All language subtitles for My Roommate is a Detective 16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:29,680 --> 00:01:33,360 My Roommate is a Detective 3 00:01:33,360 --> 00:01:36,310 ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Episode 16 4 00:01:58,000 --> 00:01:59,160 You two are really here. 5 00:01:59,680 --> 00:02:00,480 Why are you here? 6 00:02:01,480 --> 00:02:03,880 Where there is a case there is me. 7 00:02:03,880 --> 00:02:05,760 How did you know there is a case? 8 00:02:06,200 --> 00:02:08,880 I have eyes and ears all over Shanghai. 9 00:02:14,190 --> 00:02:15,550 [Laboratory of Medical School, St. George's University acetylsalicylic acid] 10 00:02:19,640 --> 00:02:20,760 Is there any new lead? 11 00:02:21,680 --> 00:02:22,440 No. 12 00:02:23,560 --> 00:02:25,120 Why are you so fascinated then? 13 00:02:27,040 --> 00:02:28,440 This is acetylsalicylic acid. 14 00:02:30,440 --> 00:02:31,280 What acid? 15 00:02:32,120 --> 00:02:33,079 In layman's term, aspirin. 16 00:02:33,960 --> 00:02:36,600 It's normal for a medical school to have this. 17 00:02:36,840 --> 00:02:39,400 On the eleventh day of Hoffman's synthesis of heroin, 18 00:02:39,640 --> 00:02:40,560 he discovered it. 19 00:02:41,079 --> 00:02:41,960 Heroin? 20 00:02:42,600 --> 00:02:43,640 What are you trying to do? 21 00:02:44,640 --> 00:02:46,000 I'm thinking 22 00:02:46,760 --> 00:02:48,000 when I can also invent something that can 23 00:02:48,000 --> 00:02:49,079 make a lot of money. 24 00:02:49,920 --> 00:02:50,880 Focus. 25 00:02:50,920 --> 00:02:52,920 This case must be solved as soon as possible. 26 00:02:53,440 --> 00:02:54,280 Why is that? 27 00:02:54,280 --> 00:02:57,480 The board members of St. George University are all tycoons from all fields. 28 00:02:57,760 --> 00:02:59,000 If you guys can't solve the case soon, 29 00:02:59,000 --> 00:03:00,160 they will definitely pressure 30 00:03:00,320 --> 00:03:02,200 the Municipal Council to get someone else to investigate. 31 00:03:02,440 --> 00:03:04,680 By then you will lose your job 32 00:03:04,880 --> 00:03:05,920 and you will lose your face. 33 00:03:06,960 --> 00:03:08,800 When was I ever afraid of losing face? 34 00:03:08,800 --> 00:03:10,400 If I lose my job, I will go to your house to be a freeloader. 35 00:03:15,120 --> 00:03:16,200 I just examined that scene. 36 00:03:16,800 --> 00:03:19,160 It was really not easy to kill someone in that classroom. 37 00:03:20,040 --> 00:03:21,320 The dissection room has only one exit. 38 00:03:21,800 --> 00:03:24,280 The glass tank for the human specimen is opposite the door. 39 00:03:24,720 --> 00:03:26,960 From the specimen to the door, 40 00:03:26,960 --> 00:03:28,200 you need to pass the dissection table in the middle, 41 00:03:28,440 --> 00:03:30,480 which is the teaching spot of the medical school. 42 00:03:30,520 --> 00:03:32,600 So if someone wants to do anything to the body, 43 00:03:32,760 --> 00:03:34,000 they will definitely be found. 44 00:03:34,280 --> 00:03:35,600 There is a window on one side of the classroom. 45 00:03:35,920 --> 00:03:38,720 At that time, all the students were standing around the dissection platform at the center. 46 00:03:39,040 --> 00:03:40,040 That also rules out the possibility of 47 00:03:40,040 --> 00:03:41,600 someone entering through the window. 48 00:03:41,760 --> 00:03:43,520 They couldn't have escaped the eyes of everyone. 49 00:03:44,320 --> 00:03:45,680 It's impossible for humans to do so. 50 00:03:46,280 --> 00:03:47,480 But what about other things? 51 00:03:48,360 --> 00:03:49,280 It's hard to say. 52 00:03:50,160 --> 00:03:51,000 What do you mean? 53 00:03:51,200 --> 00:03:52,520 This is a medical school. 54 00:03:52,600 --> 00:03:53,760 It's a haunted place. 55 00:03:54,200 --> 00:03:54,960 Look. 56 00:03:55,200 --> 00:03:56,120 Close your eyes. 57 00:03:56,680 --> 00:03:57,440 Over here, 58 00:03:57,440 --> 00:03:58,400 Over here, and here. 59 00:03:58,520 --> 00:04:01,000 There are ghosts stuck in purgatory everywhere. 60 00:04:01,560 --> 00:04:04,160 "Ghost of a Medical School Seeking Revenge". 61 00:04:05,160 --> 00:04:06,880 This title can guarantee a good sale! 62 00:04:07,800 --> 00:04:10,040 We need to find out the background of the victim as soon as possible. 63 00:04:10,200 --> 00:04:11,240 Guan Dailiang, 64 00:04:11,360 --> 00:04:12,200 native of Shanghai. 65 00:04:12,640 --> 00:04:13,800 Doctor of Medicine. 66 00:04:14,040 --> 00:04:15,680 He used to teach Infectious Diseases. 67 00:04:15,920 --> 00:04:17,720 He received patients every Monday, Wednesday, and Friday. 68 00:04:18,240 --> 00:04:19,200 Made house calls occasionally. 69 00:04:19,560 --> 00:04:20,720 Mother died very early. 70 00:04:20,720 --> 00:04:21,680 Father just died recently. 71 00:04:22,240 --> 00:04:23,200 He also had a younger brother. 72 00:04:23,440 --> 00:04:24,360 Their family is well off. 73 00:04:24,360 --> 00:04:25,240 He was single 74 00:04:26,040 --> 00:04:27,480 and broke up with his girlfriend three months ago, 75 00:04:27,880 --> 00:04:29,520 and he isn't seeing anyone at the moment. 76 00:04:30,120 --> 00:04:31,000 He has a sweet tooth. 77 00:04:31,240 --> 00:04:32,080 No unhealthy habits. 78 00:04:32,880 --> 00:04:33,840 I'm impressed. 79 00:04:34,120 --> 00:04:35,800 I am after all a reporter. 80 00:04:36,400 --> 00:04:38,040 What about you? Any new discovery? 81 00:04:38,480 --> 00:04:39,960 We questioned the students there at the time 82 00:04:40,440 --> 00:04:41,200 and confirmed two things. 83 00:04:41,760 --> 00:04:42,400 First of all, 84 00:04:43,040 --> 00:04:44,200 in that class 85 00:04:44,240 --> 00:04:46,040 the lecturer and all the students entered the classroom together. 86 00:04:46,200 --> 00:04:48,159 So they could confirm that there was no one in the classroom before the class started. 87 00:04:48,440 --> 00:04:49,120 Secondly, 88 00:04:49,560 --> 00:04:50,480 Nobody in or out 89 00:04:50,720 --> 00:04:51,640 during the class. 90 00:04:52,040 --> 00:04:54,520 That means the body was already in the tank when the class started. 91 00:04:55,040 --> 00:04:56,040 There is another possibility. 92 00:04:56,800 --> 00:04:59,200 The lecturer and students make perjury together 93 00:05:00,640 --> 00:05:02,200 because they killed the victim together. 94 00:05:02,520 --> 00:05:03,400 No. 95 00:05:03,840 --> 00:05:05,080 the status of the corpse tells that 96 00:05:05,280 --> 00:05:06,720 he by no means just died this morning. 97 00:05:07,520 --> 00:05:10,200 If he died in there long time ago, 98 00:05:10,560 --> 00:05:12,040 didn't anyone find out before? 99 00:05:12,160 --> 00:05:14,560 Will you go face to face with a dead guy 100 00:05:14,560 --> 00:05:15,440 and look affectionately into his eyes? 101 00:05:15,760 --> 00:05:17,800 Normal people will never notice 102 00:05:17,800 --> 00:05:18,880 what a human specimen looks like. 103 00:05:21,040 --> 00:05:22,800 There is another important information. 104 00:05:23,840 --> 00:05:24,640 Someone said 105 00:05:25,080 --> 00:05:27,400 they saw Guan Dailiang enter the laboratory building two days ago 106 00:05:27,400 --> 00:05:28,800 and no one saw him ever come out again. 107 00:05:29,240 --> 00:05:30,520 Who else entered the laboratory building? 108 00:05:31,120 --> 00:05:32,640 Our killer may be among them. 109 00:05:34,760 --> 00:05:35,640 It's all in here. 110 00:05:36,200 --> 00:05:37,760 [In-out register of Lab Building of Medical School, St. George's University] 111 00:05:38,159 --> 00:05:39,040 So many people. 112 00:05:40,000 --> 00:05:41,360 It's a bit difficult to investigate so many suspects. 113 00:05:42,680 --> 00:05:43,400 So 114 00:05:43,440 --> 00:05:45,040 we have to wait for the autopsy report to come out 115 00:05:45,040 --> 00:05:46,280 to confirm the time of death 116 00:05:46,280 --> 00:05:47,080 and narrow down our suspect list. 117 00:05:47,240 --> 00:05:48,640 You also need to send someone to check 118 00:05:49,159 --> 00:05:50,680 where they got 119 00:05:50,840 --> 00:05:51,640 the previous body in the tank. 120 00:05:51,840 --> 00:05:52,680 I did. 121 00:05:52,960 --> 00:05:54,280 They found the body by the northern wall of the campus. 122 00:05:55,120 --> 00:05:56,640 They found a body but instead of calling the police, 123 00:05:57,080 --> 00:05:58,240 they just dissected him? 124 00:05:58,720 --> 00:05:59,520 They did call the police. 125 00:06:00,160 --> 00:06:01,120 Two officers went to the scene. 126 00:06:01,560 --> 00:06:03,200 But when they saw the body was highly decomposed, 127 00:06:03,200 --> 00:06:04,120 they didn't want to take the body so 128 00:06:04,120 --> 00:06:05,320 they just let the medical school take care of it. 129 00:06:05,520 --> 00:06:07,200 They didn't bother to find out his identity? 130 00:06:07,480 --> 00:06:08,280 That's it? 131 00:06:08,400 --> 00:06:09,560 So perfunctory. 132 00:06:09,720 --> 00:06:10,840 Then check it yourself. 133 00:06:12,760 --> 00:06:15,240 Let's wait until the autopsy report comes out. 134 00:06:15,320 --> 00:06:16,120 So far, I have narrowed 135 00:06:16,240 --> 00:06:17,160 the time of death 136 00:06:17,160 --> 00:06:19,640 to between 12 o'clock and 4 a.m. last night. 137 00:06:20,160 --> 00:06:20,920 The cause of death? 138 00:06:21,040 --> 00:06:22,480 I can't find out yet 139 00:06:22,520 --> 00:06:23,640 because of the formalin he was soaking in. 140 00:06:24,920 --> 00:06:25,880 Try your best to find. 141 00:06:26,040 --> 00:06:27,040 Notify me if there's any update. 142 00:06:27,040 --> 00:06:28,120 Ok. I will. 143 00:06:35,320 --> 00:06:36,320 During this time period of his death, 144 00:06:36,720 --> 00:06:38,360 only three people entered the laboratory building. 145 00:06:39,480 --> 00:06:41,720 [In-out register of Lab Building of Medical School, St. George's University] 146 00:06:41,360 --> 00:06:42,480 Twelve o'clock, Guan Maoliang. 147 00:06:43,000 --> 00:06:43,920 One o'clock, Lin Ai. 148 00:06:44,680 --> 00:06:45,760 Half past two, Liu Yansheng. 149 00:06:48,720 --> 00:06:49,440 Salim! 150 00:06:49,760 --> 00:06:50,480 Yes, sir. 151 00:06:51,960 --> 00:06:53,600 What's your relationship with Guan Dailiang? 152 00:06:53,880 --> 00:06:54,680 He is my brother. 153 00:06:54,920 --> 00:06:56,640 I know he was a well-known medical doctor 154 00:06:57,040 --> 00:06:57,880 I know him. 155 00:06:57,960 --> 00:06:59,400 We got our doctor's degree at the same time. 156 00:06:59,760 --> 00:07:00,760 Did you see him yesterday? 157 00:07:00,920 --> 00:07:01,640 No. 158 00:07:02,160 --> 00:07:03,680 I was in our class's lab yesterday 159 00:07:03,680 --> 00:07:04,560 doing experiment. 160 00:07:04,800 --> 00:07:05,640 Never met him in my life. 161 00:07:06,120 --> 00:07:08,200 I went to his house to talk about personal matters of mine. 162 00:07:08,720 --> 00:07:09,800 I left after a short while. 163 00:07:10,040 --> 00:07:10,960 Can someone prove that? 164 00:07:11,920 --> 00:07:12,640 No. 165 00:07:13,160 --> 00:07:15,120 I was alone in the lab. 166 00:07:16,000 --> 00:07:17,440 Can the experimental results prove it? 167 00:07:17,680 --> 00:07:19,080 I talked to him about personal matters. 168 00:07:20,640 --> 00:07:21,840 How would someone else be present? 169 00:07:23,560 --> 00:07:25,240 Do you have any conflict with the victim? 170 00:07:27,040 --> 00:07:28,320 I have never met him! 171 00:07:28,320 --> 00:07:29,680 What conflict can we possibly have? 172 00:07:29,840 --> 00:07:32,040 No, we got along very well. 173 00:07:32,440 --> 00:07:33,240 He was 174 00:07:33,640 --> 00:07:34,720 eccentric 175 00:07:35,240 --> 00:07:36,120 and had a sharp tongue. 176 00:07:38,200 --> 00:07:38,840 There was one time 177 00:07:38,840 --> 00:07:40,760 I was so angry that I almost hit him. 178 00:07:41,159 --> 00:07:42,040 To tell you the truth, 179 00:07:43,159 --> 00:07:44,560 many people in the school wanted to beat him up. 180 00:07:45,000 --> 00:07:46,600 According to the time of Guan Dailiang's death, 181 00:07:47,159 --> 00:07:48,320 you have a major suspicion. 182 00:07:48,440 --> 00:07:49,480 Come on, detective! 183 00:07:50,240 --> 00:07:51,440 He was fine when I left. 184 00:07:51,760 --> 00:07:53,560 If wanting to beat him up was a crime, 185 00:07:54,159 --> 00:07:54,960 then I plead guilty. 186 00:07:55,520 --> 00:07:57,000 He was in his lab. 187 00:07:57,120 --> 00:07:58,560 I was in my lab. 188 00:07:58,840 --> 00:08:00,160 We never met. 189 00:08:00,440 --> 00:08:01,760 If you insist I killed him, 190 00:08:03,240 --> 00:08:04,360 please bring out some evidence. 191 00:08:04,760 --> 00:08:06,040 How can I manage to kill him? 192 00:08:07,080 --> 00:08:08,520 Who is our biggest suspect among the three of them? 193 00:08:08,960 --> 00:08:09,920 How do I know? 194 00:08:10,640 --> 00:08:12,040 You expect me to just ask a few questions 195 00:08:12,040 --> 00:08:12,920 and then they will just confess? 196 00:08:13,120 --> 00:08:14,360 You think the murderer is stupid? 197 00:08:14,720 --> 00:08:15,680 You didn't find anything strange 198 00:08:15,680 --> 00:08:17,080 during the interrogation? 199 00:08:17,280 --> 00:08:18,560 I'm not God. 200 00:08:18,640 --> 00:08:19,960 And I can't read people's mind. 201 00:08:20,440 --> 00:08:21,120 Moreover 202 00:08:21,360 --> 00:08:24,000 even if anyone of them had seen Guan Dailiang at that period when he died, 203 00:08:24,080 --> 00:08:25,160 that doesn't mean he or she killed him. 204 00:08:25,440 --> 00:08:27,040 Even if they did kill him, 205 00:08:27,240 --> 00:08:28,680 we have to have evidence. 206 00:08:29,120 --> 00:08:30,080 Instead of asking me here 207 00:08:30,160 --> 00:08:32,030 you might as well check the background of these three. 208 00:08:32,640 --> 00:08:33,960 I already did. 209 00:08:34,320 --> 00:08:35,760 Tell me when you got any news. 210 00:08:37,240 --> 00:08:38,480 Where are you going now? 211 00:08:38,480 --> 00:08:39,600 Since the living won't talk, 212 00:08:39,600 --> 00:08:40,760 I am going to ask the dead. 213 00:08:44,520 --> 00:08:45,680 Are there any new developments? 214 00:08:46,640 --> 00:08:47,800 Not yet. 215 00:08:50,200 --> 00:08:51,040 That's understandable. 216 00:08:51,160 --> 00:08:52,760 The pungent smell of formalin 217 00:08:52,760 --> 00:08:54,040 can slow anyone's brain. 218 00:08:54,920 --> 00:08:56,280 Actually I like this smell. 219 00:08:56,440 --> 00:08:57,200 I was happy when I smelled this 220 00:08:57,240 --> 00:08:58,920 even when I was a kid. 221 00:08:59,000 --> 00:09:00,440 That's why I chose this to be my job. 222 00:09:04,880 --> 00:09:06,160 Does the body show signs of poisoning? 223 00:09:07,120 --> 00:09:08,160 Not yet. 224 00:09:08,160 --> 00:09:09,040 Not yet? 225 00:09:09,440 --> 00:09:10,760 Why is it always "not yet"? 226 00:09:10,760 --> 00:09:12,000 I want some confirmed information! 227 00:09:12,520 --> 00:09:13,840 Don't just examine his body. 228 00:09:14,120 --> 00:09:15,560 Check his head, too. 229 00:09:16,360 --> 00:09:18,120 Inspector, take a look. 230 00:09:18,640 --> 00:09:21,640 His oral cavity, nasal cavity, esophagus and trachea 231 00:09:21,960 --> 00:09:23,320 are all corroded badly. 232 00:09:23,960 --> 00:09:26,200 This method of death is really not coroner-friendly. 233 00:09:26,640 --> 00:09:27,880 Give me some more time. 234 00:09:28,120 --> 00:09:29,520 Oral cavity, 235 00:09:30,600 --> 00:09:31,520 nasal cavity, 236 00:09:32,560 --> 00:09:33,560 esophagus, 237 00:09:35,920 --> 00:09:36,680 and trachea? 238 00:09:39,400 --> 00:09:40,160 Where are you going? 239 00:09:40,160 --> 00:09:41,160 Can't you say something before leaving? 240 00:09:43,840 --> 00:09:44,680 I am so hungry. 241 00:09:46,240 --> 00:09:47,360 I'll have someone bring you a bowl of wonton. 242 00:09:47,360 --> 00:09:48,120 Inspector Qiao. 243 00:09:48,600 --> 00:09:50,480 I'd prefer a steak if it's OK. 244 00:09:50,720 --> 00:09:51,440 I'd like it rare. 245 00:09:51,720 --> 00:09:54,080 Something that just looks like this color. 246 00:10:18,080 --> 00:10:18,920 Look at this. 247 00:10:24,840 --> 00:10:26,800 Believe it or not I will chase you and throw you in formalin? 248 00:10:26,960 --> 00:10:27,840 Want to chase me? 249 00:10:27,960 --> 00:10:28,800 Sure, you can. 250 00:10:28,960 --> 00:10:30,760 But you need to show your sincerity first. 251 00:10:38,800 --> 00:10:39,600 Why are we here? 252 00:10:40,760 --> 00:10:41,960 The body isn't here anymore. 253 00:10:42,560 --> 00:10:44,200 I am here to hear the last words of the dead, 254 00:10:47,200 --> 00:10:48,640 What did you hear then? 255 00:10:49,560 --> 00:10:50,440 He says, 256 00:10:52,120 --> 00:10:53,120 "Bai Youning!" 257 00:10:54,120 --> 00:10:55,320 Do you want to know 258 00:10:55,720 --> 00:10:57,040 how you will die? 259 00:11:07,200 --> 00:11:08,200 Interesting. 260 00:11:10,400 --> 00:11:11,400 What is this? 261 00:11:11,840 --> 00:11:12,560 Scale? 262 00:11:12,920 --> 00:11:13,720 Or dust? 263 00:11:14,040 --> 00:11:14,720 Neither. 264 00:11:15,400 --> 00:11:16,200 What is it then? 265 00:11:16,480 --> 00:11:17,240 I already know 266 00:11:17,240 --> 00:11:18,960 why the body opened his eyes and mouth after death. 267 00:11:20,720 --> 00:11:21,600 Why? 268 00:11:24,240 --> 00:11:25,200 Tell me. 269 00:11:25,640 --> 00:11:26,960 Please? 270 00:11:28,400 --> 00:11:29,600 The brown powder 271 00:11:29,920 --> 00:11:31,640 is a compound produced 272 00:11:31,640 --> 00:11:33,040 after potassium permanganate reacts with formalin. 273 00:11:33,640 --> 00:11:34,520 So? 274 00:11:36,320 --> 00:11:37,320 5HCHO 275 00:11:37,600 --> 00:11:38,960 Speak Mandarin! 276 00:11:42,040 --> 00:11:44,000 Formalin is an aqueous solution of formaldehyde. 277 00:11:44,000 --> 00:11:45,760 Potassium permanganate is a strong oxidant. 278 00:11:45,880 --> 00:11:47,440 The two reacting together 279 00:11:47,440 --> 00:11:49,040 will produce a lot of corrosive gases. 280 00:11:51,640 --> 00:11:52,240 So that means… 281 00:11:52,240 --> 00:11:53,080 Yes. 282 00:11:53,080 --> 00:11:53,880 This is… 283 00:11:56,640 --> 00:11:57,560 No, wait. 284 00:11:58,200 --> 00:11:59,000 You said, "So that means" 285 00:11:59,000 --> 00:12:00,680 It seems like you already know what happened. 286 00:12:01,200 --> 00:12:02,840 Tell me what you know then. 287 00:12:07,000 --> 00:12:07,920 OK, OK! 288 00:12:07,960 --> 00:12:08,800 I'll say. 289 00:12:10,240 --> 00:12:12,600 The killer put potassium permanganate into the body. 290 00:12:12,720 --> 00:12:14,760 After potassium permanganate reacted with formalin, 291 00:12:14,760 --> 00:12:16,680 the reaction generated a lot of corrosive gases 292 00:12:17,000 --> 00:12:19,320 which came out from any outlet of the body such as 293 00:12:19,320 --> 00:12:20,960 his mouth, nose, or eyes. 294 00:12:21,120 --> 00:12:23,640 It caused the effect of the body coming back to life with open mouth and eyes. 295 00:12:24,160 --> 00:12:27,040 So his face and head 296 00:12:27,040 --> 00:12:28,720 were corroded beyond recognition 297 00:12:29,240 --> 00:12:30,360 because of the chemical reaction? 298 00:12:30,360 --> 00:12:31,160 Yes. 299 00:12:36,040 --> 00:12:37,480 You just want to scare me again, right? 300 00:12:37,840 --> 00:12:38,520 Let's go! 301 00:12:45,400 --> 00:12:46,160 Did you hear that? 302 00:12:50,320 --> 00:12:51,080 In the lab! 303 00:13:02,720 --> 00:13:03,640 Stop! Freeze! 304 00:13:04,720 --> 00:13:05,600 This is the third floor. 305 00:13:05,640 --> 00:13:06,880 I have to get him even if it's the tenth floor. 306 00:13:09,000 --> 00:13:09,720 Let me. 307 00:13:10,280 --> 00:13:11,120 Hold this. 308 00:13:18,960 --> 00:13:19,840 Hurry up! 309 00:13:20,400 --> 00:13:21,560 The stairs might be faster. 310 00:13:22,040 --> 00:13:23,240 You pussy. 311 00:13:35,240 --> 00:13:36,040 Leave 312 00:13:38,120 --> 00:13:39,120 Let's go! 313 00:13:39,120 --> 00:13:40,600 I'll die if I run further. 314 00:13:40,680 --> 00:13:41,680 You go without me. 315 00:13:43,000 --> 00:13:43,920 Wait. 316 00:13:44,400 --> 00:13:45,200 Why? 317 00:13:45,920 --> 00:13:47,400 Don't go after that person alone. 318 00:13:47,640 --> 00:13:48,280 Why not? 319 00:13:48,400 --> 00:13:49,560 If something happens to you, 320 00:13:49,800 --> 00:13:51,400 your dad and Qiao would come after me. 321 00:13:51,520 --> 00:13:52,760 I don't want to pay with my life. 322 00:13:52,760 --> 00:13:53,480 I don't need you to pay with your life. 323 00:13:53,680 --> 00:13:54,520 Forget it. 324 00:13:55,120 --> 00:13:55,920 Let go! 325 00:13:56,120 --> 00:13:57,000 Forget it. 326 00:13:57,960 --> 00:14:00,000 I finally found a lead! 327 00:14:00,240 --> 00:14:01,680 We can always start over again. 328 00:14:01,680 --> 00:14:02,440 But if something happens to you, 329 00:14:02,440 --> 00:14:04,440 where can I find such a perfect roommate? 330 00:14:09,240 --> 00:14:10,080 Cut the sweet talk. 331 00:14:15,560 --> 00:14:16,880 When I was in university, 332 00:14:17,360 --> 00:14:18,800 my roommate didn't take a shower for days. 333 00:14:19,360 --> 00:14:20,960 I prayed to God at that time 334 00:14:21,040 --> 00:14:23,520 begging him to give me a roommate of good personal hygiene. 335 00:14:24,600 --> 00:14:26,640 Thank God 336 00:14:27,440 --> 00:14:28,560 I finally meet you. 337 00:14:30,320 --> 00:14:31,440 This is all the merit I have? 338 00:14:32,120 --> 00:14:33,040 You can't think of anything else nice about me? 339 00:14:33,480 --> 00:14:34,320 I am afraid you might get cocky. 340 00:14:35,880 --> 00:14:37,680 My teacher always said this to me. 341 00:14:37,680 --> 00:14:39,080 I have a classmate in St. George 342 00:14:39,080 --> 00:14:40,360 who is now assistant to the president. 343 00:14:40,560 --> 00:14:42,160 He offered me a job as a teacher here. 344 00:14:43,480 --> 00:14:44,400 You are not cut out for it. 345 00:14:44,680 --> 00:14:45,840 Why not? 346 00:14:48,040 --> 00:14:49,080 Being a teacher 347 00:14:49,080 --> 00:14:50,640 needs patience and love. 348 00:14:51,120 --> 00:14:51,840 Do you have any? 349 00:14:51,840 --> 00:14:52,800 Why not? 350 00:14:52,960 --> 00:14:54,400 You are stupid, 351 00:14:54,400 --> 00:14:55,560 but when did I lose my patience with you? 352 00:14:57,920 --> 00:14:59,320 You are so bitchy, 353 00:14:59,360 --> 00:15:00,240 if you were a teacher 354 00:15:00,400 --> 00:15:02,160 the students would definitely conspire to kill you together 355 00:15:02,400 --> 00:15:03,560 and soak you in formalin. 356 00:15:06,480 --> 00:15:07,720 Formalin? 357 00:15:08,760 --> 00:15:09,960 Potassium permanganate? 358 00:15:12,480 --> 00:15:13,920 Why didn't I think of this before? 359 00:15:14,760 --> 00:15:16,040 I lost my head for the moment. 360 00:15:16,040 --> 00:15:17,040 But why did the killer 361 00:15:17,040 --> 00:15:18,240 use such a roundabout means? 362 00:15:18,360 --> 00:15:20,920 Because this method is cooler. 363 00:15:25,440 --> 00:15:26,560 I am not the murderer. 364 00:15:26,560 --> 00:15:27,640 How would I know what he was thinking? 365 00:15:28,440 --> 00:15:30,480 Since the killer knows these chemistry knowledge, 366 00:15:31,120 --> 00:15:32,400 he or she must be a student of medicine. 367 00:15:33,040 --> 00:15:34,040 Generally speaking, 368 00:15:34,200 --> 00:15:36,160 the simpler the killing method, the better. 369 00:15:36,760 --> 00:15:37,760 The more complicated the method, 370 00:15:37,840 --> 00:15:39,680 the more likely it will give the killer away. 371 00:15:40,520 --> 00:15:42,840 But this dude, despite the complexity, 372 00:15:42,840 --> 00:15:45,080 managed to make the body to be so terrifying. 373 00:15:45,720 --> 00:15:46,600 What did they want to do 374 00:15:47,440 --> 00:15:48,440 other than scaring people? 375 00:15:50,120 --> 00:15:51,400 Only someone with extreme hatred to the victim 376 00:15:52,040 --> 00:15:54,040 would trample the body in this way. 377 00:15:54,760 --> 00:15:55,760 No way! 378 00:15:55,880 --> 00:15:57,040 Wu Zixu led armed forces 379 00:15:57,240 --> 00:15:58,040 to suppress the Chu State to seek revenge. 380 00:15:58,520 --> 00:16:00,280 He dug Chu State's King Ping's body out for public flogging 381 00:16:00,520 --> 00:16:02,600 or he couldn't quench the anger in his heart. 382 00:16:17,600 --> 00:16:18,400 Buddy. 383 00:16:19,160 --> 00:16:21,160 Why did you do to offend the killer? 384 00:16:21,160 --> 00:16:22,360 Maybe he forced him to work overtime. 385 00:16:23,560 --> 00:16:24,440 Yes. 386 00:16:24,840 --> 00:16:25,720 Especially 387 00:16:25,720 --> 00:16:27,960 when you don't even get dinner break, 388 00:16:28,000 --> 00:16:29,880 it's really easy to kill. 389 00:16:30,880 --> 00:16:31,960 Let's call it a day for today. 390 00:16:32,120 --> 00:16:32,800 See you tomorrow. 391 00:16:33,720 --> 00:16:34,520 Carry on. 392 00:16:34,520 --> 00:16:35,200 Good night.. 393 00:16:35,440 --> 00:16:36,120 I… 394 00:17:05,640 --> 00:17:06,520 Get up. 395 00:17:12,440 --> 00:17:14,440 I have news from the team I sent out. 396 00:17:15,560 --> 00:17:16,920 Just say it. 397 00:17:17,400 --> 00:17:18,920 That Liu Yansheng and Guan Dailiang 398 00:17:19,109 --> 00:17:20,109 worked together 399 00:17:20,109 --> 00:17:21,829 on a secret research on epidemic cerebrospinal meningitis. 400 00:17:22,240 --> 00:17:23,760 Later the research was banned by the medical school. 401 00:17:24,200 --> 00:17:26,280 Guan Dailiang snitched on Liu Yansheng for self-protection. 402 00:17:26,400 --> 00:17:28,760 It caused Liu to lose all his research results. 403 00:17:29,040 --> 00:17:31,000 The two of them turned against each other for this. 404 00:17:32,840 --> 00:17:34,160 The motive for killing is established. 405 00:17:34,480 --> 00:17:35,440 What about Lin Ai? 406 00:17:36,160 --> 00:17:36,960 Nothing has been found yet. 407 00:17:37,840 --> 00:17:38,960 Then you keep looking. 408 00:17:39,240 --> 00:17:40,280 I'll keep sleeping. 409 00:17:40,800 --> 00:17:41,640 The show only starts now. 410 00:17:42,120 --> 00:17:44,520 Guan Dailiang's brother Guan Maoliang… 411 00:17:44,600 --> 00:17:46,040 He had a bad relationship with his brother, right? 412 00:17:47,240 --> 00:17:48,480 So you do know. 413 00:17:56,360 --> 00:17:57,120 Hey! 414 00:17:58,040 --> 00:17:59,360 What's wrong with you? 415 00:18:06,640 --> 00:18:07,640 During last time's interrogation 416 00:18:07,640 --> 00:18:08,840 he had been reluctant to say 417 00:18:08,840 --> 00:18:10,440 why he wanted to talk to Guan Dailiang. 418 00:18:10,640 --> 00:18:12,200 Obviously he had something to hide. 419 00:18:13,440 --> 00:18:17,000 What I know is that Mr. Guan died. 420 00:18:17,440 --> 00:18:18,600 Recently these two brothers got into 421 00:18:18,600 --> 00:18:20,680 fights over their father's heritage. 422 00:18:22,320 --> 00:18:23,200 How much is it? 423 00:18:23,920 --> 00:18:24,720 Is it important? 424 00:18:25,400 --> 00:18:27,080 If the money is enough, 425 00:18:27,400 --> 00:18:28,840 it can also be a motive for killing. 426 00:18:30,640 --> 00:18:32,720 Guan Maoliang is addicted to gambling 427 00:18:32,920 --> 00:18:33,960 but never got lucky on the table. 428 00:18:34,280 --> 00:18:35,400 He owed people a lot of money. 429 00:18:35,920 --> 00:18:37,600 Recently, there have been creditors who came to threaten him 430 00:18:37,600 --> 00:18:39,120 they would kill him if he didn't pay back the money. 431 00:18:40,720 --> 00:18:41,800 Brothers falling out. 432 00:18:41,960 --> 00:18:43,040 Killing for money. 433 00:18:43,400 --> 00:18:44,840 The motive is barely established. 434 00:18:45,440 --> 00:18:46,880 I already arrested him. 435 00:18:47,720 --> 00:18:48,840 You are a man of action. 436 00:18:50,800 --> 00:18:53,080 Even the tongue and teeth will fight sometimes. 437 00:18:53,240 --> 00:18:55,000 Me and my brother were in a bit fight recently. 438 00:18:55,400 --> 00:18:57,240 But you can't just 439 00:18:58,000 --> 00:18:59,320 decided that the killer was me because of this! 440 00:18:59,800 --> 00:19:01,040 If I had known you would come today, 441 00:19:01,400 --> 00:19:03,200 I wouldn't have chased you so hard yesterday. 442 00:19:04,240 --> 00:19:05,560 So the one you lost yesterday was him. 443 00:19:06,920 --> 00:19:07,640 No! 444 00:19:08,720 --> 00:19:10,440 Yesterday I was alone at home. 445 00:19:10,600 --> 00:19:11,640 Alone at home? 446 00:19:13,440 --> 00:19:14,680 Can someone prove it? 447 00:19:15,240 --> 00:19:17,160 I already said I was alone at home. 448 00:19:17,320 --> 00:19:18,560 Who can prove that? 449 00:19:18,560 --> 00:19:19,440 That means 450 00:19:19,440 --> 00:19:21,120 you have no alibi, right? 451 00:19:21,480 --> 00:19:22,320 What could I do 452 00:19:22,320 --> 00:19:23,200 going to school alone 453 00:19:23,200 --> 00:19:24,240 in the middle of the night? 454 00:19:24,600 --> 00:19:25,560 You went back 455 00:19:25,560 --> 00:19:27,240 to retrieve the box of rose cake on your brother's table. 456 00:19:28,480 --> 00:19:30,960 At first glance, 457 00:19:30,960 --> 00:19:33,520 this box of rose cake has no difference from ordinary rose cake. 458 00:19:34,000 --> 00:19:36,000 But the red icing 459 00:19:36,000 --> 00:19:38,000 will reflect light under strong light. 460 00:19:38,200 --> 00:19:40,400 This is not crystal rose sugar, 461 00:19:40,400 --> 00:19:41,200 but 462 00:19:41,720 --> 00:19:42,440 arsenic. 463 00:19:43,360 --> 00:19:44,040 I… 464 00:19:44,040 --> 00:19:44,800 Arsenic? 465 00:19:47,800 --> 00:19:50,440 And since you were determined to kill someone with poison, 466 00:19:50,720 --> 00:19:53,040 why wouldn't you pay more for poison of high concentration? 467 00:19:53,760 --> 00:19:54,920 How did you know that? 468 00:19:55,160 --> 00:19:56,520 Arsenic of high concentration 469 00:19:56,520 --> 00:19:58,240 is in the form of white powder. 470 00:19:58,280 --> 00:20:00,600 Impure arsenic is red 471 00:20:00,600 --> 00:20:02,840 or red-yellowish massive crystals. 472 00:20:03,000 --> 00:20:03,920 It's easy to distinguish. 473 00:20:04,440 --> 00:20:06,040 Murder your own brother 474 00:20:06,360 --> 00:20:07,600 for money. 475 00:20:07,600 --> 00:20:08,600 You are a monster. 476 00:20:08,600 --> 00:20:09,520 I didn't! 477 00:20:10,240 --> 00:20:11,400 You're slinging mud at me. 478 00:20:11,520 --> 00:20:12,560 It's not up to you 479 00:20:12,560 --> 00:20:13,440 whether we're slinging mud. 480 00:20:14,240 --> 00:20:15,000 Take him for further interrogation! 481 00:20:15,000 --> 00:20:15,640 Yes, sir! 482 00:20:17,800 --> 00:20:18,720 Be patient. 483 00:20:19,120 --> 00:20:20,040 I haven't finished yet. 484 00:20:21,240 --> 00:20:22,200 Guan Maoliang, 485 00:20:22,680 --> 00:20:24,000 do you dare to put your hand 486 00:20:25,000 --> 00:20:25,920 on the table? 487 00:20:35,800 --> 00:20:38,520 This stain didn't come off all night right? 488 00:20:50,320 --> 00:20:52,600 Such an important physical evidence was left on the scene, 489 00:20:52,920 --> 00:20:54,440 the killer may make a mistake. 490 00:20:55,160 --> 00:20:57,560 So I thought he was very likely to 491 00:20:57,560 --> 00:20:59,560 return to the scene to replace the box of rose cake. 492 00:21:00,400 --> 00:21:02,200 So you didn't spook him. 493 00:21:02,920 --> 00:21:05,320 Instead you silently laid the trap waiting for him. 494 00:21:05,320 --> 00:21:06,160 Correct. 495 00:21:06,760 --> 00:21:08,080 Potassium permanganate of low concentration 496 00:21:08,080 --> 00:21:10,200 does not cause burns to the skin. 497 00:21:10,320 --> 00:21:12,000 Especially when he was highly nervous, 498 00:21:12,000 --> 00:21:13,720 he wouldn't notice it at all. 499 00:21:14,040 --> 00:21:16,200 These traces cannot be washed away with water. 500 00:21:17,000 --> 00:21:18,640 I didn't do it! 501 00:21:19,760 --> 00:21:20,640 Sir! 502 00:21:27,840 --> 00:21:28,760 Two days ago 503 00:21:28,760 --> 00:21:30,880 you couldn't even afford high-purity arsenic. 504 00:21:31,560 --> 00:21:32,800 How did you suddenly afford to pay off all the debt? 505 00:21:33,880 --> 00:21:34,640 What do you mean? 506 00:21:35,320 --> 00:21:36,520 I am told 507 00:21:37,240 --> 00:21:38,360 he paid off the gambling debt. 508 00:21:38,960 --> 00:21:40,040 After his brother died, 509 00:21:40,320 --> 00:21:42,200 the legacy, whose ownership previously caused disputes, 510 00:21:42,520 --> 00:21:43,360 all goes to him now. 511 00:21:44,440 --> 00:21:47,000 Now not only you have the motive, 512 00:21:47,440 --> 00:21:48,680 but also there are solid evidences. 513 00:21:48,680 --> 00:21:49,480 It wasn't me! 514 00:21:49,480 --> 00:21:50,160 I didn't kill him. 515 00:21:50,160 --> 00:21:51,400 What kind of evidence is this? 516 00:21:51,880 --> 00:21:52,680 Wait. 517 00:21:53,440 --> 00:21:54,600 He hasn't confessed yet. 518 00:21:54,600 --> 00:21:55,360 What's the hurry? 519 00:21:55,440 --> 00:21:56,760 You don't need to worry about that. 520 00:21:57,640 --> 00:21:58,760 Within three days 521 00:21:59,280 --> 00:22:01,000 I promise that he will confess. 522 00:22:01,040 --> 00:22:02,520 But what can he confess? 523 00:22:02,720 --> 00:22:05,160 It was only attempted murder. 524 00:22:05,640 --> 00:22:07,840 The real killer is not him. 525 00:22:09,640 --> 00:22:10,760 Normally a lab has a 526 00:22:10,760 --> 00:22:11,880 fume hood. 527 00:22:11,880 --> 00:22:13,160 But for safety's sake, 528 00:22:13,160 --> 00:22:14,840 the windows on both sides will be kept open 529 00:22:14,920 --> 00:22:15,960 to enhance air convection. 530 00:22:16,160 --> 00:22:17,520 If you open the package of 531 00:22:17,520 --> 00:22:18,720 that kind of rose cake 532 00:22:18,720 --> 00:22:19,880 in a ventilated place, 533 00:22:20,000 --> 00:22:21,160 it will dry out soon. 534 00:22:21,600 --> 00:22:23,560 But the rose cake in the lab 535 00:22:23,560 --> 00:22:24,680 still looked so glossy on the surface. 536 00:22:25,040 --> 00:22:26,480 It means Guan Dailiang 537 00:22:26,480 --> 00:22:28,400 never opened it at all that day. 538 00:22:29,320 --> 00:22:31,280 So you set up a trap for nothing. 539 00:22:32,200 --> 00:22:33,840 It was just a… a small mistake. 540 00:22:34,560 --> 00:22:35,640 Later I asked Adou 541 00:22:35,640 --> 00:22:37,160 to buy me the same brand of rose cake 542 00:22:37,160 --> 00:22:38,040 then I just realized 543 00:22:38,040 --> 00:22:40,040 I was in a goose chase before. 544 00:22:40,160 --> 00:22:41,640 And the coroner said that night 545 00:22:42,560 --> 00:22:44,120 there was no signs of poisoning. 546 00:22:44,120 --> 00:22:46,880 What he said was not found for the time being. 547 00:22:47,240 --> 00:22:48,080 And as you also mentioned it, 548 00:22:48,080 --> 00:22:49,320 we got the autopsy results out at night. 549 00:22:49,440 --> 00:22:51,160 I set up the trap for him in the morning. 550 00:22:51,440 --> 00:22:52,680 Sir, do we arrest him or not? 551 00:22:52,960 --> 00:22:53,960 What are you rushing for? 552 00:22:54,680 --> 00:22:55,560 Wait for him to finish. 553 00:22:57,800 --> 00:22:58,960 A person who is familiar with 554 00:22:59,320 --> 00:23:01,800 the reaction of formalin and potassium permanganate 555 00:23:02,240 --> 00:23:03,880 must be someone who is proficient in chemistry. 556 00:23:04,440 --> 00:23:05,480 There is no way he doesn't know 557 00:23:05,480 --> 00:23:07,400 how to remove traces of potassium permanganate. 558 00:23:08,040 --> 00:23:10,600 So this buddy here is not murderer. 559 00:23:15,160 --> 00:23:16,080 Come sit down. 560 00:23:18,440 --> 00:23:19,560 Explain now 561 00:23:19,840 --> 00:23:20,720 what's with the rose cake 562 00:23:21,200 --> 00:23:22,920 and you going into medical school at night. 563 00:23:23,920 --> 00:23:25,160 My creditors were pushing hard on me. 564 00:23:25,720 --> 00:23:27,760 I had no other way out but the inheritance. 565 00:23:28,720 --> 00:23:29,480 That day 566 00:23:30,080 --> 00:23:31,680 I bought him a box of rose cake 567 00:23:32,760 --> 00:23:34,040 sprinkled with a layer of arsenic. 568 00:23:34,760 --> 00:23:36,040 I thought as long as he died, 569 00:23:36,600 --> 00:23:38,080 his share of inheritance would be mine. 570 00:23:38,720 --> 00:23:39,720 Once I paid off the debt, 571 00:23:40,240 --> 00:23:41,480 I would have nothing to worry about. 572 00:23:43,560 --> 00:23:45,000 But when I was about to do it, 573 00:23:45,720 --> 00:23:47,160 I couldn't really bring myself to it. 574 00:23:48,200 --> 00:23:50,440 Although I had a bad relationship with him in recent years… 575 00:23:51,120 --> 00:23:51,880 Why are you here? 576 00:23:51,880 --> 00:23:53,360 we were brothers after all. 577 00:23:54,040 --> 00:23:55,240 Blood is thicker than water. 578 00:23:57,240 --> 00:23:57,960 Um… 579 00:23:58,400 --> 00:23:59,960 I know his habit. 580 00:24:00,520 --> 00:24:02,200 The lab is full of chemicals. 581 00:24:02,400 --> 00:24:03,600 For the sake of safety, 582 00:24:04,000 --> 00:24:05,720 he never ate things in the la. 583 00:24:06,320 --> 00:24:08,040 So I didn't even take the rose cake with me. 584 00:24:08,440 --> 00:24:09,320 Because I knew 585 00:24:10,120 --> 00:24:11,040 he wouldn't eat it. 586 00:24:13,200 --> 00:24:14,800 Who knows he died suddenly. 587 00:24:16,600 --> 00:24:18,120 I remembered the rose cake. 588 00:24:19,400 --> 00:24:21,320 I was afraid the police would suspect me 589 00:24:22,240 --> 00:24:23,120 and extract my confession under torture. 590 00:24:24,440 --> 00:24:25,560 So I was forced to go to retrieve the cake. 591 00:24:27,440 --> 00:24:28,520 He is not the murderer, 592 00:24:28,520 --> 00:24:29,480 yet you spent so much time and efforts on him. 593 00:24:29,680 --> 00:24:30,600 You are stupid. 594 00:24:31,960 --> 00:24:33,600 It was not me who arrested him. 595 00:24:35,600 --> 00:24:36,440 Sir! 596 00:24:37,200 --> 00:24:37,960 Inspector. 597 00:24:39,800 --> 00:24:42,720 Last time you asked me to examine the head of the body carefully. 598 00:24:42,400 --> 00:24:44,400 [Autopsy Report of Criminal Case of Shanghai Public Concession’s Central Police Department] 599 00:24:42,840 --> 00:24:45,400 I did and found at the nape of the neck 600 00:24:45,520 --> 00:24:46,920 there is a tiny pinhole. 601 00:24:47,720 --> 00:24:49,120 The place where one's neck is attached to the head, right? 602 00:24:49,200 --> 00:24:49,880 Correct. 603 00:24:50,080 --> 00:24:51,360 Right below the brainstem 604 00:24:51,360 --> 00:24:52,440 and right in front of the cerebellum. 605 00:24:52,440 --> 00:24:53,320 Right in the medulla. 606 00:24:55,240 --> 00:24:56,200 In other words, 607 00:24:56,320 --> 00:24:57,520 the murderer used a sharp weapon 608 00:24:57,520 --> 00:24:59,520 to stab directly into Guan Dailiang's medulla 609 00:24:59,600 --> 00:25:01,560 which caused damage to his life center 610 00:25:01,560 --> 00:25:02,400 and an immediate death. 611 00:25:02,720 --> 00:25:03,520 Yes. 612 00:25:03,520 --> 00:25:04,480 There is only one pinhole, 613 00:25:04,640 --> 00:25:06,440 which is only slightly larger than ordinary sewing needles. 614 00:25:06,600 --> 00:25:08,520 It was among hair pores on the scalp 615 00:25:08,680 --> 00:25:10,560 plus with skin cut open and flesh torn by the corrosion. 616 00:25:11,080 --> 00:25:12,720 If it weren't for you to let me examine his head carefully, 617 00:25:12,960 --> 00:25:14,000 I wouldn't notice it. 618 00:25:14,280 --> 00:25:15,560 There is only one pinhole, 619 00:25:15,600 --> 00:25:17,400 which means the killer is skilled 620 00:25:17,400 --> 00:25:18,280 and made the fatal hit in one stab. 621 00:25:18,440 --> 00:25:20,920 Must be someone who knows medicine or anatomy. 622 00:25:20,920 --> 00:25:21,800 So 623 00:25:22,160 --> 00:25:23,800 it comes down to either Lin Ai or Liu Yansheng. 624 00:25:23,880 --> 00:25:25,320 Since Guan Maoliang is not a suspect anymore, 625 00:25:25,640 --> 00:25:26,760 aren't they our only suspects. 626 00:25:28,120 --> 00:25:28,840 Someone! 627 00:25:28,840 --> 00:25:30,000 Inspector Qiao, 628 00:25:30,520 --> 00:25:32,640 I beg you to find evidence before arresting someone. 629 00:25:32,640 --> 00:25:33,320 Okay? 630 00:25:33,520 --> 00:25:34,920 What do you want? 631 00:25:35,040 --> 00:25:36,840 From the nape of the neck to the medulla. 632 00:25:36,920 --> 00:25:39,200 Judging by the depth and size of the wound, 633 00:25:39,520 --> 00:25:41,400 Only a medical probe fits the description of weapon. 634 00:25:45,600 --> 00:25:46,920 Probes are consumables. 635 00:25:46,920 --> 00:25:48,080 Everyone in the medical school can help themselves to it. 636 00:25:48,280 --> 00:25:49,120 No regulations, 637 00:25:49,120 --> 00:25:50,120 and no in-put record required. 638 00:25:50,880 --> 00:25:52,000 What about potassium permanganate? 639 00:25:52,120 --> 00:25:53,440 That's a dangerous chemical. 640 00:25:53,480 --> 00:25:54,440 If someone needs to get some from school, 641 00:25:54,440 --> 00:25:55,520 they definitely need to register. 642 00:25:56,480 --> 00:25:59,160 This guy has already checked. 643 00:26:00,960 --> 00:26:02,000 Why are you looking at me? 644 00:26:02,440 --> 00:26:03,280 It would be to late 645 00:26:03,280 --> 00:26:04,240 if we wait for you to remember checking it. 646 00:26:09,920 --> 00:26:11,080 Don't bother. 647 00:26:11,200 --> 00:26:12,680 You won't find anything useful. 648 00:26:12,840 --> 00:26:13,720 Just take a shot. 649 00:26:13,840 --> 00:26:14,800 You never know, there might be a lead. 650 00:26:14,960 --> 00:26:17,240 Dosage of potassium permanganate used in a lab 651 00:26:17,240 --> 00:26:18,200 is generally very small. 652 00:26:18,320 --> 00:26:19,800 With how Guan Dailiang's body looks like, 653 00:26:19,800 --> 00:26:21,440 the murderer needed a lot of potassium permanganate. 654 00:26:21,720 --> 00:26:23,040 The murderer wouldn't be so stupid 655 00:26:23,040 --> 00:26:24,960 to leave records on the register. 656 00:26:25,400 --> 00:26:26,760 Not always. 657 00:26:27,080 --> 00:26:29,720 Wasn't it someone's strong suit? 658 00:26:31,360 --> 00:26:32,120 Who is the someone? 659 00:26:33,240 --> 00:26:35,200 When someone was in university, 660 00:26:35,320 --> 00:26:36,680 he stole reagents from the lab, 661 00:26:36,920 --> 00:26:39,240 sold them in the black market to buy his classmates drinks at bars. 662 00:26:39,800 --> 00:26:40,840 You didn't drink it? 663 00:26:41,280 --> 00:26:41,800 Fine. 664 00:26:41,800 --> 00:26:43,640 Spit out the wine you drank back then! 665 00:26:43,640 --> 00:26:44,120 Hey! 666 00:26:44,120 --> 00:26:46,960 You also stole Russell's teaching notes, 667 00:26:47,320 --> 00:26:49,840 printed them into booklets and sold them to the junior students! 668 00:26:50,000 --> 00:26:50,920 So you don't like it? 669 00:26:51,120 --> 00:26:53,040 If you don't like it, you can tell the teachers on me. 670 00:26:53,040 --> 00:26:53,640 Come on, back to Cambridge! 671 00:26:53,640 --> 00:26:54,520 Tell on me. 672 00:26:54,680 --> 00:26:55,960 Since the founding of Cambridge, 673 00:26:56,000 --> 00:26:57,560 you are the school's biggest failure! 674 00:26:57,560 --> 00:26:58,440 Failure? 675 00:26:58,600 --> 00:27:00,840 Says the one who failed 676 00:27:00,840 --> 00:27:02,120 exams in more than two subjects in average every semester. 677 00:27:02,120 --> 00:27:03,360 I failed… 678 00:27:03,400 --> 00:27:05,200 I failed because of you! 679 00:27:05,440 --> 00:27:08,160 Every time you skipped class, you forced me to skip class together! 680 00:27:08,320 --> 00:27:09,440 While the exam was around the corner, 681 00:27:09,440 --> 00:27:11,080 you also deliberately disturbed my studying! 682 00:27:11,880 --> 00:27:13,720 I had to repeat a year of school because of you! 683 00:27:14,720 --> 00:27:16,160 Today I'll settle the score with you! 684 00:27:16,160 --> 00:27:17,080 Come on! 685 00:27:17,080 --> 00:27:17,920 Hit me on here! 686 00:27:17,920 --> 00:27:18,760 Hit me on here! 687 00:27:18,760 --> 00:27:19,480 I dare you! 688 00:27:19,480 --> 00:27:20,480 Come on! 689 00:27:23,240 --> 00:27:24,240 Man! 690 00:27:24,480 --> 00:27:25,520 Your good buddy 691 00:27:26,000 --> 00:27:27,160 got depressed because of you. 692 00:27:28,960 --> 00:27:30,200 He was an idiot. 693 00:27:30,480 --> 00:27:32,200 He studied hard 694 00:27:32,200 --> 00:27:32,960 but just such a slow learner. 695 00:27:33,240 --> 00:27:34,680 He always ranked bottom in exams. 696 00:27:34,960 --> 00:27:36,520 I feel sorry 697 00:27:36,520 --> 00:27:37,320 for his students. 698 00:27:37,640 --> 00:27:39,360 I feel sorry for anyone who had you as their teacher. 699 00:27:39,840 --> 00:27:40,640 I don't want to talk to you. 700 00:27:41,240 --> 00:27:42,040 Where are you going? 701 00:27:43,920 --> 00:27:44,720 I am hungry. 702 00:27:44,920 --> 00:27:45,760 I want to steal some chicken. 703 00:27:46,280 --> 00:27:47,800 Medical school needs animals to do experiments. 704 00:27:47,880 --> 00:27:49,160 So there must be a birdhouse. 705 00:27:49,680 --> 00:27:51,640 Based on my experience of stealing for many years, 706 00:27:52,240 --> 00:27:53,560 the birdhouse should be in 707 00:27:54,880 --> 00:27:55,720 this direction. 708 00:28:08,400 --> 00:28:10,160 I'm going to steal soon. 709 00:28:10,240 --> 00:28:11,440 Why don't you stop me? 710 00:28:11,760 --> 00:28:13,040 But you haven't really done anything. 711 00:28:13,320 --> 00:28:14,320 I will catch you in the act. 712 00:28:18,080 --> 00:28:19,800 This birdhouse has a person in charge. 713 00:28:19,920 --> 00:28:20,640 Of course. 714 00:28:21,040 --> 00:28:22,800 Chick, duckling, bunny or whatnot. 715 00:28:22,840 --> 00:28:24,040 They will starve to death if no one feeds them. 716 00:28:25,560 --> 00:28:27,000 [Liu Yansheng] 717 00:28:28,000 --> 00:28:28,880 Liu Yansheng? 718 00:28:29,400 --> 00:28:30,360 Let's talk to him. 719 00:28:30,600 --> 00:28:31,760 What made you suspect him to begin with? 720 00:28:32,880 --> 00:28:34,720 A birdhouses is most vulnerable to chicken fever. 721 00:28:34,920 --> 00:28:36,440 So you need to disinfect it regularly. 722 00:28:37,040 --> 00:28:37,840 Formaldehyde 723 00:28:37,840 --> 00:28:39,680 can kill both bacteria and viruses. 724 00:28:40,000 --> 00:28:42,080 Therefore, people usually use formalin, 725 00:28:42,120 --> 00:28:44,640 which is actually formaldehyde solution of 40% concentration 726 00:28:44,720 --> 00:28:48,000 together with potassium permanganate to generate gas for fumigation. 727 00:28:48,360 --> 00:28:50,520 As the person in charge of the birdhouse, 728 00:28:50,600 --> 00:28:52,680 Liu Yansheng must have a lot of potassium permanganate. 729 00:28:54,240 --> 00:28:55,320 And so… 730 00:29:06,840 --> 00:29:07,680 This is so pungent. 731 00:29:10,800 --> 00:29:12,000 The smell of formalin. 732 00:29:30,920 --> 00:29:33,070 [Account statement] 733 00:29:38,480 --> 00:29:39,560 Sir, bathroom! 734 00:29:51,920 --> 00:29:52,760 We were too late. 735 00:29:53,000 --> 00:29:53,920 Liu Yansheng. 736 00:30:00,400 --> 00:30:01,600 Brown sediment. 737 00:30:02,680 --> 00:30:04,280 Potassium permanganate and formalin. 738 00:30:04,440 --> 00:30:05,560 See if there is a pinhole at the nape of his neck. 739 00:30:09,840 --> 00:30:10,560 Yes, one. 740 00:30:11,560 --> 00:30:12,560 Same as Guan Dailiang's. 741 00:30:14,520 --> 00:30:15,720 Same look after death, 742 00:30:16,440 --> 00:30:17,400 and the same MO. 743 00:30:18,320 --> 00:30:19,880 This is a serial murder. 744 00:30:21,520 --> 00:30:22,680 Miss Bai 745 00:30:24,000 --> 00:30:25,040 will get a bonus again. 746 00:30:26,830 --> 00:30:27,190 [Xinyue Daily Formalin Serial murder] 747 00:30:27,520 --> 00:30:28,880 Newspaper! 748 00:30:29,040 --> 00:30:30,160 Exclusive scoop! 749 00:30:30,320 --> 00:30:32,680 Formalin serial killings 750 00:30:32,880 --> 00:30:34,280 Read all about it on the newspaper! 751 00:30:34,360 --> 00:30:35,560 Exclusive scoop! 752 00:30:35,640 --> 00:30:37,800 Formalin serial killing! 753 00:30:38,160 --> 00:30:39,400 Newspaper! 754 00:30:42,280 --> 00:30:43,160 Mr. Bai. 755 00:30:44,200 --> 00:30:45,120 You are asking for me? 756 00:30:46,920 --> 00:30:48,000 What took you so long? 757 00:30:48,800 --> 00:30:51,080 St. George University has a serial murder case. 758 00:30:51,240 --> 00:30:52,160 I am solving it. 759 00:30:52,520 --> 00:30:54,560 This case needs to be solved as soon as possible. 760 00:30:57,200 --> 00:30:58,640 I want to take this opportunity 761 00:30:59,720 --> 00:31:02,000 to join the school board of St. George University. 762 00:31:02,600 --> 00:31:03,400 What? 763 00:31:03,720 --> 00:31:05,240 Are you also interested in education? 764 00:31:06,880 --> 00:31:08,320 What I am most interested in now 765 00:31:08,800 --> 00:31:10,680 is St. George's medical school. 766 00:31:11,200 --> 00:31:12,080 Within ten years, 767 00:31:12,200 --> 00:31:14,800 Large-scale wars will break out in China. 768 00:31:15,320 --> 00:31:17,920 The most profitable good in recent years is opium. 769 00:31:19,200 --> 00:31:21,560 But medicine is the future trend. 770 00:31:22,320 --> 00:31:24,400 Now the production of the most important western medicine 771 00:31:24,400 --> 00:31:25,920 is controlled by foreigners. 772 00:31:27,240 --> 00:31:28,920 This is the lifeblood of a country. 773 00:31:30,600 --> 00:31:31,640 But several members of the school board 774 00:31:31,640 --> 00:31:33,440 are foreigners. 775 00:31:33,840 --> 00:31:35,880 They have a prior claim on 776 00:31:35,880 --> 00:31:37,160 school research results and drug patents. 777 00:31:37,680 --> 00:31:38,960 That's why I have to join them. 778 00:31:39,600 --> 00:31:41,440 Knowledge monopoly must be broken. 779 00:31:42,320 --> 00:31:43,440 Even if it doesn't make profit, 780 00:31:43,920 --> 00:31:45,480 I have to figure out these medicines 781 00:31:45,480 --> 00:31:46,840 for the survival of our country. 782 00:31:47,280 --> 00:31:49,240 Those Englishmen at the Manson Club 783 00:31:49,440 --> 00:31:50,600 are the mastermind behind this. 784 00:31:53,400 --> 00:31:56,080 This battle without gunpowder has just begun. 785 00:31:58,840 --> 00:31:59,640 Understood. 786 00:32:00,240 --> 00:32:02,760 I will take the opportunity of investigating the case to sound them out. 787 00:32:04,960 --> 00:32:05,680 Ma'am! 788 00:32:06,000 --> 00:32:07,040 Could you let me read it 789 00:32:07,040 --> 00:32:08,440 before you print your report out? 790 00:32:09,080 --> 00:32:09,760 Why should I? 791 00:32:10,000 --> 00:32:10,920 You are not my editor. 792 00:32:12,400 --> 00:32:14,840 Modern medicine is based on anatomy. 793 00:32:14,920 --> 00:32:16,640 How can we dissect without specimens? 794 00:32:17,080 --> 00:32:17,920 Early in 1912, 795 00:32:18,000 --> 00:32:19,240 The Ministry of the Interior issued 796 00:32:19,240 --> 00:32:21,240 detailed rules for the implementation of anatomical rules. 797 00:32:21,360 --> 00:32:22,200 But over the past years, 798 00:32:22,200 --> 00:32:23,280 Except the one being sentenced to death, 799 00:32:23,280 --> 00:32:24,480 few people were willing to donate their body. 800 00:32:24,640 --> 00:32:25,840 Now great. With 801 00:32:25,840 --> 00:32:26,480 your article on the newspaper, 802 00:32:26,480 --> 00:32:28,000 in the future not only there'll be no one donating their body, 803 00:32:28,000 --> 00:32:29,600 I don't think anyone even dares to make the specimens. 804 00:32:31,840 --> 00:32:33,800 "Formalin serial murder case. 805 00:32:33,840 --> 00:32:36,160 Both victims persuaded people to donate bodies 806 00:32:36,240 --> 00:32:38,760 and hand-made specimens for dissection. 807 00:32:38,760 --> 00:32:40,000 Your body is 808 00:32:40,000 --> 00:32:40,880 a gift from your parents. 809 00:32:41,280 --> 00:32:42,480 Dissecting a body 810 00:32:42,480 --> 00:32:43,560 will be punished by Heaven." 811 00:32:43,840 --> 00:32:45,360 Every word inside 812 00:32:45,520 --> 00:32:48,200 is just describing objective facts. 813 00:32:48,200 --> 00:32:49,200 You have successfully hindered 814 00:32:49,200 --> 00:32:51,120 progress of medicine on your own. 815 00:32:51,120 --> 00:32:53,000 But you are proud instead of feeing ashamed of it! 816 00:32:54,320 --> 00:32:55,080 Last night 817 00:32:55,240 --> 00:32:57,080 when I heard Liu Yansheng was dead, 818 00:32:57,280 --> 00:32:58,880 I went to medical school to review the records for the whole night. 819 00:32:59,320 --> 00:33:00,160 What did you find? 820 00:33:00,880 --> 00:33:02,600 Guan Dailiang and Liu Yansheng 821 00:33:02,880 --> 00:33:06,360 both voluntarily persuaded dead people's relatives to donate their bodies. 822 00:33:06,640 --> 00:33:07,960 If you don't believe me, you can check for yourself. 823 00:33:09,320 --> 00:33:10,400 I didn't see it coming. 824 00:33:11,360 --> 00:33:13,720 Major newspapers are racing against time. 825 00:33:13,920 --> 00:33:15,000 Unlike you, 826 00:33:15,000 --> 00:33:15,880 get off work on the dot, 827 00:33:15,880 --> 00:33:16,720 and go to bed immediately after work. 828 00:33:16,720 --> 00:33:17,480 Pig. 829 00:33:24,840 --> 00:33:25,720 Punished by heaven… 830 00:33:28,440 --> 00:33:29,480 Interesting. 831 00:33:39,800 --> 00:33:40,720 Don't be nervous. 832 00:33:41,120 --> 00:33:43,200 I came here to interview you 833 00:33:43,200 --> 00:33:44,280 some questions about the teaching in the university. 834 00:33:44,440 --> 00:33:45,240 But 835 00:33:45,320 --> 00:33:46,960 I already told the police 836 00:33:47,080 --> 00:33:48,440 everything I know. 837 00:33:48,920 --> 00:33:50,480 How is your relationship 838 00:33:50,600 --> 00:33:51,840 with your students? 839 00:33:53,040 --> 00:33:55,360 They don't seem to like me much. 840 00:33:57,320 --> 00:33:59,600 Do you have any favorite students? 841 00:34:00,040 --> 00:34:00,800 Yes. 842 00:34:01,200 --> 00:34:03,440 Guan Dailiang and Liu Yansheng are very smart. 843 00:34:03,720 --> 00:34:04,880 Especially Yansheng. 844 00:34:05,200 --> 00:34:06,040 I believe 845 00:34:06,040 --> 00:34:08,280 If you gave him enough time and money, 846 00:34:08,520 --> 00:34:11,120 he would have definitely become a great medical worker… 847 00:34:13,360 --> 00:34:14,360 Unfortunately he is… 848 00:34:18,800 --> 00:34:19,710 I am sorry for your lost. 849 00:34:23,800 --> 00:34:25,600 I have a problem 850 00:34:25,840 --> 00:34:26,880 that I always want to ask you. 851 00:34:26,880 --> 00:34:27,600 Sure. 852 00:34:29,230 --> 00:34:31,190 Qian Rui told me 853 00:34:32,120 --> 00:34:34,400 you and Lu Yao are quite close. 854 00:34:35,800 --> 00:34:37,000 It's OK. 855 00:34:37,230 --> 00:34:39,120 We share an apartment together. 856 00:34:39,840 --> 00:34:41,320 You are so brave! 857 00:34:43,440 --> 00:34:45,840 Be sure to lock the door from inside at night. 858 00:34:46,000 --> 00:34:47,230 Is that necessary? 859 00:34:47,280 --> 00:34:48,480 Of course! 860 00:34:49,000 --> 00:34:50,960 That guy is selfish and capricious. 861 00:34:51,400 --> 00:34:53,760 He called you his best buddy when he needed you, 862 00:34:54,190 --> 00:34:55,560 and ditched you 863 00:34:55,710 --> 00:34:56,960 when he didn't need you anymore! 864 00:34:57,880 --> 00:34:58,760 It's just a miracle 865 00:34:59,120 --> 00:35:00,480 that guy 866 00:35:01,000 --> 00:35:02,560 can live to this day. 867 00:35:03,800 --> 00:35:05,600 Is he really so disgusting as you described? 868 00:35:06,400 --> 00:35:07,280 Trust me. 869 00:35:07,800 --> 00:35:10,480 What you see now is an illusion. 870 00:35:11,000 --> 00:35:11,960 Just give it time, 871 00:35:12,240 --> 00:35:14,760 he will show his true colors one day. 872 00:35:17,040 --> 00:35:20,000 He's kind of bad friend to his male friends. 873 00:35:20,480 --> 00:35:21,920 But to girls… 874 00:35:21,960 --> 00:35:22,960 Even worse! 875 00:35:25,680 --> 00:35:27,400 Give me some gossip. 876 00:35:27,720 --> 00:35:28,680 let me tell you, 877 00:35:28,680 --> 00:35:30,800 he had a girlfriend who studied economics back in university. 878 00:35:30,920 --> 00:35:32,080 She was smart and pretty 879 00:35:32,440 --> 00:35:33,880 and the two got along well. 880 00:35:34,680 --> 00:35:36,880 But this rich kid suddenly left her without explanation 881 00:35:37,120 --> 00:35:38,680 and went to Paris for fun. 882 00:35:38,960 --> 00:35:40,720 He came back only after a long time. 883 00:35:42,440 --> 00:35:44,800 Was there any misunderstanding between them? 884 00:35:44,800 --> 00:35:45,960 Misunderstanding? 885 00:35:46,320 --> 00:35:48,080 If there was a misunderstanding, couldn't they talk it out in person? 886 00:35:48,520 --> 00:35:49,720 He had to leave without saying anything? 887 00:35:50,520 --> 00:35:51,720 This rich kid 888 00:35:51,920 --> 00:35:53,240 was spoiled from childhood. 889 00:35:53,520 --> 00:35:54,480 So he is selfish and capricious. 890 00:35:55,120 --> 00:35:56,720 He doesn't treat others as human beings. 891 00:35:57,200 --> 00:36:00,280 And he should have some intimacy issue. 892 00:36:01,200 --> 00:36:02,200 When you get close to him, 893 00:36:02,440 --> 00:36:03,440 he will panic 894 00:36:03,840 --> 00:36:05,080 and subconsciously choose to escape. 895 00:36:07,440 --> 00:36:10,520 When you find yourself fall for him the deepest, 896 00:36:10,920 --> 00:36:13,400 it's when he'll hurt you. 897 00:36:21,840 --> 00:36:22,680 Go out. 898 00:36:23,760 --> 00:36:24,480 You. 899 00:36:24,640 --> 00:36:26,120 Miss Lin, it's me. 900 00:36:26,240 --> 00:36:27,200 We have met in the police station. 901 00:36:27,840 --> 00:36:29,200 I already told you 902 00:36:29,200 --> 00:36:31,240 I was alone in the lab that day. 903 00:36:31,240 --> 00:36:32,840 I never met him. 904 00:36:33,200 --> 00:36:34,640 Are you guys done? 905 00:36:34,840 --> 00:36:36,520 I didn't say you were the murderer. 906 00:36:38,200 --> 00:36:39,200 Then why are you here? 907 00:36:39,320 --> 00:36:40,200 Can we go inside? 908 00:36:40,560 --> 00:36:41,480 I just need to talk to you really quick. 909 00:36:41,600 --> 00:36:42,440 I won't make this hard for you. 910 00:36:51,800 --> 00:36:53,640 Actually I also studied medicine. 911 00:36:54,520 --> 00:36:55,360 Where did you go to university? 912 00:36:56,480 --> 00:36:57,280 Cambridge. 913 00:36:57,600 --> 00:36:59,000 My professor was Chandler Manson. 914 00:37:02,600 --> 00:37:04,080 Why did you end up solving cases? 915 00:37:07,080 --> 00:37:08,040 To make a living. 916 00:37:09,280 --> 00:37:10,280 Actually today 917 00:37:10,520 --> 00:37:12,280 I visited you only on behalf of myself. 918 00:37:13,840 --> 00:37:14,880 What do you want to know? 919 00:37:19,960 --> 00:37:21,240 You don't need to be so tense. 920 00:37:22,000 --> 00:37:23,360 Actually we met before the police station. 921 00:37:24,640 --> 00:37:25,720 When was that? 922 00:37:26,000 --> 00:37:27,000 The day before yesterday in the morning. 923 00:37:27,360 --> 00:37:28,640 The day of the crime. 924 00:37:29,520 --> 00:37:31,080 You were at 925 00:37:31,480 --> 00:37:32,160 Lab 301, right? 926 00:37:46,720 --> 00:37:47,560 It was me. 927 00:37:50,720 --> 00:37:52,120 When you first met me, 928 00:37:52,400 --> 00:37:53,720 I just stayed up all night. 929 00:37:54,920 --> 00:37:55,880 I've seen the in-out record. 930 00:37:56,400 --> 00:37:57,640 You went at one in the morning 931 00:37:57,640 --> 00:37:59,080 and didn't come out until nine in the morning. 932 00:37:59,680 --> 00:38:00,440 That's tough job. 933 00:38:01,960 --> 00:38:03,000 Well, bacteria culture. 934 00:38:03,280 --> 00:38:04,400 Staying up late is part of the job. 935 00:38:04,920 --> 00:38:05,680 What bacteria are you culturing? 936 00:38:05,680 --> 00:38:06,760 Soybean rhizobium. 937 00:38:08,080 --> 00:38:09,600 You are also interested in agriculture? 938 00:38:12,000 --> 00:38:13,680 I thought you knew it. 939 00:38:14,440 --> 00:38:18,120 In a glucose medium, 940 00:38:18,360 --> 00:38:20,200 with a stable temperature of 25 degrees Celsius, 941 00:38:20,440 --> 00:38:23,240 the soybean rhizobium can be formed in more than seven hours and forty minutes. 942 00:38:27,840 --> 00:38:28,960 But the weather is pretty hot these days. 943 00:38:29,240 --> 00:38:32,200 So, you need to use a thermometer to measure 944 00:38:32,440 --> 00:38:33,320 and then 945 00:38:33,320 --> 00:38:35,600 and keep adding cool water to lower the temperature, 946 00:38:36,080 --> 00:38:37,720 change the water when it gets warm. 947 00:38:38,160 --> 00:38:40,200 And then repeat the procedure again and again. 948 00:38:40,640 --> 00:38:43,600 So you were practicing insulation. 949 00:38:44,000 --> 00:38:44,840 Yes. 950 00:38:45,400 --> 00:38:46,680 And practice my patience. 951 00:38:47,640 --> 00:38:48,800 You are amazing. 952 00:38:49,440 --> 00:38:50,720 If it were me, 953 00:38:50,720 --> 00:38:51,680 I could never stand still in the lab 954 00:38:51,680 --> 00:38:52,960 for eight or nine hours 955 00:38:52,960 --> 00:38:54,400 in such a hot day. 956 00:38:55,800 --> 00:38:57,480 Next time I do an experiment, 957 00:38:57,800 --> 00:39:00,200 and if you are interested, 958 00:39:00,320 --> 00:39:01,400 you're welcome to come give me some suggestions. 959 00:39:01,840 --> 00:39:03,880 Sure. 960 00:39:24,400 --> 00:39:25,280 Busy? 961 00:39:26,920 --> 00:39:28,080 I just met Lin Yan 962 00:39:28,080 --> 00:39:29,360 and came to get my lunch on the way. 963 00:39:30,000 --> 00:39:30,960 She lives nearby. 964 00:39:31,840 --> 00:39:32,640 How did the visit go? 965 00:39:32,960 --> 00:39:33,760 There's something fishy about her. 966 00:39:35,320 --> 00:39:36,280 What is the problem? 967 00:39:37,520 --> 00:39:39,640 As a student, she doesn't live in the student dorm 968 00:39:39,640 --> 00:39:40,600 instead she can afford to rent a house outside the campus. 969 00:39:41,000 --> 00:39:43,320 Everything she wears and makeup are all good stuff. 970 00:39:43,880 --> 00:39:45,120 Maybe she came from a rich family. 971 00:39:46,320 --> 00:39:47,680 I saw a photo of her with her mother. 972 00:39:47,960 --> 00:39:50,320 Two years ago, the ladies were dressed plainly 973 00:39:50,480 --> 00:39:51,960 and also lived in a shabby house. 974 00:39:52,560 --> 00:39:53,640 Maybe she won the lottery. 975 00:39:54,520 --> 00:39:55,440 Why do you defend her? 976 00:39:55,440 --> 00:39:56,600 Do you have a crush on her? 977 00:39:57,120 --> 00:39:58,560 I simply raise all the possibilities. 978 00:39:59,080 --> 00:40:01,080 There are three suspects in this case. 979 00:40:01,280 --> 00:40:03,000 The first Guan Maoliang has been ruled out. 980 00:40:03,360 --> 00:40:04,320 Liu Yansheng is also dead. 981 00:40:04,320 --> 00:40:05,600 She's the only one left. 982 00:40:06,600 --> 00:40:07,720 She is also 983 00:40:08,320 --> 00:40:09,200 ruled out. 984 00:40:09,480 --> 00:40:10,640 The experiment she did that night 985 00:40:10,640 --> 00:40:12,560 took 7 hours and 40 minutes. 986 00:40:12,560 --> 00:40:13,720 And she needed to stay by its side watching it. 987 00:40:14,040 --> 00:40:15,880 At about 8:42 in the morning 988 00:40:15,880 --> 00:40:16,800 I saw it with my own eyes 989 00:40:16,800 --> 00:40:18,400 she was showing others the results of her experiment. 990 00:40:19,000 --> 00:40:19,720 Do the math. 991 00:40:20,000 --> 00:40:21,200 When did the experiment start? 992 00:40:22,600 --> 00:40:23,840 Got the result at 8:42. 993 00:40:23,920 --> 00:40:24,600 So… 994 00:40:26,440 --> 00:40:27,960 It started at 1:02 a.m. 995 00:40:28,520 --> 00:40:30,200 She entered the lab at one. 996 00:40:30,880 --> 00:40:31,800 Then… 997 00:40:32,000 --> 00:40:32,720 indeed. 998 00:40:32,920 --> 00:40:33,960 Kill someone in two minutes, 999 00:40:33,960 --> 00:40:35,360 not to mention soaking him in formalin. 1000 00:40:35,360 --> 00:40:36,320 It's unlikely for her to do that. 1001 00:40:44,120 --> 00:40:45,440 I have to go back to the lab 1002 00:40:45,440 --> 00:40:46,840 to check if she was lying about anything. 1003 00:40:49,600 --> 00:40:50,480 Thanks. 1004 00:40:52,920 --> 00:40:54,800 Can you change another trick next time? 1005 00:40:57,824 --> 00:41:07,824 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 69182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.