Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,133 --> 00:00:02,914
Previously on
"Fantasy Island"...
2
00:00:02,938 --> 00:00:04,082
Ruby, this is Ms. Elena Roarke.
3
00:00:04,107 --> 00:00:05,563
Welcome to Fantasy Island.
4
00:00:05,703 --> 00:00:07,311
I can't cure your cancer.
5
00:00:07,336 --> 00:00:10,293
I'm looking for a
fantasy, not a miracle.
6
00:00:10,445 --> 00:00:12,387
I truly believe the island
was speaking to you.
7
00:00:12,464 --> 00:00:15,474
I would like to invite you
to stay on Fantasy Island.
8
00:00:32,743 --> 00:00:35,226
Uniforms?
9
00:00:35,987 --> 00:00:38,789
Nobody said nothing
about no damn uniform.
10
00:00:45,905 --> 00:00:48,131
Well, um...
11
00:00:58,327 --> 00:01:00,751
- Wow, look at you.
12
00:01:00,829 --> 00:01:03,324
Eh? Just a little something.
13
00:01:03,348 --> 00:01:04,514
I know.
14
00:01:04,666 --> 00:01:06,424
You know, I haven't
worn a uniform
15
00:01:06,501 --> 00:01:08,313
since I was in grade school,
16
00:01:08,337 --> 00:01:10,928
but I think I can
make this work.
17
00:01:11,006 --> 00:01:12,317
Yes, you can.
18
00:01:12,341 --> 00:01:14,836
Oh,
there's the plane.
19
00:01:14,860 --> 00:01:17,035
Okay, let's go.
20
00:01:26,964 --> 00:01:28,850
I know I'm new here,
21
00:01:28,874 --> 00:01:30,777
but isn't the dock
the other way?
22
00:01:30,801 --> 00:01:32,134
Yeah, but sometimes,
23
00:01:32,210 --> 00:01:34,711
guests arrange for
an alternate arrival.
24
00:01:42,146 --> 00:01:44,624
Ruby, look up.
25
00:01:44,648 --> 00:01:46,055
What?
26
00:01:46,132 --> 00:01:48,391
I love my job. I love it.
27
00:01:48,485 --> 00:01:51,728
That will be Daphne Madden and
Zev Randall of San Francisco.
28
00:01:51,804 --> 00:01:53,897
Okay.
29
00:01:53,973 --> 00:01:55,877
You know, Mel wanted
to skydive once?
30
00:01:55,901 --> 00:01:56,901
- Huh?
- Uh-huh.
31
00:01:56,976 --> 00:01:58,363
Yeah, I told him he was crazy.
32
00:01:58,387 --> 00:02:00,311
On Fantasy Island, you'll
find that it's best
33
00:02:00,389 --> 00:02:03,239
to meet people where
they're at without judgment.
34
00:02:03,316 --> 00:02:05,483
- Right.
- Now, I sort of get what you do
35
00:02:05,560 --> 00:02:09,838
with all the making the
impossible possible stuff,
36
00:02:09,915 --> 00:02:13,008
but what exactly am
I supposed to do?
37
00:02:13,159 --> 00:02:16,489
We have to figure
that out together.
38
00:02:16,513 --> 00:02:19,050
The island chose you to be
here to be my right hand.
39
00:02:19,074 --> 00:02:21,402
I'm guessing because you
have an intuitive way
40
00:02:21,426 --> 00:02:22,926
of knowing what's needed.
41
00:02:23,002 --> 00:02:24,853
Well, I sure hope so.
42
00:02:24,930 --> 00:02:27,706
Also, laugh at my jokes.
43
00:02:27,766 --> 00:02:29,691
Done.
44
00:02:29,842 --> 00:02:31,860
Just... just be you.
45
00:02:32,011 --> 00:02:34,081
Also, we have one
other guest today,
46
00:02:34,105 --> 00:02:35,939
so keep an eye on
the east bungalows
47
00:02:36,091 --> 00:02:38,033
this afternoon,
please... Room 112.
48
00:02:38,184 --> 00:02:40,238
Room 112. Got it.
49
00:02:40,262 --> 00:02:42,370
Oh, here they are. Smiles.
50
00:02:42,522 --> 00:02:44,039
Ah.
51
00:02:45,542 --> 00:02:47,578
- Whoo!
- Whoo!
52
00:02:47,602 --> 00:02:49,360
Both: Whoo!
53
00:02:49,438 --> 00:02:51,504
That was incredible.
54
00:02:53,625 --> 00:02:57,034
Ms. Madden, Mr. Randall,
I'm Elena Roarke, your host.
55
00:02:57,112 --> 00:02:59,462
Welcome to Fantasy Island.
56
00:03:12,477 --> 00:03:15,606
So tell me. What can
the island do for you?
57
00:03:15,630 --> 00:03:18,222
Well, our... our fantasy is to
have the ultimate adventure.
58
00:03:18,316 --> 00:03:21,150
So not just any adventure,
but the ultimate.
59
00:03:21,303 --> 00:03:22,722
I like a challenge.
60
00:03:22,746 --> 00:03:24,390
- Well, I warn you.
- We have a pretty high bar.
61
00:03:24,414 --> 00:03:27,565
Yeah, we got married at the
top of Mount Kilimanjaro
62
00:03:27,642 --> 00:03:30,805
and we actually exchanged
carabiners instead of rings.
63
00:03:30,829 --> 00:03:31,995
It was incredibly romantic.
64
00:03:32,071 --> 00:03:33,255
And we promised each other
65
00:03:33,406 --> 00:03:35,309
that the adventure
would never end.
66
00:03:35,333 --> 00:03:37,462
And how is that going for you?
67
00:03:37,486 --> 00:03:38,404
We did it.
68
00:03:38,428 --> 00:03:39,964
We designed our life to be free.
69
00:03:39,988 --> 00:03:42,246
- No kids, no pets.
- Don't even own a fern.
70
00:03:42,324 --> 00:03:44,151
- Mm.
- That's what you both wanted?
71
00:03:44,175 --> 00:03:46,487
- Yeah, 100%.
- Yep.
72
00:03:46,511 --> 00:03:50,847
Wow, well, it sounds like
your life is a fantasy.
73
00:03:50,999 --> 00:03:52,440
The thing is, um,
74
00:03:52,592 --> 00:03:54,829
we haven't been
anywhere in years.
75
00:03:54,853 --> 00:03:56,352
You know, jobs get in the way.
76
00:03:56,505 --> 00:03:58,855
Zev teaches literature
and I'm in sales.
77
00:03:58,931 --> 00:04:02,487
Well, she'd be running her
division if she pushed for it.
78
00:04:02,511 --> 00:04:03,930
Just waiting for
the right moment
79
00:04:03,954 --> 00:04:06,529
to make my move,
as we've discussed.
80
00:04:06,681 --> 00:04:08,123
Um...
81
00:04:08,199 --> 00:04:11,178
Truth is, we... we haven't
been connecting in the ways
82
00:04:11,202 --> 00:04:14,499
we used to and... can I say?
83
00:04:14,523 --> 00:04:19,116
Um, we're not really
having sex anymore.
84
00:04:19,194 --> 00:04:21,689
Yeah, we just wanna
be like we were
85
00:04:21,713 --> 00:04:24,175
at the top of Kilimanjaro.
86
00:04:24,199 --> 00:04:27,700
We can make that happen, yeah...
87
00:04:27,794 --> 00:04:29,196
She can, I assume.
88
00:04:29,220 --> 00:04:31,646
I... I can. Yeah, of course.
89
00:04:31,723 --> 00:04:34,794
But adventures of Fantasy
Island can be dangerous.
90
00:04:34,818 --> 00:04:37,060
You'll most likely see
each other in a new light.
91
00:04:37,212 --> 00:04:38,969
Well, we're not
afraid of anything,
92
00:04:39,047 --> 00:04:41,156
so let the adventure begin.
93
00:04:42,642 --> 00:04:44,659
Your fantasy begins with
a rejuvenating treatment
94
00:04:44,811 --> 00:04:47,236
- at our rainforest spa.
- Thank you so much.
95
00:04:47,313 --> 00:04:48,366
- We really need this.
- Thank you.
96
00:04:48,390 --> 00:04:50,165
You wouldn't be
here if you didn't.
97
00:04:50,316 --> 00:04:54,314
Nobody comes to Fantasy
Island by accident.
98
00:04:54,338 --> 00:04:55,338
Well, okay.
99
00:04:55,397 --> 00:04:57,339
I am off to hover
around room 112.
100
00:04:57,490 --> 00:04:58,490
Oh, thank you.
101
00:05:00,752 --> 00:05:02,085
You know, I...
102
00:05:02,237 --> 00:05:04,991
It's just... it's just
the strangest feeling.
103
00:05:05,015 --> 00:05:08,683
A week ago, I was
like a dying old lady,
104
00:05:08,835 --> 00:05:10,852
and now I feel like a girl
105
00:05:10,929 --> 00:05:13,355
who just left home
for the first time.
106
00:05:13,506 --> 00:05:15,065
Mm.
107
00:05:16,251 --> 00:05:17,503
Good morning, Mrs. Akuda.
108
00:05:17,527 --> 00:05:21,104
- Oh, morning, Javier.
- But I think it's just Ruby now.
109
00:05:21,180 --> 00:05:23,448
Okay. Yes, ma'am.
110
00:05:25,685 --> 00:05:28,348
And how are you, Elena?
111
00:05:28,372 --> 00:05:31,075
Is there a reason I should
be anything but fine?
112
00:05:31,099 --> 00:05:32,593
Come on.
113
00:05:32,617 --> 00:05:34,169
I know you're not the
biggest fan of change...
114
00:05:34,193 --> 00:05:36,193
Or making new friends.
115
00:05:36,271 --> 00:05:39,455
- Oh, you mean Ruby?
- I'm thrilled she's here.
116
00:05:39,608 --> 00:05:41,883
Okay, good. Just checking.
117
00:05:41,960 --> 00:05:44,052
- Yeah, we're gonna bond.
- Girl time.
118
00:05:44,203 --> 00:05:46,054
Girl time? Bonding?
119
00:05:46,131 --> 00:05:47,131
Yeah.
120
00:05:47,206 --> 00:05:49,557
I thought that
wasn't your thing.
121
00:05:49,784 --> 00:05:51,467
Take it easy.
122
00:05:51,544 --> 00:05:52,727
Mm-hmm.
123
00:05:56,900 --> 00:05:59,025
Girl time?
124
00:06:04,908 --> 00:06:06,219
Oh, this is nice.
125
00:06:06,243 --> 00:06:08,317
I know. I'm so relaxed.
126
00:06:08,394 --> 00:06:11,449
Beats you grading
papers till midnight.
127
00:06:11,473 --> 00:06:16,159
And you seething about Tim
promoting Steve over you.
128
00:06:16,235 --> 00:06:18,586
Wow. Less relaxed.
129
00:06:21,258 --> 00:06:23,425
I mean, is something
supposed to happen?
130
00:06:23,652 --> 00:06:25,387
I don't know, maybe the
adventure starts tomorrow.
131
00:06:25,411 --> 00:06:28,633
Look, I'm sorry about
the Steve thing.
132
00:06:28,657 --> 00:06:30,968
It's fine.
133
00:06:30,992 --> 00:06:32,934
I love you.
134
00:06:37,941 --> 00:06:40,775
What just happened?
135
00:06:40,927 --> 00:06:42,018
Oh, my God.
136
00:06:42,170 --> 00:06:43,945
- I'm you!
- I'm you!
137
00:06:44,022 --> 00:06:46,592
I'm you!
138
00:06:46,616 --> 00:06:48,450
Tha... tha... that's mine!
139
00:06:48,526 --> 00:06:49,692
She "Face/Off" -ed us!
140
00:06:49,844 --> 00:06:51,861
- This isn't "Face/Off."
- This is "Freaky Friday."
141
00:06:52,013 --> 00:06:54,104
She "Freaky Friday" -ed us!
142
00:06:54,182 --> 00:06:56,458
- How did they do it?
- Ugh, I'm so hairy.
143
00:06:57,610 --> 00:06:58,938
Oh.
144
00:06:58,962 --> 00:07:01,463
Wow, these look
different from up here.
145
00:07:01,614 --> 00:07:02,630
Heavy.
146
00:07:02,707 --> 00:07:03,834
Let's see if we can change back.
147
00:07:03,858 --> 00:07:05,945
Kiss me.
148
00:07:05,969 --> 00:07:07,329
- That would be a no.
- Oh, my God.
149
00:07:07,453 --> 00:07:09,023
I just realized I
can pee standing up.
150
00:07:09,047 --> 00:07:12,452
Okay, all right,
there's more to men than
151
00:07:12,476 --> 00:07:13,958
what?
152
00:07:14,035 --> 00:07:16,460
What are you... what are you
looking at me like that for?
153
00:07:16,538 --> 00:07:18,721
- I'm looking at me.
- I don't look half bad.
154
00:07:18,873 --> 00:07:19,889
Turn around.
155
00:07:20,041 --> 00:07:21,352
I thought my guns
were more impressive.
156
00:07:21,376 --> 00:07:24,319
That's a little bit
of a disappointment.
157
00:07:24,470 --> 00:07:27,191
I mean, I knew this was gonna
be a physical challenge,
158
00:07:27,215 --> 00:07:30,399
but I had no idea it
would be like this.
159
00:07:30,476 --> 00:07:34,162
Well, Roarke said this could
be a dangerous adventure.
160
00:07:34,239 --> 00:07:37,373
Looking through your eyes,
what am I gonna discover?
161
00:07:44,916 --> 00:07:46,216
Hmm.
162
00:07:47,827 --> 00:07:49,085
Oh, hello.
163
00:07:49,237 --> 00:07:50,973
Believe I've been told to
keep an eye out for you.
164
00:07:50,997 --> 00:07:52,255
You're new.
165
00:07:52,407 --> 00:07:55,291
That's right. Can I help you?
166
00:07:55,352 --> 00:07:57,018
You can tell Roarke I'm awake.
167
00:07:57,169 --> 00:07:59,312
Thank you.
168
00:08:00,840 --> 00:08:02,273
Oh, I...
169
00:08:30,945 --> 00:08:32,628
This is harder than I thought.
170
00:08:32,705 --> 00:08:35,609
Oh, this is messy.
171
00:08:37,209 --> 00:08:39,113
I feel like you
can pull off bangs.
172
00:08:39,137 --> 00:08:40,878
You mess with my hair, you die.
173
00:08:43,049 --> 00:08:47,955
So I'm you and you're me.
174
00:08:47,979 --> 00:08:49,531
- What should we do next?
- I don't know.
175
00:08:49,555 --> 00:08:53,482
We got all that banana
stuff on us, so...
176
00:08:58,973 --> 00:09:01,657
Wanna join me in the shower?
177
00:09:01,810 --> 00:09:04,994
Is this how you feel every
time you see me naked?
178
00:09:05,146 --> 00:09:06,662
'Cause this is intense.
179
00:09:06,739 --> 00:09:09,649
- I told you.
- Men are visual creatures.
180
00:09:09,742 --> 00:09:10,833
You really are.
181
00:09:10,985 --> 00:09:13,739
Okay, this is disorienting,
182
00:09:13,763 --> 00:09:16,817
but, like, weirdly arousing.
183
00:09:16,841 --> 00:09:18,341
Should we give it a try?
184
00:09:18,493 --> 00:09:20,580
It's the adventurous
thing to do.
185
00:09:22,588 --> 00:09:25,773
Wow, you're like
a teenager again.
186
00:09:25,850 --> 00:09:28,610
You too, but extra.
187
00:09:28,686 --> 00:09:30,831
Oh, yeah.
188
00:09:30,855 --> 00:09:33,522
Oh, you weigh a lot.
189
00:09:33,675 --> 00:09:35,283
I weigh a lot, I guess.
190
00:09:35,360 --> 00:09:37,526
This is...
191
00:09:37,621 --> 00:09:38,621
Much better.
192
00:09:38,680 --> 00:09:40,079
All right, kiss me.
193
00:09:41,958 --> 00:09:43,603
I can kiss for hours.
194
00:09:43,627 --> 00:09:45,162
- Really?
- 'Cause I'm feeling, like,
195
00:09:45,186 --> 00:09:46,939
a certain momentum happening.
196
00:09:46,963 --> 00:09:48,537
Yeah, well... okay, all right.
197
00:09:48,690 --> 00:09:50,017
Yeah, no, that's not good.
198
00:09:50,041 --> 00:09:52,634
Wait, "that's not good"? I
do that to you all the time.
199
00:09:52,710 --> 00:09:54,877
- Oh, right. Yeah, sorry.
- No, that's not good.
200
00:09:54,954 --> 00:09:56,282
Why didn't you say anything?
201
00:09:56,306 --> 00:09:57,783
Baby, I don't like
to make waves.
202
00:09:57,807 --> 00:09:59,677
Right. Yeah.
203
00:09:59,701 --> 00:10:01,792
But I do always tell
you to go slower.
204
00:10:01,870 --> 00:10:04,387
Okay. I get that now.
205
00:10:04,539 --> 00:10:05,683
What?
206
00:10:05,707 --> 00:10:07,315
Oh, you're done.
207
00:10:07,466 --> 00:10:09,520
I'm done.
208
00:10:09,544 --> 00:10:11,727
All right, just,
209
00:10:11,880 --> 00:10:13,655
gotta learn control, babe.
210
00:10:13,806 --> 00:10:15,823
I'm sorry.
211
00:10:19,721 --> 00:10:21,548
It's fine.
212
00:10:25,651 --> 00:10:27,293
Why am I crying?
213
00:10:33,084 --> 00:10:36,511
Good afternoon,
Mr. Randall, Ms. Madden.
214
00:10:36,662 --> 00:10:37,845
Has your fantasy begun?
215
00:10:37,922 --> 00:10:39,013
Oh, you know it has.
216
00:10:39,165 --> 00:10:40,756
You called us by
the right names.
217
00:10:40,833 --> 00:10:42,569
And is it exhilarating?
218
00:10:42,593 --> 00:10:44,571
You know, like being
in Kilimanjaro?
219
00:10:44,595 --> 00:10:45,595
Well, it's, uh...
220
00:10:45,671 --> 00:10:47,149
- No, no, no, it's...
- It's too much.
221
00:10:47,173 --> 00:10:48,225
I mean, I can feel
this testosterone
222
00:10:48,249 --> 00:10:49,410
just going through my veins
223
00:10:49,434 --> 00:10:51,359
and it's just making
me feel pissed!
224
00:10:51,436 --> 00:10:54,748
Oh, okay, well, you learn
to regulate those effects.
225
00:10:54,772 --> 00:10:56,324
- It's okay.
- Well, I hope so,
226
00:10:56,348 --> 00:10:58,866
because he keeps... I
mean, it's unbelievable.
227
00:10:59,018 --> 00:11:00,201
I keep bursting into tears.
228
00:11:00,278 --> 00:11:02,036
What is that? I don't do that.
229
00:11:02,113 --> 00:11:03,279
I don't know. I'm sorry.
230
00:11:03,431 --> 00:11:05,184
You're giving women a bad name.
231
00:11:05,208 --> 00:11:07,542
- Okay, I got it.
- I'm good.
232
00:11:07,618 --> 00:11:10,931
And, Ms. Madden, how are you
adjusting to this new reality?
233
00:11:10,955 --> 00:11:12,455
Well, for one thing,
234
00:11:12,607 --> 00:11:14,585
there's a sort of dull
pain that won't go away.
235
00:11:14,609 --> 00:11:17,051
We are taking you to a
cardiologist when we're back.
236
00:11:17,203 --> 00:11:19,295
I'm telling you right now.
237
00:11:22,559 --> 00:11:25,468
Daphne and I are blown
away by this adventure,
238
00:11:25,544 --> 00:11:28,304
we really are, but ready
to switch back now.
239
00:11:28,456 --> 00:11:29,379
Well, the thing is,
240
00:11:29,474 --> 00:11:31,785
every fantasy runs
a natural course,
241
00:11:31,809 --> 00:11:35,047
and yours has just begun.
242
00:11:35,071 --> 00:11:37,383
So try to enjoy it.
It's a great adventure.
243
00:11:37,407 --> 00:11:38,792
I mean, you really
haven't walked a mile
244
00:11:38,816 --> 00:11:40,408
in each other's shoes yet.
245
00:11:40,559 --> 00:11:43,319
- Set your whole foot down.
- Don't lead with your heel.
246
00:11:43,471 --> 00:11:44,912
Why is your back
bent over like that?
247
00:11:45,064 --> 00:11:47,081
Oh, that would be from
the agonizing pain.
248
00:11:47,158 --> 00:11:49,286
- These make no sense.
- I can't with these shorts.
249
00:11:49,310 --> 00:11:52,139
Do you tuck the leg in to
the other leg or just...
250
00:11:52,163 --> 00:11:54,792
- No, no, no, don't...
- Don't bunch 'em up.
251
00:11:54,816 --> 00:11:56,477
What are you doing to my ass?
252
00:11:56,501 --> 00:11:57,592
Come on... oh!
253
00:11:57,743 --> 00:11:59,927
Oh, God!
254
00:12:00,004 --> 00:12:01,741
Here, just sit down.
255
00:12:01,765 --> 00:12:03,150
Just sit down.
256
00:12:03,174 --> 00:12:05,266
Do your makeup while
I get impatient
257
00:12:05,417 --> 00:12:07,304
because my face can
just walk out the door
258
00:12:07,328 --> 00:12:10,104
without needing to do
a damn thing to it.
259
00:12:10,181 --> 00:12:12,348
You think I can't do this?
260
00:12:12,500 --> 00:12:15,943
I'm the master of
lip balm. Watch this.
261
00:12:16,170 --> 00:12:17,423
- Huh?
- That's actually pretty good.
262
00:12:17,447 --> 00:12:18,499
Yeah, yeah.
263
00:12:18,523 --> 00:12:20,448
That's hot. Why is that hot?
264
00:12:22,527 --> 00:12:23,951
Please.
265
00:12:24,103 --> 00:12:25,953
Here you are, sir.
266
00:12:27,123 --> 00:12:29,123
- You see that?
- He didn't even look at me.
267
00:12:29,200 --> 00:12:30,699
It's like I wasn't even here.
268
00:12:30,776 --> 00:12:32,701
- Yeah, welcome to my life.
- Wait, no, no, no.
269
00:12:32,778 --> 00:12:35,463
I want the whole
He-Man experience.
270
00:12:41,712 --> 00:12:43,507
Did you see me flexing?
271
00:12:43,531 --> 00:12:46,952
- Correction, I saw me flexing.
272
00:12:46,976 --> 00:12:49,051
Also, I... I get
what you liked about
273
00:12:49,128 --> 00:12:50,886
watching me put make up on.
274
00:12:50,963 --> 00:12:52,888
I think Roarke is right.
275
00:12:53,041 --> 00:12:54,482
This is gonna bring us closer.
276
00:12:54,559 --> 00:12:56,984
Well, it's hard not to
be honest with each other
277
00:12:57,061 --> 00:12:59,070
when we are each other.
278
00:13:01,473 --> 00:13:03,115
That guy is staring at me.
279
00:13:05,403 --> 00:13:07,995
Do you think he can tell?
280
00:13:08,072 --> 00:13:09,330
No, I don't think he can tell.
281
00:13:09,407 --> 00:13:11,165
I think he's just
checking you out.
282
00:13:11,242 --> 00:13:12,482
Really?
283
00:13:12,577 --> 00:13:14,980
That guy better keep his
eye on his own dinner.
284
00:13:15,004 --> 00:13:18,559
Well, well, well,
you're jealous.
285
00:13:18,583 --> 00:13:19,841
Let's just order.
286
00:13:37,026 --> 00:13:40,005
Hope it's all right to
give him people food.
287
00:13:40,029 --> 00:13:42,405
- It's perfectly fine.
288
00:13:46,944 --> 00:13:49,186
You look the same.
289
00:13:49,263 --> 00:13:51,038
- Well, you look older.
290
00:13:51,190 --> 00:13:54,283
Really? Kept out of the sun.
291
00:13:54,435 --> 00:13:57,269
You know, a lot has
happened in five years.
292
00:13:57,363 --> 00:13:59,024
Been catching up.
293
00:13:59,048 --> 00:14:01,290
Tablets got better
since last time.
294
00:14:01,367 --> 00:14:03,200
They still feel like
"Star Trek" to me.
295
00:14:03,277 --> 00:14:05,628
- But from what I can tell,
296
00:14:05,704 --> 00:14:08,701
it was an excellent
five years to miss.
297
00:14:08,725 --> 00:14:11,726
The next five might be great.
298
00:14:11,877 --> 00:14:14,281
Wake me in five
years and tell me.
299
00:14:14,305 --> 00:14:16,876
You won't be able to work
through your grief this way.
300
00:14:16,900 --> 00:14:18,974
I'm not trying to
work through it.
301
00:14:19,051 --> 00:14:21,235
I'm trying to sleep through it.
302
00:14:21,312 --> 00:14:24,572
I'd like to go back to
sleep right now, in fact.
303
00:14:24,723 --> 00:14:26,110
I've seen enough.
304
00:14:26,134 --> 00:14:28,075
Okay, that's not the
deal my great uncle made.
305
00:14:28,152 --> 00:14:30,244
Now, you're allowed to
sleep on Fantasy Island
306
00:14:30,396 --> 00:14:33,155
for as long as you wish,
but every five years,
307
00:14:33,307 --> 00:14:37,084
you have to spend at
least 48 hours awake.
308
00:14:37,161 --> 00:14:39,973
48 hours, not a minute more.
309
00:14:57,832 --> 00:14:59,231
Hmm.
310
00:15:01,444 --> 00:15:05,020
That guy is still
staring at your boobs.
311
00:15:05,173 --> 00:15:08,318
Well, the outfit
is a crowd pleaser.
312
00:15:08,342 --> 00:15:10,025
I wanna punch that guy.
313
00:15:10,178 --> 00:15:11,498
Is this how you
feel all the time?
314
00:15:11,603 --> 00:15:14,675
Because I don't understand
how we let men run country.
315
00:15:14,699 --> 00:15:17,441
You just got to adjust
to the testosterone
316
00:15:17,518 --> 00:15:19,852
like Roarke said, all right?
317
00:15:19,912 --> 00:15:22,015
Ugh. Chin.
318
00:15:22,039 --> 00:15:24,944
So unsatisfying. I miss
my stubble so much.
319
00:15:24,968 --> 00:15:26,634
Hey, you.
320
00:15:26,785 --> 00:15:29,339
Stop staring at her
boobs. Those are mine.
321
00:15:29,363 --> 00:15:32,456
Well, they're not
yours at the moment.
322
00:15:32,533 --> 00:15:34,344
- Like hell they're not.
- I grew them myself.
323
00:15:34,368 --> 00:15:36,051
Can you just calm down?
324
00:15:36,204 --> 00:15:37,439
I can't protect
you in this body.
325
00:15:37,463 --> 00:15:39,296
- I don't need protecting.
- Look at me.
326
00:15:39,373 --> 00:15:41,373
I'm gonna walk over there
and demand that I'm hurt.
327
00:15:41,467 --> 00:15:42,962
Isn't that what you want?
328
00:15:42,986 --> 00:15:46,729
No, I want you to speak
up and ask your boss
329
00:15:46,805 --> 00:15:48,155
for the promotion you deserve
330
00:15:48,307 --> 00:15:51,826
and you've worked hard for
instead of making excuses.
331
00:15:51,977 --> 00:15:52,977
Excuses?
332
00:15:53,054 --> 00:15:54,031
Yeah.
333
00:15:54,055 --> 00:15:56,200
"Ooh, it's not the right moment.
334
00:15:56,224 --> 00:15:59,074
He lost his golf game.
Mercury's in retrograde."
335
00:15:59,227 --> 00:16:01,647
News flash: It's not about him.
336
00:16:01,671 --> 00:16:04,672
It's about you.
337
00:16:04,749 --> 00:16:07,486
Man up.
338
00:16:07,510 --> 00:16:09,918
Wow.
339
00:16:10,013 --> 00:16:11,762
Where are you...
340
00:16:16,761 --> 00:16:18,168
Hey!
341
00:16:18,246 --> 00:16:20,763
- Hey, I'm sorry, okay?
- Man up?
342
00:16:20,857 --> 00:16:22,339
You know who needs
to man up? You.
343
00:16:22,416 --> 00:16:23,524
Pretty sure I'm a man.
344
00:16:23,675 --> 00:16:26,435
Oh, a real man would
tell me what he thinks,
345
00:16:26,512 --> 00:16:28,749
not insinuate, or
make judge-y comments.
346
00:16:28,773 --> 00:16:30,514
Ooh, you are really
347
00:16:30,591 --> 00:16:34,421
reminding me of my
ex-wife right now.
348
00:16:34,445 --> 00:16:37,354
You wanna know what good ol'
Kate and I have in common?
349
00:16:37,431 --> 00:16:41,020
A strong desire to not spend
one more second with you.
350
00:16:41,044 --> 00:16:43,786
- Where are you going?
- I'm a man.
351
00:16:43,938 --> 00:16:46,338
I can go wherever I want.
352
00:16:59,211 --> 00:17:01,265
Good morning, Ms. Madden.
353
00:17:01,289 --> 00:17:03,472
How are you feeling
this morning?
354
00:17:03,549 --> 00:17:05,285
Rotten.
355
00:17:05,309 --> 00:17:07,437
Zev and I got in a
fight last night.
356
00:17:07,461 --> 00:17:10,479
- Oh, here.
- Thank you.
357
00:17:12,758 --> 00:17:15,910
- I slept out here by myself...
- Mm-hmm.
358
00:17:16,061 --> 00:17:18,131
Without worrying if
anybody would hurt me.
359
00:17:18,155 --> 00:17:20,247
I've never felt that way before.
360
00:17:20,324 --> 00:17:22,065
You know what I mean?
361
00:17:22,143 --> 00:17:25,661
Oh, I think every woman
knows exactly what you mean.
362
00:17:25,737 --> 00:17:27,755
I'm just starting to understand
363
00:17:27,906 --> 00:17:29,832
that we're not just stale.
364
00:17:29,984 --> 00:17:32,259
We don't talk, we
judge each other,
365
00:17:32,336 --> 00:17:36,413
and I mean, I know we have
a lot of issues, but...
366
00:17:36,490 --> 00:17:40,153
I didn't realize that we were
so angry with one another.
367
00:17:40,177 --> 00:17:44,012
You know, the idea was
to connect you more,
368
00:17:44,089 --> 00:17:46,440
to strip away the layers...
369
00:17:46,517 --> 00:17:50,831
Or perhaps the layers
were working for you.
370
00:17:50,855 --> 00:17:52,279
I think maybe they were.
371
00:17:52,506 --> 00:17:55,023
Well, I think you'll feel
better after a shower.
372
00:17:55,176 --> 00:17:56,336
There's a beach gym
373
00:17:56,360 --> 00:17:58,452
with an outdoor shower
just down the way.
374
00:17:58,604 --> 00:18:01,771
Go, I'll have someone send
a set of fresh clothes.
375
00:18:01,849 --> 00:18:03,009
- Thank you.
- Of course.
376
00:18:12,784 --> 00:18:14,209
Hey.
377
00:18:14,286 --> 00:18:17,524
- Oh, hi, hi.
- You wanted to see me?
378
00:18:17,548 --> 00:18:18,788
Yes.
379
00:18:18,883 --> 00:18:20,883
Ruby, I'd like to invite you
380
00:18:21,035 --> 00:18:23,978
for an official welcome
dinner tonight at my hacienda.
381
00:18:24,054 --> 00:18:25,220
I would love that.
382
00:18:25,373 --> 00:18:27,631
- Great.
- Wow, you have a hacienda?
383
00:18:27,708 --> 00:18:29,348
It's been in the
family for generations.
384
00:18:29,468 --> 00:18:32,135
- Oh, nice.
- Also, I've got a job for you.
385
00:18:32,213 --> 00:18:33,821
Zev Randall could use a friend.
386
00:18:33,972 --> 00:18:37,399
And you should know he's
currently in his wife's body.
387
00:18:37,493 --> 00:18:38,901
Oh.
388
00:18:38,977 --> 00:18:41,662
Okay, yes. I... I
can roll with that.
389
00:18:41,813 --> 00:18:43,071
Beautiful. Okay.
390
00:18:43,224 --> 00:18:44,999
The man in room 112,
391
00:18:45,226 --> 00:18:47,704
I mean, he looks like he
could use a friend too.
392
00:18:47,728 --> 00:18:50,412
- I know.
- Who is he?
393
00:18:50,564 --> 00:18:52,840
Brent, he
394
00:18:52,917 --> 00:18:55,509
he came to the
island 35 years ago
395
00:18:55,661 --> 00:18:59,049
after his fiancée was
killed in a car accident.
396
00:18:59,073 --> 00:19:01,015
You know, his
fantasy was to sleep
397
00:19:01,166 --> 00:19:03,184
until he could face
life without her.
398
00:19:03,335 --> 00:19:04,663
Every five years,
399
00:19:04,687 --> 00:19:07,229
Mr. Lee's required to
wake up for 48 hours
400
00:19:07,306 --> 00:19:11,061
and contemplate whether he
is ready to return to life.
401
00:19:11,085 --> 00:19:13,009
And so far, he's chosen
to go back to sleep
402
00:19:13,087 --> 00:19:14,915
every single time.
403
00:19:14,939 --> 00:19:19,849
This will be my second time
seeing him make that choice.
404
00:19:19,927 --> 00:19:23,348
Wow. Now that is just so sad.
405
00:19:23,372 --> 00:19:25,242
And I usually know what
to do with the fantasy,
406
00:19:25,266 --> 00:19:26,874
but this time,
407
00:19:27,025 --> 00:19:28,876
maybe because I
didn't initiate it,
408
00:19:29,027 --> 00:19:31,620
I... I can't seem to reach him.
409
00:19:31,697 --> 00:19:33,130
Mm.
410
00:19:34,383 --> 00:19:38,922
Well, maybe he just
needs someone to talk to.
411
00:19:42,207 --> 00:19:45,226
- You know, you...
- You just gave me an idea.
412
00:19:45,302 --> 00:19:46,302
Thank you.
413
00:19:46,378 --> 00:19:48,540
You can find
Mr. Randall in his room.
414
00:19:48,564 --> 00:19:51,451
- Okay.
- Great.
415
00:19:53,552 --> 00:19:55,051
Mr. Jones,
416
00:19:55,129 --> 00:19:57,905
would you be willing
to take on Mr. Lee, hm?
417
00:19:58,056 --> 00:20:00,890
Now I can only pay
you in steak, okay?
418
00:20:00,968 --> 00:20:04,723
But he's a good man and
he could use your help.
419
00:20:04,747 --> 00:20:07,467
Yeah? Thank you.
420
00:20:33,109 --> 00:20:35,925
Oh, thank you for getting
me out of my room.
421
00:20:36,003 --> 00:20:37,814
I really needed this.
422
00:20:37,838 --> 00:20:39,446
Oh, yeah.
423
00:20:41,025 --> 00:20:43,492
Well, isn't this something?
424
00:20:45,955 --> 00:20:48,842
I can't believe I live here now.
425
00:20:53,111 --> 00:20:56,130
Not enjoying this, are you?
426
00:20:56,206 --> 00:20:59,967
You feel vulnerable,
which is scary.
427
00:21:00,044 --> 00:21:02,118
It's terrifying actually.
428
00:21:02,196 --> 00:21:05,139
I go out of my way to
avoid this feeling.
429
00:21:06,867 --> 00:21:09,101
Even with Daphne?
430
00:21:11,963 --> 00:21:14,540
I was married before.
431
00:21:14,633 --> 00:21:16,633
Kate.
432
00:21:16,710 --> 00:21:20,373
She left me and it
almost killed me.
433
00:21:20,397 --> 00:21:23,527
And it wasn't because
I loved her so much.
434
00:21:23,551 --> 00:21:26,655
I... honestly, I'm not
even sure if I did,
435
00:21:26,679 --> 00:21:30,664
but it was because I
didn't see it coming.
436
00:21:30,816 --> 00:21:35,318
We were going along just
fine, then one day, boom.
437
00:21:35,396 --> 00:21:38,005
Yeah, she said I
walled myself off.
438
00:21:38,156 --> 00:21:39,915
Tried never to do
that with Daphne.
439
00:21:40,067 --> 00:21:42,417
Gave her so much of my time.
440
00:21:42,570 --> 00:21:44,047
Yeah, well,
441
00:21:44,071 --> 00:21:47,422
time isn't exactly
the same thing.
442
00:21:47,499 --> 00:21:48,849
So I'm told.
443
00:21:49,076 --> 00:21:51,357
Anyway, the thought of having
to go through all that again
444
00:21:51,579 --> 00:21:53,428
just makes me feel nauseous.
445
00:21:53,505 --> 00:21:55,856
I mean, all day long, I
felt like I could puke.
446
00:21:55,933 --> 00:21:57,024
So exhausted.
447
00:21:57,175 --> 00:21:59,175
I mean, are women
always this tired?
448
00:21:59,311 --> 00:22:00,510
Yeah, I did hear
449
00:22:00,588 --> 00:22:03,772
that there's been an
unusual amount of crying.
450
00:22:03,849 --> 00:22:05,251
What is that about?
451
00:22:05,275 --> 00:22:06,753
What's that about?
Can you tell me?
452
00:22:06,777 --> 00:22:09,536
I mean, why does her
body cry when I'm in it,
453
00:22:09,688 --> 00:22:11,016
but not when she's in it?
454
00:22:11,040 --> 00:22:12,614
Does it hate me that much?
455
00:22:12,691 --> 00:22:14,853
Could I ask you something
about your body?
456
00:22:14,877 --> 00:22:17,119
Well, the body that you're in.
457
00:22:17,271 --> 00:22:20,622
Um, your breasts,
are they tender?
458
00:22:20,699 --> 00:22:22,532
Oh!
459
00:22:22,610 --> 00:22:23,886
So tender.
460
00:22:23,910 --> 00:22:25,794
Like, I can't even...
461
00:22:25,871 --> 00:22:28,555
It's just another thing
they don't tell men about.
462
00:22:28,707 --> 00:22:30,298
Hmm.
463
00:22:30,375 --> 00:22:31,778
Okay.
464
00:22:31,802 --> 00:22:34,931
Uh, Zev,
465
00:22:34,955 --> 00:22:37,523
I have a theory I
think we should test.
466
00:22:38,959 --> 00:22:41,551
Oh, congratulations, Zev.
467
00:22:41,629 --> 00:22:43,128
You're pregnant.
468
00:23:03,317 --> 00:23:06,427
Hey, you were on my last flight.
469
00:23:06,503 --> 00:23:07,981
Zev, right?
470
00:23:08,005 --> 00:23:09,763
Yeah, yeah. How are you?
471
00:23:09,915 --> 00:23:13,100
- Hey, I'm good, man.
- Hey, could you give me a spot?
472
00:23:14,495 --> 00:23:18,013
- Yeah.
- Yeah, I know how to do this.
473
00:23:18,165 --> 00:23:21,608
Zev, you're here with your wife.
474
00:23:21,685 --> 00:23:22,812
How's that going?
475
00:23:22,836 --> 00:23:24,186
Uh, well,
476
00:23:24,262 --> 00:23:25,832
I slept on the beach last night,
477
00:23:25,856 --> 00:23:28,427
if that tells you anything.
478
00:23:28,451 --> 00:23:29,691
Sorry to hear that.
479
00:23:29,935 --> 00:23:33,436
These things tend to work
out one way or the other.
480
00:23:33,514 --> 00:23:35,175
Oh, it's the other
that I'm worried about.
481
00:23:35,199 --> 00:23:37,958
- Good work.
482
00:23:38,109 --> 00:23:40,497
Thanks, man. Go ahead.
483
00:23:40,521 --> 00:23:42,337
Get you some.
484
00:23:44,133 --> 00:23:47,170
Women are an endless mystery.
485
00:23:47,194 --> 00:23:48,952
- Are you married?
- No.
486
00:23:49,029 --> 00:23:50,190
- No?
- There we go.
487
00:23:50,214 --> 00:23:52,973
- There's a woman.
488
00:23:53,124 --> 00:23:54,533
Amazing, absolutely
unique woman.
489
00:23:54,626 --> 00:23:55,884
Yeah.
490
00:23:56,036 --> 00:23:58,290
I'd lift the sky
for her, really.
491
00:23:58,314 --> 00:24:00,154
Half the time, she just
looks right through me.
492
00:24:00,207 --> 00:24:04,059
- Oh, I'm sorry to hear that.
493
00:24:04,153 --> 00:24:06,636
I'm sure this woman sees
more than you think.
494
00:24:08,807 --> 00:24:10,398
I like this.
495
00:24:10,475 --> 00:24:12,362
Lifting, you don't have
to think about anything.
496
00:24:12,386 --> 00:24:14,903
- Second only to drinking.
497
00:24:15,055 --> 00:24:17,164
Yes, now there's
a man's solution
498
00:24:17,241 --> 00:24:18,815
to not think about his marriage.
499
00:24:18,909 --> 00:24:20,720
Drinking.
500
00:24:20,744 --> 00:24:22,169
Where does one go do that?
501
00:24:22,204 --> 00:24:24,224
Ooh, I know just the place.
502
00:24:24,248 --> 00:24:27,323
First round's on me. Come on.
503
00:24:35,333 --> 00:24:38,663
Here we go. Come on, Zev.
504
00:24:38,687 --> 00:24:41,413
Oh.
505
00:24:41,506 --> 00:24:43,690
Yay!
506
00:24:43,767 --> 00:24:45,025
You see?
507
00:24:45,252 --> 00:24:48,278
Anything a man does is okay
if it's with confidence.
508
00:24:50,366 --> 00:24:52,032
Look how much beer
I could drink.
509
00:24:52,109 --> 00:24:53,867
- Come here, come here.
- Yeah.
510
00:24:54,094 --> 00:24:56,406
Look, I could get used to this.
511
00:24:56,430 --> 00:24:58,780
No one is judging my looks.
512
00:24:58,874 --> 00:25:01,244
No one is expecting me to fail.
513
00:25:01,268 --> 00:25:03,043
I don't have to
apologize about anything.
514
00:25:03,161 --> 00:25:04,619
- No, not for nothing.
- No.
515
00:25:04,772 --> 00:25:07,196
Listen, I'm gonna take off.
516
00:25:07,258 --> 00:25:09,457
But you, you stay
out of trouble, okay?
517
00:25:09,610 --> 00:25:10,792
All right?
518
00:25:10,944 --> 00:25:12,127
- I'll see you soon.
- Okay.
519
00:25:12,203 --> 00:25:13,962
All right, man. See you.
520
00:25:16,784 --> 00:25:19,134
Bartender.
521
00:25:19,210 --> 00:25:20,710
What you need?
522
00:25:20,788 --> 00:25:22,615
- You see that?
- She saw me right away, dudes.
523
00:25:22,639 --> 00:25:24,951
I'll take a
heavy beer, please.
524
00:25:24,975 --> 00:25:27,546
- You got it.
- Thank you.
525
00:25:27,570 --> 00:25:28,713
- Sorry.
- Yeah.
526
00:25:28,737 --> 00:25:30,571
- There you go.
- Thank you.
527
00:25:35,803 --> 00:25:38,203
Well, hello, trouble.
528
00:25:41,250 --> 00:25:44,067
- I'm looking for my wife.
- Why is that?
529
00:25:44,128 --> 00:25:46,973
Well, he has important
news for her.
530
00:25:46,997 --> 00:25:49,292
It shouldn't be too
hard to find her.
531
00:25:49,316 --> 00:25:51,236
Oh, perfect. Javier,
come here, please?
532
00:25:51,260 --> 00:25:53,335
Um, Javier is our
head of transport.
533
00:25:53,411 --> 00:25:54,964
Nobody goes anywhere
without him knowing it.
534
00:25:54,988 --> 00:25:56,004
- Great.
- What's up?
535
00:25:56,081 --> 00:25:57,764
- Ladies, Elena.
- Hi.
536
00:25:57,841 --> 00:26:00,820
We are looking for Daphne's
husband, Zev Randall.
537
00:26:00,844 --> 00:26:02,010
You know where he might be?
538
00:26:02,087 --> 00:26:04,012
I saw him earlier.
539
00:26:04,164 --> 00:26:06,014
Seemed like he needed
some alone time.
540
00:26:06,166 --> 00:26:08,587
If this is a bro code thing,
541
00:26:08,611 --> 00:26:10,755
I'm a bro.
542
00:26:10,779 --> 00:26:12,321
She's the bro.
543
00:26:16,101 --> 00:26:17,951
That explains a lot.
544
00:26:18,103 --> 00:26:19,953
So do you know where he is?
545
00:26:20,105 --> 00:26:23,326
I'm sorry, she... I'm
sorry, it's Zev's body.
546
00:26:23,350 --> 00:26:25,292
He's at the bar at the
other end of the beach.
547
00:26:25,443 --> 00:26:27,421
- Great, thank you, man.
- Do you want me to come with?
548
00:26:27,445 --> 00:26:29,441
- No, no, I'm good, I got it.
- Okay. All right.
549
00:26:29,465 --> 00:26:30,705
Thank you for everything.
550
00:26:30,858 --> 00:26:33,634
- Yes.
- Thanks, Javier.
551
00:26:33,710 --> 00:26:35,043
Thank you.
552
00:26:35,195 --> 00:26:38,380
Well, looks like I'm free
to enjoy my plans tonight.
553
00:26:38,532 --> 00:26:39,843
- Yeah.
554
00:26:39,867 --> 00:26:42,695
And, oh, yes, I definitely
should go get changed.
555
00:26:42,719 --> 00:26:44,681
Yep. I'll see you soon.
556
00:26:44,705 --> 00:26:47,016
Yes, you know, I love
a good gab session.
557
00:26:47,040 --> 00:26:48,890
I'm gonna hear all
the good stuff!
558
00:26:48,967 --> 00:26:50,703
Okay. Yes, yes.
559
00:26:55,140 --> 00:26:58,492
560
00:27:05,909 --> 00:27:07,203
What the hell?
561
00:27:07,227 --> 00:27:08,743
Oh, it's you. I
should have known.
562
00:27:08,820 --> 00:27:10,815
Whatever, man.
563
00:27:10,839 --> 00:27:12,655
Oh.
564
00:27:14,084 --> 00:27:16,045
- Bad decision, man.
- Oh, I know what this is.
565
00:27:16,069 --> 00:27:18,828
It's fear, and it's really big.
566
00:27:18,906 --> 00:27:20,566
I'm sorry.
567
00:27:21,909 --> 00:27:25,102
568
00:27:29,933 --> 00:27:31,174
Let's go, let's go, let's go.
569
00:27:31,251 --> 00:27:33,360
No, no, no, no. Come on, guys.
570
00:27:41,370 --> 00:27:42,786
Help!
571
00:27:48,026 --> 00:27:51,022
A husband and a wife body swap,
572
00:27:51,046 --> 00:27:53,121
a man who's been
sleeping for 35 years...
573
00:27:53,198 --> 00:27:55,601
You know, most people would
have been thrown by that.
574
00:27:55,625 --> 00:27:57,125
You seem to be
taking it in stride.
575
00:27:57,277 --> 00:28:00,198
Yeah, well, you know,
I've swapped my 2021 body
576
00:28:00,222 --> 00:28:04,516
for the 1971 model, so I'm good.
577
00:28:05,561 --> 00:28:09,282
You know, this is
a pretty big place.
578
00:28:09,306 --> 00:28:12,566
I mean, you don't
get lonely here?
579
00:28:12,642 --> 00:28:14,550
Not at all.
580
00:28:14,628 --> 00:28:16,363
I like being alone.
581
00:28:16,387 --> 00:28:19,275
Never been married?
582
00:28:19,299 --> 00:28:21,611
- Never.
- Hmm.
583
00:28:21,635 --> 00:28:23,076
Engaged?
584
00:28:23,153 --> 00:28:25,987
Clearly, you know the
right questions to ask.
585
00:28:26,139 --> 00:28:28,915
That's gonna be a useful
skill in this job.
586
00:28:29,067 --> 00:28:30,470
I'm sorry. I'm prying.
587
00:28:30,494 --> 00:28:32,731
It's okay.
588
00:28:32,755 --> 00:28:34,662
I was engaged once,
589
00:28:34,815 --> 00:28:37,665
but I had to choose between
590
00:28:37,742 --> 00:28:41,011
the island and him.
591
00:28:42,005 --> 00:28:45,265
You chose the island?
592
00:28:47,661 --> 00:28:49,752
- Something like that.
593
00:28:49,830 --> 00:28:52,606
Oh. Let's eat.
594
00:28:52,715 --> 00:28:55,758
595
00:28:55,836 --> 00:28:57,519
Excuse me.
596
00:28:57,671 --> 00:28:59,999
I'm looking for my wife, Daphne.
597
00:29:00,023 --> 00:29:02,932
She might've been here earlier.
598
00:29:03,010 --> 00:29:04,267
- Wife?
- Husband.
599
00:29:04,344 --> 00:29:06,678
I mean... I mean, husband.
I call him Daphne.
600
00:29:06,771 --> 00:29:08,104
Yeah, that guy.
601
00:29:08,181 --> 00:29:09,790
He got into a fight
with some regulars,
602
00:29:09,941 --> 00:29:11,102
so I tossed them all out.
603
00:29:11,126 --> 00:29:12,626
What? When was this?
604
00:29:12,777 --> 00:29:13,943
A couple hours ago?
605
00:29:14,021 --> 00:29:15,796
I mean, if he's still not back,
606
00:29:15,947 --> 00:29:17,016
the jerks might've
done a jungle toss.
607
00:29:17,040 --> 00:29:18,131
They think it's funny.
608
00:29:18,208 --> 00:29:19,728
- What's a jungle toss?
- What is that?
609
00:29:19,860 --> 00:29:21,968
You drive a drunk person
out into the jungle
610
00:29:22,120 --> 00:29:23,970
and you toss them
on the far side.
611
00:29:24,047 --> 00:29:25,806
They usually travel
back in a day or two.
612
00:29:25,957 --> 00:29:28,453
Okay, yeah... what? Oh, God!
613
00:29:28,477 --> 00:29:30,885
So you're human?
614
00:29:30,962 --> 00:29:32,682
I mean, totally human?
615
00:29:32,706 --> 00:29:34,350
You know, I'd prick
a finger for you,
616
00:29:34,374 --> 00:29:37,150
but the napkins are new.
617
00:29:37,302 --> 00:29:42,322
The island, it's magic,
and you're like a conduit?
618
00:29:42,399 --> 00:29:45,211
Okay,
but are there rules?
619
00:29:45,235 --> 00:29:48,973
You know, like, do
things always turn out?
620
00:29:48,997 --> 00:29:52,148
Depends on your
definition of turn out.
621
00:29:52,225 --> 00:29:55,001
Well, is it possible that.
622
00:29:55,078 --> 00:29:57,206
Zev and Daphne would
be happier apart
623
00:29:57,230 --> 00:30:02,300
and the island is just showing
them that bigger truth?
624
00:30:03,753 --> 00:30:05,323
It's possible, yes.
625
00:30:05,347 --> 00:30:08,423
Yeah, but would the
island really do that?
626
00:30:08,575 --> 00:30:11,500
You know, separate a couple
that loves each other?
627
00:30:11,578 --> 00:30:13,019
Is that right?
628
00:30:13,171 --> 00:30:15,146
It did you and Mel.
629
00:30:19,510 --> 00:30:21,080
Yes, well, you know, that...
630
00:30:21,104 --> 00:30:24,364
That was a little
more complicated.
631
00:30:24,515 --> 00:30:25,607
There you go.
632
00:30:25,759 --> 00:30:27,570
It happens,
633
00:30:27,594 --> 00:30:30,620
and it can be complicated.
634
00:30:33,767 --> 00:30:35,650
Did it to you?
635
00:30:38,939 --> 00:30:41,381
Anyway.
636
00:30:41,458 --> 00:30:45,460
You know, this island
is... It's more than a job.
637
00:30:45,536 --> 00:30:46,887
It's a calling.
638
00:30:47,038 --> 00:30:49,442
You know what? Think
of it as Joan of Arc,
639
00:30:49,466 --> 00:30:51,799
but with less burning
at the stake...
640
00:30:51,876 --> 00:30:54,302
At least, so far.
641
00:30:54,379 --> 00:30:56,897
You know, didn't you
say that the person
642
00:30:56,973 --> 00:31:00,786
Mr. Lee lost was his fiancée?
643
00:31:00,810 --> 00:31:03,978
It's just a very specific
experience to share,
644
00:31:04,055 --> 00:31:05,405
so, you know, maybe that's why
645
00:31:05,632 --> 00:31:10,035
you found his fantasy
such a difficult one.
646
00:31:16,643 --> 00:31:18,826
Daphne!
647
00:31:18,903 --> 00:31:20,732
Oh, Daph!
648
00:31:23,500 --> 00:31:25,294
Daphne!
649
00:31:25,318 --> 00:31:27,669
Oh, thank God. Oh,
thank God you're alive.
650
00:31:27,821 --> 00:31:29,003
Oh!
651
00:31:29,080 --> 00:31:30,838
Zev, the guy from
the restaurant,
652
00:31:30,915 --> 00:31:32,081
he punched me in the face
653
00:31:32,159 --> 00:31:33,394
and I don't even know
how I got up here
654
00:31:33,418 --> 00:31:34,913
and I think I'm so
drunk and I'm sorry.
655
00:31:34,937 --> 00:31:36,177
Okay. Okay, okay, okay.
656
00:31:36,329 --> 00:31:38,750
It's okay. Just climb down here.
657
00:31:38,774 --> 00:31:40,309
I gotta tell you something.
658
00:31:40,333 --> 00:31:42,183
- No.
- There's animals down there.
659
00:31:42,260 --> 00:31:45,111
There's growly, slithery
animals down there.
660
00:31:45,188 --> 00:31:46,649
All right, I'm coming up.
661
00:31:50,118 --> 00:31:53,453
Oh, thank God, Daphne.
Thank God you're all right.
662
00:31:53,680 --> 00:31:55,455
Come here. Come here.
663
00:32:02,189 --> 00:32:04,850
Thought you were afraid.
664
00:32:04,874 --> 00:32:07,634
- Uh, of jungle predators?
- Hell yeah.
665
00:32:07,711 --> 00:32:11,174
No, not jungle predators.
666
00:32:11,198 --> 00:32:14,975
I figured it out tonight
what this weird pain is.
667
00:32:15,051 --> 00:32:17,051
You were scared a
lot of the time,
668
00:32:17,204 --> 00:32:19,521
but mostly around me.
669
00:32:21,875 --> 00:32:24,025
Uh...
670
00:32:26,546 --> 00:32:28,989
Yeah.
671
00:32:29,140 --> 00:32:32,545
I'm afraid I'll lose
you all the time.
672
00:32:34,721 --> 00:32:36,975
Honey, I'm right here,
673
00:32:36,999 --> 00:32:40,074
and I'm not going anywhere.
674
00:32:40,227 --> 00:32:43,670
I need you to be less scared
675
00:32:43,747 --> 00:32:46,581
to open up to me, all right?
676
00:32:46,733 --> 00:32:47,877
Figure out what you're feeling
677
00:32:47,901 --> 00:32:50,010
and just tell me.
678
00:32:50,161 --> 00:32:52,754
I'll be okay.
It'll be all right.
679
00:32:55,684 --> 00:32:58,459
Uh, okay.
680
00:32:58,537 --> 00:33:00,478
Right now...
681
00:33:02,932 --> 00:33:04,858
I'm feeling pregnant.
682
00:33:04,934 --> 00:33:07,747
- What?
- Yeah.
683
00:33:07,771 --> 00:33:10,416
There's a baby in here.
684
00:33:10,440 --> 00:33:11,734
But we don't want a baby.
685
00:33:11,758 --> 00:33:13,349
Well, it's why
you've been so tired.
686
00:33:13,443 --> 00:33:14,828
It's why I've been
crying all the time.
687
00:33:14,852 --> 00:33:16,830
- It's not what we planned.
- Well, it... it can be.
688
00:33:16,854 --> 00:33:19,188
You know, we could turn
the study into a nursery.
689
00:33:19,266 --> 00:33:21,077
- No, no, no, this is...
- You're not listening to me.
690
00:33:21,101 --> 00:33:23,168
Listen, I don't want a baby!
691
00:33:29,700 --> 00:33:30,603
You don't want a baby?
692
00:33:30,627 --> 00:33:32,627
You know when I wanted a baby?
693
00:33:32,703 --> 00:33:34,273
When we first met.
694
00:33:34,297 --> 00:33:36,108
You said you didn't
want a baby, so...
695
00:33:36,132 --> 00:33:37,799
No, you didn't want a baby.
696
00:33:37,951 --> 00:33:39,095
Okay, well, you know what?
697
00:33:39,119 --> 00:33:40,968
I... I don't... I
don't know what to say.
698
00:33:41,121 --> 00:33:44,046
Being in this body, you know,
699
00:33:44,124 --> 00:33:46,215
feeling this little
person growing,
700
00:33:46,293 --> 00:33:48,938
I just... I... I
can't explain it.
701
00:33:48,962 --> 00:33:53,147
I changed my mind.
702
00:33:53,224 --> 00:33:55,983
This is the speech
I'm gonna give to Tim
703
00:33:56,060 --> 00:33:58,964
telling him I don't
just want California.
704
00:33:58,988 --> 00:34:02,657
I want the whole
western sales region.
705
00:34:02,809 --> 00:34:04,826
And I want this.
706
00:34:04,902 --> 00:34:07,754
And this and that,
707
00:34:07,905 --> 00:34:10,568
they don't go together.
708
00:34:10,592 --> 00:34:12,258
But they could.
709
00:34:12,335 --> 00:34:14,260
Daph, it'll be 50/50.
710
00:34:14,412 --> 00:34:15,798
- No, no, it's...
- Yeah, we can do it.
711
00:34:15,822 --> 00:34:18,264
It's never... it's never 50/50.
712
00:34:18,416 --> 00:34:21,320
When a man and a woman each
have demanding careers,
713
00:34:21,344 --> 00:34:24,140
it's always the woman
who's got to give up
714
00:34:24,164 --> 00:34:26,848
just a little bit more.
715
00:34:26,924 --> 00:34:28,666
And once the woman
gives that up,
716
00:34:28,759 --> 00:34:31,069
she never gets it back.
717
00:34:33,281 --> 00:34:36,357
I might've been fine
with it before this trip,
718
00:34:36,509 --> 00:34:39,452
but now that I know
what it feels like
719
00:34:39,529 --> 00:34:43,935
to be powerful and confident,
720
00:34:43,959 --> 00:34:46,626
all the stuff that
you take for granted,
721
00:34:46,703 --> 00:34:49,774
I want to go for this.
722
00:34:49,798 --> 00:34:53,633
I... I really want this baby.
723
00:34:53,784 --> 00:34:57,448
So what do we do?
724
00:34:57,472 --> 00:34:58,805
I don't know.
725
00:35:01,626 --> 00:35:03,792
But this new you?
726
00:35:03,887 --> 00:35:07,355
Seriously turning me on.
727
00:35:07,506 --> 00:35:10,224
I love you.
728
00:35:22,071 --> 00:35:24,739
Oh, thank God. Oh, thank God.
729
00:35:24,815 --> 00:35:25,810
Oh, my God, I'm me.
730
00:35:25,834 --> 00:35:27,203
- I'm me again.
- Ow, my eye.
731
00:35:27,227 --> 00:35:29,243
- Oh, how I'm me again.
- Thank God.
732
00:35:29,396 --> 00:35:32,029
Oh, honey, come here.
Let me kiss it better.
733
00:35:32,081 --> 00:35:34,382
Oh, my gosh, look at you.
734
00:35:39,181 --> 00:35:41,181
Now that I've been
inside your body,
735
00:35:41,332 --> 00:35:42,902
prepare to have your mind blown.
736
00:35:42,926 --> 00:35:44,225
Okay, shh.
737
00:35:44,302 --> 00:35:45,830
Show, don't tell.
738
00:35:50,099 --> 00:35:51,744
I'm not letting you
go back to sleep
739
00:35:51,768 --> 00:35:53,776
if you don't talk to me.
740
00:36:02,779 --> 00:36:06,517
It was your fault, wasn't it?
741
00:36:06,541 --> 00:36:08,708
That's what you can't live with.
742
00:36:18,111 --> 00:36:22,091
- The road was open.
- It was dark.
743
00:36:22,115 --> 00:36:24,298
She was half asleep next to me.
744
00:36:24,451 --> 00:36:26,704
I leaned over to
give her a kiss.
745
00:36:26,728 --> 00:36:28,210
And I crossed the lane,
746
00:36:28,304 --> 00:36:32,273
and suddenly there was a truck
where there wasn't one before.
747
00:36:36,571 --> 00:36:40,114
So yeah, totally my fault.
748
00:36:41,910 --> 00:36:43,818
Thanks for bringing that up.
749
00:36:43,970 --> 00:36:47,154
I know what it is to
750
00:36:47,231 --> 00:36:51,334
hurt someone and feel the guilt.
751
00:36:53,162 --> 00:36:55,900
Once upon a time, I...
752
00:36:55,924 --> 00:36:58,794
I hurt my own fiancé.
753
00:36:58,818 --> 00:37:01,502
You didn't kill him.
754
00:37:01,654 --> 00:37:04,817
But I broke his heart.
755
00:37:04,841 --> 00:37:07,136
I don't know, I see my
pain as a kind of penance,
756
00:37:07,160 --> 00:37:11,271
as what I owe for what I did.
757
00:37:11,498 --> 00:37:12,992
And next is the part
where you tell me
758
00:37:13,016 --> 00:37:14,515
that Olivia wouldn't want this,
759
00:37:14,667 --> 00:37:17,926
that she'd kick my ass to
see me wasting my life.
760
00:37:18,004 --> 00:37:19,612
Yeah, it's true.
761
00:37:19,689 --> 00:37:23,652
But what she wants
doesn't matter anymore
762
00:37:23,676 --> 00:37:25,285
because she's dead.
763
00:37:25,436 --> 00:37:30,939
Mr. Lee, I wouldn't have
given you this fantasy.
764
00:37:31,017 --> 00:37:32,533
At the end,
765
00:37:32,610 --> 00:37:36,129
the only real way
out of the pain is
766
00:37:36,205 --> 00:37:39,206
you have to go through it.
767
00:37:39,283 --> 00:37:42,613
There's no way
through this pain.
768
00:37:42,637 --> 00:37:45,174
It's not a swamp.
769
00:37:45,198 --> 00:37:48,953
It's a wall.
770
00:37:48,977 --> 00:37:51,960
771
00:38:00,063 --> 00:38:02,071
Tell me about her.
772
00:38:05,660 --> 00:38:08,402
She wanted to be in fashion.
773
00:38:08,479 --> 00:38:12,790
She made all her own clothes.
774
00:38:14,836 --> 00:38:17,078
She was making her
own wedding dress.
775
00:38:17,230 --> 00:38:20,489
I kept telling her it's bad
luck for me to see her in it.
776
00:38:22,919 --> 00:38:25,990
She kept making
it and remaking it
777
00:38:26,014 --> 00:38:28,681
and asking my opinion.
778
00:38:28,833 --> 00:38:31,684
The last one had sequins.
779
00:38:31,836 --> 00:38:35,166
She hated it.
780
00:38:35,190 --> 00:38:39,442
She was gonna tear
it apart, start over.
781
00:38:42,012 --> 00:38:44,346
But it was the last one,
782
00:38:44,424 --> 00:38:46,741
so they buried her in it.
783
00:38:53,933 --> 00:38:57,785
She's in the ground in sequins.
784
00:39:27,558 --> 00:39:30,484
785
00:39:36,251 --> 00:39:40,253
Well, it's nice to see you
both back in your own bodies.
786
00:39:40,329 --> 00:39:42,922
And I hear congratulations
are in order.
787
00:39:43,073 --> 00:39:46,092
They are. We're having a baby.
788
00:39:46,169 --> 00:39:48,261
It still sounds
so strange to say.
789
00:39:48,337 --> 00:39:50,315
We decided I'm gonna
be the anchor parent,
790
00:39:50,339 --> 00:39:52,243
basically like a
stay-at-home dad.
791
00:39:52,267 --> 00:39:55,821
Well, I made homemade baby
food for all of my grandkids,
792
00:39:55,845 --> 00:39:58,323
so I'll send you some recipes.
793
00:39:58,347 --> 00:39:59,475
Hmm?
794
00:39:59,499 --> 00:40:01,919
Oh, I'm older than I look.
795
00:40:01,943 --> 00:40:04,351
I'm so glad
everything worked out.
796
00:40:04,504 --> 00:40:05,928
It usually does.
797
00:40:06,005 --> 00:40:07,780
We're ready to load up.
798
00:40:07,932 --> 00:40:09,857
- Elena.
- Javier.
799
00:40:16,607 --> 00:40:18,032
Take it from a woman.
800
00:40:18,108 --> 00:40:20,534
She definitely sees you.
801
00:40:20,611 --> 00:40:24,005
I was briefly a
woman, and I agree.
802
00:40:35,368 --> 00:40:39,145
- Oh, he could still be coming.
803
00:40:39,180 --> 00:40:40,683
I really tried.
804
00:40:40,707 --> 00:40:45,463
Got five more years to make
a game plan for next time.
805
00:40:45,487 --> 00:40:47,820
Wait.
806
00:40:47,972 --> 00:40:50,709
Mr. Lee.
807
00:40:50,733 --> 00:40:52,361
You're leaving us?
808
00:40:52,385 --> 00:40:55,047
- Talking helped a little...
- Enough.
809
00:40:55,071 --> 00:40:58,498
Mr. Lee, you won't get
back what you lost,
810
00:40:58,574 --> 00:41:01,000
but you can create
something new.
811
00:41:01,151 --> 00:41:04,982
Yeah. Maybe.
812
00:41:05,006 --> 00:41:07,423
- Thank you.
- Of course.
813
00:41:17,076 --> 00:41:18,851
I think we make a good team.
814
00:41:19,003 --> 00:41:21,412
Not bad.
815
00:41:30,031 --> 00:41:33,074
My fiancé was named James.
816
00:41:35,703 --> 00:41:38,741
That's a good name.
817
00:41:38,765 --> 00:41:43,078
He had this great laugh
and beautiful blue eyes,
818
00:41:43,102 --> 00:41:45,211
and he still does.
819
00:41:45,288 --> 00:41:47,788
I mean, I... I assume.
820
00:41:49,942 --> 00:41:53,589
And what else?
821
00:41:53,613 --> 00:41:56,925
He liked carnival games and,
you know, a couple of times,
822
00:41:56,949 --> 00:42:00,134
he... he won this
big, stuffed animal,
823
00:42:00,228 --> 00:42:02,136
and he didn't know
what to do with it,
824
00:42:02,288 --> 00:42:05,380
so he asked me if
I could keep it.
825
00:42:05,458 --> 00:42:08,937
Said I needed a little...
A little whimsy in my life.
826
00:42:08,961 --> 00:42:10,644
But I mean, what
am I supposed to do
827
00:42:10,797 --> 00:42:13,147
with a giant pink elephant?
828
00:42:13,223 --> 00:42:15,491
- Nothing, right? So I said no.
57814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.