All language subtitles for Motde

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:09:15,588 --> 00:09:18,592 Where are you? 2 00:09:48,688 --> 00:09:51,134 Where's my bike? 3 00:13:27,373 --> 00:13:29,410 Who told you you could ride my bike? 4 00:13:29,575 --> 00:13:31,020 Relax, I didn't go very far. 5 00:13:31,177 --> 00:13:32,815 Not very far... 6 00:13:33,445 --> 00:13:35,186 What about this carburetor? 7 00:13:37,983 --> 00:13:40,293 Spit it out! You stole it from the junkyard, didn't you? 8 00:13:40,452 --> 00:13:43,160 Of course not. I got it from a girl. 9 00:13:43,322 --> 00:13:46,166 A girl? The only person there is that fucking old-timer. 10 00:13:57,937 --> 00:13:59,507 Can I come with? 11 00:16:34,994 --> 00:16:36,473 What's up, Ricardo? 12 00:16:36,628 --> 00:16:37,971 What's up? 13 00:16:46,772 --> 00:16:48,080 Hey, there. 14 00:16:49,108 --> 00:16:49,745 Are you filming? 15 00:16:50,109 --> 00:16:50,746 Yeah, I am. 16 00:16:51,710 --> 00:16:53,053 Then film this. 17 00:16:53,712 --> 00:16:55,419 I'm not into romantic comedies. 18 00:16:56,115 --> 00:16:58,220 Now we walk? 19 00:16:58,384 --> 00:16:59,658 Right, we're walking. 20 00:17:00,019 --> 00:17:01,555 Fine, I'm a good at hiking. 21 00:17:01,720 --> 00:17:03,461 Good, 'cause on a bike you're shit. 22 00:17:03,622 --> 00:17:04,464 Fuck off. 23 00:17:11,030 --> 00:17:13,636 Turn off the camera. 24 00:17:24,610 --> 00:17:25,645 Is this it? 25 00:17:27,312 --> 00:17:28,655 Don't you like it? 26 00:17:30,282 --> 00:17:31,590 Yeah, it's beautiful. 27 00:17:37,189 --> 00:17:39,533 But it feels kind of familiar, doesn't it? 28 00:17:40,793 --> 00:17:42,397 Kind of normal? 29 00:17:43,095 --> 00:17:47,475 Normal? Rafa, your girlfriend is very hard to please. 30 00:17:59,745 --> 00:18:02,123 I just wanted to... 31 00:18:02,614 --> 00:18:04,525 Disappear? 32 00:18:18,230 --> 00:18:19,675 Ricardo, we can't go into the reserve. 33 00:18:19,832 --> 00:18:20,606 Let's go. 34 00:18:20,766 --> 00:18:22,177 Not into the reserve. 35 00:18:22,334 --> 00:18:23,438 Let's go. 36 00:18:23,602 --> 00:18:25,309 Let's do this. Get up. 37 00:18:25,471 --> 00:18:27,109 Fuck. 38 00:20:24,323 --> 00:20:26,360 Ricardo. 39 00:20:26,525 --> 00:20:27,868 What's wrong? 40 00:20:28,227 --> 00:20:30,571 Did you get lost? 41 00:20:30,729 --> 00:20:32,367 This wall wasn't supposed to be here. 42 00:20:32,531 --> 00:20:33,635 What do you mean? 43 00:20:33,799 --> 00:20:35,642 There was a gate here. 44 00:20:35,801 --> 00:20:36,677 Yeah, there should be a gate. 45 00:20:36,835 --> 00:20:38,815 Instead of a wall? 46 00:20:38,971 --> 00:20:40,473 Yeah, an iron gate with a padlock. 47 00:20:40,639 --> 00:20:41,413 Isn't there another trail? 48 00:20:41,573 --> 00:20:42,381 No. 49 00:20:43,809 --> 00:20:44,810 Aren't we in the wrong place? 50 00:20:44,977 --> 00:20:45,955 Not really. 51 00:20:46,311 --> 00:20:49,315 The wall was built on the trail. 52 00:20:51,750 --> 00:20:54,492 Then, we're lost. Look at how wide this is. 53 00:20:54,653 --> 00:20:55,927 It wasn't built overnight. Let's go. 54 00:20:56,288 --> 00:20:56,857 Shut up, Tomas. 55 00:20:57,022 --> 00:20:57,796 This is trouble, I'm out. 56 00:20:57,956 --> 00:20:58,900 Go by yourself, then. 57 00:20:59,791 --> 00:21:00,792 Hey, let's... 58 00:21:01,693 --> 00:21:02,865 Bia. 59 00:21:21,480 --> 00:21:23,926 Look, they're loose. We can remove them. 60 00:21:24,683 --> 00:21:26,321 There you go, jerk. 61 00:21:35,027 --> 00:21:39,942 Work to the best of your ability, everyone. 62 00:21:40,299 --> 00:21:40,902 Careful. 63 00:22:44,463 --> 00:22:45,339 Hey. 64 00:22:48,567 --> 00:22:50,774 Do you need any help? 65 00:22:56,041 --> 00:22:57,714 Yeah. 66 00:22:57,876 --> 00:23:00,379 I'll help you. 67 00:23:03,014 --> 00:23:04,584 How did you get past the wall? 68 00:23:04,750 --> 00:23:05,751 What wall? 69 00:23:05,917 --> 00:23:07,954 Did it stop working? 70 00:23:14,059 --> 00:23:15,470 Come here, Ricardo. 71 00:23:19,965 --> 00:23:21,376 Yes? 72 00:23:21,533 --> 00:23:23,410 Remember the girl from the junkyard? 73 00:23:23,568 --> 00:23:24,808 The one you made up? 74 00:23:24,970 --> 00:23:27,576 It's her. She gave me the carburetor. 75 00:23:29,408 --> 00:23:30,853 Hot as hell. 76 00:23:31,009 --> 00:23:33,387 Just fix it. 77 00:23:34,780 --> 00:23:36,521 How long? 78 00:23:36,681 --> 00:23:38,456 That will depend. 79 00:23:39,451 --> 00:23:40,589 Okay, then. 80 00:23:47,893 --> 00:23:50,134 Are you going to the Green Falls? 81 00:23:52,464 --> 00:23:53,943 Yeah. 82 00:23:56,802 --> 00:23:58,440 I know a cooler place. 83 00:24:05,944 --> 00:24:06,979 I think it's the carburetor. 84 00:25:04,936 --> 00:25:06,609 Are we there yet? 85 00:25:22,521 --> 00:25:24,523 Hey, loony. Stop joking around. 86 00:25:24,689 --> 00:25:26,191 No! Wait! 87 00:25:29,728 --> 00:25:31,730 You're Crazy! 88 00:26:49,774 --> 00:26:51,014 C'mon, Hugo! 89 00:27:08,960 --> 00:27:11,099 Why didn't you jump in the water? 90 00:27:13,031 --> 00:27:14,942 I didn't feel like it. 91 00:27:52,437 --> 00:27:54,417 Don't drink this water. 92 00:27:55,940 --> 00:27:57,317 Why not? 93 00:27:57,909 --> 00:27:59,684 Because. 94 00:29:33,838 --> 00:29:34,873 What is it? 95 00:29:35,039 --> 00:29:37,417 Mauricio and Tomas are gone. 96 00:29:39,077 --> 00:29:41,250 Go get them, will you? 97 00:29:42,480 --> 00:29:43,891 Are you serious? 98 00:29:44,048 --> 00:29:44,822 Of course, I'm serious. 99 00:29:44,983 --> 00:29:47,395 They're probably smoking weed down there. 100 00:29:50,388 --> 00:29:52,299 Just go, man. 101 00:32:26,344 --> 00:32:28,017 We're leaving! 102 00:32:28,179 --> 00:32:29,487 Where's Mauricio, man? 103 00:32:29,647 --> 00:32:30,421 We need to go, c'mon! 104 00:32:30,581 --> 00:32:31,958 Wait a minute, Hugo. What happened? 105 00:32:32,116 --> 00:32:34,392 They killed Mauricio, we need to go. 106 00:32:34,552 --> 00:32:35,360 Trust me, we need to go. 107 00:32:35,520 --> 00:32:36,328 What are you saying? 108 00:32:36,487 --> 00:32:37,488 They killed Mauricio! 109 00:32:37,655 --> 00:32:38,429 What? 110 00:32:38,589 --> 00:32:39,624 They cut off his head! Let's go! 111 00:32:40,558 --> 00:32:41,400 Let's go. 112 00:32:42,226 --> 00:32:44,467 There they are! Go, go, go! 113 00:32:44,629 --> 00:32:45,573 Get on your bikes. 114 00:32:45,730 --> 00:32:46,936 Everybody start your bikes! 115 00:32:52,570 --> 00:32:53,640 C'mon, Tomas! 116 00:33:02,146 --> 00:33:03,181 Fuck, c'mon! 117 00:33:04,716 --> 00:33:05,558 Try again! 118 00:35:27,658 --> 00:35:29,331 No! 119 00:35:58,556 --> 00:36:00,433 Come! 120 00:36:04,595 --> 00:36:06,632 Are you okay? 121 00:36:06,797 --> 00:36:08,743 Come on. 122 00:36:10,902 --> 00:36:12,506 What about Bia? 123 00:36:12,937 --> 00:36:14,678 I don't know. Let's go. 124 00:36:17,508 --> 00:36:18,782 Come! 125 00:39:45,516 --> 00:39:47,120 Hugo! 126 00:39:48,619 --> 00:39:49,620 Hop on! C'mon! 127 00:39:49,787 --> 00:39:50,993 Come! 128 00:40:41,572 --> 00:40:43,882 Ricardo, this is not the way out. 129 00:40:46,110 --> 00:40:48,420 We've already been here. 130 00:40:59,457 --> 00:41:00,162 C'mon guys, we can't stop. 131 00:41:00,524 --> 00:41:01,867 Are you kidding me? 132 00:41:03,060 --> 00:41:04,664 I'm thirsty. 133 00:41:04,829 --> 00:41:05,967 We're all thirsty. 134 00:41:06,130 --> 00:41:07,131 We're lost, aren't we? 135 00:41:07,832 --> 00:41:08,776 Where's the fucking wall? 136 00:41:08,933 --> 00:41:10,037 Enough! 137 00:41:10,201 --> 00:41:11,145 What's your problem? 138 00:41:11,502 --> 00:41:12,207 My Problem? 139 00:41:12,570 --> 00:41:13,776 Are you crazy, dude? 140 00:41:13,938 --> 00:41:14,916 Take it easy. 141 00:41:19,210 --> 00:41:21,816 Ricardo, where did you meet this jerk? 142 00:41:21,979 --> 00:41:25,017 This idiot is Mauricio's friend. 143 00:41:25,182 --> 00:41:26,889 You mean he was his friend. 144 00:41:36,594 --> 00:41:38,904 Bia. 145 00:41:39,063 --> 00:41:41,566 Look at me. Stay calm, okay? 146 00:41:41,732 --> 00:41:42,836 We'll go back... 147 00:41:43,000 --> 00:41:44,138 That's where we came from. 148 00:41:54,011 --> 00:41:56,013 There's a house over there! 149 00:42:01,785 --> 00:42:03,696 We really are screwed. 150 00:42:03,854 --> 00:42:06,164 Didn't we get into trouble following this lunatic? 151 00:42:06,524 --> 00:42:09,994 Didn't she take us where my friend got killed? 152 00:42:10,160 --> 00:42:12,037 And where's her boyfriend? 153 00:42:32,683 --> 00:42:35,095 Calm down, calm down! Stay here, Bia. 154 00:42:35,252 --> 00:42:37,630 Come here, Hugo. 155 00:42:43,260 --> 00:42:45,206 What is this place? 156 00:42:45,563 --> 00:42:48,601 I don't know, a house. 157 00:42:48,766 --> 00:42:51,610 She's not okay, we need to take a break. 158 00:43:02,212 --> 00:43:04,021 Come, Bia. 159 00:43:04,181 --> 00:43:06,183 Come on, let's go. 160 00:43:27,204 --> 00:43:28,205 What the fuck is that? 161 00:43:28,372 --> 00:43:29,350 Take a guess. 162 00:43:29,707 --> 00:43:30,310 Why didn't you use it before? 163 00:43:30,674 --> 00:43:31,812 I don't know. 164 00:43:31,976 --> 00:43:33,319 No, wait. 165 00:43:33,677 --> 00:43:35,054 It'll be too loud. 166 00:44:05,109 --> 00:44:07,680 I saw an observation post outside. 167 00:44:07,845 --> 00:44:08,823 So what? 168 00:44:08,979 --> 00:44:10,356 There must be a radio. 169 00:44:11,682 --> 00:44:14,060 Hugo, take care of Bia. 170 00:44:14,218 --> 00:44:16,255 I'm coming with you, okay? 171 00:44:19,223 --> 00:44:20,759 Give her some water. 172 00:44:21,825 --> 00:44:22,997 Okay. 173 00:44:24,028 --> 00:44:24,972 Give him your gun. 174 00:44:25,129 --> 00:44:26,164 No fucking way. 175 00:44:30,768 --> 00:44:31,974 Can you use it? 176 00:44:33,337 --> 00:44:35,374 Fuck. 177 00:46:48,906 --> 00:46:50,544 Are you okay? 178 00:46:50,908 --> 00:46:53,013 I'm thirsty. 179 00:46:54,111 --> 00:46:56,352 I think there's a well outside. 180 00:47:50,868 --> 00:47:54,873 The fucking radio is broken. I told you! 181 00:47:57,241 --> 00:47:59,050 Here. 182 00:49:15,152 --> 00:49:18,099 Where's the fucking gun? 183 00:50:59,322 --> 00:51:01,393 Is it Bia? 184 00:51:02,692 --> 00:51:04,569 Where's Hugo? 185 00:51:52,242 --> 00:51:53,414 Don't! 186 00:52:10,894 --> 00:52:13,101 Son of a bitch! 187 00:55:05,602 --> 00:55:08,412 Let me go! 188 00:56:04,661 --> 00:56:05,469 I'm not leaving without my brother. 189 00:56:05,628 --> 00:56:07,107 He's not there! How can you know? 190 00:56:07,464 --> 00:56:08,875 He'd be dead if he was. 191 00:56:30,453 --> 00:56:32,558 These guys are after you, right? 192 00:56:32,722 --> 00:56:33,666 What? 193 00:56:33,823 --> 00:56:35,359 Where were you when Mauricio died? 194 00:56:35,525 --> 00:56:36,629 What kind of question is that? 195 00:56:36,793 --> 00:56:38,033 I know what you two used to do, 196 00:56:38,161 --> 00:56:40,539 you handle stolen pans. Am I lying? 197 00:56:40,697 --> 00:56:42,438 I have no idea who they are. 198 00:56:43,500 --> 00:56:46,037 If my brother dies because of you, I'll kill you. 199 00:56:46,403 --> 00:56:48,815 I don't give a shit about you or your brother. 200 00:56:50,006 --> 00:56:51,883 Leave! Out! 201 00:56:52,041 --> 00:56:54,920 Fuck you both! Fuck you! 202 00:56:55,078 --> 00:56:56,921 Go fuck yourselves! 203 00:57:16,499 --> 00:57:18,069 Hugo is well. 204 00:57:18,435 --> 00:57:19,812 Was your bike really broken? 205 00:57:20,503 --> 00:57:21,072 What? 206 00:57:21,438 --> 00:57:22,007 You know what I mean. 207 00:57:22,172 --> 00:57:24,152 No, I don't. 208 00:57:24,507 --> 00:57:26,817 Who are these guys? I don't know. 209 00:57:26,976 --> 00:57:28,512 Who are they? I don't know. 210 00:57:28,678 --> 00:57:30,555 You don't know? No... 211 00:57:31,681 --> 00:57:33,024 I don't. 212 01:00:56,152 --> 01:00:58,063 Hugo! 213 01:01:36,693 --> 01:01:38,366 You son of a bitch! 214 01:02:14,330 --> 01:02:15,274 Stop. 215 01:02:16,365 --> 01:02:17,139 What is it? 216 01:02:17,300 --> 01:02:19,007 How much gas have you got? 217 01:02:19,836 --> 01:02:20,906 Close to nothing. 218 01:02:21,070 --> 01:02:22,208 Me too. 219 01:02:23,039 --> 01:02:24,177 There was some in the house. 220 01:02:24,340 --> 01:02:25,444 Some what? 221 01:02:25,808 --> 01:02:26,843 There was some gas in the house. 222 01:02:27,877 --> 01:02:28,480 No. 223 01:02:29,245 --> 01:02:31,088 We fill up and then we leave. 224 01:02:31,247 --> 01:02:32,453 If we go, we die. 225 01:02:32,815 --> 01:02:34,385 If we stay, we die too. 226 01:03:44,153 --> 01:03:47,157 You took quite a hike to get back to the lake. 227 01:03:48,558 --> 01:03:50,799 It's closer than it seems. 228 01:03:52,361 --> 01:03:53,465 Close? 229 01:03:56,399 --> 01:03:57,537 Wait. 230 01:04:01,537 --> 01:04:03,813 What's wrong? 231 01:04:10,913 --> 01:04:12,153 Shit. 232 01:04:18,621 --> 01:04:19,827 Sinal? 233 01:04:25,094 --> 01:04:26,937 This isn't cell phone signal. 234 01:04:27,096 --> 01:04:28,336 No, it's Wi-Fi. 235 01:04:29,498 --> 01:04:31,944 Gp 1701. 236 01:04:32,101 --> 01:04:33,273 It's from Tomas's camera. 237 01:04:33,436 --> 01:04:34,972 Fuck him, we need to move on. 238 01:04:35,137 --> 01:04:36,480 We have nothing 239 01:04:36,639 --> 01:04:38,312 He has a gun. 240 01:04:59,896 --> 01:05:01,569 Hugo. 241 01:05:04,000 --> 01:05:06,503 We must be getting near, the signal is stronger. 242 01:05:18,180 --> 01:05:19,887 It must be some kind of static. 243 01:06:40,196 --> 01:06:43,109 It'll barely be enough for one tank. 244 01:06:43,265 --> 01:06:45,472 There's more inside. 245 01:06:47,536 --> 01:06:49,516 Let's go. 246 01:07:28,511 --> 01:07:30,491 Did you know? 247 01:07:30,646 --> 01:07:32,387 Know what? 248 01:07:32,548 --> 01:07:34,550 About the well. 249 01:09:20,890 --> 01:09:22,631 Go! 250 01:09:23,459 --> 01:09:25,564 Go, Hugo! 251 01:10:01,430 --> 01:10:03,341 Hugo! 252 01:10:05,367 --> 01:10:06,607 Hugo. 253 01:10:06,769 --> 01:10:08,180 Hugo. 254 01:10:08,604 --> 01:10:09,674 C'mon. 255 01:10:10,873 --> 01:10:11,681 Get up! 256 01:10:11,840 --> 01:10:13,342 Com e. 257 01:10:28,357 --> 01:10:30,200 Come, come! 258 01:12:22,338 --> 01:12:23,942 Pull his head down! 259 01:12:27,910 --> 01:12:29,947 Die, motherfucker! 260 01:15:10,005 --> 01:15:11,075 Help me out here. 261 01:15:40,235 --> 01:15:42,613 Take a look at the bike. 262 01:16:08,297 --> 01:16:10,743 It's the carburetor. 263 01:17:48,397 --> 01:17:50,638 Fix the bike, we need to go. 264 01:17:50,799 --> 01:17:52,142 There's no use. 265 01:17:52,300 --> 01:17:54,007 They'll be back. 266 01:17:54,169 --> 01:17:55,375 They always find us. 267 01:17:55,737 --> 01:17:57,648 No more running. 268 01:21:51,940 --> 01:21:54,181 Get the gun. 269 01:26:28,183 --> 01:26:31,289 Come with me. 15991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.