Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,507 --> 00:02:23,133
Forget it, Monezza, you can't
repair that piece of junk!
2
00:02:23,220 --> 00:02:26,719
- Give me a hand.
- Why don't you sell it?
3
00:02:26,807 --> 00:02:30,509
- You can always get fifty notes for it.
- Come and push.
4
00:02:30,602 --> 00:02:33,011
I'll give you a push if you keep
slacking like that...
5
00:02:33,147 --> 00:02:35,935
Do you think this is a charity?
6
00:02:35,983 --> 00:02:38,474
Are you trying to run me into the ground?
7
00:02:38,527 --> 00:02:41,446
People like you,
even if someone tries to help you...
8
00:02:41,488 --> 00:02:43,730
You'll always be in the shit!
9
00:02:43,866 --> 00:02:45,443
Why do you have to shout at me?
10
00:02:45,659 --> 00:02:47,700
Why do you have to shout at me?
11
00:02:48,620 --> 00:02:51,195
Leave us alone!
12
00:02:51,248 --> 00:02:53,657
So we're unlucky!
13
00:02:53,709 --> 00:02:58,371
You want a bet the day shit becomes
gold they'll take our asses away!
14
00:02:58,422 --> 00:03:01,590
- What a riot!
- What are you talking about? What bet?
15
00:03:01,675 --> 00:03:03,420
Go bet on the horses!
16
00:03:03,552 --> 00:03:07,503
- Go and clean Mr. Cornachia's car.
- On my way.
17
00:03:08,182 --> 00:03:11,219
You've been playing with that
screwdriver for three hours!
18
00:03:12,144 --> 00:03:14,683
Why don't you do something?
19
00:03:14,897 --> 00:03:17,436
You go over there,
and calm down.
20
00:03:22,529 --> 00:03:24,190
What the fuck...
21
00:03:25,032 --> 00:03:28,318
Hey, dumb-ass.
Don't you recognise me?
22
00:03:28,786 --> 00:03:32,155
Vince!
Weren't you in Corsica?
23
00:03:32,247 --> 00:03:34,703
- I came back.
- That's great.
24
00:03:34,792 --> 00:03:37,544
I raised a little hell,
so I had to come back.
25
00:03:37,628 --> 00:03:41,709
- Jump in, let's go for a ride.
- Look at you!
26
00:03:41,799 --> 00:03:43,958
I'm glad you came back!
27
00:03:47,679 --> 00:03:50,432
Easy!
You'll break my glasses!
28
00:03:52,351 --> 00:03:56,432
- They're originals.
- Let's get it on!
29
00:03:56,522 --> 00:03:59,191
The boss can go to hell!
30
00:04:06,790 --> 00:04:09,875
Are you upset?
ls something wrong?
31
00:04:10,628 --> 00:04:13,416
Do you remember that job
I did at the Credit Bank?
32
00:04:15,466 --> 00:04:19,167
- You remember that cop?
- Sure I do...
33
00:04:20,346 --> 00:04:22,635
Sam...
Commissioner Sam.
34
00:04:25,851 --> 00:04:30,894
- Sarti wants me dead.
- Then you kill him!
35
00:04:33,192 --> 00:04:34,734
I wish.
36
00:04:36,303 --> 00:04:41,049
We all have our own ways:
I wouldn't let Alain Delon touch me!
37
00:04:41,183 --> 00:04:46,890
Ursula, they should give you
the best bitch Oscar for that one!
38
00:04:46,981 --> 00:04:49,223
That's a good one.
39
00:04:51,318 --> 00:04:53,692
We have a client.
40
00:05:01,354 --> 00:05:03,180
Check him out.
41
00:05:11,364 --> 00:05:15,658
- What's your name?
- Ursula Lopresti Salvatore, why?
42
00:05:18,913 --> 00:05:20,905
You see this...
43
00:05:21,582 --> 00:05:24,999
Solid gold, quartz...
Twenty a piece.
44
00:05:25,086 --> 00:05:28,752
- I've already got one.
- Then buy another one.
45
00:05:28,881 --> 00:05:32,879
- Why should I?
- Because yours stopped at eleven.
46
00:05:33,010 --> 00:05:35,419
And when did yours stop?
47
00:05:35,513 --> 00:05:38,965
Don't worry, beautiful,
mine always strikes at midday.
48
00:05:39,684 --> 00:05:42,139
Lucky you, if you believe that!
49
00:05:42,436 --> 00:05:44,477
Mind your own business!
50
00:05:44,522 --> 00:05:47,310
Don't shout at me, Vince,
I don't like it...
51
00:05:47,441 --> 00:05:50,810
I don't like that idiot trying
to be all sophisticated.
52
00:05:51,070 --> 00:05:54,985
- Mind your own fucking business!
- Fuck the pair of you!
53
00:05:57,576 --> 00:06:01,741
Okay, there are another nineteen
in here, twenty in total...
54
00:06:02,373 --> 00:06:04,579
You make five a piece.
55
00:06:06,085 --> 00:06:10,332
You have to sell them for two
hundred each, got it?
56
00:06:10,631 --> 00:06:13,965
- But they're fakes!
- They're fakes?
57
00:06:14,552 --> 00:06:16,462
What you got there is real?
58
00:06:16,512 --> 00:06:19,596
Listen, handsome,
this one goes all the way to 2000!
59
00:06:21,392 --> 00:06:23,598
All the way to 2000?
60
00:06:26,381 --> 00:06:31,174
If you want to make it to 2000,
you'd better sell them.
61
00:06:31,553 --> 00:06:33,629
Do the right thing.
62
00:06:34,180 --> 00:06:35,722
Okay.
63
00:06:36,141 --> 00:06:37,802
Sure.
64
00:06:38,017 --> 00:06:39,844
You can count on me.
65
00:06:40,603 --> 00:06:42,229
He's going to kill you...
66
00:06:42,439 --> 00:06:44,645
He's going to kill you!
67
00:06:50,029 --> 00:06:52,438
That's my fire!
What the fuck are you doing?
68
00:06:52,532 --> 00:06:54,240
I'm taking a leak.
69
00:06:54,367 --> 00:06:58,116
I don't mean to upset you
but I'll be cold tonight.
70
00:07:02,959 --> 00:07:05,083
I can warm you up.
71
00:07:05,712 --> 00:07:08,251
- Are you from Naples?
- Yes.
72
00:07:08,339 --> 00:07:11,543
I'm a hunchback,
I can bring you good luck.
73
00:07:11,760 --> 00:07:15,129
- How much?
- 5000 in the car, 10,000 on the lawn...
74
00:07:15,221 --> 00:07:19,006
- And 15,000 at my place, well?
- Let's go to your place.
75
00:07:20,685 --> 00:07:23,176
Come on.
Hurry up.
76
00:07:26,149 --> 00:07:29,317
What a nice car!
I bet you earn a lot.
77
00:07:32,214 --> 00:07:34,504
- Wait, Vince!
- What do you want?
78
00:07:34,591 --> 00:07:37,082
Wait, I'm coming with you.
79
00:07:37,761 --> 00:07:41,260
I don't need you to hold my dick!
80
00:07:43,850 --> 00:07:45,511
Bye, Vince.
81
00:08:12,838 --> 00:08:17,334
Vince! It's so pretty!
I don't know how to thank you.
82
00:08:17,384 --> 00:08:23,885
- Come on, Marie, you know it's fake.
- Sure, but it's the thought that counts.
83
00:08:24,099 --> 00:08:26,057
What thought?
84
00:08:28,270 --> 00:08:30,845
I've never been the sentimental type.
85
00:08:30,898 --> 00:08:33,651
I don't know...
It's embarrassing.
86
00:08:33,692 --> 00:08:35,852
I never liked all that.
87
00:08:40,032 --> 00:08:43,817
- Can I see you again?
- Sure, whenever you like...
88
00:08:43,911 --> 00:08:46,201
And if I'm not here,
you know where to find me.
89
00:08:46,330 --> 00:08:48,074
You'll be here...
90
00:08:48,165 --> 00:08:52,330
You know why you'll be here?
Because as long as I'm around...
91
00:08:52,545 --> 00:08:54,953
You'll have whatever you need.
92
00:08:55,214 --> 00:08:58,298
- Okay?
- Okay, Vince.
93
00:09:04,958 --> 00:09:07,960
- How did you get here?
- That transvestite gave me the address...
94
00:09:08,044 --> 00:09:10,120
The one with the watches.
95
00:09:10,713 --> 00:09:14,498
- What do you want?
- I want to be with you.
96
00:09:14,717 --> 00:09:16,877
And I want to be alone.
97
00:09:17,095 --> 00:09:20,927
- I don't need you watching over me.
- That's why I'm here...
98
00:09:21,057 --> 00:09:25,968
- I can help you.
- Don't worry, I can take care of myself.
99
00:09:27,313 --> 00:09:29,224
Scram.
100
00:09:40,377 --> 00:09:43,829
It's already ten.
Are you sure he's coming?
101
00:09:43,964 --> 00:09:46,254
Of course.
He said ten.
102
00:09:48,468 --> 00:09:51,636
No, thanks, I don't drink.
I've got an ulcer.
103
00:09:53,807 --> 00:09:56,642
- Hi, Vince.
- Bonsoir!
104
00:09:56,852 --> 00:09:58,643
It's been a while.
105
00:10:02,608 --> 00:10:05,443
- Sogliola.
- Hi, Vince.
106
00:10:08,071 --> 00:10:11,571
Him as well...
Weren't you in Albania?
107
00:10:12,618 --> 00:10:16,236
- I can't go back to Albania.
- You hear that?
108
00:10:17,331 --> 00:10:22,409
We're so tight here they even come from
Albania to take a piece of our action.
109
00:10:23,712 --> 00:10:26,880
- Can I offer you a drink?
- Never, never...
110
00:10:27,090 --> 00:10:29,581
It's on me...
111
00:10:31,803 --> 00:10:33,844
You see that?
112
00:10:34,556 --> 00:10:37,594
Carmine.
A bottle, please.
113
00:10:38,018 --> 00:10:39,928
Right away, Vince.
114
00:10:41,188 --> 00:10:43,478
You did well for yourself in Corsica.
115
00:10:45,150 --> 00:10:49,362
- As they say, not bad!
- How long did you stay in Corsica?
116
00:10:52,191 --> 00:10:57,695
16, 18, months...
Long enough to perfect my French.
117
00:10:58,197 --> 00:11:00,736
You did your military service.
118
00:11:01,825 --> 00:11:06,903
He's good, Sogliola, you can't beat him,
and he's funny, too.
119
00:11:08,274 --> 00:11:12,189
That's a good one, you remind
me of my brother, Monezza...
120
00:11:12,219 --> 00:11:14,658
You know Monezza?
Gauloises?
121
00:11:14,705 --> 00:11:16,662
- No, thanks.
- Gauloises?
122
00:11:16,674 --> 00:11:18,813
Already got one, thanks.
123
00:11:19,461 --> 00:11:21,371
Can I?
124
00:11:23,381 --> 00:11:25,007
Sure.
125
00:11:27,218 --> 00:11:31,003
Listen, Vince, aside from not getting
arrested, what other plans do you have?
126
00:11:31,097 --> 00:11:33,719
To make some money.
127
00:11:35,435 --> 00:11:37,677
With your help.
128
00:11:38,938 --> 00:11:42,142
Me, Sogliola, and the Albanian
are okay with that...
129
00:11:42,859 --> 00:11:46,395
But times have changed,
you need to use your brain.
130
00:11:50,075 --> 00:11:54,654
Of course you do,
or I wouldn't fucking be here.
131
00:11:55,955 --> 00:12:02,920
I've got a gig that could bag us
between six to seven hundred million...
132
00:12:03,213 --> 00:12:06,380
- Interested?
- Of course we're interested.
133
00:12:07,759 --> 00:12:11,211
There's a Bank of Rome van...
134
00:12:11,888 --> 00:12:15,934
And every Monday,
at exactly midday...
135
00:12:16,851 --> 00:12:21,929
They deliver the wages, in cash,
to the branch on Via Catalani...
136
00:12:23,066 --> 00:12:25,735
There's very little traffic
on that road...
137
00:12:25,777 --> 00:12:30,522
All we need are two cars,
and the rest is easy.
138
00:12:30,615 --> 00:12:32,940
How many guards?
139
00:12:33,701 --> 00:12:38,495
Let's see, there's one in the back,
and one next to the driver.
140
00:12:38,623 --> 00:12:41,079
I'll take care of them.
141
00:12:41,960 --> 00:12:44,962
Albanian...
Don't bust my balls!
142
00:12:45,046 --> 00:12:48,499
Leave this to me, we don't want
any itchy trigger fingers...
143
00:12:48,842 --> 00:12:53,386
Got it?
There's no need for a shoot-out.
144
00:12:53,471 --> 00:12:59,973
- Then what do we use? Water pistols?
- No, we're going to use these.
145
00:13:02,063 --> 00:13:03,440
What is it?
146
00:13:03,648 --> 00:13:07,397
It's a gas bomb,
you throw it at them...
147
00:13:08,194 --> 00:13:10,947
And less than five seconds later...
148
00:13:11,156 --> 00:13:17,028
The guards are asleep. They don't
even have time to call for help...
149
00:13:17,146 --> 00:13:20,764
And they spit out so much smoke you can't
see more than a metre in front of you.
150
00:13:20,983 --> 00:13:22,525
It's true.
151
00:13:22,609 --> 00:13:25,362
- Are you in?
- Yes, I'm in.
152
00:13:26,697 --> 00:13:28,689
I'm in as well.
153
00:13:28,907 --> 00:13:31,992
Albanian, what about you?
154
00:13:32,202 --> 00:13:33,947
Okay.
155
00:13:34,955 --> 00:13:37,161
Then so am I.
156
00:13:41,589 --> 00:13:44,591
Sarti, did you bring us something
nice from Sicily?
157
00:13:44,633 --> 00:13:46,425
Fuck you.
158
00:13:49,138 --> 00:13:52,258
- Valenzi.
- You're just in time...
159
00:13:52,641 --> 00:13:54,765
It's still hot.
160
00:13:54,810 --> 00:13:57,681
- Do you want a biscuit?
- Sure I do!
161
00:13:57,771 --> 00:14:01,023
It was an overnight train,
I didn't sleep a wink.
162
00:14:01,859 --> 00:14:05,062
How was Trapani?
The women?
163
00:14:05,779 --> 00:14:10,441
- Valenzi, don't you think of anything else?
- It's a small defect, I like the ladies.
164
00:14:11,035 --> 00:14:14,286
Tell me about the Hunchback,
isn't that why I'm here?
165
00:14:14,371 --> 00:14:16,246
That's your problem.
166
00:14:16,290 --> 00:14:20,122
I heard you're the one who
caught his accomplices.
167
00:14:20,252 --> 00:14:23,539
- But he got away.
- You can make up for that...
168
00:14:24,673 --> 00:14:27,925
Our informants tell us he's
back in Rome.
169
00:14:28,511 --> 00:14:31,963
We need to identify the safe houses
he might still have in the area.
170
00:14:32,181 --> 00:14:35,468
It won't be easy, they won't hand
over someone like him.
171
00:14:38,938 --> 00:14:42,473
We'll look at these first:
Ciacci Carmine: Fence...
172
00:14:42,608 --> 00:14:44,269
He owns a wine cellar in Tufello.
173
00:14:44,401 --> 00:14:47,439
Mancini, Ugo: Pimp.
No fixed address...
174
00:14:47,905 --> 00:14:50,741
Di Gennaro, Mario, alias: Sogliola.
Under investigation for robbery...
175
00:14:50,867 --> 00:14:53,904
He works in a frozen food warehouse.
176
00:14:54,454 --> 00:14:56,779
Dalmi, Federico: Gambler...
177
00:14:57,165 --> 00:15:00,701
Marazzi, Sergio, alias: Monezza.
The Hunchback's twin brother...
178
00:15:02,712 --> 00:15:05,796
Let's start by keeping an eye on Monezza.
179
00:15:14,975 --> 00:15:17,300
Come on.
180
00:15:17,936 --> 00:15:20,605
- Hi, Vince.
- Back again, Monezza?
181
00:15:20,647 --> 00:15:26,270
I went to see the transvestites
to get the money for the watches...
182
00:15:26,987 --> 00:15:29,146
Four grand.
183
00:15:33,076 --> 00:15:35,697
What are you trying to prove?
184
00:15:36,246 --> 00:15:40,660
- What the fuck are you trying to prove?
- I'm not trying to prove anything...
185
00:15:40,750 --> 00:15:42,992
What have I got to prove?
186
00:15:44,246 --> 00:15:48,410
I just wanted to remind you of what mum
used to say, that we should stick together.
187
00:15:49,084 --> 00:15:52,916
Mum told you that,
she didn't say that to me.
188
00:15:52,963 --> 00:15:57,424
You know what she meant?
To keep an eye on me...
189
00:15:57,509 --> 00:16:01,258
Because I was born different,
that's what mum was trying to say...
190
00:16:01,471 --> 00:16:05,849
But I wanted to show mum that I could
handle myself in this stinking world.
191
00:16:05,934 --> 00:16:09,719
Don't talk like that...
You're inventing things!
192
00:16:09,855 --> 00:16:12,643
I'm not inventing a fucking thing!
193
00:16:13,442 --> 00:16:15,933
Cut me some slack...
194
00:16:16,570 --> 00:16:19,524
Even if we are twins,
you listen to me...
195
00:16:19,615 --> 00:16:22,818
I was born first, okay?
Alone!
196
00:16:23,368 --> 00:16:25,777
You came out ten minutes later.
197
00:16:26,121 --> 00:16:28,909
Those ten minutes make me
your older brother...
198
00:16:28,999 --> 00:16:31,408
And as your older brother you
have to listen to me...
199
00:16:31,543 --> 00:16:34,414
And I'm telling you to
quit hassling me, Monezza!
200
00:16:34,505 --> 00:16:37,921
Okay, there's no need to be angry.
201
00:16:41,687 --> 00:16:45,139
Okay, Vince, I'm going.
202
00:16:48,402 --> 00:16:50,359
I'm going.
203
00:16:53,073 --> 00:16:56,490
- Do you really want to help me?
- Sure I do.
204
00:17:00,289 --> 00:17:03,492
I'll tell you how and when,
but I'll call you!
205
00:17:03,709 --> 00:17:06,164
Don't get involved.
I'll call you.
206
00:17:06,378 --> 00:17:09,416
- I know what I'm doing.
- Okay.
207
00:17:12,051 --> 00:17:13,961
Bye, Vince.
208
00:17:23,520 --> 00:17:25,644
Mr. Perrone!
209
00:17:27,717 --> 00:17:30,422
- Is it going down tomorrow?
- Yes, it's all ready...
210
00:17:30,511 --> 00:17:34,676
The bombs, the gas masks...
We even have two clean cars.
211
00:17:34,891 --> 00:17:37,975
Don't worry,
it will all go smoothly.
212
00:17:39,103 --> 00:17:43,101
There's just one problem:
they'll recognise the Hunchback...
213
00:17:44,025 --> 00:17:48,604
With all the cops looking for him,
it's going to make life difficult for us...
214
00:17:48,696 --> 00:17:52,861
- We're taking a big risk.
- Okay, but it was his idea.
215
00:17:52,950 --> 00:17:56,569
I'm putting up the money,
and I don't feel like going to prison.
216
00:17:56,704 --> 00:18:01,118
- There is one way...
- Sure, with all that smoke around...
217
00:18:01,209 --> 00:18:05,041
If one of you happens to shoot him,
and he goes down...
218
00:18:05,129 --> 00:18:08,463
Then we split it three ways.
Or am I mistaken?
219
00:18:08,591 --> 00:18:11,960
You know what, Sogliola?
For once you're right!
220
00:18:45,696 --> 00:18:47,571
Here they come.
221
00:18:47,656 --> 00:18:50,694
When they open the back door,
we go in.
222
00:18:50,784 --> 00:18:52,410
Don't worry.
223
00:19:01,587 --> 00:19:04,624
- Have you got the masks?
- They're ready.
224
00:20:34,616 --> 00:20:38,401
- Are you sure you got him?
- How do I know? I couldn't see a thing!
225
00:20:38,495 --> 00:20:40,286
Come on, step on it!
226
00:21:33,325 --> 00:21:36,030
Marshall, look,
it hasn't been fired.
227
00:22:23,509 --> 00:22:27,923
How could you let that damned
hunchback get away?
228
00:22:28,014 --> 00:22:31,016
Albanian shot him.
He's probably wounded...
229
00:22:31,100 --> 00:22:34,184
- With all that gas around.
- It was chaos.
230
00:22:34,395 --> 00:22:36,886
The chaos starts when he turns
up here...
231
00:22:36,939 --> 00:22:41,151
Why? He didn't see me.
He'll think it was one of the guards.
232
00:22:41,360 --> 00:22:44,860
The Albanian is right.
What are you worried about?
233
00:22:44,989 --> 00:22:49,699
- They probably already got him.
- Maybe, but we need to stay alert.
234
00:22:49,827 --> 00:22:54,039
- I don't think so.
- You're not scared of that cripple.
235
00:22:54,165 --> 00:22:57,617
Let's just enjoy the money.
We all take our own share...
236
00:22:57,835 --> 00:23:00,077
This calls for a drink!
237
00:23:01,172 --> 00:23:03,296
- Cheers.
- Cheers.
238
00:23:46,718 --> 00:23:48,593
Vince!
239
00:23:49,554 --> 00:23:51,713
What happened to you?
240
00:24:00,607 --> 00:24:03,098
Jesus! What did you do?
241
00:24:03,318 --> 00:24:05,477
I fucked up.
242
00:24:07,614 --> 00:24:09,904
Turn on the shower.
243
00:24:11,701 --> 00:24:14,869
Call me back when you
have something more concrete.
244
00:24:17,916 --> 00:24:22,246
- Sit down, Monezza.
- No, I'm sorry...
245
00:24:23,088 --> 00:24:28,627
My friends call me Monezza.
To strangers I'm Marazzi, Sergio.
246
00:24:28,843 --> 00:24:31,928
- Got it?
- Have a seat, Marazzi.
247
00:24:34,349 --> 00:24:35,630
Well?
248
00:24:35,767 --> 00:24:38,520
Do you know where your brother is?
the Hunchback?
249
00:24:38,645 --> 00:24:43,307
Commissioner, I don't like the
name Hunchback...
250
00:24:43,358 --> 00:24:47,937
Let's face it he's straighter
than you and me put together...
251
00:24:48,029 --> 00:24:54,281
- My brother's name is Vincenzo Marazzi.
- Okay, do you know where Vincenzo Marazzi is?
252
00:24:54,369 --> 00:24:57,122
- I have no idea, do you?
- Yes, I do.
253
00:24:57,205 --> 00:24:59,530
- Then tell me.
- I don't know where he is right now...
254
00:24:59,666 --> 00:25:04,162
But yesterday he was at 17 Via Catalini,
outside the headquarters of the Bank of Rome.
255
00:25:05,755 --> 00:25:07,250
I get it...
256
00:25:07,382 --> 00:25:13,883
But are you sure he was outside the bank,
or do you just think he was?
257
00:25:14,305 --> 00:25:15,848
I think he was.
258
00:25:16,641 --> 00:25:19,216
It's one thing to think it,
it's another thing to be sure...
259
00:25:19,436 --> 00:25:22,188
You can't accuse someone because
you think they were there.
260
00:25:22,313 --> 00:25:26,774
- Listen, when did you last see him?
- Vince...
261
00:25:28,528 --> 00:25:31,980
I haven't seen Vince for a while...
262
00:25:32,031 --> 00:25:35,484
Every now and then I have to look in the
mirror to remind myself of what he looks like.
263
00:25:35,702 --> 00:25:38,110
Sarti, we've got something...
264
00:25:38,455 --> 00:25:40,780
It's the forensics report.
265
00:25:41,499 --> 00:25:44,916
- Marazzi, wait for me next door.
- Sure, Commissioner.
266
00:25:48,423 --> 00:25:52,374
The prints on the gun and the ones inside
the van belong to Vincenzo Marazzi...
267
00:25:52,469 --> 00:25:54,545
- The Hunchback of Rome.
- I knew it...
268
00:25:54,637 --> 00:25:57,342
Now we know who stole the money.
269
00:25:57,557 --> 00:26:02,053
- We have to get him.
- It's much easier now, just follow him.
270
00:26:03,897 --> 00:26:05,771
My lighter...
271
00:26:06,316 --> 00:26:07,977
Monezza!
272
00:26:08,109 --> 00:26:12,855
- Where is the man I was questioning?
- The bathroom, he said he had to go.
273
00:26:13,364 --> 00:26:16,484
- Shall I get him?
- He's long gone by now.
274
00:26:17,118 --> 00:26:19,953
Now there are two fugitives.
275
00:26:24,542 --> 00:26:27,995
- You remember what you have to do?
- Of course, just relax, Vince.
276
00:26:28,046 --> 00:26:29,790
Tell me again.
277
00:26:30,006 --> 00:26:32,711
I'll go to your friend,
I tell him you sent me...
278
00:26:32,759 --> 00:26:37,338
I'll give him the money and get him
to deliver a Magnum .38 with ammo, okay?
279
00:26:37,972 --> 00:26:39,965
- You got it.
- Can I go?
280
00:26:41,101 --> 00:26:45,265
- Be good.
- Yes, and don't open the door to anyone.
281
00:26:45,480 --> 00:26:47,686
Don't worry, Marie...
282
00:27:03,164 --> 00:27:05,240
- Are you the manager?
- Yes.
283
00:27:05,375 --> 00:27:07,700
Show me your license.
284
00:27:13,133 --> 00:27:17,261
We're checking some of the local clubs.
Okay, Commissioner...
285
00:27:41,103 --> 00:27:43,095
Vince...
286
00:27:44,314 --> 00:27:48,728
If you don't kill all three of them,
then this time you're real idiot.
287
00:27:49,778 --> 00:27:51,854
You got it?
288
00:28:00,706 --> 00:28:03,992
To you, Vince...
Cheers.
289
00:28:34,407 --> 00:28:37,693
Nothing, Vince.
I couldn't even talk to him...
290
00:28:37,827 --> 00:28:41,244
There were two patrol cars outside
and it was full of cops inside...
291
00:28:41,330 --> 00:28:45,874
I tried to get something anyway,
I got one from a toy shop.
292
00:28:52,925 --> 00:28:56,093
It's good for robberies as well.
293
00:29:03,185 --> 00:29:04,930
Come here.
294
00:29:30,980 --> 00:29:33,685
- It's cold tonight.
- Freezing.
295
00:29:33,816 --> 00:29:36,391
- Goodnight
- Goodnight.
296
00:30:01,595 --> 00:30:05,261
Frozen food supplies...
Hello?
297
00:30:06,433 --> 00:30:08,010
Hello?
298
00:30:40,801 --> 00:30:42,711
Need a light?
299
00:30:43,053 --> 00:30:45,888
Good evening... Sogliola!
300
00:30:53,722 --> 00:30:56,012
I'm glad you came.
301
00:30:56,475 --> 00:30:59,927
I looked for you, you know.
I looked everywhere for you...
302
00:31:00,045 --> 00:31:03,130
- I have to explain what happened.
- Go ahead.
303
00:31:03,257 --> 00:31:06,092
It's not my fault.
It was them...
304
00:31:06,176 --> 00:31:10,471
They forced me to do it,
but the money they gave me...
305
00:31:10,597 --> 00:31:13,765
I kept it for you.
It's yours!
306
00:31:15,185 --> 00:31:17,261
Where is it?
307
00:31:18,439 --> 00:31:20,847
In the office.
308
00:31:24,045 --> 00:31:27,047
- What is it?
- Nothing, don't worry about it...
309
00:31:27,173 --> 00:31:29,794
It means it's finished cooling...
310
00:31:29,842 --> 00:31:33,378
If I don't reset the timer,
it will all go to ruin.
311
00:31:33,596 --> 00:31:36,087
Sure...
Go on.
312
00:31:36,140 --> 00:31:39,592
Fifty tons of sole will defrost...
313
00:31:39,810 --> 00:31:43,227
Not to mention all the other stuff...
Can I?
314
00:31:50,279 --> 00:31:52,854
Excuse me, I won't be long.
315
00:32:02,125 --> 00:32:04,201
What are you doing?
316
00:32:05,295 --> 00:32:07,086
Open.
317
00:32:08,298 --> 00:32:11,086
Open it!
I don't want to die!
318
00:32:17,182 --> 00:32:20,551
You can't do this to me!
319
00:32:41,289 --> 00:32:43,199
- Hello?
- Hello.
320
00:32:43,249 --> 00:32:46,749
- Who's speaking?
- It's me Perrone, the Hunchback.
321
00:32:46,836 --> 00:32:50,917
- I'm here with a friend, Sogliola.
- Sogliola!
322
00:32:51,549 --> 00:32:54,551
What's Sogliola up to?
How is he?
323
00:32:55,470 --> 00:32:59,337
Unfortunately, Sogliola
has a bit of a cold.
324
00:33:02,252 --> 00:33:04,661
But I'm hot.
325
00:33:05,589 --> 00:33:09,540
- Aren't you hot?
- Hot? Why should I be hot?
326
00:33:09,676 --> 00:33:11,587
Just a thought...
327
00:33:11,803 --> 00:33:19,717
"An urgent call for 564-9672"
328
00:33:19,937 --> 00:33:23,852
It's for you, Perrone.
It might be something urgent.
329
00:33:23,899 --> 00:33:26,568
At this hour?
Yes, yes...
330
00:33:26,693 --> 00:33:30,193
I'll see you round.
Goodnight, buddy.
331
00:33:38,456 --> 00:33:41,208
Hot?
Why should I be hot?
332
00:33:41,417 --> 00:33:44,170
I'm cool as a cucumber.
333
00:33:46,339 --> 00:33:48,083
Hello?
334
00:33:48,966 --> 00:33:50,923
Yes, speaking.
335
00:33:52,136 --> 00:33:53,631
What?
336
00:33:59,727 --> 00:34:02,136
Stop, where are you going?
You're not allowed through.
337
00:34:02,188 --> 00:34:04,596
Let me pass,
that's my showroom!
338
00:34:04,690 --> 00:34:06,185
Calm down.
339
00:34:12,448 --> 00:34:16,778
Come on, do something.
My business is going up in smoke!
340
00:34:16,869 --> 00:34:19,788
Get out of here.
Can't you feel how hot it is?
341
00:34:19,830 --> 00:34:24,540
There as well, the window.
Come on, and increase the pressure.
342
00:34:30,642 --> 00:34:32,718
Monezza...
343
00:34:33,895 --> 00:34:38,309
- There's a call for you.
- Tell them I've been fired.
344
00:34:38,358 --> 00:34:41,609
He says he's a relative.
345
00:34:53,039 --> 00:34:56,408
- Where are you?
- Don't worry about that...
346
00:34:56,501 --> 00:35:00,000
- You have to do me a favour.
- As many as you like, what is it?
347
00:35:00,213 --> 00:35:03,084
- Can you find me an Albanian?
- Albanian?
348
00:35:03,174 --> 00:35:05,548
Yes, but immediately,
because it's urgent.
349
00:35:05,677 --> 00:35:08,251
Let me think, Vince,
I know a couple...
350
00:35:08,388 --> 00:35:11,425
Let's see...
How about tomorrow at midday?
351
00:35:11,558 --> 00:35:14,560
- That's fine.
- Okay, tomorrow at midday then.
352
00:35:14,894 --> 00:35:17,018
Everything okay?
Be careful, Vince.
353
00:35:17,147 --> 00:35:20,184
Don't worry about me,
just do as I said.
354
00:35:35,841 --> 00:35:37,253
I found him.
355
00:35:37,384 --> 00:35:40,054
This is my brother.
Mr. Marazzi.
356
00:35:40,929 --> 00:35:42,555
You can trust him.
357
00:35:42,681 --> 00:35:45,766
Osvaldo Albanian, from Frascati...
358
00:35:45,851 --> 00:35:49,683
- It's a real pleasure.
- Not for me.
359
00:35:52,066 --> 00:35:55,185
- Vince!
- Are you kidding?
360
00:35:56,320 --> 00:35:59,190
- I asked for a real Albanian.
- What's wrong with him?
361
00:35:59,323 --> 00:36:02,158
His name is Albanian...
Osvaldo Albanian.
362
00:36:02,409 --> 00:36:06,360
- Show him your I.D. card.
- There's no need.
363
00:36:08,332 --> 00:36:10,159
Sorry.
364
00:36:12,586 --> 00:36:16,751
Didn't you say you wanted to help me?
Then help me properly...
365
00:36:17,675 --> 00:36:23,097
Find me a real Albanian,
from Albania, not from Frascati.
366
00:36:23,722 --> 00:36:27,471
- Okay, but where do I find one?
- That's your fucking problem!
367
00:36:27,969 --> 00:36:32,346
'Albanian Embassy'
368
00:36:41,691 --> 00:36:45,357
Hello? Albanian Consulate.
Passport office, can I help you?
369
00:36:45,445 --> 00:36:47,984
- Are you Marie Engver?
- Yes, that's me.
370
00:36:48,114 --> 00:36:49,859
You were born in Albania, right?
371
00:36:49,991 --> 00:36:53,242
Of course, my name's Engver,
and I'm an Albanian citizen.
372
00:36:53,953 --> 00:36:59,078
- You're married to a Benito Giua, right?
- Yes, why?
373
00:36:59,375 --> 00:37:03,670
Because we've kidnapped Benito Giua,
and you've got a problem.
374
00:37:06,216 --> 00:37:07,877
We got it.
375
00:37:13,431 --> 00:37:17,512
Yves Saint Laurent...
Not bad!
376
00:37:25,262 --> 00:37:27,137
Excuse me...
377
00:37:28,640 --> 00:37:30,965
Excuse me, please...
378
00:37:36,356 --> 00:37:38,432
- Go ahead.
- I don't speak Italian...
379
00:37:39,484 --> 00:37:41,192
Please help me.
380
00:37:41,278 --> 00:37:44,113
You're Albanian like me.
381
00:37:44,197 --> 00:37:50,284
How lucky, will you help me?
I've only been in Rome a few days...
382
00:37:50,495 --> 00:37:55,786
I don't know the city and
I can't find my hotel...
383
00:37:56,168 --> 00:38:00,961
- If you don't mind, I can show you.
- Great! Thanks!
384
00:38:01,798 --> 00:38:05,381
Go on ahead,
I'll meet you at the usual place.
385
00:38:14,227 --> 00:38:16,683
What a lady!
You know what...
386
00:38:17,230 --> 00:38:20,434
I bet she'll take him straight
to heaven!
387
00:38:33,230 --> 00:38:36,184
It was either drugs
or someone with a score to settle.
388
00:38:36,317 --> 00:38:41,228
- Have you found the weapon?
- Nothing, we're searching the area...
389
00:38:41,322 --> 00:38:44,442
- We might find the shells.
- If he was killed here.
390
00:38:45,034 --> 00:38:48,486
Contact headquarters
and notify the District Attorney.
391
00:38:48,579 --> 00:38:54,001
Milo Dragovich, born in Albania.
Sentenced twice for fraud...
392
00:38:54,126 --> 00:38:57,662
Once for assault,
and suspected of attempted robbery...
393
00:38:57,755 --> 00:39:01,587
- Guess who with?
- There are at least 10,000 robbers in Rome.
394
00:39:01,675 --> 00:39:03,965
Precisely, Valenzi...
395
00:39:04,011 --> 00:39:08,472
And the Albanian was also suspected of armed
robbery along with one Mario Di Gennaro...
396
00:39:08,516 --> 00:39:10,556
Alias: Sogliola.
397
00:39:10,684 --> 00:39:13,936
Who also died recently in suspicious
circumstances...
398
00:39:14,021 --> 00:39:16,856
- Does it tell you anything?
- Sure it does...
399
00:39:16,982 --> 00:39:21,313
- Sogliola was friends with the Hunchback.
- They robbed that security van...
400
00:39:21,362 --> 00:39:24,115
And the Hunchback killed
them to keep all the money.
401
00:39:24,157 --> 00:39:28,352
It makes sense,
but I don't think it ends there...
402
00:39:28,561 --> 00:39:30,851
Someone must be helping him.
403
00:39:30,980 --> 00:39:36,901
Listen, Valenzi, we can't just hang
around waiting for another body to turn up.
404
00:39:36,945 --> 00:39:39,566
Who cares?
Let them kill each other!
405
00:39:39,614 --> 00:39:43,113
What upsets me is that the Hunchback
didn't ask us for permission.
406
00:39:43,243 --> 00:39:44,820
Give me a light.
407
00:40:33,811 --> 00:40:38,473
Come on, get to work,
or I'll have you transferred to Africa.
408
00:40:45,223 --> 00:40:48,260
We've done a good job.
None of them have any I.D.
409
00:40:48,351 --> 00:40:49,679
Good.
410
00:40:50,228 --> 00:40:52,055
Turn around.
411
00:40:57,276 --> 00:41:01,108
What do you want?
I have to go to work.
412
00:41:01,239 --> 00:41:04,572
- And where would that be?
- At the circus, I'm Rin Tin Tin...
413
00:41:04,617 --> 00:41:07,026
I've been working there
for more than twenty years.
414
00:41:07,161 --> 00:41:10,614
You think I don't work? I've got four
pairs of shoes to repair by tomorrow.
415
00:41:10,832 --> 00:41:13,916
- I have to work as well.
- Calm down.
416
00:41:14,002 --> 00:41:16,078
Send them home.
417
00:41:21,969 --> 00:41:23,713
Hurry up.
418
00:41:24,304 --> 00:41:29,264
I have to be careful, you know there
are a lot of cops around lately.
419
00:41:29,393 --> 00:41:31,137
Precisely.
420
00:41:31,353 --> 00:41:33,560
Find my brother...
421
00:41:33,647 --> 00:41:37,349
And tell him to swallow a couple
of cigarettes if the cops pick him up.
422
00:41:37,443 --> 00:41:41,228
- With or without a filter?
- How the hell do I know?
423
00:41:41,572 --> 00:41:45,404
Look, this isn't a joke.
I'm just the messenger.
424
00:41:45,701 --> 00:41:49,568
Okay, if he tells me I've got to
eat them then I'll eat them...
425
00:41:49,788 --> 00:41:53,371
But I want to know what will happen
after I've eaten the cigarettes?
426
00:41:53,500 --> 00:41:56,122
You'll come down with a fever.
Speaking of which...
427
00:41:56,170 --> 00:41:59,172
He also said to be careful
when it hits you...
428
00:41:59,298 --> 00:42:03,593
- Watch what you say.
- Listen, tell Vince not to worry.
429
00:42:03,802 --> 00:42:07,255
Okay, I told you.
Be careful.
430
00:42:09,267 --> 00:42:14,392
And tell my brother I'd eat a whole
carton in one go if he asked me to.
431
00:42:14,939 --> 00:42:16,647
Okay, I'll tell him.
432
00:42:18,818 --> 00:42:20,894
How do I do this?
433
00:42:21,445 --> 00:42:25,028
Do you have ones without a filter
so I don't get it wrong.
434
00:42:27,535 --> 00:42:28,911
Great.
435
00:42:34,484 --> 00:42:37,059
Monezza, the cops are coming.
436
00:42:37,279 --> 00:42:39,438
Get out of here.
437
00:42:42,659 --> 00:42:46,610
- What are you doing?
- I want to eat it alone, okay?
438
00:43:00,186 --> 00:43:04,433
You were standing two metres away from
them and you didn't see or hear anything.
439
00:43:04,482 --> 00:43:07,353
- No, I didn't see anything.
- You didn't see anything.
440
00:43:10,363 --> 00:43:12,190
What's wrong with him?
441
00:43:12,323 --> 00:43:15,740
We found him collapsed on the floor,
he was cold and shaking...
442
00:43:15,952 --> 00:43:18,621
And he hasn't said a word until now.
443
00:43:20,081 --> 00:43:23,332
- I'm dying!
- He has a fever, sit him down.
444
00:43:29,632 --> 00:43:33,168
- What's wrong, Monezza?
- I'm dying...
445
00:43:37,348 --> 00:43:38,974
I'm dying...
446
00:43:44,605 --> 00:43:47,144
I'm not dying,
I'm already dead!
447
00:43:50,987 --> 00:43:52,979
There's Jesus.
448
00:43:56,284 --> 00:43:59,037
You're so beautiful, Jesus.
449
00:43:59,495 --> 00:44:02,034
Just like in the Bible.
450
00:44:03,416 --> 00:44:08,707
You know they're making a lot of
money out of you back on Earth...
451
00:44:09,881 --> 00:44:13,167
You were really successful...
452
00:44:13,593 --> 00:44:15,633
More than King Kong!
453
00:44:16,012 --> 00:44:20,259
- Commissioner, he's out of his mind.
- Quiet, let him speak!
454
00:44:23,770 --> 00:44:28,349
Listen, Marazzi, why don't you
tell Jesus where your brother is?
455
00:44:28,608 --> 00:44:32,772
He can put him on the right path,
otherwise he's going straight to Hell.
456
00:44:33,446 --> 00:44:35,321
Jesus...
457
00:44:36,949 --> 00:44:40,366
The Devil wants to know
where my brother is...
458
00:44:41,412 --> 00:44:43,287
You hear that?
459
00:44:44,624 --> 00:44:49,618
But he can't judge him,
that's your job.
460
00:44:50,505 --> 00:44:52,331
Right, Jesus?
461
00:44:52,423 --> 00:44:56,041
You said so yourself.
462
00:44:56,469 --> 00:45:01,179
'He who casts the first stone'
Right, Jesus?
463
00:45:01,625 --> 00:45:04,744
It's them...
They're the Devils!
464
00:45:04,961 --> 00:45:07,452
They want to send me to Hell.
465
00:45:07,547 --> 00:45:10,798
- That's enough!
- Why is it enough?
466
00:45:12,886 --> 00:45:16,173
They tell us to study...
467
00:45:17,182 --> 00:45:19,507
They tell us to work...
468
00:45:20,143 --> 00:45:24,308
But what right do they have
to judge my brother?
469
00:45:26,274 --> 00:45:29,893
Because you said the last will be first.
470
00:45:32,364 --> 00:45:35,401
But nobody's perfect, Jesus.
Not even you...
471
00:45:35,450 --> 00:45:40,990
Because you forgot to mention that
the last will be the first on Earth...
472
00:45:42,142 --> 00:45:45,096
Then they'll see!
473
00:45:45,311 --> 00:45:47,553
That's right, Jesus!
474
00:45:47,714 --> 00:45:50,253
I need an ambulance, immediately.
475
00:46:01,687 --> 00:46:04,689
"Attention: The jeweler
has been seriously injured..."
476
00:46:04,815 --> 00:46:07,021
"I repeat: There were three robbers..."
477
00:46:07,151 --> 00:46:10,568
They escaped in an
unidentified red Fiat Giulia...
478
00:46:10,696 --> 00:46:14,314
There has been a sighting of the car
in the Verano district...
479
00:46:14,533 --> 00:46:17,617
"Set up roadblocks in sectors
two, three, and seven..."
480
00:46:18,245 --> 00:46:21,365
Okay, Commissioner Sarti
has arrived, over and out.
481
00:46:23,125 --> 00:46:26,873
We found the red Fiat Giulia abandoned
outside a building so stay alert...
482
00:46:26,962 --> 00:46:29,916
- They may still be in the area.
- Don't worry, chief.
483
00:46:34,970 --> 00:46:36,298
Your license...
484
00:47:17,971 --> 00:47:20,510
You son of a bitch!
485
00:47:26,897 --> 00:47:32,817
Calling all cars, this is Commissioner Sarti.
It's a white 127, license plate: A77-510.
486
00:48:30,862 --> 00:48:33,697
- What do you want?
- I'll tell you...
487
00:48:34,240 --> 00:48:37,739
Take him to my office, he might
be connected to the robbery
488
00:48:37,869 --> 00:48:39,993
You're gonna talk to me...
489
00:48:40,288 --> 00:48:43,040
Rats like you are real easy to break.
490
00:48:46,878 --> 00:48:49,832
Look, the car is registered
to a Milo Dragovich...
491
00:48:49,881 --> 00:48:52,835
Isn't he the guy who was
murdered last week?
492
00:48:53,176 --> 00:48:54,967
The Albanian.
493
00:48:55,011 --> 00:48:58,629
The car is registered in your name,
as the owner.
494
00:48:58,764 --> 00:49:01,802
And I sold it seven months ago,
it's written there.
495
00:49:02,935 --> 00:49:06,684
This Milo Dragovich, alias: 'The Albanian',
who bought the car...
496
00:49:06,814 --> 00:49:08,890
How well did you know him?
497
00:49:08,983 --> 00:49:12,067
Listen, Commissioner,
I sell cars...
498
00:49:12,111 --> 00:49:14,982
Well, I used to...
That was my job.
499
00:49:15,031 --> 00:49:18,530
I can't remember all my customers.
You understand.
500
00:49:18,743 --> 00:49:23,405
Yes, but what I don't understand
is why they set light to your dealership...
501
00:49:23,497 --> 00:49:25,704
Do you happen to have any enemies?
502
00:49:27,126 --> 00:49:30,744
I assure you've I've never seen
that man you stopped in the car.
503
00:49:30,838 --> 00:49:34,421
I didn't ask you about him, I just
want to know if you have any enemies?
504
00:49:34,634 --> 00:49:38,252
- Certainly not.
- Then how do you explain the fire?
505
00:49:38,346 --> 00:49:42,012
Jealousy, Commissioner.
One of my rivals got a little envious.
506
00:49:42,850 --> 00:49:46,552
And you think the Albanian and
Mario Di Gennaro, alias Sogliola...
507
00:49:46,771 --> 00:49:50,188
Were also killed out of jealousy
or by competing rivals?
508
00:49:50,274 --> 00:49:51,935
What do you think?
509
00:49:52,068 --> 00:49:57,062
I don't think anything, I can only
remind you that I have a clean record.
510
00:50:02,036 --> 00:50:04,160
Get out of here!
511
00:50:06,165 --> 00:50:10,460
Listen, Mr. Perrone.
When did you last hear from the Hunchback?
512
00:50:16,635 --> 00:50:18,379
Well?
513
00:50:18,470 --> 00:50:21,804
I'm sure he was behind the
armoured van robbery...
514
00:50:21,890 --> 00:50:24,975
- Let's keep him under surveillance.
- What's the point?
515
00:50:25,060 --> 00:50:28,512
Either we get the Hunchback,
or the Hunchback gets us.
516
00:50:32,401 --> 00:50:34,726
Carmine, my friend...
517
00:50:35,863 --> 00:50:38,437
We need to be careful now...
518
00:50:39,575 --> 00:50:43,869
- Because Perrone is well protected.
- Vince, you can trust me...
519
00:50:44,079 --> 00:50:45,989
That's Romolo.
520
00:50:48,500 --> 00:50:50,327
That's Gigi.
521
00:50:51,211 --> 00:50:52,956
And that's the Fox...
522
00:50:53,547 --> 00:50:56,335
They call him that because
he's smart and quick...
523
00:50:56,550 --> 00:50:58,923
They're the best in town.
524
00:51:03,015 --> 00:51:06,301
I spoke to the guys at the garage,
they told me they got your brother...
525
00:51:06,435 --> 00:51:09,638
A cop car pulled up,
they grabbed him and took him away.
526
00:51:10,063 --> 00:51:13,267
- Where did they take him?
- How do I know? It's a mystery...
527
00:51:13,400 --> 00:51:17,149
I've been searching all morning,
my feet are killing me...
528
00:51:17,196 --> 00:51:21,905
There's no trace of him, he isn't at
the precinct or any of the jails.
529
00:51:23,452 --> 00:51:28,162
- Listen, you need to get out of here.
- Calm down, calm down...
530
00:51:37,858 --> 00:51:42,319
Guys, I want you to find out
where the hell my brother is...
531
00:51:42,446 --> 00:51:45,281
- Do what it takes.
- Don't worry.
532
00:51:45,366 --> 00:51:47,276
Let's go.
533
00:51:49,453 --> 00:51:54,364
I knew it would end like this...
I knew it.
534
00:51:55,918 --> 00:51:59,999
Let's hope he hasn't messed things up.
535
00:52:01,549 --> 00:52:04,800
'Saint Mary of Mercy Psychiatric Hospital'
536
00:52:06,846 --> 00:52:10,595
- How do you feel, Marazzi?
- I feel better...
537
00:52:10,642 --> 00:52:13,477
But I can't see too well.
538
00:52:16,064 --> 00:52:20,014
I can see better now,
but my arms are all twisted.
539
00:52:20,068 --> 00:52:23,520
Your arms are twisted because
you're wearing a straitjacket.
540
00:52:24,781 --> 00:52:28,696
What the fuck are you doing?
You can't do this!
541
00:52:28,826 --> 00:52:30,986
- Calm down.
- Calm down, my ass!
542
00:52:31,079 --> 00:52:34,661
- Why?
- Because you're in psychiatric hospital.
543
00:52:36,042 --> 00:52:38,711
- Why?
- You're crazy!
544
00:52:50,932 --> 00:52:52,889
Where are you taking me?
545
00:52:58,856 --> 00:53:01,692
Please, Marazzi,
have a seat.
546
00:53:06,406 --> 00:53:10,321
We brought you here to
assess you health...
547
00:53:10,451 --> 00:53:14,283
Everything appears to be in order:
Your heart is fine, as is your liver...
548
00:53:14,372 --> 00:53:16,946
Your blood pressure is a little high,
but it's well within the limits.
549
00:53:17,083 --> 00:53:21,034
- Then I can go?
- Not yet, we need to do another test.
550
00:53:21,170 --> 00:53:23,626
- What for?
- No, it isn't difficult...
551
00:53:23,756 --> 00:53:29,344
I'll say some words and you have to tell me
the first thing that comes into your mind...
552
00:53:29,554 --> 00:53:33,220
- Understood?
- Of course, I'm not stupid.
553
00:53:33,349 --> 00:53:36,102
You must answer immediately!
554
00:53:36,561 --> 00:53:38,056
Pussy.
555
00:53:38,187 --> 00:53:40,940
- Pardon?
- Pussy, you get it?
556
00:53:43,526 --> 00:53:47,738
Listen, Marazzi, I ask the
questions and not vice-versa.
557
00:53:48,239 --> 00:53:51,110
- Who's vice-versa?
- Vice-Versa isn't anyone...
558
00:53:51,242 --> 00:53:53,449
It means I ask the questions
and you answer...
559
00:53:53,536 --> 00:53:57,285
For example; I say black and
you say white, without thinking...
560
00:53:57,415 --> 00:54:01,081
- Do we understand one another?
- Yes, I think so.
561
00:54:01,311 --> 00:54:02,723
Okay.
562
00:54:04,398 --> 00:54:06,059
Flower.
563
00:54:07,568 --> 00:54:09,193
Pussy.
564
00:54:09,945 --> 00:54:14,110
Listen, Marazzi, I don't have
time to play games.
565
00:54:14,241 --> 00:54:16,862
Because I do?
You think I have time to waste?
566
00:54:16,952 --> 00:54:19,621
You think I want to play games?
I don't get it...
567
00:54:19,747 --> 00:54:23,828
You lock me up from morning till night,
what do you expect me to say?
568
00:54:23,876 --> 00:54:26,830
- I don't know... Mozzarella?
- Very well...
569
00:54:27,254 --> 00:54:29,959
Then let's continue...
570
00:54:30,049 --> 00:54:31,959
Hunchback!
571
00:54:34,553 --> 00:54:36,926
- Straight.
- Strike.
572
00:54:37,931 --> 00:54:39,723
Garlic.
573
00:54:40,059 --> 00:54:41,969
Horn.
574
00:54:42,770 --> 00:54:44,976
- Doctor.
- Fool.
575
00:54:45,064 --> 00:54:47,389
- Fuck you.
- Asshole.
576
00:54:47,441 --> 00:54:50,774
Fuck you and your mother!
577
00:54:50,819 --> 00:54:54,770
- Nurses, hurry.
- To hell with the nurses, I'm not crazy!
578
00:54:54,990 --> 00:54:58,158
- Solitary confinement.
- Doctor, you made me say it!
579
00:54:59,286 --> 00:55:02,406
You can't do this.
I'm not crazy!
580
00:55:03,875 --> 00:55:08,536
Call Commissioner Sarti, tell him he tested
positive in the psychiatric test...
581
00:55:08,713 --> 00:55:14,716
The patient, Marazzi Sergio, displays signs
of paranoia and acute schizophrenia...
582
00:55:14,802 --> 00:55:18,883
Therefore he must remain here for
an indefinite period of time.
583
00:55:22,602 --> 00:55:24,678
'Doctor JH Bassan, Dentist'
584
00:55:43,957 --> 00:55:46,282
Good morning.
Punctual as always!
585
00:55:46,376 --> 00:55:48,286
And you're always cute!
586
00:56:23,430 --> 00:56:27,179
Every Tuesday and Friday,
from four to four thirty...
587
00:56:27,559 --> 00:56:31,058
If you ask me he's got more
false teeth than real ones.
588
00:56:31,813 --> 00:56:35,313
- What's the street like?
- It's one way, quiet...
589
00:56:35,525 --> 00:56:39,571
- At that hour, at least.
- When this is all over...
590
00:56:40,197 --> 00:56:45,654
I promise I'll take you to one
of those chic restaurants.
591
00:56:46,244 --> 00:56:48,653
- Really?
- Sure.
592
00:56:48,872 --> 00:56:51,909
Chic sounds good.
You know what I'd like?
593
00:56:51,958 --> 00:56:56,123
- What would you like?
- To go dancing some place nice...
594
00:56:56,672 --> 00:56:58,582
Chic, just like you said...
595
00:56:58,674 --> 00:57:01,047
Somewhere like Jackie O.
596
00:57:04,680 --> 00:57:09,389
- You want to dance at the Jackie O?
- Yes, but with you.
597
00:57:10,268 --> 00:57:13,104
Sure, with me,
I'll take you dancing at the Jackie O.
598
00:57:13,230 --> 00:57:16,563
- Really.
- You're great!
599
00:57:19,027 --> 00:57:21,103
What the hell...
600
00:57:21,238 --> 00:57:23,397
- Who is it?
- It's the Fox.
601
00:57:24,408 --> 00:57:26,152
- Come in.
- Hi, Marie.
602
00:57:26,201 --> 00:57:28,076
Good news...
603
00:57:28,370 --> 00:57:31,657
- They found Monezza.
- Where is he?
604
00:57:32,207 --> 00:57:34,331
At Saint Mary's,
with the lunatics.
605
00:57:34,459 --> 00:57:38,410
Good news, they just caught the
flame-thrower gang.
606
00:57:38,630 --> 00:57:40,706
Who cares?
607
00:57:41,008 --> 00:57:43,582
Listen, Valenzi,
I've had an idea...
608
00:57:43,719 --> 00:57:47,218
Can you recommend an agent who
can pretend he's crazy...
609
00:57:47,347 --> 00:57:50,847
- So we can plant him in the asylum?
- I don't get it.
610
00:57:51,601 --> 00:57:55,137
It's simple, I want to put him
next to Marazzi...
611
00:57:55,230 --> 00:57:58,481
And get them to prepare a nice
little escape plan together.
612
00:57:58,692 --> 00:58:01,562
You think Monezza will try
to make contact his brother?
613
00:58:01,653 --> 00:58:04,323
- Precisely.
- So you'll kill two birds with one stone.
614
00:58:04,531 --> 00:58:07,818
The only bird I'm interested
in is the Hunchback.
615
00:58:08,035 --> 00:58:12,412
I think I've got just the man.
He works for the drug squad, he's good.
616
00:58:13,123 --> 00:58:18,118
Get me the drug squad,
I want to speak to Romeo Esposito...
617
00:58:18,670 --> 00:58:20,794
Yes, Esposito!
618
00:58:46,332 --> 00:58:48,491
- I'm in a hurry!
- Where you going?
619
00:58:48,584 --> 00:58:50,957
- To work, at the post office.
- They're on strike.
620
00:58:51,087 --> 00:58:54,124
Strike!
They're on strike!
621
00:58:56,384 --> 00:58:58,958
I can go back to bed!
622
00:59:01,639 --> 00:59:03,679
Damned freak!
623
00:59:04,809 --> 00:59:06,801
Cigarette?
624
00:59:09,021 --> 00:59:11,856
- What sort?
- Export with a filter.
625
00:59:11,941 --> 00:59:14,562
I don't like filters.
626
00:59:15,027 --> 00:59:17,317
Nice day, isn't it?
627
00:59:18,531 --> 00:59:22,576
- If you say so.
- Listen, don't tell anyone...
628
00:59:22,785 --> 00:59:28,456
I'm not crazy,
I'm the president of Petrol Gas.
629
00:59:28,582 --> 00:59:32,794
I get it.
A pleasure, Scaraguli Giuseppe.
630
00:59:32,920 --> 00:59:36,004
No, you're not going!
631
00:59:37,133 --> 00:59:40,419
Let go of me...
Come on, don't be like that.
632
00:59:41,387 --> 00:59:45,385
You know something,
you're starting to get on my nerves...
633
00:59:45,433 --> 00:59:48,850
- So...
- No, you're not going.
634
00:59:49,061 --> 00:59:52,893
- Why not?
- Because I know who you are...
635
00:59:52,940 --> 00:59:55,147
You stole the Shah's petrol!
636
00:59:55,276 --> 00:59:58,645
- You're inventing things.
- I'm not inventing anything...
637
00:59:58,738 --> 01:00:01,989
You stole it and you've hidden
it in Vetralla or Arcinazzo.
638
01:00:02,199 --> 01:00:06,245
I haven't hidden a damned thing
in Vetralla or Arcinazzo.
639
01:00:06,370 --> 01:00:08,162
No, listen...
640
01:00:08,372 --> 01:00:11,207
- Don't get upset.
- What do you want?
641
01:00:11,917 --> 01:00:14,041
I've got an idea...
642
01:00:15,463 --> 01:00:16,958
Listen...
643
01:00:19,383 --> 01:00:22,586
I know a way out of here.
644
01:00:23,971 --> 01:00:29,215
If you listen to me, we can be out
of here in a couple of days...
645
01:00:29,936 --> 01:00:33,435
And you can show me where the petrol is.
646
01:00:34,523 --> 01:00:36,516
Okay?
647
01:00:38,319 --> 01:00:41,937
I'll think about it...
Careful, the guard's coming.
648
01:01:05,563 --> 01:01:07,687
Get me some cigarettes.
649
01:01:08,233 --> 01:01:11,934
- Sorry, I thought you were the other one.
- My cousin broke her foot...
650
01:01:12,070 --> 01:01:13,861
I'm taking her place for
a couple of days...
651
01:01:13,905 --> 01:01:15,898
- Please, come in.
- Thank you.
652
01:01:16,032 --> 01:01:19,948
- Are you as good as your cousin?
- Modestly speaking, I'm a lot better...
653
01:01:20,078 --> 01:01:23,827
Don't worry, you're in safe hands.
Make yourself comfortable.
654
01:01:23,915 --> 01:01:25,410
Thanks.
655
01:01:26,835 --> 01:01:29,837
- The doctor?
- Next door, he's getting the tools ready.
656
01:01:30,589 --> 01:01:35,749
- There's no need, a tissue will do.
- No, you don't want to dirty your suit.
657
01:01:36,511 --> 01:01:42,716
- Thank god it's my last filling.
- You won't need any more after this.
658
01:01:43,518 --> 01:01:47,054
- Who's that?
- The doctor, his mouth hurts as well.
659
01:01:48,607 --> 01:01:50,433
Be quiet!
660
01:01:51,151 --> 01:01:55,102
- The doctor?
- The doctor's coming, he's on his way.
661
01:02:02,839 --> 01:02:04,250
Vince!
662
01:02:04,882 --> 01:02:06,840
What are you going to do?
663
01:02:09,629 --> 01:02:12,382
Which tooth is it that hurts?
664
01:02:15,009 --> 01:02:17,335
Which tooth hurts?
665
01:02:26,896 --> 01:02:32,318
'Car Dealer Adalberto Marie Perrone Dies
of a Heart Attack in the Dentist's Chair'
666
01:02:32,569 --> 01:02:35,322
Commissioner Sarti,
I've got Esposito on the line.
667
01:02:40,160 --> 01:02:42,865
- Go ahead, Esposito.
- He went for it, Commissioner...
668
01:02:42,913 --> 01:02:46,199
I can't say much but we're going
to escape tonight at three.
669
01:02:46,250 --> 01:02:49,251
- Are you sure?
- Yes, I've organised everything...
670
01:02:49,336 --> 01:02:53,121
Marazzi doesn't suspect a thing.
I said I'd have a car waiting.
671
01:02:53,257 --> 01:02:56,376
- What car do you want?
- A Giulia, if possible...
672
01:02:56,593 --> 01:03:00,591
Make sure the radio transmitter
is well hidden, he isn't stupid.
673
01:03:00,681 --> 01:03:05,391
Yes, don't worry, and turn it on as soon
as you get to the Hunchback's hiding place.
674
01:03:05,602 --> 01:03:08,390
- Sure thing, Commissioner.
- Good luck, Epsosito.
675
01:03:09,231 --> 01:03:14,190
- You think it will work?
- I'm almost certain this time.
676
01:03:18,740 --> 01:03:21,944
Let's hope your brother follows
all your instructions.
677
01:03:22,327 --> 01:03:24,866
- He'll follow them.
- You're drinking too much.
678
01:03:24,913 --> 01:03:29,125
- Marie, wine wakes me up.
- Drink, drink.
679
01:03:29,501 --> 01:03:32,076
My mother raised me on this.
680
01:03:33,630 --> 01:03:35,706
I have to go,
we have less than an hour.
681
01:03:35,841 --> 01:03:38,296
We've got to hurry,
we have less than half an hour.
682
01:03:46,319 --> 01:03:48,644
One of those sons of bitches is coming.
683
01:04:34,116 --> 01:04:35,528
Come here.
684
01:04:36,744 --> 01:04:38,903
Watch that corridor.
685
01:04:43,167 --> 01:04:44,496
Let's go.
686
01:04:47,755 --> 01:04:50,508
Open it...
Quick, open it!
687
01:04:51,175 --> 01:04:54,295
It won't open,
I think the lock is broken.
688
01:04:56,847 --> 01:04:58,674
Hurry up!
689
01:05:02,895 --> 01:05:04,521
Hold on.
690
01:05:04,739 --> 01:05:06,282
Wait.
691
01:05:10,453 --> 01:05:13,075
Quiet, someone's coming!
692
01:05:20,505 --> 01:05:25,381
Sorry about that! But we need to
hurry if you want that petrol.
693
01:05:42,503 --> 01:05:44,045
Go on, jump!
694
01:06:05,318 --> 01:06:07,857
You see?
My uncle kept his word.
695
01:06:07,945 --> 01:06:11,445
God can deal with my friends,
your uncle can deal with my enemies!
696
01:06:11,949 --> 01:06:13,694
That's a good one!
697
01:06:21,125 --> 01:06:26,168
You drive pretty well for the
president of a petrol company.
698
01:06:26,380 --> 01:06:30,924
- They usually have a driver.
- You haven't told me where we're going?
699
01:06:31,802 --> 01:06:34,887
Straight down the Tiburtina,
you can't go wrong...
700
01:06:34,972 --> 01:06:38,306
When we get to Ponte Mammolo
I'll tell you where to go.
701
01:06:50,821 --> 01:06:53,111
God damn it!
That's all we need.
702
01:07:00,081 --> 01:07:02,489
Your license, please.
703
01:07:04,877 --> 01:07:09,872
I knew he was a cop the
moment I met him.
704
01:07:10,216 --> 01:07:13,051
Your badge, I stole it earlier.
705
01:07:13,886 --> 01:07:16,046
What are you going to do to me?
706
01:07:16,389 --> 01:07:18,630
Don't ask so many questions.
707
01:07:18,766 --> 01:07:22,265
The Marazzi's can do what the
fuck they like.
708
01:07:22,629 --> 01:07:25,084
You're great, Vince!
709
01:07:25,882 --> 01:07:28,338
You've got it all worked out.
710
01:07:28,551 --> 01:07:31,173
You know that piece of paper
the Fox gave me?
711
01:07:31,221 --> 01:07:34,590
It was all torn up, I couldn't remember
if it was Ponte Mammalo or Ponte Milvio.
712
01:07:34,808 --> 01:07:39,221
You did great but now you
have to lay low for a while...
713
01:07:39,437 --> 01:07:41,597
Because I have things to do.
714
01:07:42,315 --> 01:07:44,522
Get in, I'll take you home.
715
01:07:53,360 --> 01:07:55,686
Pardon?
Agent Esposito?
716
01:07:55,905 --> 01:07:58,609
Okay, I'll tell him immediately.
717
01:08:00,201 --> 01:08:03,285
Find Commissioner Sarti,
I think he's down in the bar...
718
01:08:03,412 --> 01:08:06,081
Tell him it's urgent.
Agent Esposito just called...
719
01:08:06,207 --> 01:08:08,615
He says he knows where the
Hunchback is hiding...
720
01:08:08,667 --> 01:08:11,337
He's ten kilometres along the Tiburtina.
721
01:08:27,102 --> 01:08:29,178
It's here, turn right.
722
01:08:34,693 --> 01:08:37,363
- Well?
- We just got here...
723
01:08:37,446 --> 01:08:41,064
It's strange, there are no houses here.
Are you sure this is the place?
724
01:08:41,742 --> 01:08:45,325
He said ten kilometres.
Esposito isn't stupid.
725
01:08:45,412 --> 01:08:47,987
- Let me have a look around.
- Let's see.
726
01:08:53,488 --> 01:08:55,363
Commissioner!
727
01:09:04,832 --> 01:09:06,624
It's Esposito.
728
01:09:08,169 --> 01:09:11,206
Don't just stand there,
do something.
729
01:09:12,006 --> 01:09:15,791
- Come on, someone give him a hand.
- Tell them to call an ambulance.
730
01:09:15,927 --> 01:09:18,845
Ambulance?
We need a garbage truck!
731
01:09:29,475 --> 01:09:31,800
Wait here.
and don't move.
732
01:09:41,862 --> 01:09:44,021
- Can I help you?
- No...
733
01:09:46,783 --> 01:09:51,078
- I'd like to go in.
- Sorry, it's a private club, clients only...
734
01:09:51,205 --> 01:09:53,411
What's going on?
I'm the manager.
735
01:09:53,457 --> 01:09:57,123
Nothing, for now,
but you see them...
736
01:09:57,794 --> 01:10:00,416
What happens if you let us in?
737
01:10:04,092 --> 01:10:06,466
Please, follow me.
738
01:10:10,349 --> 01:10:14,763
Keep an eye outside,
I don't want any trouble tonight.
739
01:10:14,978 --> 01:10:17,469
And cut all the phone lines.
740
01:10:30,619 --> 01:10:33,454
That table is free,
you can sit there.
741
01:10:38,377 --> 01:10:40,501
I don't like it,
I want that one.
742
01:10:41,171 --> 01:10:43,710
Don't worry, Vince,
it's okay with me.
743
01:10:44,174 --> 01:10:45,716
Marie!
744
01:10:46,301 --> 01:10:48,046
Let me do this.
745
01:10:50,347 --> 01:10:54,559
- I don't like that table, I like that one.
- That table is reserved.
746
01:10:54,601 --> 01:10:56,393
It's reserved!
747
01:10:56,603 --> 01:10:58,644
And who reserved it?
748
01:10:59,064 --> 01:11:02,148
Lawyer Agnolazzi, the one
with a dick up his ass?
749
01:11:02,234 --> 01:11:05,105
No, lawyer Marcozzi.
750
01:11:05,195 --> 01:11:08,695
Marcozzi!
Sure, I gave him a beating.
751
01:11:11,285 --> 01:11:13,989
Relax, I'm only joking.
752
01:11:14,621 --> 01:11:17,410
I just want to have fun tonight.
753
01:11:18,542 --> 01:11:22,208
A hundred notes...
Now you'll let me have that table.
754
01:11:32,514 --> 01:11:34,471
We made it.
755
01:11:36,268 --> 01:11:38,059
Where are you going?
756
01:11:55,162 --> 01:11:56,538
Vince...
757
01:11:56,747 --> 01:11:59,072
Can I dance with Romolo?
758
01:12:04,755 --> 01:12:07,625
You can dance with anyone
you fucking like...
759
01:12:07,716 --> 01:12:09,673
Why?
Can't you dance with me?
760
01:12:09,885 --> 01:12:12,839
- I thought...
- You thought wrong.
761
01:12:15,182 --> 01:12:17,555
- Because I'm a cripple?
- No.
762
01:12:17,768 --> 01:12:19,678
I'll show you.
763
01:12:41,250 --> 01:12:44,749
- Can I dance or what?
- You're great!
764
01:12:47,047 --> 01:12:48,838
Look at him!
765
01:12:51,260 --> 01:12:55,756
- That's quite a suit.
- Medium sized with an extra hunchback.
766
01:12:59,059 --> 01:13:03,354
- Ask him if I can touch it?
- What? The hunchback or his woman?
767
01:13:21,290 --> 01:13:23,034
Come on, dance!
768
01:13:45,105 --> 01:13:47,644
- Let's go.
- Sit down if you don't want to dance.
769
01:13:47,733 --> 01:13:49,608
I will.
770
01:14:08,071 --> 01:14:10,029
Kill the music!
771
01:14:12,618 --> 01:14:15,287
I'm going to do a little show.
Come on, sit down.
772
01:14:22,419 --> 01:14:25,955
Ladies and gentlemen...
773
01:14:26,673 --> 01:14:28,915
Good evening.
I'm going to do a little show...
774
01:14:29,051 --> 01:14:31,257
You want to see it?
775
01:14:33,222 --> 01:14:37,267
By the way, of all the people here...
776
01:14:37,618 --> 01:14:42,743
I bet there are some real estate agents
or property developers here.
777
01:14:42,790 --> 01:14:45,459
- Me!
- Then make the most of this...
778
01:14:45,543 --> 01:14:50,205
Because there's a poor hunchback here
who's looking for a an attic apartment.
779
01:14:51,674 --> 01:14:53,584
You like that?
780
01:14:54,969 --> 01:14:58,670
Let tell you a joke,
my brother told me this one...
781
01:14:58,873 --> 01:15:03,667
He's great, my brother,
but I didn't bring here because he stinks.
782
01:15:04,462 --> 01:15:07,215
He's great at telling jokes,
but I'm going to try...
783
01:15:07,340 --> 01:15:09,879
Once upon a time there was
a princess...
784
01:15:10,009 --> 01:15:13,177
I bet there's a princess or
countess here tonight...
785
01:15:13,221 --> 01:15:16,223
Well this one needed a butler...
786
01:15:16,349 --> 01:15:20,430
One day, she takes on this
poor guy, he's a hard worker...
787
01:15:20,478 --> 01:15:22,803
He really wants to please her...
788
01:15:22,897 --> 01:15:25,685
But he has a defect;
he can't stop swearing...
789
01:15:25,817 --> 01:15:28,023
He didn't speak like you do...
790
01:15:28,111 --> 01:15:32,488
So he starts work, and one day
a countess calls the princess...
791
01:15:32,574 --> 01:15:35,943
He picks up the phone and says, "Yeah?"
792
01:15:38,647 --> 01:15:41,980
And the countess says;
"Excuse me, is the princess home?"
793
01:15:42,109 --> 01:15:45,276
And he replies;
"She taking a shit."
794
01:15:46,196 --> 01:15:49,067
The countess isn't happy so
she calls the princess later...
795
01:15:49,116 --> 01:15:52,948
And she tells her to find
a butler with some manners.
796
01:15:53,662 --> 01:15:55,786
A few days later...
797
01:15:55,914 --> 01:15:58,038
The countess calls again...
798
01:15:58,125 --> 01:16:00,498
He says; "Yeah?"
799
01:16:01,378 --> 01:16:04,213
And she says; "Excuse me,
is the princess home?"
800
01:16:04,339 --> 01:16:07,590
And he replies;
"She's in the bathroom."
801
01:16:07,801 --> 01:16:12,961
"The bathroom!", that's great thinks the
countess, she must have spoken to him...
802
01:16:13,265 --> 01:16:15,176
"Will she be long?"
803
01:16:15,851 --> 01:16:18,971
"I don't know, I can still
hear her farting."
804
01:16:19,313 --> 01:16:22,066
That's enough!
Who let that trash in?
805
01:16:22,358 --> 01:16:23,817
Trash?
806
01:16:24,860 --> 01:16:27,435
Give me my piece.
807
01:16:35,947 --> 01:16:39,316
Okay, ladies and gentlemen...
808
01:16:39,909 --> 01:16:42,448
I forgot to introduce myself...
809
01:16:42,537 --> 01:16:46,665
My name's Marazzi, Vincenzo...
810
01:16:46,708 --> 01:16:49,496
Otherwise known as the Hunchback of Rome.
811
01:16:50,045 --> 01:16:52,370
Have you heard of me?
812
01:16:52,464 --> 01:16:54,955
That gentleman is right,
we're trash...
813
01:16:55,050 --> 01:16:57,802
But there's something he
doesn't know...
814
01:16:57,927 --> 01:17:00,336
They didn't want to let us in...
815
01:17:00,555 --> 01:17:04,054
And they didn't want to let us in
because we're not good enough...
816
01:17:05,435 --> 01:17:08,519
To see what goes on in here.
817
01:17:09,105 --> 01:17:12,474
The biggest mistake for bums like us...
No, we're not bums...
818
01:17:12,692 --> 01:17:15,979
Because we're sons of bitches,
we're trash...
819
01:17:17,030 --> 01:17:20,317
We steal, we rob...
820
01:17:22,077 --> 01:17:23,821
And we even kill...
821
01:17:23,953 --> 01:17:28,913
So we can be like you,
coming here flashing your money around...
822
01:17:28,958 --> 01:17:31,165
Your jewellery...
823
01:17:31,378 --> 01:17:34,248
But we're not to blame...
824
01:17:34,464 --> 01:17:38,676
It's you, setting a bad example.
825
01:17:39,011 --> 01:17:42,463
If you set a bad example,
then it's your fault...
826
01:17:42,514 --> 01:17:46,761
And if it's your fault,
you need to be eliminated, got it'?
827
01:17:51,649 --> 01:17:54,022
I could kill you...
828
01:17:55,736 --> 01:17:58,062
I just have to press this.
829
01:17:59,490 --> 01:18:02,159
But I don't want to,
it's too easy.
830
01:18:02,618 --> 01:18:04,991
Too easy.
831
01:18:05,329 --> 01:18:07,868
I'll let you go...
832
01:18:08,749 --> 01:18:13,708
But first I want to show you that
material things aren't important...
833
01:18:14,547 --> 01:18:16,208
So...
834
01:18:16,465 --> 01:18:19,834
Fox, Gigi, come on...
835
01:18:20,678 --> 01:18:23,798
Clean them out.
Cash, jewellery, everything...
836
01:18:24,015 --> 01:18:26,636
Like that, good.
Come on.
837
01:18:27,268 --> 01:18:29,558
One more thing...
838
01:18:30,396 --> 01:18:35,272
We were talking about shit earlier,
I've had an idea...
839
01:18:35,985 --> 01:18:38,109
You'll like this...
840
01:18:44,118 --> 01:18:46,989
Go and buy two kilos of English salt.
841
01:18:48,664 --> 01:18:51,702
I've got all the time in the world...
842
01:18:51,792 --> 01:18:55,245
We have to wait for my lady
to come back.
843
01:18:55,629 --> 01:18:58,583
And while we're waiting,
my friends...
844
01:18:58,674 --> 01:19:01,877
Assisted by the waiters...
845
01:19:01,969 --> 01:19:07,474
We're going to tie up all the ladies
and gentlemen here tonight.
846
01:19:08,100 --> 01:19:10,971
We'll use the ties and napkins, okay?
847
01:19:14,916 --> 01:19:17,158
I was just thinking...
848
01:19:17,878 --> 01:19:23,631
There's a song I like, it's by this
great musician, Antonello Venditti...
849
01:19:24,968 --> 01:19:28,052
It's called 'Sora Rosa'...
850
01:19:28,638 --> 01:19:31,129
Near the end he says...
851
01:19:31,349 --> 01:19:33,805
"Only one thing is real..."
852
01:19:33,894 --> 01:19:36,219
"if you have hope..."
853
01:19:36,438 --> 01:19:39,059
"That maybe..."
854
01:19:39,441 --> 01:19:41,896
"One day..."
855
01:19:43,028 --> 01:19:45,982
"Whoever eats too much now..."
856
01:19:46,198 --> 01:19:50,195
"Will have to spit out the bones,
that are sacred."
857
01:19:50,536 --> 01:19:56,124
That's what he says, but Marazzi Vincenzo,
the Hunchback of Rome...
858
01:19:56,333 --> 01:19:58,078
Says...
859
01:19:58,294 --> 01:20:02,079
I'm going to make you shit those bones!
860
01:20:02,214 --> 01:20:04,883
I'm going to make you shit them!
861
01:20:11,015 --> 01:20:13,256
Scared?
862
01:20:14,143 --> 01:20:16,717
Scared...
863
01:20:18,022 --> 01:20:21,355
You gang of dirty thieves!
864
01:20:21,576 --> 01:20:26,571
'Nightclub Robbery'
'40 Guests Forced To Swallow Laxatives'
865
01:20:28,041 --> 01:20:30,366
I'm counting on you...
866
01:20:30,460 --> 01:20:33,165
I want that lunatic behind bars.
867
01:20:33,296 --> 01:20:36,713
The public is on your side,
remember that.
868
01:20:45,392 --> 01:20:48,097
Do you want to make a statement?
We've been waiting two hours.
869
01:20:48,186 --> 01:20:50,262
What did the District Attorney say?
870
01:20:50,313 --> 01:20:54,062
He said the Hunchback is no
different to any other criminal...
871
01:20:54,109 --> 01:20:57,312
And that I shouldn't let myself
be influenced by the press.
872
01:20:57,362 --> 01:20:59,272
- Not us.
- People are fed up...
873
01:20:59,364 --> 01:21:03,362
- They should bring back the death penalty.
- Sure, let's do that...
874
01:21:03,452 --> 01:21:06,026
Not just for the Hunchback,
but for lunatic and drug addicts...
875
01:21:06,246 --> 01:21:10,197
For feminists and queers,
that will solve all our problems, right?
876
01:21:20,803 --> 01:21:23,638
- Who are you looking for?
- Do you know Vincenzo Marazzi?
877
01:21:23,681 --> 01:21:27,347
- We're trying to sleep.
- We're respectable people...
878
01:21:27,560 --> 01:21:31,059
Go and arrest some crooks,
we work for a living.
879
01:21:31,188 --> 01:21:34,771
- Who lives in that house?
- I mind my own business!
880
01:21:34,817 --> 01:21:38,103
- Let's see some I.D.
- What do you want? It's all in order.
881
01:21:41,291 --> 01:21:42,667
Hold on a minute...
882
01:21:42,876 --> 01:21:45,628
- That's my house!
- Who's inside?
883
01:21:46,629 --> 01:21:49,797
- My son, that's who.
- Have you seen a hunchback around here?
884
01:21:50,758 --> 01:21:54,425
How would I know?
We get all sorts around here...
885
01:21:54,470 --> 01:21:58,421
I'd let you in but I can't.
My little boy is sleeping...
886
01:21:58,725 --> 01:22:02,094
And all hell will break loose
if he wakes up.
887
01:22:02,228 --> 01:22:04,020
Excuse me.
888
01:22:08,669 --> 01:22:11,208
Quiet, Vince,
there are cops everywhere.
889
01:22:11,922 --> 01:22:13,251
Let's go.
890
01:22:18,971 --> 01:22:20,881
It's clear.
891
01:22:23,058 --> 01:22:24,554
Vince?
892
01:22:26,020 --> 01:22:27,977
Where are you?
893
01:22:32,985 --> 01:22:35,939
- Who is it?
- It's me, open up.
894
01:22:38,115 --> 01:22:41,152
- What do you want?
- Your friend left an hour ago...
895
01:22:41,285 --> 01:22:45,449
He said to look in the toilet,
there's a message for you.
896
01:22:46,624 --> 01:22:48,664
Thanks.
Go, go...
897
01:22:55,032 --> 01:22:58,152
- Yes, I answered everything.
- What the test easy?
898
01:22:58,285 --> 01:23:02,580
- Yes, it wasn't so difficult.
- If you do well this year...
899
01:23:03,999 --> 01:23:07,452
There's a gun pointed at your daughter,
one wrong move and I'll shoot her.
900
01:23:07,586 --> 01:23:09,662
Walk towards the Mini.
901
01:23:10,381 --> 01:23:14,166
- Yes, but please don't hurt her.
- Throw your coat and bag inside...
902
01:23:14,260 --> 01:23:16,086
If you try anything...
903
01:23:16,887 --> 01:23:18,632
Move it.
904
01:23:43,247 --> 01:23:46,117
You dirty punk!
I know your kind!
905
01:23:46,250 --> 01:23:48,871
That's my wife and daughter.
906
01:23:48,919 --> 01:23:50,711
Let go of me!
907
01:23:55,050 --> 01:24:00,128
The charge: attempted robbery and
possession of an unlicensed firearm...
908
01:24:00,264 --> 01:24:02,720
Give me a light, Valenzi.
909
01:24:06,228 --> 01:24:08,470
- Where were we?
- Name: Calogero Ciacci...
910
01:24:08,606 --> 01:24:13,150
Born in Rome in 1956,
Address; Via dei Platoni, 25...
911
01:24:13,360 --> 01:24:15,271
Hold on...
912
01:24:15,321 --> 01:24:19,069
- What did you say your name was?
- Calogero Ciacci.
913
01:24:19,450 --> 01:24:24,409
Are you related to Carmine Ciacci
who owns a wine cellar in Tufello?
914
01:24:24,914 --> 01:24:26,705
Well?
915
01:24:27,249 --> 01:24:29,622
He's my uncle.
916
01:24:50,523 --> 01:24:54,818
Is Carmine coming or not? He knows
I can't live without my cigarettes!
917
01:24:54,902 --> 01:24:59,197
And I can't live without tail,
but Carmine isn't bringing any of that!
918
01:24:59,282 --> 01:25:02,236
If that's all you want,
I've got some right here!
919
01:25:04,287 --> 01:25:06,327
Are you crazy?
920
01:25:08,082 --> 01:25:10,372
For fucks sake, Gigi!
921
01:25:11,044 --> 01:25:13,796
Let me hear the news.
922
01:25:40,891 --> 01:25:45,221
If that kid was telling the truth Ciacci
knows where the Hunchback is hiding.
923
01:25:45,896 --> 01:25:48,850
He's going to pay for what he's done.
924
01:25:52,194 --> 01:25:55,527
- Sarti calling Monza-2.
- This is Monza-2, go ahead.
925
01:25:55,614 --> 01:25:59,113
We're following Ciacci's Mercedes,
I'll keep you updated.
926
01:26:03,914 --> 01:26:05,906
Commissioner Sarti calling Monza-3...
927
01:26:05,999 --> 01:26:10,579
The Mercedes, license plate M88-295
has just taken the exit for Viano.
928
01:26:10,754 --> 01:26:13,245
It's your turn to follow him.
929
01:26:13,423 --> 01:26:15,583
Okay, Commissioner.
930
01:26:15,675 --> 01:26:17,134
Let's go.
931
01:26:44,688 --> 01:26:48,935
The car is passing us now.
Awaiting instructions.
932
01:26:55,366 --> 01:27:00,788
This is Sarti, hold your positions
until Monza-3 gives us the location.
933
01:27:16,095 --> 01:27:18,848
- Who is it?
- It's Carmine.
934
01:27:22,226 --> 01:27:24,137
Hi, Vince.
935
01:27:24,896 --> 01:27:27,649
- Give me a pack.
- Yes...
936
01:27:27,732 --> 01:27:31,517
It's chaos out there.
You're in all the papers.
937
01:27:32,695 --> 01:27:36,195
- The passports?
- They'll be ready tomorrow night.
938
01:27:41,829 --> 01:27:43,704
The police!
939
01:27:47,669 --> 01:27:49,709
The bombs,
I've got four left...
940
01:27:49,837 --> 01:27:52,791
Throw them one at a time,
I'll come up behind them.
941
01:28:01,683 --> 01:28:03,759
Come out with your hands up!
942
01:28:33,798 --> 01:28:35,589
Take cover!
943
01:29:23,973 --> 01:29:27,639
- They're getting closer!
- What the hell is the Hunchback waiting for?
944
01:30:15,525 --> 01:30:16,640
Hands up!
945
01:30:16,734 --> 01:30:19,309
Hands behind your head and face the wall!
946
01:30:21,030 --> 01:30:22,691
Where's the Hunchback?
947
01:30:37,306 --> 01:30:39,547
He broke the radio.
948
01:30:41,018 --> 01:30:42,809
And the others!
949
01:30:58,719 --> 01:31:02,717
Come in headquarters,
this is Commissioner Sarti...
950
01:31:03,474 --> 01:31:10,520
The Hunchback shot and killed
resisting arrest in Torvaianica...
951
01:31:10,648 --> 01:31:12,889
Send an ambulance immediately.
952
01:31:13,234 --> 01:31:19,106
Remove all roadblocks.
I repeat, this is Commissioner Sarti...
953
01:31:20,407 --> 01:31:23,112
Guys, the Hunchback is dead.
954
01:31:24,245 --> 01:31:29,951
"Calling all cars: The Hunchback is dead.
Your orders are to remove all roadblocks."
955
01:31:30,334 --> 01:31:32,410
Okay, over and out.
956
01:31:32,545 --> 01:31:36,330
Come on, guys,
we're returning to base.
957
01:32:10,332 --> 01:32:13,701
I'm Commissioner Sarti.
Down there, hurry!
958
01:32:14,169 --> 01:32:15,914
Let's go!
959
01:32:20,009 --> 01:32:23,627
"The shoot-out took place
in the area of Torvaianica..."
960
01:32:23,763 --> 01:32:27,180
"What?
No, Commissioner Sarti isn't wounded."
961
01:32:27,266 --> 01:32:31,348
"We repeat: Remove all
roadblocks on the highways."
962
01:33:31,372 --> 01:33:32,867
What happened?
963
01:33:32,999 --> 01:33:36,083
Someone in a a blue Giulia,
they swerved and went over the side.
964
01:33:38,004 --> 01:33:42,251
He just overtook me...
And they say hunchback's bring good luck!
965
01:34:22,191 --> 01:34:24,765
"...and that closes our
musical program..."
966
01:34:24,818 --> 01:34:27,191
"Now for the news headlines..."
967
01:34:32,826 --> 01:34:34,571
Over here.
968
01:34:34,620 --> 01:34:37,622
I've been looking everywhere for you...
969
01:34:38,707 --> 01:34:42,753
Your brother has left,
he left a message saying to give you this.
970
01:35:07,369 --> 01:35:10,656
"Dear asshole, I have to go away
for a while..."
971
01:35:11,457 --> 01:35:14,245
"Take this money and do something
good with it..."
972
01:35:14,335 --> 01:35:17,004
"Open a shop or something..."
973
01:35:17,671 --> 01:35:20,625
"I want to tell you something
I've never told you before..."
974
01:35:20,716 --> 01:35:22,958
"It's from the heart..."
975
01:35:23,052 --> 01:35:25,543
"I know yours is bigger than mine..."
976
01:35:25,679 --> 01:35:29,048
"All the shit I've been through,
mine never had the chance to grow..."
977
01:35:29,350 --> 01:35:33,135
"Yes, it's so small now
there's only room for you."
978
01:35:33,228 --> 01:35:35,981
"A big hug from your big bad brother."
979
01:35:36,857 --> 01:35:38,898
What did he write?
980
01:35:45,449 --> 01:35:47,655
He says...
981
01:35:50,412 --> 01:35:53,781
...he's busy.
That he'll be back soon.
982
01:36:04,760 --> 01:36:07,465
Does he say anything about me?
983
01:36:08,764 --> 01:36:13,759
He's says there's only room
for you in his heart.
984
01:36:16,146 --> 01:36:17,854
Monezza...
985
01:36:19,525 --> 01:36:21,933
What do you think?
Will he come back?
986
01:36:21,986 --> 01:36:25,438
Marie, as they say in Naples:
'Who can kill him?'
987
01:36:26,824 --> 01:36:29,279
He's got nine lives, like a cat.
74558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.