All language subtitles for My Girlfriend is An Alien 18

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,050 --> 00:01:28,730 My Girlfriend is an Alien 2 00:01:28,730 --> 00:01:32,030 - Episode 18 - My Girlfriend is an Alien 3 00:01:48,160 --> 00:01:48,640 Wait. 4 00:01:54,760 --> 00:01:56,350 Mr. Fang, is there anything else I can do for you? 5 00:01:56,960 --> 00:01:58,120 I gonna go if there isn't. 6 00:01:59,640 --> 00:02:00,480 Don't forget you said 7 00:02:00,480 --> 00:02:01,600 don't meet each other again. 8 00:02:01,600 --> 00:02:01,960 I'm sorry. 9 00:02:06,640 --> 00:02:07,280 That's not right. 10 00:02:10,000 --> 00:02:10,600 Someone said 11 00:02:10,600 --> 00:02:11,950 the more often we said sorry to the other 12 00:02:13,040 --> 00:02:14,150 the two would be further parted. 13 00:02:16,320 --> 00:02:17,280 I should say other words. 14 00:02:21,960 --> 00:02:22,520 Thank you. 15 00:02:33,760 --> 00:02:34,480 What's wrong, Xiaoqi? 16 00:02:35,920 --> 00:02:36,800 If there is nothing, 17 00:02:37,320 --> 00:02:38,080 I gonna go now. 18 00:02:39,440 --> 00:02:39,920 Xiaoqi. 19 00:02:40,440 --> 00:02:40,920 Mr. Fang. 20 00:02:41,440 --> 00:02:41,840 Mr. Fang. 21 00:02:43,320 --> 00:02:44,550 Everyone is waiting for you to have the meeting. 22 00:02:45,880 --> 00:02:46,640 Got it. 23 00:02:47,400 --> 00:02:47,720 Ok. 24 00:02:55,080 --> 00:02:55,480 Oh my God. 25 00:02:55,480 --> 00:02:56,280 Why I'm here? 26 00:03:02,360 --> 00:03:02,960 Director Fang. 27 00:03:10,240 --> 00:03:11,360 Put those over there. 28 00:03:14,240 --> 00:03:15,040 Wait. 29 00:03:16,360 --> 00:03:17,240 Let's put it here. 30 00:03:17,360 --> 00:03:18,760 Don't crush my precious caricatures! 31 00:03:22,160 --> 00:03:23,000 So many! 32 00:03:23,480 --> 00:03:24,560 My nose will be deadly tired. 33 00:03:29,360 --> 00:03:29,960 Xiaoqi. 34 00:03:30,800 --> 00:03:31,720 Xiaoqi. 35 00:03:33,320 --> 00:03:34,120 Xiaoqi. 36 00:03:35,080 --> 00:03:35,920 I'm here. 37 00:03:38,040 --> 00:03:39,240 When did you get in? 38 00:03:39,960 --> 00:03:40,520 I... 39 00:03:41,840 --> 00:03:43,520 My file lost just now. 40 00:03:43,520 --> 00:03:44,600 But I found it later. 41 00:03:45,440 --> 00:03:46,560 Why didn't you tell me that? 42 00:03:47,560 --> 00:03:48,480 Which file? 43 00:03:50,080 --> 00:03:51,840 Since we are to have 44 00:03:51,840 --> 00:03:52,950 a project planning meeting recently, 45 00:03:53,120 --> 00:03:54,240 I'm here to find a file 46 00:03:54,240 --> 00:03:55,360 and do some researches. 47 00:03:55,560 --> 00:03:56,400 I'm finished now 48 00:03:56,400 --> 00:03:57,360 I gonna go now. 49 00:03:57,920 --> 00:03:58,400 Wait. 50 00:04:00,160 --> 00:04:01,720 I'm going to ask for your help. 51 00:04:01,760 --> 00:04:02,040 Come. 52 00:04:02,560 --> 00:04:03,960 Try these samples for me. 53 00:04:05,080 --> 00:04:05,880 I can't. 54 00:04:05,880 --> 00:04:08,080 I'm not steady now. 55 00:04:08,440 --> 00:04:09,640 It may go wrong. 56 00:04:10,440 --> 00:04:11,640 Oh. 57 00:04:12,920 --> 00:04:13,880 I know. 58 00:04:14,480 --> 00:04:15,840 You put up a strong appearance 59 00:04:16,320 --> 00:04:17,480 I thought you were fine. 60 00:04:18,320 --> 00:04:18,850 How about this? 61 00:04:19,480 --> 00:04:20,760 I'll ask them 62 00:04:20,800 --> 00:04:21,880 not to disturb you these days 63 00:04:22,320 --> 00:04:23,760 so you can take a rest. 64 00:04:24,400 --> 00:04:25,280 I'll do it myself. 65 00:04:29,760 --> 00:04:30,320 Fang Lie. 66 00:04:31,000 --> 00:04:32,040 Can I ask you a question? 67 00:04:32,400 --> 00:04:32,800 Sure. 68 00:04:33,560 --> 00:04:35,800 Is there a method 69 00:04:35,800 --> 00:04:37,320 can delete someone from the brain 70 00:04:37,760 --> 00:04:39,680 include his appearance, image and voice. 71 00:04:39,680 --> 00:04:40,360 Delete 72 00:04:40,360 --> 00:04:41,280 all memories. 73 00:04:42,920 --> 00:04:44,560 Have you heard about the pink elephant? 74 00:04:45,520 --> 00:04:45,920 No. 75 00:04:47,360 --> 00:04:48,160 Let's do an experiment. 76 00:04:49,960 --> 00:04:52,000 Now I ask you not to 77 00:04:52,000 --> 00:04:53,200 think of a pink elephant. 78 00:04:54,720 --> 00:04:55,450 What will you think of? 79 00:04:56,880 --> 00:04:57,720 A pink elephant. 80 00:04:59,320 --> 00:05:00,760 That's how human's emotion works. 81 00:05:01,360 --> 00:05:02,720 The more you want to forget something, 82 00:05:03,120 --> 00:05:04,280 the clearer it will become. 83 00:05:05,040 --> 00:05:06,050 The real forgetting of something 84 00:05:06,240 --> 00:05:07,560 doesn't need any efforts. 85 00:05:14,520 --> 00:05:15,760 I know who should I come to. 86 00:05:18,240 --> 00:05:19,000 Doctor Zhang. 87 00:05:20,520 --> 00:05:21,200 Xiaoqi. 88 00:05:21,560 --> 00:05:22,120 Have a sit, please. 89 00:05:25,120 --> 00:05:26,730 Do you remember that I've asked you help Fang Leng 90 00:05:27,120 --> 00:05:28,560 and get his memory back? 91 00:05:29,320 --> 00:05:30,600 Don't mention him now. 92 00:05:30,960 --> 00:05:32,520 I am now a mud-bodhisattva crossing the river 93 00:05:32,520 --> 00:05:33,400 who can't save oneself. 94 00:05:33,880 --> 00:05:34,440 What happened? 95 00:05:35,560 --> 00:05:36,800 I want to ask you something. 96 00:05:37,720 --> 00:05:38,680 is there any medicines 97 00:05:38,760 --> 00:05:40,080 that I can take 98 00:05:40,320 --> 00:05:41,440 for deleting all my memories. 99 00:05:41,520 --> 00:05:42,680 just like Fang Leng. 100 00:05:43,160 --> 00:05:44,280 You are such a couple. 101 00:05:44,640 --> 00:05:46,120 One is so eager to recover his memory 102 00:05:46,720 --> 00:05:48,440 and the other tries to forget. 103 00:05:49,440 --> 00:05:49,800 Fine. 104 00:05:50,560 --> 00:05:51,120 Tell me, 105 00:05:51,480 --> 00:05:52,000 Why 106 00:05:52,240 --> 00:05:53,350 do you want to delete your memory suddenly. 107 00:05:55,840 --> 00:05:57,040 It seems that 108 00:05:58,480 --> 00:05:59,360 I'm poisoned. 109 00:05:59,840 --> 00:06:01,040 once I mention Fang Leng 110 00:06:01,280 --> 00:06:02,720 I can't control myself 111 00:06:03,040 --> 00:06:04,000 and he's like 112 00:06:04,000 --> 00:06:05,320 a curse on me. 113 00:06:05,560 --> 00:06:06,280 Sometimes I would 114 00:06:06,400 --> 00:06:07,280 come near to him suddenly. 115 00:06:07,560 --> 00:06:08,240 Sometimes I would 116 00:06:08,320 --> 00:06:09,400 get far away from him. 117 00:06:10,040 --> 00:06:10,920 He seems like 118 00:06:11,280 --> 00:06:12,800 has invaded into my central system. 119 00:06:13,160 --> 00:06:14,080 So my cognition 120 00:06:14,240 --> 00:06:15,520 can't be controlled by myself. 121 00:06:15,720 --> 00:06:16,720 Then I... 122 00:06:17,480 --> 00:06:18,480 The symptoms you described 123 00:06:18,760 --> 00:06:19,760 are very common to me. 124 00:06:20,280 --> 00:06:21,040 It does exist! 125 00:06:21,360 --> 00:06:23,000 How can they be cured? 126 00:06:23,320 --> 00:06:23,880 They? 127 00:06:24,360 --> 00:06:24,920 So easy. 128 00:06:25,920 --> 00:06:27,450 They just get into a relationship with someone. 129 00:06:27,720 --> 00:06:29,080 Then all symptoms disappears. 130 00:06:31,160 --> 00:06:33,880 Doctor Zhang, don't make fun of me, please? 131 00:06:33,880 --> 00:06:35,000 I'm not. 132 00:06:35,440 --> 00:06:36,280 Your symptoms 133 00:06:36,400 --> 00:06:37,960 are clear to me. 134 00:06:38,240 --> 00:06:38,960 Four words, 135 00:06:39,840 --> 00:06:41,920 you do like him. 136 00:06:44,160 --> 00:06:44,840 Impossible! 137 00:06:45,640 --> 00:06:46,560 Impossible! Impossible! 138 00:06:46,840 --> 00:06:48,160 How could it possible that I like him. 139 00:06:48,160 --> 00:06:48,830 Definitely impossible! 140 00:06:48,840 --> 00:06:50,400 I won't like anybody here. 141 00:06:50,400 --> 00:06:51,080 Impossible! 142 00:06:51,800 --> 00:06:52,960 You've done so much for him 143 00:06:53,280 --> 00:06:54,720 and then you told me that you didn't like him. 144 00:06:55,280 --> 00:06:56,960 So? You're trying to be a role modal? 145 00:06:57,360 --> 00:06:58,640 You two are so funny. 146 00:06:58,840 --> 00:07:00,280 Either of you know your own thoughts. 147 00:07:01,160 --> 00:07:03,560 I help him 148 00:07:03,560 --> 00:07:05,400 because I've my own goal. 149 00:07:06,280 --> 00:07:07,150 You can't understand anyway. 150 00:07:07,960 --> 00:07:08,400 Anyway. 151 00:07:08,400 --> 00:07:09,520 There must be some viruses 152 00:07:09,520 --> 00:07:10,740 invade into my body, then turns me into this. 153 00:07:12,720 --> 00:07:13,240 Do you know 154 00:07:13,720 --> 00:07:15,120 there is no virus stronger 155 00:07:15,280 --> 00:07:16,240 than like? 156 00:07:17,240 --> 00:07:18,840 When you have the virus, 157 00:07:19,160 --> 00:07:20,240 whoever you see 158 00:07:20,640 --> 00:07:22,000 will be imagined as him. 159 00:07:22,400 --> 00:07:23,760 Even if he's not around you 160 00:07:23,880 --> 00:07:25,960 you'll have an allusion that he's around. 161 00:07:26,120 --> 00:07:27,640 Do you have symptoms like these recently? 162 00:07:30,000 --> 00:07:31,080 Of course 163 00:07:31,480 --> 00:07:32,120 no. 164 00:07:33,720 --> 00:07:34,400 Thank you 165 00:07:38,240 --> 00:07:39,360 I gonna go now. 166 00:07:39,360 --> 00:07:39,800 Doctor Zhang. 167 00:07:41,120 --> 00:07:41,830 Wait a moment, wait a moment. 168 00:07:43,360 --> 00:07:44,760 The reason why you lose your control 169 00:07:45,080 --> 00:07:46,280 is because you lack a sense of safety. 170 00:07:46,880 --> 00:07:47,680 When you discover that 171 00:07:47,720 --> 00:07:49,200 the one in your heart likes you 172 00:07:49,520 --> 00:07:50,520 you won't lost control anymore. 173 00:07:51,000 --> 00:07:52,560 You'll know that you deserve all. 174 00:07:52,880 --> 00:07:53,800 He can accept all of you 175 00:07:54,000 --> 00:07:55,200 willingly, 176 00:07:55,720 --> 00:07:56,280 understand? 177 00:08:11,520 --> 00:08:12,320 Why are you are here? 178 00:08:15,000 --> 00:08:15,840 Because you are here. 179 00:08:17,160 --> 00:08:19,160 If I am unable to find a person, 180 00:08:20,360 --> 00:08:21,040 Miss Jiang, 181 00:08:21,200 --> 00:08:22,630 how could you're willing to cooperate with me? 182 00:08:23,520 --> 00:08:24,160 What's wrong? 183 00:08:24,960 --> 00:08:25,560 A gossip. 184 00:08:26,800 --> 00:08:27,320 Listen or not? 185 00:08:28,840 --> 00:08:29,320 Say it. 186 00:08:29,840 --> 00:08:30,680 Chai Xiaoqi. 187 00:08:30,840 --> 00:08:32,000 She went to see our chairman. 188 00:08:37,200 --> 00:08:38,720 I didn't expect that she has this part. 189 00:08:39,320 --> 00:08:40,080 I'm afraid 190 00:08:41,159 --> 00:08:42,679 that she has another part that we don't know. 191 00:08:44,480 --> 00:08:45,600 Show me her information. 192 00:08:46,120 --> 00:08:46,760 I can give it to you 193 00:08:47,960 --> 00:08:48,440 but 194 00:08:49,000 --> 00:08:50,140 her information is a little bit strange. 195 00:08:50,840 --> 00:08:52,760 No trace left 196 00:08:52,960 --> 00:08:54,250 before she appears in Tropical Restaurant. 197 00:08:54,400 --> 00:08:55,200 It's like 198 00:08:57,120 --> 00:08:58,280 she appears out of nowhere. 199 00:08:59,720 --> 00:09:00,880 I doubt that 200 00:09:01,040 --> 00:09:02,320 she has some secrets in her past. 201 00:09:03,080 --> 00:09:04,430 You can't depend too much on the information. 202 00:09:04,840 --> 00:09:06,080 There is no record of data. 203 00:09:06,080 --> 00:09:07,040 It needs a manual work. 204 00:09:08,000 --> 00:09:10,040 I have my own method to continue our investigation. 205 00:09:11,160 --> 00:09:11,920 But 206 00:09:12,880 --> 00:09:14,040 won't you 207 00:09:14,120 --> 00:09:15,880 take this chance of Chai Xiaoqi blackmailing. 208 00:09:16,720 --> 00:09:17,440 Mr. Fang. 209 00:09:17,800 --> 00:09:18,920 He's still angry. 210 00:09:32,040 --> 00:09:32,680 Chai Xiqoqi, 211 00:09:33,640 --> 00:09:34,720 Let's see, 212 00:09:35,880 --> 00:09:37,240 without Fang Leng's protection 213 00:09:38,200 --> 00:09:39,600 how long can you hide? 214 00:09:57,040 --> 00:09:57,600 Mr. Fang, 215 00:09:58,400 --> 00:09:59,510 is there any problems with the report form. 216 00:09:59,880 --> 00:10:00,480 Mr. Han. 217 00:10:00,800 --> 00:10:01,160 Yes. 218 00:10:02,480 --> 00:10:03,360 There is something 219 00:10:04,520 --> 00:10:06,400 that I need you tell me all you know. 220 00:10:06,720 --> 00:10:08,560 Please. I will tell you all. 221 00:10:09,080 --> 00:10:10,160 What happened between 222 00:10:11,320 --> 00:10:12,800 Chai Xiaoqi and me. 223 00:10:13,000 --> 00:10:14,240 You mean 224 00:10:15,760 --> 00:10:16,720 all? 225 00:10:17,880 --> 00:10:18,960 You should be clear 226 00:10:18,960 --> 00:10:20,040 all things between her and me. 227 00:10:20,840 --> 00:10:22,080 Yes. 228 00:10:22,680 --> 00:10:23,360 But 229 00:10:23,720 --> 00:10:25,480 it's a long story. 230 00:10:26,280 --> 00:10:26,640 Mr. Fang. 231 00:10:27,280 --> 00:10:28,640 Didn't you tell me not to mention her? 232 00:10:29,160 --> 00:10:30,720 Then why do you want to know your past? 233 00:10:31,720 --> 00:10:32,320 Nothing. 234 00:10:33,560 --> 00:10:35,520 I'm just curious. 235 00:10:35,960 --> 00:10:36,520 Just.. 236 00:10:36,680 --> 00:10:37,480 Get it. 237 00:10:38,440 --> 00:10:40,120 You want to recall her. 238 00:10:40,120 --> 00:10:40,480 Right? 239 00:10:41,720 --> 00:10:42,360 Be assured. 240 00:10:42,920 --> 00:10:44,280 I'll find all your past 241 00:10:44,520 --> 00:10:46,120 with nothing omitted. 242 00:10:47,120 --> 00:10:47,560 How about 243 00:10:47,760 --> 00:10:49,600 writing a report to you? 244 00:10:50,080 --> 00:10:50,640 Ok? 245 00:10:51,840 --> 00:10:52,960 It's okay to give me an inquiry. 246 00:10:53,680 --> 00:10:54,680 It's not so impossible. 247 00:10:59,960 --> 00:11:00,360 Cheers. 248 00:11:00,480 --> 00:11:00,880 Cheers. 249 00:11:05,360 --> 00:11:06,440 Hello, sir 250 00:11:06,440 --> 00:11:07,400 welcome. 251 00:11:07,640 --> 00:11:08,520 Have a sit, please. 252 00:11:09,400 --> 00:11:10,480 This is our menu. 253 00:11:10,520 --> 00:11:11,840 Would you like something to eat? 254 00:11:12,000 --> 00:11:13,200 A coke of 125 ml 255 00:11:13,920 --> 00:11:15,800 with 30 ml water. 256 00:11:16,040 --> 00:11:16,720 Thanks. 257 00:11:19,080 --> 00:11:20,120 You want 258 00:11:20,360 --> 00:11:22,040 coke with water? 259 00:11:22,520 --> 00:11:23,000 No. 260 00:11:24,120 --> 00:11:25,320 25 ml is fine. 261 00:11:25,520 --> 00:11:27,120 It's beneficial to both 262 00:11:27,120 --> 00:11:28,650 intestine and sugar- absorbing to human. 263 00:11:31,640 --> 00:11:32,840 There are kinds of strangers 264 00:11:33,000 --> 00:11:34,880 in this age. 265 00:11:35,040 --> 00:11:35,320 Well. 266 00:11:35,520 --> 00:11:36,680 Xiaoqi. 267 00:11:36,800 --> 00:11:37,480 She's not here today? 268 00:11:38,080 --> 00:11:39,320 She works today. 269 00:11:41,160 --> 00:11:42,240 You know Xiaoqi? 270 00:11:44,000 --> 00:11:44,950 She has sent a take-out for me. 271 00:11:46,000 --> 00:11:48,120 Being so passionate for being sent a take-out? 272 00:11:48,680 --> 00:11:50,560 It can't be that you like our Xiaoqi? 273 00:11:51,600 --> 00:11:54,520 The style of the guy is similar to Fang Leng. 274 00:11:54,840 --> 00:11:56,760 Anyway Xiaoqi is lovelorn now. 275 00:11:56,880 --> 00:11:57,520 Maybe 276 00:11:57,560 --> 00:11:58,960 she'll like this kind of man. 277 00:12:02,000 --> 00:12:03,000 Sir, 278 00:12:03,120 --> 00:12:03,960 may I ask that 279 00:12:04,240 --> 00:12:05,520 where do you work? 280 00:12:05,640 --> 00:12:06,480 How's your income? 281 00:12:06,720 --> 00:12:08,050 Do you have a local registered residence? 282 00:12:09,520 --> 00:12:09,960 By the way, 283 00:12:10,200 --> 00:12:11,600 you don't have a girlfriend now? 284 00:12:12,560 --> 00:12:13,120 No. 285 00:12:14,800 --> 00:12:15,640 Xiaoqi said that 286 00:12:16,200 --> 00:12:18,520 she's taken care by a beautiful hostess. 287 00:12:18,720 --> 00:12:20,640 I guess that you're the beautiful hostess. 288 00:12:22,640 --> 00:12:24,000 How can you know that? 289 00:12:25,240 --> 00:12:26,530 No need to pay for your coke with water. 290 00:12:26,920 --> 00:12:28,040 My treat today. 291 00:12:28,080 --> 00:12:28,600 Thanks. 292 00:12:30,240 --> 00:12:31,650 Both you and Xiaoqi have a surname of Chai. 293 00:12:31,880 --> 00:12:32,880 Are you her relative? 294 00:12:33,640 --> 00:12:34,480 You can take it in that way. 295 00:12:35,320 --> 00:12:37,040 Xiaoqi forgets her surname 296 00:12:37,160 --> 00:12:38,040 so she shares my surname. 297 00:12:39,200 --> 00:12:39,760 Forget? 298 00:12:41,520 --> 00:12:42,400 She also loses her memory? 299 00:12:42,920 --> 00:12:44,040 Not in that way. 300 00:12:44,360 --> 00:12:45,360 The child, 301 00:12:45,520 --> 00:12:47,400 Her brain is a little... 302 00:12:49,920 --> 00:12:50,280 Well. 303 00:12:50,640 --> 00:12:52,320 You said "also". 304 00:12:52,520 --> 00:12:53,720 Anyone else loses his memory? 305 00:12:54,800 --> 00:12:55,360 No. No. 306 00:12:56,440 --> 00:12:57,280 I just think that 307 00:12:57,360 --> 00:12:58,640 Xiaoqi is so tough. 308 00:13:00,800 --> 00:13:02,080 She must suffer a lot, 309 00:13:03,280 --> 00:13:04,400 before she knows you. 310 00:13:05,840 --> 00:13:06,680 You don't know that? 311 00:13:07,160 --> 00:13:08,280 Actually Xiaoqi 312 00:13:08,440 --> 00:13:10,000 she was born from a rich family. 313 00:13:10,640 --> 00:13:12,040 She led a comfortable life. 314 00:13:12,440 --> 00:13:13,160 Later 315 00:13:13,240 --> 00:13:14,480 an accident happened. 316 00:13:14,880 --> 00:13:16,560 Then she becomes this right now. 317 00:13:17,840 --> 00:13:18,920 Pretty pitiful. 318 00:13:20,280 --> 00:13:21,000 Just 319 00:13:21,400 --> 00:13:23,440 worse than the Broke Girls. 320 00:13:23,640 --> 00:13:24,240 An accident? 321 00:13:24,800 --> 00:13:25,830 Did something happen in her family? 322 00:13:25,840 --> 00:13:26,280 Yeah. 323 00:13:27,400 --> 00:13:28,280 You don't know that 324 00:13:28,800 --> 00:13:30,280 when she just appeared 325 00:13:30,360 --> 00:13:32,040 she was wearing famous brands 326 00:13:32,120 --> 00:13:33,240 and her temperament... 327 00:13:33,440 --> 00:13:34,400 her generosity... 328 00:13:35,200 --> 00:13:36,200 The pity is that 329 00:13:36,800 --> 00:13:38,520 she forgets all past stories. 330 00:13:39,480 --> 00:13:41,360 No one knows when will her rich parents 331 00:13:41,360 --> 00:13:42,920 come to her? 332 00:13:47,080 --> 00:13:48,920 Xiaoqi seems to live here? 333 00:13:50,000 --> 00:13:50,640 Yeah. 334 00:13:50,880 --> 00:13:51,920 Upstairs. 335 00:13:52,000 --> 00:13:52,960 With me. 336 00:13:56,400 --> 00:13:57,400 Your coke. 337 00:13:58,120 --> 00:13:58,640 With water. 338 00:13:58,640 --> 00:13:59,240 Fine. 339 00:13:59,760 --> 00:14:00,160 Ok. 340 00:14:18,640 --> 00:14:20,160 Like. 341 00:14:20,880 --> 00:14:21,560 Not. 342 00:14:22,120 --> 00:14:22,640 Li... 343 00:14:25,440 --> 00:14:26,240 Like. 344 00:14:27,200 --> 00:14:27,920 Not. 345 00:14:28,720 --> 00:14:30,040 I've said that 346 00:14:30,200 --> 00:14:31,240 of course I don't him. 347 00:14:33,280 --> 00:14:35,240 Who you don't like? 348 00:14:36,160 --> 00:14:37,880 Being distracted when working. 349 00:14:38,240 --> 00:14:39,960 And is caught by the director. 350 00:14:40,160 --> 00:14:41,600 Ready to write a self-criticism. 351 00:14:43,440 --> 00:14:45,040 I'm so poor already, 352 00:14:45,040 --> 00:14:47,000 how can you come to throw a stone? 353 00:14:47,560 --> 00:14:49,040 Didn't you find a mentor? 354 00:14:49,640 --> 00:14:50,200 How's it? 355 00:14:50,760 --> 00:14:51,400 Useless? 356 00:14:51,840 --> 00:14:53,160 I've seen the man. 357 00:14:53,520 --> 00:14:54,640 But after visiting him 358 00:14:55,040 --> 00:14:56,920 I'm more troubled. 359 00:14:57,680 --> 00:14:58,400 What did he say? 360 00:15:00,160 --> 00:15:01,040 He said that 361 00:15:01,640 --> 00:15:02,880 I likes Fang Leng. 362 00:15:03,640 --> 00:15:05,240 Isn't it obvious? 363 00:15:05,560 --> 00:15:06,440 If you don't, 364 00:15:06,440 --> 00:15:07,840 how could you be his girlfriend? 365 00:15:09,480 --> 00:15:10,160 We were... 366 00:15:10,400 --> 00:15:11,240 in special condition. 367 00:15:11,680 --> 00:15:13,040 Not the relation that you think. 368 00:15:13,240 --> 00:15:15,720 Not the relation that you think. 369 00:15:16,280 --> 00:15:17,080 Could it be that... 370 00:15:18,520 --> 00:15:19,880 It's a deceit from my bro. 371 00:15:21,960 --> 00:15:23,240 I didn't say it. 372 00:15:24,240 --> 00:15:25,200 That's to say. 373 00:15:25,480 --> 00:15:27,680 You are not his real girlfriend. 374 00:15:28,200 --> 00:15:29,600 It can be... 375 00:15:29,720 --> 00:15:31,120 It can be said so. 376 00:15:32,080 --> 00:15:33,240 Really? 377 00:15:33,440 --> 00:15:35,040 You've lied to me for so long a time. 378 00:15:38,640 --> 00:15:39,400 But. 379 00:15:40,360 --> 00:15:41,160 You did good. 380 00:15:42,000 --> 00:15:43,520 If there weren't the lie 381 00:15:44,080 --> 00:15:45,800 I woudn't know my heart. 382 00:15:46,760 --> 00:15:47,880 What is it? 383 00:15:51,600 --> 00:15:52,600 It's... 384 00:15:53,480 --> 00:15:54,000 Director. 385 00:15:54,640 --> 00:15:55,280 Director Fang. 386 00:15:55,360 --> 00:15:57,360 The approval meeting of perfume is about to start. 387 00:15:57,400 --> 00:15:58,320 Why are you still here? 388 00:15:58,600 --> 00:15:59,480 The approval meeting? 389 00:16:00,080 --> 00:16:00,480 Right! 390 00:16:01,240 --> 00:16:02,920 I haven't finished the planning of the sample. 391 00:16:03,480 --> 00:16:04,280 We don't have time now. 392 00:16:04,560 --> 00:16:06,120 Leaders are waiting in the meeting room. 393 00:16:06,280 --> 00:16:07,160 I gonna go there now. 394 00:16:08,960 --> 00:16:09,920 What should I do? 395 00:16:11,720 --> 00:16:12,740 How about pretending to be ill? 396 00:16:15,800 --> 00:16:18,400 How long you have to pretend? 397 00:16:20,640 --> 00:16:21,480 How about this. 398 00:16:21,760 --> 00:16:23,680 You forget the self-criticism 399 00:16:23,840 --> 00:16:25,480 and I'll deal with the meeting for you. 400 00:16:27,360 --> 00:16:28,000 You? 401 00:16:28,160 --> 00:16:29,320 Can you? 402 00:16:29,480 --> 00:16:31,040 You don't trust me! 403 00:16:31,280 --> 00:16:32,280 Don't forget that 404 00:16:32,760 --> 00:16:35,040 I have the most sensitive nose in the universe. 405 00:16:35,400 --> 00:16:36,600 No matter what perfume it is 406 00:16:36,600 --> 00:16:37,240 what sample it is 407 00:16:37,520 --> 00:16:38,350 after being smelled by me 408 00:16:38,440 --> 00:16:40,560 I can say something anyway. 409 00:16:41,920 --> 00:16:42,560 Great! 410 00:16:43,000 --> 00:16:43,720 Go! Go! Go! 411 00:16:45,560 --> 00:16:46,120 Come. 412 00:16:46,920 --> 00:16:47,440 Go! Go! Go! 413 00:16:52,600 --> 00:16:53,000 Mr. Fang. 414 00:16:53,440 --> 00:16:54,000 Lie 415 00:16:54,600 --> 00:16:55,560 is coming soon. 416 00:16:57,760 --> 00:16:58,480 Here we are. 417 00:16:59,920 --> 00:17:00,480 He's here. 418 00:17:05,680 --> 00:17:06,360 Lie. 419 00:17:06,560 --> 00:17:09,240 This is a formal meeting. 420 00:17:09,760 --> 00:17:11,120 Why do you bring her there? 421 00:17:11,599 --> 00:17:12,919 Xiaoqi is formal. 422 00:17:13,280 --> 00:17:15,280 And she's the speaker 423 00:17:15,319 --> 00:17:16,149 of the approval meeting. 424 00:17:16,839 --> 00:17:17,879 You ask her to be the main speaker? 425 00:17:21,119 --> 00:17:21,679 Lie 426 00:17:22,160 --> 00:17:24,400 do you know how essential the meeting is? 427 00:17:25,480 --> 00:17:27,440 If the new product don't get approvals, 428 00:17:27,680 --> 00:17:29,560 your department performance would be zero. 429 00:17:30,120 --> 00:17:30,680 At that time, 430 00:17:30,760 --> 00:17:32,240 what will chairman think about you? 431 00:17:34,520 --> 00:17:34,880 Everybody, 432 00:17:35,840 --> 00:17:37,160 Mr. Fang has a meeting later 433 00:17:37,440 --> 00:17:38,480 let's begin now. 434 00:17:39,400 --> 00:17:40,120 Fine. Fine. 435 00:17:41,680 --> 00:17:42,480 Be assured, uncle. 436 00:17:42,520 --> 00:17:43,040 Get it. 437 00:17:43,200 --> 00:17:44,000 Hurry up. 438 00:17:45,840 --> 00:17:47,240 Uncle Kang said it in a so serious way. 439 00:17:47,400 --> 00:17:49,040 What if I screw it up? 440 00:17:49,760 --> 00:17:50,560 Be assured. 441 00:17:50,560 --> 00:17:51,240 It'll be fine. 442 00:17:51,520 --> 00:17:52,200 Say whatever you like. 443 00:17:52,360 --> 00:17:53,650 I'll stand behind you if anything goes wrong. 444 00:18:06,280 --> 00:18:07,040 Hello, everyone 445 00:18:07,440 --> 00:18:09,160 I'll introduce 446 00:18:09,160 --> 00:18:10,920 the product of this approval meeting of perfume. 447 00:18:11,440 --> 00:18:12,280 Wait a moment, everyone. 448 00:18:21,320 --> 00:18:22,560 The scent 449 00:18:23,720 --> 00:18:24,840 is the starry sky. 450 00:18:29,680 --> 00:18:30,520 And the one 451 00:18:32,000 --> 00:18:32,960 is over there. 452 00:18:33,160 --> 00:18:33,880 Have you seen it? 453 00:18:34,840 --> 00:18:35,920 On the star 454 00:18:36,160 --> 00:18:38,080 every star will be like a meteor. 455 00:18:41,720 --> 00:18:42,960 You introduce the product in this way? 456 00:19:12,680 --> 00:19:13,600 This perfume 457 00:19:13,600 --> 00:19:15,480 is like the summer's starry sky at the end of the June. 458 00:19:16,480 --> 00:19:17,720 scent of citrus and orange in Sicily 459 00:19:17,920 --> 00:19:20,240 orange mixes with the freshness of vegetation. 460 00:19:20,920 --> 00:19:21,800 Like the starry sky. 461 00:19:22,480 --> 00:19:23,430 Which looks full of passion 462 00:19:23,720 --> 00:19:24,520 actually, 463 00:19:24,800 --> 00:19:25,830 there is the feeling of distance. 464 00:19:38,480 --> 00:19:39,760 It smells good. 465 00:19:41,080 --> 00:19:41,920 Right? 466 00:19:42,560 --> 00:19:43,120 Good. 467 00:19:44,080 --> 00:19:44,920 I like it. 468 00:19:45,520 --> 00:19:46,080 Fine. 469 00:19:46,320 --> 00:19:47,520 Never have I 470 00:19:47,520 --> 00:19:48,720 contact a scent like this. 471 00:19:50,000 --> 00:19:50,640 So fresh. 472 00:19:54,040 --> 00:19:54,680 Fine. 473 00:19:55,660 --> 00:19:56,480 = No.1 Pass = 474 00:19:56,800 --> 00:19:57,200 Next one. 475 00:20:10,480 --> 00:20:11,720 The scent is strange. 476 00:20:12,680 --> 00:20:14,280 Is it the scent that Fang Leng likes? 477 00:20:17,120 --> 00:20:17,760 This... 478 00:20:18,040 --> 00:20:18,880 The scent... 479 00:20:19,560 --> 00:20:20,680 I can't tell it. 480 00:20:24,880 --> 00:20:25,680 Director Lie. 481 00:20:26,040 --> 00:20:27,160 How about introducing it yourself? 482 00:20:28,520 --> 00:20:28,950 Do it yourself. 483 00:20:29,400 --> 00:20:29,840 No. 484 00:20:30,440 --> 00:20:30,960 You can do it. 485 00:20:31,200 --> 00:20:32,140 Fighting. Fighting. Fighting. 486 00:20:44,720 --> 00:20:46,000 To me, 487 00:20:46,880 --> 00:20:48,640 this perfume 488 00:20:49,440 --> 00:20:50,920 is the favorite scent 489 00:20:51,880 --> 00:20:53,080 of a man who is important to me. 490 00:20:54,360 --> 00:20:56,320 I recover and improve the scent 491 00:20:56,600 --> 00:20:57,960 and produce this. 492 00:20:58,680 --> 00:20:59,560 As for the top note 493 00:20:59,640 --> 00:21:01,560 I used elements of amber wood and shrub. 494 00:21:02,000 --> 00:21:02,920 With sweetness 495 00:21:03,320 --> 00:21:04,840 there are bitter and astringent. 496 00:21:05,280 --> 00:21:06,120 As for bottom note 497 00:21:06,120 --> 00:21:07,360 I used sempervivum. 498 00:21:08,600 --> 00:21:09,440 It... 499 00:21:10,400 --> 00:21:11,880 It means 500 00:21:13,160 --> 00:21:14,160 never being apart. 501 00:21:15,720 --> 00:21:16,480 So 502 00:21:17,080 --> 00:21:18,840 I named it 503 00:21:19,840 --> 00:21:20,320 memory. 504 00:21:23,520 --> 00:21:24,160 Nonsence. 505 00:21:24,600 --> 00:21:26,720 This perfume is targeted for the market. 506 00:21:27,360 --> 00:21:29,320 How can you put so many personal emotions into it? 507 00:21:29,360 --> 00:21:30,280 If something goes wrong 508 00:21:30,280 --> 00:21:31,440 can you take the responsibility? 509 00:21:35,280 --> 00:21:36,560 A good product 510 00:21:36,960 --> 00:21:38,320 is like an artist work. 511 00:21:38,920 --> 00:21:40,400 It should be based upon a real 512 00:21:40,400 --> 00:21:41,320 personal understanding. 513 00:21:41,840 --> 00:21:42,760 This perfume 514 00:21:43,200 --> 00:21:45,480 is an unique frigid fragrance in market. 515 00:21:46,040 --> 00:21:47,520 It has the oriental aesthetics of loneliness, 516 00:21:48,400 --> 00:21:49,200 it's a 517 00:21:49,200 --> 00:21:51,240 high-end perfume full of Buddha-like temperament. 518 00:21:52,280 --> 00:21:52,960 It brings people 519 00:21:53,040 --> 00:21:53,880 a sense seems to be cold 520 00:21:54,000 --> 00:21:55,560 yet energetic life experience. 521 00:21:56,120 --> 00:21:57,960 I hope all of you can have a try 522 00:21:58,120 --> 00:21:58,800 and I promise that 523 00:21:59,000 --> 00:21:59,840 none of you 524 00:21:59,840 --> 00:22:01,040 had smelled the fragrance before. 525 00:22:13,560 --> 00:22:14,520 It's really great. 526 00:22:14,720 --> 00:22:15,280 Great. 527 00:22:15,520 --> 00:22:16,080 Great. 528 00:22:16,560 --> 00:22:17,320 I think it's good. 529 00:22:18,240 --> 00:22:20,000 We haven't planned these words before, 530 00:22:20,240 --> 00:22:21,160 I made it up. 531 00:22:21,680 --> 00:22:22,280 You are greater. 532 00:22:22,520 --> 00:22:23,680 When did you prepare the power point? 533 00:22:24,400 --> 00:22:25,080 Great! 534 00:22:25,960 --> 00:22:27,240 We think the scents of both products 535 00:22:27,560 --> 00:22:28,360 are good. 536 00:22:29,040 --> 00:22:30,040 You can produce some samples first. 537 00:22:30,040 --> 00:22:31,230 And put them into the market and have a try. 538 00:22:31,640 --> 00:22:32,640 Do you have any other thoughts, 539 00:22:32,640 --> 00:22:33,680 Mr. Fang? 540 00:22:38,200 --> 00:22:38,920 Maybe 541 00:22:39,400 --> 00:22:40,000 there 542 00:22:40,120 --> 00:22:42,400 is something important to me. 543 00:22:59,880 --> 00:23:01,200 What happened, Mr. Fang? 544 00:23:03,040 --> 00:23:03,680 What happened? 545 00:23:07,680 --> 00:23:09,000 The new products, 546 00:23:09,160 --> 00:23:10,230 just it do as Mr. Li recommended. 547 00:23:11,400 --> 00:23:11,960 Chai Xiaoqi, 548 00:23:12,680 --> 00:23:13,680 come to my office. 549 00:23:19,360 --> 00:23:19,880 What happened? 550 00:23:20,680 --> 00:23:21,440 No idea. 551 00:23:30,600 --> 00:23:31,160 Mr. Fang. 552 00:23:31,960 --> 00:23:32,520 Come in. 553 00:23:36,240 --> 00:23:37,960 Can you make a more detailed report 554 00:23:38,520 --> 00:23:39,920 of the last perfume you introduced? 555 00:23:41,160 --> 00:23:41,920 This... 556 00:23:42,960 --> 00:23:44,320 This narcissist. 557 00:23:44,640 --> 00:23:46,280 It can't be that he recalls something 558 00:23:46,880 --> 00:23:48,000 and bullies me on purpose. 559 00:23:48,720 --> 00:23:49,640 It seems... 560 00:23:49,840 --> 00:23:50,200 I forget... 561 00:23:50,480 --> 00:23:52,440 forget what I has said. 562 00:23:53,000 --> 00:23:53,640 How about this. 563 00:23:53,800 --> 00:23:55,200 I write a detailed report 564 00:23:55,200 --> 00:23:56,240 to you later. 565 00:23:56,320 --> 00:23:56,880 No need. 566 00:23:57,520 --> 00:23:58,560 If you really forget, 567 00:23:58,880 --> 00:23:59,880 I can remind you. 568 00:24:00,440 --> 00:24:00,920 You said that 569 00:24:00,920 --> 00:24:02,280 an important man to you 570 00:24:02,880 --> 00:24:04,600 he once liked this perfume. 571 00:24:05,120 --> 00:24:06,480 Since you already know, 572 00:24:06,720 --> 00:24:07,920 why did you ask me to retell it? 573 00:24:08,880 --> 00:24:09,960 The important man mentioned 574 00:24:10,120 --> 00:24:11,280 has a similar taste to me. 575 00:24:12,360 --> 00:24:13,610 You can ask him to work in our company. 576 00:24:14,160 --> 00:24:15,200 I want to hire him. 577 00:24:15,360 --> 00:24:16,160 This... 578 00:24:17,080 --> 00:24:18,760 Let's forget it. 579 00:24:19,120 --> 00:24:21,280 You two are a little different. 580 00:24:21,800 --> 00:24:22,640 The man, 581 00:24:22,760 --> 00:24:24,150 He cares about friendships more than anything. 582 00:24:24,440 --> 00:24:25,320 Sometimes, 583 00:24:25,320 --> 00:24:27,150 He may be distrait during work because of affections. 584 00:24:27,640 --> 00:24:28,400 But you 585 00:24:28,560 --> 00:24:30,000 have the view of the big picture 586 00:24:30,360 --> 00:24:32,240 who will never lead things like that happen. 587 00:24:32,440 --> 00:24:32,880 Right? 588 00:24:37,920 --> 00:24:39,340 He cares about friendships more than anything? 589 00:24:39,600 --> 00:24:40,240 So 590 00:24:40,560 --> 00:24:41,520 you like this man. 591 00:24:54,360 --> 00:24:55,000 A guest here. 592 00:24:56,120 --> 00:24:56,560 Mr. Fang. 593 00:24:56,640 --> 00:24:58,240 I have reported all you need. 594 00:24:58,360 --> 00:24:59,080 I gonna go now. 595 00:24:59,200 --> 00:24:59,760 No way. 596 00:25:01,640 --> 00:25:02,000 Ms. Jiang. 597 00:25:02,760 --> 00:25:03,680 I have some business to talk. 598 00:25:04,120 --> 00:25:05,650 Can you come to me later if you have anything to say? 599 00:25:05,840 --> 00:25:06,400 Just in time. 600 00:25:06,800 --> 00:25:08,080 I have something to discuss with you. 601 00:25:09,280 --> 00:25:10,200 It's about chairman. 602 00:25:11,120 --> 00:25:11,600 How about this. 603 00:25:12,640 --> 00:25:13,760 Since it's time for meal 604 00:25:14,480 --> 00:25:15,720 we can talk while eating. 605 00:25:16,000 --> 00:25:16,440 Xiaoqi 606 00:25:17,880 --> 00:25:18,800 come with us. 607 00:25:21,320 --> 00:25:22,600 I think I'd better not. 608 00:25:22,760 --> 00:25:23,320 You two go ahead. 609 00:25:23,480 --> 00:25:24,480 I'm a staff belongs to Fang Lie. 610 00:25:24,600 --> 00:25:25,720 It's not good to leave early. 611 00:25:25,720 --> 00:25:27,000 You belongs to Fang Lie! 612 00:25:36,920 --> 00:25:37,800 Let Fang Lie come here. 613 00:25:47,840 --> 00:25:48,200 Bro. 614 00:25:48,200 --> 00:25:48,960 I'm here for Xiaoqi. 615 00:25:54,960 --> 00:25:55,680 Why are you here? 616 00:25:56,920 --> 00:25:58,000 I'm here to have meal with your bro. 617 00:25:58,600 --> 00:25:59,920 I want Xiaoqi to come with us. 618 00:26:00,320 --> 00:26:01,360 Do you agree or not? 619 00:26:03,960 --> 00:26:04,760 Yes. 620 00:26:05,320 --> 00:26:05,960 Of course. 621 00:26:06,160 --> 00:26:07,320 Then thanks for your generosity. 622 00:26:08,320 --> 00:26:09,240 Now you can be assured. 623 00:26:11,840 --> 00:26:12,560 But 624 00:26:12,760 --> 00:26:13,920 why don't you let me go with you 625 00:26:13,920 --> 00:26:15,030 when you are going to eat something delicious. 626 00:26:15,440 --> 00:26:17,760 Are you free? Why do you want to go? 627 00:26:19,440 --> 00:26:20,800 I have a new sister in law? 628 00:26:21,080 --> 00:26:22,080 But the new sister in law 629 00:26:22,080 --> 00:26:23,080 hasn't treated me yet. 630 00:26:23,080 --> 00:26:24,040 Stop it, Fang Lie. 631 00:26:26,880 --> 00:26:28,080 Fine. I'll stop. 632 00:26:28,360 --> 00:26:29,560 Go. Let's have meal. 633 00:26:30,080 --> 00:26:30,760 Go. 634 00:26:34,680 --> 00:26:35,320 Let's go. 635 00:26:53,280 --> 00:26:54,680 Jiang Xue asked me first. 636 00:26:55,040 --> 00:26:56,560 There is surely some traps behind the meal. 637 00:26:56,720 --> 00:26:58,280 Did I ask you to refuse it for me? 638 00:26:58,280 --> 00:26:59,960 How could you push me into the trap? 639 00:27:00,040 --> 00:27:01,960 Don't worry. I'm here. 640 00:27:02,720 --> 00:27:04,080 She dare not do anything to you. 641 00:27:05,720 --> 00:27:07,320 But you know that 642 00:27:07,320 --> 00:27:08,440 I don't want to see Fang Leng. 643 00:27:09,720 --> 00:27:12,040 If you do want to get rid of the symptoms of lovelorn. 644 00:27:12,480 --> 00:27:14,520 You have to be stimulated 645 00:27:14,520 --> 00:27:15,160 by their closeness. 646 00:27:15,680 --> 00:27:17,280 This is called "combat poison with poison". 647 00:27:22,360 --> 00:27:23,320 Sounds reasonable. 648 00:27:28,480 --> 00:27:28,960 Sit down. 649 00:27:35,680 --> 00:27:36,640 You suffer from indigestion, 650 00:27:36,760 --> 00:27:38,000 I prepare the black tea for you. 651 00:27:38,600 --> 00:27:39,000 Thanks. 652 00:27:42,440 --> 00:27:42,920 Come. 653 00:27:43,080 --> 00:27:43,520 It's hot here. 654 00:27:43,640 --> 00:27:44,120 Good girl. 655 00:27:44,480 --> 00:27:44,840 Come. 656 00:27:44,840 --> 00:27:45,630 Let me take your clothes. 657 00:27:46,040 --> 00:27:46,880 Stop it. 658 00:27:47,320 --> 00:27:47,960 Come. Come. Come. 659 00:27:49,880 --> 00:27:50,920 There was a thing before 660 00:27:51,120 --> 00:27:51,960 I couldn't understand. 661 00:27:53,120 --> 00:27:54,920 Now I understand it 662 00:27:55,520 --> 00:27:56,560 when I see they now. 663 00:27:57,280 --> 00:27:58,240 What do you understand? 664 00:27:59,200 --> 00:28:00,880 With her assets 665 00:28:01,600 --> 00:28:03,440 she doesn't need work here. 666 00:28:04,080 --> 00:28:06,920 Xiaoqi insists on working in company, 667 00:28:07,480 --> 00:28:08,560 because of you. 668 00:28:09,800 --> 00:28:11,040 Her assets? 669 00:28:11,720 --> 00:28:13,840 What's up? she's rich? 670 00:28:14,160 --> 00:28:14,680 Stop it. 671 00:28:16,240 --> 00:28:16,680 Let's order. 672 00:28:18,800 --> 00:28:20,040 Don't you know that? 673 00:28:21,320 --> 00:28:23,520 After they two break up 674 00:28:23,880 --> 00:28:25,440 she has a large sum of money 675 00:28:25,640 --> 00:28:27,040 from chairman. 676 00:28:27,880 --> 00:28:28,640 Impossible. 677 00:28:29,040 --> 00:28:30,080 Xiaiqi is not that kind of person. 678 00:28:30,920 --> 00:28:31,840 Actually it's not big deal. 679 00:28:32,800 --> 00:28:33,840 She's smart. 680 00:28:34,240 --> 00:28:35,530 She knows that she can get money quickly in this way. 681 00:28:35,840 --> 00:28:36,240 Right? 682 00:28:37,160 --> 00:28:38,320 After breaking with the senior bro 683 00:28:38,760 --> 00:28:40,040 she is with the younger bro. 684 00:28:40,680 --> 00:28:41,920 A normal one can't be so smart. 685 00:28:42,080 --> 00:28:42,920 - Enough - Bullshit. 686 00:28:45,760 --> 00:28:46,240 Right. 687 00:28:46,840 --> 00:28:48,440 I received money from chairman 688 00:28:48,760 --> 00:28:49,740 but the relation between Fang Lie and I 689 00:28:49,740 --> 00:28:51,140 isn't what you think about. 690 00:28:51,600 --> 00:28:53,720 If you want to make me feel uncomfortable because of this, 691 00:28:53,880 --> 00:28:54,560 then so sorry 692 00:28:54,600 --> 00:28:55,920 I've no time to play the game with you. 693 00:28:56,320 --> 00:28:56,800 Enjoy it. 694 00:28:57,640 --> 00:28:58,120 I gonna go. 695 00:28:58,960 --> 00:28:59,400 Xiaoqi. 696 00:28:59,400 --> 00:29:00,040 Wait for me. 697 00:29:01,840 --> 00:29:03,440 Xiaoqi, wait for me. 698 00:29:08,680 --> 00:29:09,400 Xiaoqi. 699 00:29:09,920 --> 00:29:10,880 Xiaoqi, wait for me. 700 00:29:11,880 --> 00:29:13,200 I'm a little liar now. 701 00:29:13,200 --> 00:29:14,400 Why do you still follow me? 702 00:29:14,880 --> 00:29:15,720 I follow you 703 00:29:17,080 --> 00:29:18,080 to congratulate you. 704 00:29:19,000 --> 00:29:19,800 Congratulate me? 705 00:29:20,080 --> 00:29:20,640 Sure. 706 00:29:21,200 --> 00:29:23,560 My parents are shrew businessmen. 707 00:29:23,920 --> 00:29:24,840 Since my childhood, 708 00:29:25,000 --> 00:29:25,880 only me 709 00:29:26,480 --> 00:29:27,960 can scam some money from them. 710 00:29:29,000 --> 00:29:29,880 It's unexpected that 711 00:29:31,200 --> 00:29:32,280 you did it too. 712 00:29:34,440 --> 00:29:35,840 Don't you think 713 00:29:36,080 --> 00:29:37,600 I'm a girl who likes money. 714 00:29:38,000 --> 00:29:38,840 Impossible. 715 00:29:39,320 --> 00:29:41,080 If you are a girl who likes money. 716 00:29:41,600 --> 00:29:43,120 I have to become a rich man. 717 00:29:43,680 --> 00:29:45,040 So you'll like me. 718 00:29:46,520 --> 00:29:47,440 You are so nice. 719 00:29:47,960 --> 00:29:48,960 Actually, 720 00:29:48,960 --> 00:29:49,960 I didn't take the money on purpose. 721 00:29:49,960 --> 00:29:51,480 I was thinking how to explain it to you. 722 00:29:51,800 --> 00:29:52,920 No need to explain it to me. 723 00:29:53,320 --> 00:29:54,480 Jiang xue's tricks, 724 00:29:55,080 --> 00:29:56,250 I'm familiar with those more than anyone. 725 00:29:56,960 --> 00:29:58,080 Do you know her well? 726 00:29:58,880 --> 00:29:59,560 It can be thought so. 727 00:30:00,280 --> 00:30:01,680 My bro and her, 728 00:30:02,080 --> 00:30:03,160 take one to know one. 729 00:30:03,800 --> 00:30:05,000 Neither of them would suffer loses. 730 00:30:05,080 --> 00:30:06,360 We two are much weaker 731 00:30:07,000 --> 00:30:08,160 so we'd better quit out. 732 00:30:08,360 --> 00:30:08,830 Not worthy of it. 733 00:30:10,120 --> 00:30:10,440 Go. 734 00:30:11,720 --> 00:30:12,120 Fine. 735 00:30:13,240 --> 00:30:14,520 I'll control myself. 736 00:30:15,080 --> 00:30:15,560 Xiaoqi. 737 00:30:16,480 --> 00:30:17,640 Have you thought that 738 00:30:17,800 --> 00:30:19,360 since you are rich now, 739 00:30:20,200 --> 00:30:22,040 would you like change your life? 740 00:30:23,840 --> 00:30:24,200 Change ... 741 00:30:24,360 --> 00:30:25,280 Change life? 742 00:30:25,720 --> 00:30:26,840 Shopping, Shopping, Shopping. 743 00:30:27,200 --> 00:30:28,520 I'll take you to the mall tomorrow. 744 00:30:29,040 --> 00:30:30,520 Bags heal all. 745 00:30:32,720 --> 00:30:33,200 Bags? 746 00:30:37,320 --> 00:30:38,360 You feel so good 747 00:30:38,360 --> 00:30:39,360 when you bully Chai Xiaoqi? 748 00:30:43,640 --> 00:30:45,160 I just feel unequal for you. 749 00:30:46,320 --> 00:30:47,120 What does she regard you as? 750 00:30:47,480 --> 00:30:48,200 a long-term purse? 751 00:30:49,560 --> 00:30:50,880 This is the thing between me and her. 752 00:30:51,640 --> 00:30:52,600 I don't need you cut in. 753 00:30:53,040 --> 00:30:54,200 You are my boyfriend. 754 00:30:54,720 --> 00:30:56,080 Of course, I can cut in you things. 755 00:30:57,560 --> 00:30:58,400 Boyfriend? 756 00:30:59,640 --> 00:31:00,120 This game, 757 00:31:00,120 --> 00:31:01,320 when will you stop it? 758 00:31:02,360 --> 00:31:03,520 I wanted to make up. 759 00:31:04,200 --> 00:31:04,960 But what you did today 760 00:31:04,960 --> 00:31:06,120 makes me you don't deserve it. 761 00:31:10,080 --> 00:31:11,360 For Chai Xiaoqi? 762 00:31:12,000 --> 00:31:13,880 Don't mention her before me. 763 00:31:14,680 --> 00:31:15,960 We have no relation now, 764 00:31:15,960 --> 00:31:17,080 then she has no relation to you, either. 765 00:31:19,520 --> 00:31:20,120 I gonna go now. 766 00:31:22,800 --> 00:31:23,480 No, I don't let you go. 767 00:31:27,200 --> 00:31:27,760 Fang Leng. 768 00:31:28,480 --> 00:31:29,320 It takes so long 769 00:31:30,480 --> 00:31:32,120 for me to come near to you again. 770 00:31:33,040 --> 00:31:34,520 I don't want to our relation be like before. 771 00:31:35,360 --> 00:31:37,200 You are the best investor in the investment bank 772 00:31:39,440 --> 00:31:40,680 but you've lost enough principal 773 00:31:40,680 --> 00:31:41,400 on me. 774 00:31:42,280 --> 00:31:43,560 What should you do now, 775 00:31:43,920 --> 00:31:44,880 you know better than me. 776 00:32:09,280 --> 00:32:09,840 This one. 777 00:32:10,080 --> 00:32:11,160 This one. 778 00:32:11,160 --> 00:32:11,680 And this one. 779 00:32:11,680 --> 00:32:12,320 This one. 780 00:32:12,320 --> 00:32:13,240 Pack up. 781 00:32:13,960 --> 00:32:14,400 Okay. 782 00:32:15,280 --> 00:32:17,040 All the eye-shadow, foundation make-up, 783 00:32:17,040 --> 00:32:18,640 face-washing, make-up or make-up discharging, 784 00:32:18,640 --> 00:32:19,280 pack all up. 785 00:32:19,440 --> 00:32:19,880 This one 786 00:32:19,880 --> 00:32:21,120 and this green one, take them out. 787 00:32:21,240 --> 00:32:22,200 Pack the rest up. 788 00:32:22,480 --> 00:32:23,000 Ok. 789 00:32:42,720 --> 00:32:43,160 This one. 790 00:33:24,440 --> 00:33:25,120 What's up? Xiaoqi. 791 00:33:26,200 --> 00:33:27,160 It seems you're unhappy. 792 00:33:27,840 --> 00:33:28,760 Could it be that 793 00:33:29,160 --> 00:33:30,000 not buying enough? 794 00:33:30,560 --> 00:33:31,360 No. No. 795 00:33:35,680 --> 00:33:36,800 There is a jewel store in front. 796 00:33:36,960 --> 00:33:38,120 I take you to buy a big diamond? 797 00:33:38,840 --> 00:33:39,760 No. 798 00:33:40,080 --> 00:33:41,760 People say there is no eternal love 799 00:33:41,880 --> 00:33:43,240 but there is eternal diamonds. 800 00:33:43,560 --> 00:33:43,920 Go. Go. Go. 801 00:33:43,920 --> 00:33:44,480 Fine. 802 00:33:44,960 --> 00:33:46,640 Diamonds are just elemental crystals 803 00:33:46,640 --> 00:33:47,620 consisting if carbon elements. 804 00:33:48,040 --> 00:33:49,080 And these bags, 805 00:33:49,560 --> 00:33:50,450 no matter how exquisite they are, 806 00:33:50,450 --> 00:33:51,760 they can not change my life. 807 00:33:52,960 --> 00:33:54,200 Including these make-ups, 808 00:33:54,640 --> 00:33:55,620 no matter how beautiful they are, 809 00:33:55,620 --> 00:33:56,680 when they are put on face, 810 00:33:56,920 --> 00:33:58,200 if no one admires it, 811 00:33:58,480 --> 00:33:59,600 I feel 812 00:33:59,720 --> 00:34:00,560 I'm not that happy. 813 00:34:01,640 --> 00:34:03,440 My little qiqi, 814 00:34:03,760 --> 00:34:05,240 so what do you want? 815 00:34:09,159 --> 00:34:11,599 How about you returning all these 816 00:34:12,159 --> 00:34:13,119 and I don't want the money. 817 00:34:13,520 --> 00:34:14,440 Is there 818 00:34:14,440 --> 00:34:15,560 a donation box in the mall? 819 00:34:16,199 --> 00:34:17,079 Donate these all. 820 00:34:17,080 --> 00:34:17,520 Ok? 821 00:34:17,880 --> 00:34:18,560 Donate, donate! 822 00:34:18,560 --> 00:34:18,960 Donate! 823 00:34:19,120 --> 00:34:19,320 Alas. 824 00:34:19,560 --> 00:34:20,280 Donate? 825 00:34:22,199 --> 00:34:23,359 So many, and... 826 00:34:28,480 --> 00:34:29,880 Is Mr. Fang here? 827 00:34:30,040 --> 00:34:30,440 No. 828 00:34:30,639 --> 00:34:31,279 No? 829 00:34:32,159 --> 00:34:32,559 No. 830 00:34:35,520 --> 00:34:36,040 No. 831 00:34:36,440 --> 00:34:36,840 No. 832 00:34:38,600 --> 00:34:39,200 Alas. Alas. 833 00:34:40,159 --> 00:34:40,919 Wait. Wait. 834 00:34:41,040 --> 00:34:41,520 Wait. I... 835 00:34:45,840 --> 00:34:46,720 You go first. 836 00:34:47,040 --> 00:34:47,600 First. 837 00:34:47,760 --> 00:34:48,320 First. 838 00:34:52,960 --> 00:34:54,000 Narrow escape. 839 00:34:57,120 --> 00:34:57,520 Alas. 840 00:34:57,600 --> 00:34:58,250 Where are you going? 841 00:34:59,480 --> 00:34:59,960 Come in. 842 00:35:17,320 --> 00:35:18,400 Why do you hide from me? 843 00:35:19,800 --> 00:35:20,480 Hmm. 844 00:35:21,720 --> 00:35:23,840 Because there are many people in it. 845 00:35:26,480 --> 00:35:27,960 Then can you come near to me now? 846 00:35:30,360 --> 00:35:31,000 Oh. 847 00:35:34,320 --> 00:35:35,040 Am I hideous? 848 00:35:35,560 --> 00:35:36,000 Hum. 849 00:35:36,080 --> 00:35:36,640 No. 850 00:35:39,520 --> 00:35:41,040 Then why did you 851 00:35:41,480 --> 00:35:43,480 do this to Jiang Xue as you usually do to me ? 852 00:35:43,800 --> 00:35:45,000 I wanted to do so. 853 00:35:46,360 --> 00:35:48,240 But I'm afraid people may know your things. 854 00:35:48,240 --> 00:35:49,200 I don't need you worry about me. 855 00:35:51,560 --> 00:35:53,080 I do want to keep a distance from you now. 856 00:35:54,560 --> 00:35:55,720 Every woman whom I broke up with, 857 00:35:56,440 --> 00:35:58,040 once they got what they want 858 00:35:58,200 --> 00:35:59,400 we could be over in a friendly way. 859 00:35:59,720 --> 00:36:00,640 But why you are different? 860 00:36:03,120 --> 00:36:04,360 Why every time when I get close to you 861 00:36:05,080 --> 00:36:06,360 I will be like a sick man? 862 00:36:12,360 --> 00:36:14,120 I'll be sick when I get close to you. 863 00:36:21,360 --> 00:36:22,440 Then do you dare look at me? 864 00:36:27,000 --> 00:36:28,360 Then I'll look, what can I lose? 865 00:36:37,320 --> 00:36:39,640 I won't like you this kind of woman absolutely. 866 00:36:42,040 --> 00:36:43,440 I will see all our past 867 00:36:44,840 --> 00:36:46,160 from your eyes today. 868 00:36:47,640 --> 00:36:48,600 Good or 869 00:36:49,840 --> 00:36:50,640 bad, 870 00:36:52,880 --> 00:36:53,920 I want to know all. 871 00:37:16,720 --> 00:37:18,280 Stay away from me. 872 00:37:18,440 --> 00:37:19,960 I'll lose control every time you get close to me. 873 00:37:38,800 --> 00:37:39,040 Ah. 874 00:37:47,880 --> 00:37:48,720 Are you okay, Xiaoqi? 875 00:37:49,200 --> 00:37:51,000 Stay away. Stay away. Stay away. 876 00:37:59,160 --> 00:38:01,040 Why it is worse than ever? 877 00:38:02,040 --> 00:38:02,920 What wrong with me? 878 00:38:09,360 --> 00:38:10,080 Are you ok? 879 00:38:10,360 --> 00:38:11,400 Stay away. 880 00:38:11,600 --> 00:38:12,240 Please. 881 00:38:12,520 --> 00:38:13,520 Get out of here now. 882 00:38:13,840 --> 00:38:14,830 I can't control myself more time. 883 00:38:15,000 --> 00:38:15,800 The lift will drop down. 884 00:38:16,200 --> 00:38:17,720 Hurry up, find a way out. 885 00:38:32,240 --> 00:38:32,520 Mr. Fang. 886 00:38:33,280 --> 00:38:34,160 We're trapped in the lift. 887 00:38:34,480 --> 00:38:35,320 Find out the cause instantly. 888 00:38:35,480 --> 00:38:36,520 The technician is working on it now. 889 00:38:37,120 --> 00:38:37,920 Hold on. 890 00:38:38,280 --> 00:38:39,120 We'll solve it soon. 891 00:38:44,040 --> 00:38:44,920 Do you have a phobic horror of lift? 892 00:38:45,920 --> 00:38:46,440 No. 893 00:38:47,600 --> 00:38:48,320 Stay away. 894 00:38:50,240 --> 00:38:51,360 Stay away. 895 00:38:51,800 --> 00:38:52,360 Stay away. 896 00:38:52,360 --> 00:38:53,160 Here, put on the clothes. 897 00:38:53,480 --> 00:38:55,400 Stay away. Please. 898 00:38:55,400 --> 00:38:56,200 Don't be like that, Xiaoqi. 899 00:38:57,160 --> 00:38:57,960 I'm a bane. 900 00:38:57,960 --> 00:38:59,000 I'll destroy you. 901 00:39:00,440 --> 00:39:01,680 Even if you are my bane 902 00:39:02,480 --> 00:39:03,520 I'll be your lucky star. 903 00:39:07,080 --> 00:39:08,000 I won't die. 904 00:39:10,120 --> 00:39:11,400 You, either, Xiaoqi. 905 00:39:18,320 --> 00:39:19,360 Strange. 906 00:39:20,760 --> 00:39:22,100 The safety switcher has connected in 907 00:39:22,520 --> 00:39:23,480 the relay also does, 908 00:39:23,840 --> 00:39:25,200 but why it doesn't work? 909 00:39:25,920 --> 00:39:27,840 Hurry up, it's about life. 910 00:39:28,320 --> 00:39:28,680 Hurry up! 911 00:39:29,000 --> 00:39:29,360 Ok. 912 00:39:30,000 --> 00:39:31,160 Try other safety switcher. 913 00:40:27,720 --> 00:40:28,320 Get out. 914 00:40:28,320 --> 00:40:28,760 Let's go together. 915 00:40:28,760 --> 00:40:29,360 Get out! 916 00:40:29,360 --> 00:40:29,800 Come. 917 00:40:29,800 --> 00:40:30,320 No. 918 00:40:30,720 --> 00:40:31,640 I can't support it any longer. 919 00:40:31,640 --> 00:40:32,040 Go right now! 920 00:40:32,040 --> 00:40:32,640 What nonsense. 921 00:40:32,640 --> 00:40:32,960 Get up! 922 00:40:32,960 --> 00:40:33,320 Go right now. 923 00:40:33,320 --> 00:40:33,760 Don't touch me! 924 00:40:33,800 --> 00:40:34,320 Get up. 925 00:40:34,320 --> 00:40:34,720 Don't touch me! 926 00:40:39,840 --> 00:40:40,600 Leave me alone. 927 00:40:41,040 --> 00:40:42,080 Get out. 928 00:40:42,600 --> 00:40:43,680 Get out. 929 00:40:43,680 --> 00:40:44,040 Mr. Fang. 930 00:40:44,040 --> 00:40:44,520 Let's go together. 931 00:40:44,520 --> 00:40:44,920 Mr. Fang. 932 00:40:44,920 --> 00:40:45,560 Get out now. 933 00:40:45,760 --> 00:40:46,280 Mr. Fang. 934 00:40:46,600 --> 00:40:47,600 Get out, Mr. Fang. 935 00:40:47,600 --> 00:40:48,000 Get out. 936 00:40:48,000 --> 00:40:48,440 Mr. Fang. 937 00:40:49,080 --> 00:40:49,600 Get out. 938 00:40:49,600 --> 00:40:49,920 Mr. Fang. 939 00:40:50,360 --> 00:40:50,840 Mr. Fang. 940 00:40:51,840 --> 00:40:53,440 I told you get out. 941 00:40:53,440 --> 00:40:55,040 Now I have consumed great energy, 942 00:40:55,040 --> 00:40:56,600 it's hard to open the door again. 943 00:40:56,600 --> 00:40:57,640 Why didn't you get out? 944 00:40:57,640 --> 00:40:58,920 Because I know you are terrified 945 00:41:01,040 --> 00:41:02,320 and I can't get out alone. 946 00:41:03,800 --> 00:41:04,600 If I get out, 947 00:41:04,600 --> 00:41:05,800 the one who is terrified will be me. 948 00:41:06,840 --> 00:41:08,040 I would like to be with you 949 00:41:08,560 --> 00:41:09,520 than getting out alone 950 00:41:09,520 --> 00:41:10,920 to experience the terrible sense of losing you. 951 00:41:12,360 --> 00:41:13,440 You have forgotten me. 952 00:41:13,720 --> 00:41:14,920 What can you lose? 953 00:41:17,480 --> 00:41:18,200 Yeah. 954 00:41:20,360 --> 00:41:21,400 In my eyes, 955 00:41:22,600 --> 00:41:24,320 you're someone of no importance, 956 00:41:25,040 --> 00:41:26,720 but I feel it's so strange. 957 00:41:27,640 --> 00:41:29,240 Whenever I thought that you were bullied, 958 00:41:30,600 --> 00:41:31,880 I would be angry. 959 00:41:34,040 --> 00:41:35,400 If I were Fang lie, 960 00:41:35,400 --> 00:41:36,840 I would help you to slap them back 961 00:41:36,840 --> 00:41:37,920 one by one. 962 00:41:38,120 --> 00:41:39,280 But I'm Fang Leng. 963 00:41:39,280 --> 00:41:40,480 I can't be so willful. 964 00:41:42,240 --> 00:41:43,560 I can only stand far away 965 00:41:45,440 --> 00:41:46,360 and look at you silently. 966 00:41:49,600 --> 00:41:50,160 You... 967 00:41:54,760 --> 00:00:00,000 Do you still care about me? 54296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.