. Not today.
203
00:22:55,111 --> 00:22:57,777
So get some sleep.
204
00:23:02,111 --> 00:23:05,777
-You wash?
-Yes, everything was smoke.
205
00:23:07,111 --> 00:23:10,777
-I'll hang it in the morning.
-Good night.
206
00:23:12,111 --> 00:23:15,777
Imagine, I caught Mikeš sleeping in the drum of a washing machine.
207
00:23:17,111 --> 00:23:20,777
Somehow he liked it there.
208
00:23:23,111 --> 00:23:24,777
-Mikeš!
-Mikeš!
209
00:23:28,111 --> 00:23:32,777
I turned it on a moment ago as I got out of the tub.
210
00:23:34,111 --> 00:23:38,777
Washed cat, it wasn't here yet.
211
00:23:39,111 --> 00:23:42,777
-What is? He's alive, so don't cry!
-He'll hate us.
212
00:23:45,111 --> 00:23:48,777
Please come. Go to bed, I'll wipe it.
213
00:23:51,111 --> 00:23:55,777
There are people who let a cat neuter, that's worse.
214
00:24:03,111 --> 00:24:05,777
-Good morning, girls.
-Hello.
215
00:24:09,111 --> 00:24:11,777
-Hello.
-Hello.
216
00:24:12,111 --> 00:24:14,777
-Is that an apricot?
-Yes, do you want some too?
217
00:24:15,111 --> 00:24:17,777
Coffee first.
218
00:24:19,111 --> 00:24:22,777
-Please.
-Thank you.
219
00:24:25,111 --> 00:24:29,777
Mom, what's up your throat?
220
00:24:31,111 --> 00:24:33,777
That's a decent bruise. Did someone strangle you?
221
00:24:34,111 --> 00:24:38,777
But not. As we were leaving yesterday, I hit the elevator door.
222
00:24:39,111 --> 00:24:43,777
Neck ... It can only happen to our mom.
223
00:24:45,111 --> 00:24:48,777
Where is Mikes? I poured him Kitekat.
224
00:24:49,111 --> 00:24:52,777
You know, he had a hard night tonight.
225
00:24:53,111 --> 00:24:55,777
But when he calms down, he'll show up, don't worry.
226
00:24:56,111 --> 00:25:01,777
-I know where he's hiding. in the washing machine!
-Okay. You're a detective.
227
00:25:32,111 --> 00:25:35,777
-Why don't we go as usual?
-Don't grumble and come, I don't have time.
228
00:25:36,111 --> 00:25:40,777
-I want to go our way. There.
-Will you listen or not? Let's go.
229
00:25:47,111 --> 00:25:52,777
Is this your baby? So please watch him next time!
230
00:25:53,111 --> 00:25:54,900
We're going our way, Mom, aren't we?
231
00:25:55,111 --> 00:25:59,777
You know we're going. As always, right? Come on.
232
00:26:50,111 --> 00:26:52,900
Sorry about yesterday. I was totally drunk.
233
00:26:53,111 --> 00:26:55,777
That is no excuse. Please go away!
234
00:26:56,111 --> 00:26:58,777
-You provoked me.
-I!?
235
00:27:03,111 --> 00:27:05,777
Let me be! And don't think you can handle it.
236
00:27:11,111 --> 00:27:13,777
Knocking on the door Yes.
237
00:27:14,111 --> 00:27:16,777
-Can I have a moment?
-Sure, sit down.
238
00:27:23,111 --> 00:27:26,777
-What you need?
-I'd like to take time off.
239
00:27:27,111 --> 00:27:31,777
-I'm not feeling well.
-Free time? But Kamas is relentless.
240
00:27:32,111 --> 00:27:34,777
He wants to discuss some new information with you, you have to come to him.
241
00:27:35,111 --> 00'27:36,777
Today. Best now.
242
00:27:37,111 --> 00:27:39,777
I'm no hop to run when it whistles.
243
00:27:40,111 --> 00:27:42,777
What is wrong with you? I won't send Martin there.
244
00:27:43,111 --> 00:27:44,900
-That would be the end.
-Why?
245
00:27:45,111 --> 00:27:49,777
Angelika, there are certain things I don't intend to discuss with you.
246
00:27:50,111 --> 00:27:53,900
Kamas is our client, and a good client.
247
00:27:54,111 --> 00:27:56,900
He chose you to negotiate and you are employed here.
248
00:27:57,111 --> 00:27:59,777
I hope that is clear.
249
00:28:00,111 --> 00:28:04,777
When you're done with him, go home and rest.
250
00:28:05,111 --> 00:28:07,900
You look really kind of tired.
251
00:28:08,111 --> 00:28:10,777
I'm following you all over town and you don't have time?
252
00:28:11,111 --> 00:28:14,777
Unlike your boss, I make money, so I can't sit on my ass.
253
00:28:15,111 --> 00:28:16,900
Maybe we can solve some things over the phone.
254
00:28:17,111 --> 00:28:20,777
Some yes, some no. I wanted to talk to you in person.
255
00:28:21,111 --> 00:28:24,777
-What's going on?
-I know I don't like you.
256
00:28:25,111 --> 00:28:27,900
Don't worry, I won't make any love suggestions to you.
257
00:28:28,111 --> 00:28:30,900
-We'll talk about it in the car, come on.
-I'm not going back to work.
258
00:28:31,111 --> 00:28:33,777
I'll drop you wherever you want. Please.
259
00:28:44,111 --> 00:28:47,777
Have you ever considered changing your location?
260
00:28:48,111 --> 00:28:49,777
Is that an offer?
261
00:28:50,111 --> 00:28:54,777
I need a person like you. You speak English?
262
00:28:55,111 --> 00:28:59,777
-Yes, but I don't want to change jobs.
-You would make money on it.
263
00:29:00,111 --> 00:29:03,777
I have no doubts about it.
264
00:29:04,111 --> 00:29:08,900
Don't get mad, but an advertising agencies are full of Hyaenas.
265
00:29:10,111 --> 00:29:13,777
It does not fit your delicate skin.
266
00:29:14,111 --> 00:29:17,777
Who isn't a hyaena today? What are you doing?
267
00:29:18,111 --> 00:29:21,777
-Sorry, do you mind?
-No.
268
00:29:27,111 --> 00:29:30,777
I'm offering you twice as much as you're getting now.
269
00:29:31,111 --> 00:29:34,900
-Did you find out how much I'm getting?
-Not only that.
270
00:29:37,111 --> 00:29:40,777
A company car is a matter of course for us.
271
00:29:41,111 --> 00:29:44,777
Will you think about it?
272
00:29:45,111 --> 00:29:49,900
You surprised me a little. And what must I do for you?
273
00:29:50,111 --> 00:29:53,900
Are you really interested in such trifles?
274
00:29:54,111 --> 00:29:56,900
You would allocate money to advertising agencies.
275
00:29:57,111 --> 00:29:59,900
They would be begging for you, and I would be sure they wouldn't get more,
276
00:30:01,111 --> 00:30:03,777
than he deserves.
277
00:30:04,111 --> 00:30:07,777
-Can you stop me over there?
-Sure.
278
00:30:08,111 --> 00:30:11,777
Such an offer is not rejected.
279
00:30:26,111 --> 00:30:27,777
I would go to the police.
280
00:30:29,111 --> 00:30:33,777
Maybe you would, but I know your family, we're friends.
281
00:30:34,111 --> 00:30:38,777
Friends? You're such a bastard. You should die for it.
282
00:30:39,111 --> 00:30:42,777
-If Peter found out ...
-He should break my face.
283
00:30:43,111 --> 00:30:44,777
And then what?
284
00:30:45,111 --> 00:30:47,900
It amazes me how calm you are when something like this happened to you.
285
00:30:48,111 --> 00:30:51,777
I have to be calm, otherwise I would definitely do something stupid.
286
00:30:52,111 --> 00:30:57,777
I can't tell Peter anything, that would be the end. It would destroy both families.
287
00:30:59,111 --> 00:31:01,777
Maybe I blamed myself.
288
00:31:02,111 --> 00:31:05,777
And why please? Do you know what is the worst?
289
00:31:06,111 --> 00:31:09,777
When one accepts such humiliation and does not resist at all.
290
00:31:10,111 --> 00:31:12,900
If Peter loves you, he wouldn't divorce you because of it.
291
00:31:13,111 --> 00:31:15,777
Can such a thing be forgotten?
292
00:31:16,111 --> 00:31:18,777
This must stay between us.
293
00:31:19,111 --> 00:31:23,777
So you've already decided, right? You will be quiet you will keep it to yourself.
294
00:31:25,111 --> 00:31:29,777
I do not know what to do. I really do not know.
295
00:31:40,111 --> 00:31:44,777
Have you ever wanted to be a man?
296
00:31:45,111 --> 00:31:47,777
-Good night.
-Good night.
297
00:31:49,111 --> 00:31:53,777
Mom, do you know where Mikes is? In the closet among the towels.
298
00:31:54,111 --> 00:31:56,777
So leave him there so he can rest.
299
00:31:57,111 --> 00:31:59,777
So let's go, go to sleep.
300
00:32:01,111 --> 00:32:03,777
-Wave.
-Hello.
301
00:32:28,111 --> 00:32:31,777
-What is it?
-I'd like to ask you something.
302
00:32:34,111 --> 00:32:38,777
They say you beat her in the morning just because she didn't want to take a detour.
303
00:32:39,111 --> 00:32:40,900
And she was almost hit by a car. Is it true?
304
00:32:41,111 --> 00:32:42,900
He can't listen.
305
00:32:43,111 --> 00:32:47,777
-And it's no coincidence that ...
-What?
306
00:32:49,111 --> 00:32:51,777
Isn't it yours?
307
00:32:52,111 --> 00:32:54,900
Peter, how can something like this occur to you?
308
00:32:55,111 --> 00:32:58,777
I've been raising her since she was a child, how can you say something like that?
309
00:32:59,111 --> 00:33:00,900
Okay, so don't be angry, I'm sorry.
310
00:33:01,111 --> 00:33:02,777
You know I didn't mean it that way.
311
00:33:03,111 --> 00:33:07,777
-So what did you mean?
-What's wrong with you?
312
00:33:08,111 --> 00:33:12,777
I do not know. It's kind of too much for me. I guess I'm overwhelmed.
313
00:33:21,111 --> 00:33:25,777
What is? Shouldn't I touch you? Are you uncomfortable?
314
00:33:28,111 --> 00:33:32,777
But no, I'm fine. From you...
315
00:33:34,111 --> 00:33:37,777
I love you very much.
316
00:33:39,111 --> 00:33:43,777
I'm afraid I will lose you.
317
00:33:46,111 --> 00:33:50,777
I've experienced it once and I don't want it a second time.
318
00:33:58,111 --> 00:34:01,777
What was your relationship with your husband at the time?
319
00:34:02,111 --> 00:34:04,777
When you love someone
320
00:34:05,111 --> 00:34:08,777
you try to make him happy and satisfied in your presence.
321
00:34:10,111 --> 00:34:12,777
-And he was?
-Yes.
322
00:34:13,111 --> 00:34:17,777
But that he will leave us ... Me and his daughter because of anonymity?
323
00:34:19,111 --> 00:34:24,777
-He didn't tell me the daughter wasn't yours.
-He had her from his first marriage.
324
00:34:26,111 --> 00:34:30,777
His first wife left him when Veronica was 10 months old.
325
00:34:31,111 --> 00:34:35,777
Peter took it very hard. He cared even more about our relationship.
326
00:34:45,111 --> 00:34:46,777
Hello.
327
00:34:48,111 --> 00:34:51,777
-Can you have a moment?
-What do you want?
328
00:34:52,111 --> 00:34:53,777
We should talk.
329
00:34:54,111 --> 00:34:56,900
Go sit somewhere for a while. For a moment after work.
330
00:34:57,111 --> 00:35:00,001
What do you think of yourself !? You disgust me!
331
00:35:00,111 --> 00:35:01,001
Don't scream!
332
00:35:01,111 --> 00:35:03,777
I could easily report it to the police.
333
00:35:04,111 --> 00:35:05,900
But I didn't report it just because of Jana and the boys.
334
00:35:06,111 --> 00:35:08,900
You're very considerate, but you didn't have to.
335
00:35:09,111 --> 00:35:11,777
First you provoke a man and then you play victim.
336
00:35:12,111 --> 00:35:15,777
That is probably not possible! Didn't you realize at all that ...
337
00:35:16,111 --> 00:35:19,777
-Wait!
-Let me go!
338
00:35:21,111 --> 00:35:22,777
Damn ...
339
00:35:23,111 --> 00:35:24,999
That's great news! You can surprise.
340
00:35:25,111 --> 00:35:28,777
Now that I need you the most, you're going to resign me.
341
00:35:29,111 --> 00:35:30,001
Yes.
342
00:35:30,111 --> 00:35:33,999
Is that all you're going to tell me? Please, what happened?
343
00:35:34,111 --> 00:35:37,777
-Can you explain it to me?
-Nothing. I just want to leave.
344
00:35:38,111 --> 00:35:40,999
But why? Did you find a better job?
345
00:35:41,111 --> 00:35:44,777
No. Although ... Kamas offered me a place.
346
00:35:45,111 --> 00:35:48,900
Kamas, right? That's great. So he pulled you to him.
347
00:35:52,111 --> 00:35:55,777
If you think I'd go to him,
348
00:35:56,111 --> 00:35:57,999
you have a nice opinion of me.
349
00:35:58,111 --> 00:36:00,777
Each of his offers is just an excuse to get information.
350
00:36:01,111 --> 00:36:03,777
You're right. Exceptionally. Martin told me that too.
351
00:36:04,111 --> 00:36:05,999
We need to be more careful.
352
00:36:06,111 --> 00:36:08,777
By the way, I was just arguing with him.
353
00:36:09,111 --> 00:36:12,777
Because of you. He scolded me for throwing you at something like this ...
354
00:36:13,111 --> 00:36:15,777
They're probably jealous of you. Listen, calm down.
355
00:36:16,111 --> 00:36:19,900
Now seriously. Don't you want to change your mind yet?
356
00:36:23,111 --> 00:36:28,777
No. I'm sorry, but I've already made up my mind.
357
00:36:29,111 --> 00:36:31,777
Good. As you wish.
358
00:36:32,111 --> 00:36:35,777
So we agree on a three-month notice period.
359
00:36:36,111 --> 00:36:40,777
I want you to finish your orders. Do you agree?
360
00:36:41,111 --> 00:36:43,999
You really don't want to tell me what's going on?
361
00:36:44,111 --> 00:36:49,999
-Nothing, believe me. I need a change.
-Yeah. We all need that.
362
00:37:10,111 --> 00:37:13,-I 777
- Peter! Hi.
-Hello!
363
00:37:14,111 --> 00:37:19,777
Look, the couple on a walk. Hello! Where are you going?
364
00:37:20,111 --> 00:37:24,777
We're going to ours for lunch.
365
00:37:25,111 --> 00:37:27,900
-Why don't you ever stop by?
-There's no time now.
366
00:37:28,111 --> 00:37:30,777
I have a terrible job at work now.
367
00:37:31,111 --> 00:37:34,900
I heard you were leaving there. For better?
368
00:37:37,111 --> 00:37:41,900
Really? That I don't know anything about it.
369
00:37:44,111 --> 00:37:48,777
Guys, stop it!
370
00:37:49,111 --> 00:37:51,900
That's awful. They won't listen to me.
371
00:37:52,111 --> 00:37:58,900
They've been fighting since morning. Adam, Honza, come here! Come on!
372
00:37:59,111 --> 00:38:03,777
-Primitiv.
-Verunka, that's not said.
373
00:38:04,111 --> 00:38:07,777
-So we'll call sometime, right?
-Yeah.
374
00:38:08,111 --> 00:38:10,000
So yeah. Hey, goodbye! Hi.
375
00:38:10,111 --> 00:38:13,777
Verunka, you have become a true young lady.
376
00:38:15,111 --> 00:38:17,777
They cut our grandfather's tummy, heck!
377
00:38:18,111 --> 00:38:20,777
And our grandfather farts!
378
00:38:21,111 --> 00:38:24,777
Don't start with boys.
379
00:38:27,111 --> 00:38:31,777
I would have to move to avoid him.
380
00:38:32,111 --> 00:38:36,777
I don't want to reach into your conscience, but you should have reported the rape.
381
00:38:37,111 --> 00:38:40,777
Many things could be resolved before an anonymous letter appeared.
382
00:38:41,111 --> 00:38:45,777
Doctor, how many women will come to confide in you about this problem?
383
00:38:47,111 --> 00:38:48,777
Definitely less than it should.
384
00:38:49,111 --> 00:38:52,777
Everyone prefers to keep it to themselves because they are ashamed.
385
00:38:53,111 --> 00:38:54,900
Do you know how I felt?
386
00:38:55,111 --> 00:38:57,777
You can sue the man today.
387
00:38:58,111 --> 00:39:00,001
We will help you if you are interested.
388
00:39:00,111 --> 00:39:02,777
-I don't want revenge.
-It's not revenge.
389
00:39:03,111 --> 00:39:06,777
Will my husband come back to me? He will not return.
390
00:39:07,111 --> 00:39:10,777
I can imagine standing before a judge answering questions
391
00:39:11,111 --> 00:39:14,777
on forced sexual intercourse.
392
00:39:15,111 --> 00:39:18,777
There were times when I wanted to take my own life.
393
00:39:19,111 --> 00:39:22,777
It seemed to me that one misfortune was attracting another
394
00:39:23,111 --> 00:39:26,777
and it will never end.
395
00:39:31,111 --> 00:39:35,777
Sit down, Mrs. Queen. So you can celebrate.
396
00:39:37,111 --> 00:39:41,777
We've already confirmed it even from the lab.
397
00:39:43,111 --> 00:39:47,777
-Copak? What's happening?
-Doctor, I don't want that.
398
00:39:52,111 --> 00:39:56,777
But I must warn you, given your age and your health
399
00:39:57,111 --> 00:40:01,777
I'm having trouble getting rid of the opportunity to have another child in the future.
400
00:40:03,111 --> 00:40:05,777
Yes I know.
401
00:40:06,111 --> 00:40:11,777
Don't you want to change your mind? I've been prescribing something for you for five years.
402
00:40:13,111 --> 00:40:17,777
You and your husband have recently considered artificial insemination.
403
00:40:19,111 --> 00:40:23,777
-No, I've already made up my mind.
-Well, it's your business.
404
00:40:32,111 --> 00:40:34,777
-Sisters!
-Yes, Doctor?
405
00:40:36,111 --> 00:40:39,777
-Order the Queen.
-Come on, then.
406
00:40:50,111 --> 00:40:54,777
That you will remember me too. When was the last time you were here?
407
00:40:55,111 --> 00:40:56,777
-There's no time, Mom.
-But it's never enough.
408
00:40:57,111 --> 00:41:00,001
You were all supposed to come with Veronika.
409
00:41:00,111 --> 00:41:02,777
-Coffee or tea?
-Tea.
410
00:41:04,111 --> 00:41:08,777
-Is that dog alive?
-Sometimes he barks when he's in the mood.
411
00:41:09,111 --> 00:41:13,777
I don't drink coffee either. It dries. And I don't eat any meat.
412
00:41:15,111 --> 00:41:19,777
-Tell me again that you go to practice.
-I never needed that.
413
00:41:21,111 --> 00:41:24,777
Fortunately, no one in our family was fat.
414
00:41:25,111 --> 00:41:27,001
You still have a nice figure.
415
00:41:27,111 --> 00:41:30,777
And who do you think you have her? After Dad?
416
00:41:33,111 --> 00:41:35,777
Do you know anything about him?
417
00:41:36,111 --> 00:41:38,900
Ever since he left us, I've only been interested in
418
00:41:39,111 --> 00:41:42,777
to pay at least alimony each month.
419
00:41:43,111 --> 00:41:46,777
You show up here twice a year and want to talk about it?
420
00:41:47,111 --> 00:41:50,777
I'm sorry. I was always wondering why you were left alone.
421
00:41:52,111 --> 00:41:54,900
Didn't you find someone?
422
00:41:55,111 --> 00:41:58,777
I sacrificed myself to my family, you.
423
00:41:59,111 --> 00:42:03,900
To graduate, never to feel like you don't have a father.
424
00:42:05,111 --> 00:42:08,777
Mom, do you know why I came? I'm pregnant.
425
00:42:14,111 --> 00:42:18,777
My little girl, you made me happy.
426
00:42:19,111 --> 00:42:22,777
It will definitely be a boy, you see. Peter wanted a boy.
427
00:42:23,111 --> 00:42:26,777
You can't imagine how I wished to talk to you.
428
00:42:27,111 --> 00:42:29,900
What is it? Some problem.
429
00:42:30,111 --> 00:42:34,777
No, but I don't want any more children, so I can't keep it.
430
00:42:37,111 --> 00:42:39,777
What?
431
00:42:40,111 --> 00:42:45,777
I don't know if it's Petrovo.
432
00:42:48,111 --> 00:42:51,900
Did you just come so that I'll give you money for an abortion?
433
00:42:52,111 --> 00:42:53,900
Mom, I don't want anything from you.
434
00:42:54,111 --> 00:42:57,777
I just needed to tell someone! Do you understand?
435
00:42:58,111 --> 00:43:00,000
-Who else should I go to?
-Of course!
436
00:43:00,111 --> 00:43:02,000
I'm in big trouble here.
437
00:43:02,111 --> 00:43:05,777
You're just like your father. You only think of yourself.
438
00:43:06,111 --> 00:43:09,777
Mom, I'm your daughter. Mom, please ...
439
00:43:11,111 --> 00:43:13,777
Please stop it, I'll be wet ...
440
00:43:14,111 --> 00:43:16,777
You have the character after me, but otherwise you're the whole dad.
441
00:43:17,111 --> 00:43:21,777
Selfish. Nothing but selfish. Who did you have sex with?
442
00:43:22,111 --> 00:43:26,777
One colleague from work. He raped me.
443
00:43:29,111 --> 00:43:34,777
It probably didn't give him much work. Why didn't you go to the police?
444
00:43:42,111 --> 00:43:44,777
Plus I have you.
445
00:45:27,111 --> 00:45:30,777
-What soon?
-I called you at work.
446
00:45:31,111 --> 00:45:34,000
They told me you were at the doctor's, so I thought ...
447
00:45:34,111 --> 00:45:37,777
-What?
-If you don't need something.
448
00:45:38,111 --> 00:45:41,777
And I have a surprise for you too.
449
00:45:42,111 --> 00:45:46,777
They promoted me. I'm the head of the whole studio now. Chief architect.
450
00:45:49,111 --> 00:45:51,000
With a basic salary of five thousand up.
451
00:45:51,111 --> 00:45:53,777
It's good, right?
452
00:45:54,111 --> 00:45:58,777
-So what? There won't be a kiss?
-What is it? Why are you crying?
453
00:45:59,111 --> 00:46:04,777
I was at the doctor. At the gynecologist. I am pregnant.
454
00:46:06,111 --> 00:46:10,777
You are ... Wow, this is the happiest day of my life.
455
00:46:14,111 --> 00:46:16,777
It's fantastic! But I knew it!
456
00:46:17,111 --> 00:46:21,000
You know how you didn't eat in the morning, how you didn't eat breakfast, and how sick you are.
457
00:46:21,111 --> 00:46:22,000
-I'll ...
-Wait!
458
00:46:22,111 --> 00:46:24,000
I have to talk to you.
459
00:46:24,111 --> 00:46:26,777
Ok What should we name it? We have to come up with a name.
460
00:46:27,111 --> 00:46:29,000
Peter! Listen to me.
461
00:46:29,111 --> 00:46:33,777
Wait, I'm sorry. I have to call my mom and give her the good news.
462
00:46:35,111 --> 00:46:38,777
Hi Mom! Guess what's new with us?
463
00:46:41,111 --> 00:46:44,777
Imagine that she knew it too.
464
00:46:45,111 --> 00:46:47,777
Of course.
465
00:46:48,112 --> 00:46:52,777
What else could she have guessed?
466
00:47:00,111 --> 00:47:04,777
You did the graphics very nicely. But it's a little slow.
467
00:47:05,111 --> 00:47:06,900
Hi how are you?
468
00:47:07,111 --> 00:47:08,000
I'll be right there.
469
00:47:08,111 --> 00:47:10,777
-Hi, Angelika.
-Sorry, I do not have time.
470
00:47:11,111 --> 00:47:13,000
You're coming here today, right?
471
00:47:13,111 --> 00:47:15,777
I free up space for dynamic, ambitious young people.
472
00:47:16,111 --> 00:47:19,777
-What do you mean?
-Don't worry.
473
00:47:20,111 --> 00:47:24,777
Wait! You don't want to tell me that the baby is mine, do you?
474
00:47:27,111 --> 00:47:31,777
Martin, you're not normal, please calm down!
475
00:47:33,111 --> 00:47:36,777
If I'm expecting a baby with you, I'll jump under the train.
476
00:47:37,111 --> 00:47:41,999
Like Anna Karenina. Do you know I know, you only read newspapers, right?
477
00:47:48,111 --> 00:47:50,777
I would really like to help you.
478
00:47:51,111 --> 00:47:54,777
I didn't come to ask you for help. I just want to say goodbye.
479
00:47:55,111 --> 00:47:58,000
That's nice, but I'm also angry.
480
00:47:58,111 --> 00:48:02,777
You get pregnant, I have to fire you. I've already hired new people.
481
00:48:03,111 --> 00:48:06,777
-Please don't apologize.
-I'm not sorry.
482
00:48:07,111 --> 00:48:09,888
But I could hire you externally if you wanted.
483
00:48:10,111 --> 00:48:14,777
I don't need anything, I still stayed here for 3 months longer. You're a good.
484
00:48:16,111 --> 00:48:20,777
I handed over some of your clients to Martin to catch up and ...
485
00:48:22,111 --> 00:48:26,777
Sorry, that's none of my business anymore.
486
00:48:27,111 --> 00:48:30,777
But he is so unpredictable.
487
00:48:31,111 --> 00:48:34,777
There are people who have to look after them, there is no 100% reliance on them.
488
00:48:35,111 --> 00:48:39,777
Listen ... There's been something going on between you two, isn't it?
489
00:48:41,111 --> 00:48:43,777
We weren't comfortable.
490
00:48:44,111 --> 00:48:48,777
It so happens that people get on your nerves over time.
491
00:48:49,111 --> 00:48:51,777
But you're still a rarity, girl.
492
00:48:52,111 --> 00:48:54,777
Nobody wants to give birth today. Our race is dying.
493
00:48:55,111 --> 00:48:56,900
They also reported it on TV, so it's true.
494
00:48:57,111 --> 00:48:59,000
What would I not do for the nation ...
495
00:48:59,111 --> 00:49:02,777
Especially please take care of yourself. But it suits you.
496
00:49:03,111 --> 00:49:05,900
I'm even able to admit it to your husband
497
00:49:06,111 --> 00:49:09,777
in the secret of my soul I quietly envy.
498
00:49:10,111 --> 00:49:14,777
-I'll never have a boss like you again.
-See?
499
00:49:17,111 --> 00:49:20,777
-Take care and bye.
-Go or you'll make me cry.
500
00:49:24,111 --> 00:49:26,900
You played lure.
501
00:49:27,111 --> 00:49:29,777
You may not believe me, Doctor.
502
00:49:31,111 --> 00:49:35,777
You may find it ridiculous, but I was loyal to my husband.
503
00:49:38,111 --> 00:49:42,777
-It sounds good. And what about fear?
-From what?
504
00:49:45,111 --> 00:49:48,777
That there is any suspicion?
505
00:49:49,111 --> 00:49:51,777
At worst, I would get divorced.
506
00:49:52,111 --> 00:49:55,777
What else could I do but wait?
507
00:49:56,111 --> 00:49:59,900
When my son was born, my husband focused all his attention on the baby.
508
00:50:01,111 --> 00:50:04,777
I sensed my husband's happiness.
509
00:50:05,111 --> 00:50:07,900
I assured myself that everything will be alright.
510
00:50:08,111 --> 00:50:12,777
that Patrick was my child. Mine and Peter's.
511
00:50:15,111 --> 00:50:18,777
That would be a cruel irony of fate if it were true.
512
00:50:20,111 --> 00:50:21,900
Why do you think that would be cruel?
513
00:50:22,111 --> 00:50:24,777
Because then your husband took his life in vain.
514
00:50:25,111 --> 00:50:28,900
No one will convince me. No one can prove it's not his.
515
00:50:30,111 --> 00:50:34,777
There is no need to prove anything, Mrs. Queen.
516
00:50:35,111 --> 00:50:39,777
Your husband has had paternity tests done.
517
00:50:41,111 --> 00:50:44,777
I heard the tests weren't conclusive.
518
00:50:45,111 --> 00:50:49,777
As with whom. Unfortunately, they were with your husband.
519
00:50:55,111 --> 00:50:57,900
Dad, lend it to me, I'll take it! Show me what it looks like ...
520
00:50:59,111 --> 00:51:02,777
Veronica, leave it at home.
521
00:51:03,111 --> 00:51:06,777
-You know he's similar to your mom.
-Sleep to your dad.
522
00:51:07,111 --> 00:51:09,900
It's unbelievable what those genes do.
523
00:51:10,111 --> 00:51:11,900
Something from every family.
524
00:51:12,111 --> 00:51:15,777
-What are genes.
-Veroniko, don't bother me all the time!
525
00:51:16,111 --> 00:51:20,777
Don't worry. Dad will get bored after a while and then only you will play with him.
526
00:51:23,111 --> 00:51:24,000
Yeah, Doctor ...
527
00:51:24,111 --> 00:51:27,777
-Good luck then.
-Thank you.
528
00:51:28,111 --> 00:51:31,000
Patrick, that's a nice name.
529
00:51:31,111 --> 00:51:35,777
But Patrik Král, that doesn't sound very nice.
530
00:51:37,111 --> 00:51:40,777
Come on, take him. Why isn't his name Peter?
531
00:51:41,111 --> 00:51:43,777
-Petr didn't want it.
-Yeah?
532
00:51:44,111 --> 00:51:48,777
-And why didn't you want it?
-One Peter in the family is enough.
533
00:51:49,111 --> 00:51:52,777
You're right. Then the girls will call him and you will ask:
534
00:51:53,111 --> 00:51:56,777
And which Peter? Younger or older?
535
00:51:59,111 --> 00:52:01,777
And will you baptize him?
536
00:52:02,111 --> 00:52:07,777
There used to be a welcome for new citizens to life on the national committee, now there is nothing.
537
00:52:09,111 --> 00:52:11,000
So at least baptize him, let him have some glory.
538
00:52:11,111 --> 00:52:12,900
Why not?
539
00:52:13,111 --> 00:52:15,777
It seems silly to me not to be a believer.
540
00:52:16,111 --> 00:52:19,777
Just for the ceremony to splash water on him ...
541
00:52:20,111 --> 00:52:23,900
It's all you. You have no respect for anything.
542
00:52:24,111 --> 00:52:27,000
Did you hear that? They say splashing water ...
543
00:52:27,111 --> 00:52:30,777
You take everything very seriously, Grandma. She didn't mean it that way.
544
00:52:31,111 --> 00:52:34,000
What do you know what she thinks.
545
00:52:34,111 --> 00:52:37,777
Maybe then you'd be laughing, boy.
546
00:52:38,111 --> 00:52:41,777
I must go now. That's right.
547
00:52:42,111 --> 00:52:45,777
Maruška, bye. And sometimes stop by.
548
00:52:48,111 --> 00:52:53,777
Nice, really very nice little boy. That's right.
548
00:52:56,111 --> 00:52:58,777
Hi Grandma.
549
00:53:00,111 --> 00:53:02,000
What happened to her?
550
00:53:02,111 --> 00:53:05,777
She was always so cheerful and suddenly she was offended because of the church.
551
00:53:06,111 --> 00:53:10,777
I will be you, Angelika, so I will baptize him, and there is peace.
552
00:53:12,111 --> 00:53:15,777
Come here, you my honey, come on!
553
00:53:16,111 --> 00:53:20,777
Because of the brother, we forgot that we have such a small girl here.
554
00:53:21,111 --> 00:53:23,000
The whole dad!
555
00:53:23,111 --> 00:53:26,777
It's amazing how these girls look like their dads.
556
00:53:39,111 --> 00:53:43,777
-How's it going, mother?
-You gave it to me. Hello.
557
00:53:44,112 --> 00:53:46,777
Hi. You're kind of timid.
558
00:53:47,111 --> 00:53:50,777
-You're beautiful, all over your mother.
-It's a boy.
559
00:53:51,111 --> 00:53:52,777
-I'm sorry.
-Patrick.
560
00:53:54,111 --> 00:53:57,777
I still admire you. You're happy, aren't you?
561
00:53:58,111 --> 00:54:01,777
You can see it in you.
562
00:54:03,111 --> 00:54:07,777
-Martin and I are getting a divorce.
-Are you kidding me?
563
00:54:08,111 --> 00:54:12,777
I'm not kidding. I fell in love. Has it never happened to you?
564
00:54:14,111 --> 00:54:16,000
What about your kids?
565
00:54:16,111 --> 00:54:20,777
You mean, like, Martin? He's above the point. You know him.
566
00:54:24,111 --> 00:54:26,777
He is fucking you, isn't he?
567
00:54:27,111 --> 00:54:29,777
Please, how can you think of that?
568
00:54:30,111 --> 00:54:33,000
When we were arguing at home and I told him I had someone,
569
00:54:33,111 --> 00:54:36,777
so he told me. He was proud of it.
570
00:54:38,111 --> 00:54:42,777
It doesn't matter now, I don't care.
571
00:54:43,111 --> 00:54:45,000
I didn't want him.
572
00:54:45,111 --> 00:54:48,777
Angelika, I'm not questioning you, that's your business.
573
00:54:49,111 --> 00:54:52,777
I hope it's not his?
574
00:54:55,111 --> 00:54:58,777
That was stupid, sorry.
575
00:54:59,111 --> 00:55:02,777
The boys? When you divorce, will they stay with you?
576
00:55:03,111 --> 00:55:06,777
I do not know. Today, everyone is boasting children.
577
00:55:07,111 --> 00:55:10,777
Look, I'm scared of him over there.
578
00:55:11,111 --> 00:55:13,777
I'm getting so old. What will happen next?
579
00:55:14,111 --> 00:55:17,000
Then I will be comforted that I have dedicated my whole life
580
00:55:17,111 --> 00:55:19,777
family - children, husband?
581
00:55:20,111 --> 00:55:24,777
No, we only live once, Angelika.
582
00:55:26,111 --> 00:55:30,777
-Why did you get married?
-Why? I don't know.
583
00:55:31,111 --> 00:55:32,900
Maybe I panicked.
584
00:55:33,111 --> 00:55:36,778
All the friends around got married, gave birth to children.
585
00:55:37,111 --> 00:55:40,777
No, I don't regret it, it just got so weird.
586
00:55:48,111 --> 00:55:52,777
You know that now that you have a baby, you're still hot.
587
00:55:53,111 --> 00:55:54,900
more beautiful than before.
588
00:55:55,111 --> 00:55:57,777
-Please ...
-Really.
589
00:55:58,111 --> 00:56:02,777
And what good is marriage when everyone cheats anyway.
590
00:56:03,111 --> 00:56:05,000
Because of the society?
591
00:56:05,111 --> 00:56:06,777
Hi.
592
00:57:16,111 --> 00:57:17,777
-Hello.
-Hi Dad.
593
00:57:19,111 --> 00:57:22,777
Hi, what.
594
00:57:24,111 --> 00:57:28,900
Wouldn't a piece of ham be?
595
00:57:29,111 --> 00:57:31,777
Mom, Dad wants ham.
596
00:57:33,111 --> 00:57:34,777
Shit.
597
00:57:35,111 --> 00:57:39,777
You're on maternity leave, nothing to do and the fridge is empty.
598
00:57:41,111 --> 00:57:43,777
Can't you at least buy that?
599
00:57:44,111 --> 00:57:47,777
Verunka, go to your room for a moment.
600
00:57:59,111 --> 00:58:02,777
How are you doing? Wouldn't you rather tell me where you've been?
601
00:58:03,111 --> 00:58:06,888
You want to teach me how to behave. That's great.
602
00:58:08,111 --> 00:58:11,777
Do you know what you are? You don't know.
603
00:58:14,111 --> 00:58:16,777
So read it.
604
00:58:27,111 --> 00:58:31,777
You wouldn't believe it. It's just a vulgar anonymous letter.
605
00:58:32,111 --> 00:58:35,777
But it's written well, isn't it? So believable.
606
00:58:37,112 --> 00:58:39,000
Everything corresponds to reality.
607
00:58:39,111 --> 00:58:43,777
There's nothing between Martin and me, I swear to you.
608
00:58:44,111 --> 00:58:47,777
Don't swear, I don't care.
609
00:58:48,111 --> 00:58:51,777
But I can also be a nice bitch.
610
00:58:52,111 --> 00:58:55,777
You'll see, friends, all you can think of,
611
00:58:57,111 --> 00:58:58,000
is to take revenge.
612
00:58:58,111 --> 00:59:01,777
-Peter.
-Stop it!
613
00:59:02,111 --> 00:59:05,777
Can i already I'm hungry, Mom.
614
00:59:06,111 --> 00:59:09,777
Mom ... This isn't yours ... Put it here.
615
00:59:13,111 --> 00:59:17,777
-It's a nasty lie!
-What if we find out it's true?
616
00:59:23,121 --> 00:59:25,777
Good day.
617
00:59:30,111 --> 00:59:33,777
-He's probably not home.
-But he is.
618
00:59:34,111 --> 00:59:36,777
Open up! I know you're there.
619
00:59:44,111 --> 00:59:45,777
Hello.
620
00:59:46,111 --> 00:59:48,000
Won't you invite me on?
621
00:59:48,122 --> 00:59:52,777
-I have a visitor, come another time.
-Mom, why did you do that?
622
00:59:53,111 --> 00:59:55,777
-What are you talking about?
-About the anonymous letter.
623
00:59:59,111 --> 01:00:02,777
Please, what is it about? Didn't you mistake the door?
624
01:00:03,111 --> 01:00:05,000
I don't know anything about any anonymity.
625
01:00:05,111 --> 01:00:08,777
I only told you. About that ...
626
01:00:09,111 --> 01:00:11,777
about that rape. No one else knew about it.
627
01:00:12,111 --> 01:00:16,777
No one? You are naive. And what about the one who did this to you?
628
01:00:17,111 --> 01:00:21,777
Why would I write an anonymous letter? That's what I saw.
629
01:00:22,111 --> 01:00:26,777
My own daughter blames me. You know what, you better not come here anymore.
630
01:00:27,111 --> 01:00:28,777
Goodbye!
631
01:00:33,121 --> 01:00:36,777
You should not shout at your own mother.
632
01:00:37,111 --> 01:00:40,777
Did she raise you and you yell at her like that?
633
01:00:52,111 --> 01:00:54,777
-Come in.
-You're here?
634
01:00:55,111 --> 01:00:57,777
Hello.
635
01:01:01,111 --> 01:01:02,777
Sit down.
636
01:01:04,111 --> 01:01:07,000
-You'll get something.
-No thanks.
637
01:01:07,111 --> 01:01:09,777
I just wanted to know if he wasn't with you.
638
01:01:10,111 --> 01:01:14,777
-He didn't come home at all.
-And you wonder about him?
639
01:01:15,111 --> 01:01:18,777
Did he tell you about the letter?
640
01:01:24,111 --> 01:01:28,000
He's a vulgar anonymous letter. It was written by someone who envies us.
641
01:01:28,111 --> 01:01:31,777
-And jealous of what?
-Family, children, everything.
642
01:01:32,111 --> 01:01:36,777
-You don't believe that yourself.
-It's called a vulgar anonymous letter.
643
01:01:37,111 --> 01:01:40,777
but there is a little truth to each splash.
644
01:01:42,111 --> 01:01:45,777
Peter will check it out. I know him.
645
01:01:46,111 --> 01:01:50,111
If he shows up or calls you, tell him
646
01:01:51,111 --> 01:01:53,777
that I really need to talk to him.
647
01:01:54,111 --> 01:01:56,777
If it's worth it!
648
01:02:06,111 --> 01:02:08,777
DOORBELL
649
01:02:20,111 --> 01:02:22,777
-Dad.
-He has the keys.
650
01:02:23,111 --> 01:02:25,000
Maybe he lost them.
651
01:02:25,111 --> 01:02:28,777
-Who is it?
-Criminal Police.
652
01:02:34,111 --> 01:02:37,777
-Mrs. Queen?
-Yes.
653
01:02:41,111 --> 01:02:44,777
You should come with me. It's about your husband.
654
01:02:46,111 --> 01:02:48,777
-Sure.
-I'll wait downstairs in the car.
655
01:02:50,111 --> 01:02:52,777
Yes. Moment.
656
01:04:19,111 --> 01:04:23,777
Please choose a party. Then we look at the coffins.
657
01:04:27,111 --> 01:04:30,777
We got new types, really wonderful.
658
01:04:31,111 --> 01:04:34,777
I dare say that at European level.
659
01:04:35,111 --> 01:04:37,787
You will definitely like it.
660
01:04:39,111 --> 01:04:42,777
Young lady, I would ask for a death certificate.
661
01:04:48,111 --> 01:04:50,777
-Please.
-Thank you.
662
01:04:54,111 --> 01:04:57,777
Petr Král. A moment to avoid mistakes.
663
01:05:01,111 --> 01:05:03,777
I'll check it out.
664
01:05:09,111 --> 01:05:11,777
Of course, it's already paid, complete everything.
665
01:05:13,111 --> 01:05:15,777
Petr Král, year 1960, Kubelíkova street.
666
01:05:20,111 --> 01:05:22,000
And who paid for it?
667
01:05:22,111 --> 01:05:24,777
The King, the parents of the deceased.
668
01:05:26,111 --> 01:05:28,777
They also brought a suit to dress up, brand new.
669
01:05:29,111 --> 01:05:31,000
I could see that they cared.
670
01:05:31,111 --> 01:05:33,900
But I'm a wife, I have a right to.
671
01:05:34,111 --> 01:05:36,777
They didn't have a death certificate.
672
01:05:37,111 --> 01:05:42,777
I don't understand you, ma'am. They paid for it and you're upset?
673
01:05:44,111 --> 01:05:46,777
When will the cremation take place?
674
01:05:47,111 --> 01:05:49,777
Wednesday at 9.00. You will be first in line.
675
01:05:52,111 --> 01:05:54,777
Thank you. Goodbye.
676
01:05:56,111 --> 01:05:58,000
If I were a fraud, I would take the money from you
677
01:05:58,111 --> 01:06:00,777
and I still make money on it. But I'm a decent person.
678
01:06:05,111 --> 01:06:08,777
I will go out to meet everyone, but only the dead will appreciate it.
679
01:06:13,111 --> 01:06:15,900
Fortunately, I was far-sighted and I didn't leave this apartment
680
01:06:16,111 --> 01:06:19,777
rewrite to Peter, otherwise you would stay.
681
01:06:20,111 --> 01:06:24,777
We lost a son because of you, but we won't let the apartment be deprived.
682
01:06:25,111 --> 01:06:28,777
You won't get anything, you'll get out of here when you came.
683
01:06:29,111 --> 01:06:32,777
If there was no girl, I'd tell you what you are.
684
01:06:35,111 --> 01:06:38,777
-You better tell me what you want from me.
-To get out of here.
685
01:06:39,111 --> 01:06:41,000
This apartment doesn't belong to you.
686
01:06:41,111 --> 01:06:44,777
And neither does Veronica. She will live with us!
687
01:06:46,111 --> 01:06:49,777
-I don't want to, Mom.
-Don't worry.
688
01:06:51,111 --> 01:06:53,000
You have to give me time to find something.
689
01:06:53,111 --> 01:06:55,777
You didn't spare us either.
690
01:06:57,111 --> 01:06:59,777
Veronica, come here, follow me.
691
01:07:01,111 --> 01:07:02,777
Go then.
692
01:07:08,111 --> 01:07:10,777
You're the only thing left for him.
693
01:07:11,111 --> 01:07:14,777
And we don't want you to come to the funeral.
694
01:07:15,111 --> 01:07:19,777
-Veronika can come with us.
-No. She will come with me.
695
01:07:24,111 --> 01:07:27,777
If you come, it will end badly! For you and her.
696
01:07:29,111 --> 01:07:31,777
That threat was enough.
697
01:07:32,111 --> 01:07:34,777
You talk to me like I'm the only one to blame!
698
01:07:35,111 --> 01:07:37,777
And who else? Tell us who?
699
01:07:40,111 --> 01:07:43,777
Stop it, damn it!
700
01:07:53,111 --> 01:07:57,777
And why don't you go back to the agency? The boss would determine you took.
701
01:07:58,111 --> 01:08:00,777
He has a weakness for you, I know that.
702
01:08:02,111 --> 01:08:05,777
I would like to start again. In a new place with new people.
703
01:08:07,111 --> 01:08:10,000
-Then you offered me ...
-You're good.
704
01:08:10,111 --> 01:08:13,777
I have offered you a place, in the meantime you will bear, you will widow -
705
01:08:14,111 --> 01:08:17,777
and then remember me?
706
01:08:19,111 --> 01:08:22,777
You may find it cynical what I'm going to tell you now, Engineer.
707
01:08:23,111 --> 01:08:26,777
A woman with two small children, who also lives alone without a husband,
708
01:08:27,111 --> 01:08:30,777
it has no value to me. I'm not a charity institution.
709
01:08:31,111 --> 01:08:34,777
Thank you for your honesty. What else could I expect too?
710
01:08:36,111 --> 01:08:38,777
Don't be angry that I delayed you.
711
01:08:39,111 --> 01:08:42,777
Try it in the state administration, somewhere in the office, in the ministry.
712
01:08:43,111 --> 01:08:46,777
-If you want, I'll ask.
-That is not necessary. Thank you. Goodbye.
713
01:08:48,111 --> 01:08:49,777
Goodbye.
714
01:09:04,111 --> 01:09:07,777
Huh. So get up. Do you hear There's a cremation in an hour.
715
01:09:15,111 --> 01:09:16,900
What is?
716
01:09:19,111 --> 01:09:21,777
Did you drink that?
717
01:09:25,111 --> 01:09:28,777
-Come on, you have to get together.
-Leave me alone.
718
01:09:33,111 --> 01:09:34,777
I have to go for the baby.
719
01:09:35,111 --> 01:09:38,777
I'll take care of him. You go wash and change.
720
01:10:19,111 --> 01:10:22,777
You bitch! He killed himself because you! I warned you!
721
01:10:24,111 --> 01:10:26,000
Are you crazy?
722
01:10:26,111 --> 01:10:27,900
I warned you not to come here!
723
01:10:28,111 --> 01:10:30,999
She's an ungrateful bitch. Whore! She killed him !!!
724
01:10:32,111 --> 01:10:33,000
Mom!
725
01:10:33,111 --> 01:10:36,777
This is not your mom, Veronica! She's not your mom!
726
01:10:37,111 --> 01:10:39,000
Leave her alone!
727
01:10:39,111 --> 01:10:40,777
Let me!
728
01:10:42,111 --> 01:10:45,777
Karl, don't be silly, stop it, it doesn't make sense.
729
01:10:50,111 --> 01:10:51,777
Mom!
730
01:10:53,111 --> 01:10:56,777
-Mom.
-Verunka, you should be asleep. Come on.
731
01:10:58,111 --> 01:11:01,777
-Why did Grandpa say I wasn't yours?
-Because...
732
01:11:03,111 --> 01:11:06,777
Because he was sad, you know.
733
01:11:08,111 --> 01:11:10,777
-And it is true?
-No it is not.
734
01:11:13,111 --> 01:11:16,777
And why did he lie? I don't like him at all anymore.
735
01:11:17,111 --> 01:11:20,777
Verunka, never say that. Grandpa is very kind, but ...
736
01:11:22,111 --> 01:11:24,900
You'll understand when you grow up.
737
01:11:27,111 --> 01:11:30,777
-Are you my mom?
-You know I am.
738
01:11:32,111 --> 01:11:35,777
If you aren't, I'd like to die like dad too.
739
01:12:02,111 --> 01:12:03,777
DOORBELL
740
01:12:14,111 --> 01:12:16,000
What do you want?
741
01:12:16,111 --> 01:12:19,777
I thought that now that we are both alone ...
742
01:12:21,111 --> 01:12:24,000
-Won't you invite me in?
-Please go away.
743
01:12:24,111 --> 01:12:25,777
Get out!
744
01:12:27,111 --> 01:12:29,777
What am I to be blamed for loving you?
745
01:12:31,111 --> 01:12:35,777
If it weren't for me, your father-in-law would have killed you.
746
01:12:41,111 --> 01:12:43,777
He was right, you're just a whore!
747
01:12:49,111 --> 01:12:53,777
You just fool everyone and use them. You are just like Jana!
748
01:12:55,111 --> 01:12:58,777
Just so you know, she wrote the anonymous letter. She wanted revenge on both of us.
749
01:13:00,111 --> 01:13:03,777
You are all the same whores.
750
01:13:09,111 --> 01:13:10,777
Jana ...
751
01:13:12,111 --> 01:13:14,777
My friend wrote an anonymous letter that took everything from me.
752
01:13:16,111 --> 01:13:18,777
Husband, family, work - everything.
753
01:13:20,111 --> 01:13:23,777
Some couples start to be thoroughly destroyed after the divorce.
754
01:13:24,111 --> 01:13:27,777
And then their friends catch it.
755
01:13:29,111 --> 01:13:32,777
My husband's suicide was also a sign of thoroughness.
756
01:13:34,111 --> 01:13:36,900
The pathology told me he had so much alcohol and pills in him,
757
01:13:37,111 --> 01:13:40,777
that that alone would be enough for one quick death.
758
01:13:41,111 --> 01:13:44,777
But he wanted to be sure - as in everything.
759
01:13:46,111 --> 01:13:49,777
So he hung himself to insure himself for the death.
760
01:13:52,111 --> 01:13:54,777
Isn't that absurd?
761
01:13:55,111 --> 01:13:57,777
And your husband never took revenge on Martin.
762
01:13:58,111 --> 01:14:01,777
I was afraid of that when he started threatening.
763
01:14:02,111 --> 01:14:05,777
But that's the end of it, too, see?
764
01:14:06,111 --> 01:14:09,777
It often happens that the hatred one feels for someone
765
01:14:10,111 --> 01:14:13,777
he eventually turns against himself.
766
01:14:14,111 --> 01:14:18,777
Doctor, when you said before that the tests turned out for me
767
01:14:20,111 --> 01:14:24,777
husband, what was that supposed to mean?
768
01:14:27,111 --> 01:14:30,777
Did he undergo any special examinations?
769
01:14:35,111 --> 01:14:38,777
What? Did I say something stupid?
770
01:14:40,111 --> 01:14:43,777
No, you didn't, Mrs. King.
771
01:14:44,111 --> 01:14:48,777
Unfortunately, your husband belonged to the small percentage of men
772
01:14:49,111 --> 01:14:52,777
who cannot have children at all.
773
01:14:54,111 --> 01:14:58,777
-Sorry, you wanted the truth.
-Who knows about that?
774
01:15:01,111 --> 01:15:03,777
Now it's just the two of us.
775
01:15:13,111 --> 01:15:15,777
- Bye, Doctor.
-Goodbye.
776
01:15:16,111 --> 01:15:20,777
-The two of us probably won't see each other, you know.
-Probably not.
777
01:15:23,111 --> 01:15:25,777
I still have to tell you ...
778
01:15:28,111 --> 01:15:30,777
You are really beautiful.
779
01:15:50,111 --> 01:15:53,777
-Why did you allow it?
-I really can't blame him.
780
01:15:54,111 --> 01:15:57,000
They didn't ask me anything. Veronica was told to get dressed and went.
781
01:15:57,111 --> 01:15:58,777
At least you know where?
782
01:15:59,111 --> 01:16:01,777
Take a walk in the park. He is said to be back in an hour.
783
01:16:02,111 --> 01:16:04,000
Angelika, I have to go home! Who will be here with the little one?
784
01:16:04,111 --> 01:16:05,777
You! Until I return!
785
01:16:06,111 --> 01:16:09,777
Didn't you think they could kidnap her?
786
01:16:29,111 --> 01:16:31,777
Mom! Mom!
787
01:16:36,111 --> 01:16:39,000
-What's that supposed to mean?
-We just wanted to take a walk.
788
01:16:39,111 --> 01:16:41,777
If you take it, I should know about it.
789
01:16:42,111 --> 01:16:44,777
We were sad, sorry.
790
01:16:46,111 --> 01:16:48,777
Go ahead.
791
01:16:53,111 --> 01:16:56,777
-I want to tell you something.
-Are you talking to me now?
792
01:17:00,111 --> 01:17:04,777
It's hard for us and for you. I'm sorry about what happened.
793
01:17:06,111 --> 01:17:08,777
-Nobody helped Peter, nobody.
-Because it didn't work.
794
01:17:11,111 --> 01:17:14,777
-But we have to help each other.
-But we don't have to.
795
01:17:16,111 --> 01:17:18,777
Because Veronica is his.
796
01:17:19,111 --> 01:17:22,777
Look, she still reminds me of him.
797
01:17:23,111 --> 01:17:26,777
She walks like him, right?
799
01:17:34,111 --> 01:17:37,777
We are a family, Angelika, one family.
61579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.