All language subtitles for Brothers.Till.We.Die.1978.ITALIAN.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,507 --> 00:02:23,133 Forget it, Monezza, you can't repair that piece of junk! 2 00:02:23,220 --> 00:02:26,719 - Give me a hand. - Why don't you sell it? 3 00:02:26,807 --> 00:02:30,509 - You can always get fifty notes for it. - Come and push. 4 00:02:30,602 --> 00:02:33,011 I'll give you a push if you keep slacking like that... 5 00:02:33,147 --> 00:02:35,935 Do you think this is a charity? 6 00:02:35,983 --> 00:02:38,474 Are you trying to run me into the ground? 7 00:02:38,527 --> 00:02:41,446 People like you, even if someone tries to help you... 8 00:02:41,488 --> 00:02:43,730 You'll always be in the shit! 9 00:02:43,866 --> 00:02:45,443 Why do you have to shout at me? 10 00:02:45,659 --> 00:02:47,700 Why do you have to shout at me? 11 00:02:48,620 --> 00:02:51,195 Leave us alone! 12 00:02:51,248 --> 00:02:53,657 So we're unlucky! 13 00:02:53,709 --> 00:02:58,371 You want a bet the day shit becomes gold they'll take our asses away! 14 00:02:58,422 --> 00:03:01,590 - What a riot! - What are you talking about? What bet? 15 00:03:01,675 --> 00:03:03,420 Go bet on the horses! 16 00:03:03,552 --> 00:03:07,503 - Go and clean Mr. Cornachia's car. - On my way. 17 00:03:08,182 --> 00:03:11,219 You've been playing with that screwdriver for three hours! 18 00:03:12,144 --> 00:03:14,683 Why don't you do something? 19 00:03:14,897 --> 00:03:17,436 You go over there, and calm down. 20 00:03:22,529 --> 00:03:24,190 What the fuck... 21 00:03:25,032 --> 00:03:28,318 Hey, dumb-ass. Don't you recognise me? 22 00:03:28,786 --> 00:03:32,155 Vince! Weren't you in Corsica? 23 00:03:32,247 --> 00:03:34,703 - I came back. - That's great. 24 00:03:34,792 --> 00:03:37,544 I raised a little hell, so I had to come back. 25 00:03:37,628 --> 00:03:41,709 - Jump in, let's go for a ride. - Look at you! 26 00:03:41,799 --> 00:03:43,958 I'm glad you came back! 27 00:03:47,679 --> 00:03:50,432 Easy! You'll break my glasses! 28 00:03:52,351 --> 00:03:56,432 - They're originals. - Let's get it on! 29 00:03:56,522 --> 00:03:59,191 The boss can go to hell! 30 00:04:06,790 --> 00:04:09,875 Are you upset? ls something wrong? 31 00:04:10,628 --> 00:04:13,416 Do you remember that job I did at the Credit Bank? 32 00:04:15,466 --> 00:04:19,167 - You remember that cop? - Sure I do... 33 00:04:20,346 --> 00:04:22,635 Sam... Commissioner Sam. 34 00:04:25,851 --> 00:04:30,894 - Sarti wants me dead. - Then you kill him! 35 00:04:33,192 --> 00:04:34,734 I wish. 36 00:04:36,303 --> 00:04:41,049 We all have our own ways: I wouldn't let Alain Delon touch me! 37 00:04:41,183 --> 00:04:46,890 Ursula, they should give you the best bitch Oscar for that one! 38 00:04:46,981 --> 00:04:49,223 That's a good one. 39 00:04:51,318 --> 00:04:53,692 We have a client. 40 00:05:01,354 --> 00:05:03,180 Check him out. 41 00:05:11,364 --> 00:05:15,658 - What's your name? - Ursula Lopresti Salvatore, why? 42 00:05:18,913 --> 00:05:20,905 You see this... 43 00:05:21,582 --> 00:05:24,999 Solid gold, quartz... Twenty a piece. 44 00:05:25,086 --> 00:05:28,752 - I've already got one. - Then buy another one. 45 00:05:28,881 --> 00:05:32,879 - Why should I? - Because yours stopped at eleven. 46 00:05:33,010 --> 00:05:35,419 And when did yours stop? 47 00:05:35,513 --> 00:05:38,965 Don't worry, beautiful, mine always strikes at midday. 48 00:05:39,684 --> 00:05:42,139 Lucky you, if you believe that! 49 00:05:42,436 --> 00:05:44,477 Mind your own business! 50 00:05:44,522 --> 00:05:47,310 Don't shout at me, Vince, I don't like it... 51 00:05:47,441 --> 00:05:50,810 I don't like that idiot trying to be all sophisticated. 52 00:05:51,070 --> 00:05:54,985 - Mind your own fucking business! - Fuck the pair of you! 53 00:05:57,576 --> 00:06:01,741 Okay, there are another nineteen in here, twenty in total... 54 00:06:02,373 --> 00:06:04,579 You make five a piece. 55 00:06:06,085 --> 00:06:10,332 You have to sell them for two hundred each, got it? 56 00:06:10,631 --> 00:06:13,965 - But they're fakes! - They're fakes? 57 00:06:14,552 --> 00:06:16,462 What you got there is real? 58 00:06:16,512 --> 00:06:19,596 Listen, handsome, this one goes all the way to 2000! 59 00:06:21,392 --> 00:06:23,598 All the way to 2000? 60 00:06:26,381 --> 00:06:31,174 If you want to make it to 2000, you'd better sell them. 61 00:06:31,553 --> 00:06:33,629 Do the right thing. 62 00:06:34,180 --> 00:06:35,722 Okay. 63 00:06:36,141 --> 00:06:37,802 Sure. 64 00:06:38,017 --> 00:06:39,844 You can count on me. 65 00:06:40,603 --> 00:06:42,229 He's going to kill you... 66 00:06:42,439 --> 00:06:44,645 He's going to kill you! 67 00:06:50,029 --> 00:06:52,438 That's my fire! What the fuck are you doing? 68 00:06:52,532 --> 00:06:54,240 I'm taking a leak. 69 00:06:54,367 --> 00:06:58,116 I don't mean to upset you but I'll be cold tonight. 70 00:07:02,959 --> 00:07:05,083 I can warm you up. 71 00:07:05,712 --> 00:07:08,251 - Are you from Naples? - Yes. 72 00:07:08,339 --> 00:07:11,543 I'm a hunchback, I can bring you good luck. 73 00:07:11,760 --> 00:07:15,129 - How much? - 5000 in the car, 10,000 on the lawn... 74 00:07:15,221 --> 00:07:19,006 - And 15,000 at my place, well? - Let's go to your place. 75 00:07:20,685 --> 00:07:23,176 Come on. Hurry up. 76 00:07:26,149 --> 00:07:29,317 What a nice car! I bet you earn a lot. 77 00:07:32,214 --> 00:07:34,504 - Wait, Vince! - What do you want? 78 00:07:34,591 --> 00:07:37,082 Wait, I'm coming with you. 79 00:07:37,761 --> 00:07:41,260 I don't need you to hold my dick! 80 00:07:43,850 --> 00:07:45,511 Bye, Vince. 81 00:08:12,838 --> 00:08:17,334 Vince! It's so pretty! I don't know how to thank you. 82 00:08:17,384 --> 00:08:23,885 - Come on, Marie, you know it's fake. - Sure, but it's the thought that counts. 83 00:08:24,099 --> 00:08:26,057 What thought? 84 00:08:28,270 --> 00:08:30,845 I've never been the sentimental type. 85 00:08:30,898 --> 00:08:33,651 I don't know... It's embarrassing. 86 00:08:33,692 --> 00:08:35,852 I never liked all that. 87 00:08:40,032 --> 00:08:43,817 - Can I see you again? - Sure, whenever you like... 88 00:08:43,911 --> 00:08:46,201 And if I'm not here, you know where to find me. 89 00:08:46,330 --> 00:08:48,074 You'll be here... 90 00:08:48,165 --> 00:08:52,330 You know why you'll be here? Because as long as I'm around... 91 00:08:52,545 --> 00:08:54,953 You'll have whatever you need. 92 00:08:55,214 --> 00:08:58,298 - Okay? - Okay, Vince. 93 00:09:04,958 --> 00:09:07,960 - How did you get here? - That transvestite gave me the address... 94 00:09:08,044 --> 00:09:10,120 The one with the watches. 95 00:09:10,713 --> 00:09:14,498 - What do you want? - I want to be with you. 96 00:09:14,717 --> 00:09:16,877 And I want to be alone. 97 00:09:17,095 --> 00:09:20,927 - I don't need you watching over me. - That's why I'm here... 98 00:09:21,057 --> 00:09:25,968 - I can help you. - Don't worry, I can take care of myself. 99 00:09:27,313 --> 00:09:29,224 Scram. 100 00:09:40,377 --> 00:09:43,829 It's already ten. Are you sure he's coming? 101 00:09:43,964 --> 00:09:46,254 Of course. He said ten. 102 00:09:48,468 --> 00:09:51,636 No, thanks, I don't drink. I've got an ulcer. 103 00:09:53,807 --> 00:09:56,642 - Hi, Vince. - Bonsoir! 104 00:09:56,852 --> 00:09:58,643 It's been a while. 105 00:10:02,608 --> 00:10:05,443 - Sogliola. - Hi, Vince. 106 00:10:08,071 --> 00:10:11,571 Him as well... Weren't you in Albania? 107 00:10:12,618 --> 00:10:16,236 - I can't go back to Albania. - You hear that? 108 00:10:17,331 --> 00:10:22,409 We're so tight here they even come from Albania to take a piece of our action. 109 00:10:23,712 --> 00:10:26,880 - Can I offer you a drink? - Never, never... 110 00:10:27,090 --> 00:10:29,581 It's on me... 111 00:10:31,803 --> 00:10:33,844 You see that? 112 00:10:34,556 --> 00:10:37,594 Carmine. A bottle, please. 113 00:10:38,018 --> 00:10:39,928 Right away, Vince. 114 00:10:41,188 --> 00:10:43,478 You did well for yourself in Corsica. 115 00:10:45,150 --> 00:10:49,362 - As they say, not bad! - How long did you stay in Corsica? 116 00:10:52,191 --> 00:10:57,695 16, 18, months... Long enough to perfect my French. 117 00:10:58,197 --> 00:11:00,736 You did your military service. 118 00:11:01,825 --> 00:11:06,903 He's good, Sogliola, you can't beat him, and he's funny, too. 119 00:11:08,274 --> 00:11:12,189 That's a good one, you remind me of my brother, Monezza... 120 00:11:12,219 --> 00:11:14,658 You know Monezza? Gauloises? 121 00:11:14,705 --> 00:11:16,662 - No, thanks. - Gauloises? 122 00:11:16,674 --> 00:11:18,813 Already got one, thanks. 123 00:11:19,461 --> 00:11:21,371 Can I? 124 00:11:23,381 --> 00:11:25,007 Sure. 125 00:11:27,218 --> 00:11:31,003 Listen, Vince, aside from not getting arrested, what other plans do you have? 126 00:11:31,097 --> 00:11:33,719 To make some money. 127 00:11:35,435 --> 00:11:37,677 With your help. 128 00:11:38,938 --> 00:11:42,142 Me, Sogliola, and the Albanian are okay with that... 129 00:11:42,859 --> 00:11:46,395 But times have changed, you need to use your brain. 130 00:11:50,075 --> 00:11:54,654 Of course you do, or I wouldn't fucking be here. 131 00:11:55,955 --> 00:12:02,920 I've got a gig that could bag us between six to seven hundred million... 132 00:12:03,213 --> 00:12:06,380 - Interested? - Of course we're interested. 133 00:12:07,759 --> 00:12:11,211 There's a Bank of Rome van... 134 00:12:11,888 --> 00:12:15,934 And every Monday, at exactly midday... 135 00:12:16,851 --> 00:12:21,929 They deliver the wages, in cash, to the branch on Via Catalani... 136 00:12:23,066 --> 00:12:25,735 There's very little traffic on that road... 137 00:12:25,777 --> 00:12:30,522 All we need are two cars, and the rest is easy. 138 00:12:30,615 --> 00:12:32,940 How many guards? 139 00:12:33,701 --> 00:12:38,495 Let's see, there's one in the back, and one next to the driver. 140 00:12:38,623 --> 00:12:41,079 I'll take care of them. 141 00:12:41,960 --> 00:12:44,962 Albanian... Don't bust my balls! 142 00:12:45,046 --> 00:12:48,499 Leave this to me, we don't want any itchy trigger fingers... 143 00:12:48,842 --> 00:12:53,386 Got it? There's no need for a shoot-out. 144 00:12:53,471 --> 00:12:59,973 - Then what do we use? Water pistols? - No, we're going to use these. 145 00:13:02,063 --> 00:13:03,440 What is it? 146 00:13:03,648 --> 00:13:07,397 It's a gas bomb, you throw it at them... 147 00:13:08,194 --> 00:13:10,947 And less than five seconds later... 148 00:13:11,156 --> 00:13:17,028 The guards are asleep. They don't even have time to call for help... 149 00:13:17,146 --> 00:13:20,764 And they spit out so much smoke you can't see more than a metre in front of you. 150 00:13:20,983 --> 00:13:22,525 It's true. 151 00:13:22,609 --> 00:13:25,362 - Are you in? - Yes, I'm in. 152 00:13:26,697 --> 00:13:28,689 I'm in as well. 153 00:13:28,907 --> 00:13:31,992 Albanian, what about you? 154 00:13:32,202 --> 00:13:33,947 Okay. 155 00:13:34,955 --> 00:13:37,161 Then so am I. 156 00:13:41,589 --> 00:13:44,591 Sarti, did you bring us something nice from Sicily? 157 00:13:44,633 --> 00:13:46,425 Fuck you. 158 00:13:49,138 --> 00:13:52,258 - Valenzi. - You're just in time... 159 00:13:52,641 --> 00:13:54,765 It's still hot. 160 00:13:54,810 --> 00:13:57,681 - Do you want a biscuit? - Sure I do! 161 00:13:57,771 --> 00:14:01,023 It was an overnight train, I didn't sleep a wink. 162 00:14:01,859 --> 00:14:05,062 How was Trapani? The women? 163 00:14:05,779 --> 00:14:10,441 - Valenzi, don't you think of anything else? - It's a small defect, I like the ladies. 164 00:14:11,035 --> 00:14:14,286 Tell me about the Hunchback, isn't that why I'm here? 165 00:14:14,371 --> 00:14:16,246 That's your problem. 166 00:14:16,290 --> 00:14:20,122 I heard you're the one who caught his accomplices. 167 00:14:20,252 --> 00:14:23,539 - But he got away. - You can make up for that... 168 00:14:24,673 --> 00:14:27,925 Our informants tell us he's back in Rome. 169 00:14:28,511 --> 00:14:31,963 We need to identify the safe houses he might still have in the area. 170 00:14:32,181 --> 00:14:35,468 It won't be easy, they won't hand over someone like him. 171 00:14:38,938 --> 00:14:42,473 We'll look at these first: Ciacci Carmine: Fence... 172 00:14:42,608 --> 00:14:44,269 He owns a wine cellar in Tufello. 173 00:14:44,401 --> 00:14:47,439 Mancini, Ugo: Pimp. No fixed address... 174 00:14:47,905 --> 00:14:50,741 Di Gennaro, Mario, alias: Sogliola. Under investigation for robbery... 175 00:14:50,867 --> 00:14:53,904 He works in a frozen food warehouse. 176 00:14:54,454 --> 00:14:56,779 Dalmi, Federico: Gambler... 177 00:14:57,165 --> 00:15:00,701 Marazzi, Sergio, alias: Monezza. The Hunchback's twin brother... 178 00:15:02,712 --> 00:15:05,796 Let's start by keeping an eye on Monezza. 179 00:15:14,975 --> 00:15:17,300 Come on. 180 00:15:17,936 --> 00:15:20,605 - Hi, Vince. - Back again, Monezza? 181 00:15:20,647 --> 00:15:26,270 I went to see the transvestites to get the money for the watches... 182 00:15:26,987 --> 00:15:29,146 Four grand. 183 00:15:33,076 --> 00:15:35,697 What are you trying to prove? 184 00:15:36,246 --> 00:15:40,660 - What the fuck are you trying to prove? - I'm not trying to prove anything... 185 00:15:40,750 --> 00:15:42,992 What have I got to prove? 186 00:15:44,246 --> 00:15:48,410 I just wanted to remind you of what mum used to say, that we should stick together. 187 00:15:49,084 --> 00:15:52,916 Mum told you that, she didn't say that to me. 188 00:15:52,963 --> 00:15:57,424 You know what she meant? To keep an eye on me... 189 00:15:57,509 --> 00:16:01,258 Because I was born different, that's what mum was trying to say... 190 00:16:01,471 --> 00:16:05,849 But I wanted to show mum that I could handle myself in this stinking world. 191 00:16:05,934 --> 00:16:09,719 Don't talk like that... You're inventing things! 192 00:16:09,855 --> 00:16:12,643 I'm not inventing a fucking thing! 193 00:16:13,442 --> 00:16:15,933 Cut me some slack... 194 00:16:16,570 --> 00:16:19,524 Even if we are twins, you listen to me... 195 00:16:19,615 --> 00:16:22,818 I was born first, okay? Alone! 196 00:16:23,368 --> 00:16:25,777 You came out ten minutes later. 197 00:16:26,121 --> 00:16:28,909 Those ten minutes make me your older brother... 198 00:16:28,999 --> 00:16:31,408 And as your older brother you have to listen to me... 199 00:16:31,543 --> 00:16:34,414 And I'm telling you to quit hassling me, Monezza! 200 00:16:34,505 --> 00:16:37,921 Okay, there's no need to be angry. 201 00:16:41,687 --> 00:16:45,139 Okay, Vince, I'm going. 202 00:16:48,402 --> 00:16:50,359 I'm going. 203 00:16:53,073 --> 00:16:56,490 - Do you really want to help me? - Sure I do. 204 00:17:00,289 --> 00:17:03,492 I'll tell you how and when, but I'll call you! 205 00:17:03,709 --> 00:17:06,164 Don't get involved. I'll call you. 206 00:17:06,378 --> 00:17:09,416 - I know what I'm doing. - Okay. 207 00:17:12,051 --> 00:17:13,961 Bye, Vince. 208 00:17:23,520 --> 00:17:25,644 Mr. Perrone! 209 00:17:27,717 --> 00:17:30,422 - Is it going down tomorrow? - Yes, it's all ready... 210 00:17:30,511 --> 00:17:34,676 The bombs, the gas masks... We even have two clean cars. 211 00:17:34,891 --> 00:17:37,975 Don't worry, it will all go smoothly. 212 00:17:39,103 --> 00:17:43,101 There's just one problem: they'll recognise the Hunchback... 213 00:17:44,025 --> 00:17:48,604 With all the cops looking for him, it's going to make life difficult for us... 214 00:17:48,696 --> 00:17:52,861 - We're taking a big risk. - Okay, but it was his idea. 215 00:17:52,950 --> 00:17:56,569 I'm putting up the money, and I don't feel like going to prison. 216 00:17:56,704 --> 00:18:01,118 - There is one way... - Sure, with all that smoke around... 217 00:18:01,209 --> 00:18:05,041 If one of you happens to shoot him, and he goes down... 218 00:18:05,129 --> 00:18:08,463 Then we split it three ways. Or am I mistaken? 219 00:18:08,591 --> 00:18:11,960 You know what, Sogliola? For once you're right! 220 00:18:45,696 --> 00:18:47,571 Here they come. 221 00:18:47,656 --> 00:18:50,694 When they open the back door, we go in. 222 00:18:50,784 --> 00:18:52,410 Don't worry. 223 00:19:01,587 --> 00:19:04,624 - Have you got the masks? - They're ready. 224 00:20:34,616 --> 00:20:38,401 - Are you sure you got him? - How do I know? I couldn't see a thing! 225 00:20:38,495 --> 00:20:40,286 Come on, step on it! 226 00:21:33,325 --> 00:21:36,030 Marshall, look, it hasn't been fired. 227 00:22:23,509 --> 00:22:27,923 How could you let that damned hunchback get away? 228 00:22:28,014 --> 00:22:31,016 Albanian shot him. He's probably wounded... 229 00:22:31,100 --> 00:22:34,184 - With all that gas around. - It was chaos. 230 00:22:34,395 --> 00:22:36,886 The chaos starts when he turns up here... 231 00:22:36,939 --> 00:22:41,151 Why? He didn't see me. He'll think it was one of the guards. 232 00:22:41,360 --> 00:22:44,860 The Albanian is right. What are you worried about? 233 00:22:44,989 --> 00:22:49,699 - They probably already got him. - Maybe, but we need to stay alert. 234 00:22:49,827 --> 00:22:54,039 - I don't think so. - You're not scared of that cripple. 235 00:22:54,165 --> 00:22:57,617 Let's just enjoy the money. We all take our own share... 236 00:22:57,835 --> 00:23:00,077 This calls for a drink! 237 00:23:01,172 --> 00:23:03,296 - Cheers. - Cheers. 238 00:23:46,718 --> 00:23:48,593 Vince! 239 00:23:49,554 --> 00:23:51,713 What happened to you? 240 00:24:00,607 --> 00:24:03,098 Jesus! What did you do? 241 00:24:03,318 --> 00:24:05,477 I fucked up. 242 00:24:07,614 --> 00:24:09,904 Turn on the shower. 243 00:24:11,701 --> 00:24:14,869 Call me back when you have something more concrete. 244 00:24:17,916 --> 00:24:22,246 - Sit down, Monezza. - No, I'm sorry... 245 00:24:23,088 --> 00:24:28,627 My friends call me Monezza. To strangers I'm Marazzi, Sergio. 246 00:24:28,843 --> 00:24:31,928 - Got it? - Have a seat, Marazzi. 247 00:24:34,349 --> 00:24:35,630 Well? 248 00:24:35,767 --> 00:24:38,520 Do you know where your brother is? the Hunchback? 249 00:24:38,645 --> 00:24:43,307 Commissioner, I don't like the name Hunchback... 250 00:24:43,358 --> 00:24:47,937 Let's face it he's straighter than you and me put together... 251 00:24:48,029 --> 00:24:54,281 - My brother's name is Vincenzo Marazzi. - Okay, do you know where Vincenzo Marazzi is? 252 00:24:54,369 --> 00:24:57,122 - I have no idea, do you? - Yes, I do. 253 00:24:57,205 --> 00:24:59,530 - Then tell me. - I don't know where he is right now... 254 00:24:59,666 --> 00:25:04,162 But yesterday he was at 17 Via Catalini, outside the headquarters of the Bank of Rome. 255 00:25:05,755 --> 00:25:07,250 I get it... 256 00:25:07,382 --> 00:25:13,883 But are you sure he was outside the bank, or do you just think he was? 257 00:25:14,305 --> 00:25:15,848 I think he was. 258 00:25:16,641 --> 00:25:19,216 It's one thing to think it, it's another thing to be sure... 259 00:25:19,436 --> 00:25:22,188 You can't accuse someone because you think they were there. 260 00:25:22,313 --> 00:25:26,774 - Listen, when did you last see him? - Vince... 261 00:25:28,528 --> 00:25:31,980 I haven't seen Vince for a while... 262 00:25:32,031 --> 00:25:35,484 Every now and then I have to look in the mirror to remind myself of what he looks like. 263 00:25:35,702 --> 00:25:38,110 Sarti, we've got something... 264 00:25:38,455 --> 00:25:40,780 It's the forensics report. 265 00:25:41,499 --> 00:25:44,916 - Marazzi, wait for me next door. - Sure, Commissioner. 266 00:25:48,423 --> 00:25:52,374 The prints on the gun and the ones inside the van belong to Vincenzo Marazzi... 267 00:25:52,469 --> 00:25:54,545 - The Hunchback of Rome. - I knew it... 268 00:25:54,637 --> 00:25:57,342 Now we know who stole the money. 269 00:25:57,557 --> 00:26:02,053 - We have to get him. - It's much easier now, just follow him. 270 00:26:03,897 --> 00:26:05,771 My lighter... 271 00:26:06,316 --> 00:26:07,977 Monezza! 272 00:26:08,109 --> 00:26:12,855 - Where is the man I was questioning? - The bathroom, he said he had to go. 273 00:26:13,364 --> 00:26:16,484 - Shall I get him? - He's long gone by now. 274 00:26:17,118 --> 00:26:19,953 Now there are two fugitives. 275 00:26:24,542 --> 00:26:27,995 - You remember what you have to do? - Of course, just relax, Vince. 276 00:26:28,046 --> 00:26:29,790 Tell me again. 277 00:26:30,006 --> 00:26:32,711 I'll go to your friend, I tell him you sent me... 278 00:26:32,759 --> 00:26:37,338 I'll give him the money and get him to deliver a Magnum .38 with ammo, okay? 279 00:26:37,972 --> 00:26:39,965 - You got it. - Can I go? 280 00:26:41,101 --> 00:26:45,265 - Be good. - Yes, and don't open the door to anyone. 281 00:26:45,480 --> 00:26:47,686 Don't worry, Marie... 282 00:27:03,164 --> 00:27:05,240 - Are you the manager? - Yes. 283 00:27:05,375 --> 00:27:07,700 Show me your license. 284 00:27:13,133 --> 00:27:17,261 We're checking some of the local clubs. Okay, Commissioner... 285 00:27:41,103 --> 00:27:43,095 Vince... 286 00:27:44,314 --> 00:27:48,728 If you don't kill all three of them, then this time you're real idiot. 287 00:27:49,778 --> 00:27:51,854 You got it? 288 00:28:00,706 --> 00:28:03,992 To you, Vince... Cheers. 289 00:28:34,407 --> 00:28:37,693 Nothing, Vince. I couldn't even talk to him... 290 00:28:37,827 --> 00:28:41,244 There were two patrol cars outside and it was full of cops inside... 291 00:28:41,330 --> 00:28:45,874 I tried to get something anyway, I got one from a toy shop. 292 00:28:52,925 --> 00:28:56,093 It's good for robberies as well. 293 00:29:03,185 --> 00:29:04,930 Come here. 294 00:29:30,980 --> 00:29:33,685 - It's cold tonight. - Freezing. 295 00:29:33,816 --> 00:29:36,391 - Goodnight - Goodnight. 296 00:30:01,595 --> 00:30:05,261 Frozen food supplies... Hello? 297 00:30:06,433 --> 00:30:08,010 Hello? 298 00:30:40,801 --> 00:30:42,711 Need a light? 299 00:30:43,053 --> 00:30:45,888 Good evening... Sogliola! 300 00:30:53,722 --> 00:30:56,012 I'm glad you came. 301 00:30:56,475 --> 00:30:59,927 I looked for you, you know. I looked everywhere for you... 302 00:31:00,045 --> 00:31:03,130 - I have to explain what happened. - Go ahead. 303 00:31:03,257 --> 00:31:06,092 It's not my fault. It was them... 304 00:31:06,176 --> 00:31:10,471 They forced me to do it, but the money they gave me... 305 00:31:10,597 --> 00:31:13,765 I kept it for you. It's yours! 306 00:31:15,185 --> 00:31:17,261 Where is it? 307 00:31:18,439 --> 00:31:20,847 In the office. 308 00:31:24,045 --> 00:31:27,047 - What is it? - Nothing, don't worry about it... 309 00:31:27,173 --> 00:31:29,794 It means it's finished cooling... 310 00:31:29,842 --> 00:31:33,378 If I don't reset the timer, it will all go to ruin. 311 00:31:33,596 --> 00:31:36,087 Sure... Go on. 312 00:31:36,140 --> 00:31:39,592 Fifty tons of sole will defrost... 313 00:31:39,810 --> 00:31:43,227 Not to mention all the other stuff... Can I? 314 00:31:50,279 --> 00:31:52,854 Excuse me, I won't be long. 315 00:32:02,125 --> 00:32:04,201 What are you doing? 316 00:32:05,295 --> 00:32:07,086 Open. 317 00:32:08,298 --> 00:32:11,086 Open it! I don't want to die! 318 00:32:17,182 --> 00:32:20,551 You can't do this to me! 319 00:32:41,289 --> 00:32:43,199 - Hello? - Hello. 320 00:32:43,249 --> 00:32:46,749 - Who's speaking? - It's me Perrone, the Hunchback. 321 00:32:46,836 --> 00:32:50,917 - I'm here with a friend, Sogliola. - Sogliola! 322 00:32:51,549 --> 00:32:54,551 What's Sogliola up to? How is he? 323 00:32:55,470 --> 00:32:59,337 Unfortunately, Sogliola has a bit of a cold. 324 00:33:02,252 --> 00:33:04,661 But I'm hot. 325 00:33:05,589 --> 00:33:09,540 - Aren't you hot? - Hot? Why should I be hot? 326 00:33:09,676 --> 00:33:11,587 Just a thought... 327 00:33:11,803 --> 00:33:19,717 "An urgent call for 564-9672" 328 00:33:19,937 --> 00:33:23,852 It's for you, Perrone. It might be something urgent. 329 00:33:23,899 --> 00:33:26,568 At this hour? Yes, yes... 330 00:33:26,693 --> 00:33:30,193 I'll see you round. Goodnight, buddy. 331 00:33:38,456 --> 00:33:41,208 Hot? Why should I be hot? 332 00:33:41,417 --> 00:33:44,170 I'm cool as a cucumber. 333 00:33:46,339 --> 00:33:48,083 Hello? 334 00:33:48,966 --> 00:33:50,923 Yes, speaking. 335 00:33:52,136 --> 00:33:53,631 What? 336 00:33:59,727 --> 00:34:02,136 Stop, where are you going? You're not allowed through. 337 00:34:02,188 --> 00:34:04,596 Let me pass, that's my showroom! 338 00:34:04,690 --> 00:34:06,185 Calm down. 339 00:34:12,448 --> 00:34:16,778 Come on, do something. My business is going up in smoke! 340 00:34:16,869 --> 00:34:19,788 Get out of here. Can't you feel how hot it is? 341 00:34:19,830 --> 00:34:24,540 There as well, the window. Come on, and increase the pressure. 342 00:34:30,642 --> 00:34:32,718 Monezza... 343 00:34:33,895 --> 00:34:38,309 - There's a call for you. - Tell them I've been fired. 344 00:34:38,358 --> 00:34:41,609 He says he's a relative. 345 00:34:53,039 --> 00:34:56,408 - Where are you? - Don't worry about that... 346 00:34:56,501 --> 00:35:00,000 - You have to do me a favour. - As many as you like, what is it? 347 00:35:00,213 --> 00:35:03,084 - Can you find me an Albanian? - Albanian? 348 00:35:03,174 --> 00:35:05,548 Yes, but immediately, because it's urgent. 349 00:35:05,677 --> 00:35:08,251 Let me think, Vince, I know a couple... 350 00:35:08,388 --> 00:35:11,425 Let's see... How about tomorrow at midday? 351 00:35:11,558 --> 00:35:14,560 - That's fine. - Okay, tomorrow at midday then. 352 00:35:14,894 --> 00:35:17,018 Everything okay? Be careful, Vince. 353 00:35:17,147 --> 00:35:20,184 Don't worry about me, just do as I said. 354 00:35:35,841 --> 00:35:37,253 I found him. 355 00:35:37,384 --> 00:35:40,054 This is my brother. Mr. Marazzi. 356 00:35:40,929 --> 00:35:42,555 You can trust him. 357 00:35:42,681 --> 00:35:45,766 Osvaldo Albanian, from Frascati... 358 00:35:45,851 --> 00:35:49,683 - It's a real pleasure. - Not for me. 359 00:35:52,066 --> 00:35:55,185 - Vince! - Are you kidding? 360 00:35:56,320 --> 00:35:59,190 - I asked for a real Albanian. - What's wrong with him? 361 00:35:59,323 --> 00:36:02,158 His name is Albanian... Osvaldo Albanian. 362 00:36:02,409 --> 00:36:06,360 - Show him your I.D. card. - There's no need. 363 00:36:08,332 --> 00:36:10,159 Sorry. 364 00:36:12,586 --> 00:36:16,751 Didn't you say you wanted to help me? Then help me properly... 365 00:36:17,675 --> 00:36:23,097 Find me a real Albanian, from Albania, not from Frascati. 366 00:36:23,722 --> 00:36:27,471 - Okay, but where do I find one? - That's your fucking problem! 367 00:36:27,969 --> 00:36:32,346 'Albanian Embassy' 368 00:36:41,691 --> 00:36:45,357 Hello? Albanian Consulate. Passport office, can I help you? 369 00:36:45,445 --> 00:36:47,984 - Are you Marie Engver? - Yes, that's me. 370 00:36:48,114 --> 00:36:49,859 You were born in Albania, right? 371 00:36:49,991 --> 00:36:53,242 Of course, my name's Engver, and I'm an Albanian citizen. 372 00:36:53,953 --> 00:36:59,078 - You're married to a Benito Giua, right? - Yes, why? 373 00:36:59,375 --> 00:37:03,670 Because we've kidnapped Benito Giua, and you've got a problem. 374 00:37:06,216 --> 00:37:07,877 We got it. 375 00:37:13,431 --> 00:37:17,512 Yves Saint Laurent... Not bad! 376 00:37:25,262 --> 00:37:27,137 Excuse me... 377 00:37:28,640 --> 00:37:30,965 Excuse me, please... 378 00:37:36,356 --> 00:37:38,432 - Go ahead. - I don't speak Italian... 379 00:37:39,484 --> 00:37:41,192 Please help me. 380 00:37:41,278 --> 00:37:44,113 You're Albanian like me. 381 00:37:44,197 --> 00:37:50,284 How lucky, will you help me? I've only been in Rome a few days... 382 00:37:50,495 --> 00:37:55,786 I don't know the city and I can't find my hotel... 383 00:37:56,168 --> 00:38:00,961 - If you don't mind, I can show you. - Great! Thanks! 384 00:38:01,798 --> 00:38:05,381 Go on ahead, I'll meet you at the usual place. 385 00:38:14,227 --> 00:38:16,683 What a lady! You know what... 386 00:38:17,230 --> 00:38:20,434 I bet she'll take him straight to heaven! 387 00:38:33,230 --> 00:38:36,184 It was either drugs or someone with a score to settle. 388 00:38:36,317 --> 00:38:41,228 - Have you found the weapon? - Nothing, we're searching the area... 389 00:38:41,322 --> 00:38:44,442 - We might find the shells. - If he was killed here. 390 00:38:45,034 --> 00:38:48,486 Contact headquarters and notify the District Attorney. 391 00:38:48,579 --> 00:38:54,001 Milo Dragovich, born in Albania. Sentenced twice for fraud... 392 00:38:54,126 --> 00:38:57,662 Once for assault, and suspected of attempted robbery... 393 00:38:57,755 --> 00:39:01,587 - Guess who with? - There are at least 10,000 robbers in Rome. 394 00:39:01,675 --> 00:39:03,965 Precisely, Valenzi... 395 00:39:04,011 --> 00:39:08,472 And the Albanian was also suspected of armed robbery along with one Mario Di Gennaro... 396 00:39:08,516 --> 00:39:10,556 Alias: Sogliola. 397 00:39:10,684 --> 00:39:13,936 Who also died recently in suspicious circumstances... 398 00:39:14,021 --> 00:39:16,856 - Does it tell you anything? - Sure it does... 399 00:39:16,982 --> 00:39:21,313 - Sogliola was friends with the Hunchback. - They robbed that security van... 400 00:39:21,362 --> 00:39:24,115 And the Hunchback killed them to keep all the money. 401 00:39:24,157 --> 00:39:28,352 It makes sense, but I don't think it ends there... 402 00:39:28,561 --> 00:39:30,851 Someone must be helping him. 403 00:39:30,980 --> 00:39:36,901 Listen, Valenzi, we can't just hang around waiting for another body to turn up. 404 00:39:36,945 --> 00:39:39,566 Who cares? Let them kill each other! 405 00:39:39,614 --> 00:39:43,113 What upsets me is that the Hunchback didn't ask us for permission. 406 00:39:43,243 --> 00:39:44,820 Give me a light. 407 00:40:33,811 --> 00:40:38,473 Come on, get to work, or I'll have you transferred to Africa. 408 00:40:45,223 --> 00:40:48,260 We've done a good job. None of them have any I.D. 409 00:40:48,351 --> 00:40:49,679 Good. 410 00:40:50,228 --> 00:40:52,055 Turn around. 411 00:40:57,276 --> 00:41:01,108 What do you want? I have to go to work. 412 00:41:01,239 --> 00:41:04,572 - And where would that be? - At the circus, I'm Rin Tin Tin... 413 00:41:04,617 --> 00:41:07,026 I've been working there for more than twenty years. 414 00:41:07,161 --> 00:41:10,614 You think I don't work? I've got four pairs of shoes to repair by tomorrow. 415 00:41:10,832 --> 00:41:13,916 - I have to work as well. - Calm down. 416 00:41:14,002 --> 00:41:16,078 Send them home. 417 00:41:21,969 --> 00:41:23,713 Hurry up. 418 00:41:24,304 --> 00:41:29,264 I have to be careful, you know there are a lot of cops around lately. 419 00:41:29,393 --> 00:41:31,137 Precisely. 420 00:41:31,353 --> 00:41:33,560 Find my brother... 421 00:41:33,647 --> 00:41:37,349 And tell him to swallow a couple of cigarettes if the cops pick him up. 422 00:41:37,443 --> 00:41:41,228 - With or without a filter? - How the hell do I know? 423 00:41:41,572 --> 00:41:45,404 Look, this isn't a joke. I'm just the messenger. 424 00:41:45,701 --> 00:41:49,568 Okay, if he tells me I've got to eat them then I'll eat them... 425 00:41:49,788 --> 00:41:53,371 But I want to know what will happen after I've eaten the cigarettes? 426 00:41:53,500 --> 00:41:56,122 You'll come down with a fever. Speaking of which... 427 00:41:56,170 --> 00:41:59,172 He also said to be careful when it hits you... 428 00:41:59,298 --> 00:42:03,593 - Watch what you say. - Listen, tell Vince not to worry. 429 00:42:03,802 --> 00:42:07,255 Okay, I told you. Be careful. 430 00:42:09,267 --> 00:42:14,392 And tell my brother I'd eat a whole carton in one go if he asked me to. 431 00:42:14,939 --> 00:42:16,647 Okay, I'll tell him. 432 00:42:18,818 --> 00:42:20,894 How do I do this? 433 00:42:21,445 --> 00:42:25,028 Do you have ones without a filter so I don't get it wrong. 434 00:42:27,535 --> 00:42:28,911 Great. 435 00:42:34,484 --> 00:42:37,059 Monezza, the cops are coming. 436 00:42:37,279 --> 00:42:39,438 Get out of here. 437 00:42:42,659 --> 00:42:46,610 - What are you doing? - I want to eat it alone, okay? 438 00:43:00,186 --> 00:43:04,433 You were standing two metres away from them and you didn't see or hear anything. 439 00:43:04,482 --> 00:43:07,353 - No, I didn't see anything. - You didn't see anything. 440 00:43:10,363 --> 00:43:12,190 What's wrong with him? 441 00:43:12,323 --> 00:43:15,740 We found him collapsed on the floor, he was cold and shaking... 442 00:43:15,952 --> 00:43:18,621 And he hasn't said a word until now. 443 00:43:20,081 --> 00:43:23,332 - I'm dying! - He has a fever, sit him down. 444 00:43:29,632 --> 00:43:33,168 - What's wrong, Monezza? - I'm dying... 445 00:43:37,348 --> 00:43:38,974 I'm dying... 446 00:43:44,605 --> 00:43:47,144 I'm not dying, I'm already dead! 447 00:43:50,987 --> 00:43:52,979 There's Jesus. 448 00:43:56,284 --> 00:43:59,037 You're so beautiful, Jesus. 449 00:43:59,495 --> 00:44:02,034 Just like in the Bible. 450 00:44:03,416 --> 00:44:08,707 You know they're making a lot of money out of you back on Earth... 451 00:44:09,881 --> 00:44:13,167 You were really successful... 452 00:44:13,593 --> 00:44:15,633 More than King Kong! 453 00:44:16,012 --> 00:44:20,259 - Commissioner, he's out of his mind. - Quiet, let him speak! 454 00:44:23,770 --> 00:44:28,349 Listen, Marazzi, why don't you tell Jesus where your brother is? 455 00:44:28,608 --> 00:44:32,772 He can put him on the right path, otherwise he's going straight to Hell. 456 00:44:33,446 --> 00:44:35,321 Jesus... 457 00:44:36,949 --> 00:44:40,366 The Devil wants to know where my brother is... 458 00:44:41,412 --> 00:44:43,287 You hear that? 459 00:44:44,624 --> 00:44:49,618 But he can't judge him, that's your job. 460 00:44:50,505 --> 00:44:52,331 Right, Jesus? 461 00:44:52,423 --> 00:44:56,041 You said so yourself. 462 00:44:56,469 --> 00:45:01,179 'He who casts the first stone' Right, Jesus? 463 00:45:01,625 --> 00:45:04,744 It's them... They're the Devils! 464 00:45:04,961 --> 00:45:07,452 They want to send me to Hell. 465 00:45:07,547 --> 00:45:10,798 - That's enough! - Why is it enough? 466 00:45:12,886 --> 00:45:16,173 They tell us to study... 467 00:45:17,182 --> 00:45:19,507 They tell us to work... 468 00:45:20,143 --> 00:45:24,308 But what right do they have to judge my brother? 469 00:45:26,274 --> 00:45:29,893 Because you said the last will be first. 470 00:45:32,364 --> 00:45:35,401 But nobody's perfect, Jesus. Not even you... 471 00:45:35,450 --> 00:45:40,990 Because you forgot to mention that the last will be the first on Earth... 472 00:45:42,142 --> 00:45:45,096 Then they'll see! 473 00:45:45,311 --> 00:45:47,553 That's right, Jesus! 474 00:45:47,714 --> 00:45:50,253 I need an ambulance, immediately. 475 00:46:01,687 --> 00:46:04,689 "Attention: The jeweler has been seriously injured..." 476 00:46:04,815 --> 00:46:07,021 "I repeat: There were three robbers..." 477 00:46:07,151 --> 00:46:10,568 They escaped in an unidentified red Fiat Giulia... 478 00:46:10,696 --> 00:46:14,314 There has been a sighting of the car in the Verano district... 479 00:46:14,533 --> 00:46:17,617 "Set up roadblocks in sectors two, three, and seven..." 480 00:46:18,245 --> 00:46:21,365 Okay, Commissioner Sarti has arrived, over and out. 481 00:46:23,125 --> 00:46:26,873 We found the red Fiat Giulia abandoned outside a building so stay alert... 482 00:46:26,962 --> 00:46:29,916 - They may still be in the area. - Don't worry, chief. 483 00:46:34,970 --> 00:46:36,298 Your license... 484 00:47:17,971 --> 00:47:20,510 You son of a bitch! 485 00:47:26,897 --> 00:47:32,817 Calling all cars, this is Commissioner Sarti. It's a white 127, license plate: A77-510. 486 00:48:30,862 --> 00:48:33,697 - What do you want? - I'll tell you... 487 00:48:34,240 --> 00:48:37,739 Take him to my office, he might be connected to the robbery 488 00:48:37,869 --> 00:48:39,993 You're gonna talk to me... 489 00:48:40,288 --> 00:48:43,040 Rats like you are real easy to break. 490 00:48:46,878 --> 00:48:49,832 Look, the car is registered to a Milo Dragovich... 491 00:48:49,881 --> 00:48:52,835 Isn't he the guy who was murdered last week? 492 00:48:53,176 --> 00:48:54,967 The Albanian. 493 00:48:55,011 --> 00:48:58,629 The car is registered in your name, as the owner. 494 00:48:58,764 --> 00:49:01,802 And I sold it seven months ago, it's written there. 495 00:49:02,935 --> 00:49:06,684 This Milo Dragovich, alias: 'The Albanian', who bought the car... 496 00:49:06,814 --> 00:49:08,890 How well did you know him? 497 00:49:08,983 --> 00:49:12,067 Listen, Commissioner, I sell cars... 498 00:49:12,111 --> 00:49:14,982 Well, I used to... That was my job. 499 00:49:15,031 --> 00:49:18,530 I can't remember all my customers. You understand. 500 00:49:18,743 --> 00:49:23,405 Yes, but what I don't understand is why they set light to your dealership... 501 00:49:23,497 --> 00:49:25,704 Do you happen to have any enemies? 502 00:49:27,126 --> 00:49:30,744 I assure you've I've never seen that man you stopped in the car. 503 00:49:30,838 --> 00:49:34,421 I didn't ask you about him, I just want to know if you have any enemies? 504 00:49:34,634 --> 00:49:38,252 - Certainly not. - Then how do you explain the fire? 505 00:49:38,346 --> 00:49:42,012 Jealousy, Commissioner. One of my rivals got a little envious. 506 00:49:42,850 --> 00:49:46,552 And you think the Albanian and Mario Di Gennaro, alias Sogliola... 507 00:49:46,771 --> 00:49:50,188 Were also killed out of jealousy or by competing rivals? 508 00:49:50,274 --> 00:49:51,935 What do you think? 509 00:49:52,068 --> 00:49:57,062 I don't think anything, I can only remind you that I have a clean record. 510 00:50:02,036 --> 00:50:04,160 Get out of here! 511 00:50:06,165 --> 00:50:10,460 Listen, Mr. Perrone. When did you last hear from the Hunchback? 512 00:50:16,635 --> 00:50:18,379 Well? 513 00:50:18,470 --> 00:50:21,804 I'm sure he was behind the armoured van robbery... 514 00:50:21,890 --> 00:50:24,975 - Let's keep him under surveillance. - What's the point? 515 00:50:25,060 --> 00:50:28,512 Either we get the Hunchback, or the Hunchback gets us. 516 00:50:32,401 --> 00:50:34,726 Carmine, my friend... 517 00:50:35,863 --> 00:50:38,437 We need to be careful now... 518 00:50:39,575 --> 00:50:43,869 - Because Perrone is well protected. - Vince, you can trust me... 519 00:50:44,079 --> 00:50:45,989 That's Romolo. 520 00:50:48,500 --> 00:50:50,327 That's Gigi. 521 00:50:51,211 --> 00:50:52,956 And that's the Fox... 522 00:50:53,547 --> 00:50:56,335 They call him that because he's smart and quick... 523 00:50:56,550 --> 00:50:58,923 They're the best in town. 524 00:51:03,015 --> 00:51:06,301 I spoke to the guys at the garage, they told me they got your brother... 525 00:51:06,435 --> 00:51:09,638 A cop car pulled up, they grabbed him and took him away. 526 00:51:10,063 --> 00:51:13,267 - Where did they take him? - How do I know? It's a mystery... 527 00:51:13,400 --> 00:51:17,149 I've been searching all morning, my feet are killing me... 528 00:51:17,196 --> 00:51:21,905 There's no trace of him, he isn't at the precinct or any of the jails. 529 00:51:23,452 --> 00:51:28,162 - Listen, you need to get out of here. - Calm down, calm down... 530 00:51:37,858 --> 00:51:42,319 Guys, I want you to find out where the hell my brother is... 531 00:51:42,446 --> 00:51:45,281 - Do what it takes. - Don't worry. 532 00:51:45,366 --> 00:51:47,276 Let's go. 533 00:51:49,453 --> 00:51:54,364 I knew it would end like this... I knew it. 534 00:51:55,918 --> 00:51:59,999 Let's hope he hasn't messed things up. 535 00:52:01,549 --> 00:52:04,800 'Saint Mary of Mercy Psychiatric Hospital' 536 00:52:06,846 --> 00:52:10,595 - How do you feel, Marazzi? - I feel better... 537 00:52:10,642 --> 00:52:13,477 But I can't see too well. 538 00:52:16,064 --> 00:52:20,014 I can see better now, but my arms are all twisted. 539 00:52:20,068 --> 00:52:23,520 Your arms are twisted because you're wearing a straitjacket. 540 00:52:24,781 --> 00:52:28,696 What the fuck are you doing? You can't do this! 541 00:52:28,826 --> 00:52:30,986 - Calm down. - Calm down, my ass! 542 00:52:31,079 --> 00:52:34,661 - Why? - Because you're in psychiatric hospital. 543 00:52:36,042 --> 00:52:38,711 - Why? - You're crazy! 544 00:52:50,932 --> 00:52:52,889 Where are you taking me? 545 00:52:58,856 --> 00:53:01,692 Please, Marazzi, have a seat. 546 00:53:06,406 --> 00:53:10,321 We brought you here to assess you health... 547 00:53:10,451 --> 00:53:14,283 Everything appears to be in order: Your heart is fine, as is your liver... 548 00:53:14,372 --> 00:53:16,946 Your blood pressure is a little high, but it's well within the limits. 549 00:53:17,083 --> 00:53:21,034 - Then I can go? - Not yet, we need to do another test. 550 00:53:21,170 --> 00:53:23,626 - What for? - No, it isn't difficult... 551 00:53:23,756 --> 00:53:29,344 I'll say some words and you have to tell me the first thing that comes into your mind... 552 00:53:29,554 --> 00:53:33,220 - Understood? - Of course, I'm not stupid. 553 00:53:33,349 --> 00:53:36,102 You must answer immediately! 554 00:53:36,561 --> 00:53:38,056 Pussy. 555 00:53:38,187 --> 00:53:40,940 - Pardon? - Pussy, you get it? 556 00:53:43,526 --> 00:53:47,738 Listen, Marazzi, I ask the questions and not vice-versa. 557 00:53:48,239 --> 00:53:51,110 - Who's vice-versa? - Vice-Versa isn't anyone... 558 00:53:51,242 --> 00:53:53,449 It means I ask the questions and you answer... 559 00:53:53,536 --> 00:53:57,285 For example; I say black and you say white, without thinking... 560 00:53:57,415 --> 00:54:01,081 - Do we understand one another? - Yes, I think so. 561 00:54:01,311 --> 00:54:02,723 Okay. 562 00:54:04,398 --> 00:54:06,059 Flower. 563 00:54:07,568 --> 00:54:09,193 Pussy. 564 00:54:09,945 --> 00:54:14,110 Listen, Marazzi, I don't have time to play games. 565 00:54:14,241 --> 00:54:16,862 Because I do? You think I have time to waste? 566 00:54:16,952 --> 00:54:19,621 You think I want to play games? I don't get it... 567 00:54:19,747 --> 00:54:23,828 You lock me up from morning till night, what do you expect me to say? 568 00:54:23,876 --> 00:54:26,830 - I don't know... Mozzarella? - Very well... 569 00:54:27,254 --> 00:54:29,959 Then let's continue... 570 00:54:30,049 --> 00:54:31,959 Hunchback! 571 00:54:34,553 --> 00:54:36,926 - Straight. - Strike. 572 00:54:37,931 --> 00:54:39,723 Garlic. 573 00:54:40,059 --> 00:54:41,969 Horn. 574 00:54:42,770 --> 00:54:44,976 - Doctor. - Fool. 575 00:54:45,064 --> 00:54:47,389 - Fuck you. - Asshole. 576 00:54:47,441 --> 00:54:50,774 Fuck you and your mother! 577 00:54:50,819 --> 00:54:54,770 - Nurses, hurry. - To hell with the nurses, I'm not crazy! 578 00:54:54,990 --> 00:54:58,158 - Solitary confinement. - Doctor, you made me say it! 579 00:54:59,286 --> 00:55:02,406 You can't do this. I'm not crazy! 580 00:55:03,875 --> 00:55:08,536 Call Commissioner Sarti, tell him he tested positive in the psychiatric test... 581 00:55:08,713 --> 00:55:14,716 The patient, Marazzi Sergio, displays signs of paranoia and acute schizophrenia... 582 00:55:14,802 --> 00:55:18,883 Therefore he must remain here for an indefinite period of time. 583 00:55:22,602 --> 00:55:24,678 'Doctor JH Bassan, Dentist' 584 00:55:43,957 --> 00:55:46,282 Good morning. Punctual as always! 585 00:55:46,376 --> 00:55:48,286 And you're always cute! 586 00:56:23,430 --> 00:56:27,179 Every Tuesday and Friday, from four to four thirty... 587 00:56:27,559 --> 00:56:31,058 If you ask me he's got more false teeth than real ones. 588 00:56:31,813 --> 00:56:35,313 - What's the street like? - It's one way, quiet... 589 00:56:35,525 --> 00:56:39,571 - At that hour, at least. - When this is all over... 590 00:56:40,197 --> 00:56:45,654 I promise I'll take you to one of those chic restaurants. 591 00:56:46,244 --> 00:56:48,653 - Really? - Sure. 592 00:56:48,872 --> 00:56:51,909 Chic sounds good. You know what I'd like? 593 00:56:51,958 --> 00:56:56,123 - What would you like? - To go dancing some place nice... 594 00:56:56,672 --> 00:56:58,582 Chic, just like you said... 595 00:56:58,674 --> 00:57:01,047 Somewhere like Jackie O. 596 00:57:04,680 --> 00:57:09,389 - You want to dance at the Jackie O? - Yes, but with you. 597 00:57:10,268 --> 00:57:13,104 Sure, with me, I'll take you dancing at the Jackie O. 598 00:57:13,230 --> 00:57:16,563 - Really. - You're great! 599 00:57:19,027 --> 00:57:21,103 What the hell... 600 00:57:21,238 --> 00:57:23,397 - Who is it? - It's the Fox. 601 00:57:24,408 --> 00:57:26,152 - Come in. - Hi, Marie. 602 00:57:26,201 --> 00:57:28,076 Good news... 603 00:57:28,370 --> 00:57:31,657 - They found Monezza. - Where is he? 604 00:57:32,207 --> 00:57:34,331 At Saint Mary's, with the lunatics. 605 00:57:34,459 --> 00:57:38,410 Good news, they just caught the flame-thrower gang. 606 00:57:38,630 --> 00:57:40,706 Who cares? 607 00:57:41,008 --> 00:57:43,582 Listen, Valenzi, I've had an idea... 608 00:57:43,719 --> 00:57:47,218 Can you recommend an agent who can pretend he's crazy... 609 00:57:47,347 --> 00:57:50,847 - So we can plant him in the asylum? - I don't get it. 610 00:57:51,601 --> 00:57:55,137 It's simple, I want to put him next to Marazzi... 611 00:57:55,230 --> 00:57:58,481 And get them to prepare a nice little escape plan together. 612 00:57:58,692 --> 00:58:01,562 You think Monezza will try to make contact his brother? 613 00:58:01,653 --> 00:58:04,323 - Precisely. - So you'll kill two birds with one stone. 614 00:58:04,531 --> 00:58:07,818 The only bird I'm interested in is the Hunchback. 615 00:58:08,035 --> 00:58:12,412 I think I've got just the man. He works for the drug squad, he's good. 616 00:58:13,123 --> 00:58:18,118 Get me the drug squad, I want to speak to Romeo Esposito... 617 00:58:18,670 --> 00:58:20,794 Yes, Esposito! 618 00:58:46,332 --> 00:58:48,491 - I'm in a hurry! - Where you going? 619 00:58:48,584 --> 00:58:50,957 - To work, at the post office. - They're on strike. 620 00:58:51,087 --> 00:58:54,124 Strike! They're on strike! 621 00:58:56,384 --> 00:58:58,958 I can go back to bed! 622 00:59:01,639 --> 00:59:03,679 Damned freak! 623 00:59:04,809 --> 00:59:06,801 Cigarette? 624 00:59:09,021 --> 00:59:11,856 - What sort? - Export with a filter. 625 00:59:11,941 --> 00:59:14,562 I don't like filters. 626 00:59:15,027 --> 00:59:17,317 Nice day, isn't it? 627 00:59:18,531 --> 00:59:22,576 - If you say so. - Listen, don't tell anyone... 628 00:59:22,785 --> 00:59:28,456 I'm not crazy, I'm the president of Petrol Gas. 629 00:59:28,582 --> 00:59:32,794 I get it. A pleasure, Scaraguli Giuseppe. 630 00:59:32,920 --> 00:59:36,004 No, you're not going! 631 00:59:37,133 --> 00:59:40,419 Let go of me... Come on, don't be like that. 632 00:59:41,387 --> 00:59:45,385 You know something, you're starting to get on my nerves... 633 00:59:45,433 --> 00:59:48,850 - So... - No, you're not going. 634 00:59:49,061 --> 00:59:52,893 - Why not? - Because I know who you are... 635 00:59:52,940 --> 00:59:55,147 You stole the Shah's petrol! 636 00:59:55,276 --> 00:59:58,645 - You're inventing things. - I'm not inventing anything... 637 00:59:58,738 --> 01:00:01,989 You stole it and you've hidden it in Vetralla or Arcinazzo. 638 01:00:02,199 --> 01:00:06,245 I haven't hidden a damned thing in Vetralla or Arcinazzo. 639 01:00:06,370 --> 01:00:08,162 No, listen... 640 01:00:08,372 --> 01:00:11,207 - Don't get upset. - What do you want? 641 01:00:11,917 --> 01:00:14,041 I've got an idea... 642 01:00:15,463 --> 01:00:16,958 Listen... 643 01:00:19,383 --> 01:00:22,586 I know a way out of here. 644 01:00:23,971 --> 01:00:29,215 If you listen to me, we can be out of here in a couple of days... 645 01:00:29,936 --> 01:00:33,435 And you can show me where the petrol is. 646 01:00:34,523 --> 01:00:36,516 Okay? 647 01:00:38,319 --> 01:00:41,937 I'll think about it... Careful, the guard's coming. 648 01:01:05,563 --> 01:01:07,687 Get me some cigarettes. 649 01:01:08,233 --> 01:01:11,934 - Sorry, I thought you were the other one. - My cousin broke her foot... 650 01:01:12,070 --> 01:01:13,861 I'm taking her place for a couple of days... 651 01:01:13,905 --> 01:01:15,898 - Please, come in. - Thank you. 652 01:01:16,032 --> 01:01:19,948 - Are you as good as your cousin? - Modestly speaking, I'm a lot better... 653 01:01:20,078 --> 01:01:23,827 Don't worry, you're in safe hands. Make yourself comfortable. 654 01:01:23,915 --> 01:01:25,410 Thanks. 655 01:01:26,835 --> 01:01:29,837 - The doctor? - Next door, he's getting the tools ready. 656 01:01:30,589 --> 01:01:35,749 - There's no need, a tissue will do. - No, you don't want to dirty your suit. 657 01:01:36,511 --> 01:01:42,716 - Thank god it's my last filling. - You won't need any more after this. 658 01:01:43,518 --> 01:01:47,054 - Who's that? - The doctor, his mouth hurts as well. 659 01:01:48,607 --> 01:01:50,433 Be quiet! 660 01:01:51,151 --> 01:01:55,102 - The doctor? - The doctor's coming, he's on his way. 661 01:02:02,839 --> 01:02:04,250 Vince! 662 01:02:04,882 --> 01:02:06,840 What are you going to do? 663 01:02:09,629 --> 01:02:12,382 Which tooth is it that hurts? 664 01:02:15,009 --> 01:02:17,335 Which tooth hurts? 665 01:02:26,896 --> 01:02:32,318 'Car Dealer Adalberto Marie Perrone Dies of a Heart Attack in the Dentist's Chair' 666 01:02:32,569 --> 01:02:35,322 Commissioner Sarti, I've got Esposito on the line. 667 01:02:40,160 --> 01:02:42,865 - Go ahead, Esposito. - He went for it, Commissioner... 668 01:02:42,913 --> 01:02:46,199 I can't say much but we're going to escape tonight at three. 669 01:02:46,250 --> 01:02:49,251 - Are you sure? - Yes, I've organised everything... 670 01:02:49,336 --> 01:02:53,121 Marazzi doesn't suspect a thing. I said I'd have a car waiting. 671 01:02:53,257 --> 01:02:56,376 - What car do you want? - A Giulia, if possible... 672 01:02:56,593 --> 01:03:00,591 Make sure the radio transmitter is well hidden, he isn't stupid. 673 01:03:00,681 --> 01:03:05,391 Yes, don't worry, and turn it on as soon as you get to the Hunchback's hiding place. 674 01:03:05,602 --> 01:03:08,390 - Sure thing, Commissioner. - Good luck, Epsosito. 675 01:03:09,231 --> 01:03:14,190 - You think it will work? - I'm almost certain this time. 676 01:03:18,740 --> 01:03:21,944 Let's hope your brother follows all your instructions. 677 01:03:22,327 --> 01:03:24,866 - He'll follow them. - You're drinking too much. 678 01:03:24,913 --> 01:03:29,125 - Marie, wine wakes me up. - Drink, drink. 679 01:03:29,501 --> 01:03:32,076 My mother raised me on this. 680 01:03:33,630 --> 01:03:35,706 I have to go, we have less than an hour. 681 01:03:35,841 --> 01:03:38,296 We've got to hurry, we have less than half an hour. 682 01:03:46,319 --> 01:03:48,644 One of those sons of bitches is coming. 683 01:04:34,116 --> 01:04:35,528 Come here. 684 01:04:36,744 --> 01:04:38,903 Watch that corridor. 685 01:04:43,167 --> 01:04:44,496 Let's go. 686 01:04:47,755 --> 01:04:50,508 Open it... Quick, open it! 687 01:04:51,175 --> 01:04:54,295 It won't open, I think the lock is broken. 688 01:04:56,847 --> 01:04:58,674 Hurry up! 689 01:05:02,895 --> 01:05:04,521 Hold on. 690 01:05:04,739 --> 01:05:06,282 Wait. 691 01:05:10,453 --> 01:05:13,075 Quiet, someone's coming! 692 01:05:20,505 --> 01:05:25,381 Sorry about that! But we need to hurry if you want that petrol. 693 01:05:42,503 --> 01:05:44,045 Go on, jump! 694 01:06:05,318 --> 01:06:07,857 You see? My uncle kept his word. 695 01:06:07,945 --> 01:06:11,445 God can deal with my friends, your uncle can deal with my enemies! 696 01:06:11,949 --> 01:06:13,694 That's a good one! 697 01:06:21,125 --> 01:06:26,168 You drive pretty well for the president of a petrol company. 698 01:06:26,380 --> 01:06:30,924 - They usually have a driver. - You haven't told me where we're going? 699 01:06:31,802 --> 01:06:34,887 Straight down the Tiburtina, you can't go wrong... 700 01:06:34,972 --> 01:06:38,306 When we get to Ponte Mammolo I'll tell you where to go. 701 01:06:50,821 --> 01:06:53,111 God damn it! That's all we need. 702 01:07:00,081 --> 01:07:02,489 Your license, please. 703 01:07:04,877 --> 01:07:09,872 I knew he was a cop the moment I met him. 704 01:07:10,216 --> 01:07:13,051 Your badge, I stole it earlier. 705 01:07:13,886 --> 01:07:16,046 What are you going to do to me? 706 01:07:16,389 --> 01:07:18,630 Don't ask so many questions. 707 01:07:18,766 --> 01:07:22,265 The Marazzi's can do what the fuck they like. 708 01:07:22,629 --> 01:07:25,084 You're great, Vince! 709 01:07:25,882 --> 01:07:28,338 You've got it all worked out. 710 01:07:28,551 --> 01:07:31,173 You know that piece of paper the Fox gave me? 711 01:07:31,221 --> 01:07:34,590 It was all torn up, I couldn't remember if it was Ponte Mammalo or Ponte Milvio. 712 01:07:34,808 --> 01:07:39,221 You did great but now you have to lay low for a while... 713 01:07:39,437 --> 01:07:41,597 Because I have things to do. 714 01:07:42,315 --> 01:07:44,522 Get in, I'll take you home. 715 01:07:53,360 --> 01:07:55,686 Pardon? Agent Esposito? 716 01:07:55,905 --> 01:07:58,609 Okay, I'll tell him immediately. 717 01:08:00,201 --> 01:08:03,285 Find Commissioner Sarti, I think he's down in the bar... 718 01:08:03,412 --> 01:08:06,081 Tell him it's urgent. Agent Esposito just called... 719 01:08:06,207 --> 01:08:08,615 He says he knows where the Hunchback is hiding... 720 01:08:08,667 --> 01:08:11,337 He's ten kilometres along the Tiburtina. 721 01:08:27,102 --> 01:08:29,178 It's here, turn right. 722 01:08:34,693 --> 01:08:37,363 - Well? - We just got here... 723 01:08:37,446 --> 01:08:41,064 It's strange, there are no houses here. Are you sure this is the place? 724 01:08:41,742 --> 01:08:45,325 He said ten kilometres. Esposito isn't stupid. 725 01:08:45,412 --> 01:08:47,987 - Let me have a look around. - Let's see. 726 01:08:53,488 --> 01:08:55,363 Commissioner! 727 01:09:04,832 --> 01:09:06,624 It's Esposito. 728 01:09:08,169 --> 01:09:11,206 Don't just stand there, do something. 729 01:09:12,006 --> 01:09:15,791 - Come on, someone give him a hand. - Tell them to call an ambulance. 730 01:09:15,927 --> 01:09:18,845 Ambulance? We need a garbage truck! 731 01:09:29,475 --> 01:09:31,800 Wait here. and don't move. 732 01:09:41,862 --> 01:09:44,021 - Can I help you? - No... 733 01:09:46,783 --> 01:09:51,078 - I'd like to go in. - Sorry, it's a private club, clients only... 734 01:09:51,205 --> 01:09:53,411 What's going on? I'm the manager. 735 01:09:53,457 --> 01:09:57,123 Nothing, for now, but you see them... 736 01:09:57,794 --> 01:10:00,416 What happens if you let us in? 737 01:10:04,092 --> 01:10:06,466 Please, follow me. 738 01:10:10,349 --> 01:10:14,763 Keep an eye outside, I don't want any trouble tonight. 739 01:10:14,978 --> 01:10:17,469 And cut all the phone lines. 740 01:10:30,619 --> 01:10:33,454 That table is free, you can sit there. 741 01:10:38,377 --> 01:10:40,501 I don't like it, I want that one. 742 01:10:41,171 --> 01:10:43,710 Don't worry, Vince, it's okay with me. 743 01:10:44,174 --> 01:10:45,716 Marie! 744 01:10:46,301 --> 01:10:48,046 Let me do this. 745 01:10:50,347 --> 01:10:54,559 - I don't like that table, I like that one. - That table is reserved. 746 01:10:54,601 --> 01:10:56,393 It's reserved! 747 01:10:56,603 --> 01:10:58,644 And who reserved it? 748 01:10:59,064 --> 01:11:02,148 Lawyer Agnolazzi, the one with a dick up his ass? 749 01:11:02,234 --> 01:11:05,105 No, lawyer Marcozzi. 750 01:11:05,195 --> 01:11:08,695 Marcozzi! Sure, I gave him a beating. 751 01:11:11,285 --> 01:11:13,989 Relax, I'm only joking. 752 01:11:14,621 --> 01:11:17,410 I just want to have fun tonight. 753 01:11:18,542 --> 01:11:22,208 A hundred notes... Now you'll let me have that table. 754 01:11:32,514 --> 01:11:34,471 We made it. 755 01:11:36,268 --> 01:11:38,059 Where are you going? 756 01:11:55,162 --> 01:11:56,538 Vince... 757 01:11:56,747 --> 01:11:59,072 Can I dance with Romolo? 758 01:12:04,755 --> 01:12:07,625 You can dance with anyone you fucking like... 759 01:12:07,716 --> 01:12:09,673 Why? Can't you dance with me? 760 01:12:09,885 --> 01:12:12,839 - I thought... - You thought wrong. 761 01:12:15,182 --> 01:12:17,555 - Because I'm a cripple? - No. 762 01:12:17,768 --> 01:12:19,678 I'll show you. 763 01:12:41,250 --> 01:12:44,749 - Can I dance or what? - You're great! 764 01:12:47,047 --> 01:12:48,838 Look at him! 765 01:12:51,260 --> 01:12:55,756 - That's quite a suit. - Medium sized with an extra hunchback. 766 01:12:59,059 --> 01:13:03,354 - Ask him if I can touch it? - What? The hunchback or his woman? 767 01:13:21,290 --> 01:13:23,034 Come on, dance! 768 01:13:45,105 --> 01:13:47,644 - Let's go. - Sit down if you don't want to dance. 769 01:13:47,733 --> 01:13:49,608 I will. 770 01:14:08,071 --> 01:14:10,029 Kill the music! 771 01:14:12,618 --> 01:14:15,287 I'm going to do a little show. Come on, sit down. 772 01:14:22,419 --> 01:14:25,955 Ladies and gentlemen... 773 01:14:26,673 --> 01:14:28,915 Good evening. I'm going to do a little show... 774 01:14:29,051 --> 01:14:31,257 You want to see it? 775 01:14:33,222 --> 01:14:37,267 By the way, of all the people here... 776 01:14:37,618 --> 01:14:42,743 I bet there are some real estate agents or property developers here. 777 01:14:42,790 --> 01:14:45,459 - Me! - Then make the most of this... 778 01:14:45,543 --> 01:14:50,205 Because there's a poor hunchback here who's looking for a an attic apartment. 779 01:14:51,674 --> 01:14:53,584 You like that? 780 01:14:54,969 --> 01:14:58,670 Let tell you a joke, my brother told me this one... 781 01:14:58,873 --> 01:15:03,667 He's great, my brother, but I didn't bring here because he stinks. 782 01:15:04,462 --> 01:15:07,215 He's great at telling jokes, but I'm going to try... 783 01:15:07,340 --> 01:15:09,879 Once upon a time there was a princess... 784 01:15:10,009 --> 01:15:13,177 I bet there's a princess or countess here tonight... 785 01:15:13,221 --> 01:15:16,223 Well this one needed a butler... 786 01:15:16,349 --> 01:15:20,430 One day, she takes on this poor guy, he's a hard worker... 787 01:15:20,478 --> 01:15:22,803 He really wants to please her... 788 01:15:22,897 --> 01:15:25,685 But he has a defect; he can't stop swearing... 789 01:15:25,817 --> 01:15:28,023 He didn't speak like you do... 790 01:15:28,111 --> 01:15:32,488 So he starts work, and one day a countess calls the princess... 791 01:15:32,574 --> 01:15:35,943 He picks up the phone and says, "Yeah?" 792 01:15:38,647 --> 01:15:41,980 And the countess says; "Excuse me, is the princess home?" 793 01:15:42,109 --> 01:15:45,276 And he replies; "She taking a shit." 794 01:15:46,196 --> 01:15:49,067 The countess isn't happy so she calls the princess later... 795 01:15:49,116 --> 01:15:52,948 And she tells her to find a butler with some manners. 796 01:15:53,662 --> 01:15:55,786 A few days later... 797 01:15:55,914 --> 01:15:58,038 The countess calls again... 798 01:15:58,125 --> 01:16:00,498 He says; "Yeah?" 799 01:16:01,378 --> 01:16:04,213 And she says; "Excuse me, is the princess home?" 800 01:16:04,339 --> 01:16:07,590 And he replies; "She's in the bathroom." 801 01:16:07,801 --> 01:16:12,961 "The bathroom!", that's great thinks the countess, she must have spoken to him... 802 01:16:13,265 --> 01:16:15,176 "Will she be long?" 803 01:16:15,851 --> 01:16:18,971 "I don't know, I can still hear her farting." 804 01:16:19,313 --> 01:16:22,066 That's enough! Who let that trash in? 805 01:16:22,358 --> 01:16:23,817 Trash? 806 01:16:24,860 --> 01:16:27,435 Give me my piece. 807 01:16:35,947 --> 01:16:39,316 Okay, ladies and gentlemen... 808 01:16:39,909 --> 01:16:42,448 I forgot to introduce myself... 809 01:16:42,537 --> 01:16:46,665 My name's Marazzi, Vincenzo... 810 01:16:46,708 --> 01:16:49,496 Otherwise known as the Hunchback of Rome. 811 01:16:50,045 --> 01:16:52,370 Have you heard of me? 812 01:16:52,464 --> 01:16:54,955 That gentleman is right, we're trash... 813 01:16:55,050 --> 01:16:57,802 But there's something he doesn't know... 814 01:16:57,927 --> 01:17:00,336 They didn't want to let us in... 815 01:17:00,555 --> 01:17:04,054 And they didn't want to let us in because we're not good enough... 816 01:17:05,435 --> 01:17:08,519 To see what goes on in here. 817 01:17:09,105 --> 01:17:12,474 The biggest mistake for bums like us... No, we're not bums... 818 01:17:12,692 --> 01:17:15,979 Because we're sons of bitches, we're trash... 819 01:17:17,030 --> 01:17:20,317 We steal, we rob... 820 01:17:22,077 --> 01:17:23,821 And we even kill... 821 01:17:23,953 --> 01:17:28,913 So we can be like you, coming here flashing your money around... 822 01:17:28,958 --> 01:17:31,165 Your jewellery... 823 01:17:31,378 --> 01:17:34,248 But we're not to blame... 824 01:17:34,464 --> 01:17:38,676 It's you, setting a bad example. 825 01:17:39,011 --> 01:17:42,463 If you set a bad example, then it's your fault... 826 01:17:42,514 --> 01:17:46,761 And if it's your fault, you need to be eliminated, got it'? 827 01:17:51,649 --> 01:17:54,022 I could kill you... 828 01:17:55,736 --> 01:17:58,062 I just have to press this. 829 01:17:59,490 --> 01:18:02,159 But I don't want to, it's too easy. 830 01:18:02,618 --> 01:18:04,991 Too easy. 831 01:18:05,329 --> 01:18:07,868 I'll let you go... 832 01:18:08,749 --> 01:18:13,708 But first I want to show you that material things aren't important... 833 01:18:14,547 --> 01:18:16,208 So... 834 01:18:16,465 --> 01:18:19,834 Fox, Gigi, come on... 835 01:18:20,678 --> 01:18:23,798 Clean them out. Cash, jewellery, everything... 836 01:18:24,015 --> 01:18:26,636 Like that, good. Come on. 837 01:18:27,268 --> 01:18:29,558 One more thing... 838 01:18:30,396 --> 01:18:35,272 We were talking about shit earlier, I've had an idea... 839 01:18:35,985 --> 01:18:38,109 You'll like this... 840 01:18:44,118 --> 01:18:46,989 Go and buy two kilos of English salt. 841 01:18:48,664 --> 01:18:51,702 I've got all the time in the world... 842 01:18:51,792 --> 01:18:55,245 We have to wait for my lady to come back. 843 01:18:55,629 --> 01:18:58,583 And while we're waiting, my friends... 844 01:18:58,674 --> 01:19:01,877 Assisted by the waiters... 845 01:19:01,969 --> 01:19:07,474 We're going to tie up all the ladies and gentlemen here tonight. 846 01:19:08,100 --> 01:19:10,971 We'll use the ties and napkins, okay? 847 01:19:14,916 --> 01:19:17,158 I was just thinking... 848 01:19:17,878 --> 01:19:23,631 There's a song I like, it's by this great musician, Antonello Venditti... 849 01:19:24,968 --> 01:19:28,052 It's called 'Sora Rosa'... 850 01:19:28,638 --> 01:19:31,129 Near the end he says... 851 01:19:31,349 --> 01:19:33,805 "Only one thing is real..." 852 01:19:33,894 --> 01:19:36,219 "if you have hope..." 853 01:19:36,438 --> 01:19:39,059 "That maybe..." 854 01:19:39,441 --> 01:19:41,896 "One day..." 855 01:19:43,028 --> 01:19:45,982 "Whoever eats too much now..." 856 01:19:46,198 --> 01:19:50,195 "Will have to spit out the bones, that are sacred." 857 01:19:50,536 --> 01:19:56,124 That's what he says, but Marazzi Vincenzo, the Hunchback of Rome... 858 01:19:56,333 --> 01:19:58,078 Says... 859 01:19:58,294 --> 01:20:02,079 I'm going to make you shit those bones! 860 01:20:02,214 --> 01:20:04,883 I'm going to make you shit them! 861 01:20:11,015 --> 01:20:13,256 Scared? 862 01:20:14,143 --> 01:20:16,717 Scared... 863 01:20:18,022 --> 01:20:21,355 You gang of dirty thieves! 864 01:20:21,576 --> 01:20:26,571 'Nightclub Robbery' '40 Guests Forced To Swallow Laxatives' 865 01:20:28,041 --> 01:20:30,366 I'm counting on you... 866 01:20:30,460 --> 01:20:33,165 I want that lunatic behind bars. 867 01:20:33,296 --> 01:20:36,713 The public is on your side, remember that. 868 01:20:45,392 --> 01:20:48,097 Do you want to make a statement? We've been waiting two hours. 869 01:20:48,186 --> 01:20:50,262 What did the District Attorney say? 870 01:20:50,313 --> 01:20:54,062 He said the Hunchback is no different to any other criminal... 871 01:20:54,109 --> 01:20:57,312 And that I shouldn't let myself be influenced by the press. 872 01:20:57,362 --> 01:20:59,272 - Not us. - People are fed up... 873 01:20:59,364 --> 01:21:03,362 - They should bring back the death penalty. - Sure, let's do that... 874 01:21:03,452 --> 01:21:06,026 Not just for the Hunchback, but for lunatic and drug addicts... 875 01:21:06,246 --> 01:21:10,197 For feminists and queers, that will solve all our problems, right? 876 01:21:20,803 --> 01:21:23,638 - Who are you looking for? - Do you know Vincenzo Marazzi? 877 01:21:23,681 --> 01:21:27,347 - We're trying to sleep. - We're respectable people... 878 01:21:27,560 --> 01:21:31,059 Go and arrest some crooks, we work for a living. 879 01:21:31,188 --> 01:21:34,771 - Who lives in that house? - I mind my own business! 880 01:21:34,817 --> 01:21:38,103 - Let's see some I.D. - What do you want? It's all in order. 881 01:21:41,291 --> 01:21:42,667 Hold on a minute... 882 01:21:42,876 --> 01:21:45,628 - That's my house! - Who's inside? 883 01:21:46,629 --> 01:21:49,797 - My son, that's who. - Have you seen a hunchback around here? 884 01:21:50,758 --> 01:21:54,425 How would I know? We get all sorts around here... 885 01:21:54,470 --> 01:21:58,421 I'd let you in but I can't. My little boy is sleeping... 886 01:21:58,725 --> 01:22:02,094 And all hell will break loose if he wakes up. 887 01:22:02,228 --> 01:22:04,020 Excuse me. 888 01:22:08,669 --> 01:22:11,208 Quiet, Vince, there are cops everywhere. 889 01:22:11,922 --> 01:22:13,251 Let's go. 890 01:22:18,971 --> 01:22:20,881 It's clear. 891 01:22:23,058 --> 01:22:24,554 Vince? 892 01:22:26,020 --> 01:22:27,977 Where are you? 893 01:22:32,985 --> 01:22:35,939 - Who is it? - It's me, open up. 894 01:22:38,115 --> 01:22:41,152 - What do you want? - Your friend left an hour ago... 895 01:22:41,285 --> 01:22:45,449 He said to look in the toilet, there's a message for you. 896 01:22:46,624 --> 01:22:48,664 Thanks. Go, go... 897 01:22:55,032 --> 01:22:58,152 - Yes, I answered everything. - What the test easy? 898 01:22:58,285 --> 01:23:02,580 - Yes, it wasn't so difficult. - If you do well this year... 899 01:23:03,999 --> 01:23:07,452 There's a gun pointed at your daughter, one wrong move and I'll shoot her. 900 01:23:07,586 --> 01:23:09,662 Walk towards the Mini. 901 01:23:10,381 --> 01:23:14,166 - Yes, but please don't hurt her. - Throw your coat and bag inside... 902 01:23:14,260 --> 01:23:16,086 If you try anything... 903 01:23:16,887 --> 01:23:18,632 Move it. 904 01:23:43,247 --> 01:23:46,117 You dirty punk! I know your kind! 905 01:23:46,250 --> 01:23:48,871 That's my wife and daughter. 906 01:23:48,919 --> 01:23:50,711 Let go of me! 907 01:23:55,050 --> 01:24:00,128 The charge: attempted robbery and possession of an unlicensed firearm... 908 01:24:00,264 --> 01:24:02,720 Give me a light, Valenzi. 909 01:24:06,228 --> 01:24:08,470 - Where were we? - Name: Calogero Ciacci... 910 01:24:08,606 --> 01:24:13,150 Born in Rome in 1956, Address; Via dei Platoni, 25... 911 01:24:13,360 --> 01:24:15,271 Hold on... 912 01:24:15,321 --> 01:24:19,069 - What did you say your name was? - Calogero Ciacci. 913 01:24:19,450 --> 01:24:24,409 Are you related to Carmine Ciacci who owns a wine cellar in Tufello? 914 01:24:24,914 --> 01:24:26,705 Well? 915 01:24:27,249 --> 01:24:29,622 He's my uncle. 916 01:24:50,523 --> 01:24:54,818 Is Carmine coming or not? He knows I can't live without my cigarettes! 917 01:24:54,902 --> 01:24:59,197 And I can't live without tail, but Carmine isn't bringing any of that! 918 01:24:59,282 --> 01:25:02,236 If that's all you want, I've got some right here! 919 01:25:04,287 --> 01:25:06,327 Are you crazy? 920 01:25:08,082 --> 01:25:10,372 For fucks sake, Gigi! 921 01:25:11,044 --> 01:25:13,796 Let me hear the news. 922 01:25:40,891 --> 01:25:45,221 If that kid was telling the truth Ciacci knows where the Hunchback is hiding. 923 01:25:45,896 --> 01:25:48,850 He's going to pay for what he's done. 924 01:25:52,194 --> 01:25:55,527 - Sarti calling Monza-2. - This is Monza-2, go ahead. 925 01:25:55,614 --> 01:25:59,113 We're following Ciacci's Mercedes, I'll keep you updated. 926 01:26:03,914 --> 01:26:05,906 Commissioner Sarti calling Monza-3... 927 01:26:05,999 --> 01:26:10,579 The Mercedes, license plate M88-295 has just taken the exit for Viano. 928 01:26:10,754 --> 01:26:13,245 It's your turn to follow him. 929 01:26:13,423 --> 01:26:15,583 Okay, Commissioner. 930 01:26:15,675 --> 01:26:17,134 Let's go. 931 01:26:44,688 --> 01:26:48,935 The car is passing us now. Awaiting instructions. 932 01:26:55,366 --> 01:27:00,788 This is Sarti, hold your positions until Monza-3 gives us the location. 933 01:27:16,095 --> 01:27:18,848 - Who is it? - It's Carmine. 934 01:27:22,226 --> 01:27:24,137 Hi, Vince. 935 01:27:24,896 --> 01:27:27,649 - Give me a pack. - Yes... 936 01:27:27,732 --> 01:27:31,517 It's chaos out there. You're in all the papers. 937 01:27:32,695 --> 01:27:36,195 - The passports? - They'll be ready tomorrow night. 938 01:27:41,829 --> 01:27:43,704 The police! 939 01:27:47,669 --> 01:27:49,709 The bombs, I've got four left... 940 01:27:49,837 --> 01:27:52,791 Throw them one at a time, I'll come up behind them. 941 01:28:01,683 --> 01:28:03,759 Come out with your hands up! 942 01:28:33,798 --> 01:28:35,589 Take cover! 943 01:29:23,973 --> 01:29:27,639 - They're getting closer! - What the hell is the Hunchback waiting for? 944 01:30:15,525 --> 01:30:16,640 Hands up! 945 01:30:16,734 --> 01:30:19,309 Hands behind your head and face the wall! 946 01:30:21,030 --> 01:30:22,691 Where's the Hunchback? 947 01:30:37,306 --> 01:30:39,547 He broke the radio. 948 01:30:41,018 --> 01:30:42,809 And the others! 949 01:30:58,719 --> 01:31:02,717 Come in headquarters, this is Commissioner Sarti... 950 01:31:03,474 --> 01:31:10,520 The Hunchback shot and killed resisting arrest in Torvaianica... 951 01:31:10,648 --> 01:31:12,889 Send an ambulance immediately. 952 01:31:13,234 --> 01:31:19,106 Remove all roadblocks. I repeat, this is Commissioner Sarti... 953 01:31:20,407 --> 01:31:23,112 Guys, the Hunchback is dead. 954 01:31:24,245 --> 01:31:29,951 "Calling all cars: The Hunchback is dead. Your orders are to remove all roadblocks." 955 01:31:30,334 --> 01:31:32,410 Okay, over and out. 956 01:31:32,545 --> 01:31:36,330 Come on, guys, we're returning to base. 957 01:32:10,332 --> 01:32:13,701 I'm Commissioner Sarti. Down there, hurry! 958 01:32:14,169 --> 01:32:15,914 Let's go! 959 01:32:20,009 --> 01:32:23,627 "The shoot-out took place in the area of Torvaianica..." 960 01:32:23,763 --> 01:32:27,180 "What? No, Commissioner Sarti isn't wounded." 961 01:32:27,266 --> 01:32:31,348 "We repeat: Remove all roadblocks on the highways." 962 01:33:31,372 --> 01:33:32,867 What happened? 963 01:33:32,999 --> 01:33:36,083 Someone in a a blue Giulia, they swerved and went over the side. 964 01:33:38,004 --> 01:33:42,251 He just overtook me... And they say hunchback's bring good luck! 965 01:34:22,191 --> 01:34:24,765 "...and that closes our musical program..." 966 01:34:24,818 --> 01:34:27,191 "Now for the news headlines..." 967 01:34:32,826 --> 01:34:34,571 Over here. 968 01:34:34,620 --> 01:34:37,622 I've been looking everywhere for you... 969 01:34:38,707 --> 01:34:42,753 Your brother has left, he left a message saying to give you this. 970 01:35:07,369 --> 01:35:10,656 "Dear asshole, I have to go away for a while..." 971 01:35:11,457 --> 01:35:14,245 "Take this money and do something good with it..." 972 01:35:14,335 --> 01:35:17,004 "Open a shop or something..." 973 01:35:17,671 --> 01:35:20,625 "I want to tell you something I've never told you before..." 974 01:35:20,716 --> 01:35:22,958 "It's from the heart..." 975 01:35:23,052 --> 01:35:25,543 "I know yours is bigger than mine..." 976 01:35:25,679 --> 01:35:29,048 "All the shit I've been through, mine never had the chance to grow..." 977 01:35:29,350 --> 01:35:33,135 "Yes, it's so small now there's only room for you." 978 01:35:33,228 --> 01:35:35,981 "A big hug from your big bad brother." 979 01:35:36,857 --> 01:35:38,898 What did he write? 980 01:35:45,449 --> 01:35:47,655 He says... 981 01:35:50,412 --> 01:35:53,781 ...he's busy. That he'll be back soon. 982 01:36:04,760 --> 01:36:07,465 Does he say anything about me? 983 01:36:08,764 --> 01:36:13,759 He's says there's only room for you in his heart. 984 01:36:16,146 --> 01:36:17,854 Monezza... 985 01:36:19,525 --> 01:36:21,933 What do you think? Will he come back? 986 01:36:21,986 --> 01:36:25,438 Marie, as they say in Naples: 'Who can kill him?' 987 01:36:26,824 --> 01:36:29,279 He's got nine lives, like a cat. 74558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.