All language subtitles for Darkness.2002.UNRATED.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,970 --> 00:00:23,048 Now, I want you to try and tell us everything that happened 2 00:00:23,308 --> 00:00:26,008 Anything you can remember 3 00:00:27,352 --> 00:00:32,014 I can't, I can't remember 4 00:00:34,109 --> 00:00:38,395 We need your help so we can find the other children 5 00:00:43,910 --> 00:00:46,236 A house 6 00:00:48,371 --> 00:00:52,658 - What? - They took us to a house 7 00:00:56,588 --> 00:01:01,040 - Who? - I don't know... people 8 00:01:03,385 --> 00:01:06,921 Do you think the other children are still there? 9 00:01:10,643 --> 00:01:14,594 Do you think they've been hurt? 10 00:01:20,610 --> 00:01:22,853 Yes 11 00:01:25,113 --> 00:01:29,567 You're doing just fine We're going to find them 12 00:01:33,121 --> 00:01:38,658 But We need you to tell us more You've got to try and remember 13 00:01:41,420 --> 00:01:46,332 I can't, I can't remember anything 14 00:02:07,695 --> 00:02:10,896 Shit! 15 00:02:33,175 --> 00:02:34,968 - Drink it - But... 16 00:02:34,969 --> 00:02:38,379 No complaints. Drink 17 00:03:21,761 --> 00:03:25,014 - Did you get 'em? - Get what? 18 00:03:25,015 --> 00:03:27,216 The pencils 19 00:03:28,310 --> 00:03:30,260 Yeah 20 00:03:31,645 --> 00:03:33,313 Has he had breakfast? 21 00:03:33,314 --> 00:03:36,858 - We're on it. How did it go? - I'm brushed... 22 00:03:36,859 --> 00:03:39,235 I think it's going to take me a while to get used to it... 23 00:03:39,236 --> 00:03:42,063 ...and on top of that, night shifts 24 00:03:42,114 --> 00:03:44,239 Don't worry, you're just starting 25 00:03:44,240 --> 00:03:47,534 Anyhow I'm going to my father about getting your shift changed 26 00:03:47,535 --> 00:03:49,736 We'll see 27 00:03:50,038 --> 00:03:52,531 Do you know where the toaster is? 28 00:03:53,374 --> 00:03:55,533 I have no idea 29 00:03:56,084 --> 00:03:59,912 We still have tons of boxes left to open 30 00:04:00,297 --> 00:04:05,251 Unless you give me a hand, I give up 31 00:04:33,494 --> 00:04:34,869 Hey, big guy 32 00:04:34,870 --> 00:04:36,821 Hi 33 00:04:39,541 --> 00:04:42,125 - Today's your first day, isn't it? - Yeah 34 00:04:42,126 --> 00:04:44,544 - You nervous? - A little 35 00:04:44,545 --> 00:04:47,547 You'll see that you'll like it You'll make lots of friends soon 36 00:04:47,548 --> 00:04:48,882 Come on, Paul 37 00:04:48,883 --> 00:04:51,501 You're gonna be late, come on 38 00:04:51,803 --> 00:04:53,752 Bye 39 00:04:56,431 --> 00:04:58,641 It's about time 40 00:04:58,642 --> 00:05:01,802 I was just about to get you up 41 00:05:02,062 --> 00:05:04,145 We've got to do 42 00:05:04,146 --> 00:05:06,272 It's too early 43 00:05:06,273 --> 00:05:08,942 And I have swim practice 44 00:05:08,943 --> 00:05:10,735 That's not for two hours 45 00:05:10,736 --> 00:05:13,229 And travel 46 00:05:13,698 --> 00:05:16,824 This is the sticks, I have to take the bus everywhere 47 00:05:16,825 --> 00:05:20,035 I'm not waiting any longer for this to start looking like a real house 48 00:05:20,036 --> 00:05:22,454 We've been here almost three weeks, 49 00:05:22,455 --> 00:05:26,166 and with the notable exception of myself, 50 00:05:26,167 --> 00:05:28,167 one has unpacked one single box 51 00:05:28,168 --> 00:05:31,996 And don't forget, you promised you were going to paint your room 52 00:05:34,425 --> 00:05:38,252 Mom, I don't I don't know if I'm staying 53 00:05:42,223 --> 00:05:44,057 I thought we discussed this, Reggie 54 00:05:44,058 --> 00:05:46,268 You know how your father and I feel 55 00:05:46,269 --> 00:05:47,477 When have you ever listened to me? 56 00:05:47,478 --> 00:05:51,147 I just want to finish school in the States with my friends 57 00:05:51,148 --> 00:05:53,766 Is that so abnormal? 58 00:06:13,461 --> 00:06:16,203 - Hi - Hi 59 00:06:29,099 --> 00:06:31,676 What are you doing here? 60 00:06:32,060 --> 00:06:33,603 You're crazy 61 00:06:33,604 --> 00:06:35,938 I'm not doing anything wrong 62 00:06:35,939 --> 00:06:40,016 I'm just here to pick up my American friend 63 00:06:40,067 --> 00:06:43,737 Well, you got here too late 'cause I got to go 64 00:06:43,738 --> 00:06:46,364 Just tell me if you're gonna stay 65 00:06:46,365 --> 00:06:48,200 I'm not 66 00:06:48,201 --> 00:06:51,276 - Come on, you got to go - Why not? 67 00:06:51,995 --> 00:06:54,613 Go, please 68 00:06:54,748 --> 00:06:56,949 They saw you 69 00:06:58,835 --> 00:07:02,003 - We'll talk about it later - Promise? 70 00:07:02,004 --> 00:07:04,330 I promise 71 00:07:14,224 --> 00:07:15,432 I'm warning you, 72 00:07:15,433 --> 00:07:18,477 it's not going to be easy for your family to live in another country 73 00:07:18,478 --> 00:07:20,312 Especially for the kids 74 00:07:20,313 --> 00:07:24,474 Oh, I know It's a big move I'm sure hoping they'll get used to it 75 00:07:24,483 --> 00:07:26,817 It's a great place 76 00:07:26,818 --> 00:07:28,527 Think so? 77 00:07:28,528 --> 00:07:30,738 It needs work 78 00:07:30,739 --> 00:07:31,530 Yeah, That's true 79 00:07:31,531 --> 00:07:33,908 A hammer and nails and a bit of paint, you'll see 80 00:07:33,909 --> 00:07:36,993 Plus I got one month before semester starts 81 00:07:36,994 --> 00:07:39,362 Good luck 82 00:07:42,625 --> 00:07:44,668 Did you meet? 83 00:07:44,669 --> 00:07:47,127 - No Hi - How ya doing? 84 00:07:47,128 --> 00:07:49,463 I was just saying, it's like a dream come true 85 00:07:49,464 --> 00:07:52,499 You know what? He's lying 86 00:08:09,316 --> 00:08:12,100 You don't want to play anymore? 87 00:08:18,074 --> 00:08:20,525 Oh, thanks 88 00:08:21,619 --> 00:08:25,446 Everybody seems to be having a good time, right? 89 00:08:27,749 --> 00:08:32,294 Paul reminds me of Mark when he was that age 90 00:08:32,295 --> 00:08:34,455 Before he... 91 00:08:34,755 --> 00:08:37,165 ...left 92 00:08:37,758 --> 00:08:40,802 Now you'll have your grandchildren all to yourself 93 00:08:40,803 --> 00:08:43,596 and you're gonna get sick of them 94 00:08:43,597 --> 00:08:45,764 Yes 95 00:08:45,765 --> 00:08:48,592 It must be strange for them 96 00:08:49,519 --> 00:08:52,095 Poor Paul 97 00:08:55,942 --> 00:08:59,852 He'll end up crazy about you... you'll see 98 00:09:02,239 --> 00:09:05,149 I'm gonna get jealous 99 00:09:10,413 --> 00:09:12,864 It's good to see you, dad 100 00:09:42,568 --> 00:09:45,527 That's it, it's over 101 00:09:45,528 --> 00:09:48,572 Finally I thought it would never end 102 00:09:48,573 --> 00:09:51,274 Way to close a party 103 00:10:36,575 --> 00:10:39,277 Not again 104 00:11:38,340 --> 00:11:41,383 ...experts suggest to be cautious. Never look directly at the sun... 105 00:11:41,384 --> 00:11:43,844 ...nor the optical device... 106 00:11:43,845 --> 00:11:48,682 ...so take care, but make sure not to miss it. Don't forget it's a unique event, 107 00:11:48,683 --> 00:11:50,225 ...a very special eclipse... 108 00:11:50,226 --> 00:11:55,930 ...that takes place only every 40 years and there are just 5 days to go... 109 00:12:01,653 --> 00:12:06,448 - You lived here with grandpa? - Yeah, when I was your age 110 00:12:06,449 --> 00:12:09,359 That's when you left for the States? 111 00:12:09,535 --> 00:12:11,786 Why did you have to? 112 00:12:11,787 --> 00:12:14,872 Well, your grandparents decided to split up and 113 00:12:14,873 --> 00:12:17,374 I didn't have a choice, I had to go 114 00:12:17,375 --> 00:12:19,626 With your mom? 115 00:12:19,627 --> 00:12:21,870 That's right 116 00:12:27,718 --> 00:12:29,427 Are you and mom going 117 00:12:29,428 --> 00:12:32,430 - To split up? - No 118 00:12:32,431 --> 00:12:35,391 Only families that don't get along split up 119 00:12:35,392 --> 00:12:37,976 We get along, don't we? 120 00:12:37,977 --> 00:12:40,053 Yeah 121 00:12:52,574 --> 00:12:56,410 It's the second day and I bet I'm the only one late 122 00:12:56,411 --> 00:12:58,737 Don't worry, you'll make it 123 00:13:00,332 --> 00:13:03,241 "We're like the lonely wildebeest 124 00:13:03,626 --> 00:13:07,003 bleating his plaintive poetry to the infinite herd" 125 00:13:07,004 --> 00:13:09,047 Hey dad, do you even know what a wildebeest is? 126 00:13:09,048 --> 00:13:11,165 Sure it's 127 00:13:11,467 --> 00:13:14,468 It's like a cow 128 00:13:14,469 --> 00:13:16,345 And what's your cow saying? 129 00:13:16,346 --> 00:13:19,431 "Get your ass 130 00:13:19,432 --> 00:13:23,844 out of my face" 131 00:13:24,269 --> 00:13:27,897 "Get your ass 132 00:13:27,898 --> 00:13:31,725 out of my face" 133 00:13:38,366 --> 00:13:41,568 Dad look, it worked 134 00:13:52,003 --> 00:13:54,037 Dad? 135 00:14:20,488 --> 00:14:23,698 Hey, shithead, what are you doing? Move it! 136 00:14:23,699 --> 00:14:25,441 Fuck! 137 00:14:32,624 --> 00:14:34,624 Help me! 138 00:14:34,625 --> 00:14:36,543 Help me! 139 00:14:36,544 --> 00:14:38,620 Please! 140 00:15:13,161 --> 00:15:16,788 - When Was his last attack? - More than ten years ago 141 00:15:16,789 --> 00:15:20,666 Haughtington is unpredictable, but it doesn't have to be serious 142 00:15:20,667 --> 00:15:24,495 As quickly as it has come, it can go 143 00:15:25,422 --> 00:15:27,665 I don't know 144 00:15:27,716 --> 00:15:30,342 I'm going to give him Haloperidol 145 00:15:30,343 --> 00:15:35,505 But if he does have an attack, you know about the risk of choking 146 00:15:36,223 --> 00:15:38,558 Just keep a close eye on him 147 00:15:38,559 --> 00:15:41,436 This couldn't come at a worse time 148 00:15:41,437 --> 00:15:44,229 Don't worry, everything will be fine 149 00:15:44,230 --> 00:15:46,431 Trust me 150 00:16:13,007 --> 00:16:14,508 Dad 151 00:16:14,509 --> 00:16:17,969 I'm okay sweetie, nothing's happened 152 00:16:17,970 --> 00:16:20,754 Come on, let's go inside 153 00:16:23,225 --> 00:16:25,976 We've still got a lot of work ahead of us 154 00:16:25,977 --> 00:16:29,471 This is going to be the best house in the whole world 155 00:16:29,940 --> 00:16:31,973 Mom? 156 00:16:32,650 --> 00:16:34,150 What happened? 157 00:16:34,151 --> 00:16:36,986 Your father had a small attack, 158 00:16:36,987 --> 00:16:39,113 but it's nothing, don't worry 159 00:16:39,114 --> 00:16:41,032 I've been talking to your grandfather 160 00:16:41,033 --> 00:16:42,783 He's got to go back on medication for a while and that's all 161 00:16:42,784 --> 00:16:44,609 Mom 162 00:16:44,827 --> 00:16:46,828 It's starting again 163 00:16:46,829 --> 00:16:48,455 Nothing is starting again 164 00:16:48,456 --> 00:16:52,417 This is an isolated incident Don't blow it out of proportion 165 00:16:52,418 --> 00:16:54,335 You remember what happened 166 00:16:54,336 --> 00:16:56,671 You know exactly what this is 167 00:16:56,672 --> 00:16:59,165 And just now 168 00:16:59,341 --> 00:17:01,217 Just now what? 169 00:17:01,218 --> 00:17:03,844 We're completely isolated, what if something were to happen? 170 00:17:03,845 --> 00:17:06,263 We're ten minutes away from downtown and I already told you, 171 00:17:06,264 --> 00:17:07,847 nothing's going to happen 172 00:17:07,848 --> 00:17:10,392 - Mom - What? 173 00:17:10,393 --> 00:17:12,727 If you don't like this house or your family, 174 00:17:12,728 --> 00:17:14,646 then get your things and go 175 00:17:14,647 --> 00:17:17,398 Isn't that what you wanted, to go? 176 00:17:17,399 --> 00:17:19,275 Well, go on then! 177 00:17:19,276 --> 00:17:21,935 I think we'll survive 178 00:17:28,410 --> 00:17:30,243 Since the beginning of time... 179 00:17:30,244 --> 00:17:32,745 ...people considered this phenomenon in different ways... 180 00:17:32,746 --> 00:17:35,331 ...but how do eclipses exactly work?... 181 00:17:35,332 --> 00:17:38,326 - Feeling better? - No 182 00:17:40,004 --> 00:17:42,713 Come on, I fight with my Mom all the time 183 00:17:42,714 --> 00:17:44,873 It's normal 184 00:17:45,758 --> 00:17:48,168 No it's not 185 00:17:48,720 --> 00:17:51,713 She's never been this cruel before 186 00:17:57,144 --> 00:18:00,179 I bet she didn't even notice 187 00:18:00,897 --> 00:18:05,099 - Sometimes people say things that... - I don't care 188 00:18:06,944 --> 00:18:09,395 I'm not comfortable 189 00:18:10,072 --> 00:18:13,274 I don't feel happy in that house 190 00:18:58,992 --> 00:19:01,285 - Hey there, Tiger - Hi 191 00:19:01,286 --> 00:19:02,744 What are you doing? 192 00:19:02,745 --> 00:19:04,779 Drawing 193 00:19:16,382 --> 00:19:19,292 You don't play with this anymore 194 00:19:19,511 --> 00:19:22,087 You used to like it 195 00:19:22,388 --> 00:19:24,589 Are you going to die? 196 00:19:27,559 --> 00:19:29,844 No 197 00:19:32,523 --> 00:19:36,359 Listen buddy, what happened is that your dad... 198 00:19:36,360 --> 00:19:39,402 I got a little too tense 199 00:19:39,403 --> 00:19:41,071 this morning 200 00:19:41,072 --> 00:19:43,240 Forget about it 201 00:19:43,241 --> 00:19:44,533 You're not going to let 202 00:19:44,534 --> 00:19:47,235 that worry you, are you? 203 00:19:51,831 --> 00:19:53,249 Come on... 204 00:19:53,250 --> 00:19:55,534 ...time for bed 205 00:20:11,308 --> 00:20:13,592 Dad? 206 00:20:13,851 --> 00:20:15,727 Don't... 207 00:20:15,728 --> 00:20:17,229 Come on... 208 00:20:17,230 --> 00:20:19,139 ...lights out 209 00:21:42,183 --> 00:21:45,635 - You okay? - Yeah 210 00:22:11,626 --> 00:22:14,035 What are you doing up? 211 00:22:15,713 --> 00:22:17,839 I couldn't sleep 212 00:22:17,840 --> 00:22:20,591 Dad said I couldn't leave a light on 213 00:22:20,592 --> 00:22:23,844 - Since when are you afraid of the dark? - I'm not 214 00:22:23,845 --> 00:22:25,012 So? 215 00:22:25,013 --> 00:22:27,932 It's different here... the dark 216 00:22:27,933 --> 00:22:29,725 What do you mean? 217 00:22:29,726 --> 00:22:32,343 It eats my pencils 218 00:22:32,353 --> 00:22:36,815 Come on, I'll tell you what, how' bout we make a deal? I'll lie down with you 219 00:22:36,816 --> 00:22:39,359 - Until you fall asleep - Promise? 220 00:22:39,360 --> 00:22:41,152 Of course 221 00:22:41,153 --> 00:22:42,903 Just give me a minute 222 00:22:42,904 --> 00:22:45,105 Okay 223 00:23:31,740 --> 00:23:35,618 - I can't find anything wrong - There's definitely something wrong 224 00:23:35,619 --> 00:23:37,328 Maybe you should check again 225 00:23:37,329 --> 00:23:38,913 I don't know what it could be 226 00:23:38,914 --> 00:23:41,908 Look, I'll check the sockets 227 00:23:50,925 --> 00:23:54,176 Where's my drawing pad? I left it here last night 228 00:23:54,177 --> 00:23:57,471 - These are kind of weird drawings - They're not weird 229 00:23:57,472 --> 00:24:00,257 They're just drawings 230 00:24:00,475 --> 00:24:02,893 Yeah, but you keep on doing the same thing 231 00:24:02,894 --> 00:24:05,312 They're not the same, they're different 232 00:24:05,313 --> 00:24:07,847 They look the same to me 233 00:24:08,774 --> 00:24:11,559 That's because they're all children 234 00:24:11,610 --> 00:24:14,229 But they're different children 235 00:24:16,489 --> 00:24:18,607 Paul? 236 00:24:18,867 --> 00:24:20,868 What's this? Did you hurt yourself? 237 00:24:20,869 --> 00:24:22,411 I don't know 238 00:24:22,412 --> 00:24:24,288 Has mommy seen it? 239 00:24:24,289 --> 00:24:27,707 Yeah, she says I probably did it in my sleep 240 00:24:27,708 --> 00:24:30,284 When it was dark 241 00:24:33,714 --> 00:24:35,915 I'm going 242 00:24:37,468 --> 00:24:39,968 If you go outside, don't go near the road Okay? 243 00:24:39,969 --> 00:24:42,295 Okay 244 00:24:49,437 --> 00:24:51,937 What are you doing here? 245 00:24:51,938 --> 00:24:56,442 I need to use up the last few frames on this roll and you will be my model 246 00:24:56,443 --> 00:25:00,521 I like you as a photographer, but I think I like you better as a painter 247 00:25:01,615 --> 00:25:04,949 Oh, Dad, this is Carlos 248 00:25:04,950 --> 00:25:07,869 - Hi - Hi Nice to meet you 249 00:25:07,870 --> 00:25:10,622 Do you know anything about electricity? 250 00:25:10,623 --> 00:25:12,582 No 251 00:25:12,583 --> 00:25:14,659 Come on 252 00:25:29,181 --> 00:25:30,973 It doesn't look like mold... 253 00:25:30,974 --> 00:25:34,352 ...it's more like rust 254 00:25:34,353 --> 00:25:36,103 I don't understand 255 00:25:36,104 --> 00:25:39,681 They painted the whole house before we moved in 256 00:25:40,107 --> 00:25:42,267 Trust me, baby... 257 00:25:42,276 --> 00:25:44,402 ...this is going to look great 258 00:25:44,403 --> 00:25:45,570 It better 259 00:25:45,571 --> 00:25:50,274 And I'm gonna go get some paint thinner, just in case 260 00:25:51,618 --> 00:25:53,828 If you want, phone the electric company 261 00:25:53,829 --> 00:25:55,871 The hell with that, there's something here that doesn't work 262 00:25:55,872 --> 00:25:59,542 We've been here for three weeks now, and every day the lights go out 263 00:25:59,543 --> 00:26:03,419 They flicker, like the voltage dropped Do you understand? 264 00:26:03,420 --> 00:26:05,296 Look, if I were you, I'd talk to the neighbors 265 00:26:05,297 --> 00:26:06,965 If it's a supply thing, they'll have noticed something too 266 00:26:06,966 --> 00:26:09,425 What neighbors? We don't have neighbors 267 00:26:09,426 --> 00:26:11,177 This is a fucking nightmare 268 00:26:11,178 --> 00:26:13,053 Calm down, okay? I've done all I can 269 00:26:13,054 --> 00:26:15,430 In other words, fuck you, right? 270 00:26:15,431 --> 00:26:18,717 In my own house, and in my face Fuck you! 271 00:26:19,769 --> 00:26:23,105 Well, you're not getting a penny from me. Not a goddamn penny 272 00:26:23,106 --> 00:26:27,683 The insurance company will pay me either way. Tell it to them 273 00:27:10,107 --> 00:27:12,474 Not now 274 00:27:12,483 --> 00:27:14,851 What's wrong? 275 00:27:15,361 --> 00:27:18,563 I'm staying 276 00:27:20,742 --> 00:27:23,400 I can't leave now 277 00:27:24,453 --> 00:27:27,446 I'm not going to ask you why 278 00:27:31,835 --> 00:27:35,578 That's probably a good idea 279 00:28:03,405 --> 00:28:06,115 What are you doing up? It's late 280 00:28:06,116 --> 00:28:08,609 I was waiting up for you 281 00:28:13,164 --> 00:28:15,490 I'm bushed 282 00:28:17,460 --> 00:28:20,586 I hope you painted that room 283 00:28:20,587 --> 00:28:22,338 I need to talk to you 284 00:28:22,339 --> 00:28:25,666 Tomorrow I'm wrecked 285 00:28:26,718 --> 00:28:30,296 You can't imagine how busy it's been today 286 00:28:31,348 --> 00:28:33,807 Why can't we just talk? 287 00:28:33,808 --> 00:28:36,426 There's something I need to tell you 288 00:28:38,729 --> 00:28:41,064 You say not to worry but... 289 00:28:41,065 --> 00:28:43,524 Dad is a bundle of nerves 290 00:28:43,525 --> 00:28:47,144 You should have seen the way he blew up at the electrician this morning 291 00:28:47,237 --> 00:28:49,855 Oh, he's just... 292 00:28:50,281 --> 00:28:54,368 - And like, Paul's not well. I mean... - Paul's okay 293 00:28:54,369 --> 00:28:56,702 Look at the drawings 294 00:28:56,703 --> 00:29:00,039 I mean, does this look like the kind 295 00:29:00,040 --> 00:29:01,916 of thing normal kids do? I mean 296 00:29:01,917 --> 00:29:06,746 He's a kid You should have seen the ones you used to make. Come on 297 00:30:11,606 --> 00:30:13,598 Don't touch it! 298 00:30:14,233 --> 00:30:16,318 Sorry 299 00:30:16,319 --> 00:30:19,728 These old things can be pretty delicate 300 00:30:21,323 --> 00:30:23,357 What's that? 301 00:30:24,451 --> 00:30:27,244 A room. Hidden behind the wall 302 00:30:27,245 --> 00:30:28,786 How did you know it was there? 303 00:30:28,787 --> 00:30:31,280 Paul told me 304 00:30:31,623 --> 00:30:34,075 Hey, check it out 305 00:30:36,628 --> 00:30:39,497 What about hanging it here? 306 00:30:43,926 --> 00:30:46,345 Fuck! 307 00:30:46,346 --> 00:30:48,096 It works 308 00:30:48,097 --> 00:30:50,849 That's the beauty of old things... 309 00:30:50,850 --> 00:30:53,676 ...no electricity required 310 00:30:54,603 --> 00:30:56,145 I'll stop it 311 00:30:56,146 --> 00:30:58,264 No 312 00:31:03,527 --> 00:31:07,781 And you, little psychic. How did you know that room was there? 313 00:31:07,782 --> 00:31:11,067 What are you talking about? 314 00:31:12,536 --> 00:31:16,663 - Dad said you told him it was there - I didn't say anything. That's a lie 315 00:31:16,664 --> 00:31:19,041 You want to be a martyr, fine 316 00:31:19,042 --> 00:31:22,703 If you keep this up, I don't know what we'll do 317 00:31:24,339 --> 00:31:26,297 What's going on? 318 00:31:26,298 --> 00:31:31,585 Nothing. Your brother's gone and bruised himself again. That's all 319 00:31:31,720 --> 00:31:33,879 Clumsy 320 00:31:35,808 --> 00:31:38,384 Who did this to you? 321 00:31:39,560 --> 00:31:41,394 Oh, Reggie don't start 322 00:31:41,395 --> 00:31:43,355 Please, don't get paranoid 323 00:31:43,356 --> 00:31:45,607 Don't get paranoid? This has happened twice 324 00:31:45,608 --> 00:31:48,652 Are you trying to tell me there's nothing going on? 325 00:31:48,653 --> 00:31:52,988 That's not what I'm saying. All I'm saying is these things happen 326 00:31:52,989 --> 00:31:54,698 He's got to be more careful, that's all 327 00:31:54,699 --> 00:31:56,951 Mom, why do you refuse to see what is staring you clearly in the face? 328 00:31:56,952 --> 00:31:58,953 This is not normal 329 00:31:58,954 --> 00:32:00,871 We'll talk to your grandpa. Maybe he can talk to Paul, I don't know 330 00:32:00,872 --> 00:32:03,039 What more do you want me to do? 331 00:32:03,040 --> 00:32:07,877 I need to get the rust off the floor Where did you guys put the matt knife? 332 00:32:07,878 --> 00:32:12,206 I was opening boxes yesterday It's gotta be in there somewhere 333 00:32:12,550 --> 00:32:14,791 I don't understand you 334 00:32:14,801 --> 00:32:18,170 - Honestly, I don't - What's going on here? 335 00:32:18,263 --> 00:32:19,638 Everything's fine. Great 336 00:32:19,639 --> 00:32:23,133 Couldn't be better, right mom? Fantastic! 337 00:32:23,226 --> 00:32:26,302 Maybe I'll go unpack something 338 00:32:34,736 --> 00:32:37,021 What's up? 339 00:32:38,322 --> 00:32:40,824 You said you weren't going to ask me why 340 00:32:40,825 --> 00:32:43,151 What? 341 00:32:43,828 --> 00:32:46,571 Why I'm staying 342 00:32:47,747 --> 00:32:49,865 And? 343 00:32:50,000 --> 00:32:52,659 I wanted you to ask me 344 00:32:55,672 --> 00:32:58,916 My dad's kind of sick 345 00:32:59,425 --> 00:33:02,835 He has this disease 346 00:33:03,554 --> 00:33:07,507 It's called "Haughtington's Syndrome" 347 00:33:08,809 --> 00:33:13,512 Just before Paul was born it got really bad 348 00:33:13,646 --> 00:33:16,356 He was having attacks 349 00:33:16,357 --> 00:33:18,850 But you can't imagine... 350 00:33:19,068 --> 00:33:23,063 ...what it must be like to be afraid of your own father 351 00:33:25,240 --> 00:33:28,859 But he's okay now 352 00:33:29,077 --> 00:33:31,329 The treatment took 353 00:33:31,330 --> 00:33:35,323 He's been fine for years until now 354 00:33:35,458 --> 00:33:37,742 Until now? 355 00:33:39,378 --> 00:33:41,788 He's not doing so good 356 00:33:42,298 --> 00:33:46,125 And there's definitely something wrong with Paul 357 00:33:46,634 --> 00:33:50,546 He's woken up with bruises twice now 358 00:33:50,889 --> 00:33:52,631 Hold on 359 00:33:53,058 --> 00:33:56,468 - You don't think? - I don't think anything 360 00:33:57,312 --> 00:34:00,680 He's acting weird and he barely speaks 361 00:34:03,275 --> 00:34:07,103 Sometimes I think it's that house 362 00:35:01,120 --> 00:35:04,613 You know, this thing is much more complicated than it looks 363 00:35:05,082 --> 00:35:07,033 Where's Paul? 364 00:35:07,250 --> 00:35:11,286 Grandfather came to talk to him They're upstairs 365 00:35:22,222 --> 00:35:25,641 - I'm a Mothers worry - Don't worry 366 00:35:25,642 --> 00:35:26,976 Regina 367 00:35:26,977 --> 00:35:29,395 I was beginning to think I wouldn't get to see you 368 00:35:29,396 --> 00:35:30,687 Hi, grandpa 369 00:35:30,688 --> 00:35:34,357 - You're going to catch a cold - Dry off, hon 370 00:35:34,358 --> 00:35:37,810 Try and get him to stay for dinner 371 00:35:38,279 --> 00:35:40,313 Thanks again 372 00:35:43,032 --> 00:35:44,908 How are you? 373 00:35:44,909 --> 00:35:46,660 I'm good. And Paul? 374 00:35:46,661 --> 00:35:48,829 He's fine 375 00:35:48,830 --> 00:35:50,873 I'm sure this is no big deal 376 00:35:50,874 --> 00:35:52,749 The change of houses, 377 00:35:52,750 --> 00:35:55,868 habits, environment 378 00:35:56,753 --> 00:36:00,039 But he's never been afraid of the dark before 379 00:36:00,465 --> 00:36:05,252 I don't think that Paul's fear of darkness is your biggest concern 380 00:36:06,512 --> 00:36:09,055 Why would he hurt himself? 381 00:36:09,056 --> 00:36:12,050 He's just trying to call attention 382 00:36:12,184 --> 00:36:15,178 But Dad's been strange too 383 00:36:15,396 --> 00:36:17,847 He's worse 384 00:36:18,148 --> 00:36:19,440 He's aggressive 385 00:36:19,441 --> 00:36:23,060 - Like he used to be - That's nonsense, Regina 386 00:36:23,194 --> 00:36:27,031 I know what you all went through And I know it wasn't easy 387 00:36:27,032 --> 00:36:28,324 But your father 388 00:36:28,325 --> 00:36:30,366 is under control now 389 00:36:30,367 --> 00:36:33,494 You need to stop worrying Nothing is going to happen 390 00:36:33,495 --> 00:36:36,497 - All right, dear? - Thanks, grandpa 391 00:36:36,498 --> 00:36:38,699 And now, I'm off 392 00:38:16,714 --> 00:38:19,833 He says we shouldn't worry 393 00:38:20,135 --> 00:38:22,803 Kids do strange things sometimes 394 00:38:22,804 --> 00:38:26,464 We have to find a place to hang that picture 395 00:38:27,141 --> 00:38:28,766 I don't know 396 00:38:28,767 --> 00:38:30,810 Mark, please... we're talking 397 00:38:30,811 --> 00:38:33,095 about our children 398 00:39:02,548 --> 00:39:04,424 They're going through a rough time 399 00:39:04,425 --> 00:39:06,342 Reggie... 400 00:39:06,343 --> 00:39:08,428 ...she's at a difficult age 401 00:39:08,429 --> 00:39:11,756 Maybe we're not being understanding enough with her 402 00:39:11,764 --> 00:39:13,515 And what about me? 403 00:39:13,516 --> 00:39:16,176 Who's being understanding with me? 404 00:39:16,603 --> 00:39:19,805 - What are you talking about? - Come on, please 405 00:39:21,858 --> 00:39:22,983 You don't think 406 00:39:22,984 --> 00:39:26,193 I hear the little secret conversations that go on behind my back? 407 00:39:26,194 --> 00:39:27,653 You're losing it 408 00:39:27,654 --> 00:39:31,365 Right! Exactly! That's exactly the attitude I'm talking about 409 00:39:31,366 --> 00:39:32,700 Thank you 410 00:39:32,701 --> 00:39:35,611 I know where they get it from now 411 00:40:20,995 --> 00:40:24,822 Mark, please, calm down 412 00:40:27,584 --> 00:40:30,494 Did you take your medication? 413 00:40:50,980 --> 00:40:53,098 Mark! 414 00:41:11,124 --> 00:41:12,866 Mark? 415 00:41:26,972 --> 00:41:29,181 Mark! 416 00:41:29,182 --> 00:41:31,592 Regina! 417 00:41:35,646 --> 00:41:37,722 Mom? 418 00:41:40,818 --> 00:41:41,776 Reggie, quickly! 419 00:41:41,777 --> 00:41:43,193 Come over here 420 00:41:43,194 --> 00:41:45,445 I'm feeling kinda woozy 421 00:41:45,446 --> 00:41:47,489 Slow breaths, okay? 422 00:41:47,490 --> 00:41:50,400 Hold it I have to get the alcohol 423 00:41:57,249 --> 00:41:59,617 Not now! 424 00:42:00,627 --> 00:42:02,495 Mom! 425 00:42:14,932 --> 00:42:16,925 Mom! 426 00:42:21,062 --> 00:42:22,930 Mom! 427 00:42:32,823 --> 00:42:35,316 Where's the fuse box? 428 00:42:36,035 --> 00:42:38,402 In the laundry room 429 00:43:00,599 --> 00:43:01,766 Reggie! 430 00:43:01,767 --> 00:43:03,717 Paul? 431 00:43:12,693 --> 00:43:16,354 Paul, what's the matter? Let me in 432 00:43:23,411 --> 00:43:25,120 They won't let me 433 00:43:25,121 --> 00:43:28,581 - There's someone here - Paul, let me in 434 00:43:28,582 --> 00:43:30,658 I can't 435 00:43:31,043 --> 00:43:32,794 - Paul! - Dad! 436 00:43:32,795 --> 00:43:34,629 Shut up! 437 00:43:34,630 --> 00:43:36,956 You're scaring him! 438 00:43:39,384 --> 00:43:41,259 I said, stop it! Dad! 439 00:43:41,260 --> 00:43:43,261 Open this door right now! 440 00:43:43,262 --> 00:43:44,963 Mom! 441 00:43:48,726 --> 00:43:52,177 - Stop it! - Shut up! 442 00:43:53,105 --> 00:43:54,522 Let me go! 443 00:43:54,523 --> 00:43:56,682 Stop! 444 00:44:06,534 --> 00:44:09,869 Paul, honey, come here. It's okay 445 00:44:09,870 --> 00:44:11,663 It's okay 446 00:44:11,664 --> 00:44:13,781 It's okay 447 00:44:17,210 --> 00:44:19,411 I don't know 448 00:44:20,004 --> 00:44:23,957 I got scared We couldn't open the door 449 00:44:25,968 --> 00:44:26,926 Baby, 450 00:44:26,927 --> 00:44:30,504 - Are you all right? - What's wrong with you? 451 00:44:57,873 --> 00:45:02,116 I'm here now. It's okay. It's all over 452 00:45:02,376 --> 00:45:04,627 It's not all over 453 00:45:04,628 --> 00:45:08,706 They never go away. They only hide 454 00:45:09,466 --> 00:45:12,885 Who? What are you talking about? 455 00:45:12,886 --> 00:45:15,962 The kids... 456 00:45:15,972 --> 00:45:18,182 What kids? 457 00:45:18,183 --> 00:45:22,186 The ones in my room They wouldn't let me out 458 00:45:22,187 --> 00:45:26,514 They hate me. They say I'm an impostor 459 00:45:28,400 --> 00:45:30,434 Paul... 460 00:45:31,028 --> 00:45:33,854 ...there's no one else here 461 00:45:34,698 --> 00:45:36,865 Just you and me... 462 00:45:36,866 --> 00:45:39,359 ...and mom and dad 463 00:45:40,369 --> 00:45:42,829 Those kids don't exist 464 00:45:42,830 --> 00:45:45,373 You're imagining them 465 00:45:45,374 --> 00:45:48,584 Yes they do. They come out when it's dark 466 00:45:48,585 --> 00:45:51,245 They live in the dark 467 00:45:51,630 --> 00:45:54,289 Didn't you hear them? 468 00:45:55,467 --> 00:45:57,751 Didn't you? 469 00:46:13,983 --> 00:46:15,984 - Hello - Carlos? 470 00:46:15,985 --> 00:46:20,272 - Reggie, is it late? - I know, I know. I'm sorry 471 00:46:20,281 --> 00:46:22,114 I need your help 472 00:46:22,115 --> 00:46:24,367 What's wrong? 473 00:46:24,368 --> 00:46:26,652 It's this house 474 00:46:54,104 --> 00:46:57,021 Nobody has ever lived in your house before 475 00:46:57,022 --> 00:46:58,981 The guy who sold the house to your father... 476 00:46:58,982 --> 00:47:01,601 ...doesn't even exist 477 00:47:02,361 --> 00:47:05,863 Neither does the real estate agent, or the lawyer 478 00:47:05,864 --> 00:47:10,283 And the phone number that's on the contract, has never been in service 479 00:47:10,284 --> 00:47:14,362 So there's nothing We can check? 480 00:47:14,372 --> 00:47:19,242 Maybe... I found some information about the architect 481 00:47:29,052 --> 00:47:31,053 Excellent 482 00:47:31,054 --> 00:47:33,504 Wanna help me? 483 00:47:35,474 --> 00:47:36,391 Where's Regina? 484 00:47:36,392 --> 00:47:39,761 She left at the crack of dawn I don't know 485 00:48:03,750 --> 00:48:06,202 There's no one here 486 00:48:15,803 --> 00:48:18,380 Hey, I've seen that guy before 487 00:48:21,433 --> 00:48:23,934 He was standing outside my house... 488 00:48:23,935 --> 00:48:27,262 ...the other night, when it was raining 489 00:48:27,647 --> 00:48:30,808 I'm sure it's him 490 00:48:32,943 --> 00:48:34,977 Come on 491 00:48:52,962 --> 00:48:55,746 You shouldn't have come 492 00:48:59,301 --> 00:49:02,511 - You designed the house, right? - I just drew the plans according... 493 00:49:02,512 --> 00:49:05,055 ...to the measurements they gave me 494 00:49:05,056 --> 00:49:07,173 They? 495 00:49:07,183 --> 00:49:08,767 They who? 496 00:49:08,768 --> 00:49:11,553 I never saw anyone 497 00:49:13,105 --> 00:49:16,558 Everything was taken care of through an intermediary 498 00:49:17,359 --> 00:49:19,860 All I had to do was draw... 499 00:49:19,861 --> 00:49:22,312 ...and keep quiet 500 00:49:23,239 --> 00:49:26,900 That was the one thing they insisted on 501 00:49:28,160 --> 00:49:31,487 But that wasn't the strange part 502 00:49:36,126 --> 00:49:38,661 We've got to talk 503 00:49:39,338 --> 00:49:43,590 Oh, yes. We've got to talk, about that thing you hung up there 504 00:49:43,591 --> 00:49:45,175 It's hideous 505 00:49:45,176 --> 00:49:47,552 What are you talking about? You told me to hang it there 506 00:49:47,553 --> 00:49:48,970 What? 507 00:49:48,971 --> 00:49:50,055 Last night 508 00:49:50,056 --> 00:49:52,173 Right here 509 00:49:53,600 --> 00:49:55,309 Honey, 510 00:49:55,310 --> 00:49:57,687 - That is not the problem - Oh, no? 511 00:49:57,688 --> 00:50:00,064 Then what is the problem? 512 00:50:00,065 --> 00:50:01,565 The larvae... 513 00:50:01,566 --> 00:50:02,692 The what? 514 00:50:02,693 --> 00:50:04,976 The larvae 515 00:50:05,152 --> 00:50:06,611 They're everywhere 516 00:50:06,612 --> 00:50:08,813 In the walls 517 00:50:11,325 --> 00:50:14,485 I hear them whisper 518 00:50:16,329 --> 00:50:19,114 They talk about us 519 00:50:27,589 --> 00:50:30,249 We've got to do something 520 00:50:38,391 --> 00:50:40,759 It was the design 521 00:50:41,227 --> 00:50:43,970 The shape of the house 522 00:50:44,605 --> 00:50:46,690 In some parts of the world, 523 00:50:46,691 --> 00:50:49,443 a similar form is used 524 00:50:49,444 --> 00:50:51,527 in the design and construction of the temples, 525 00:50:51,528 --> 00:50:55,990 or other types of occult architecture 526 00:50:55,991 --> 00:50:59,577 Something about giving birth to spiritual energy, 527 00:50:59,578 --> 00:51:01,862 or entities 528 00:51:02,580 --> 00:51:04,539 It's been so many years 529 00:51:04,540 --> 00:51:07,283 But I didn't like it 530 00:51:08,961 --> 00:51:12,997 - Reggie, I think we'd better get going - No, just wait 531 00:51:13,756 --> 00:51:16,041 And then... 532 00:51:16,092 --> 00:51:18,877 ...the thing with the kids happened 533 00:51:41,115 --> 00:51:43,566 What are you planning to do? 534 00:51:48,663 --> 00:51:50,781 Find them 535 00:51:51,666 --> 00:51:55,494 They must have their nest underneath this house somewhere 536 00:51:56,254 --> 00:51:59,081 And I'm going to find it 537 00:52:19,067 --> 00:52:21,434 Seven children 538 00:52:28,867 --> 00:52:32,027 They never found them 539 00:52:35,873 --> 00:52:38,741 Except one 540 00:52:43,130 --> 00:52:45,548 When the police questioned him, 541 00:52:45,549 --> 00:52:49,001 what he told them didn't make any sense... 542 00:52:50,762 --> 00:52:54,807 ...it was some crazy story about a round house 543 00:52:54,808 --> 00:52:57,176 Just dark 544 00:52:57,518 --> 00:52:59,969 So dark 545 00:53:01,438 --> 00:53:04,682 I've spent years obsessed with this story 546 00:53:05,693 --> 00:53:07,026 Prowling 547 00:53:07,027 --> 00:53:09,395 around the house 548 00:53:09,779 --> 00:53:12,647 It's always been empty 549 00:53:12,907 --> 00:53:13,782 And then suddenly, 550 00:53:13,783 --> 00:53:15,617 one day, I find that a family's 551 00:53:15,618 --> 00:53:17,953 living there 552 00:53:17,954 --> 00:53:20,746 With a kid. For the first time 553 00:53:20,747 --> 00:53:23,115 in 40 years 554 00:53:23,792 --> 00:53:24,709 Why now? 555 00:53:24,710 --> 00:53:27,211 So why haven't you called the police? 556 00:53:27,212 --> 00:53:29,338 And tell them what? 557 00:53:29,339 --> 00:53:31,716 You think they'll listen to the crazy ramblings 558 00:53:31,717 --> 00:53:34,259 of some old fart with one foot in the grave? 559 00:53:34,260 --> 00:53:36,761 - You could have told somebody - Oh, yes... 560 00:53:36,762 --> 00:53:39,130 I could have 561 00:53:39,348 --> 00:53:40,974 But I didn't... 562 00:53:40,975 --> 00:53:43,101 ...you want to know why? 563 00:53:43,102 --> 00:53:45,552 Because I was scared 564 00:53:47,105 --> 00:53:49,306 What are you talking about? 565 00:53:52,068 --> 00:53:54,319 Please go 566 00:53:54,320 --> 00:53:56,112 That's all I know 567 00:53:56,113 --> 00:53:58,406 Thank you for sharing your theories... 568 00:53:58,407 --> 00:53:59,866 ...Mr. Villalobos 569 00:53:59,867 --> 00:54:02,068 My phone number 570 00:54:03,704 --> 00:54:06,080 In case you remember something 571 00:54:06,081 --> 00:54:07,539 Get your brother 572 00:54:07,540 --> 00:54:09,958 - Out of the house - Why? 573 00:54:09,959 --> 00:54:12,327 Get him out 574 00:54:57,169 --> 00:54:59,128 Mom! 575 00:54:59,129 --> 00:55:01,831 It's okay 576 00:55:04,134 --> 00:55:08,136 It's okay He had another fit, but it's okay now 577 00:55:08,137 --> 00:55:12,140 - Let's go - No You're not driving like this 578 00:55:12,141 --> 00:55:14,851 Carlos, can you take them to the hospital, please? 579 00:55:14,852 --> 00:55:15,810 Well, what about you? 580 00:55:15,811 --> 00:55:18,971 I'm staying. There's something I have to do here 581 00:55:19,105 --> 00:55:20,314 Reggie 582 00:55:20,315 --> 00:55:22,650 Carlos, please 583 00:55:22,651 --> 00:55:24,852 Just go 584 00:58:38,746 --> 00:58:40,247 Hello? 585 00:58:40,248 --> 00:58:42,365 Hello 586 00:58:48,797 --> 00:58:52,541 We're watching you, bitch 587 00:58:59,682 --> 00:59:02,058 What the fuck do you want? 588 00:59:02,059 --> 00:59:06,095 Well, I just wanted to tell you your father will be fine... 589 00:59:06,647 --> 00:59:08,356 ...if that's all right with you 590 00:59:08,357 --> 00:59:10,474 Mom... 591 00:59:11,150 --> 00:59:14,436 I'm sorry I thought you were someone else 592 00:59:14,737 --> 00:59:17,280 Well, I guess we've all been through a lot 593 00:59:17,281 --> 00:59:21,701 Seems the problem was the tranquilizer I gave him after he cut himself 594 00:59:21,702 --> 00:59:25,121 It reacted badly with the Haloperidol I'm a nurse... I should have known... 595 00:59:25,122 --> 00:59:28,782 I don't think that's the problem 596 00:59:28,959 --> 00:59:30,167 We need to talk 597 00:59:30,168 --> 00:59:34,662 They're keeping him under observation for a couple of days... 598 00:59:36,590 --> 00:59:38,708 Mom? 599 00:59:39,802 --> 00:59:41,878 Mom? 600 01:02:15,944 --> 01:02:17,778 "Ouroboros" 601 01:02:17,779 --> 01:02:20,114 It's an old occult symbol 602 01:02:20,115 --> 01:02:21,657 It means darkness... 603 01:02:21,658 --> 01:02:24,285 ...the return to the beginning... 604 01:02:24,286 --> 01:02:28,113 - ...chaos - What's going on in my house? 605 01:03:11,996 --> 01:03:14,989 What the hell is this? 606 01:03:19,544 --> 01:03:21,828 It's a ritual 607 01:03:23,798 --> 01:03:25,174 "Take the breath 608 01:03:25,175 --> 01:03:28,426 and the love out of seven children 609 01:03:28,427 --> 01:03:31,846 And close the circle with their blood 610 01:03:31,847 --> 01:03:34,840 when morning turns to night" 611 01:03:40,062 --> 01:03:42,639 The old man was right 612 01:03:55,494 --> 01:03:58,654 Seven children's throats cut 613 01:03:59,080 --> 01:04:02,031 by someone who loves them 614 01:04:05,961 --> 01:04:09,038 When morning turns to night 615 01:04:19,849 --> 01:04:22,634 The eclipse 616 01:04:22,977 --> 01:04:24,852 It's tomorrow 617 01:04:24,853 --> 01:04:27,888 It only happens every 40 years 618 01:04:30,567 --> 01:04:33,069 The last time they tried it, something went wrong 619 01:04:33,070 --> 01:04:35,029 One of the kids escaped 620 01:04:35,030 --> 01:04:37,656 They had to be seven, but they only got six 621 01:04:37,657 --> 01:04:40,483 It's going to happen again 622 01:04:44,330 --> 01:04:46,614 With Paul 623 01:04:46,749 --> 01:04:48,499 Reggie, 624 01:04:48,500 --> 01:04:51,293 no one's going to do anything to Paul 625 01:04:51,294 --> 01:04:53,587 My dad is sick 626 01:04:53,588 --> 01:04:57,166 Sometimes he doesn't even know what he's doing 627 01:05:00,594 --> 01:05:03,429 - Reggie, you should hear yourself? - Mom, 628 01:05:03,430 --> 01:05:06,007 - It's the house - You're not! 629 01:05:07,017 --> 01:05:09,185 Dad would never hurt us 630 01:05:09,186 --> 01:05:12,679 What you're saying is terrible... it's obscene 631 01:05:13,940 --> 01:05:17,651 Is that too hard for you to accept that your father and I? 632 01:05:17,652 --> 01:05:19,152 Mom! Please! 633 01:05:19,153 --> 01:05:21,771 Dad is sick! 634 01:05:25,826 --> 01:05:28,527 And the stuff that's been going on, it all fits 635 01:05:28,829 --> 01:05:30,329 The eclipse is tomorrow 636 01:05:30,330 --> 01:05:31,872 Just don't go back to that house, please 637 01:05:31,873 --> 01:05:34,374 We'll do whatever your grandfather says, 638 01:05:34,375 --> 01:05:37,243 since he's your father's doctor, not you 639 01:06:30,302 --> 01:06:32,510 - Hello - Grandpa, 640 01:06:32,511 --> 01:06:36,256 - It's Regina - Regina, come up 641 01:06:52,322 --> 01:06:54,072 It's Villalobos 642 01:06:54,073 --> 01:06:57,658 Listen, I've found one of the papers the guy sent me, you know... 643 01:06:57,659 --> 01:07:00,411 ...the intermediary 644 01:07:00,412 --> 01:07:02,538 There was a letterhead... 645 01:07:02,539 --> 01:07:04,207 ...an address 646 01:07:04,208 --> 01:07:07,785 And I'm going over there and you should too 647 01:08:17,023 --> 01:08:19,683 Here, this will make you feel better 648 01:08:20,110 --> 01:08:22,352 You have to believe me 649 01:08:22,779 --> 01:08:25,230 I don't know what to do 650 01:08:25,573 --> 01:08:28,449 I believe you, Regina 651 01:08:28,450 --> 01:08:30,651 It's just that this 652 01:08:30,953 --> 01:08:32,829 is all too strange 653 01:08:32,830 --> 01:08:35,031 I don't know 654 01:08:35,332 --> 01:08:38,001 I don't understand a lot of what you've been telling me 655 01:08:38,002 --> 01:08:40,453 You have to help me 656 01:08:40,753 --> 01:08:43,380 You're a doctor, they'll listen to you. 657 01:08:43,381 --> 01:08:43,880 Okay. 658 01:08:43,881 --> 01:08:45,465 I don't want you to worry 659 01:08:45,466 --> 01:08:48,043 I'm going to call the hospital 660 01:08:49,345 --> 01:08:51,379 Please! 661 01:08:52,889 --> 01:08:56,425 Don't let them go back to the house 662 01:08:57,352 --> 01:08:59,637 They won't go back, trust me 663 01:09:12,658 --> 01:09:16,827 - Reggie, listen... it's the old man, Villalobos 664 01:09:16,828 --> 01:09:20,039 He found the address of the guy who was sending him instructions 665 01:09:20,040 --> 01:09:22,249 He said he was going over there 666 01:09:22,250 --> 01:09:24,626 Wait I want to come with you 667 01:09:24,627 --> 01:09:29,413 It's one of those buildings behind the park... number 17 668 01:09:29,673 --> 01:09:32,300 - What? - Reggie... 669 01:09:32,301 --> 01:09:33,843 ...number 17... 670 01:09:33,844 --> 01:09:36,963 Number 17? 671 01:09:37,014 --> 01:09:40,057 I'll wait for you out in front... 672 01:09:40,058 --> 01:09:44,719 - But I'm here - Reggie, wait... 673 01:10:01,702 --> 01:10:03,987 Grandpa 674 01:11:46,715 --> 01:11:48,916 Regina 675 01:11:49,634 --> 01:11:51,051 You should have been 676 01:11:51,052 --> 01:11:53,337 in your house 677 01:11:53,638 --> 01:11:56,006 With your family because they are in the house 678 01:11:59,310 --> 01:12:02,053 What are you doing in the dark? 679 01:12:13,323 --> 01:12:15,774 Where's Reggie? 680 01:12:17,243 --> 01:12:19,119 I don't know 681 01:12:19,120 --> 01:12:21,404 She hasn't called 682 01:12:21,747 --> 01:12:23,914 I expected her to call 683 01:12:23,915 --> 01:12:25,741 Let her be 684 01:12:27,210 --> 01:12:30,079 You know how she's been lately 685 01:12:43,142 --> 01:12:47,135 In the beginning it was just science 686 01:12:47,562 --> 01:12:49,438 You begin studying minds 687 01:12:49,439 --> 01:12:51,440 of children 688 01:12:51,441 --> 01:12:54,142 How their fears work 689 01:12:55,903 --> 01:12:59,447 A fear shared by all children 690 01:12:59,448 --> 01:13:03,451 In all times and in all cultures 691 01:13:03,452 --> 01:13:05,703 An irrational fear: 692 01:13:05,704 --> 01:13:08,239 The fear of the dark 693 01:13:14,962 --> 01:13:17,414 I think I might take a nap 694 01:13:18,049 --> 01:13:20,249 I'm exhausted 695 01:13:21,468 --> 01:13:24,795 Sounds like a good idea 696 01:13:37,441 --> 01:13:40,852 And now, we are almost ready 697 01:13:43,696 --> 01:13:46,114 After so many years 698 01:13:46,115 --> 01:13:48,859 What are you talking about? 699 01:13:50,203 --> 01:13:52,704 About darkness, my dear, 700 01:13:52,705 --> 01:13:54,990 the true darkness 701 01:13:55,332 --> 01:13:59,368 A kind of evil in its greatest form 702 01:13:59,378 --> 01:14:01,579 Pure... 703 01:14:01,839 --> 01:14:04,290 ...and alive 704 01:14:12,557 --> 01:14:14,758 And now, 705 01:14:15,768 --> 01:14:18,844 the moment has arrived 706 01:14:22,232 --> 01:14:24,433 Finally... 707 01:14:25,485 --> 01:14:27,519 ...it will be born 708 01:14:33,117 --> 01:14:34,617 Dirty... 709 01:14:34,618 --> 01:14:37,069 ...and perverted 710 01:14:41,082 --> 01:14:42,416 Don't try so hard, 711 01:14:42,417 --> 01:14:44,868 Regina 712 01:14:44,877 --> 01:14:47,621 The game has already begun 713 01:14:59,516 --> 01:15:02,310 The countdown has already begun 714 01:15:02,311 --> 01:15:05,895 We're getting closer to the moment When the sun and the moon aligned 715 01:15:05,896 --> 01:15:09,557 submerges for a few moments in darkness 716 01:15:11,152 --> 01:15:13,320 Why? 717 01:15:13,321 --> 01:15:15,605 Why? 718 01:15:15,739 --> 01:15:17,406 Because it's a question 719 01:15:17,407 --> 01:15:19,158 of faith 720 01:15:19,159 --> 01:15:21,410 We are our origin 721 01:15:21,411 --> 01:15:24,446 And our origin is that 722 01:15:24,581 --> 01:15:27,449 Evil, disorder 723 01:15:28,000 --> 01:15:30,293 We discovered the spell 724 01:15:30,294 --> 01:15:32,578 to get it back 725 01:15:33,756 --> 01:15:35,957 The egg temple 726 01:15:39,427 --> 01:15:42,471 and seven children's throats cut 727 01:15:42,472 --> 01:15:45,382 by loving hands 728 01:15:47,894 --> 01:15:50,845 And the eclipse of course 729 01:16:22,509 --> 01:16:24,384 It's just an experiment 730 01:16:24,385 --> 01:16:26,344 I'm a doctor 731 01:16:26,345 --> 01:16:29,672 Do you know what the ancients called it? 732 01:16:30,099 --> 01:16:32,675 "The great liar" 733 01:17:05,673 --> 01:17:09,709 - Where's Regina? - She's here. Come in 734 01:17:26,441 --> 01:17:29,110 Thank goodness you came 735 01:17:29,111 --> 01:17:31,729 I didn't know what to do 736 01:17:36,409 --> 01:17:39,069 Hey what's going on here? 737 01:17:40,746 --> 01:17:43,456 Do you know what's going on here? 738 01:17:43,457 --> 01:17:48,577 What's going on is that you have fucked up 739 01:18:37,506 --> 01:18:42,377 I don't know why everyone is trying to ruin this moment for me 740 01:18:46,723 --> 01:18:50,893 Once begun no one can stop it 741 01:18:50,894 --> 01:18:53,929 There is no way back 742 01:19:24,299 --> 01:19:26,959 Everything was perfect 743 01:19:28,970 --> 01:19:31,171 We were seven 744 01:19:31,388 --> 01:19:34,007 We had built the temple 745 01:19:35,142 --> 01:19:37,593 And waited for the eclipse 746 01:19:39,980 --> 01:19:42,765 Each one with his child 747 01:19:45,819 --> 01:19:49,855 But at the last minute it fell apart 748 01:19:50,156 --> 01:19:52,941 I'm the only one left 749 01:19:53,159 --> 01:19:57,194 The only one who has survived all these years 750 01:19:58,539 --> 01:20:01,365 Ironic, isn't it? 751 01:20:03,252 --> 01:20:05,619 Because it was my fault 752 01:20:08,589 --> 01:20:11,541 I had to let my son escape 753 01:20:15,429 --> 01:20:17,797 I couldn't do it 754 01:20:22,519 --> 01:20:25,220 Mom! 755 01:20:25,939 --> 01:20:27,898 Yes, Paul 756 01:20:27,899 --> 01:20:30,892 Can I have a glass of water? 757 01:20:34,530 --> 01:20:36,564 Mom 758 01:20:56,758 --> 01:20:59,126 Please, just go away 759 01:21:11,272 --> 01:21:13,389 You loved him 760 01:21:15,818 --> 01:21:18,101 Let me go 761 01:21:18,236 --> 01:21:20,896 We can still stop it 762 01:21:22,157 --> 01:21:25,984 The rules of the game are very clear 763 01:21:27,203 --> 01:21:30,622 Seven children's throats cut 764 01:21:30,623 --> 01:21:33,866 by hands which love them 765 01:21:34,168 --> 01:21:36,619 Go away? 766 01:21:37,004 --> 01:21:39,713 You want me to go away 767 01:21:39,714 --> 01:21:42,457 What the hell are you talking about? 768 01:21:43,217 --> 01:21:45,669 This is my house 769 01:21:50,224 --> 01:21:53,509 Open the fucking door! 770 01:21:53,894 --> 01:21:56,470 Now! 771 01:21:58,398 --> 01:22:00,316 The last minute 772 01:22:00,317 --> 01:22:03,602 I realized it wouldn't work, 773 01:22:05,446 --> 01:22:08,189 because, honestly, 774 01:22:08,908 --> 01:22:11,276 I didn't love him 775 01:22:18,958 --> 01:22:20,793 Mark? 776 01:22:20,794 --> 01:22:24,162 Please, just go away 777 01:22:32,805 --> 01:22:36,632 Paul doesn't have anything to do with this 778 01:22:40,645 --> 01:22:44,222 You haven't understood anything, have you? 779 01:22:44,690 --> 01:22:45,982 It's not Paul, 780 01:22:45,983 --> 01:22:48,151 you idiot 781 01:22:48,152 --> 01:22:50,978 It's your father 782 01:22:51,154 --> 01:22:53,022 What? 783 01:22:53,615 --> 01:22:56,483 It has to be the same child 784 01:22:57,452 --> 01:22:59,537 Mark, just leave us alone 785 01:22:59,538 --> 01:23:01,663 Open this fucking door! 786 01:23:01,664 --> 01:23:03,865 Mark! 787 01:23:06,710 --> 01:23:08,586 Mark, you're sick 788 01:23:08,587 --> 01:23:11,756 You're not taking your medicine, that's why you're sick 789 01:23:11,757 --> 01:23:13,465 No! 790 01:23:13,466 --> 01:23:15,751 Liar! That's a lie! 791 01:23:22,058 --> 01:23:23,934 Please, Mark, go 792 01:23:23,935 --> 01:23:26,060 - Can't you see you're sick? - Mom 793 01:23:26,061 --> 01:23:28,804 It wasn't Dad 794 01:23:29,982 --> 01:23:32,600 He didn't hit me 795 01:23:33,485 --> 01:23:35,686 It's impossible 796 01:23:37,154 --> 01:23:39,522 It'll never happen 797 01:23:42,827 --> 01:23:46,237 Darkness is very wise 798 01:23:47,539 --> 01:23:50,082 Knows very well what a mother... 799 01:23:50,083 --> 01:23:53,660 ...is capable of doing to protect her young 800 01:24:32,998 --> 01:24:35,782 Mark, enough! 801 01:24:46,134 --> 01:24:48,502 This is my toy 802 01:24:49,179 --> 01:24:50,763 A snake, 803 01:24:50,764 --> 01:24:53,882 and something about to be born 804 01:24:54,392 --> 01:24:57,386 It sounds familiar, doesn't it? 805 01:25:03,067 --> 01:25:05,518 It'll never happen 806 01:25:05,653 --> 01:25:08,187 I saw it in the book 807 01:25:08,447 --> 01:25:10,489 The throat has 808 01:25:10,490 --> 01:25:12,691 to be cut 809 01:25:14,410 --> 01:25:18,288 and my mother wouldn't do that. It's impossible 810 01:25:18,289 --> 01:25:20,907 Have faith, Regina 811 01:25:22,167 --> 01:25:25,578 Darkness knows a great deal 812 01:25:29,424 --> 01:25:33,251 Okay Here's my medication 813 01:25:33,344 --> 01:25:35,336 Mark 814 01:25:35,721 --> 01:25:38,006 What are you doing? 815 01:25:42,770 --> 01:25:45,270 Here are the goddamn pills 816 01:25:45,271 --> 01:25:47,848 Daddy 817 01:25:49,734 --> 01:25:53,020 I'm so sorry 818 01:25:55,364 --> 01:25:57,732 I love you 819 01:25:58,867 --> 01:26:01,068 I love you 820 01:26:01,453 --> 01:26:03,446 So much 821 01:26:20,804 --> 01:26:22,671 Run 822 01:26:23,723 --> 01:26:26,300 You don't have much time 823 01:26:26,643 --> 01:26:28,844 Run! 824 01:26:34,316 --> 01:26:36,768 It's your turn 825 01:26:57,504 --> 01:26:59,497 Answer me! 826 01:27:01,717 --> 01:27:04,719 Pills! Freak pills 827 01:27:04,720 --> 01:27:07,337 You want me to take pills 828 01:27:13,185 --> 01:27:15,678 What's going on? 829 01:28:01,229 --> 01:28:02,972 Paul, 830 01:28:03,065 --> 01:28:06,891 go get a pen I've got to open him up or he's going to die 831 01:28:07,109 --> 01:28:08,810 Go! 832 01:28:31,006 --> 01:28:32,790 Paul, hurry! 833 01:28:55,946 --> 01:28:59,231 Paul, you should just go up to your room and don't look 834 01:29:00,784 --> 01:29:03,151 Just go, now! 835 01:29:44,157 --> 01:29:46,283 Mom, no! 836 01:29:46,284 --> 01:29:47,784 What are you doing? 837 01:29:47,785 --> 01:29:50,369 He needs air I gotta open his throat 838 01:29:50,370 --> 01:29:52,163 Get out of my way! Don't you understand that's what it wants? 839 01:29:52,164 --> 01:29:54,531 Your father is dying! 840 01:29:58,587 --> 01:30:01,579 I gotta open his throat, let him breathe 841 01:30:13,892 --> 01:30:16,768 I can't do it 842 01:30:16,769 --> 01:30:19,054 I can't do it 843 01:30:23,025 --> 01:30:26,852 Give it to me I'll do it Just tell me what to do 844 01:30:42,001 --> 01:30:45,829 A clean cut just under the Adam's apple 845 01:30:48,882 --> 01:30:51,083 Quickly! 846 01:30:55,931 --> 01:30:57,714 Mom! 847 01:30:59,058 --> 01:31:01,017 Now get the tube 848 01:31:01,018 --> 01:31:03,928 Put it in his throat 849 01:31:05,773 --> 01:31:08,274 What tube? What tube? 850 01:31:08,275 --> 01:31:11,351 - It's here - Mom! 851 01:31:19,577 --> 01:31:21,327 Where is it? 852 01:31:21,328 --> 01:31:23,704 Mom! 853 01:31:23,705 --> 01:31:25,656 Where? 854 01:31:26,541 --> 01:31:27,958 Mom! 855 01:31:27,959 --> 01:31:29,994 It's too late 856 01:31:30,045 --> 01:31:32,204 Mom! 857 01:31:49,312 --> 01:31:51,680 It's over 858 01:31:51,773 --> 01:31:54,349 The seventh child... 859 01:31:54,359 --> 01:31:56,727 ...is dead 860 01:32:01,156 --> 01:32:03,274 Where's 861 01:32:04,701 --> 01:32:06,611 Regina? 862 01:32:07,912 --> 01:32:10,280 In her house 863 01:32:15,711 --> 01:32:18,079 In hell 864 01:32:21,174 --> 01:32:23,509 Where's the flashlight? 865 01:32:23,510 --> 01:32:25,669 Where is it? 866 01:32:28,723 --> 01:32:32,550 Mom, we have to get out of here. Where's Paul? 867 01:32:33,269 --> 01:32:36,429 - Where is he? Where is he? - Upstairs 868 01:32:58,500 --> 01:33:01,452 - Regina! - Paul! 869 01:33:03,172 --> 01:33:05,539 I'm scared! 870 01:33:10,469 --> 01:33:12,921 Paul, I'm coming 871 01:33:22,314 --> 01:33:24,473 Regina! 872 01:33:28,028 --> 01:33:30,812 Come with me 873 01:33:45,001 --> 01:33:46,919 It's tricking us It's trying to fool us 874 01:33:46,920 --> 01:33:48,670 It's a liar 875 01:33:48,671 --> 01:33:51,873 We're gonna get out of here right now 876 01:33:55,010 --> 01:33:57,128 Mom? 877 01:33:58,680 --> 01:34:00,965 Don't be afraid 878 01:34:01,224 --> 01:34:03,267 We can end this 879 01:34:03,268 --> 01:34:06,302 It's just a question of not being afraid 880 01:34:10,066 --> 01:34:13,977 - He's dead - No, he's not 881 01:34:15,029 --> 01:34:18,522 I want Daddy back, Mommy 882 01:34:19,074 --> 01:34:21,525 We can save him 883 01:34:21,993 --> 01:34:25,454 You just have to turn off the burners 884 01:34:25,455 --> 01:34:29,207 It's the only way to fight the darkness 885 01:34:29,208 --> 01:34:32,502 We don't have much time left 886 01:34:32,503 --> 01:34:34,295 You have to trust me, Regina 887 01:34:34,296 --> 01:34:35,755 What are you saying? 888 01:34:35,756 --> 01:34:37,840 For once in your life, 889 01:34:37,841 --> 01:34:40,634 you'll just have to trust me 890 01:34:40,635 --> 01:34:42,135 No 891 01:34:42,136 --> 01:34:44,262 Turn the light off 892 01:34:44,263 --> 01:34:46,223 Turn them off 893 01:34:46,224 --> 01:34:47,766 You can save him 894 01:34:47,767 --> 01:34:50,268 - Please, Mom - I don't understand 895 01:34:50,269 --> 01:34:52,469 You're a liar 896 01:34:53,855 --> 01:34:55,356 Turn it off 897 01:34:55,357 --> 01:34:57,725 You're not my mother 898 01:35:03,906 --> 01:35:05,940 Turn them off 899 01:35:07,576 --> 01:35:09,736 Do it for Dad 900 01:35:17,919 --> 01:35:19,628 Mom? 901 01:35:19,629 --> 01:35:21,747 Mom! 902 01:35:22,340 --> 01:35:24,958 Where is Mom? 903 01:35:25,259 --> 01:35:26,926 She's not here 904 01:35:26,927 --> 01:35:29,670 Don't look. We gotta get out of here 905 01:35:41,149 --> 01:35:42,649 Come on. We gotta get out of here 906 01:35:42,650 --> 01:35:44,734 Try the window 907 01:35:44,735 --> 01:35:47,812 We'll try the window 908 01:35:52,637 --> 01:35:54,837 Come on! 909 01:35:56,830 --> 01:35:59,031 Stand back 910 01:36:07,173 --> 01:36:10,884 Come on, we have to get out right now! Come on, jump! 911 01:36:10,885 --> 01:36:13,085 Come on! 912 01:36:16,139 --> 01:36:20,475 - Come on - Get in the car right now, honey 913 01:36:20,476 --> 01:36:22,844 It's gonna be okay 914 01:36:47,375 --> 01:36:50,252 Are we going back to the States? 915 01:36:50,253 --> 01:36:52,162 Yeah 916 01:37:00,763 --> 01:37:03,848 Come on up. I want you to see something 917 01:37:03,849 --> 01:37:06,217 You're gonna love it 918 01:37:09,897 --> 01:37:11,438 It's tricking us 919 01:37:11,439 --> 01:37:13,273 It's a liar 920 01:37:13,274 --> 01:37:15,559 It's over, Paul 921 01:37:15,735 --> 01:37:17,936 No 57139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.