Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,050 --> 00:01:28,730
My Girlfriend is an Alien
2
00:01:28,730 --> 00:01:32,030
- Episode 18 -
My Girlfriend is an Alien
3
00:01:48,160 --> 00:01:48,640
Wait.
4
00:01:54,760 --> 00:01:56,350
Mr. Fang, is there anything else I can do for you?
5
00:01:56,960 --> 00:01:58,120
I gonna go if there isn't.
6
00:01:59,640 --> 00:02:00,480
Don't forget you said
7
00:02:00,480 --> 00:02:01,600
don't meet each other again.
8
00:02:01,600 --> 00:02:01,960
I'm sorry.
9
00:02:06,640 --> 00:02:07,280
That's not right.
10
00:02:10,000 --> 00:02:10,600
Someone said
11
00:02:10,600 --> 00:02:11,950
the more often we said sorry to the other
12
00:02:13,040 --> 00:02:14,150
the two would be further parted.
13
00:02:16,320 --> 00:02:17,280
I should say other words.
14
00:02:21,960 --> 00:02:22,520
Thank you.
15
00:02:33,760 --> 00:02:34,480
What's wrong, Xiaoqi?
16
00:02:35,920 --> 00:02:36,800
If there is nothing,
17
00:02:37,320 --> 00:02:38,080
I gonna go now.
18
00:02:39,440 --> 00:02:39,920
Xiaoqi.
19
00:02:40,440 --> 00:02:40,920
Mr. Fang.
20
00:02:41,440 --> 00:02:41,840
Mr. Fang.
21
00:02:43,320 --> 00:02:44,550
Everyone is waiting for you to have the meeting.
22
00:02:45,880 --> 00:02:46,640
Got it.
23
00:02:47,400 --> 00:02:47,720
Ok.
24
00:02:55,080 --> 00:02:55,480
Oh my God.
25
00:02:55,480 --> 00:02:56,280
Why I'm here?
26
00:03:02,360 --> 00:03:02,960
Director Fang.
27
00:03:10,240 --> 00:03:11,360
Put those over there.
28
00:03:14,240 --> 00:03:15,040
Wait.
29
00:03:16,360 --> 00:03:17,240
Let's put it here.
30
00:03:17,360 --> 00:03:18,760
Don't crush my precious caricatures!
31
00:03:22,160 --> 00:03:23,000
So many!
32
00:03:23,480 --> 00:03:24,560
My nose will be deadly tired.
33
00:03:29,360 --> 00:03:29,960
Xiaoqi.
34
00:03:30,800 --> 00:03:31,720
Xiaoqi.
35
00:03:33,320 --> 00:03:34,120
Xiaoqi.
36
00:03:35,080 --> 00:03:35,920
I'm here.
37
00:03:38,040 --> 00:03:39,240
When did you get in?
38
00:03:39,960 --> 00:03:40,520
I...
39
00:03:41,840 --> 00:03:43,520
My file lost just now.
40
00:03:43,520 --> 00:03:44,600
But I found it later.
41
00:03:45,440 --> 00:03:46,560
Why didn't you tell me that?
42
00:03:47,560 --> 00:03:48,480
Which file?
43
00:03:50,080 --> 00:03:51,840
Since we are to have
44
00:03:51,840 --> 00:03:52,950
a project planning meeting recently,
45
00:03:53,120 --> 00:03:54,240
I'm here to find a file
46
00:03:54,240 --> 00:03:55,360
and do some researches.
47
00:03:55,560 --> 00:03:56,400
I'm finished now
48
00:03:56,400 --> 00:03:57,360
I gonna go now.
49
00:03:57,920 --> 00:03:58,400
Wait.
50
00:04:00,160 --> 00:04:01,720
I'm going to ask for your help.
51
00:04:01,760 --> 00:04:02,040
Come.
52
00:04:02,560 --> 00:04:03,960
Try these samples for me.
53
00:04:05,080 --> 00:04:05,880
I can't.
54
00:04:05,880 --> 00:04:08,080
I'm not steady now.
55
00:04:08,440 --> 00:04:09,640
It may go wrong.
56
00:04:10,440 --> 00:04:11,640
Oh.
57
00:04:12,920 --> 00:04:13,880
I know.
58
00:04:14,480 --> 00:04:15,840
You put up a strong appearance
59
00:04:16,320 --> 00:04:17,480
I thought you were fine.
60
00:04:18,320 --> 00:04:18,850
How about this?
61
00:04:19,480 --> 00:04:20,760
I'll ask them
62
00:04:20,800 --> 00:04:21,880
not to disturb you these days
63
00:04:22,320 --> 00:04:23,760
so you can take a rest.
64
00:04:24,400 --> 00:04:25,280
I'll do it myself.
65
00:04:29,760 --> 00:04:30,320
Fang Lie.
66
00:04:31,000 --> 00:04:32,040
Can I ask you a question?
67
00:04:32,400 --> 00:04:32,800
Sure.
68
00:04:33,560 --> 00:04:35,800
Is there a method
69
00:04:35,800 --> 00:04:37,320
can delete someone from the brain
70
00:04:37,760 --> 00:04:39,680
include his appearance, image and voice.
71
00:04:39,680 --> 00:04:40,360
Delete
72
00:04:40,360 --> 00:04:41,280
all memories.
73
00:04:42,920 --> 00:04:44,560
Have you heard about the pink elephant?
74
00:04:45,520 --> 00:04:45,920
No.
75
00:04:47,360 --> 00:04:48,160
Let's do an experiment.
76
00:04:49,960 --> 00:04:52,000
Now I ask you not to
77
00:04:52,000 --> 00:04:53,200
think of a pink elephant.
78
00:04:54,720 --> 00:04:55,450
What will you think of?
79
00:04:56,880 --> 00:04:57,720
A pink elephant.
80
00:04:59,320 --> 00:05:00,760
That's how human's emotion works.
81
00:05:01,360 --> 00:05:02,720
The more you want to forget something,
82
00:05:03,120 --> 00:05:04,280
the clearer it will become.
83
00:05:05,040 --> 00:05:06,050
The real forgetting of something
84
00:05:06,240 --> 00:05:07,560
doesn't need any efforts.
85
00:05:14,520 --> 00:05:15,760
I know who should I come to.
86
00:05:18,240 --> 00:05:19,000
Doctor Zhang.
87
00:05:20,520 --> 00:05:21,200
Xiaoqi.
88
00:05:21,560 --> 00:05:22,120
Have a sit, please.
89
00:05:25,120 --> 00:05:26,730
Do you remember that I've asked you help Fang Leng
90
00:05:27,120 --> 00:05:28,560
and get his memory back?
91
00:05:29,320 --> 00:05:30,600
Don't mention him now.
92
00:05:30,960 --> 00:05:32,520
I am now a mud-bodhisattva crossing the river
93
00:05:32,520 --> 00:05:33,400
who can't save oneself.
94
00:05:33,880 --> 00:05:34,440
What happened?
95
00:05:35,560 --> 00:05:36,800
I want to ask you something.
96
00:05:37,720 --> 00:05:38,680
is there any medicines
97
00:05:38,760 --> 00:05:40,080
that I can take
98
00:05:40,320 --> 00:05:41,440
for deleting all my memories.
99
00:05:41,520 --> 00:05:42,680
just like Fang Leng.
100
00:05:43,160 --> 00:05:44,280
You are such a couple.
101
00:05:44,640 --> 00:05:46,120
One is so eager to recover his memory
102
00:05:46,720 --> 00:05:48,440
and the other tries to forget.
103
00:05:49,440 --> 00:05:49,800
Fine.
104
00:05:50,560 --> 00:05:51,120
Tell me,
105
00:05:51,480 --> 00:05:52,000
Why
106
00:05:52,240 --> 00:05:53,350
do you want to delete your memory suddenly.
107
00:05:55,840 --> 00:05:57,040
It seems that
108
00:05:58,480 --> 00:05:59,360
I'm poisoned.
109
00:05:59,840 --> 00:06:01,040
once I mention Fang Leng
110
00:06:01,280 --> 00:06:02,720
I can't control myself
111
00:06:03,040 --> 00:06:04,000
and he's like
112
00:06:04,000 --> 00:06:05,320
a curse on me.
113
00:06:05,560 --> 00:06:06,280
Sometimes I would
114
00:06:06,400 --> 00:06:07,280
come near to him suddenly.
115
00:06:07,560 --> 00:06:08,240
Sometimes I would
116
00:06:08,320 --> 00:06:09,400
get far away from him.
117
00:06:10,040 --> 00:06:10,920
He seems like
118
00:06:11,280 --> 00:06:12,800
has invaded into my central system.
119
00:06:13,160 --> 00:06:14,080
So my cognition
120
00:06:14,240 --> 00:06:15,520
can't be controlled by myself.
121
00:06:15,720 --> 00:06:16,720
Then I...
122
00:06:17,480 --> 00:06:18,480
The symptoms you described
123
00:06:18,760 --> 00:06:19,760
are very common to me.
124
00:06:20,280 --> 00:06:21,040
It does exist!
125
00:06:21,360 --> 00:06:23,000
How can they be cured?
126
00:06:23,320 --> 00:06:23,880
They?
127
00:06:24,360 --> 00:06:24,920
So easy.
128
00:06:25,920 --> 00:06:27,450
They just get into a relationship with someone.
129
00:06:27,720 --> 00:06:29,080
Then all symptoms disappears.
130
00:06:31,160 --> 00:06:33,880
Doctor Zhang, don't make fun of me, please?
131
00:06:33,880 --> 00:06:35,000
I'm not.
132
00:06:35,440 --> 00:06:36,280
Your symptoms
133
00:06:36,400 --> 00:06:37,960
are clear to me.
134
00:06:38,240 --> 00:06:38,960
Four words,
135
00:06:39,840 --> 00:06:41,920
you do like him.
136
00:06:44,160 --> 00:06:44,840
Impossible!
137
00:06:45,640 --> 00:06:46,560
Impossible! Impossible!
138
00:06:46,840 --> 00:06:48,160
How could it possible that I like him.
139
00:06:48,160 --> 00:06:48,830
Definitely impossible!
140
00:06:48,840 --> 00:06:50,400
I won't like anybody here.
141
00:06:50,400 --> 00:06:51,080
Impossible!
142
00:06:51,800 --> 00:06:52,960
You've done so much for him
143
00:06:53,280 --> 00:06:54,720
and then you told me that you didn't like him.
144
00:06:55,280 --> 00:06:56,960
So? You're trying to be a role modal?
145
00:06:57,360 --> 00:06:58,640
You two are so funny.
146
00:06:58,840 --> 00:07:00,280
Either of you know your own thoughts.
147
00:07:01,160 --> 00:07:03,560
I help him
148
00:07:03,560 --> 00:07:05,400
because I've my own goal.
149
00:07:06,280 --> 00:07:07,150
You can't understand anyway.
150
00:07:07,960 --> 00:07:08,400
Anyway.
151
00:07:08,400 --> 00:07:09,520
There must be some viruses
152
00:07:09,520 --> 00:07:10,740
invade into my body, then turns me into this.
153
00:07:12,720 --> 00:07:13,240
Do you know
154
00:07:13,720 --> 00:07:15,120
there is no virus stronger
155
00:07:15,280 --> 00:07:16,240
than like?
156
00:07:17,240 --> 00:07:18,840
When you have the virus,
157
00:07:19,160 --> 00:07:20,240
whoever you see
158
00:07:20,640 --> 00:07:22,000
will be imagined as him.
159
00:07:22,400 --> 00:07:23,760
Even if he's not around you
160
00:07:23,880 --> 00:07:25,960
you'll have an allusion that he's around.
161
00:07:26,120 --> 00:07:27,640
Do you have symptoms like these recently?
162
00:07:30,000 --> 00:07:31,080
Of course
163
00:07:31,480 --> 00:07:32,120
no.
164
00:07:33,720 --> 00:07:34,400
Thank you
165
00:07:38,240 --> 00:07:39,360
I gonna go now.
166
00:07:39,360 --> 00:07:39,800
Doctor Zhang.
167
00:07:41,120 --> 00:07:41,830
Wait a moment, wait a moment.
168
00:07:43,360 --> 00:07:44,760
The reason why you lose your control
169
00:07:45,080 --> 00:07:46,280
is because you lack a sense of safety.
170
00:07:46,880 --> 00:07:47,680
When you discover that
171
00:07:47,720 --> 00:07:49,200
the one in your heart likes you
172
00:07:49,520 --> 00:07:50,520
you won't lost control anymore.
173
00:07:51,000 --> 00:07:52,560
You'll know that you deserve all.
174
00:07:52,880 --> 00:07:53,800
He can accept all of you
175
00:07:54,000 --> 00:07:55,200
willingly,
176
00:07:55,720 --> 00:07:56,280
understand?
177
00:08:11,520 --> 00:08:12,320
Why are you are here?
178
00:08:15,000 --> 00:08:15,840
Because you are here.
179
00:08:17,160 --> 00:08:19,160
If I am unable to find a person,
180
00:08:20,360 --> 00:08:21,040
Miss Jiang,
181
00:08:21,200 --> 00:08:22,630
how could you're willing to cooperate with me?
182
00:08:23,520 --> 00:08:24,160
What's wrong?
183
00:08:24,960 --> 00:08:25,560
A gossip.
184
00:08:26,800 --> 00:08:27,320
Listen or not?
185
00:08:28,840 --> 00:08:29,320
Say it.
186
00:08:29,840 --> 00:08:30,680
Chai Xiaoqi.
187
00:08:30,840 --> 00:08:32,000
She went to see our chairman.
188
00:08:37,200 --> 00:08:38,720
I didn't expect that she has this part.
189
00:08:39,320 --> 00:08:40,080
I'm afraid
190
00:08:41,159 --> 00:08:42,679
that she has another part that we don't know.
191
00:08:44,480 --> 00:08:45,600
Show me her information.
192
00:08:46,120 --> 00:08:46,760
I can give it to you
193
00:08:47,960 --> 00:08:48,440
but
194
00:08:49,000 --> 00:08:50,140
her information is a little bit strange.
195
00:08:50,840 --> 00:08:52,760
No trace left
196
00:08:52,960 --> 00:08:54,250
before she appears in Tropical Restaurant.
197
00:08:54,400 --> 00:08:55,200
It's like
198
00:08:57,120 --> 00:08:58,280
she appears out of nowhere.
199
00:08:59,720 --> 00:09:00,880
I doubt that
200
00:09:01,040 --> 00:09:02,320
she has some secrets in her past.
201
00:09:03,080 --> 00:09:04,430
You can't depend too much on the information.
202
00:09:04,840 --> 00:09:06,080
There is no record of data.
203
00:09:06,080 --> 00:09:07,040
It needs a manual work.
204
00:09:08,000 --> 00:09:10,040
I have my own method to continue our investigation.
205
00:09:11,160 --> 00:09:11,920
But
206
00:09:12,880 --> 00:09:14,040
won't you
207
00:09:14,120 --> 00:09:15,880
take this chance of Chai Xiaoqi blackmailing.
208
00:09:16,720 --> 00:09:17,440
Mr. Fang.
209
00:09:17,800 --> 00:09:18,920
He's still angry.
210
00:09:32,040 --> 00:09:32,680
Chai Xiqoqi,
211
00:09:33,640 --> 00:09:34,720
Let's see,
212
00:09:35,880 --> 00:09:37,240
without Fang Leng's protection
213
00:09:38,200 --> 00:09:39,600
how long can you hide?
214
00:09:57,040 --> 00:09:57,600
Mr. Fang,
215
00:09:58,400 --> 00:09:59,510
is there any problems with the report form.
216
00:09:59,880 --> 00:10:00,480
Mr. Han.
217
00:10:00,800 --> 00:10:01,160
Yes.
218
00:10:02,480 --> 00:10:03,360
There is something
219
00:10:04,520 --> 00:10:06,400
that I need you tell me all you know.
220
00:10:06,720 --> 00:10:08,560
Please. I will tell you all.
221
00:10:09,080 --> 00:10:10,160
What happened between
222
00:10:11,320 --> 00:10:12,800
Chai Xiaoqi and me.
223
00:10:13,000 --> 00:10:14,240
You mean
224
00:10:15,760 --> 00:10:16,720
all?
225
00:10:17,880 --> 00:10:18,960
You should be clear
226
00:10:18,960 --> 00:10:20,040
all things between her and me.
227
00:10:20,840 --> 00:10:22,080
Yes.
228
00:10:22,680 --> 00:10:23,360
But
229
00:10:23,720 --> 00:10:25,480
it's a long story.
230
00:10:26,280 --> 00:10:26,640
Mr. Fang.
231
00:10:27,280 --> 00:10:28,640
Didn't you tell me not to mention her?
232
00:10:29,160 --> 00:10:30,720
Then why do you want to know your past?
233
00:10:31,720 --> 00:10:32,320
Nothing.
234
00:10:33,560 --> 00:10:35,520
I'm just curious.
235
00:10:35,960 --> 00:10:36,520
Just..
236
00:10:36,680 --> 00:10:37,480
Get it.
237
00:10:38,440 --> 00:10:40,120
You want to recall her.
238
00:10:40,120 --> 00:10:40,480
Right?
239
00:10:41,720 --> 00:10:42,360
Be assured.
240
00:10:42,920 --> 00:10:44,280
I'll find all your past
241
00:10:44,520 --> 00:10:46,120
with nothing omitted.
242
00:10:47,120 --> 00:10:47,560
How about
243
00:10:47,760 --> 00:10:49,600
writing a report to you?
244
00:10:50,080 --> 00:10:50,640
Ok?
245
00:10:51,840 --> 00:10:52,960
It's okay to give me an inquiry.
246
00:10:53,680 --> 00:10:54,680
It's not so impossible.
247
00:10:59,960 --> 00:11:00,360
Cheers.
248
00:11:00,480 --> 00:11:00,880
Cheers.
249
00:11:05,360 --> 00:11:06,440
Hello, sir
250
00:11:06,440 --> 00:11:07,400
welcome.
251
00:11:07,640 --> 00:11:08,520
Have a sit, please.
252
00:11:09,400 --> 00:11:10,480
This is our menu.
253
00:11:10,520 --> 00:11:11,840
Would you like something to eat?
254
00:11:12,000 --> 00:11:13,200
A coke of 125 ml
255
00:11:13,920 --> 00:11:15,800
with 30 ml water.
256
00:11:16,040 --> 00:11:16,720
Thanks.
257
00:11:19,080 --> 00:11:20,120
You want
258
00:11:20,360 --> 00:11:22,040
coke with water?
259
00:11:22,520 --> 00:11:23,000
No.
260
00:11:24,120 --> 00:11:25,320
25 ml is fine.
261
00:11:25,520 --> 00:11:27,120
It's beneficial to both
262
00:11:27,120 --> 00:11:28,650
intestine and sugar- absorbing to human.
263
00:11:31,640 --> 00:11:32,840
There are kinds of strangers
264
00:11:33,000 --> 00:11:34,880
in this age.
265
00:11:35,040 --> 00:11:35,320
Well.
266
00:11:35,520 --> 00:11:36,680
Xiaoqi.
267
00:11:36,800 --> 00:11:37,480
She's not here today?
268
00:11:38,080 --> 00:11:39,320
She works today.
269
00:11:41,160 --> 00:11:42,240
You know Xiaoqi?
270
00:11:44,000 --> 00:11:44,950
She has sent a take-out for me.
271
00:11:46,000 --> 00:11:48,120
Being so passionate for being sent a take-out?
272
00:11:48,680 --> 00:11:50,560
It can't be that you like our Xiaoqi?
273
00:11:51,600 --> 00:11:54,520
The style of the guy is similar to Fang Leng.
274
00:11:54,840 --> 00:11:56,760
Anyway Xiaoqi is lovelorn now.
275
00:11:56,880 --> 00:11:57,520
Maybe
276
00:11:57,560 --> 00:11:58,960
she'll like this kind of man.
277
00:12:02,000 --> 00:12:03,000
Sir,
278
00:12:03,120 --> 00:12:03,960
may I ask that
279
00:12:04,240 --> 00:12:05,520
where do you work?
280
00:12:05,640 --> 00:12:06,480
How's your income?
281
00:12:06,720 --> 00:12:08,050
Do you have a local registered residence?
282
00:12:09,520 --> 00:12:09,960
By the way,
283
00:12:10,200 --> 00:12:11,600
you don't have a girlfriend now?
284
00:12:12,560 --> 00:12:13,120
No.
285
00:12:14,800 --> 00:12:15,640
Xiaoqi said that
286
00:12:16,200 --> 00:12:18,520
she's taken care by a beautiful hostess.
287
00:12:18,720 --> 00:12:20,640
I guess that you're the beautiful hostess.
288
00:12:22,640 --> 00:12:24,000
How can you know that?
289
00:12:25,240 --> 00:12:26,530
No need to pay for your coke with water.
290
00:12:26,920 --> 00:12:28,040
My treat today.
291
00:12:28,080 --> 00:12:28,600
Thanks.
292
00:12:30,240 --> 00:12:31,650
Both you and Xiaoqi have a surname of Chai.
293
00:12:31,880 --> 00:12:32,880
Are you her relative?
294
00:12:33,640 --> 00:12:34,480
You can take it in that way.
295
00:12:35,320 --> 00:12:37,040
Xiaoqi forgets her surname
296
00:12:37,160 --> 00:12:38,040
so she shares my surname.
297
00:12:39,200 --> 00:12:39,760
Forget?
298
00:12:41,520 --> 00:12:42,400
She also loses her memory?
299
00:12:42,920 --> 00:12:44,040
Not in that way.
300
00:12:44,360 --> 00:12:45,360
The child,
301
00:12:45,520 --> 00:12:47,400
Her brain is a little...
302
00:12:49,920 --> 00:12:50,280
Well.
303
00:12:50,640 --> 00:12:52,320
You said "also".
304
00:12:52,520 --> 00:12:53,720
Anyone else loses his memory?
305
00:12:54,800 --> 00:12:55,360
No. No.
306
00:12:56,440 --> 00:12:57,280
I just think that
307
00:12:57,360 --> 00:12:58,640
Xiaoqi is so tough.
308
00:13:00,800 --> 00:13:02,080
She must suffer a lot,
309
00:13:03,280 --> 00:13:04,400
before she knows you.
310
00:13:05,840 --> 00:13:06,680
You don't know that?
311
00:13:07,160 --> 00:13:08,280
Actually Xiaoqi
312
00:13:08,440 --> 00:13:10,000
she was born from a rich family.
313
00:13:10,640 --> 00:13:12,040
She led a comfortable life.
314
00:13:12,440 --> 00:13:13,160
Later
315
00:13:13,240 --> 00:13:14,480
an accident happened.
316
00:13:14,880 --> 00:13:16,560
Then she becomes this right now.
317
00:13:17,840 --> 00:13:18,920
Pretty pitiful.
318
00:13:20,280 --> 00:13:21,000
Just
319
00:13:21,400 --> 00:13:23,440
worse than the Broke Girls.
320
00:13:23,640 --> 00:13:24,240
An accident?
321
00:13:24,800 --> 00:13:25,830
Did something happen in her family?
322
00:13:25,840 --> 00:13:26,280
Yeah.
323
00:13:27,400 --> 00:13:28,280
You don't know that
324
00:13:28,800 --> 00:13:30,280
when she just appeared
325
00:13:30,360 --> 00:13:32,040
she was wearing famous brands
326
00:13:32,120 --> 00:13:33,240
and her temperament...
327
00:13:33,440 --> 00:13:34,400
her generosity...
328
00:13:35,200 --> 00:13:36,200
The pity is that
329
00:13:36,800 --> 00:13:38,520
she forgets all past stories.
330
00:13:39,480 --> 00:13:41,360
No one knows when will her rich parents
331
00:13:41,360 --> 00:13:42,920
come to her?
332
00:13:47,080 --> 00:13:48,920
Xiaoqi seems to live here?
333
00:13:50,000 --> 00:13:50,640
Yeah.
334
00:13:50,880 --> 00:13:51,920
Upstairs.
335
00:13:52,000 --> 00:13:52,960
With me.
336
00:13:56,400 --> 00:13:57,400
Your coke.
337
00:13:58,120 --> 00:13:58,640
With water.
338
00:13:58,640 --> 00:13:59,240
Fine.
339
00:13:59,760 --> 00:14:00,160
Ok.
340
00:14:18,640 --> 00:14:20,160
Like.
341
00:14:20,880 --> 00:14:21,560
Not.
342
00:14:22,120 --> 00:14:22,640
Li...
343
00:14:25,440 --> 00:14:26,240
Like.
344
00:14:27,200 --> 00:14:27,920
Not.
345
00:14:28,720 --> 00:14:30,040
I've said that
346
00:14:30,200 --> 00:14:31,240
of course I don't him.
347
00:14:33,280 --> 00:14:35,240
Who you don't like?
348
00:14:36,160 --> 00:14:37,880
Being distracted when working.
349
00:14:38,240 --> 00:14:39,960
And is caught by the director.
350
00:14:40,160 --> 00:14:41,600
Ready to write a self-criticism.
351
00:14:43,440 --> 00:14:45,040
I'm so poor already,
352
00:14:45,040 --> 00:14:47,000
how can you come to throw a stone?
353
00:14:47,560 --> 00:14:49,040
Didn't you find a mentor?
354
00:14:49,640 --> 00:14:50,200
How's it?
355
00:14:50,760 --> 00:14:51,400
Useless?
356
00:14:51,840 --> 00:14:53,160
I've seen the man.
357
00:14:53,520 --> 00:14:54,640
But after visiting him
358
00:14:55,040 --> 00:14:56,920
I'm more troubled.
359
00:14:57,680 --> 00:14:58,400
What did he say?
360
00:15:00,160 --> 00:15:01,040
He said that
361
00:15:01,640 --> 00:15:02,880
I likes Fang Leng.
362
00:15:03,640 --> 00:15:05,240
Isn't it obvious?
363
00:15:05,560 --> 00:15:06,440
If you don't,
364
00:15:06,440 --> 00:15:07,840
how could you be his girlfriend?
365
00:15:09,480 --> 00:15:10,160
We were...
366
00:15:10,400 --> 00:15:11,240
in special condition.
367
00:15:11,680 --> 00:15:13,040
Not the relation that you think.
368
00:15:13,240 --> 00:15:15,720
Not the relation that you think.
369
00:15:16,280 --> 00:15:17,080
Could it be that...
370
00:15:18,520 --> 00:15:19,880
It's a deceit from my bro.
371
00:15:21,960 --> 00:15:23,240
I didn't say it.
372
00:15:24,240 --> 00:15:25,200
That's to say.
373
00:15:25,480 --> 00:15:27,680
You are not his real girlfriend.
374
00:15:28,200 --> 00:15:29,600
It can be...
375
00:15:29,720 --> 00:15:31,120
It can be said so.
376
00:15:32,080 --> 00:15:33,240
Really?
377
00:15:33,440 --> 00:15:35,040
You've lied to me for so long a time.
378
00:15:38,640 --> 00:15:39,400
But.
379
00:15:40,360 --> 00:15:41,160
You did good.
380
00:15:42,000 --> 00:15:43,520
If there weren't the lie
381
00:15:44,080 --> 00:15:45,800
I woudn't know my heart.
382
00:15:46,760 --> 00:15:47,880
What is it?
383
00:15:51,600 --> 00:15:52,600
It's...
384
00:15:53,480 --> 00:15:54,000
Director.
385
00:15:54,640 --> 00:15:55,280
Director Fang.
386
00:15:55,360 --> 00:15:57,360
The approval meeting of perfume is about to start.
387
00:15:57,400 --> 00:15:58,320
Why are you still here?
388
00:15:58,600 --> 00:15:59,480
The approval meeting?
389
00:16:00,080 --> 00:16:00,480
Right!
390
00:16:01,240 --> 00:16:02,920
I haven't finished the planning of the sample.
391
00:16:03,480 --> 00:16:04,280
We don't have time now.
392
00:16:04,560 --> 00:16:06,120
Leaders are waiting in the meeting room.
393
00:16:06,280 --> 00:16:07,160
I gonna go there now.
394
00:16:08,960 --> 00:16:09,920
What should I do?
395
00:16:11,720 --> 00:16:12,740
How about pretending to be ill?
396
00:16:15,800 --> 00:16:18,400
How long you have to pretend?
397
00:16:20,640 --> 00:16:21,480
How about this.
398
00:16:21,760 --> 00:16:23,680
You forget the self-criticism
399
00:16:23,840 --> 00:16:25,480
and I'll deal with the meeting for you.
400
00:16:27,360 --> 00:16:28,000
You?
401
00:16:28,160 --> 00:16:29,320
Can you?
402
00:16:29,480 --> 00:16:31,040
You don't trust me!
403
00:16:31,280 --> 00:16:32,280
Don't forget that
404
00:16:32,760 --> 00:16:35,040
I have the most sensitive nose in the universe.
405
00:16:35,400 --> 00:16:36,600
No matter what perfume it is
406
00:16:36,600 --> 00:16:37,240
what sample it is
407
00:16:37,520 --> 00:16:38,350
after being smelled by me
408
00:16:38,440 --> 00:16:40,560
I can say something anyway.
409
00:16:41,920 --> 00:16:42,560
Great!
410
00:16:43,000 --> 00:16:43,720
Go! Go! Go!
411
00:16:45,560 --> 00:16:46,120
Come.
412
00:16:46,920 --> 00:16:47,440
Go! Go! Go!
413
00:16:52,600 --> 00:16:53,000
Mr. Fang.
414
00:16:53,440 --> 00:16:54,000
Lie
415
00:16:54,600 --> 00:16:55,560
is coming soon.
416
00:16:57,760 --> 00:16:58,480
Here we are.
417
00:16:59,920 --> 00:17:00,480
He's here.
418
00:17:05,680 --> 00:17:06,360
Lie.
419
00:17:06,560 --> 00:17:09,240
This is a formal meeting.
420
00:17:09,760 --> 00:17:11,120
Why do you bring her there?
421
00:17:11,599 --> 00:17:12,919
Xiaoqi is formal.
422
00:17:13,280 --> 00:17:15,280
And she's the speaker
423
00:17:15,319 --> 00:17:16,149
of the approval meeting.
424
00:17:16,839 --> 00:17:17,879
You ask her to be the main speaker?
425
00:17:21,119 --> 00:17:21,679
Lie
426
00:17:22,160 --> 00:17:24,400
do you know how essential the meeting is?
427
00:17:25,480 --> 00:17:27,440
If the new product don't get approvals,
428
00:17:27,680 --> 00:17:29,560
your department performance would be zero.
429
00:17:30,120 --> 00:17:30,680
At that time,
430
00:17:30,760 --> 00:17:32,240
what will chairman think about you?
431
00:17:34,520 --> 00:17:34,880
Everybody,
432
00:17:35,840 --> 00:17:37,160
Mr. Fang has a meeting later
433
00:17:37,440 --> 00:17:38,480
let's begin now.
434
00:17:39,400 --> 00:17:40,120
Fine. Fine.
435
00:17:41,680 --> 00:17:42,480
Be assured, uncle.
436
00:17:42,520 --> 00:17:43,040
Get it.
437
00:17:43,200 --> 00:17:44,000
Hurry up.
438
00:17:45,840 --> 00:17:47,240
Uncle Kang said it in a so serious way.
439
00:17:47,400 --> 00:17:49,040
What if I screw it up?
440
00:17:49,760 --> 00:17:50,560
Be assured.
441
00:17:50,560 --> 00:17:51,240
It'll be fine.
442
00:17:51,520 --> 00:17:52,200
Say whatever you like.
443
00:17:52,360 --> 00:17:53,650
I'll stand behind you if anything goes wrong.
444
00:18:06,280 --> 00:18:07,040
Hello, everyone
445
00:18:07,440 --> 00:18:09,160
I'll introduce
446
00:18:09,160 --> 00:18:10,920
the product of this approval meeting of perfume.
447
00:18:11,440 --> 00:18:12,280
Wait a moment, everyone.
448
00:18:21,320 --> 00:18:22,560
The scent
449
00:18:23,720 --> 00:18:24,840
is the starry sky.
450
00:18:29,680 --> 00:18:30,520
And the one
451
00:18:32,000 --> 00:18:32,960
is over there.
452
00:18:33,160 --> 00:18:33,880
Have you seen it?
453
00:18:34,840 --> 00:18:35,920
On the star
454
00:18:36,160 --> 00:18:38,080
every star will be like a meteor.
455
00:18:41,720 --> 00:18:42,960
You introduce the product in this way?
456
00:19:12,680 --> 00:19:13,600
This perfume
457
00:19:13,600 --> 00:19:15,480
is like the summer's starry sky at the end of the June.
458
00:19:16,480 --> 00:19:17,720
scent of citrus and orange in Sicily
459
00:19:17,920 --> 00:19:20,240
orange mixes with the freshness of vegetation.
460
00:19:20,920 --> 00:19:21,800
Like the starry sky.
461
00:19:22,480 --> 00:19:23,430
Which looks full of passion
462
00:19:23,720 --> 00:19:24,520
actually,
463
00:19:24,800 --> 00:19:25,830
there is the feeling of distance.
464
00:19:38,480 --> 00:19:39,760
It smells good.
465
00:19:41,080 --> 00:19:41,920
Right?
466
00:19:42,560 --> 00:19:43,120
Good.
467
00:19:44,080 --> 00:19:44,920
I like it.
468
00:19:45,520 --> 00:19:46,080
Fine.
469
00:19:46,320 --> 00:19:47,520
Never have I
470
00:19:47,520 --> 00:19:48,720
contact a scent like this.
471
00:19:50,000 --> 00:19:50,640
So fresh.
472
00:19:54,040 --> 00:19:54,680
Fine.
473
00:19:55,660 --> 00:19:56,480
= No.1 Pass =
474
00:19:56,800 --> 00:19:57,200
Next one.
475
00:20:10,480 --> 00:20:11,720
The scent is strange.
476
00:20:12,680 --> 00:20:14,280
Is it the scent that Fang Leng likes?
477
00:20:17,120 --> 00:20:17,760
This...
478
00:20:18,040 --> 00:20:18,880
The scent...
479
00:20:19,560 --> 00:20:20,680
I can't tell it.
480
00:20:24,880 --> 00:20:25,680
Director Lie.
481
00:20:26,040 --> 00:20:27,160
How about introducing it yourself?
482
00:20:28,520 --> 00:20:28,950
Do it yourself.
483
00:20:29,400 --> 00:20:29,840
No.
484
00:20:30,440 --> 00:20:30,960
You can do it.
485
00:20:31,200 --> 00:20:32,140
Fighting. Fighting. Fighting.
486
00:20:44,720 --> 00:20:46,000
To me,
487
00:20:46,880 --> 00:20:48,640
this perfume
488
00:20:49,440 --> 00:20:50,920
is the favorite scent
489
00:20:51,880 --> 00:20:53,080
of a man who is important to me.
490
00:20:54,360 --> 00:20:56,320
I recover and improve the scent
491
00:20:56,600 --> 00:20:57,960
and produce this.
492
00:20:58,680 --> 00:20:59,560
As for the top note
493
00:20:59,640 --> 00:21:01,560
I used elements of amber wood and shrub.
494
00:21:02,000 --> 00:21:02,920
With sweetness
495
00:21:03,320 --> 00:21:04,840
there are bitter and astringent.
496
00:21:05,280 --> 00:21:06,120
As for bottom note
497
00:21:06,120 --> 00:21:07,360
I used sempervivum.
498
00:21:08,600 --> 00:21:09,440
It...
499
00:21:10,400 --> 00:21:11,880
It means
500
00:21:13,160 --> 00:21:14,160
never being apart.
501
00:21:15,720 --> 00:21:16,480
So
502
00:21:17,080 --> 00:21:18,840
I named it
503
00:21:19,840 --> 00:21:20,320
memory.
504
00:21:23,520 --> 00:21:24,160
Nonsence.
505
00:21:24,600 --> 00:21:26,720
This perfume is targeted for the market.
506
00:21:27,360 --> 00:21:29,320
How can you put so many personal emotions into it?
507
00:21:29,360 --> 00:21:30,280
If something goes wrong
508
00:21:30,280 --> 00:21:31,440
can you take the responsibility?
509
00:21:35,280 --> 00:21:36,560
A good product
510
00:21:36,960 --> 00:21:38,320
is like an artist work.
511
00:21:38,920 --> 00:21:40,400
It should be based upon a real
512
00:21:40,400 --> 00:21:41,320
personal understanding.
513
00:21:41,840 --> 00:21:42,760
This perfume
514
00:21:43,200 --> 00:21:45,480
is an unique frigid fragrance in market.
515
00:21:46,040 --> 00:21:47,520
It has the oriental aesthetics of loneliness,
516
00:21:48,400 --> 00:21:49,200
it's a
517
00:21:49,200 --> 00:21:51,240
high-end perfume full of Buddha-like temperament.
518
00:21:52,280 --> 00:21:52,960
It brings people
519
00:21:53,040 --> 00:21:53,880
a sense seems to be cold
520
00:21:54,000 --> 00:21:55,560
yet energetic life experience.
521
00:21:56,120 --> 00:21:57,960
I hope all of you can have a try
522
00:21:58,120 --> 00:21:58,800
and I promise that
523
00:21:59,000 --> 00:21:59,840
none of you
524
00:21:59,840 --> 00:22:01,040
had smelled the fragrance before.
525
00:22:13,560 --> 00:22:14,520
It's really great.
526
00:22:14,720 --> 00:22:15,280
Great.
527
00:22:15,520 --> 00:22:16,080
Great.
528
00:22:16,560 --> 00:22:17,320
I think it's good.
529
00:22:18,240 --> 00:22:20,000
We haven't planned these words before,
530
00:22:20,240 --> 00:22:21,160
I made it up.
531
00:22:21,680 --> 00:22:22,280
You are greater.
532
00:22:22,520 --> 00:22:23,680
When did you prepare the power point?
533
00:22:24,400 --> 00:22:25,080
Great!
534
00:22:25,960 --> 00:22:27,240
We think the scents of both products
535
00:22:27,560 --> 00:22:28,360
are good.
536
00:22:29,040 --> 00:22:30,040
You can produce some samples first.
537
00:22:30,040 --> 00:22:31,230
And put them into the market and have a try.
538
00:22:31,640 --> 00:22:32,640
Do you have any other thoughts,
539
00:22:32,640 --> 00:22:33,680
Mr. Fang?
540
00:22:38,200 --> 00:22:38,920
Maybe
541
00:22:39,400 --> 00:22:40,000
there
542
00:22:40,120 --> 00:22:42,400
is something important to me.
543
00:22:59,880 --> 00:23:01,200
What happened, Mr. Fang?
544
00:23:03,040 --> 00:23:03,680
What happened?
545
00:23:07,680 --> 00:23:09,000
The new products,
546
00:23:09,160 --> 00:23:10,230
just it do as Mr. Li recommended.
547
00:23:11,400 --> 00:23:11,960
Chai Xiaoqi,
548
00:23:12,680 --> 00:23:13,680
come to my office.
549
00:23:19,360 --> 00:23:19,880
What happened?
550
00:23:20,680 --> 00:23:21,440
No idea.
551
00:23:30,600 --> 00:23:31,160
Mr. Fang.
552
00:23:31,960 --> 00:23:32,520
Come in.
553
00:23:36,240 --> 00:23:37,960
Can you make a more detailed report
554
00:23:38,520 --> 00:23:39,920
of the last perfume you introduced?
555
00:23:41,160 --> 00:23:41,920
This...
556
00:23:42,960 --> 00:23:44,320
This narcissist.
557
00:23:44,640 --> 00:23:46,280
It can't be that he recalls something
558
00:23:46,880 --> 00:23:48,000
and bullies me on purpose.
559
00:23:48,720 --> 00:23:49,640
It seems...
560
00:23:49,840 --> 00:23:50,200
I forget...
561
00:23:50,480 --> 00:23:52,440
forget what I has said.
562
00:23:53,000 --> 00:23:53,640
How about this.
563
00:23:53,800 --> 00:23:55,200
I write a detailed report
564
00:23:55,200 --> 00:23:56,240
to you later.
565
00:23:56,320 --> 00:23:56,880
No need.
566
00:23:57,520 --> 00:23:58,560
If you really forget,
567
00:23:58,880 --> 00:23:59,880
I can remind you.
568
00:24:00,440 --> 00:24:00,920
You said that
569
00:24:00,920 --> 00:24:02,280
an important man to you
570
00:24:02,880 --> 00:24:04,600
he once liked this perfume.
571
00:24:05,120 --> 00:24:06,480
Since you already know,
572
00:24:06,720 --> 00:24:07,920
why did you ask me to retell it?
573
00:24:08,880 --> 00:24:09,960
The important man mentioned
574
00:24:10,120 --> 00:24:11,280
has a similar taste to me.
575
00:24:12,360 --> 00:24:13,610
You can ask him to work in our company.
576
00:24:14,160 --> 00:24:15,200
I want to hire him.
577
00:24:15,360 --> 00:24:16,160
This...
578
00:24:17,080 --> 00:24:18,760
Let's forget it.
579
00:24:19,120 --> 00:24:21,280
You two are a little different.
580
00:24:21,800 --> 00:24:22,640
The man,
581
00:24:22,760 --> 00:24:24,150
He cares about friendships more than anything.
582
00:24:24,440 --> 00:24:25,320
Sometimes,
583
00:24:25,320 --> 00:24:27,150
He may be distrait during work because of affections.
584
00:24:27,640 --> 00:24:28,400
But you
585
00:24:28,560 --> 00:24:30,000
have the view of the big picture
586
00:24:30,360 --> 00:24:32,240
who will never lead things like that happen.
587
00:24:32,440 --> 00:24:32,880
Right?
588
00:24:37,920 --> 00:24:39,340
He cares about friendships more than anything?
589
00:24:39,600 --> 00:24:40,240
So
590
00:24:40,560 --> 00:24:41,520
you like this man.
591
00:24:54,360 --> 00:24:55,000
A guest here.
592
00:24:56,120 --> 00:24:56,560
Mr. Fang.
593
00:24:56,640 --> 00:24:58,240
I have reported all you need.
594
00:24:58,360 --> 00:24:59,080
I gonna go now.
595
00:24:59,200 --> 00:24:59,760
No way.
596
00:25:01,640 --> 00:25:02,000
Ms. Jiang.
597
00:25:02,760 --> 00:25:03,680
I have some business to talk.
598
00:25:04,120 --> 00:25:05,650
Can you come to me later if you have anything to say?
599
00:25:05,840 --> 00:25:06,400
Just in time.
600
00:25:06,800 --> 00:25:08,080
I have something to discuss with you.
601
00:25:09,280 --> 00:25:10,200
It's about chairman.
602
00:25:11,120 --> 00:25:11,600
How about this.
603
00:25:12,640 --> 00:25:13,760
Since it's time for meal
604
00:25:14,480 --> 00:25:15,720
we can talk while eating.
605
00:25:16,000 --> 00:25:16,440
Xiaoqi
606
00:25:17,880 --> 00:25:18,800
come with us.
607
00:25:21,320 --> 00:25:22,600
I think I'd better not.
608
00:25:22,760 --> 00:25:23,320
You two go ahead.
609
00:25:23,480 --> 00:25:24,480
I'm a staff belongs to Fang Lie.
610
00:25:24,600 --> 00:25:25,720
It's not good to leave early.
611
00:25:25,720 --> 00:25:27,000
You belongs to Fang Lie!
612
00:25:36,920 --> 00:25:37,800
Let Fang Lie come here.
613
00:25:47,840 --> 00:25:48,200
Bro.
614
00:25:48,200 --> 00:25:48,960
I'm here for Xiaoqi.
615
00:25:54,960 --> 00:25:55,680
Why are you here?
616
00:25:56,920 --> 00:25:58,000
I'm here to have meal with your bro.
617
00:25:58,600 --> 00:25:59,920
I want Xiaoqi to come with us.
618
00:26:00,320 --> 00:26:01,360
Do you agree or not?
619
00:26:03,960 --> 00:26:04,760
Yes.
620
00:26:05,320 --> 00:26:05,960
Of course.
621
00:26:06,160 --> 00:26:07,320
Then thanks for your generosity.
622
00:26:08,320 --> 00:26:09,240
Now you can be assured.
623
00:26:11,840 --> 00:26:12,560
But
624
00:26:12,760 --> 00:26:13,920
why don't you let me go with you
625
00:26:13,920 --> 00:26:15,030
when you are going to eat something delicious.
626
00:26:15,440 --> 00:26:17,760
Are you free? Why do you want to go?
627
00:26:19,440 --> 00:26:20,800
I have a new sister in law?
628
00:26:21,080 --> 00:26:22,080
But the new sister in law
629
00:26:22,080 --> 00:26:23,080
hasn't treated me yet.
630
00:26:23,080 --> 00:26:24,040
Stop it, Fang Lie.
631
00:26:26,880 --> 00:26:28,080
Fine. I'll stop.
632
00:26:28,360 --> 00:26:29,560
Go. Let's have meal.
633
00:26:30,080 --> 00:26:30,760
Go.
634
00:26:34,680 --> 00:26:35,320
Let's go.
635
00:26:53,280 --> 00:26:54,680
Jiang Xue asked me first.
636
00:26:55,040 --> 00:26:56,560
There is surely some traps behind the meal.
637
00:26:56,720 --> 00:26:58,280
Did I ask you to refuse it for me?
638
00:26:58,280 --> 00:26:59,960
How could you push me into the trap?
639
00:27:00,040 --> 00:27:01,960
Don't worry. I'm here.
640
00:27:02,720 --> 00:27:04,080
She dare not do anything to you.
641
00:27:05,720 --> 00:27:07,320
But you know that
642
00:27:07,320 --> 00:27:08,440
I don't want to see Fang Leng.
643
00:27:09,720 --> 00:27:12,040
If you do want to get rid of the symptoms of lovelorn.
644
00:27:12,480 --> 00:27:14,520
You have to be stimulated
645
00:27:14,520 --> 00:27:15,160
by their closeness.
646
00:27:15,680 --> 00:27:17,280
This is called "combat poison with poison".
647
00:27:22,360 --> 00:27:23,320
Sounds reasonable.
648
00:27:28,480 --> 00:27:28,960
Sit down.
649
00:27:35,680 --> 00:27:36,640
You suffer from indigestion,
650
00:27:36,760 --> 00:27:38,000
I prepare the black tea for you.
651
00:27:38,600 --> 00:27:39,000
Thanks.
652
00:27:42,440 --> 00:27:42,920
Come.
653
00:27:43,080 --> 00:27:43,520
It's hot here.
654
00:27:43,640 --> 00:27:44,120
Good girl.
655
00:27:44,480 --> 00:27:44,840
Come.
656
00:27:44,840 --> 00:27:45,630
Let me take your clothes.
657
00:27:46,040 --> 00:27:46,880
Stop it.
658
00:27:47,320 --> 00:27:47,960
Come. Come. Come.
659
00:27:49,880 --> 00:27:50,920
There was a thing before
660
00:27:51,120 --> 00:27:51,960
I couldn't understand.
661
00:27:53,120 --> 00:27:54,920
Now I understand it
662
00:27:55,520 --> 00:27:56,560
when I see they now.
663
00:27:57,280 --> 00:27:58,240
What do you understand?
664
00:27:59,200 --> 00:28:00,880
With her assets
665
00:28:01,600 --> 00:28:03,440
she doesn't need work here.
666
00:28:04,080 --> 00:28:06,920
Xiaoqi insists on working in company,
667
00:28:07,480 --> 00:28:08,560
because of you.
668
00:28:09,800 --> 00:28:11,040
Her assets?
669
00:28:11,720 --> 00:28:13,840
What's up? she's rich?
670
00:28:14,160 --> 00:28:14,680
Stop it.
671
00:28:16,240 --> 00:28:16,680
Let's order.
672
00:28:18,800 --> 00:28:20,040
Don't you know that?
673
00:28:21,320 --> 00:28:23,520
After they two break up
674
00:28:23,880 --> 00:28:25,440
she has a large sum of money
675
00:28:25,640 --> 00:28:27,040
from chairman.
676
00:28:27,880 --> 00:28:28,640
Impossible.
677
00:28:29,040 --> 00:28:30,080
Xiaiqi is not that kind of person.
678
00:28:30,920 --> 00:28:31,840
Actually it's not big deal.
679
00:28:32,800 --> 00:28:33,840
She's smart.
680
00:28:34,240 --> 00:28:35,530
She knows that she can get money quickly in this way.
681
00:28:35,840 --> 00:28:36,240
Right?
682
00:28:37,160 --> 00:28:38,320
After breaking with the senior bro
683
00:28:38,760 --> 00:28:40,040
she is with the younger bro.
684
00:28:40,680 --> 00:28:41,920
A normal one can't be so smart.
685
00:28:42,080 --> 00:28:42,920
- Enough - Bullshit.
686
00:28:45,760 --> 00:28:46,240
Right.
687
00:28:46,840 --> 00:28:48,440
I received money from chairman
688
00:28:48,760 --> 00:28:49,740
but the relation between Fang Lie and I
689
00:28:49,740 --> 00:28:51,140
isn't what you think about.
690
00:28:51,600 --> 00:28:53,720
If you want to make me feel uncomfortable because of this,
691
00:28:53,880 --> 00:28:54,560
then so sorry
692
00:28:54,600 --> 00:28:55,920
I've no time to play the game with you.
693
00:28:56,320 --> 00:28:56,800
Enjoy it.
694
00:28:57,640 --> 00:28:58,120
I gonna go.
695
00:28:58,960 --> 00:28:59,400
Xiaoqi.
696
00:28:59,400 --> 00:29:00,040
Wait for me.
697
00:29:01,840 --> 00:29:03,440
Xiaoqi, wait for me.
698
00:29:08,680 --> 00:29:09,400
Xiaoqi.
699
00:29:09,920 --> 00:29:10,880
Xiaoqi, wait for me.
700
00:29:11,880 --> 00:29:13,200
I'm a little liar now.
701
00:29:13,200 --> 00:29:14,400
Why do you still follow me?
702
00:29:14,880 --> 00:29:15,720
I follow you
703
00:29:17,080 --> 00:29:18,080
to congratulate you.
704
00:29:19,000 --> 00:29:19,800
Congratulate me?
705
00:29:20,080 --> 00:29:20,640
Sure.
706
00:29:21,200 --> 00:29:23,560
My parents are shrew businessmen.
707
00:29:23,920 --> 00:29:24,840
Since my childhood,
708
00:29:25,000 --> 00:29:25,880
only me
709
00:29:26,480 --> 00:29:27,960
can scam some money from them.
710
00:29:29,000 --> 00:29:29,880
It's unexpected that
711
00:29:31,200 --> 00:29:32,280
you did it too.
712
00:29:34,440 --> 00:29:35,840
Don't you think
713
00:29:36,080 --> 00:29:37,600
I'm a girl who likes money.
714
00:29:38,000 --> 00:29:38,840
Impossible.
715
00:29:39,320 --> 00:29:41,080
If you are a girl who likes money.
716
00:29:41,600 --> 00:29:43,120
I have to become a rich man.
717
00:29:43,680 --> 00:29:45,040
So you'll like me.
718
00:29:46,520 --> 00:29:47,440
You are so nice.
719
00:29:47,960 --> 00:29:48,960
Actually,
720
00:29:48,960 --> 00:29:49,960
I didn't take the money on purpose.
721
00:29:49,960 --> 00:29:51,480
I was thinking how to explain it to you.
722
00:29:51,800 --> 00:29:52,920
No need to explain it to me.
723
00:29:53,320 --> 00:29:54,480
Jiang xue's tricks,
724
00:29:55,080 --> 00:29:56,250
I'm familiar with those more than anyone.
725
00:29:56,960 --> 00:29:58,080
Do you know her well?
726
00:29:58,880 --> 00:29:59,560
It can be thought so.
727
00:30:00,280 --> 00:30:01,680
My bro and her,
728
00:30:02,080 --> 00:30:03,160
take one to know one.
729
00:30:03,800 --> 00:30:05,000
Neither of them would suffer loses.
730
00:30:05,080 --> 00:30:06,360
We two are much weaker
731
00:30:07,000 --> 00:30:08,160
so we'd better quit out.
732
00:30:08,360 --> 00:30:08,830
Not worthy of it.
733
00:30:10,120 --> 00:30:10,440
Go.
734
00:30:11,720 --> 00:30:12,120
Fine.
735
00:30:13,240 --> 00:30:14,520
I'll control myself.
736
00:30:15,080 --> 00:30:15,560
Xiaoqi.
737
00:30:16,480 --> 00:30:17,640
Have you thought that
738
00:30:17,800 --> 00:30:19,360
since you are rich now,
739
00:30:20,200 --> 00:30:22,040
would you like change your life?
740
00:30:23,840 --> 00:30:24,200
Change ...
741
00:30:24,360 --> 00:30:25,280
Change life?
742
00:30:25,720 --> 00:30:26,840
Shopping, Shopping, Shopping.
743
00:30:27,200 --> 00:30:28,520
I'll take you to the mall tomorrow.
744
00:30:29,040 --> 00:30:30,520
Bags heal all.
745
00:30:32,720 --> 00:30:33,200
Bags?
746
00:30:37,320 --> 00:30:38,360
You feel so good
747
00:30:38,360 --> 00:30:39,360
when you bully Chai Xiaoqi?
748
00:30:43,640 --> 00:30:45,160
I just feel unequal for you.
749
00:30:46,320 --> 00:30:47,120
What does she regard you as?
750
00:30:47,480 --> 00:30:48,200
a long-term purse?
751
00:30:49,560 --> 00:30:50,880
This is the thing between me and her.
752
00:30:51,640 --> 00:30:52,600
I don't need you cut in.
753
00:30:53,040 --> 00:30:54,200
You are my boyfriend.
754
00:30:54,720 --> 00:30:56,080
Of course, I can cut in you things.
755
00:30:57,560 --> 00:30:58,400
Boyfriend?
756
00:30:59,640 --> 00:31:00,120
This game,
757
00:31:00,120 --> 00:31:01,320
when will you stop it?
758
00:31:02,360 --> 00:31:03,520
I wanted to make up.
759
00:31:04,200 --> 00:31:04,960
But what you did today
760
00:31:04,960 --> 00:31:06,120
makes me you don't deserve it.
761
00:31:10,080 --> 00:31:11,360
For Chai Xiaoqi?
762
00:31:12,000 --> 00:31:13,880
Don't mention her before me.
763
00:31:14,680 --> 00:31:15,960
We have no relation now,
764
00:31:15,960 --> 00:31:17,080
then she has no relation to you, either.
765
00:31:19,520 --> 00:31:20,120
I gonna go now.
766
00:31:22,800 --> 00:31:23,480
No, I don't let you go.
767
00:31:27,200 --> 00:31:27,760
Fang Leng.
768
00:31:28,480 --> 00:31:29,320
It takes so long
769
00:31:30,480 --> 00:31:32,120
for me to come near to you again.
770
00:31:33,040 --> 00:31:34,520
I don't want to our relation be like before.
771
00:31:35,360 --> 00:31:37,200
You are the best investor in the investment bank
772
00:31:39,440 --> 00:31:40,680
but you've lost enough principal
773
00:31:40,680 --> 00:31:41,400
on me.
774
00:31:42,280 --> 00:31:43,560
What should you do now,
775
00:31:43,920 --> 00:31:44,880
you know better than me.
776
00:32:09,280 --> 00:32:09,840
This one.
777
00:32:10,080 --> 00:32:11,160
This one.
778
00:32:11,160 --> 00:32:11,680
And this one.
779
00:32:11,680 --> 00:32:12,320
This one.
780
00:32:12,320 --> 00:32:13,240
Pack up.
781
00:32:13,960 --> 00:32:14,400
Okay.
782
00:32:15,280 --> 00:32:17,040
All the eye-shadow, foundation make-up,
783
00:32:17,040 --> 00:32:18,640
face-washing, make-up or make-up discharging,
784
00:32:18,640 --> 00:32:19,280
pack all up.
785
00:32:19,440 --> 00:32:19,880
This one
786
00:32:19,880 --> 00:32:21,120
and this green one, take them out.
787
00:32:21,240 --> 00:32:22,200
Pack the rest up.
788
00:32:22,480 --> 00:32:23,000
Ok.
789
00:32:42,720 --> 00:32:43,160
This one.
790
00:33:24,440 --> 00:33:25,120
What's up? Xiaoqi.
791
00:33:26,200 --> 00:33:27,160
It seems you're unhappy.
792
00:33:27,840 --> 00:33:28,760
Could it be that
793
00:33:29,160 --> 00:33:30,000
not buying enough?
794
00:33:30,560 --> 00:33:31,360
No. No.
795
00:33:35,680 --> 00:33:36,800
There is a jewel store in front.
796
00:33:36,960 --> 00:33:38,120
I take you to buy a big diamond?
797
00:33:38,840 --> 00:33:39,760
No.
798
00:33:40,080 --> 00:33:41,760
People say there is no eternal love
799
00:33:41,880 --> 00:33:43,240
but there is eternal diamonds.
800
00:33:43,560 --> 00:33:43,920
Go. Go. Go.
801
00:33:43,920 --> 00:33:44,480
Fine.
802
00:33:44,960 --> 00:33:46,640
Diamonds are just elemental crystals
803
00:33:46,640 --> 00:33:47,620
consisting if carbon elements.
804
00:33:48,040 --> 00:33:49,080
And these bags,
805
00:33:49,560 --> 00:33:50,450
no matter how exquisite they are,
806
00:33:50,450 --> 00:33:51,760
they can not change my life.
807
00:33:52,960 --> 00:33:54,200
Including these make-ups,
808
00:33:54,640 --> 00:33:55,620
no matter how beautiful they are,
809
00:33:55,620 --> 00:33:56,680
when they are put on face,
810
00:33:56,920 --> 00:33:58,200
if no one admires it,
811
00:33:58,480 --> 00:33:59,600
I feel
812
00:33:59,720 --> 00:34:00,560
I'm not that happy.
813
00:34:01,640 --> 00:34:03,440
My little qiqi,
814
00:34:03,760 --> 00:34:05,240
so what do you want?
815
00:34:09,159 --> 00:34:11,599
How about you returning all these
816
00:34:12,159 --> 00:34:13,119
and I don't want the money.
817
00:34:13,520 --> 00:34:14,440
Is there
818
00:34:14,440 --> 00:34:15,560
a donation box in the mall?
819
00:34:16,199 --> 00:34:17,079
Donate these all.
820
00:34:17,080 --> 00:34:17,520
Ok?
821
00:34:17,880 --> 00:34:18,560
Donate, donate!
822
00:34:18,560 --> 00:34:18,960
Donate!
823
00:34:19,120 --> 00:34:19,320
Alas.
824
00:34:19,560 --> 00:34:20,280
Donate?
825
00:34:22,199 --> 00:34:23,359
So many, and...
826
00:34:28,480 --> 00:34:29,880
Is Mr. Fang here?
827
00:34:30,040 --> 00:34:30,440
No.
828
00:34:30,639 --> 00:34:31,279
No?
829
00:34:32,159 --> 00:34:32,559
No.
830
00:34:35,520 --> 00:34:36,040
No.
831
00:34:36,440 --> 00:34:36,840
No.
832
00:34:38,600 --> 00:34:39,200
Alas. Alas.
833
00:34:40,159 --> 00:34:40,919
Wait. Wait.
834
00:34:41,040 --> 00:34:41,520
Wait. I...
835
00:34:45,840 --> 00:34:46,720
You go first.
836
00:34:47,040 --> 00:34:47,600
First.
837
00:34:47,760 --> 00:34:48,320
First.
838
00:34:52,960 --> 00:34:54,000
Narrow escape.
839
00:34:57,120 --> 00:34:57,520
Alas.
840
00:34:57,600 --> 00:34:58,250
Where are you going?
841
00:34:59,480 --> 00:34:59,960
Come in.
842
00:35:17,320 --> 00:35:18,400
Why do you hide from me?
843
00:35:19,800 --> 00:35:20,480
Hmm.
844
00:35:21,720 --> 00:35:23,840
Because there are many people in it.
845
00:35:26,480 --> 00:35:27,960
Then can you come near to me now?
846
00:35:30,360 --> 00:35:31,000
Oh.
847
00:35:34,320 --> 00:35:35,040
Am I hideous?
848
00:35:35,560 --> 00:35:36,000
Hum.
849
00:35:36,080 --> 00:35:36,640
No.
850
00:35:39,520 --> 00:35:41,040
Then why did you
851
00:35:41,480 --> 00:35:43,480
do this to Jiang Xue as you usually do to me ?
852
00:35:43,800 --> 00:35:45,000
I wanted to do so.
853
00:35:46,360 --> 00:35:48,240
But I'm afraid people may know your things.
854
00:35:48,240 --> 00:35:49,200
I don't need you worry about me.
855
00:35:51,560 --> 00:35:53,080
I do want to keep a distance from you now.
856
00:35:54,560 --> 00:35:55,720
Every woman whom I broke up with,
857
00:35:56,440 --> 00:35:58,040
once they got what they want
858
00:35:58,200 --> 00:35:59,400
we could be over in a friendly way.
859
00:35:59,720 --> 00:36:00,640
But why you are different?
860
00:36:03,120 --> 00:36:04,360
Why every time when I get close to you
861
00:36:05,080 --> 00:36:06,360
I will be like a sick man?
862
00:36:12,360 --> 00:36:14,120
I'll be sick when I get close to you.
863
00:36:21,360 --> 00:36:22,440
Then do you dare look at me?
864
00:36:27,000 --> 00:36:28,360
Then I'll look, what can I lose?
865
00:36:37,320 --> 00:36:39,640
I won't like you this kind of woman absolutely.
866
00:36:42,040 --> 00:36:43,440
I will see all our past
867
00:36:44,840 --> 00:36:46,160
from your eyes today.
868
00:36:47,640 --> 00:36:48,600
Good or
869
00:36:49,840 --> 00:36:50,640
bad,
870
00:36:52,880 --> 00:36:53,920
I want to know all.
871
00:37:16,720 --> 00:37:18,280
Stay away from me.
872
00:37:18,440 --> 00:37:19,960
I'll lose control every time you get close to me.
873
00:37:38,800 --> 00:37:39,040
Ah.
874
00:37:47,880 --> 00:37:48,720
Are you okay, Xiaoqi?
875
00:37:49,200 --> 00:37:51,000
Stay away. Stay away. Stay away.
876
00:37:59,160 --> 00:38:01,040
Why it is worse than ever?
877
00:38:02,040 --> 00:38:02,920
What wrong with me?
878
00:38:09,360 --> 00:38:10,080
Are you ok?
879
00:38:10,360 --> 00:38:11,400
Stay away.
880
00:38:11,600 --> 00:38:12,240
Please.
881
00:38:12,520 --> 00:38:13,520
Get out of here now.
882
00:38:13,840 --> 00:38:14,830
I can't control myself more time.
883
00:38:15,000 --> 00:38:15,800
The lift will drop down.
884
00:38:16,200 --> 00:38:17,720
Hurry up, find a way out.
885
00:38:32,240 --> 00:38:32,520
Mr. Fang.
886
00:38:33,280 --> 00:38:34,160
We're trapped in the lift.
887
00:38:34,480 --> 00:38:35,320
Find out the cause instantly.
888
00:38:35,480 --> 00:38:36,520
The technician is working on it now.
889
00:38:37,120 --> 00:38:37,920
Hold on.
890
00:38:38,280 --> 00:38:39,120
We'll solve it soon.
891
00:38:44,040 --> 00:38:44,920
Do you have a phobic horror of lift?
892
00:38:45,920 --> 00:38:46,440
No.
893
00:38:47,600 --> 00:38:48,320
Stay away.
894
00:38:50,240 --> 00:38:51,360
Stay away.
895
00:38:51,800 --> 00:38:52,360
Stay away.
896
00:38:52,360 --> 00:38:53,160
Here, put on the clothes.
897
00:38:53,480 --> 00:38:55,400
Stay away. Please.
898
00:38:55,400 --> 00:38:56,200
Don't be like that, Xiaoqi.
899
00:38:57,160 --> 00:38:57,960
I'm a bane.
900
00:38:57,960 --> 00:38:59,000
I'll destroy you.
901
00:39:00,440 --> 00:39:01,680
Even if you are my bane
902
00:39:02,480 --> 00:39:03,520
I'll be your lucky star.
903
00:39:07,080 --> 00:39:08,000
I won't die.
904
00:39:10,120 --> 00:39:11,400
You, either, Xiaoqi.
905
00:39:18,320 --> 00:39:19,360
Strange.
906
00:39:20,760 --> 00:39:22,100
The safety switcher has connected in
907
00:39:22,520 --> 00:39:23,480
the relay also does,
908
00:39:23,840 --> 00:39:25,200
but why it doesn't work?
909
00:39:25,920 --> 00:39:27,840
Hurry up, it's about life.
910
00:39:28,320 --> 00:39:28,680
Hurry up!
911
00:39:29,000 --> 00:39:29,360
Ok.
912
00:39:30,000 --> 00:39:31,160
Try other safety switcher.
913
00:40:27,720 --> 00:40:28,320
Get out.
914
00:40:28,320 --> 00:40:28,760
Let's go together.
915
00:40:28,760 --> 00:40:29,360
Get out!
916
00:40:29,360 --> 00:40:29,800
Come.
917
00:40:29,800 --> 00:40:30,320
No.
918
00:40:30,720 --> 00:40:31,640
I can't support it any longer.
919
00:40:31,640 --> 00:40:32,040
Go right now!
920
00:40:32,040 --> 00:40:32,640
What nonsense.
921
00:40:32,640 --> 00:40:32,960
Get up!
922
00:40:32,960 --> 00:40:33,320
Go right now.
923
00:40:33,320 --> 00:40:33,760
Don't touch me!
924
00:40:33,800 --> 00:40:34,320
Get up.
925
00:40:34,320 --> 00:40:34,720
Don't touch me!
926
00:40:39,840 --> 00:40:40,600
Leave me alone.
927
00:40:41,040 --> 00:40:42,080
Get out.
928
00:40:42,600 --> 00:40:43,680
Get out.
929
00:40:43,680 --> 00:40:44,040
Mr. Fang.
930
00:40:44,040 --> 00:40:44,520
Let's go together.
931
00:40:44,520 --> 00:40:44,920
Mr. Fang.
932
00:40:44,920 --> 00:40:45,560
Get out now.
933
00:40:45,760 --> 00:40:46,280
Mr. Fang.
934
00:40:46,600 --> 00:40:47,600
Get out, Mr. Fang.
935
00:40:47,600 --> 00:40:48,000
Get out.
936
00:40:48,000 --> 00:40:48,440
Mr. Fang.
937
00:40:49,080 --> 00:40:49,600
Get out.
938
00:40:49,600 --> 00:40:49,920
Mr. Fang.
939
00:40:50,360 --> 00:40:50,840
Mr. Fang.
940
00:40:51,840 --> 00:40:53,440
I told you get out.
941
00:40:53,440 --> 00:40:55,040
Now I have consumed great energy,
942
00:40:55,040 --> 00:40:56,600
it's hard to open the door again.
943
00:40:56,600 --> 00:40:57,640
Why didn't you get out?
944
00:40:57,640 --> 00:40:58,920
Because I know you are terrified
945
00:41:01,040 --> 00:41:02,320
and I can't get out alone.
946
00:41:03,800 --> 00:41:04,600
If I get out,
947
00:41:04,600 --> 00:41:05,800
the one who is terrified will be me.
948
00:41:06,840 --> 00:41:08,040
I would like to be with you
949
00:41:08,560 --> 00:41:09,520
than getting out alone
950
00:41:09,520 --> 00:41:10,920
to experience the terrible sense of losing you.
951
00:41:12,360 --> 00:41:13,440
You have forgotten me.
952
00:41:13,720 --> 00:41:14,920
What can you lose?
953
00:41:17,480 --> 00:41:18,200
Yeah.
954
00:41:20,360 --> 00:41:21,400
In my eyes,
955
00:41:22,600 --> 00:41:24,320
you're someone of no importance,
956
00:41:25,040 --> 00:41:26,720
but I feel it's so strange.
957
00:41:27,640 --> 00:41:29,240
Whenever I thought that you were bullied,
958
00:41:30,600 --> 00:41:31,880
I would be angry.
959
00:41:34,040 --> 00:41:35,400
If I were Fang lie,
960
00:41:35,400 --> 00:41:36,840
I would help you to slap them back
961
00:41:36,840 --> 00:41:37,920
one by one.
962
00:41:38,120 --> 00:41:39,280
But I'm Fang Leng.
963
00:41:39,280 --> 00:41:40,480
I can't be so willful.
964
00:41:42,240 --> 00:41:43,560
I can only stand far away
965
00:41:45,440 --> 00:41:46,360
and look at you silently.
966
00:41:49,600 --> 00:41:50,160
You...
967
00:41:54,760 --> 00:00:00,000
Do you still care about me?
54296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.