All language subtitles for McDonald.and.Dodds.S02E03.The.War.of.the.Rose.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H264-SDCC_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,640 --> 00:00:04,160 [bright electronic music] 2 00:00:05,200 --> 00:00:07,680 [funky music] 3 00:00:10,040 --> 00:00:12,360 ♪ Ooh ♪ 4 00:00:12,360 --> 00:00:13,600 Okay, right. 5 00:00:13,600 --> 00:00:15,120 [shutter clicks] 6 00:00:15,120 --> 00:00:17,880 ♪ Oh oh oh oh oh ♪ 7 00:00:17,880 --> 00:00:21,320 ♪ Now get my sugar down town ♪ 8 00:00:21,320 --> 00:00:24,440 ♪ Now get my sugar down town ♪ 9 00:00:24,440 --> 00:00:26,360 Hi there Boleyn Beauties 10 00:00:26,360 --> 00:00:27,200 Today's the day. 11 00:00:27,200 --> 00:00:29,120 [Rose squeals] 12 00:00:29,120 --> 00:00:31,200 I'm actually doing it. 13 00:00:31,200 --> 00:00:33,440 ♪ Sugar baby downtown ♪ 14 00:00:33,440 --> 00:00:34,800 ♪ Now get my sugar ♪ 15 00:00:34,800 --> 00:00:36,240 Am I nervous? 16 00:00:36,240 --> 00:00:37,880 Of course I am, 17 00:00:37,880 --> 00:00:39,640 but that's normal though, right? 18 00:00:39,640 --> 00:00:43,280 It's so comforting to know that you, my Boleyn Beauties, 19 00:00:43,280 --> 00:00:44,520 are at my side. 20 00:00:47,040 --> 00:00:50,480 Of course, I'm in the expert hands of the A team, 21 00:00:50,480 --> 00:00:54,680 the ultimate power couple, Al Ford and Mariel Flynn. 22 00:00:54,680 --> 00:00:56,840 The Posh and Becks of plastic surgery. 23 00:00:56,840 --> 00:00:58,960 But we will have to turn that off now Rose. 24 00:00:58,960 --> 00:01:00,640 Discretion is our middle name. 25 00:01:00,640 --> 00:01:02,560 Here it goes Boleyn Beauties. 26 00:01:02,560 --> 00:01:04,160 See you on the other side. 27 00:01:04,160 --> 00:01:05,440 And again, thank you Rose 28 00:01:05,440 --> 00:01:07,640 for choosing Ford and Flynn, welcome. 29 00:01:07,640 --> 00:01:10,440 Yes, a very, very warm welcome to Flynn and Ford, 30 00:01:10,440 --> 00:01:11,360 Miss Boleyn. 31 00:01:11,360 --> 00:01:13,080 I've cancelled the whole of the clinic today 32 00:01:13,080 --> 00:01:14,360 so you're the only patient here. 33 00:01:14,360 --> 00:01:16,000 -Mm. -Really? 34 00:01:16,000 --> 00:01:17,880 Very thoughtful, Mariel, for you. 35 00:01:19,000 --> 00:01:21,240 Thank you, Algernon. 36 00:01:22,240 --> 00:01:23,320 Algernon? 37 00:01:23,320 --> 00:01:25,520 Yes, his mother had a very fertile imagination. 38 00:01:25,520 --> 00:01:26,680 -[Mariel laughs] -[dog barks] 39 00:01:26,680 --> 00:01:28,280 Ooh, Spikey, who's a good boy? 40 00:01:29,680 --> 00:01:31,360 Who's a good boy? 41 00:01:31,360 --> 00:01:33,720 Let's get Spike settled, shall we? 42 00:01:33,720 --> 00:01:34,560 Here we go. 43 00:01:34,560 --> 00:01:35,680 [Jian] Shall I take Miss Boleyn's bag? 44 00:01:35,680 --> 00:01:36,520 Thank you. 45 00:01:36,520 --> 00:01:38,400 Aww, he wants to stay with us. 46 00:01:38,400 --> 00:01:39,240 [Mariel laughs] 47 00:01:39,240 --> 00:01:40,920 -[Spike barks] -[Anne yelps] 48 00:01:40,920 --> 00:01:42,160 Is it my perfume? 49 00:01:42,160 --> 00:01:44,760 It's your oestrogen, he's a slobbering misogynist. 50 00:01:46,200 --> 00:01:47,280 The dog, not Al. 51 00:01:47,280 --> 00:01:48,160 [Al laughs] 52 00:01:48,160 --> 00:01:50,120 The gods of comedy are smiling on us today. 53 00:01:50,120 --> 00:01:52,040 Hm, so I will leave you 54 00:01:52,040 --> 00:01:54,760 in the capable hands of Al and his team, 55 00:01:54,760 --> 00:01:56,480 and I shall see you on the other side 56 00:01:56,480 --> 00:01:58,800 with your lovely new nose. 57 00:01:58,800 --> 00:02:01,960 Right, let's get you settled, shall we? 58 00:02:01,960 --> 00:02:03,200 [Spike barks] 59 00:02:03,200 --> 00:02:07,400 So, here I am, about to get prepped for my procedure. 60 00:02:07,400 --> 00:02:09,480 I'm nervous, I'm excited. 61 00:02:12,160 --> 00:02:13,560 Wish me luck. 62 00:02:13,560 --> 00:02:16,680 Hope this is au revoir and not a goodbye [squeals]. 63 00:02:16,680 --> 00:02:18,480 This way please, Rose. 64 00:02:18,480 --> 00:02:21,440 [mellow music] 65 00:02:21,440 --> 00:02:25,600 ♪ Downtown, downtown ♪ 66 00:02:25,600 --> 00:02:28,160 ♪ Downtown, downtown ♪ 67 00:02:28,160 --> 00:02:29,680 Look to the side. 68 00:02:29,680 --> 00:02:31,240 ♪ Downtown, downtown ♪ 69 00:02:31,240 --> 00:02:32,720 Now look to me. 70 00:02:32,720 --> 00:02:33,920 ♪ Excuse me pleases ♪ 71 00:02:33,920 --> 00:02:34,800 Good. 72 00:02:34,800 --> 00:02:36,880 -[Andrew] Mariel. -Oh, Andrew, hi. 73 00:02:36,880 --> 00:02:39,240 I want you to change the terms of the divorce. 74 00:02:39,240 --> 00:02:40,680 [Spike barks] 75 00:02:40,680 --> 00:02:42,280 [Mariel growls] 76 00:02:42,280 --> 00:02:45,760 Now dear, I want you to count backwards from 100, 77 00:02:45,760 --> 00:02:47,920 and think of puppies. 78 00:02:47,920 --> 00:02:49,960 ♪ Hallelujah, noel ♪ 79 00:02:49,960 --> 00:02:51,520 ♪ Now get my sugar downtown ♪ 80 00:02:51,520 --> 00:02:53,880 ♪ Baby, downtown ♪ 81 00:02:53,880 --> 00:02:57,800 ♪ Now get my sugar downtown ♪ 82 00:02:57,800 --> 00:03:02,000 ♪ Now get my sugar downtown ♪ 83 00:03:02,000 --> 00:03:05,720 ♪ Now get my sugar downtown ♪ 84 00:03:05,720 --> 00:03:09,280 ♪ Now get my sugar downtown ♪ 85 00:03:09,280 --> 00:03:10,400 ♪ Excuse me baby ♪ 86 00:03:10,400 --> 00:03:12,440 ♪ Now get my sugar downtown ♪ 87 00:03:12,440 --> 00:03:13,760 ♪ Excuse me baby ♪ 88 00:03:13,760 --> 00:03:17,440 ♪ Now get my sugar downtown ♪ 89 00:03:20,480 --> 00:03:23,560 [upbeat funky music] 90 00:03:45,760 --> 00:03:47,040 Propofol. 91 00:03:47,040 --> 00:03:50,120 [upbeat funky music] 92 00:03:57,680 --> 00:04:01,040 [intriguing music] 93 00:04:01,040 --> 00:04:02,040 Nice work. 94 00:04:03,120 --> 00:04:04,880 Thanks, so back to the cars, 95 00:04:04,880 --> 00:04:06,600 apart from the Citroen I'm not really bothered, 96 00:04:06,600 --> 00:04:07,440 you can have them. 97 00:04:07,440 --> 00:04:09,680 It's the house I'm now worried about. 98 00:04:09,680 --> 00:04:10,880 [Dan] Second propofol. 99 00:04:11,920 --> 00:04:14,920 [suspenseful music] 100 00:04:16,560 --> 00:04:18,240 [Algernon] Chisel. 101 00:04:19,280 --> 00:04:21,440 No, not this one, I want the mortise chisel. 102 00:04:22,920 --> 00:04:25,520 I need my mortis chisel, straight edged blade now, 103 00:04:25,520 --> 00:04:26,360 come on. 104 00:04:26,360 --> 00:04:27,520 Straight edges, straight. 105 00:04:27,520 --> 00:04:28,600 It's not here. 106 00:04:28,600 --> 00:04:29,440 I'm sorry. 107 00:04:31,280 --> 00:04:32,800 No, I'm sorry Andrew, 108 00:04:32,800 --> 00:04:35,200 that's an original Victorian commode, 109 00:04:35,200 --> 00:04:36,360 it's been in my family for years. 110 00:04:36,360 --> 00:04:40,320 [Spike barks and growls] 111 00:04:40,320 --> 00:04:41,440 Just give me a second. 112 00:04:43,120 --> 00:04:44,360 [mumbles] Off you go. 113 00:04:44,360 --> 00:04:47,240 [Spike barks] 114 00:04:47,240 --> 00:04:50,240 [suspenseful music] 115 00:04:54,120 --> 00:04:56,240 [Spike barks] 116 00:04:56,240 --> 00:04:58,120 [Algernon] Somebody stop Spike barking? 117 00:04:58,120 --> 00:04:59,520 [Dan] I'll go. 118 00:04:59,520 --> 00:05:02,000 [Spike barks] 119 00:05:02,000 --> 00:05:03,160 Come on Spike. 120 00:05:05,320 --> 00:05:06,160 [Dan] Propofol. 121 00:05:09,560 --> 00:05:12,560 [suspenseful music] 122 00:05:14,960 --> 00:05:17,800 [machine beeping] 123 00:05:23,400 --> 00:05:24,480 Dan, what the hell? 124 00:05:24,480 --> 00:05:25,800 Shit, vitals are dropping. 125 00:05:25,800 --> 00:05:26,960 [Algernon] Danny, what's happening? 126 00:05:26,960 --> 00:05:27,760 What? 127 00:05:27,760 --> 00:05:29,280 -I... -[Algernon] Quickly please. 128 00:05:29,280 --> 00:05:30,920 -Danny! -I... 129 00:05:30,920 --> 00:05:33,400 [Algernon] Okay, starting CPR, defib now. 130 00:05:33,400 --> 00:05:34,240 Go, go. 131 00:05:36,480 --> 00:05:40,080 Come on please, come on Penny, thanks. 132 00:05:40,080 --> 00:05:41,600 [Jian] Charging. 133 00:05:42,960 --> 00:05:44,880 -[Algernon] Set. -Yes. 134 00:05:46,120 --> 00:05:46,960 [Algernon] Clear, shocking. 135 00:05:46,960 --> 00:05:49,800 [machine beeping] 136 00:05:52,160 --> 00:05:55,240 [machine flat lines] 137 00:05:57,160 --> 00:05:58,160 Come on. 138 00:05:58,160 --> 00:06:01,520 -Do something. -[Algernon] Stay with me. 139 00:06:01,520 --> 00:06:04,520 [melancholic music] 140 00:06:43,480 --> 00:06:46,000 [tense music] 141 00:06:51,840 --> 00:06:54,600 [dramatic music] 142 00:07:30,160 --> 00:07:33,320 [police sirens blare] 143 00:07:37,040 --> 00:07:39,720 [loud fizzling] 144 00:07:40,720 --> 00:07:43,640 [Darren splutters] 145 00:07:52,360 --> 00:07:53,440 -Ma'am? -[Lauren] Yeah? 146 00:07:53,440 --> 00:07:55,840 [DS Dodds] You remember how your boyfriend's a gas fitter? 147 00:07:55,840 --> 00:07:57,400 Yeah, I remember. 148 00:07:57,400 --> 00:07:59,120 And you told me to give you a shout 149 00:07:59,120 --> 00:08:01,560 if ever I had any trouble with my boiler. 150 00:08:01,560 --> 00:08:03,240 [sighs] The Albanian and the sewage works, 151 00:08:03,240 --> 00:08:06,520 two days they want me in court next week, two days. 152 00:08:06,520 --> 00:08:07,880 Sorry, your boiler. 153 00:08:07,880 --> 00:08:09,680 Well, the water's not very hot, 154 00:08:09,680 --> 00:08:12,400 and it's making a funny noise. 155 00:08:12,400 --> 00:08:14,120 What kind of noise? 156 00:08:18,040 --> 00:08:21,880 [DS Dodds squawks and croaks] 157 00:08:31,920 --> 00:08:33,720 One more time. 158 00:08:33,720 --> 00:08:37,560 [DS Dodds squawks and croaks] 159 00:08:46,720 --> 00:08:47,680 My office Lauren. 160 00:08:53,400 --> 00:08:56,120 Sounds like it's a problem with your valve pressure. 161 00:09:04,120 --> 00:09:07,120 DCI McDonald, this is James Lockhart, 162 00:09:07,120 --> 00:09:09,120 senior coroner, Western England region. 163 00:09:09,120 --> 00:09:14,120 We have an issue Detective McDonald requires handling. 164 00:09:17,240 --> 00:09:20,880 Rose Boleyn, a 26 year old social media influencer, 165 00:09:20,880 --> 00:09:22,000 recently deceased. 166 00:09:23,200 --> 00:09:24,400 I'll send you the files, 167 00:09:25,280 --> 00:09:27,200 an adverse medical outcome last week 168 00:09:27,200 --> 00:09:28,800 during a cosmetic surgery procedure 169 00:09:28,800 --> 00:09:31,320 at the Flynn and Ford private clinic on Bishop street. 170 00:09:31,320 --> 00:09:33,480 Her death was confirmed by the surgeon 171 00:09:33,480 --> 00:09:35,200 and anaesthetist on site. 172 00:09:35,200 --> 00:09:37,360 The body was brought to me at the Royal United hospital 173 00:09:37,360 --> 00:09:40,600 by Mariel Flynn, the consultant surgeon. 174 00:09:40,600 --> 00:09:42,960 The designated cause of death was logged as a heart attack. 175 00:09:42,960 --> 00:09:46,360 Mr Lockhart recorded a verdict of death by misadventure, 176 00:09:46,360 --> 00:09:49,120 Before the tox report results came back. 177 00:09:49,120 --> 00:09:50,320 Could look negligent. 178 00:09:50,320 --> 00:09:53,560 Al Ford and Mariel Flynn are high profile 179 00:09:53,560 --> 00:09:55,960 and highly reputable surgeons. 180 00:09:55,960 --> 00:09:58,320 There was no reason to think anything was amiss. 181 00:10:01,520 --> 00:10:02,640 Open the tox report. 182 00:10:08,000 --> 00:10:10,600 Potassium chloride in her bloodstream, 183 00:10:10,600 --> 00:10:12,680 but that's fatal. 184 00:10:12,680 --> 00:10:16,280 [mellow suspenseful music] 185 00:10:25,600 --> 00:10:27,680 So, our esteemed coroner 186 00:10:27,680 --> 00:10:31,160 and a bunch of high profile doctors messed up, 187 00:10:31,160 --> 00:10:33,680 [mumbles] to protect them. 188 00:10:33,680 --> 00:10:35,640 Yeah, and us peasants have to clear it all up. 189 00:10:35,640 --> 00:10:38,920 Ma'am, you do realise that we're being asked 190 00:10:38,920 --> 00:10:42,680 to solve a murder with a five day old crime scene, 191 00:10:42,680 --> 00:10:43,800 and no body. 192 00:10:46,240 --> 00:10:47,680 That's why we have you, eh? 193 00:10:48,840 --> 00:10:51,400 [mellow music] 194 00:11:03,200 --> 00:11:06,080 Hm, that photo does not do you justice. 195 00:11:06,080 --> 00:11:06,920 [Algernon clears throat] 196 00:11:06,920 --> 00:11:09,480 Sorry, terrible habit. 197 00:11:09,480 --> 00:11:10,320 Lauren. 198 00:11:11,160 --> 00:11:13,360 I don't see faces, I see... 199 00:11:13,360 --> 00:11:14,200 Opportunities. 200 00:11:15,440 --> 00:11:17,120 -Rose Boleyn? -Yes. 201 00:11:17,120 --> 00:11:20,000 Suspicious death, I don't understand. 202 00:11:20,000 --> 00:11:21,280 Yes, Rose died of a heart attack. 203 00:11:21,280 --> 00:11:24,040 Well, yeah, hypertrophic cardiomyopathy. 204 00:11:24,040 --> 00:11:24,880 It's where... 205 00:11:24,880 --> 00:11:26,480 Where the walls of the heart muscles thicken, 206 00:11:26,480 --> 00:11:29,120 and it disrupts the cardiac electrical system. 207 00:11:29,120 --> 00:11:33,560 And you performed the operation, Dr. Ford? 208 00:11:33,560 --> 00:11:34,400 Yes. 209 00:11:34,400 --> 00:11:38,680 And the anaesthetist was a Dr Daniel McCartney, 210 00:11:38,680 --> 00:11:43,320 and the two theatre nurses were a Miss Penelope Haggard 211 00:11:43,320 --> 00:11:45,880 and a Mr Jian yang. 212 00:11:45,880 --> 00:11:48,360 We need to talk to the four of you in detail, 213 00:11:48,360 --> 00:11:50,320 new evidence has come to light which casts doubt 214 00:11:50,320 --> 00:11:52,960 on the coroner's verdict of death by misadventure. 215 00:11:54,920 --> 00:11:56,720 What new evidence? 216 00:11:56,720 --> 00:11:58,320 I need the place shutdown for the day, 217 00:11:58,320 --> 00:12:00,320 and everyone who was not present 218 00:12:00,320 --> 00:12:02,920 at Rose Boleyn's operation sent home. 219 00:12:04,560 --> 00:12:06,480 We believe Rose Boleyn was murdered. 220 00:12:08,840 --> 00:12:11,840 [suspenseful music] 221 00:12:19,400 --> 00:12:21,720 [Lauren] Why was it you and not your husband 222 00:12:21,720 --> 00:12:25,680 or Dr McCartney that accompanied the body to the hospital. 223 00:12:25,680 --> 00:12:27,200 Al's not my husband, 224 00:12:27,200 --> 00:12:30,280 well, almost not my husband. 225 00:12:30,280 --> 00:12:32,720 Al insisted that I go to the hospital 226 00:12:32,720 --> 00:12:34,880 because James Lockhart, the coroner, 227 00:12:34,880 --> 00:12:36,880 well, he and I go way back here. 228 00:12:38,160 --> 00:12:40,280 He used to hold it a little torch for me. 229 00:12:40,280 --> 00:12:42,120 Yes, I've spoken to Mr. Lockhart. 230 00:12:42,120 --> 00:12:43,400 -He was... -[Spike barks] 231 00:12:43,400 --> 00:12:45,000 Oh, don't worry, it's not you. 232 00:12:45,000 --> 00:12:48,160 He hates women, draws excessively after eating, 233 00:12:48,160 --> 00:12:49,840 and then licks his own testicles. 234 00:12:49,840 --> 00:12:52,480 A little too enthusiastically I might add. 235 00:12:52,480 --> 00:12:53,280 [Spike growls and barks] 236 00:12:53,280 --> 00:12:55,120 Anyway, sorry, I must stop talking about Al. 237 00:12:56,840 --> 00:13:00,880 The cause of death was potassium chloride poisoning. 238 00:13:02,000 --> 00:13:03,040 Potassium chloride? 239 00:13:03,040 --> 00:13:04,720 A highly toxic substance, 240 00:13:04,720 --> 00:13:06,800 once introduced to the human bloodstream 241 00:13:06,800 --> 00:13:08,640 death occurs within minutes. 242 00:13:08,640 --> 00:13:11,440 And since you, Mr Ford, 243 00:13:11,440 --> 00:13:16,440 pronounced Miss Boleyn dead at 12:18 on Monday morning, 244 00:13:17,080 --> 00:13:21,200 and she'd been in surgery for less than an hour. 245 00:13:21,200 --> 00:13:25,680 And since this surgical wing was locked and sealed, 246 00:13:25,680 --> 00:13:30,120 well, the unavoidable conclusion is that she was murdered 247 00:13:30,120 --> 00:13:32,040 in the operating theatre... 248 00:13:34,440 --> 00:13:35,680 By one of you. 249 00:13:37,920 --> 00:13:41,280 I got to the hospital and it was obviously heart failure, 250 00:13:41,280 --> 00:13:44,520 I assumed it was natural causes, not this. 251 00:13:44,520 --> 00:13:46,680 One of Al's surgical team? 252 00:13:46,680 --> 00:13:48,440 That's where the evidence is telling us. 253 00:13:49,360 --> 00:13:53,040 No, according to our medical advisor, 254 00:13:53,040 --> 00:13:55,520 the only way that potassium chloride 255 00:13:55,520 --> 00:13:59,600 could have entered Rose's system is, 256 00:13:59,600 --> 00:14:00,440 sorry. 257 00:14:01,320 --> 00:14:02,320 Intravenously. 258 00:14:04,760 --> 00:14:05,760 Administered by me. 259 00:14:10,320 --> 00:14:11,720 Just so we're clear, 260 00:14:13,560 --> 00:14:15,960 I'm the only one who can access the anaesthetic. 261 00:14:15,960 --> 00:14:19,200 So I took three vials of propofol from here, 262 00:14:19,200 --> 00:14:20,320 checked they were sealed, which they were. 263 00:14:20,320 --> 00:14:21,840 When you say you're the only one 264 00:14:21,840 --> 00:14:23,640 who can access the anaesthetic, 265 00:14:24,560 --> 00:14:25,400 what do you mean by that? 266 00:14:25,400 --> 00:14:28,080 Well, there's a lot of powerful, high-value drugs in here, 267 00:14:28,080 --> 00:14:29,360 so for security reasons, 268 00:14:29,360 --> 00:14:31,440 I'm the only one who has the access code. 269 00:14:32,280 --> 00:14:33,520 What about you Mr Ford? 270 00:14:35,240 --> 00:14:37,920 No, this is Dan's field, 271 00:14:37,920 --> 00:14:41,000 I do operations, Dan does the drugs. 272 00:14:42,840 --> 00:14:43,680 Sorry. 273 00:14:47,000 --> 00:14:48,720 I then broke the seals, 274 00:14:48,720 --> 00:14:51,480 applied the propofol to the intravenous drip, 275 00:14:51,480 --> 00:14:52,920 and made a note of the time. 276 00:14:52,920 --> 00:14:55,040 No one could have interfered with those vials, 277 00:14:55,040 --> 00:14:57,040 Well, did anyone else touch them? 278 00:14:57,040 --> 00:14:58,760 Well, I did. 279 00:14:58,760 --> 00:15:00,760 But I passed them to Dr McCartney. 280 00:15:00,760 --> 00:15:02,800 Well, it's standard procedure. 281 00:15:03,880 --> 00:15:05,160 What about you, Mr Yang? 282 00:15:05,160 --> 00:15:07,640 No, I was dealing with Spike. 283 00:15:07,640 --> 00:15:08,480 Spike? 284 00:15:08,480 --> 00:15:09,320 Ms Flynn's dog. 285 00:15:09,320 --> 00:15:10,200 My dog. 286 00:15:11,960 --> 00:15:15,840 Mariel has temporary custody, divorce negotiation. 287 00:15:17,000 --> 00:15:19,960 In terms of McCartney, can you show us the empty vials? 288 00:15:21,080 --> 00:15:21,920 No. 289 00:15:22,920 --> 00:15:24,040 Medical waste. 290 00:15:25,000 --> 00:15:27,640 They go straight in the disposal bin. 291 00:15:27,640 --> 00:15:28,480 Sorry. 292 00:15:30,520 --> 00:15:32,880 Before Rose Boleyn came into the clinic on Monday, 293 00:15:32,880 --> 00:15:36,400 did any of you have any contact or relationship with her? 294 00:15:38,040 --> 00:15:39,600 No. 295 00:15:39,600 --> 00:15:41,400 [chuckles] No. 296 00:15:41,400 --> 00:15:42,240 No. 297 00:15:43,360 --> 00:15:44,280 No. 298 00:15:44,280 --> 00:15:47,200 Apart from a 40 minute consultation a week before surgery. 299 00:15:50,320 --> 00:15:52,560 Well ma'am, no crime scene, no body, 300 00:15:52,560 --> 00:15:54,800 and now with those vials missing, no murder weapon. 301 00:15:54,800 --> 00:15:57,240 And, no motive so far. 302 00:15:57,240 --> 00:15:59,560 But there has been a cover up, driven by Al. 303 00:15:59,560 --> 00:16:02,000 Excuse me, Lauren. 304 00:16:02,000 --> 00:16:05,560 Oh sorry, I forgot, it's Rose's, 305 00:16:05,560 --> 00:16:07,360 she left it in her room. 306 00:16:07,360 --> 00:16:08,920 Now, I can't locate her family, 307 00:16:08,920 --> 00:16:11,280 but I thought in light of everything that's happened, 308 00:16:11,280 --> 00:16:12,160 this might be useful. 309 00:16:12,160 --> 00:16:14,920 Well, I'll take that. 310 00:16:16,560 --> 00:16:18,080 Thanks Ms Flynn. 311 00:16:20,840 --> 00:16:24,400 ♪ Why explain ♪ 312 00:16:24,400 --> 00:16:29,400 ♪ I don't know why our lives are the same ♪ 313 00:16:32,800 --> 00:16:37,800 ♪ Things change suddenly ♪ 314 00:16:38,920 --> 00:16:43,920 ♪ And so it goes ♪ 315 00:16:44,840 --> 00:16:49,840 ♪ I just wish I could turn back the time ♪ 316 00:16:51,920 --> 00:16:56,440 ♪ To when things were simple and fine ♪ 317 00:16:58,760 --> 00:16:59,640 [Algernon] Mariel. 318 00:16:59,640 --> 00:17:00,480 Al. 319 00:17:02,640 --> 00:17:05,080 Oh Primitivo '94. 320 00:17:07,240 --> 00:17:08,080 Our honeymoon. 321 00:17:09,680 --> 00:17:13,720 I'm getting figs, blueberries, sunsets on olive groves, 322 00:17:15,200 --> 00:17:16,880 you ogling the chamber maid. 323 00:17:17,920 --> 00:17:20,360 And a back note of Mariel's over febrile, 324 00:17:20,360 --> 00:17:23,520 paranoid imagination, born of deep seated insecurities 325 00:17:23,520 --> 00:17:24,920 rooted in childhood trauma. 326 00:17:24,920 --> 00:17:28,680 Nice, I go low, you go subterranean. 327 00:17:28,680 --> 00:17:30,560 Okay Mariel, what's this all about? 328 00:17:30,560 --> 00:17:31,800 Why have you brought me here? 329 00:17:31,800 --> 00:17:35,000 Well, now, I've been having a rethink. 330 00:17:35,000 --> 00:17:36,520 Oh. 331 00:17:36,520 --> 00:17:37,520 A serious rethink. 332 00:17:38,840 --> 00:17:40,400 [sighs] Damn it Mariel. 333 00:17:43,200 --> 00:17:45,640 Look, I've been rethinking too. 334 00:17:47,080 --> 00:17:50,920 [chuckles] Algernon, you actually want to 335 00:17:50,920 --> 00:17:53,600 stay married to me of all people? 336 00:17:53,600 --> 00:17:54,800 No, I didn't say that. 337 00:17:54,800 --> 00:17:55,640 But it's what you were thinking. 338 00:17:55,640 --> 00:17:57,160 You have no idea what I'm thinking. 339 00:17:57,160 --> 00:17:58,720 Which is why I'm divorcing you. 340 00:17:58,720 --> 00:18:00,440 I want the clinic Al, all of it. 341 00:18:01,320 --> 00:18:03,280 I've been mulling over the financial settlement, 342 00:18:03,280 --> 00:18:04,200 and I think I deserve-- 343 00:18:04,200 --> 00:18:05,400 Deserve? 344 00:18:05,400 --> 00:18:07,960 [chuckles] Well, that's it, is it? 345 00:18:07,960 --> 00:18:10,600 How are you going to get a judge to give you the clinic? 346 00:18:10,600 --> 00:18:12,600 Because you're going to get struck off. 347 00:18:12,600 --> 00:18:13,440 What? 348 00:18:13,440 --> 00:18:14,560 You and your mate Dan. 349 00:18:14,560 --> 00:18:19,240 A patient was murdered on your watch, right onto your nose. 350 00:18:19,240 --> 00:18:22,000 It's criminal negligence, minimum. 351 00:18:22,000 --> 00:18:23,400 And what about you Mariel? 352 00:18:24,600 --> 00:18:27,160 Getting the coroner to turn a blind eye. 353 00:18:27,160 --> 00:18:32,160 If I didn't know any better, I'd think you killed that girl. 354 00:18:32,520 --> 00:18:33,880 And if I didn't know any better, 355 00:18:33,880 --> 00:18:36,840 I'd think you killed that girl. 356 00:18:36,840 --> 00:18:37,680 And if I didn't know any better, 357 00:18:37,680 --> 00:18:39,880 I'd think you murdered that girl to discredit me, 358 00:18:39,880 --> 00:18:42,880 and get your grubby little trotters on the clinic. 359 00:18:44,400 --> 00:18:45,240 Why Al? 360 00:18:46,560 --> 00:18:48,880 Why did you kill her? 361 00:18:50,600 --> 00:18:53,360 [dramatic music] 362 00:19:00,800 --> 00:19:03,160 Yeah, I text you his address, 363 00:19:03,160 --> 00:19:04,840 he said it's making a funny noise. 364 00:19:07,440 --> 00:19:10,080 [Lauren groans] 365 00:19:16,120 --> 00:19:18,280 No, I'm not doing it again. 366 00:19:18,280 --> 00:19:19,880 Just get around there and fix the boiler. 367 00:19:19,880 --> 00:19:23,120 Oh, and I want a full report on his lifestyle. 368 00:19:23,120 --> 00:19:24,360 Okay? 369 00:19:24,360 --> 00:19:25,880 Good, I gotta go. 370 00:19:25,880 --> 00:19:27,600 The boyfriend's coming round to look at your boiler tonight. 371 00:19:27,600 --> 00:19:29,680 [DS Dodds] Oh, thank you ma'am. 372 00:19:29,680 --> 00:19:31,960 Right, Dan McCartney's waiting up there, 373 00:19:31,960 --> 00:19:34,040 let's see what he's got to say for himself. 374 00:19:37,000 --> 00:19:41,240 I am an anaesthetist of 25 years standing, okay? 375 00:19:42,480 --> 00:19:46,520 Potassium chloride, it's a blunt instrument, 376 00:19:46,520 --> 00:19:48,880 if I wanted to kill someone on the operating table, 377 00:19:48,880 --> 00:19:51,840 you guys wouldn't even have a clue. 378 00:19:51,840 --> 00:19:53,520 I've got nothing to do with this, 379 00:19:53,520 --> 00:19:55,120 I just want to be clear on that. 380 00:19:57,040 --> 00:19:59,040 Dr McCartney pending further inquiries, 381 00:19:59,040 --> 00:20:02,600 your status here today is significant witness. 382 00:20:04,480 --> 00:20:06,280 Let's start from the beginning. 383 00:20:06,280 --> 00:20:09,520 Dr McCarthy, in the secured wing of the clinic, 384 00:20:09,520 --> 00:20:12,000 you put Rose Boleyn under anaesthetic. 385 00:20:12,000 --> 00:20:16,040 Then wheeled her to the operating theatre at 11:15? 386 00:20:16,040 --> 00:20:17,120 Yes. 387 00:20:17,120 --> 00:20:18,400 [DS Dodds] And during the procedure 388 00:20:18,400 --> 00:20:20,440 you monitored her vital signs, 389 00:20:20,440 --> 00:20:23,840 and kept her topped up with propofol. 390 00:20:23,840 --> 00:20:25,040 Yup. 391 00:20:25,040 --> 00:20:26,360 As the anaesthetist, 392 00:20:26,360 --> 00:20:29,240 I'm holding the patient's life in my hands, 393 00:20:29,240 --> 00:20:32,320 when I call for the propofol, I get the propofol, 394 00:20:32,320 --> 00:20:33,760 and I administer it... 395 00:20:35,280 --> 00:20:39,120 Without seeing exactly who gives it to me. 396 00:20:41,080 --> 00:20:44,840 Sorry, could you just explain that for us Dr McCartney? 397 00:20:47,160 --> 00:20:50,240 I'm exclusively focused on the operating table 398 00:20:50,240 --> 00:20:51,280 and the monitors. 399 00:20:52,160 --> 00:20:53,960 When I make the call, 400 00:20:53,960 --> 00:20:57,320 I put my hand down behind me like this. 401 00:21:00,640 --> 00:21:01,480 Propofol. 402 00:21:02,800 --> 00:21:04,720 [DS Dodds] So possibly 403 00:21:05,840 --> 00:21:09,600 any of the other three people in the theatre could have 404 00:21:09,600 --> 00:21:12,120 handed you the rogue vial. 405 00:21:13,840 --> 00:21:16,120 Maybe, I don't know. 406 00:21:16,120 --> 00:21:17,200 Dr McCartney, are you okay? 407 00:21:17,200 --> 00:21:20,840 No, I'm not okay, I killed that girl, didn't I? 408 00:21:21,760 --> 00:21:24,080 Someone I know and trust has used me. 409 00:21:26,840 --> 00:21:29,680 [machine beeping] 410 00:21:34,640 --> 00:21:38,280 [suspenseful music] 411 00:21:38,280 --> 00:21:39,960 Rose's phone, you got anything? 412 00:21:39,960 --> 00:21:42,240 It's with tech support they've unlocked it, 413 00:21:42,240 --> 00:21:46,160 but there's thousands of videos and photos. 414 00:21:46,160 --> 00:21:47,600 I've got to mate there trolling through it all, 415 00:21:47,600 --> 00:21:49,480 so if anything turns up, I'll be the first to know. 416 00:21:49,480 --> 00:21:50,800 Okay. 417 00:21:50,800 --> 00:21:52,400 If McCartney didn't do this, 418 00:21:52,400 --> 00:21:53,840 and he can't tell us who passed in the fatal vial. 419 00:21:53,840 --> 00:21:56,000 Well, the surgical team, 420 00:21:56,000 --> 00:21:58,080 they were all in and out of theatre. 421 00:21:58,080 --> 00:22:01,320 We go back to them and everyone who was is in that clinic. 422 00:22:01,320 --> 00:22:02,240 Get on it you two. 423 00:22:04,640 --> 00:22:08,120 Faye arrived as usual, about 8:45 in the morning. 424 00:22:08,120 --> 00:22:10,800 Mariel was here, she's always first to arrive at the clinic. 425 00:22:10,800 --> 00:22:15,200 I'm sure I left out Al's chisel, it's his special chisel. 426 00:22:16,680 --> 00:22:17,560 But it wasn't there, 427 00:22:17,560 --> 00:22:21,080 so I had to the equipment room to get it. 428 00:22:23,320 --> 00:22:24,720 The dog was barking out in the corridor, 429 00:22:24,720 --> 00:22:25,880 so I had to go sort it. 430 00:22:26,840 --> 00:22:29,240 I'm an agency nurse, not a bloody dog whisperer. 431 00:22:29,240 --> 00:22:31,720 [mellow music] 432 00:22:31,720 --> 00:22:33,280 [Lauren] Is that allowed? 433 00:22:33,280 --> 00:22:36,560 [chuckles] Only when you're playing for money. 434 00:22:36,560 --> 00:22:39,800 Mariel is a very unstable and materialistic woman. 435 00:22:39,800 --> 00:22:42,480 First, she wants a friendly 50, 50 divorce. 436 00:22:42,480 --> 00:22:45,720 Then she metastasizes into the vengeful vindictive harridan 437 00:22:45,720 --> 00:22:47,200 she's always dreamed of being. 438 00:22:48,720 --> 00:22:52,360 Say it loud, say it proud, we're divorcing. 439 00:22:52,360 --> 00:22:54,440 Oh, [chuckles], we might not be a couple, 440 00:22:54,440 --> 00:22:56,160 but we're still a family. 441 00:22:59,960 --> 00:23:02,080 Sir, if we could just keep to the point. 442 00:23:02,080 --> 00:23:06,080 Now, at what time did Miss Boleyn arrive? 443 00:23:06,080 --> 00:23:07,480 9:30. 444 00:23:07,480 --> 00:23:09,800 Mariel did the usual welcome spiel, 445 00:23:09,800 --> 00:23:12,400 and then I went to my office to check over my notes. 446 00:23:13,280 --> 00:23:17,560 If you want to understand why Al is the way he is 447 00:23:18,480 --> 00:23:19,800 just google his mother. 448 00:23:22,240 --> 00:23:23,600 Strength is your weakness. 449 00:23:23,600 --> 00:23:24,560 Tell me about it. 450 00:23:26,120 --> 00:23:27,280 What time-- 451 00:23:27,280 --> 00:23:28,080 Look for Ajoa Abeesie. 452 00:23:28,080 --> 00:23:30,920 Had Al's life all mapped out for him, 453 00:23:30,920 --> 00:23:33,600 high profile, trans-national public health job, 454 00:23:33,600 --> 00:23:35,280 maybe even politics. 455 00:23:35,280 --> 00:23:36,240 Then he met me. 456 00:23:37,360 --> 00:23:38,880 Oh, lucky. 457 00:23:38,880 --> 00:23:40,120 When did I first set eyes on her? 458 00:23:40,120 --> 00:23:43,440 The Horse and Jockey, Kentish Town, April '94. 459 00:23:43,440 --> 00:23:44,920 She was singing karaoke. 460 00:23:45,800 --> 00:23:48,320 ♪ Simply the best ♪ 461 00:23:48,320 --> 00:23:52,640 ♪ Better than all the rest ♪ 462 00:23:52,640 --> 00:23:54,720 Gosh, it was awful. 463 00:23:54,720 --> 00:23:56,320 I was brilliant, 464 00:23:56,320 --> 00:23:57,160 still am. 465 00:23:58,280 --> 00:24:00,080 Karaoke's my release. 466 00:24:01,000 --> 00:24:02,000 Excuse me. 467 00:24:02,000 --> 00:24:03,240 Sorry, yeah. 468 00:24:03,240 --> 00:24:06,240 I left Rose in the charge of Al and his team, 469 00:24:06,240 --> 00:24:07,960 I went up to my office. 470 00:24:07,960 --> 00:24:12,240 I had a call booked with my lawyer at 9:50. 471 00:24:12,240 --> 00:24:14,520 Do you know, just a little preemptive lift 472 00:24:14,520 --> 00:24:17,000 just around the eyes wouldn't go a miss. 473 00:24:17,000 --> 00:24:19,040 Just take the edge off you. 474 00:24:19,040 --> 00:24:21,920 A face is not a face, 475 00:24:21,920 --> 00:24:23,840 for me a face is a canvas. 476 00:24:23,840 --> 00:24:25,360 I don't see the patient, 477 00:24:25,360 --> 00:24:28,520 I see the sculpture inside the block of stone. 478 00:24:28,520 --> 00:24:32,640 Oh, you mean like Michelangelo? 479 00:24:32,640 --> 00:24:34,360 Exactly Sergeant Dudes. 480 00:24:34,360 --> 00:24:36,160 No, it's Dodds sir. 481 00:24:36,160 --> 00:24:38,480 Sure, I'm an artist. 482 00:24:38,480 --> 00:24:42,480 Mariel's more of a craftsman, crafts woman, 483 00:24:42,480 --> 00:24:44,480 crafts person. 484 00:24:46,120 --> 00:24:49,440 I describe her as the Wise to my Morecambe, 485 00:24:49,440 --> 00:24:50,520 greater [mumbles]. 486 00:24:50,520 --> 00:24:52,480 Gosh, she could make Muhammad Ali feel insecure. 487 00:24:52,480 --> 00:24:53,920 Sir, if we could just get back-- 488 00:24:53,920 --> 00:24:56,800 Get back to the day after she announced the divorce, yes. 489 00:24:56,800 --> 00:25:00,880 Look what she did, Teddy Pendergrass' debut album. 490 00:25:00,880 --> 00:25:02,000 The first pressing. 491 00:25:03,200 --> 00:25:04,040 Scratched. 492 00:25:05,040 --> 00:25:06,280 And do know what she said 493 00:25:06,280 --> 00:25:09,280 when she finally calmed down a week later by way of apology? 494 00:25:10,880 --> 00:25:12,200 She would buy me the CD. 495 00:25:16,640 --> 00:25:17,480 I'm sorry, where was I? 496 00:25:17,480 --> 00:25:19,480 Your patient went into cardiac arrest. 497 00:25:20,440 --> 00:25:21,280 Yes. 498 00:25:25,920 --> 00:25:28,600 Rose was cremated two days after she died, 499 00:25:28,600 --> 00:25:29,440 paid for by you. 500 00:25:29,440 --> 00:25:31,120 Paid for by Flynn and Ford TLC. 501 00:25:31,120 --> 00:25:33,000 [Lauren] Why the rush to cremate? 502 00:25:33,000 --> 00:25:35,000 Rose had no family, she died in our clinic, 503 00:25:35,000 --> 00:25:37,200 it was the least I could do. 504 00:25:37,200 --> 00:25:39,680 Lauren, I don't know whether you were born suspicious, 505 00:25:39,680 --> 00:25:41,840 or men have made you that way, 506 00:25:41,840 --> 00:25:44,200 or the job, or what. 507 00:25:45,400 --> 00:25:49,360 A little bit more of an almond shape on the eye, 508 00:25:49,360 --> 00:25:51,760 yeah, that could work, yeah. 509 00:25:51,760 --> 00:25:54,920 [electronic whirring] 510 00:26:09,120 --> 00:26:10,840 Do I look suspicious all the time? 511 00:26:11,880 --> 00:26:13,440 Well, I don't know, ma'am, 512 00:26:14,560 --> 00:26:17,360 I suppose it's what these young'uns call your 513 00:26:18,680 --> 00:26:20,040 game face. 514 00:26:20,040 --> 00:26:21,320 Game face? 515 00:26:22,320 --> 00:26:24,680 [machine rattles] 516 00:26:24,680 --> 00:26:27,640 Steady on Lauren, that's police property, 517 00:26:27,640 --> 00:26:29,640 you don't want to be a suspect. 518 00:26:29,640 --> 00:26:33,440 I have some background on Flynn and Ford, 519 00:26:33,440 --> 00:26:36,320 some might say gossip, I say intelligence. 520 00:26:36,320 --> 00:26:40,400 Jerry, my long suffering husband is a consultant oncologist, 521 00:26:40,400 --> 00:26:41,920 he took me along as his plus one 522 00:26:41,920 --> 00:26:45,480 to Al and Mariel's wedding vowels renewal party. 523 00:26:46,680 --> 00:26:47,840 When was this sir? 524 00:26:47,840 --> 00:26:50,120 Three months ago, a big party of 200. 525 00:26:51,160 --> 00:26:54,080 But just as they get on the stage for the ceremony, 526 00:26:54,080 --> 00:26:55,800 Mariel announces they're divorcing. 527 00:26:56,800 --> 00:26:58,160 Completely out of the blue. 528 00:26:59,360 --> 00:27:01,080 Even the caterers were embarrassed. 529 00:27:03,280 --> 00:27:05,440 I'll bear that in mind going forward sir. 530 00:27:05,440 --> 00:27:07,200 I know what you're thinking Lauren, 531 00:27:07,200 --> 00:27:09,680 that I've got you covering for our esteemed coroner. 532 00:27:09,680 --> 00:27:11,280 But in the grand scheme of things, 533 00:27:11,280 --> 00:27:13,680 it's politic for senior officer in my position 534 00:27:13,680 --> 00:27:15,840 to have a coroner in his pocket. 535 00:27:15,840 --> 00:27:18,920 Concomitantly it's politic from less senior officer 536 00:27:18,920 --> 00:27:21,520 like yourself to be in the good books 537 00:27:21,520 --> 00:27:23,880 of a more senior officer like myself, 538 00:27:23,880 --> 00:27:26,000 who has an esteemed coroner in his pocket. 539 00:27:26,000 --> 00:27:27,520 Everybody wins, 540 00:27:27,520 --> 00:27:32,520 from the highest of the high to the lowest of the low. 541 00:27:32,560 --> 00:27:33,600 It's the circle life. 542 00:27:35,080 --> 00:27:36,320 [vending machine clatters] 543 00:27:36,320 --> 00:27:38,680 If in doubt double click. 544 00:27:38,680 --> 00:27:39,600 Thank you, sir. 545 00:27:40,760 --> 00:27:44,360 I will never understand that man. 546 00:27:44,360 --> 00:27:47,880 I understand that some of you don't really approve, 547 00:27:47,880 --> 00:27:50,800 and I know some of you think that my nose is perfectly fine. 548 00:27:50,800 --> 00:27:52,080 But when I look in the mirror, 549 00:27:52,080 --> 00:27:54,760 I see something that's really affecting my well-being. 550 00:27:54,760 --> 00:27:56,960 Honestly, this isn't about how I look, 551 00:27:56,960 --> 00:27:59,400 it's about how we feel, my self worth. 552 00:27:59,400 --> 00:28:02,160 The trolls and the haters won't tell us how to live, 553 00:28:02,160 --> 00:28:04,880 because we are strong and independent. 554 00:28:06,760 --> 00:28:11,560 We make our happiness and self-worth our priority. 555 00:28:12,760 --> 00:28:13,920 For the last six months 556 00:28:13,920 --> 00:28:16,400 she's been doing a twice weekly vlog. 557 00:28:16,400 --> 00:28:19,680 Rose's romantic adventures in Bath. 558 00:28:19,680 --> 00:28:21,440 She's on an emotional journey, 559 00:28:21,440 --> 00:28:23,280 searching for the perfect partner, 560 00:28:23,280 --> 00:28:27,680 while also promoting various bespoke products. 561 00:28:27,680 --> 00:28:30,000 Lifestyle influencer, 562 00:28:30,000 --> 00:28:32,600 over 35,000 followers and growing. 563 00:28:32,600 --> 00:28:35,720 Until she decided to get the nose job, 564 00:28:35,720 --> 00:28:37,720 at which point some of her fans unfollowed her 565 00:28:37,720 --> 00:28:39,800 because they thought it was off brand. 566 00:28:39,800 --> 00:28:41,520 A few of them trolled her. 567 00:28:41,520 --> 00:28:42,600 Unfollowed? 568 00:28:43,560 --> 00:28:44,840 Trolled? 569 00:28:44,840 --> 00:28:48,000 Others, the ultra loyal Boleyn beauties 570 00:28:48,000 --> 00:28:50,360 are demanding the truth about her death. 571 00:28:50,360 --> 00:28:52,240 They think the clinic botched the procedure 572 00:28:52,240 --> 00:28:53,480 and there's been a coverup. 573 00:28:53,480 --> 00:28:57,040 Well, let's not add any fuel to the fire by letting it 574 00:28:57,040 --> 00:28:59,120 get out that we're conducting a murder inquiry. 575 00:28:59,120 --> 00:29:01,000 We do not want media heat on this one. 576 00:29:01,880 --> 00:29:04,280 Lifestyle influencer? 577 00:29:04,280 --> 00:29:05,920 Influencers are people... 578 00:29:05,920 --> 00:29:08,280 Oh, he knows what an influencer is. 579 00:29:08,280 --> 00:29:10,520 But what is a lifestyle? 580 00:29:16,080 --> 00:29:19,560 It's the stuff you do, you think and... 581 00:29:21,520 --> 00:29:23,400 I don't know, cushions. 582 00:29:24,760 --> 00:29:25,920 Deep background on the victim, 583 00:29:25,920 --> 00:29:27,320 she had a lot of relationships. 584 00:29:27,320 --> 00:29:29,680 We're looking for any connection to these four, 585 00:29:30,640 --> 00:29:32,440 and everything you can get in the clinic; 586 00:29:32,440 --> 00:29:35,440 finances, business plans, market, clients. 587 00:29:35,440 --> 00:29:37,000 What about her family? 588 00:29:37,000 --> 00:29:38,360 Still working on that. 589 00:29:38,360 --> 00:29:40,320 Rose Boleyn wasn't her real name, 590 00:29:40,320 --> 00:29:41,760 she changed by deed poll, 591 00:29:41,760 --> 00:29:44,440 so I'm waiting on her original birth certificate. 592 00:29:48,480 --> 00:29:49,880 Who was Rose Boleyn? 593 00:29:55,600 --> 00:29:57,480 Are you sure this is where Rose Boleyn lived? 594 00:29:57,480 --> 00:29:59,680 Yes, why? 595 00:29:59,680 --> 00:30:02,800 Well, it's just that the view of Bath behind her 596 00:30:02,800 --> 00:30:04,680 in these vlogs are several stories up. 597 00:30:06,240 --> 00:30:07,240 This is a basement. 598 00:30:09,160 --> 00:30:10,920 And we're side from the abbey here. 599 00:30:10,920 --> 00:30:12,880 Whereas that view is from the North. 600 00:30:23,760 --> 00:30:25,440 Look at all this. 601 00:30:25,440 --> 00:30:28,480 Looks like sponsored content and product promotions, 602 00:30:29,360 --> 00:30:30,760 this is expensive. 603 00:30:32,080 --> 00:30:33,320 It's complimentary, 604 00:30:33,320 --> 00:30:35,680 all these companies giving her free stuff. 605 00:30:35,680 --> 00:30:37,480 Hathledge hotel, posh. 606 00:30:41,360 --> 00:30:42,200 Okay. 607 00:30:44,160 --> 00:30:46,640 This seems like the room from her posts, but... 608 00:30:51,240 --> 00:30:52,040 Huh. 609 00:30:53,280 --> 00:30:54,120 Dawn. 610 00:30:55,960 --> 00:30:56,800 Dusk. 611 00:30:58,200 --> 00:30:59,040 Autumn. 612 00:31:00,960 --> 00:31:01,800 Winter. 613 00:31:03,160 --> 00:31:05,800 It's all an illusion. 614 00:31:05,800 --> 00:31:08,400 A very romantic illusion. 615 00:31:08,400 --> 00:31:10,960 [mellow music] 616 00:31:18,840 --> 00:31:20,000 Your tablet's just pinged. 617 00:31:20,000 --> 00:31:20,840 Oh, not half. 618 00:31:23,800 --> 00:31:25,920 [tablet pings] 619 00:31:25,920 --> 00:31:29,160 [suspenseful music] 620 00:31:29,160 --> 00:31:30,240 What's happening? 621 00:31:30,240 --> 00:31:33,280 The boss, it seems Dr Dan McCartney's 622 00:31:33,280 --> 00:31:34,720 not been straight with us. 623 00:31:35,960 --> 00:31:38,960 [suspenseful music] 624 00:31:46,520 --> 00:31:49,680 Your recent social media activity. 625 00:31:49,680 --> 00:31:52,640 200 downloads from Rose Boleyn's vlogs, 626 00:31:52,640 --> 00:31:54,760 over a thousand likes on her Instagram page. 627 00:31:54,760 --> 00:31:56,640 Most of those are late at night, 628 00:31:56,640 --> 00:31:58,080 or into the early hours of the morning. 629 00:31:58,080 --> 00:31:59,640 Kind of obsessive. 630 00:32:00,720 --> 00:32:04,320 I didn't know her personally, 631 00:32:04,320 --> 00:32:05,920 I just admired her attitude. 632 00:32:05,920 --> 00:32:06,880 It's not illegal. 633 00:32:06,880 --> 00:32:08,760 It doesn't a good for you Dan, 634 00:32:08,760 --> 00:32:10,000 an obsession with the victim. 635 00:32:10,000 --> 00:32:11,680 Why would I kill her? 636 00:32:11,680 --> 00:32:14,160 I don't need the why when I've got the how. 637 00:32:14,160 --> 00:32:16,280 Someone in that operating theatre killed Rose, 638 00:32:16,280 --> 00:32:18,560 and it was you who administer the fatal drug. 639 00:32:21,040 --> 00:32:21,840 Al. 640 00:32:22,680 --> 00:32:23,920 What do you mean Al? 641 00:32:23,920 --> 00:32:26,360 A couple of Saturdays ago we were out on the town, 642 00:32:26,360 --> 00:32:28,760 and he lost his phone. 643 00:32:28,760 --> 00:32:31,480 He wanted to use mine and he needed the passcode, 644 00:32:31,480 --> 00:32:32,560 I gave it to him. 645 00:32:32,560 --> 00:32:35,280 I've got the same six digit code for my phone, 646 00:32:35,280 --> 00:32:36,720 and for the drugs cabinet. 647 00:32:36,720 --> 00:32:39,440 Al knows I'm lazy about that stuff. 648 00:32:41,160 --> 00:32:42,080 I used my birthday. 649 00:32:43,320 --> 00:32:46,320 [suspenseful music] 650 00:32:50,600 --> 00:32:51,480 11, 651 00:32:51,480 --> 00:32:52,760 ten, 652 00:32:52,760 --> 00:32:53,640 69. 653 00:32:56,640 --> 00:32:57,600 Dan's birthday. 654 00:32:59,120 --> 00:33:01,520 It's also the access code to the drugs cabinet 655 00:33:01,520 --> 00:33:03,960 in the secure wing downstairs. 656 00:33:03,960 --> 00:33:05,640 No, you think I... 657 00:33:06,800 --> 00:33:07,640 What? 658 00:33:07,640 --> 00:33:12,400 Well, accessed that cabinet, and swapped the propofol vial 659 00:33:12,400 --> 00:33:15,160 for one laced with potassium chloride. 660 00:33:16,120 --> 00:33:17,280 Yesterday you told us 661 00:33:17,280 --> 00:33:19,920 that you had no access to that cabinet. 662 00:33:19,920 --> 00:33:23,200 Because I couldn't admit that in front of Dan. 663 00:33:24,320 --> 00:33:25,840 It seems the drugs in the cabinet 664 00:33:25,840 --> 00:33:27,560 weren't just for the patients. 665 00:33:29,280 --> 00:33:31,320 A couple of weeks ago I took that Dan out, 666 00:33:31,320 --> 00:33:33,520 got him a bit drunk, 667 00:33:33,520 --> 00:33:36,800 and I conned him out of his phone and his passcode. 668 00:33:36,800 --> 00:33:40,760 And so yes, I had access to the drug cabinet, 669 00:33:40,760 --> 00:33:43,200 but only so I could prove Dan was stealing drugs. 670 00:33:46,080 --> 00:33:49,400 Come on, what possible reason could I have 671 00:33:49,400 --> 00:33:51,120 to kill a complete stranger? 672 00:33:51,120 --> 00:33:53,720 [mellow music] 673 00:34:01,440 --> 00:34:05,440 I've been all of Rose's vlogs and it's very strange, 674 00:34:05,440 --> 00:34:08,280 all the trendy, expensive bars and restaurants 675 00:34:08,280 --> 00:34:09,760 she says she went to, 676 00:34:09,760 --> 00:34:10,960 she didn't go. 677 00:34:10,960 --> 00:34:12,800 None of the staff recognise her, 678 00:34:12,800 --> 00:34:15,360 and there were no men in her life either. 679 00:34:15,360 --> 00:34:17,360 No dates, no friends. 680 00:34:17,360 --> 00:34:19,640 The private car hire company she used, 681 00:34:19,640 --> 00:34:22,400 the driver said she'd get into the car, all dressed up, 682 00:34:22,400 --> 00:34:25,560 do her vlogs like she was going on a date. 683 00:34:25,560 --> 00:34:28,560 And then they'd just drive around for a couple of hours 684 00:34:28,560 --> 00:34:30,080 and she'd go home. 685 00:34:30,080 --> 00:34:33,040 This whole Rose Boleyn persona, 686 00:34:33,040 --> 00:34:35,280 the whole romantic adventures thing, 687 00:34:36,280 --> 00:34:37,480 it's all a fiction. 688 00:34:37,480 --> 00:34:38,480 A lucrative fiction. 689 00:34:38,480 --> 00:34:39,680 And one more thing, 690 00:34:39,680 --> 00:34:41,960 I've heard back from immigration control. 691 00:34:41,960 --> 00:34:46,760 Her real name is Elena Vakaresko, born in Romania, 692 00:34:46,760 --> 00:34:49,440 came to the UK ten years ago with her family 693 00:34:49,440 --> 00:34:52,760 to pick fruit in Norfolk, and didn't go back. 694 00:34:52,760 --> 00:34:53,880 How'd you read this? 695 00:34:54,760 --> 00:34:58,120 I think she created this whole new identity for herself 696 00:34:58,120 --> 00:35:00,440 so she could fit in, and then... 697 00:35:01,760 --> 00:35:02,640 It's clever. 698 00:35:03,520 --> 00:35:05,560 She sells Englishness back to the English. 699 00:35:05,560 --> 00:35:08,840 The hotel card, it was for a room 5-0-4, 700 00:35:08,840 --> 00:35:11,760 Rose was seen entering and leaving that room. 701 00:35:11,760 --> 00:35:15,720 But it was booked in the name of the man she was meeting. 702 00:35:15,720 --> 00:35:17,160 She had a real romance after all. 703 00:35:17,160 --> 00:35:18,000 Oh yes. 704 00:35:20,440 --> 00:35:23,440 [suspenseful music] 705 00:35:25,200 --> 00:35:27,680 [Lauren] No reason to kill a complete stranger, 706 00:35:28,560 --> 00:35:30,440 but maybe a reason to kill Rose. 707 00:35:32,200 --> 00:35:35,280 [upbeat disco music] 708 00:35:55,000 --> 00:35:56,200 Do we have to do this? 709 00:35:56,200 --> 00:35:57,120 I'm under a lot of stress here. 710 00:35:57,120 --> 00:35:58,840 I can see that, 711 00:35:58,840 --> 00:36:00,560 a girl's murdered on your operating table and-- 712 00:36:00,560 --> 00:36:02,160 Deejaying helps me decompress. 713 00:36:04,920 --> 00:36:06,560 What do you make of this Mr Ford? 714 00:36:07,760 --> 00:36:10,480 You lied to me, you knew Rose intimately, 715 00:36:11,440 --> 00:36:12,920 which gives you motive. 716 00:36:12,920 --> 00:36:14,560 [sighs] It was a casual fling, all right? 717 00:36:14,560 --> 00:36:17,680 Nothing serious, we just met at that hotel one day a week. 718 00:36:19,600 --> 00:36:21,320 Oh great, just what I need in my life, 719 00:36:21,320 --> 00:36:22,960 another judgmental woman. 720 00:36:22,960 --> 00:36:25,200 It's not your place to judge me, 721 00:36:25,200 --> 00:36:26,440 you're here to work out who murdered-- 722 00:36:26,440 --> 00:36:27,840 Your girlfriend. 723 00:36:27,840 --> 00:36:31,080 Isn't it unethical to operate on someone that you're-- 724 00:36:31,080 --> 00:36:32,280 Oh, for goodness sake. 725 00:36:33,560 --> 00:36:34,880 It's not illegal. 726 00:36:34,880 --> 00:36:37,280 [Lauren] Perhaps, but it gave you the motive, means 727 00:36:37,280 --> 00:36:38,880 and opportunity to kill her. 728 00:36:39,840 --> 00:36:42,040 Look, I'm sorry I didn't tell you, all right? 729 00:36:42,040 --> 00:36:45,080 Mariel is trying to nail me to the floor with this divorce, 730 00:36:45,080 --> 00:36:46,880 and infidelity doesn't play well with a judge 731 00:36:46,880 --> 00:36:48,640 when you're trying to divvy everything up. 732 00:36:48,640 --> 00:36:51,840 I was just trying to be discreet. 733 00:36:51,840 --> 00:36:52,760 That's all. 734 00:36:52,760 --> 00:36:54,640 But maybe Rose thought you and her 735 00:36:54,640 --> 00:36:55,720 were more than just a fling. 736 00:36:55,720 --> 00:36:57,880 If I had wanted to do her in, 737 00:36:57,880 --> 00:36:59,960 you think I'd murder her in my own clinic? 738 00:36:59,960 --> 00:37:01,160 You got the outcome you wanted. 739 00:37:01,160 --> 00:37:04,760 With no body, no crime scene, no murder weapon, 740 00:37:04,760 --> 00:37:06,160 what can we prove? 741 00:37:06,160 --> 00:37:08,840 It's the outcome Mariel wanted, 742 00:37:08,840 --> 00:37:10,760 to try to ruin me and take the clinic. 743 00:37:12,640 --> 00:37:14,280 I need to change the record. 744 00:37:14,280 --> 00:37:15,840 You really do Al. 745 00:37:17,400 --> 00:37:21,080 Did Mariel know about you and Rose's affair? 746 00:37:24,600 --> 00:37:25,440 No. 747 00:37:26,800 --> 00:37:29,520 You're not gonna tell her, are you? 748 00:37:29,520 --> 00:37:30,600 You can go. 749 00:37:37,440 --> 00:37:38,720 What do you think ma'am? 750 00:37:38,720 --> 00:37:41,200 I think he's not as harmless as he seems. 751 00:37:41,200 --> 00:37:42,920 [DS Dodds] Are you gonna tell her? 752 00:37:42,920 --> 00:37:43,760 What do you think? 753 00:37:43,760 --> 00:37:46,600 If she did know, that is motive. 754 00:37:51,600 --> 00:37:52,440 Al... 755 00:37:53,640 --> 00:37:54,520 And a dead girl? 756 00:37:56,440 --> 00:38:00,160 Are you sure, do you actually have any proof? 757 00:38:00,160 --> 00:38:01,160 CCTV. 758 00:38:02,600 --> 00:38:03,880 You didn't know? 759 00:38:03,880 --> 00:38:04,720 No. 760 00:38:08,320 --> 00:38:09,160 No. 761 00:38:11,840 --> 00:38:14,320 If I had I'd be using it in the divorce. 762 00:38:14,320 --> 00:38:15,560 And you are now I suppose? 763 00:38:15,560 --> 00:38:16,640 Well, wouldn't you? 764 00:38:19,440 --> 00:38:20,720 My first date with Al... 765 00:38:23,600 --> 00:38:27,000 It was a rainy Soho night and he didn't put a foot wrong. 766 00:38:27,000 --> 00:38:30,320 Couldn't get enough of each other, 20 weeks of 767 00:38:31,800 --> 00:38:36,520 blissful, thrilling, technicolour happiness, 768 00:38:40,760 --> 00:38:41,920 20 years of... 769 00:38:45,000 --> 00:38:47,280 You stood up in front of 200 people 770 00:38:47,280 --> 00:38:48,520 and announced your divorce, 771 00:38:48,520 --> 00:38:50,080 when you were supposed to be renewing your wedding-- 772 00:38:50,080 --> 00:38:51,480 You've done your homework. 773 00:38:55,960 --> 00:38:58,600 This can't be the first time it's... 774 00:39:04,880 --> 00:39:07,040 I've had my suspicions, but no proof. 775 00:39:07,040 --> 00:39:08,680 It's impossible. 776 00:39:08,680 --> 00:39:09,520 Did he... 777 00:39:11,680 --> 00:39:12,600 Did he kill her? 778 00:39:14,120 --> 00:39:16,160 Always comes back to that, doesn't it? 779 00:39:16,160 --> 00:39:18,160 Well, why wouldn't it? 780 00:39:18,160 --> 00:39:19,520 He lied to you too. 781 00:39:20,480 --> 00:39:21,800 Most women are murdered by men 782 00:39:21,800 --> 00:39:24,000 they're in a relationship with, aren't they? 783 00:39:26,080 --> 00:39:30,960 [sniffs] I'm sorry Lauren, I'm all over the place. 784 00:39:32,760 --> 00:39:35,120 Please, I've got surgery in 20 minutes, 785 00:39:35,120 --> 00:39:36,680 and I've got to be on point. 786 00:39:36,680 --> 00:39:38,200 [Lauren] Can't you cancel? 787 00:39:38,200 --> 00:39:40,360 It's a facial reconstruction, 788 00:39:40,360 --> 00:39:42,680 13 year old girl, a terrible car crash. 789 00:39:42,680 --> 00:39:44,960 It's her fourth operation this year. 790 00:39:44,960 --> 00:39:45,800 I didn't need to do did-- 791 00:39:45,800 --> 00:39:46,680 Pro bono work? 792 00:39:47,720 --> 00:39:50,840 Give something back and all that, please. 793 00:39:52,520 --> 00:39:55,040 [tense music] 794 00:40:06,800 --> 00:40:08,160 She doesn't know. 795 00:40:08,160 --> 00:40:09,800 Are you sure? 796 00:40:09,800 --> 00:40:10,640 No. 797 00:40:10,640 --> 00:40:12,920 I'm not sure of anything, how can I be? 798 00:40:12,920 --> 00:40:14,960 Between Al and Mariel blaming each other, 799 00:40:14,960 --> 00:40:17,600 I've got Dr McCartney who was still can't rule out. 800 00:40:17,600 --> 00:40:20,080 Well, I can't rule any of them out, or in. 801 00:40:20,080 --> 00:40:23,440 I've got no prints, no DNA, no evidence. 802 00:40:24,320 --> 00:40:26,160 Can you break the lock jam. 803 00:40:26,160 --> 00:40:28,840 Well, I don't know ma'am, 804 00:40:28,840 --> 00:40:29,680 I can try. 805 00:40:33,280 --> 00:40:36,280 [suspenseful music] 806 00:41:27,760 --> 00:41:30,440 So, what'd you think? 807 00:41:30,440 --> 00:41:32,480 Oh, well I've got it all set up, ma'am. 808 00:41:32,480 --> 00:41:34,160 I think onto something. 809 00:41:34,160 --> 00:41:36,880 No, what'd you think about the boyfriend? 810 00:41:36,880 --> 00:41:38,400 -[DS Dodds] Oh. -Boiler's fixed, right? 811 00:41:38,400 --> 00:41:39,800 Oh yes, well... 812 00:41:41,800 --> 00:41:43,600 You should be very proud ma'am. 813 00:41:44,480 --> 00:41:45,360 Proud? 814 00:41:45,360 --> 00:41:48,080 He had my old boiler running like clockwork 815 00:41:48,080 --> 00:41:49,400 in less than 15 minutes. 816 00:41:49,400 --> 00:41:50,400 [Officer] Morning ma'am. 817 00:41:50,400 --> 00:41:52,640 -15 minutes? -Yeah. 818 00:41:52,640 --> 00:41:54,600 He fixed it in 15 minutes? 819 00:41:54,600 --> 00:41:55,440 As good as new. 820 00:41:55,440 --> 00:41:59,560 I shall be luxuriating in a proper hot bath tonight ma'am. 821 00:41:59,560 --> 00:42:00,960 Boundaries Sergeant Dodds. 822 00:42:05,520 --> 00:42:06,360 I'll just... 823 00:42:08,240 --> 00:42:11,720 Right, if I could have your attention, please everybody. 824 00:42:11,720 --> 00:42:13,560 Can you put it on the screens please? 825 00:42:14,720 --> 00:42:19,280 Now ma'am, I have constructed a timeline of events 826 00:42:19,280 --> 00:42:22,440 leading to the murder of our victim on Monday. 827 00:42:22,440 --> 00:42:25,920 Miss Boleyn's procedure commenced on schedule 828 00:42:25,920 --> 00:42:30,520 at 11:20 a.m. in theatre number one... 829 00:42:30,520 --> 00:42:33,960 On the ground floor, in the sealed wing that only 830 00:42:33,960 --> 00:42:36,840 the surgical team had access to. 831 00:42:36,840 --> 00:42:41,520 While Ms Flynn was in her office on the first floor. 832 00:42:42,880 --> 00:42:43,960 Mr Ford. 833 00:42:46,200 --> 00:42:47,320 Dr McCartney. 834 00:42:49,440 --> 00:42:50,520 Nurse Yang. 835 00:42:51,760 --> 00:42:55,680 And nurse Haggard performed the operation. 836 00:42:56,560 --> 00:43:00,760 Now it's all about the three vials of propofol, 837 00:43:00,760 --> 00:43:02,840 the first vial was administered 838 00:43:02,840 --> 00:43:06,320 by Mr McCartney at 11:24 a.m. 839 00:43:07,760 --> 00:43:11,040 Passed to him by nurse Haggard. 840 00:43:12,080 --> 00:43:15,760 At 11:39 she passes him the second vial, 841 00:43:15,760 --> 00:43:17,920 which he duly administers. 842 00:43:17,920 --> 00:43:22,400 The final vial was applied at 11:53, 843 00:43:22,400 --> 00:43:26,040 but not passed to Mr McCartney by nurse Haggard. 844 00:43:26,040 --> 00:43:30,880 She had left the theatre at 11:44 a.m. 845 00:43:30,880 --> 00:43:34,080 She forgot to put out a Mr Ford's special chisel, 846 00:43:34,080 --> 00:43:35,960 she ran to the equipment room to get it. 847 00:43:35,960 --> 00:43:37,600 Quite right. 848 00:43:37,600 --> 00:43:41,040 Nor was it passed to him by Nurse Yang. 849 00:43:41,040 --> 00:43:44,240 He left the theatre to deal with the dog at 11:49. 850 00:43:46,720 --> 00:43:47,880 Good. 851 00:43:47,880 --> 00:43:50,400 And it wasn't passed by Mr Ford, 852 00:43:50,400 --> 00:43:54,080 he was performing the most critical part of the procedure, 853 00:43:54,080 --> 00:43:57,160 also at 11:53. 854 00:44:01,040 --> 00:44:02,840 Who passed it to him? 855 00:44:02,840 --> 00:44:05,080 A mystery nurse. 856 00:44:06,480 --> 00:44:10,000 Not one of the surgical team in the secured wing. 857 00:44:11,680 --> 00:44:15,560 Now, if you remember Dr McCartney's testimony, 858 00:44:15,560 --> 00:44:20,560 he was focusing on monitoring the patient's vital signs. 859 00:44:21,440 --> 00:44:25,480 When he called for his propofol he's not looking around, 860 00:44:25,480 --> 00:44:28,520 he just puts his hand back like this. 861 00:44:28,520 --> 00:44:29,360 Propofol. 862 00:44:32,520 --> 00:44:35,120 And someone else entered the theatre and slipped him... 863 00:44:35,120 --> 00:44:39,000 A rouge vial of the lethal substance. 864 00:44:43,560 --> 00:44:44,400 Okay. 865 00:44:46,560 --> 00:44:48,120 Can we narrow it down? 866 00:44:48,120 --> 00:44:50,080 Indeed we can ma'am. 867 00:44:50,080 --> 00:44:53,040 I believe that the mystery nurse is a woman. 868 00:44:54,760 --> 00:44:58,560 Well, you see, when nurse Yang came out in the corridor, 869 00:44:58,560 --> 00:45:01,880 he attests that the dog was growling 870 00:45:01,880 --> 00:45:04,360 at the cupboard door aggressively. 871 00:45:05,920 --> 00:45:07,280 Spike's a misogynist. 872 00:45:07,280 --> 00:45:09,960 Correct, I believe that... 873 00:45:11,040 --> 00:45:13,120 The killer, a woman, 874 00:45:13,120 --> 00:45:16,400 was lying in wait in that cupboard. 875 00:45:16,400 --> 00:45:19,440 And when nurse Yang takes the dog away, 876 00:45:19,440 --> 00:45:21,680 she comes out of the cupboard, 877 00:45:21,680 --> 00:45:24,840 down the corridor, into the theatre 878 00:45:24,840 --> 00:45:28,440 and hands Dr McCartney a fatal vial. 879 00:45:31,840 --> 00:45:33,240 Okay. 880 00:45:33,240 --> 00:45:35,120 This has just widened the net. 881 00:45:35,120 --> 00:45:37,360 I want you to go through all of Rose's vlog posts, 882 00:45:37,360 --> 00:45:39,200 she'd have been public. 883 00:45:39,200 --> 00:45:41,680 See if there's anyone following her, a female, 884 00:45:41,680 --> 00:45:43,240 deranged fan, that sort of thing. 885 00:45:43,240 --> 00:45:44,360 What did you call them? 886 00:45:44,360 --> 00:45:46,280 The Boleyn beauties. 887 00:45:46,280 --> 00:45:48,800 They're having a memorial service tonight, 888 00:45:48,800 --> 00:45:50,280 we should have a presence there. 889 00:45:50,280 --> 00:45:54,280 Influencers, sounds right up your street, Sergeant Dodds. 890 00:45:55,280 --> 00:45:57,560 But this is good, really good. 891 00:45:57,560 --> 00:45:59,640 Brings us closer to hard evidence. 892 00:45:59,640 --> 00:46:03,560 The killer was in that cupboard. 893 00:46:05,040 --> 00:46:06,240 Right, full sweep of this cupboard 894 00:46:06,240 --> 00:46:07,280 and then the rest of the unit. 895 00:46:07,280 --> 00:46:08,840 How was this wing accessed? 896 00:46:08,840 --> 00:46:11,560 Get me DNA, prints, everything and anything. 897 00:46:15,040 --> 00:46:16,240 The boyfriend... 898 00:46:17,240 --> 00:46:20,080 You told me he fixed your boiler in 15 minutes, 899 00:46:20,080 --> 00:46:24,600 but he told me he was at your house for two hours. 900 00:46:24,600 --> 00:46:26,320 Where was he, and, who was he with? 901 00:46:26,320 --> 00:46:29,160 Oh no ma'am, he was with me the whole two hours. 902 00:46:29,160 --> 00:46:30,000 What? 903 00:46:30,840 --> 00:46:35,360 Yeah, we had a cup of tea and [chuckles] had a chat. 904 00:46:36,880 --> 00:46:37,720 A chat? 905 00:46:38,680 --> 00:46:41,280 [mellow music] 906 00:46:43,520 --> 00:46:44,320 What? 907 00:46:45,480 --> 00:46:48,720 Have you got Rose Boleyn's last vlog? 908 00:46:52,920 --> 00:46:54,960 I'm nervous, I'm excited. 909 00:46:54,960 --> 00:46:57,440 There, now stop it there. 910 00:46:57,440 --> 00:47:00,000 [mellow music] 911 00:47:01,840 --> 00:47:04,080 Our mystery nurse, I think she 912 00:47:04,080 --> 00:47:06,440 came into the clinic through this door. 913 00:47:06,440 --> 00:47:10,120 Oh, but that only opens from the inside, 914 00:47:10,120 --> 00:47:11,680 you have to break that glass tube thing. 915 00:47:11,680 --> 00:47:16,240 Unless, she had an accomplice inside the clinic. 916 00:47:19,320 --> 00:47:20,680 [Mariel] What's going on? 917 00:47:25,280 --> 00:47:27,480 Sergeant Dodds, finish what you were saying. 918 00:47:27,480 --> 00:47:30,840 Well, Ms Flynn, this door has been breached recently, 919 00:47:30,840 --> 00:47:34,560 and this was after Rose Boleyn entered the clinic. 920 00:47:34,560 --> 00:47:35,800 Now, if you just look here, 921 00:47:35,800 --> 00:47:39,760 this is Rose Boleyn's last vlog, just before her surgery. 922 00:47:39,760 --> 00:47:42,600 Now, if you can see there this glass tube, 923 00:47:42,600 --> 00:47:44,200 it's blue, isn't it? 924 00:47:45,840 --> 00:47:47,640 Well, now this is the same door, 925 00:47:47,640 --> 00:47:49,640 the tube is now red. 926 00:47:50,520 --> 00:47:53,440 And we believe that the killer who is female 927 00:47:53,440 --> 00:47:56,240 entered the clinic via this door. 928 00:47:56,240 --> 00:47:57,080 And... 929 00:47:57,080 --> 00:47:58,840 Someone from inside this clinic 930 00:47:58,840 --> 00:48:02,160 broke the glass tube thing and let her in, 931 00:48:02,160 --> 00:48:03,320 and then replaced it. 932 00:48:06,800 --> 00:48:07,880 Well, it wasn't me, 933 00:48:07,880 --> 00:48:11,040 I was upstairs on that Zoom call with my lawyer. 934 00:48:11,040 --> 00:48:11,880 And that was... 935 00:48:14,080 --> 00:48:14,880 Oh my God. 936 00:48:15,880 --> 00:48:17,680 Well, it's obvious, isn't it? 937 00:48:17,680 --> 00:48:18,600 Is it? 938 00:48:18,600 --> 00:48:20,240 You said the killer was female. 939 00:48:21,520 --> 00:48:25,040 Al, God, is he that twisted? 940 00:48:25,040 --> 00:48:30,080 Did he break the tube to get his new girlfriend... 941 00:48:30,840 --> 00:48:32,200 To kill his old girlfriend? 942 00:48:36,360 --> 00:48:37,880 It's love Diane. 943 00:48:39,080 --> 00:48:40,240 Pure and unconditional. 944 00:48:42,160 --> 00:48:44,080 When I look into those big brown eyes, 945 00:48:45,600 --> 00:48:46,800 I just go to pieces. 946 00:48:51,320 --> 00:48:53,640 Sit up Al, I'm not your therapist. 947 00:48:53,640 --> 00:48:54,480 Quite. 948 00:48:54,480 --> 00:48:56,280 You were supposed to move out of here a month ago. 949 00:48:56,280 --> 00:48:58,840 I don't want to move out, I like this little hovel, 950 00:48:58,840 --> 00:48:59,920 why can't Mariel? 951 00:48:59,920 --> 00:49:01,880 It's tactical Al. 952 00:49:01,880 --> 00:49:03,880 We play nice, we seem reasonable, 953 00:49:03,880 --> 00:49:05,360 you get possession of the house. 954 00:49:05,360 --> 00:49:06,880 Hm. 955 00:49:06,880 --> 00:49:07,920 And Spike. 956 00:49:07,920 --> 00:49:11,840 Yeah, I'll petition for Spike. 957 00:49:11,840 --> 00:49:14,600 There is something that we do need to talk about, 958 00:49:14,600 --> 00:49:17,520 this murder of... 959 00:49:18,960 --> 00:49:20,240 Your patient. 960 00:49:20,240 --> 00:49:21,280 What about it? 961 00:49:22,520 --> 00:49:25,160 It's not going to jump up and bite you, is it? 962 00:49:25,160 --> 00:49:26,960 Why would it bite me Diane? 963 00:49:26,960 --> 00:49:27,760 I'm innocent. 964 00:49:30,640 --> 00:49:32,160 Yeah. 965 00:49:32,160 --> 00:49:33,920 Someone from inside the clinic 966 00:49:33,920 --> 00:49:35,840 smashed the glass tube on a fire door, 967 00:49:35,840 --> 00:49:38,040 which means the whole surgical team 968 00:49:38,040 --> 00:49:40,920 are now back in play as suspected accessories. 969 00:49:40,920 --> 00:49:42,840 So I need you and Craig to get onto them, 970 00:49:42,840 --> 00:49:45,600 without warning, put a bit of pressure, all right? 971 00:49:48,000 --> 00:49:50,040 Mariel's lying, isn't she? 972 00:49:50,040 --> 00:49:51,400 Yes ma'am. 973 00:49:51,400 --> 00:49:53,160 But I don't know what about exactly. 974 00:49:53,160 --> 00:49:56,160 Her alibi checks, she was in the office all the time, 975 00:49:56,160 --> 00:49:57,680 which means she can't be the killer. 976 00:49:57,680 --> 00:50:01,160 And she can't be the accomplice that smashed the glass tube. 977 00:50:01,160 --> 00:50:02,040 What's she hiding? 978 00:50:02,880 --> 00:50:03,720 I don't know ma'am. 979 00:50:05,800 --> 00:50:08,360 [mellow music] 980 00:50:17,240 --> 00:50:19,440 You and the boyfriend spent two whole hours together 981 00:50:19,440 --> 00:50:20,600 drinking a cup of tea. 982 00:50:20,600 --> 00:50:22,800 Oh, and a couple of old Speckled Hens. 983 00:50:22,800 --> 00:50:23,600 Hm? 984 00:50:23,600 --> 00:50:25,760 A local bitter I had in the refrigerator. 985 00:50:26,680 --> 00:50:29,920 Ma'am, the more I think about it, 986 00:50:29,920 --> 00:50:32,080 the more it seems that everything around 987 00:50:32,080 --> 00:50:35,560 the murder of Rose Boleyn was carefully planned. 988 00:50:36,560 --> 00:50:39,160 Now, for the killer to have carried out her mission, 989 00:50:39,160 --> 00:50:42,040 she must've known the exact details 990 00:50:42,040 --> 00:50:44,480 of Mr Ford and his team's routine. 991 00:50:44,480 --> 00:50:48,040 And she must have known that Dr McCartney 992 00:50:48,040 --> 00:50:52,240 never turns around when he calls for his propofol. 993 00:50:52,240 --> 00:50:54,040 And, she must have known 994 00:50:54,040 --> 00:50:56,280 that there was a window of opportunity 995 00:50:56,280 --> 00:50:58,800 when the two nurses left the theatre. 996 00:50:58,800 --> 00:51:00,920 If they're not accessories. 997 00:51:00,920 --> 00:51:02,800 [sighs] Unless they're accessories. 998 00:51:04,360 --> 00:51:07,040 [suspenseful music] 999 00:51:07,040 --> 00:51:09,600 Al's been lying to us, Mariel's been lying to us. 1000 00:51:09,600 --> 00:51:11,760 While at the same time accusing each other 1001 00:51:11,760 --> 00:51:13,360 of the murder of Rose Boleyn. 1002 00:51:14,400 --> 00:51:16,560 It's like they've got some weird, destructive 1003 00:51:16,560 --> 00:51:18,600 obsession with each other. 1004 00:51:18,600 --> 00:51:21,920 [upbeat dramatic music] 1005 00:51:24,360 --> 00:51:27,920 What have you done to Spike? 1006 00:51:27,920 --> 00:51:30,800 I'm thinking of putting him in for a dog show. 1007 00:51:30,800 --> 00:51:32,560 Okay folks, we're just trying to thrash out 1008 00:51:32,560 --> 00:51:33,840 some sort of a deal here. 1009 00:51:33,840 --> 00:51:35,040 What? 1010 00:51:35,040 --> 00:51:36,120 No. 1011 00:51:36,120 --> 00:51:36,960 Why? 1012 00:51:36,960 --> 00:51:38,840 He'd love it, wouldn't you Fluffy? 1013 00:51:38,840 --> 00:51:40,920 -Fluffy? -Yes, it's his new name. 1014 00:51:40,920 --> 00:51:42,480 He's seen the error of his ways, 1015 00:51:42,480 --> 00:51:45,320 and he's now expressing his feminine side. 1016 00:51:45,320 --> 00:51:48,280 I want him back Mariel, he belongs with me. 1017 00:51:48,280 --> 00:51:50,480 You're getting nothing Al, 1018 00:51:50,480 --> 00:51:53,120 although I could throw in a breast reduction on the house. 1019 00:51:53,120 --> 00:51:54,280 [loud bang] 1020 00:51:54,280 --> 00:51:55,840 You see what I have to deal with? 1021 00:51:55,840 --> 00:51:57,080 Toxic femininity. 1022 00:51:57,080 --> 00:51:59,160 -Oh, for God's sake. -Okay Al, let's just-- 1023 00:51:59,160 --> 00:52:01,960 She's chipping away at my self-esteem, 1024 00:52:01,960 --> 00:52:03,920 but it won't work Mariel. 1025 00:52:03,920 --> 00:52:06,320 I'm very comfortable with my body. 1026 00:52:06,320 --> 00:52:07,760 Story of your life Al. 1027 00:52:07,760 --> 00:52:10,760 Your ego's been writing checks your body can't cash. 1028 00:52:12,080 --> 00:52:12,920 What's that even mean? 1029 00:52:12,920 --> 00:52:14,400 It means that you've never even been 1030 00:52:14,400 --> 00:52:17,400 in the same room as a female orgasm. 1031 00:52:17,400 --> 00:52:19,200 [chuckles] Well, neither have you. 1032 00:52:20,680 --> 00:52:22,400 [Mariel grunts] 1033 00:52:22,400 --> 00:52:23,400 Are you insane? 1034 00:52:27,000 --> 00:52:29,320 No, I didn't break the glass tube. 1035 00:52:29,320 --> 00:52:30,880 I have nothing to do with anything 1036 00:52:30,880 --> 00:52:33,440 that goes on in this clinic, okay? 1037 00:52:33,440 --> 00:52:36,640 Yeah, I left the theatre to take care of the dog, 1038 00:52:36,640 --> 00:52:37,800 I didn't smash anything. 1039 00:52:37,800 --> 00:52:40,360 And I just went to go and get Al's chisel. 1040 00:52:40,360 --> 00:52:42,920 Do you have any idea how the fire door panel 1041 00:52:42,920 --> 00:52:44,680 came to be smashed? 1042 00:52:44,680 --> 00:52:46,960 I don't know, collateral damage? 1043 00:52:47,800 --> 00:52:49,680 Al and Mariel, things get smashed around. 1044 00:52:49,680 --> 00:52:51,440 They're always fighting. 1045 00:52:51,440 --> 00:52:54,320 Yeah, and they certainly know how to make up. 1046 00:52:54,320 --> 00:52:55,840 I actually saw them the other day 1047 00:52:55,840 --> 00:52:59,720 in one of the empty patients' rooms, together. 1048 00:53:02,000 --> 00:53:03,760 One minute it's all out war, 1049 00:53:04,840 --> 00:53:08,280 the next they can't keep their hands off each other. 1050 00:53:08,280 --> 00:53:11,720 [Nurse Haggard chuckles] 1051 00:53:16,720 --> 00:53:17,560 I'm... 1052 00:53:19,560 --> 00:53:22,320 I'm sorry I threw my phone at you. 1053 00:53:24,480 --> 00:53:25,440 You know how I get. 1054 00:53:27,080 --> 00:53:28,280 I said a few things. 1055 00:53:30,520 --> 00:53:31,360 I'm sorry. 1056 00:53:34,400 --> 00:53:36,200 I'll see you soon Spike. 1057 00:53:36,200 --> 00:53:38,680 [Spike barks] 1058 00:53:40,080 --> 00:53:41,280 Right, come on Fluffy. 1059 00:53:43,720 --> 00:53:44,520 Mariel? 1060 00:53:47,280 --> 00:53:48,600 See you on the other side. 1061 00:53:51,360 --> 00:53:52,200 Yes Al. 1062 00:53:53,360 --> 00:53:54,200 You will. 1063 00:53:58,080 --> 00:53:59,280 Anything? 1064 00:53:59,280 --> 00:54:02,080 Nothing from nurses Yang and Haggard, 1065 00:54:02,080 --> 00:54:05,240 but Flynn and Ford, it seems they're sleeping together. 1066 00:54:06,200 --> 00:54:07,280 Of course they are. 1067 00:54:08,680 --> 00:54:10,200 Alliyah Carti? 1068 00:54:10,200 --> 00:54:12,480 She didn't leave her desk the whole time ma'am, 1069 00:54:12,480 --> 00:54:14,880 CCTV footage in the foyer proves that, 1070 00:54:14,880 --> 00:54:16,760 but I'll keep digging. 1071 00:54:16,760 --> 00:54:18,960 I've just heard back from my mate at tech services, 1072 00:54:18,960 --> 00:54:21,120 and he's been all of Rose Boleyn's cloud 1073 00:54:21,120 --> 00:54:22,720 and camera reel footage on her phone. 1074 00:54:22,720 --> 00:54:27,040 And he's found a saved video that she didn't post. 1075 00:54:30,040 --> 00:54:32,480 I saw him again, oh God. 1076 00:54:35,600 --> 00:54:38,920 This is not a romance, he was horrible. 1077 00:54:39,960 --> 00:54:43,480 We had an argument on the street and he turned on me, 1078 00:54:43,480 --> 00:54:47,120 he threatened me, he really threatened me. 1079 00:54:49,960 --> 00:54:52,560 Al's not what I thought he was. 1080 00:54:53,680 --> 00:54:54,680 The reason I'm filming this 1081 00:54:54,680 --> 00:54:56,880 is because I'm scared he's going to kill me. 1082 00:54:58,080 --> 00:55:00,120 He's outside right now watching the flat. 1083 00:55:01,400 --> 00:55:02,240 Oh God. 1084 00:55:03,640 --> 00:55:05,200 Al's not what I thought he was. 1085 00:55:09,560 --> 00:55:12,800 Al Ford, do we know where he is ma'am? 1086 00:55:14,320 --> 00:55:15,680 I'll find out. 1087 00:55:15,680 --> 00:55:18,160 [tense music] 1088 00:55:23,520 --> 00:55:26,280 Al's not what I thought he was. 1089 00:55:31,320 --> 00:55:34,400 Rose filmed this two days before she was murdered 1090 00:55:34,400 --> 00:55:35,800 on your operating table. 1091 00:55:37,840 --> 00:55:38,680 Saturday? 1092 00:55:39,520 --> 00:55:41,520 No, why is she saying that? 1093 00:55:42,920 --> 00:55:46,280 This is ridiculous, we had a nice evening, 1094 00:55:46,280 --> 00:55:49,520 I didn't threaten her, not even any cross words. 1095 00:55:50,400 --> 00:55:51,840 What the hell is going on here? 1096 00:55:51,840 --> 00:55:54,800 Well, we can now establish that the killer, 1097 00:55:54,800 --> 00:55:59,680 a female, entered the clinic by someone from the inside 1098 00:55:59,680 --> 00:56:02,640 smashing the glass tube on the fire door. 1099 00:56:02,640 --> 00:56:03,520 Was that you Al? 1100 00:56:04,960 --> 00:56:07,480 [tense music] 1101 00:56:09,320 --> 00:56:10,160 No. 1102 00:56:11,040 --> 00:56:13,720 Right, Rose thinks I'm going to kill her, 1103 00:56:13,720 --> 00:56:16,520 two days later she lets me operate on her? 1104 00:56:16,520 --> 00:56:17,360 Seriously? 1105 00:56:21,920 --> 00:56:23,160 Come on Al. 1106 00:56:23,160 --> 00:56:25,840 You had the motive, the expertise and the means. 1107 00:56:25,840 --> 00:56:26,680 So did Mariel. 1108 00:56:26,680 --> 00:56:29,200 Yeah, but she wasn't threatening the victim's life. 1109 00:56:29,200 --> 00:56:31,400 All this toxic masculinity. 1110 00:56:31,400 --> 00:56:34,160 Oh, you've fallen for one of Mariel's sales pitches. 1111 00:56:34,160 --> 00:56:36,960 Let me guess, did she offer to boost your self esteem 1112 00:56:36,960 --> 00:56:39,600 with some nice little corrective surgery? 1113 00:56:39,600 --> 00:56:42,360 You got your new girlfriend to kill your old girlfriend, 1114 00:56:42,360 --> 00:56:43,680 most murdered women are killed by men 1115 00:56:43,680 --> 00:56:45,880 they're in a relationship with, aren't they? 1116 00:56:49,360 --> 00:56:51,880 First, there is no new girlfriend. 1117 00:56:51,880 --> 00:56:53,840 Second, you really have been listening 1118 00:56:53,840 --> 00:56:55,040 to the gospel of Mariel. 1119 00:56:59,920 --> 00:57:01,080 Oh God, she is good. 1120 00:57:01,080 --> 00:57:01,920 Yeah. 1121 00:57:01,920 --> 00:57:03,160 Ma'am, I've just send you a link. 1122 00:57:03,160 --> 00:57:06,280 I was combing through all of Rose's vlogs and CCTV 1123 00:57:06,280 --> 00:57:08,720 for stalkers, and I found this. 1124 00:57:09,800 --> 00:57:12,080 If you enlarge it just after Al and Rose 1125 00:57:12,080 --> 00:57:13,240 leave the reception area. 1126 00:57:13,240 --> 00:57:15,320 You can see it's Alliyah Carti, 1127 00:57:16,520 --> 00:57:18,080 the receptionist at the clinic. 1128 00:57:26,360 --> 00:57:30,640 Ms Carti, I didn't have you down as a Boleyn beauty. 1129 00:57:30,640 --> 00:57:32,080 I don't know what you mean. 1130 00:57:34,240 --> 00:57:37,280 Looks to me like you might have been stalking Rose Boleyn. 1131 00:57:39,080 --> 00:57:40,480 Al. 1132 00:57:40,480 --> 00:57:41,480 What? 1133 00:57:41,480 --> 00:57:42,560 You have an obsession with Al? 1134 00:57:42,560 --> 00:57:43,440 No. 1135 00:57:43,440 --> 00:57:45,480 Well explain it to me, Alliyah. 1136 00:57:48,160 --> 00:57:51,360 I do a lot of promotional work, corporate hospitality. 1137 00:57:51,360 --> 00:57:53,320 I met Mariel at one of those events, 1138 00:57:53,320 --> 00:57:57,040 we hit it off, she's quite a character. 1139 00:57:57,040 --> 00:57:57,920 She asked me to come and work for her 1140 00:57:57,920 --> 00:57:59,880 in the clinic on reception. 1141 00:57:59,880 --> 00:58:03,760 And so I could [mumbles] she's paid me twice my hourly rate, 1142 00:58:03,760 --> 00:58:05,320 plus a bonus to follow him. 1143 00:58:06,480 --> 00:58:07,800 I kept up both jobs. 1144 00:58:09,920 --> 00:58:12,160 But, don't tell Mariel that I've told you all that. 1145 00:58:13,080 --> 00:58:15,480 How long was this affair with Rose going on? 1146 00:58:15,480 --> 00:58:16,720 At least three months. 1147 00:58:16,720 --> 00:58:18,400 -And you told... -Mariel. 1148 00:58:19,800 --> 00:58:21,440 Well yeah, of course I did. 1149 00:58:21,440 --> 00:58:23,560 That's what she was paying me for. 1150 00:58:23,560 --> 00:58:26,080 [tense music] 1151 00:58:27,120 --> 00:58:29,200 Oh, nearly Judge Evans. 1152 00:58:30,640 --> 00:58:32,680 Strength is your weakness. 1153 00:58:34,720 --> 00:58:37,280 I'm not sure I know what you mean. 1154 00:58:37,280 --> 00:58:40,320 You're over tightening the grip. 1155 00:58:40,320 --> 00:58:44,360 Nice soft hands, that's the key 1156 00:58:44,360 --> 00:58:46,320 to a good, 1157 00:58:46,320 --> 00:58:47,120 short 1158 00:58:48,280 --> 00:58:49,120 game. 1159 00:58:50,880 --> 00:58:52,760 It's all about your feel for the shot. 1160 00:58:55,480 --> 00:58:56,920 Damn, she's been lying to me. 1161 00:58:56,920 --> 00:58:58,680 She's been lying to us all ma'am. 1162 00:59:00,360 --> 00:59:02,520 You and the boyfriend, when you were boozing 1163 00:59:02,520 --> 00:59:04,560 what did you talk about? 1164 00:59:04,560 --> 00:59:07,440 This and that, life, the universe. 1165 00:59:07,440 --> 00:59:09,480 Shooting the breeze as he called it. 1166 00:59:10,320 --> 00:59:11,760 And... 1167 00:59:11,760 --> 00:59:12,880 What? 1168 00:59:12,880 --> 00:59:15,400 Well ma'am, it's not my place to interfere. 1169 00:59:15,400 --> 00:59:17,360 Interfere, what do you mean? 1170 00:59:17,360 --> 00:59:18,800 Well, nothing. 1171 00:59:18,800 --> 00:59:21,560 No, go on, out with it. 1172 00:59:21,560 --> 00:59:24,160 Well, ma'am, I don't see there's any harm in him 1173 00:59:24,160 --> 00:59:26,600 having a game of five-a-side on a Saturday 1174 00:59:26,600 --> 00:59:28,160 as well as a Wednesday. 1175 00:59:28,160 --> 00:59:30,760 Well Sergeant Dodds, as I explained to him, 1176 00:59:30,760 --> 00:59:32,160 I want quality time on the weekend. 1177 00:59:32,160 --> 00:59:33,560 Yeah, but you spend most of it online, 1178 00:59:33,560 --> 00:59:35,000 looking at houses and holidays. 1179 00:59:35,000 --> 00:59:36,080 Yeah, but... 1180 00:59:36,080 --> 00:59:37,640 Oh my God, what is happening? 1181 00:59:37,640 --> 00:59:40,960 Ma'am, could we just get back to the case please ma'am? 1182 00:59:43,160 --> 00:59:46,320 This Memorial tonight, see if any suspects pop up, 1183 00:59:46,320 --> 00:59:48,320 one of them could be your mystery nurse. 1184 00:59:48,320 --> 00:59:50,200 I'll deal with Mariel. 1185 00:59:50,200 --> 00:59:52,600 [upbeat music] 1186 00:59:52,600 --> 00:59:56,800 ♪ Just as long as I'm here in your arms ♪ 1187 00:59:56,800 --> 01:00:01,120 ♪ I can be in no better place ♪ 1188 01:00:01,120 --> 01:00:06,040 ♪ You're simply the best ♪ 1189 01:00:06,040 --> 01:00:10,560 ♪ Better than all the rest ♪ 1190 01:00:10,560 --> 01:00:15,200 ♪ Better than anyone ♪ 1191 01:00:15,200 --> 01:00:20,120 ♪ Anyone I ever met ♪ 1192 01:00:20,120 --> 01:00:24,400 ♪ I'm stuck in your heart ♪ 1193 01:00:24,400 --> 01:00:29,120 ♪ I hang on every word you say ♪ 1194 01:00:29,120 --> 01:00:33,680 ♪ Tear us apart ♪ 1195 01:00:33,680 --> 01:00:38,120 ♪ Baby, I would rather be dead ♪ 1196 01:00:38,120 --> 01:00:40,920 ♪ Whoa, you're the best ♪ 1197 01:00:40,920 --> 01:00:44,000 [club goers applaud] 1198 01:00:48,120 --> 01:00:52,040 As always a rose like no other, we'll miss you. 1199 01:00:52,040 --> 01:00:54,880 [group applauds] 1200 01:00:54,880 --> 01:00:56,280 [Attendee] Woo. 1201 01:01:01,640 --> 01:01:03,400 We should split up Sergeant, 1202 01:01:03,400 --> 01:01:04,680 start questioning them. 1203 01:01:05,680 --> 01:01:08,240 DCI McDonald wants discretion, 1204 01:01:08,240 --> 01:01:10,600 we're just looking into Rose's background. 1205 01:01:10,600 --> 01:01:11,440 And we don't want to say anything 1206 01:01:11,440 --> 01:01:14,040 that might indicate that Rose was murdered. 1207 01:01:15,360 --> 01:01:17,960 [group cheers] 1208 01:01:27,080 --> 01:01:29,960 The thing about Rose is that she was just like us, 1209 01:01:30,960 --> 01:01:31,800 normal. 1210 01:01:32,920 --> 01:01:35,640 And she made us feel heard, seen. 1211 01:01:38,040 --> 01:01:39,600 Where's Kira? 1212 01:01:39,600 --> 01:01:40,880 I dunno. 1213 01:01:40,880 --> 01:01:42,680 Maybe it's best if she isn't here. 1214 01:01:44,960 --> 01:01:47,440 She was the most authentic influencer out there. 1215 01:01:49,560 --> 01:01:51,040 Rest in beauty Rose. 1216 01:01:51,040 --> 01:01:53,560 [group cheers] 1217 01:01:53,560 --> 01:01:55,320 What do you think, huh? 1218 01:01:55,320 --> 01:01:58,080 I think I killed it out there tonight, don't you? 1219 01:01:59,160 --> 01:02:01,160 It was different. 1220 01:02:04,720 --> 01:02:06,320 You've known about Al's affair with Rose 1221 01:02:06,320 --> 01:02:07,720 for the last three months. 1222 01:02:12,320 --> 01:02:14,400 Come on, that's yours. 1223 01:02:15,240 --> 01:02:17,560 Come on, you deserve it. 1224 01:02:17,560 --> 01:02:18,640 We both do. 1225 01:02:20,240 --> 01:02:21,920 Hard being a role model, isn't it? 1226 01:02:25,120 --> 01:02:25,920 You lied to me Mariel. 1227 01:02:25,920 --> 01:02:29,880 Well, I just didn't tell you the whole truth. 1228 01:02:31,960 --> 01:02:32,880 Are you married Lauren. 1229 01:02:32,880 --> 01:02:36,320 You didn't not tell me, you played devastated. 1230 01:02:36,320 --> 01:02:37,880 It was scary convincing. 1231 01:02:37,880 --> 01:02:40,080 He hasn't asked you yet, has he? 1232 01:02:40,080 --> 01:02:40,960 He will. 1233 01:02:40,960 --> 01:02:42,920 When you tell him to, right? 1234 01:02:42,920 --> 01:02:45,440 Ah, you've got a thing for doormats. 1235 01:02:46,880 --> 01:02:49,320 Take your detective Dodds, for example. 1236 01:02:49,320 --> 01:02:51,320 Who's got it in his pretty little head 1237 01:02:51,320 --> 01:02:53,000 that everything that happened at your clinic 1238 01:02:53,000 --> 01:02:55,000 on Monday morning when Rose was murdered 1239 01:02:55,000 --> 01:02:59,080 was all choreographed by some sort of evil genius. 1240 01:02:59,080 --> 01:03:00,760 How very Al. 1241 01:03:00,760 --> 01:03:02,160 Change the record, Mariel. 1242 01:03:04,360 --> 01:03:09,360 He got his new girlfriend to kill his old girlfriend. 1243 01:03:09,440 --> 01:03:12,560 I was just trying to help you, 1244 01:03:12,560 --> 01:03:14,240 we're all in this together Lauren. 1245 01:03:15,520 --> 01:03:18,000 [tense music] 1246 01:03:19,120 --> 01:03:21,600 We never did get to see how new skincare collab. 1247 01:03:23,400 --> 01:03:26,760 But in some ways it feels like she's still with us, 1248 01:03:26,760 --> 01:03:28,360 through us, 1249 01:03:28,360 --> 01:03:29,600 the Boleyn beauties. 1250 01:03:30,480 --> 01:03:33,000 [Group] The Boleyn beauties. 1251 01:03:36,320 --> 01:03:38,280 Have you always liked passive men, 1252 01:03:38,280 --> 01:03:42,320 or, have you been wounded, a little scarred? 1253 01:03:45,000 --> 01:03:49,200 I guess I'm just not as tough or resilient as you Mariel. 1254 01:03:49,200 --> 01:03:51,200 Al's been playing away for three months 1255 01:03:51,200 --> 01:03:53,000 and you're still shagging him. 1256 01:03:53,000 --> 01:03:53,840 Mm-hmm. 1257 01:03:54,760 --> 01:03:58,160 Which means, A, you're using him. 1258 01:03:58,160 --> 01:04:00,920 B, you're needy and pathetic. 1259 01:04:00,920 --> 01:04:04,680 Or C, you guys are in this together, 1260 01:04:04,680 --> 01:04:06,240 and you're still crazy in love. 1261 01:04:09,840 --> 01:04:10,680 A. 1262 01:04:12,480 --> 01:04:14,880 Wish I could believe that for your sake. 1263 01:04:17,280 --> 01:04:22,280 They're so sincere, and emotional, and sensitive. 1264 01:04:22,360 --> 01:04:24,240 It's like they've come from the future. 1265 01:04:24,240 --> 01:04:26,480 I keep hearing Kira. 1266 01:04:26,480 --> 01:04:28,960 Yeah Kira, everyone's talking about her. 1267 01:04:28,960 --> 01:04:30,840 Rose's biggest fan. 1268 01:04:30,840 --> 01:04:33,800 More stalker than fan it seems, 1269 01:04:33,800 --> 01:04:36,720 she was following Rose everywhere, threatening her. 1270 01:04:38,080 --> 01:04:39,280 Did you get a second name? 1271 01:04:39,280 --> 01:04:40,120 Roberts. 1272 01:04:41,880 --> 01:04:44,880 You should call in a check on this Kira Roberts, 1273 01:04:44,880 --> 01:04:46,240 just see if she's... 1274 01:04:46,240 --> 01:04:47,600 Oh. 1275 01:04:47,600 --> 01:04:48,920 Very good DC Paciorkowski. 1276 01:04:48,920 --> 01:04:52,440 [Milena] Hello, I need to run a check on Kira Roberts. 1277 01:04:53,640 --> 01:04:55,440 [upbeat music] 1278 01:04:55,440 --> 01:04:56,280 Yeah? 1279 01:04:58,360 --> 01:04:59,480 Kira Roberts? 1280 01:04:59,480 --> 01:05:01,440 I think we've got something here, 1281 01:05:01,440 --> 01:05:05,200 she's been stalking and pestering Rose for over a year. 1282 01:05:05,200 --> 01:05:07,680 We traced her to an address in Slough, 1283 01:05:07,680 --> 01:05:11,520 but her parents reported her missing yesterday. 1284 01:05:11,520 --> 01:05:13,720 She hasn't been seen since Monday. 1285 01:05:15,680 --> 01:05:16,880 Okay. 1286 01:05:16,880 --> 01:05:18,000 Thanks. 1287 01:05:18,000 --> 01:05:19,200 Where are you ma'am? 1288 01:05:22,280 --> 01:05:23,320 Dealing with Mariel. 1289 01:05:26,440 --> 01:05:28,160 ♪ Call your bluff ♪ 1290 01:05:28,160 --> 01:05:30,280 ♪ Because I've had enough, I've had enough. ♪ 1291 01:05:30,280 --> 01:05:33,640 It's interesting that face of yours, 1292 01:05:33,640 --> 01:05:37,160 how you can look suspicious and happy at the same time. 1293 01:05:37,160 --> 01:05:38,240 It's quite remarkable. 1294 01:05:39,280 --> 01:05:42,120 I'm suspicious because you lied to me, 1295 01:05:42,120 --> 01:05:43,600 and I'm happy because I just got a new lead. 1296 01:05:43,600 --> 01:05:46,160 Oh, do share. 1297 01:05:47,680 --> 01:05:51,360 Kira Roberts, that name mean anything to you? 1298 01:05:52,560 --> 01:05:54,120 Kira Roberts. 1299 01:05:54,120 --> 01:05:55,320 No, sorry. 1300 01:05:57,120 --> 01:05:58,560 She was stalking Rose, 1301 01:05:58,560 --> 01:06:00,320 no one's seen her since Monday. 1302 01:06:00,320 --> 01:06:03,160 It's only a matter of time til I track her down. 1303 01:06:03,160 --> 01:06:05,040 Well, good hunting. 1304 01:06:05,040 --> 01:06:07,640 [upbeat music] 1305 01:06:17,880 --> 01:06:18,800 Three. 1306 01:06:18,800 --> 01:06:19,720 Two. 1307 01:06:19,720 --> 01:06:20,560 One. 1308 01:06:20,560 --> 01:06:21,800 Release. 1309 01:06:21,800 --> 01:06:24,320 [tense music] 1310 01:06:41,600 --> 01:06:44,160 [loud typing] 1311 01:06:48,800 --> 01:06:52,480 I'm just off a phone call to Mariel Flynn. 1312 01:06:54,200 --> 01:06:56,000 Trying to get a drunk to force a confession. 1313 01:06:56,000 --> 01:06:57,240 That's not what happened. 1314 01:06:57,240 --> 01:06:58,760 Who cares, and anything she says 1315 01:06:58,760 --> 01:07:01,920 over a bottle of Lady Petchel is inadmissible in a court. 1316 01:07:01,920 --> 01:07:03,840 And by the looks of it, you got yourself more sloshed 1317 01:07:03,840 --> 01:07:05,280 than you got her. 1318 01:07:05,280 --> 01:07:07,080 Al Ford's also been in touch. 1319 01:07:07,920 --> 01:07:10,000 You know what's going on here, don't you? 1320 01:07:10,000 --> 01:07:11,400 Again. 1321 01:07:11,400 --> 01:07:13,280 You're letting these socially elite, 1322 01:07:13,280 --> 01:07:16,440 high achieving people get under your skin. 1323 01:07:17,320 --> 01:07:19,320 And you become that bull in a China shop. 1324 01:07:19,320 --> 01:07:20,240 That's not fair. 1325 01:07:22,360 --> 01:07:24,240 Al or Mariel is behind this. 1326 01:07:25,560 --> 01:07:28,760 I am riven with self-doubt here Lauren. 1327 01:07:30,120 --> 01:07:31,480 In making a project out of you, 1328 01:07:31,480 --> 01:07:33,440 have I bitten off more than I can chew? 1329 01:07:36,920 --> 01:07:37,760 You can go. 1330 01:07:39,840 --> 01:07:42,320 [tense music] 1331 01:08:02,200 --> 01:08:03,360 Ma'am? 1332 01:08:03,360 --> 01:08:05,720 Kira Roberts, our missing suspect, 1333 01:08:05,720 --> 01:08:06,720 she wants to talk to you. 1334 01:08:06,720 --> 01:08:07,560 Okay, where? 1335 01:08:09,240 --> 01:08:10,080 She won't tell us, 1336 01:08:10,080 --> 01:08:12,600 but she's ready and waiting to talk to you on Zoom. 1337 01:08:14,400 --> 01:08:16,920 She wants to confess to the murder of Rose Boleyn. 1338 01:08:20,560 --> 01:08:21,360 Are you sure you're all right ma'am? 1339 01:08:21,360 --> 01:08:22,640 Mm-hmm, I'm fine. 1340 01:08:24,040 --> 01:08:26,600 Now, this girl is a fanatic, 1341 01:08:26,600 --> 01:08:28,400 so her confession could be-- 1342 01:08:28,400 --> 01:08:29,560 Attention seeking, I know. 1343 01:08:29,560 --> 01:08:31,200 But let's see how she does with details of the murder, 1344 01:08:31,200 --> 01:08:33,000 then take a view from there, eh? 1345 01:08:49,400 --> 01:08:50,800 This is Detective Sergeant Dodds 1346 01:08:50,800 --> 01:08:52,320 and I'm DCI Lauren McDonald, 1347 01:08:52,320 --> 01:08:54,920 I'm leading the inquiry into Rose Boleyn's murder. 1348 01:08:54,920 --> 01:08:57,520 Is that the best connection you've got? 1349 01:08:57,520 --> 01:08:59,160 Yeah, it's the best I can do. 1350 01:09:00,400 --> 01:09:02,200 What did you want to tell us Kira? 1351 01:09:03,280 --> 01:09:05,680 I killed Rose Boleyn. 1352 01:09:07,440 --> 01:09:08,880 Okay. 1353 01:09:08,880 --> 01:09:11,600 Well, take your time, no rush. 1354 01:09:11,600 --> 01:09:14,440 Can you explain to me in your own words, 1355 01:09:14,440 --> 01:09:15,440 how you killed Rose? 1356 01:09:16,840 --> 01:09:19,000 I broke into the clinical Monday morning. 1357 01:09:21,120 --> 01:09:23,040 I sneaked in to the operating theatre 1358 01:09:23,040 --> 01:09:24,760 when the nurses were distracted. 1359 01:09:28,800 --> 01:09:31,440 Then I passed the anaesthetist 1360 01:09:31,440 --> 01:09:35,280 the thing with the poison in it. 1361 01:09:35,280 --> 01:09:38,000 He had his back to me, so he didn't notice. 1362 01:09:38,000 --> 01:09:41,080 Okay, let's go a step back, 1363 01:09:41,080 --> 01:09:43,440 how exactly did you break into the clinic. 1364 01:09:44,640 --> 01:09:45,520 The fire door? 1365 01:09:48,160 --> 01:09:50,320 You just forced it? 1366 01:09:50,320 --> 01:09:52,040 No. 1367 01:09:52,040 --> 01:09:54,880 Someone opened it from the inside. 1368 01:09:55,960 --> 01:09:56,800 Who? 1369 01:09:58,200 --> 01:10:00,960 Who opened the door for you Kira? 1370 01:10:04,800 --> 01:10:05,640 Al Ford. 1371 01:10:10,560 --> 01:10:13,560 [melancholic music] 1372 01:10:21,640 --> 01:10:22,440 Mariel. 1373 01:10:23,560 --> 01:10:24,400 Al. 1374 01:10:25,560 --> 01:10:26,920 [Spike whines] 1375 01:10:26,920 --> 01:10:28,400 Come on, good boy. 1376 01:10:31,480 --> 01:10:34,280 We met him about a month ago at the bar he deejays in. 1377 01:10:36,000 --> 01:10:37,200 I went back to his flat. 1378 01:10:39,760 --> 01:10:42,080 It was all so lovely and romantic, 1379 01:10:42,080 --> 01:10:45,320 the wine, the Teddy Pendergrass first album. 1380 01:10:45,320 --> 01:10:46,720 Original pressing. 1381 01:10:46,720 --> 01:10:48,240 We talked all night. 1382 01:10:48,240 --> 01:10:51,240 He started going on about how sick he was of his girlfriend, 1383 01:10:53,040 --> 01:10:53,880 Rose Boleyn. 1384 01:10:56,640 --> 01:10:58,320 And you were a fan. 1385 01:10:59,240 --> 01:11:01,120 Her most obsessive fan. 1386 01:11:02,000 --> 01:11:03,920 She just seemed so lovely and perfect, 1387 01:11:05,160 --> 01:11:06,840 I wanted to be like her and have her life. 1388 01:11:06,840 --> 01:11:09,640 But Al said Rose was obsessed with him, 1389 01:11:09,640 --> 01:11:10,880 and he was getting divorced. 1390 01:11:10,880 --> 01:11:12,640 And he'd lose everything to his wife 1391 01:11:12,640 --> 01:11:14,280 if his affair with Rose got on. 1392 01:11:18,120 --> 01:11:21,880 Al just got inside my head, manipulated me. 1393 01:11:23,160 --> 01:11:25,280 I loved him so much I'd have done anything. 1394 01:11:25,280 --> 01:11:26,480 Okay Kira. 1395 01:11:26,480 --> 01:11:28,320 We need you to come into the station. 1396 01:11:28,320 --> 01:11:30,600 No, I've told you what you need to know, that's it. 1397 01:11:30,600 --> 01:11:32,720 I understand, you were manipulated by Al. 1398 01:11:32,720 --> 01:11:36,040 But we need you to come in in person. 1399 01:11:36,040 --> 01:11:36,960 No. 1400 01:11:36,960 --> 01:11:37,880 Wait, no. 1401 01:11:41,520 --> 01:11:42,720 Craig, anything? 1402 01:11:43,760 --> 01:11:46,040 Tech services are trying to nail her VPN 1403 01:11:46,040 --> 01:11:46,920 and get a location, 1404 01:11:46,920 --> 01:11:49,080 but they're not hopeful. 1405 01:11:49,080 --> 01:11:51,320 Give them a bollocking. 1406 01:11:51,320 --> 01:11:52,360 I can do the bollocking. 1407 01:11:52,360 --> 01:11:53,200 Okay, cool. 1408 01:11:54,240 --> 01:11:55,080 Hello? 1409 01:11:56,560 --> 01:11:58,520 Right, be discrete, because local press will be here, 1410 01:11:58,520 --> 01:12:00,160 but I want Al Ford processed 1411 01:12:00,160 --> 01:12:01,520 and ready for interview within the hour. 1412 01:12:01,520 --> 01:12:02,560 [Officer] On it ma'am. 1413 01:12:08,320 --> 01:12:09,160 She's lying. 1414 01:12:11,640 --> 01:12:12,760 Ma'am. 1415 01:12:12,760 --> 01:12:15,360 [mellow music] 1416 01:12:17,480 --> 01:12:22,480 But having reviewed the assets accrued by Flynn and Ford, 1417 01:12:22,560 --> 01:12:25,680 I have concluded this was indeed a marriage. 1418 01:12:25,680 --> 01:12:30,600 And highly successful business founded on a bond 1419 01:12:30,600 --> 01:12:34,320 of mutual love and respect. 1420 01:12:35,200 --> 01:12:37,840 A bond that you Mr Ford... 1421 01:12:39,360 --> 01:12:42,240 Brutally tore asunder. 1422 01:12:42,240 --> 01:12:43,280 What? 1423 01:12:43,280 --> 01:12:46,960 You sir are a cold and manipulative man 1424 01:12:46,960 --> 01:12:51,640 who preyed on the honesty and insecurities of your wife. 1425 01:12:54,400 --> 01:12:59,360 But in this case, strength was your weakness. 1426 01:12:59,520 --> 01:13:02,000 No, she's a liar and a cheat. 1427 01:13:02,000 --> 01:13:04,040 What have you done with Spike? 1428 01:13:04,040 --> 01:13:06,440 Fluffy has been through intense therapy, 1429 01:13:06,440 --> 01:13:08,880 as have I after everything you've put us through. 1430 01:13:10,680 --> 01:13:13,000 Ma'am, Kira Roberts is lying, 1431 01:13:13,000 --> 01:13:15,240 there was no affair with Mr Ford. 1432 01:13:15,240 --> 01:13:16,400 I've seen an invoice. 1433 01:13:17,480 --> 01:13:20,680 She got a new dog, one that doesn't bark at her. 1434 01:13:20,680 --> 01:13:22,600 [chuckles] That's just ridiculous. 1435 01:13:22,600 --> 01:13:23,960 Wait, what? 1436 01:13:23,960 --> 01:13:25,360 Why would she lie about that? 1437 01:13:25,360 --> 01:13:26,720 I don't know. 1438 01:13:26,720 --> 01:13:29,480 That is not Spike, that's an impostor. 1439 01:13:30,600 --> 01:13:31,840 She's swapped the dogs. 1440 01:13:34,000 --> 01:13:35,480 That's it. 1441 01:13:35,480 --> 01:13:36,480 The real Spike is probably 1442 01:13:36,480 --> 01:13:38,240 lying dead in a ditch somewhere. 1443 01:13:38,240 --> 01:13:39,280 Honestly you're making a complete fool-- 1444 01:13:39,280 --> 01:13:40,120 What? 1445 01:13:41,040 --> 01:13:43,360 Mr Ford, Ms Flynn. 1446 01:13:43,360 --> 01:13:46,560 I will not have this sort of behaviour in my court. 1447 01:13:46,560 --> 01:13:47,880 Order. 1448 01:13:47,880 --> 01:13:49,680 Order, Mr Ford. 1449 01:13:52,040 --> 01:13:55,800 Kira told us that Mr Ford wooed her with his 1450 01:13:55,800 --> 01:13:58,640 first pressing of a Teddy Pendergrass LP a month ago. 1451 01:13:59,680 --> 01:14:03,440 But Ms Flynn scratched that same record three months ago, 1452 01:14:03,440 --> 01:14:04,840 so Kira's lying. 1453 01:14:04,840 --> 01:14:05,880 Why for God's sake? 1454 01:14:06,880 --> 01:14:10,000 I think I know who broke the glass tube on the fire door 1455 01:14:10,000 --> 01:14:11,760 and let the killer in. 1456 01:14:11,760 --> 01:14:12,600 Yeah? 1457 01:14:13,800 --> 01:14:15,440 Al or Mariel? 1458 01:14:15,440 --> 01:14:16,280 Neither. 1459 01:14:17,400 --> 01:14:18,920 It's just the girl who's just confessed 1460 01:14:18,920 --> 01:14:20,760 to the murder of Rose Boleyn. 1461 01:14:20,760 --> 01:14:23,600 And that girl is not Kira Roberts. 1462 01:14:25,440 --> 01:14:30,440 And I know this ma'am, because the dogs were swapped. 1463 01:14:36,480 --> 01:14:39,880 Algernon, fancy meeting you here. 1464 01:14:39,880 --> 01:14:41,440 The police have asked to talk to me. 1465 01:14:41,440 --> 01:14:42,840 Me too. 1466 01:14:42,840 --> 01:14:45,400 They say they know who killed Rose. 1467 01:14:45,400 --> 01:14:46,640 How's it feel Mariel, 1468 01:14:46,640 --> 01:14:48,440 to have crushed me in court like that? 1469 01:14:48,440 --> 01:14:52,720 Oh, well, I am in a place beyond happiness. 1470 01:14:52,720 --> 01:14:56,560 Well, wealth and freedom can be a lonely place 1471 01:14:56,560 --> 01:14:59,240 for a woman of your vintage. 1472 01:14:59,240 --> 01:15:01,800 And poverty and prison can be even lonelier 1473 01:15:01,800 --> 01:15:05,000 for a person of your evilness. 1474 01:15:05,000 --> 01:15:08,800 [chuckles] Yes, evilness isn't a word. 1475 01:15:08,800 --> 01:15:10,000 Works for you. 1476 01:15:10,000 --> 01:15:13,840 Well, I'm groomed, I'm flossed, I'm moisturised. 1477 01:15:13,840 --> 01:15:14,720 I will be back. 1478 01:15:15,720 --> 01:15:20,720 [laughs] You're so deluded, it's almost sweet. 1479 01:15:20,800 --> 01:15:21,640 Nah. 1480 01:15:22,800 --> 01:15:24,440 Let's face the music. 1481 01:15:24,440 --> 01:15:26,960 [tense music] 1482 01:15:30,240 --> 01:15:31,760 Thank you for making yourselves available 1483 01:15:31,760 --> 01:15:33,160 at such short notice. 1484 01:15:35,800 --> 01:15:37,400 Mr Ford, 1485 01:15:37,400 --> 01:15:39,880 let's begin with your relationship with Rose Boleyn. 1486 01:15:39,880 --> 01:15:42,760 [Lauren] That's the key to how this murder was planned. 1487 01:15:42,760 --> 01:15:46,000 [John] A plan that relied upon a rather clever deception. 1488 01:15:46,000 --> 01:15:49,800 You see, no matter how closely we might look at something, 1489 01:15:49,800 --> 01:15:51,840 we only see what we expect to see. 1490 01:15:56,240 --> 01:15:58,080 [Lauren] Not what's really there. 1491 01:15:58,080 --> 01:16:01,520 Not what's right in front of us, staring us in face. 1492 01:16:03,840 --> 01:16:05,680 Where are you getting all this? 1493 01:16:05,680 --> 01:16:08,000 Well, we've uncovered the truth, 1494 01:16:08,000 --> 01:16:09,280 thanks to Sargent Dodds. 1495 01:16:13,440 --> 01:16:14,360 Sargent Dodds? 1496 01:16:15,400 --> 01:16:16,240 The plan. 1497 01:16:23,920 --> 01:16:28,920 Monday morning Rose Boleyn arrived here at 9:30. 1498 01:16:31,880 --> 01:16:35,320 Now Mr Ford and his surgical team 1499 01:16:35,320 --> 01:16:38,200 followed their standard procedure. 1500 01:16:39,040 --> 01:16:42,520 First, nurse Haggard asked Rose 1501 01:16:42,520 --> 01:16:45,640 to remove her trademark makeup. 1502 01:16:46,520 --> 01:16:47,640 And then you... 1503 01:16:50,200 --> 01:16:53,320 Mr Ford, prepared her for surgery. 1504 01:16:56,280 --> 01:17:00,360 And when you left her to ready yourself for the procedure... 1505 01:17:03,680 --> 01:17:04,880 That's when it happened. 1506 01:17:06,480 --> 01:17:09,680 The glass tube in the fire door was smashed by someone 1507 01:17:10,560 --> 01:17:12,760 inside this facility. 1508 01:17:18,320 --> 01:17:19,160 Who? 1509 01:17:20,360 --> 01:17:23,360 [suspenseful music] 1510 01:17:27,360 --> 01:17:28,880 Rose Boleyn. 1511 01:17:28,880 --> 01:17:31,640 [dramatic music] 1512 01:17:43,080 --> 01:17:43,920 Rose? 1513 01:17:45,000 --> 01:17:48,360 But why would Rose let her own killer into the building? 1514 01:17:48,360 --> 01:17:51,520 Oh, she didn't let the killer in. 1515 01:17:52,760 --> 01:17:54,080 She let the victim in. 1516 01:17:55,000 --> 01:17:57,760 [dramatic music] 1517 01:18:05,240 --> 01:18:09,800 And while the real Rose Boleyn hid in the cupboard, 1518 01:18:09,800 --> 01:18:14,800 the false Rose Boleyn took her place in the private room. 1519 01:18:16,560 --> 01:18:20,720 And since you, Dr McCartney, had only met her in the flesh 1520 01:18:20,720 --> 01:18:24,080 after Mr Ford had marked her face 1521 01:18:24,080 --> 01:18:26,640 with a matrix of blue lines. 1522 01:18:26,640 --> 01:18:29,560 Well, confirmation bias. 1523 01:18:29,560 --> 01:18:31,240 You didn't realise that you were taking 1524 01:18:31,240 --> 01:18:33,880 the false Rose Boleyn to surgery. 1525 01:18:33,880 --> 01:18:36,400 And you didn't recognise her either Mr Ford, 1526 01:18:36,400 --> 01:18:40,400 because, as you say, you don't see a patient, 1527 01:18:40,400 --> 01:18:45,400 you see a sculpture inside a block of stone. 1528 01:18:46,400 --> 01:18:50,720 And when you sent nurse Haggard out to get your 1529 01:18:50,720 --> 01:18:52,120 special chisel. 1530 01:18:52,120 --> 01:18:54,040 Mortise chisel, straight edged blade, now. 1531 01:18:54,040 --> 01:18:54,960 Come on. 1532 01:18:54,960 --> 01:18:55,800 I'm sorry. 1533 01:18:56,960 --> 01:19:00,720 And then five minutes later you dispatched nurse Yang 1534 01:19:01,600 --> 01:19:04,960 to take Spike back upstairs to Ms Flynn. 1535 01:19:06,280 --> 01:19:10,040 The room was clear for the real Rose Boleyn... 1536 01:19:13,440 --> 01:19:15,400 To murder the false Rose Boleyn. 1537 01:19:17,280 --> 01:19:19,880 [mellow music] 1538 01:19:25,880 --> 01:19:26,720 Propofol. 1539 01:19:28,080 --> 01:19:30,680 [mellow music] 1540 01:19:44,040 --> 01:19:46,880 [machine beeping] 1541 01:19:49,120 --> 01:19:51,720 [mellow music] 1542 01:20:01,840 --> 01:20:04,400 The whole thing planned and orchestrated... 1543 01:20:11,200 --> 01:20:12,040 By you Mariel. 1544 01:20:13,840 --> 01:20:15,720 It was you, Ms Flynn, 1545 01:20:15,720 --> 01:20:18,720 who added the lethal dose of potassium chloride 1546 01:20:18,720 --> 01:20:21,640 to the rogue vial of propofol. 1547 01:20:21,640 --> 01:20:24,960 Which you then left out with a nurse's uniform 1548 01:20:24,960 --> 01:20:27,440 for Rose to collect. 1549 01:20:27,440 --> 01:20:30,520 And afterwards you replaced the broken glass tube 1550 01:20:30,520 --> 01:20:32,400 on the fire door. 1551 01:20:32,400 --> 01:20:33,480 Cleared up the debris. 1552 01:20:34,800 --> 01:20:37,960 And, it was you who took the chisel from here 1553 01:20:37,960 --> 01:20:40,240 to lure nurse Haggard away. 1554 01:20:41,160 --> 01:20:46,160 And it was you who ejected Spike from your office, 1555 01:20:46,280 --> 01:20:47,840 knowing that nurse Yang 1556 01:20:48,800 --> 01:20:50,720 would have to bring him back upstairs. 1557 01:20:52,960 --> 01:20:54,440 You can't prove any of this. 1558 01:20:55,960 --> 01:20:56,800 I can. 1559 01:21:00,920 --> 01:21:02,120 We have a key witness. 1560 01:21:04,800 --> 01:21:06,040 Thanks to Sargent Dodds. 1561 01:21:08,200 --> 01:21:09,040 Bring her in. 1562 01:21:10,720 --> 01:21:13,760 [suspenseful music] 1563 01:21:26,400 --> 01:21:27,560 Rose Boleyn. 1564 01:21:33,440 --> 01:21:35,240 We picked her up at Bristol airport. 1565 01:21:37,080 --> 01:21:39,640 On a one way flight to Australia, 1566 01:21:39,640 --> 01:21:41,600 using her Romanian passport 1567 01:21:42,920 --> 01:21:45,080 under the name of Elana Vacaresku. 1568 01:21:47,200 --> 01:21:49,000 Who did I operate on? 1569 01:21:49,000 --> 01:21:52,520 Kira Roberts, Rose's biggest fan. 1570 01:21:54,160 --> 01:21:56,280 Rose told us everything Mariel, 1571 01:21:56,280 --> 01:21:58,040 how you, Al, promised Rose 1572 01:21:58,040 --> 01:22:00,160 you were going to leave your wife. 1573 01:22:00,160 --> 01:22:01,760 But when she saw online you were renewing 1574 01:22:01,760 --> 01:22:04,920 your wedding vowels, she gate crashed your party. 1575 01:22:04,920 --> 01:22:08,280 When you saw Al with Rose that was the last straw, 1576 01:22:08,280 --> 01:22:11,280 you got up on stage and announced your divorced. 1577 01:22:12,960 --> 01:22:14,960 You then made friends with Rose. 1578 01:22:14,960 --> 01:22:15,880 Friends? 1579 01:22:15,880 --> 01:22:17,880 Turned her against Al, 1580 01:22:17,880 --> 01:22:20,720 offered her £200,000 and a new life in Australia 1581 01:22:20,720 --> 01:22:23,280 to carry out your plan to take everything from him. 1582 01:22:24,360 --> 01:22:25,840 She wanted out. 1583 01:22:25,840 --> 01:22:28,040 She'd trapped herself in the persona of Rose Boleyn, 1584 01:22:28,040 --> 01:22:32,160 and she was being stalked by a particularly overzealous fan. 1585 01:22:33,000 --> 01:22:36,560 Kira Roberts, who had discovered her true identity, 1586 01:22:36,560 --> 01:22:39,080 and was threatening to expose her. 1587 01:22:39,080 --> 01:22:41,160 Kira had come to you last year, 1588 01:22:41,160 --> 01:22:44,800 and asked for the full Rose Boleyn works. 1589 01:22:44,800 --> 01:22:48,320 You noticed the same underlying bone structure, 1590 01:22:48,320 --> 01:22:51,640 the reddish complexion, the same colour eyes. 1591 01:22:52,880 --> 01:22:55,440 And you persuaded Kira to have a free operation 1592 01:22:55,440 --> 01:22:58,640 to look just like her idol. 1593 01:22:58,640 --> 01:23:01,840 Rose wanted out, you wanted to destroy Al, 1594 01:23:01,840 --> 01:23:03,880 and sacrificing Kira was the solution 1595 01:23:03,880 --> 01:23:05,720 to both your problems. 1596 01:23:05,720 --> 01:23:08,200 You facilitated the switch, 1597 01:23:08,200 --> 01:23:10,320 like you switched Fluffy for Spike, 1598 01:23:10,320 --> 01:23:13,640 you switched Kira for Rose. 1599 01:23:15,280 --> 01:23:16,880 And Rose murdered Kira. 1600 01:23:18,560 --> 01:23:20,760 That stuff they found on your phone, 1601 01:23:20,760 --> 01:23:25,600 saying I was gonna kill you, that was part of the plan? 1602 01:23:25,600 --> 01:23:26,840 The phone you gave us Mariel. 1603 01:23:26,840 --> 01:23:28,720 It was all Mariel's idea. 1604 01:23:30,840 --> 01:23:31,680 You're evil. 1605 01:23:32,840 --> 01:23:33,720 Sinister. 1606 01:23:36,320 --> 01:23:37,920 No wonder he was scared to leave you. 1607 01:23:37,920 --> 01:23:39,160 I was not scared to leave her. 1608 01:23:39,160 --> 01:23:41,080 The truth is dear, he didn't want to leave me. 1609 01:23:41,080 --> 01:23:41,920 Mariel! 1610 01:23:41,920 --> 01:23:42,760 Stop. 1611 01:23:45,760 --> 01:23:46,600 This is over. 1612 01:23:47,840 --> 01:23:49,080 Bring in the arrest team. 1613 01:23:52,640 --> 01:23:55,640 [melancholic music] 1614 01:24:06,360 --> 01:24:07,200 [police sirens whir] 1615 01:24:07,200 --> 01:24:11,960 It might have been easier just to walk out on him. 1616 01:24:11,960 --> 01:24:13,440 I wanted to make him suffer, 1617 01:24:14,880 --> 01:24:17,280 after what he did to me, I deserve more than that. 1618 01:24:17,280 --> 01:24:19,720 You might deserve a lot of things Mariel, 1619 01:24:19,720 --> 01:24:21,240 God knows ours are out back. 1620 01:24:21,240 --> 01:24:23,640 But you can't just take what you think you deserve 1621 01:24:23,640 --> 01:24:24,920 at the price of a woman's life, 1622 01:24:24,920 --> 01:24:27,040 it doesn't work like that. 1623 01:24:31,400 --> 01:24:32,480 No, wait. 1624 01:24:32,480 --> 01:24:33,320 Wait. 1625 01:24:34,640 --> 01:24:36,560 You come to gloat Al? 1626 01:24:36,560 --> 01:24:38,000 There's been a mistake, 1627 01:24:38,000 --> 01:24:39,280 she hasn't killed anyone. 1628 01:24:41,120 --> 01:24:42,040 There's no mistake Al. 1629 01:24:42,040 --> 01:24:42,880 Please. 1630 01:24:45,320 --> 01:24:46,560 Don't take her away... 1631 01:24:48,880 --> 01:24:49,720 From me. 1632 01:24:53,560 --> 01:24:54,760 Dammit Mariel. 1633 01:24:56,800 --> 01:24:58,200 I still love you. 1634 01:24:59,280 --> 01:25:02,520 [mellow music] 1635 01:25:02,520 --> 01:25:03,360 Same. 1636 01:25:06,520 --> 01:25:09,120 [mellow music] 1637 01:25:16,400 --> 01:25:18,640 [Officer] Let's go madam. 1638 01:25:18,640 --> 01:25:21,640 [melancholic music] 1639 01:25:34,480 --> 01:25:36,760 [Algernon] Mariel. 1640 01:25:36,760 --> 01:25:39,760 [melancholic music] 1641 01:26:43,840 --> 01:26:45,960 [Lauren] Did you get the address of Kira's parents? 1642 01:26:45,960 --> 01:26:48,560 Yeah, Slough, once we've picked up her ashes, 1643 01:26:48,560 --> 01:26:49,880 we'll be there by tea time. 1644 01:26:51,680 --> 01:26:54,680 God, all that social media stuff, 1645 01:26:54,680 --> 01:26:56,880 they're obsessed with Rose. 1646 01:26:56,880 --> 01:26:58,920 She really lost her way, didn't she? 1647 01:26:58,920 --> 01:26:59,760 She did ma'am. 1648 01:27:01,080 --> 01:27:01,920 Thank you. 1649 01:27:03,040 --> 01:27:04,120 For what ma'am? 1650 01:27:04,120 --> 01:27:06,120 Well, if I'd have arrested Al, 1651 01:27:06,120 --> 01:27:08,400 Houseman would be chomping at the bit 1652 01:27:08,400 --> 01:27:09,720 to make an example of me, 1653 01:27:09,720 --> 01:27:11,440 despite my clear up rate. 1654 01:27:11,440 --> 01:27:12,720 That's just the way he is ma'am, 1655 01:27:12,720 --> 01:27:14,800 he wouldn't give a blind hen a worm. 1656 01:27:16,000 --> 01:27:18,560 Well, you didn't put foot wrong on this one. 1657 01:27:18,560 --> 01:27:23,120 Well, it's a first time for everything ma'am. 1658 01:27:23,120 --> 01:27:25,080 You're quite devious really, aren't you? 1659 01:27:25,080 --> 01:27:28,000 Devious, well, I'm just trying to help ma'am. 1660 01:27:28,000 --> 01:27:29,480 No, I don't mean about that. 1661 01:27:30,480 --> 01:27:33,040 There's me dispatching my boyfriend to fix your boiler, 1662 01:27:33,040 --> 01:27:34,400 so I can find out more about you. 1663 01:27:34,400 --> 01:27:35,960 Well, isn't that devious? 1664 01:27:35,960 --> 01:27:37,360 Yeah, but... 1665 01:27:37,360 --> 01:27:38,880 Mm, that's quite nice actually. 1666 01:27:40,440 --> 01:27:41,840 I am none the wiser, 1667 01:27:41,840 --> 01:27:43,160 and you're all over my relationship with the boyfriend. 1668 01:27:43,160 --> 01:27:46,080 Well, all I wanted was a hot bath ma'am. 1669 01:27:46,080 --> 01:27:47,640 You're very lucky. 1670 01:27:47,640 --> 01:27:48,480 God, I know. 1671 01:27:48,480 --> 01:27:50,000 If something goes wrong with your boiler, 1672 01:27:50,000 --> 01:27:52,040 there goes your week in Tenerife. 1673 01:27:52,040 --> 01:27:53,760 No, I mean your boyfriend. 1674 01:27:56,920 --> 01:27:59,120 He really loves you ma'am. 1675 01:27:59,120 --> 01:28:01,720 [mellow music] 1676 01:28:02,920 --> 01:28:03,760 Yeah, I know. 1677 01:28:05,880 --> 01:28:08,400 It's not everything though, is it? 1678 01:28:08,400 --> 01:28:12,400 Look at Al and Mariel, they got so wrapped up in each other 1679 01:28:12,400 --> 01:28:13,800 that some poor girl is dead 1680 01:28:13,800 --> 01:28:16,200 because they couldn't see right from wrong anymore. 1681 01:28:16,200 --> 01:28:18,960 There's a whole world out there, beyond marriage, 1682 01:28:18,960 --> 01:28:22,720 or being in a relationship. 1683 01:28:22,720 --> 01:28:24,280 And I've got crimes to solve, 1684 01:28:25,640 --> 01:28:26,880 and murderers to bang up. 1685 01:28:28,520 --> 01:28:31,440 I suppose that's why God gave you a suspicious face. 1686 01:28:33,320 --> 01:28:35,880 [mellow music] 1687 01:29:01,200 --> 01:29:03,800 [upbeat music] 1688 01:29:31,440 --> 01:29:34,280 [electronic whir] 119785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.