All language subtitles for Brooklyn.Nine-Nine.S08E02.1080p.WEB.H264-STRONTiUM-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,742 --> 00:00:04,091 . 2 00:00:04,134 --> 00:00:05,701 - Hey, everybody. 3 00:00:05,744 --> 00:00:07,094 I got your text. What's the big emergency? 4 00:00:07,137 --> 00:00:08,791 - We need to talk about Captain Holt's love life. 5 00:00:08,834 --> 00:00:09,792 - Come on, 6 00:00:09,835 --> 00:00:11,098 you've missed being dragged 7 00:00:11,141 --> 00:00:12,273 into your coworkers' personal lives, admit it. 8 00:00:12,316 --> 00:00:13,709 - It's true, I have. What's going on? 9 00:00:13,752 --> 00:00:15,493 - Captain Holt is in pain, and we need to help him 10 00:00:15,537 --> 00:00:17,669 get back together with Kevin. - No, we don't. 11 00:00:17,713 --> 00:00:20,237 Holt is a very private person. We shouldn't get involved. 12 00:00:20,281 --> 00:00:21,760 - Okay, you guys probably don't know this, 13 00:00:21,804 --> 00:00:23,414 but my parents got divorced when I was a kid, 14 00:00:23,458 --> 00:00:24,981 and it really messed me up. 15 00:00:25,025 --> 00:00:26,200 - Yeah, we know. - Oh, my God. 16 00:00:26,243 --> 00:00:27,331 - What, do I talk about it a lot? 17 00:00:27,375 --> 00:00:28,811 It doesn't matter. The point is, 18 00:00:28,854 --> 00:00:30,117 we can't let that happen to Daddy Holt and Daddy Kevin. 19 00:00:30,160 --> 00:00:31,770 - So we're just dispensing with subtext now? 20 00:00:31,814 --> 00:00:33,685 - Yes, this workplace is my family--was that not clear? 21 00:00:33,729 --> 00:00:35,383 Holt is my dad, you're my mean older sister, 22 00:00:35,426 --> 00:00:36,471 Amy's my mom. - What? 23 00:00:36,514 --> 00:00:37,950 - What? What did I say? 24 00:00:37,994 --> 00:00:39,604 - You said, "Amy is my mom." - Nobody said anything! 25 00:00:39,648 --> 00:00:41,041 We don't have time for this, Amy. 26 00:00:41,084 --> 00:00:43,521 Now, who's gonna help me Parent Trap Holt and Kevin? 27 00:00:43,565 --> 00:00:44,653 Seriously? 28 00:00:44,696 --> 00:00:46,263 Nobody's on board with my scheme? 29 00:00:46,307 --> 00:00:47,482 Is it because I called it a scheme? 30 00:00:47,525 --> 00:00:48,700 I can say something different. 31 00:00:48,744 --> 00:00:50,311 Nobody's on board with my stratagem? 32 00:00:50,354 --> 00:00:51,660 - No. - Sorry, Jakey. 33 00:00:51,703 --> 00:00:53,575 - Look, Holt just needs us to be there for him. 34 00:00:53,618 --> 00:00:55,620 Help him take his mind off of Kevin. 35 00:00:55,664 --> 00:00:57,100 - He's always inviting us to his lake house 36 00:00:57,144 --> 00:00:59,102 to go bird watching, but we never do it 37 00:00:59,146 --> 00:01:01,191 because it's, you know, birdwatching. 38 00:01:01,235 --> 00:01:03,150 We could finally go. - He would love that. 39 00:01:03,193 --> 00:01:05,108 - Wow, stabbed in the back by my own mom. 40 00:01:05,152 --> 00:01:06,936 - What? - Wife! I said wife! 41 00:01:06,979 --> 00:01:08,111 Why do you keep not hearing me? 42 00:01:08,155 --> 00:01:09,678 Whatever! Let's just do Terry's plan. 43 00:01:12,681 --> 00:01:19,601 ♪ 44 00:01:30,177 --> 00:01:31,482 You know, I thought it over, 45 00:01:31,526 --> 00:01:32,744 and I gotta hand it to you guys: 46 00:01:32,788 --> 00:01:34,094 this trip is actually a really great idea. 47 00:01:34,137 --> 00:01:35,225 - This is surprising. 48 00:01:35,269 --> 00:01:36,574 You're usually a lot more petulant 49 00:01:36,618 --> 00:01:37,967 when we don't go along with your schemes. 50 00:01:38,010 --> 00:01:40,056 - Stratagems. And I've grown up a lot, Terry. 51 00:01:40,100 --> 00:01:41,753 - Uh, you do know 52 00:01:41,797 --> 00:01:43,451 there's no phone reception at the lake house. 53 00:01:43,494 --> 00:01:45,322 - No! 54 00:01:45,366 --> 00:01:48,717 How am I gonna catch Pokémon? It doesn't matter. 55 00:01:48,760 --> 00:01:51,241 It's a community event weekend, so... 56 00:01:51,285 --> 00:01:52,590 - Hey. - Hey! 57 00:01:52,634 --> 00:01:53,765 - How long is the drive up there? 58 00:01:53,809 --> 00:01:54,897 I wanna time my edible 59 00:01:54,940 --> 00:01:57,117 so it kicks in right when we arrive. 60 00:01:57,160 --> 00:01:58,422 What? - Nothing. 61 00:01:58,466 --> 00:02:00,337 It's cool. I'm not gonna tell anybody. 62 00:02:00,381 --> 00:02:01,556 I'm not a narc. 63 00:02:01,599 --> 00:02:02,992 - All right, you can tell people. 64 00:02:03,035 --> 00:02:04,472 - Good, because I'm a narc. - I'm not a cop anymore, 65 00:02:04,515 --> 00:02:06,343 and I have a prescription for anxiety, so it's legal. 66 00:02:06,387 --> 00:02:08,258 It'll be good for when all the drama starts. 67 00:02:08,302 --> 00:02:09,477 - Why do you think there's gonna be drama? 68 00:02:09,520 --> 00:02:10,913 - Oh, no, you're right. Whenever we go on 69 00:02:10,956 --> 00:02:12,175 one of these group trips everything's totally normal 70 00:02:12,219 --> 00:02:13,568 and there's never any big conflict. 71 00:02:13,611 --> 00:02:14,699 Anyway, I'm just gonna pop one of these right now 72 00:02:14,743 --> 00:02:16,397 for no reason. - I'm not looking. 73 00:02:18,486 --> 00:02:20,531 - Welcome to the Lake House. 74 00:02:20,575 --> 00:02:22,359 - Where's the lake? I didn't see it on the way in. 75 00:02:22,403 --> 00:02:24,187 - That's because there's no lake up here. 76 00:02:24,231 --> 00:02:25,623 - But you said it was a lake house. 77 00:02:25,667 --> 00:02:27,147 - No, we called it The Lake House. 78 00:02:27,190 --> 00:02:28,800 It was once owned by Kirsopp Lake, 79 00:02:28,844 --> 00:02:30,802 the scholar of textual criticism who wrote 80 00:02:30,846 --> 00:02:32,978 "Dated Greek Manuscripts to the Year 1200." 81 00:02:33,022 --> 00:02:35,329 - Yeah, Terry, it's obviously named after Kirsopp Lake. 82 00:02:35,372 --> 00:02:36,939 No one else was confused about that. 83 00:02:36,982 --> 00:02:38,114 Hey, I'm gonna take Mac in, 84 00:02:38,158 --> 00:02:39,071 and then I'll come back for the stuff. 85 00:02:39,115 --> 00:02:40,203 - Okay. - Yeah. 86 00:02:40,247 --> 00:02:43,598 Let's see, Pack 'n Play, baby monitor, 87 00:02:43,641 --> 00:02:45,643 white noise machine, sleep sack... 88 00:02:45,687 --> 00:02:47,645 - Whoa, that's a lot of gear. 89 00:02:47,689 --> 00:02:50,170 - Yeah, it's our first time away from home with him, 90 00:02:50,213 --> 00:02:51,693 and he's such a terrible sleeper. 91 00:02:51,736 --> 00:02:53,303 - Well, at least you're doing the smart thing 92 00:02:53,347 --> 00:02:54,870 and asking for my help. 93 00:02:54,913 --> 00:02:56,915 - That is not what's happening. - Oh, I'm an expert, Amy. 94 00:02:56,959 --> 00:02:59,048 I basically raised ten nieces and nephews. 95 00:02:59,091 --> 00:03:01,833 I've done it all: bottled, swaddled, and coddled. 96 00:03:01,877 --> 00:03:03,052 Let's just say 97 00:03:03,095 --> 00:03:06,186 you're definitely gonna want my nip tips. 98 00:03:06,229 --> 00:03:07,317 Tips that nip a problem in the bud. 99 00:03:07,361 --> 00:03:08,971 - Why don't you just say tips? 100 00:03:09,014 --> 00:03:11,452 - Just the tips. Interesting. 101 00:03:11,495 --> 00:03:13,018 - Oh, come on, man. 102 00:03:13,062 --> 00:03:16,674 - Oh, hey, Captain Holt, do you have the Wi-Fi network? 103 00:03:16,718 --> 00:03:18,285 I need to Facetime with Hitchcock. 104 00:03:18,328 --> 00:03:20,330 - Oh, there's no internet at the Lake House. 105 00:03:20,374 --> 00:03:22,245 - Then I'm alone. - We're all here. 106 00:03:22,289 --> 00:03:24,204 - So you'll do the 64-round tournament 107 00:03:24,247 --> 00:03:26,118 Hitchcock and I designed to determine 108 00:03:26,162 --> 00:03:27,511 the best flavor of potato chip? 109 00:03:27,555 --> 00:03:28,773 - No, that sounds like hell. 110 00:03:28,817 --> 00:03:30,122 - Now, let me give you all a tour. 111 00:03:30,166 --> 00:03:32,386 This is the sitting room. 112 00:03:32,429 --> 00:03:34,605 We considered referring to it as a living room, 113 00:03:34,649 --> 00:03:36,259 but decided against it. 114 00:03:36,303 --> 00:03:38,000 - Fascinating! 115 00:03:38,043 --> 00:03:39,480 - This is the TV room. 116 00:03:39,523 --> 00:03:41,482 Or it was before we got rid of the TV. 117 00:03:41,525 --> 00:03:43,962 Now it is also a sitting room. 118 00:03:44,006 --> 00:03:45,442 - Two sitting rooms? 119 00:03:45,486 --> 00:03:48,184 - Now this--this is why we bought the place. 120 00:03:48,228 --> 00:03:49,794 The master sitting room. 121 00:03:49,838 --> 00:03:52,406 - Wow, look at all this seating! 122 00:03:52,449 --> 00:03:54,103 - Jake, can I talk to you for a second? 123 00:03:54,146 --> 00:03:55,713 What's going on? There is no way 124 00:03:55,757 --> 00:03:58,281 you are this enthusiastic about too many sitting rooms 125 00:03:58,325 --> 00:03:59,717 and lake houses that aren't lake houses. 126 00:03:59,761 --> 00:04:01,545 - I'm just trying to be there for Captain Holt. 127 00:04:01,589 --> 00:04:03,330 I understand that the weekend's not about me. 128 00:04:03,373 --> 00:04:04,548 - Nope. You're up to something. 129 00:04:04,592 --> 00:04:05,897 - I'm up to nothing, Terrence, 130 00:04:05,941 --> 00:04:07,290 and frankly, I resent the implication-- 131 00:04:07,334 --> 00:04:08,465 - Hello? 132 00:04:08,509 --> 00:04:09,640 - Okay, I'm up to something, Terrence. 133 00:04:09,684 --> 00:04:10,946 - Hello? 134 00:04:10,989 --> 00:04:11,903 - I messed with Holt and Kevin's shared calendar. 135 00:04:11,947 --> 00:04:14,166 You know me so well! 136 00:04:14,210 --> 00:04:16,560 Oh, Kevin, what a surprise! 137 00:04:16,604 --> 00:04:18,083 - Why are you all in my house? 138 00:04:18,127 --> 00:04:20,042 Raymond? 139 00:04:20,085 --> 00:04:23,741 - Kevin? What are you doing here? 140 00:04:27,658 --> 00:04:29,660 Ha, my edibles just kicked in. 141 00:04:33,969 --> 00:04:34,186 . 142 00:04:34,230 --> 00:04:35,666 - What did Kevin say? Is everything okay? 143 00:04:35,710 --> 00:04:36,841 - No. 144 00:04:36,885 --> 00:04:38,452 We just had a knock-down, drag-out fight. 145 00:04:38,495 --> 00:04:40,367 My calendar had the Lake House as free. 146 00:04:40,410 --> 00:04:42,673 - Strange. Mine had it as unoccupied. 147 00:04:42,717 --> 00:04:45,023 - Well, it seems we're at an impasse. 148 00:04:45,067 --> 00:04:47,199 - I would call it more of a deadlock. 149 00:04:47,243 --> 00:04:49,376 - He gets in such good zingers. 150 00:04:49,419 --> 00:04:50,899 He's tired from driving, 151 00:04:50,942 --> 00:04:52,857 so he's staying the night and going back in the morning. 152 00:04:52,901 --> 00:04:54,119 - Well, that could be good. 153 00:04:54,163 --> 00:04:55,164 Maybe you guys can spend some time together. 154 00:04:55,207 --> 00:04:56,121 - We've agreed to keep our distance 155 00:04:56,165 --> 00:04:58,167 and issue a verbal warning 156 00:04:58,210 --> 00:05:00,300 anytime one of us is about to enter the room. 157 00:05:00,343 --> 00:05:03,041 Raymond Holt entering the kitchen! 158 00:05:03,085 --> 00:05:04,869 - Jake, this is bad. 159 00:05:04,913 --> 00:05:07,176 - Raymond Holt entering the second sitting room. 160 00:05:07,219 --> 00:05:08,569 - Okay, just give it a shot. 161 00:05:08,612 --> 00:05:10,484 They're already separated, it can't get any worse. 162 00:05:10,527 --> 00:05:11,963 - It's a really good point. - Thank you, Rosa. 163 00:05:12,007 --> 00:05:13,225 - She's high as hell. 164 00:05:13,269 --> 00:05:14,357 - That's also a really good point. 165 00:05:14,401 --> 00:05:15,663 - Damn it, Rosa! 166 00:05:15,706 --> 00:05:16,707 Charles, what about you? You're my best friend. 167 00:05:16,751 --> 00:05:18,056 You support me in everything I do. 168 00:05:18,100 --> 00:05:19,362 - Oh, maybe the fact that I'm not on board 169 00:05:19,406 --> 00:05:21,146 is a sign that it's a really bad idea. 170 00:05:21,190 --> 00:05:23,540 - No, you've changed somehow, that's the only explanation. 171 00:05:23,584 --> 00:05:25,673 Guys, come on, I've got a great plan here. 172 00:05:25,716 --> 00:05:28,110 No one wants in? - Absolutely not! 173 00:05:28,806 --> 00:05:30,460 Tell me the plan. I want in. 174 00:05:30,504 --> 00:05:31,853 - What? You do? 175 00:05:31,896 --> 00:05:33,115 - Yeah. Terry loves love. 176 00:05:33,158 --> 00:05:34,377 - Then why didn't you back me up in there? 177 00:05:34,421 --> 00:05:36,205 - Because Terry also loves hedging. 178 00:05:36,248 --> 00:05:38,816 - Terry loves hedging? That's new. 179 00:05:38,860 --> 00:05:40,470 - No, it's classic Terry. 180 00:05:40,514 --> 00:05:43,081 Look, I always play both sides till the last possible minute, 181 00:05:43,125 --> 00:05:44,344 everyone knows that. 182 00:05:44,387 --> 00:05:46,215 - That's not fair. Everyone's so hard on me. 183 00:05:46,258 --> 00:05:47,999 I want a public show of support for my plan. 184 00:05:48,043 --> 00:05:49,523 - Can't do it. Look, I don't know 185 00:05:49,566 --> 00:05:51,220 what's so tough for you to understand here. 186 00:05:51,263 --> 00:05:52,917 I love the scheme, I wanna be a part of it, 187 00:05:52,961 --> 00:05:54,397 but I think it's gonna fail, 188 00:05:54,441 --> 00:05:57,095 and I don't want people to think I was a part of it. 189 00:05:57,139 --> 00:05:58,401 - Fine, I'll take what I can get. 190 00:05:58,445 --> 00:05:59,968 - Yes! 191 00:06:00,011 --> 00:06:01,796 - Damn it, these blackout curtains 192 00:06:01,839 --> 00:06:04,015 don't keep the light out. Ugh! 193 00:06:04,059 --> 00:06:06,104 You screwed me on this, Shannon from Buy Buy Baby! 194 00:06:06,148 --> 00:06:08,324 - You know, Amy, Mac's issues with sleeping 195 00:06:08,368 --> 00:06:10,108 might not be the light in the room, 196 00:06:10,152 --> 00:06:11,806 it might be the darkness in your heart. 197 00:06:11,849 --> 00:06:14,069 - Excuse me? - Sorry, that was mean. 198 00:06:14,112 --> 00:06:15,200 I was trying to be poetic. 199 00:06:15,244 --> 00:06:16,941 It's important to be mindful 200 00:06:16,985 --> 00:06:18,769 of your energy when you're with an infant. 201 00:06:18,813 --> 00:06:20,510 Trust me, I'm sort of a natural mother. 202 00:06:20,554 --> 00:06:22,425 - Yeah, natural mother. 203 00:06:25,036 --> 00:06:26,081 - How long have you been there? 204 00:06:26,124 --> 00:06:28,170 - Oh, man, I have no idea. 205 00:06:29,301 --> 00:06:30,694 - Hey, were you followed? - Nope. 206 00:06:30,738 --> 00:06:33,001 I promise, they have no idea I'm working with you. 207 00:06:33,828 --> 00:06:35,177 - Terry, have you seen Jake? 208 00:06:35,220 --> 00:06:36,526 - Uh, no. 209 00:06:36,570 --> 00:06:38,615 That idiot's probably off working his dumb plan. 210 00:06:38,659 --> 00:06:40,095 He's so stupid. 211 00:06:40,138 --> 00:06:41,966 You know, the only reason Holt and I haven't fired him 212 00:06:42,010 --> 00:06:44,621 is that we're worried that he'll kill himself. 213 00:06:44,665 --> 00:06:46,754 - Seems a little excessive. - I told you. 214 00:06:46,797 --> 00:06:48,277 I don't wanna be tied to this plan. 215 00:06:48,320 --> 00:06:49,800 Look, I'm out on a ledge for you, 216 00:06:49,844 --> 00:06:51,846 and Terry hates ledges. 217 00:06:51,889 --> 00:06:53,543 - Wait, so you love hedges but hate ledges? 218 00:06:53,587 --> 00:06:55,023 You're just making this up as you go. 219 00:06:55,066 --> 00:06:56,328 - No, I'm not. Name one time 220 00:06:56,372 --> 00:06:57,982 you've ever seen me happy out on a ledge. 221 00:06:58,026 --> 00:06:59,810 - I can't think of an example on the spot-- 222 00:06:59,854 --> 00:07:02,465 - Because Terry hates ledges. 223 00:07:02,509 --> 00:07:04,336 Now, come on, tell me the plan. - Fine. 224 00:07:04,380 --> 00:07:06,034 Step one was getting them here together. 225 00:07:06,077 --> 00:07:08,340 Step two, reignite the passion. 226 00:07:08,384 --> 00:07:09,864 You'll handle Captain Holt. 227 00:07:09,907 --> 00:07:11,866 - Sir, you have something on your pants. 228 00:07:11,909 --> 00:07:14,216 - Huh, I've sat in some sap, like a sap. 229 00:07:14,259 --> 00:07:15,739 - At least you have a sense of humor about it. 230 00:07:15,783 --> 00:07:17,306 - Not intentionally. I was upset 231 00:07:17,349 --> 00:07:20,048 and stumbled into accidental wordplay. 232 00:07:20,091 --> 00:07:22,485 - Meanwhile, I will take care of Kevin. 233 00:07:22,529 --> 00:07:24,487 - Kevin Cozner, entering the kitchen. 234 00:07:24,531 --> 00:07:25,575 - Oh, hey there, Kev. 235 00:07:25,619 --> 00:07:26,924 I was just grabbing a bite to eat. 236 00:07:26,968 --> 00:07:28,317 Can I offer you something? - Well, I shouldn't, 237 00:07:28,360 --> 00:07:30,754 but today's been a fiasco, so what the hell. 238 00:07:30,798 --> 00:07:31,842 I'll have a snack of some water. 239 00:07:31,886 --> 00:07:33,365 - What Kevin won't know 240 00:07:33,409 --> 00:07:35,629 is that he will be drinking from a dribble cup. 241 00:07:35,672 --> 00:07:36,891 - Oh, dear. 242 00:07:36,934 --> 00:07:38,675 - And you said I was crazy to buy stock 243 00:07:38,719 --> 00:07:40,068 in Spencer's Gifts. 244 00:07:40,111 --> 00:07:41,678 - How does you buying one novelty cup 245 00:07:41,722 --> 00:07:42,940 help the company's stock price? 246 00:07:42,984 --> 00:07:44,376 - It boosts confidence in the marketplace. 247 00:07:44,420 --> 00:07:46,204 You just don't know anything about business, Terry! 248 00:07:46,248 --> 00:07:47,597 - Okay, so we've ruined their outfits. 249 00:07:47,641 --> 00:07:49,381 Why will that "reignite the passion"? 250 00:07:49,425 --> 00:07:50,731 - Because it will force them to change 251 00:07:50,774 --> 00:07:52,863 into clothes which I will have carefully placed 252 00:07:52,907 --> 00:07:54,386 at the top of their suitcases. 253 00:07:54,430 --> 00:07:57,433 Thus changing them both into a couple of thirst traps. 254 00:07:57,477 --> 00:07:59,827 - Kevin Cozner, preparing to descend the master stairca-- 255 00:07:59,870 --> 00:08:04,266 - Oh, I see you've changed into your...mock turtleneck. 256 00:08:04,309 --> 00:08:08,400 - And you into your... exercise shorts. 257 00:08:08,444 --> 00:08:10,838 - I feel dirty. You feel dirty? 258 00:08:10,881 --> 00:08:13,449 - I do. And I love it. 259 00:08:14,624 --> 00:08:16,496 - Oh, hey, Amy. Starting round three. 260 00:08:16,539 --> 00:08:18,759 You wanna try New Mexico-style Chile Verde? 261 00:08:18,802 --> 00:08:20,848 - Uh, my hands are kind of full here, Scully. 262 00:08:20,891 --> 00:08:23,067 - I can toss it to you. - Wha-- 263 00:08:23,111 --> 00:08:25,722 Scully, don't throw chips at my baby! 264 00:08:25,766 --> 00:08:28,029 Gosh. 265 00:08:28,072 --> 00:08:30,684 Ugh. Shh, shh, shh. 266 00:08:30,727 --> 00:08:33,425 I can't believe what I'm about to do. 267 00:08:33,469 --> 00:08:35,645 Charles, I need your help. - I'm not gonna gloat. 268 00:08:35,689 --> 00:08:38,213 I'm just happy he's getting the care he needs. 269 00:08:38,256 --> 00:08:40,258 - Okay, you might wanna be a little less cocky 270 00:08:40,302 --> 00:08:41,608 until after you actually get him down. 271 00:08:41,651 --> 00:08:43,435 Because, you know, some babies are just fussy 272 00:08:43,479 --> 00:08:45,089 and there's nothing that anyone can-- 273 00:08:45,133 --> 00:08:46,613 oh, my God, is he asleep? 274 00:08:46,656 --> 00:08:48,571 So can I be cocky now? 275 00:08:48,615 --> 00:08:51,139 - Step three: a romantic picnic. 276 00:08:51,182 --> 00:08:53,141 The perfect gill net for our trout to swim into. 277 00:08:53,184 --> 00:08:54,577 - Huh? - Sorry. 278 00:08:54,621 --> 00:08:56,057 I've been watching that survivalist show "Alone." 279 00:08:56,100 --> 00:08:57,275 It's really helped with my metaphors. 280 00:08:57,319 --> 00:08:58,755 - You think they'll agree to have a picnic? 281 00:08:58,799 --> 00:09:00,583 They won't even be in the same room together. 282 00:09:00,627 --> 00:09:02,454 - It's not like we have an unbaited gill net, Terry. 283 00:09:02,498 --> 00:09:04,282 What's your plan? Forage for berries? 284 00:09:04,326 --> 00:09:06,589 You wouldn't last two days in the Arctic, man. 285 00:09:06,633 --> 00:09:07,895 - What are we doing now? 286 00:09:07,938 --> 00:09:09,026 - We're getting Holt and Kevin back together! 287 00:09:09,070 --> 00:09:11,028 Now for Operation Corn Crake. 288 00:09:11,072 --> 00:09:12,421 Hey, Kevin, I have a question. 289 00:09:12,464 --> 00:09:14,466 - Is the corn crake an important bird? 290 00:09:14,510 --> 00:09:15,555 - Yes. 291 00:09:15,598 --> 00:09:16,643 - They're among the rarest species 292 00:09:16,686 --> 00:09:17,992 in the northeastern United States. 293 00:09:18,035 --> 00:09:19,602 - A veritable holy grail 294 00:09:19,646 --> 00:09:21,125 within the bird watching community. 295 00:09:21,169 --> 00:09:22,126 both: Oh, wow! 296 00:09:22,170 --> 00:09:23,171 - I only ask because... 297 00:09:23,214 --> 00:09:24,346 - I read that one was spotted 298 00:09:24,389 --> 00:09:25,695 in the woods near here. 299 00:09:25,739 --> 00:09:27,262 both: Grab your binoculars. We're going birding. 300 00:09:27,305 --> 00:09:28,655 - Yeah, we are. 301 00:09:28,698 --> 00:09:30,613 - We're pretty far north for a corn crake. 302 00:09:30,657 --> 00:09:32,180 Where did you hear of this sighting? 303 00:09:32,223 --> 00:09:34,008 - Oh, on the birdwatching app 304 00:09:34,051 --> 00:09:36,053 that Captain Holt recommended I download. 305 00:09:36,097 --> 00:09:37,359 You know how he is about birding. 306 00:09:37,402 --> 00:09:38,882 I guess you guys have that in common, huh? 307 00:09:38,926 --> 00:09:41,276 - Hardly--Raymond is an adequate birdwatcher at best. 308 00:09:41,319 --> 00:09:43,191 He once confused a pileated woodpecker 309 00:09:43,234 --> 00:09:44,671 with a downy woodpecker. 310 00:09:44,714 --> 00:09:45,933 - Yeah. 311 00:09:45,976 --> 00:09:49,632 Pileated bootdecker and a pileated jecker. 312 00:09:49,676 --> 00:09:51,068 - Huh. 313 00:09:51,112 --> 00:09:52,766 It's nowhere. 314 00:09:52,809 --> 00:09:54,811 - Uh, maybe you could flush out the corn crake 315 00:09:54,855 --> 00:09:56,334 by doing its mating call? 316 00:09:56,378 --> 00:09:59,207 - I don't know why a corn crake would make such a call 317 00:09:59,250 --> 00:10:01,165 three months after its rooting season, 318 00:10:01,209 --> 00:10:04,821 but I suppose it can't hurt to try. 319 00:10:09,521 --> 00:10:11,045 - Hold on. That call. 320 00:10:11,088 --> 00:10:13,221 That's the call a corn crake makes when it wants to root. 321 00:10:13,264 --> 00:10:16,006 I'll respond. 322 00:10:21,185 --> 00:10:22,970 - This way. 323 00:10:25,581 --> 00:10:27,844 Oh, and do you need the shades? 324 00:10:27,888 --> 00:10:31,718 No, you don't, 'cause you're already asleep. 325 00:10:31,761 --> 00:10:35,112 - He forgot the sleep sack! And Mac doesn't even care! 326 00:10:35,156 --> 00:10:36,461 I can't watch this. 327 00:10:36,505 --> 00:10:39,029 Yes! Wow! 328 00:10:42,032 --> 00:10:45,340 ♪ 329 00:10:45,383 --> 00:10:47,647 Uh... oh, no, no, no, no. 330 00:10:47,690 --> 00:10:48,735 Oh! 331 00:10:48,778 --> 00:10:50,519 I think I just locked Mac in his room. 332 00:10:50,562 --> 00:10:52,390 What do I do? - Oh, sorry, man. 333 00:10:52,434 --> 00:10:54,218 I think the second edible just kicked in. 334 00:10:54,262 --> 00:10:55,567 This is a little too much for me. 335 00:10:55,611 --> 00:10:57,482 Also, this is not the vibe I was looking for. 336 00:10:57,526 --> 00:10:58,745 - No, no, no, Ro-ro, Ro-ro. 337 00:10:58,788 --> 00:10:59,963 I need your help. 338 00:11:00,007 --> 00:11:01,748 - No, no, no. Adios, amigo. 339 00:11:11,061 --> 00:11:12,715 Oh. You are not a corn crake. 340 00:11:12,759 --> 00:11:13,934 - But you heard the call? 341 00:11:13,977 --> 00:11:16,458 - Yes, it was...majestic. 342 00:11:16,501 --> 00:11:19,026 - Well, look what we caught in our gill net, 343 00:11:19,069 --> 00:11:20,680 a couple of fresh, fatty trout. 344 00:11:20,723 --> 00:11:22,116 That'll last us the next five days. 345 00:11:22,159 --> 00:11:23,726 More if we eat the egg sac. 346 00:11:23,770 --> 00:11:25,728 - Jake, the picnic. 347 00:11:25,772 --> 00:11:27,338 It attracted bees! 348 00:11:27,382 --> 00:11:29,079 - Ack. Oh. 349 00:11:29,123 --> 00:11:30,733 Oh, God, they're everywhere! 350 00:11:30,777 --> 00:11:32,213 Get away! 351 00:11:32,256 --> 00:11:33,301 Quick, everyone form a wall around me! 352 00:11:33,344 --> 00:11:34,781 - Peralta. - I'm sorry, Kevin. 353 00:11:34,824 --> 00:11:36,086 It's just I'm very allergic. 354 00:11:36,130 --> 00:11:37,305 If I get stung, I have a terrible reaction. 355 00:11:37,348 --> 00:11:39,394 - Kind of like this? - Oh, my-- 356 00:11:39,437 --> 00:11:41,744 No, that's much worse, I just get a scratchy throat. 357 00:11:41,788 --> 00:11:43,615 Why didn't you cower behind someone? 358 00:11:46,749 --> 00:11:46,923 . 359 00:11:46,967 --> 00:11:48,533 - All right, we should be good. 360 00:11:48,577 --> 00:11:49,578 I think the swarm is gone. 361 00:11:49,621 --> 00:11:50,492 - I think I was only stung once. 362 00:11:50,535 --> 00:11:52,755 How do I look? 363 00:11:52,799 --> 00:11:54,235 - Good, good, very good. - Normal, very normal. 364 00:11:54,278 --> 00:11:55,323 - Stop it. 365 00:11:55,366 --> 00:11:56,803 Kevin doesn't like to be lied to. 366 00:11:56,846 --> 00:11:58,500 You're disgusting to look at. - Thank you, Raymond. 367 00:11:58,543 --> 00:12:00,023 I have an EpiPen back at the house. 368 00:12:00,067 --> 00:12:01,329 Would you call someone to have them bring it? 369 00:12:01,372 --> 00:12:03,200 - There's no reception. I'll just run back. 370 00:12:03,244 --> 00:12:04,854 I haven't done cardio in 20 years. 371 00:12:04,898 --> 00:12:06,813 How hard can it be? 372 00:12:06,856 --> 00:12:08,902 It's immediately awful! 373 00:12:08,945 --> 00:12:11,208 - Here, while we wait, you could try putting this 374 00:12:11,252 --> 00:12:12,644 chilled bottle of champagne against your eyes. 375 00:12:12,688 --> 00:12:14,037 It might help. - Peralta, why is there 376 00:12:14,081 --> 00:12:17,214 a romantic picnic sitting in this remote clearing? 377 00:12:17,258 --> 00:12:19,651 You set this whole thing up, didn't you? 378 00:12:19,695 --> 00:12:21,741 - Nuh-uh. - You've manipulated us 379 00:12:21,784 --> 00:12:23,394 into spending time together. 380 00:12:23,438 --> 00:12:24,613 - Nuh-uh. 381 00:12:24,656 --> 00:12:25,527 - Is that your entire defense? "Nuh-uh"? 382 00:12:25,570 --> 00:12:26,833 - Uh-huh. 383 00:12:26,876 --> 00:12:27,964 Okay, fine, all right? Yes. 384 00:12:28,008 --> 00:12:29,792 But only because I care about you. 385 00:12:29,836 --> 00:12:31,011 And by the way, you should really make 386 00:12:31,054 --> 00:12:32,621 your shared calendar less easy to access. 387 00:12:32,664 --> 00:12:34,275 - You got into our calendar? - Yeah, you already knew that. 388 00:12:34,318 --> 00:12:35,667 You said I set the whole thing up. 389 00:12:35,711 --> 00:12:36,625 - I was talking about the picnic. 390 00:12:36,668 --> 00:12:37,974 What were you talking about? 391 00:12:38,018 --> 00:12:38,888 - Nuh-uh. 392 00:12:38,932 --> 00:12:40,194 - You tricked us into coming 393 00:12:40,237 --> 00:12:41,761 to the Lake House at the same time. 394 00:12:41,804 --> 00:12:43,240 You did a "Das Doppelte Lottchen." 395 00:12:43,284 --> 00:12:44,720 - What? I don't know what that is. 396 00:12:44,764 --> 00:12:47,027 - "Das Doppelte Lottchen"! - I'm only half. 397 00:12:47,070 --> 00:12:49,638 - It's a German novel about a set of twins 398 00:12:49,681 --> 00:12:51,379 who try to reunite their estranged parents. 399 00:12:51,422 --> 00:12:52,641 - That's the "Parent Trap"! 400 00:12:52,684 --> 00:12:54,512 I knew my stratagem had classy origins. 401 00:12:54,556 --> 00:12:57,254 - Peralta, this is my personal life. 402 00:12:57,298 --> 00:12:58,603 You've crossed a line. 403 00:12:58,647 --> 00:13:00,910 I'm leaving. - So am I. 404 00:13:00,954 --> 00:13:03,173 - Oh, no, wait, Kevin-- 405 00:13:04,174 --> 00:13:06,481 - Are there tools in here? You see a saw anywhere? 406 00:13:06,524 --> 00:13:07,787 - I told you to stay away, Charles. 407 00:13:07,830 --> 00:13:09,136 I'm not into your energy. 408 00:13:09,179 --> 00:13:10,267 - Amy! 409 00:13:10,311 --> 00:13:12,139 Hi! Hi, Amy! 410 00:13:12,182 --> 00:13:13,749 - Hi. 411 00:13:13,793 --> 00:13:15,316 Look, I just wanted to say thank you 412 00:13:15,359 --> 00:13:16,926 for getting Mac to sleep. 413 00:13:16,970 --> 00:13:19,102 I was being really stubborn earlier, 414 00:13:19,146 --> 00:13:21,844 and I guess what I'm trying to say 415 00:13:21,888 --> 00:13:24,542 is can I please have your nip tips? 416 00:13:24,586 --> 00:13:26,936 - You don't want my nip tips, those crusty old things. 417 00:13:26,980 --> 00:13:28,285 - Oh, God, I can't be here for this. 418 00:13:28,329 --> 00:13:30,331 Oh, my mouth is so dry. It's all bad. 419 00:13:30,374 --> 00:13:32,681 - What's all bad? - I can't tell you, Amy. 420 00:13:32,724 --> 00:13:33,725 - What can't you tell me? 421 00:13:33,769 --> 00:13:37,425 - It's too real. I need to leave. 422 00:13:37,468 --> 00:13:39,427 Damn it, I was looking for somewhere to be alone. 423 00:13:39,470 --> 00:13:40,994 - Sorry, I came out here looking for a signal 424 00:13:41,037 --> 00:13:42,691 to call Hitchcock, but no luck. 425 00:13:42,734 --> 00:13:44,345 I can take my chips and go. 426 00:13:44,388 --> 00:13:46,738 - Wait, you have chips? 427 00:13:46,782 --> 00:13:48,479 You could stay. - Oh. 428 00:13:48,523 --> 00:13:50,960 - So we got off to a bad start there with the bees 429 00:13:51,004 --> 00:13:52,962 and Kevin rolling down the hill, 430 00:13:53,006 --> 00:13:54,572 and then, of course, the second swarm of bees, 431 00:13:54,616 --> 00:13:56,487 but we're good now, right? 432 00:13:56,531 --> 00:13:58,098 Can you guys hear me? 433 00:13:58,141 --> 00:13:59,969 You keep moving away from me for some reason. 434 00:14:00,013 --> 00:14:02,580 - Ugh, I wish a bee would sting me in both ears right now 435 00:14:02,624 --> 00:14:03,843 so they'd seal shut as well. 436 00:14:03,886 --> 00:14:05,018 - What was that? I couldn't hear you! 437 00:14:05,061 --> 00:14:06,410 I'll just assume you said, "Keep going." 438 00:14:06,454 --> 00:14:08,195 Anyways, yeah, I just figured 439 00:14:08,238 --> 00:14:09,587 if I could get you guys together, 440 00:14:09,631 --> 00:14:11,024 I could create a magical moment. 441 00:14:11,067 --> 00:14:14,070 But of course, we now know that magic doesn't exist. 442 00:14:14,114 --> 00:14:15,289 - Shh! 443 00:14:15,332 --> 00:14:16,203 It's a corn crake. 444 00:14:16,246 --> 00:14:18,335 - Oh, no, I can't believe it. 445 00:14:18,379 --> 00:14:20,903 I finally spot a corn crake, and my eyes are swollen shut. 446 00:14:20,947 --> 00:14:22,644 - It's okay, Kevin. I'll describe it to you. 447 00:14:22,687 --> 00:14:24,254 Okay, have you ever seen a duck? 448 00:14:24,298 --> 00:14:25,995 - Peralta, I got this. - Oh, okay. 449 00:14:26,039 --> 00:14:29,520 - The beak color is Pantone 4685C. 450 00:14:29,564 --> 00:14:30,957 - Mm. 451 00:14:31,000 --> 00:14:35,700 - The wing is Pantone 2322C spotted with 4515C. 452 00:14:35,744 --> 00:14:37,093 - Ooh. 453 00:14:37,137 --> 00:14:41,881 - The tail is Pantone 7525C with bands of 419C. 454 00:14:41,924 --> 00:14:43,012 - Oh, my, my. 455 00:14:43,056 --> 00:14:45,319 - Oh, Kevin, the throat... 456 00:14:45,362 --> 00:14:49,410 Pantone 7528C. 457 00:14:49,453 --> 00:14:51,194 - Oh, Raymond. 458 00:14:51,238 --> 00:14:53,631 - Those are some hot Pantones. 459 00:14:53,675 --> 00:14:56,025 - Okay, Barbecue. - Mm-hmm. 460 00:14:56,069 --> 00:14:57,679 - Sweet Maui Onion, 461 00:14:57,722 --> 00:15:00,029 and the surprising underdog, Original. 462 00:15:00,073 --> 00:15:01,726 - I think I'm ready to crown a Chipeon. 463 00:15:01,770 --> 00:15:02,989 - Chipeon? That's good. 464 00:15:03,032 --> 00:15:04,816 - Yeah, I came up with it because I misspoke. 465 00:15:11,084 --> 00:15:12,694 Can I join you? 466 00:15:12,737 --> 00:15:13,956 Mac's never been asleep this long, 467 00:15:14,000 --> 00:15:15,218 and I don't know what to do with myself. 468 00:15:15,262 --> 00:15:16,263 - Charles locked your kid in the room. 469 00:15:16,306 --> 00:15:17,742 - What? - You made me say it. 470 00:15:17,786 --> 00:15:19,135 If I didn't, you would've stayed here and ruined this 471 00:15:19,179 --> 00:15:20,745 good thing I got going with Scully and his chips. 472 00:15:20,789 --> 00:15:22,443 - Wait, Mac is locked in a room? 473 00:15:22,486 --> 00:15:24,924 Oh, my... 474 00:15:24,967 --> 00:15:26,055 Charles! - Amy! 475 00:15:26,099 --> 00:15:27,143 I was just doing a little handiwork, 476 00:15:27,187 --> 00:15:28,405 you know, fixing up the old house. 477 00:15:28,449 --> 00:15:29,798 - I know you locked my son in there. 478 00:15:29,841 --> 00:15:31,539 - I'm sorry. I tried everything. 479 00:15:31,582 --> 00:15:33,454 Maybe he'll be happy growing up in that room. 480 00:15:33,497 --> 00:15:34,672 - Oh, shut up, Charles! 481 00:15:34,716 --> 00:15:36,065 I'll get him out. Move. 482 00:15:36,109 --> 00:15:37,588 - I'm telling you, it's impossible. 483 00:15:37,632 --> 00:15:38,894 - Not for his mother. 484 00:15:44,900 --> 00:15:46,249 - Wow! 485 00:15:46,293 --> 00:15:47,859 - Sorry that took me so long. 486 00:15:47,903 --> 00:15:49,513 I cramped up halfway and then crawled for a little while. 487 00:15:49,557 --> 00:15:51,124 Maybe I should think about slimming down. 488 00:15:51,167 --> 00:15:52,342 - No, it's actually good you didn't make it back. 489 00:15:52,386 --> 00:15:54,127 - Oh, thank you for saying that. 490 00:15:54,170 --> 00:15:55,955 Look, I can't change my body, it defines me. 491 00:15:55,998 --> 00:15:57,695 - No, no, no, we really saw a corn crake. 492 00:15:57,739 --> 00:15:59,219 Holt had to describe it to Kevin, 493 00:15:59,262 --> 00:16:00,742 and now he's leading him, by the hand, out of the woods. 494 00:16:00,785 --> 00:16:02,962 The Parent Trap worked! I can't wait to tell the squad. 495 00:16:03,005 --> 00:16:04,485 - Wait, wait, let me give Kevin the EpiPen, 496 00:16:04,528 --> 00:16:06,052 and then we can tell them together. 497 00:16:06,095 --> 00:16:08,880 - Okay, whoa, whoa. Pump the brakes there, Sonic. 498 00:16:08,924 --> 00:16:10,752 - What? - Sonic the Hedgehog. 499 00:16:10,795 --> 00:16:13,015 You've been hogging that hedge while I was out on a ledge. 500 00:16:13,059 --> 00:16:14,451 No, you didn't have to deal with anyone 501 00:16:14,495 --> 00:16:15,496 saying it was a bad idea, 502 00:16:15,539 --> 00:16:16,627 so you don't get the credit either. 503 00:16:16,671 --> 00:16:19,848 This was 100% all me, Dr. Robotnik. 504 00:16:19,891 --> 00:16:21,458 - Who? - Sonic's archnemesis! 505 00:16:21,502 --> 00:16:23,460 You never played a video game or watched a movie, Terry? 506 00:16:23,504 --> 00:16:24,984 Get a life, dude! 507 00:16:25,027 --> 00:16:26,986 They were being so sweet with each other 508 00:16:27,029 --> 00:16:28,596 and holding hands, it was amazing. 509 00:16:28,639 --> 00:16:30,032 They're totally back in love. 510 00:16:30,076 --> 00:16:31,903 - Peralta, I need to ask you something. 511 00:16:31,947 --> 00:16:33,557 - Let me guess. Will I be the best man 512 00:16:33,601 --> 00:16:36,343 at a last-minute vow renewal ceremony that will serve 513 00:16:36,386 --> 00:16:38,345 as an emotional capper to this magical weekend? 514 00:16:38,388 --> 00:16:39,911 - No, I need you to move your car. 515 00:16:39,955 --> 00:16:42,305 Kevin has decided to leave immediately. 516 00:16:42,349 --> 00:16:44,655 - Kevin Cozner leaving the Lake House. 517 00:16:46,831 --> 00:16:48,659 ♪ 518 00:16:48,703 --> 00:16:51,314 - This was 100% all Jake. 519 00:16:51,358 --> 00:16:53,012 - Oh, Terry. 520 00:16:55,449 --> 00:16:55,623 . 521 00:16:55,666 --> 00:16:57,886 - Amy, will you please pass the mini crab cakes? 522 00:16:57,929 --> 00:16:59,061 - Are you sure you can be trusted 523 00:16:59,105 --> 00:17:00,932 with something so small and delicate? 524 00:17:00,976 --> 00:17:02,760 - I can tell you're upset, but you should know 525 00:17:02,804 --> 00:17:05,415 that I was locked in a room for 16 days as a child, 526 00:17:05,459 --> 00:17:06,808 and I turned out just fine. 527 00:17:06,851 --> 00:17:08,723 - No, you didn't. You're a freak! 528 00:17:08,766 --> 00:17:10,507 - Okay, I'm staying out of this one. 529 00:17:10,551 --> 00:17:12,248 - Shocking--I didn't realize you were capable 530 00:17:12,292 --> 00:17:13,554 of staying out of anything. 531 00:17:13,597 --> 00:17:14,946 - We have an announcement. 532 00:17:14,990 --> 00:17:16,774 We're here to crown the winner of this year's 533 00:17:16,818 --> 00:17:18,907 Great Tournament of Chips. Rosa? 534 00:17:18,950 --> 00:17:21,649 - The Chipeon is... Smoky Bacon Chicken. 535 00:17:21,692 --> 00:17:23,390 - She's so high. - Yeah. 536 00:17:23,433 --> 00:17:24,913 Sounds pretty good, though. 537 00:17:24,956 --> 00:17:27,307 - Ugh, you guys are duds. Scully and I are gonna bounce. 538 00:17:29,004 --> 00:17:31,093 - Oh, sir, that's a dribble cup. 539 00:17:31,137 --> 00:17:32,355 You're dripping on yourself. 540 00:17:32,399 --> 00:17:33,965 - Am I? 541 00:17:34,009 --> 00:17:36,620 - Okay. Look, I'm really sorry. 542 00:17:36,664 --> 00:17:37,926 - No need to apologize. 543 00:17:37,969 --> 00:17:39,667 Your Das Doppelte Lottchen scheme worked. 544 00:17:39,710 --> 00:17:42,670 You manufactured a perfect romantic moment, 545 00:17:42,713 --> 00:17:45,325 and I allowed myself to imagine, as Kevin held my hand, 546 00:17:45,368 --> 00:17:46,935 that he still felt something for me. 547 00:17:46,978 --> 00:17:49,285 When we came back, I walked him to his room, 548 00:17:49,329 --> 00:17:53,246 and just as I was working up the courage to ask him to stay, 549 00:17:53,289 --> 00:17:55,509 he said 550 00:17:55,552 --> 00:17:57,641 we shouldn't spend any more time together. 551 00:17:57,685 --> 00:18:01,341 Well, at least now I know that my marriage is over. 552 00:18:02,646 --> 00:18:06,694 So thank you, Peralta. 553 00:18:07,782 --> 00:18:10,872 Raymond Holt leaving the living room. 554 00:18:13,831 --> 00:18:16,225 - Hey, crazy what a good mood Mac is in. 555 00:18:16,269 --> 00:18:17,400 - You mean given the fact that 556 00:18:17,444 --> 00:18:19,141 he was locked in a prison by Charles? 557 00:18:19,185 --> 00:18:20,447 - How long did he sleep? 558 00:18:20,490 --> 00:18:21,796 - You mean before he was rescued from the prison 559 00:18:21,839 --> 00:18:23,145 he was locked in by Charles? 560 00:18:23,189 --> 00:18:24,320 - I guess. 561 00:18:24,364 --> 00:18:25,495 - Three hours. 562 00:18:25,539 --> 00:18:27,149 - Whoa. What did Charles do? 563 00:18:27,193 --> 00:18:29,064 - You mean besides... both: Locking him in a prison. 564 00:18:29,108 --> 00:18:30,196 - Got it. I'll stop asking. 565 00:18:30,239 --> 00:18:31,675 Well, whatever he did, 566 00:18:31,719 --> 00:18:33,155 I'm loving his mood. - Whatever. 567 00:18:33,199 --> 00:18:35,157 - I still can't believe my scheme didn't work. 568 00:18:35,201 --> 00:18:37,246 I mean, we saw a corn crake and everything. 569 00:18:37,290 --> 00:18:38,639 - I know. What are the odds? 570 00:18:38,682 --> 00:18:39,944 - Right? I have to say, 571 00:18:39,988 --> 00:18:41,555 I don't see what the big deal is all about. 572 00:18:41,598 --> 00:18:43,078 This is what they actually look like. 573 00:18:43,122 --> 00:18:45,341 - Oh, that is not an attractive bird. 574 00:18:45,385 --> 00:18:47,822 - I know! It's like a dumb duck! 575 00:18:47,865 --> 00:18:49,476 And this is what its call sounds like. 576 00:18:50,868 --> 00:18:54,220 - Oh, it's horrible! It sounds like a Taser. 577 00:18:54,263 --> 00:18:56,526 - No. It's wonderful. 578 00:18:56,570 --> 00:18:58,876 I have to go! 579 00:18:58,920 --> 00:19:00,313 Sir? 580 00:19:00,356 --> 00:19:02,053 - What are you doing here, Peralta? 581 00:19:02,097 --> 00:19:03,794 - I wanna prove to you that you're wrong to think 582 00:19:03,838 --> 00:19:05,361 that Kevin doesn't have feelings for you anymore. 583 00:19:05,405 --> 00:19:07,146 - Okay. What is he doing here? 584 00:19:07,189 --> 00:19:08,799 - Oh, I wanna prove to him 585 00:19:08,843 --> 00:19:10,366 that he was wrong for hedging all day. 586 00:19:10,410 --> 00:19:11,933 But that's our own separate thing, so you can ignore it. 587 00:19:11,976 --> 00:19:14,196 Sir, listen. I think Kevin wanted to stay. 588 00:19:14,240 --> 00:19:15,371 The only reason he left 589 00:19:15,415 --> 00:19:17,025 is 'cause he didn't know how you felt. 590 00:19:17,068 --> 00:19:18,853 - Why would you think that? He's made no effort whatsoever. 591 00:19:18,896 --> 00:19:20,594 - Or has he? Did you know that 592 00:19:20,637 --> 00:19:22,117 Kevin is better at bird calls than you? 593 00:19:22,161 --> 00:19:25,164 - Oh, a strange, hurtful non sequitur. 594 00:19:25,207 --> 00:19:26,687 - Now, who made the first corn crake call? 595 00:19:26,730 --> 00:19:27,992 - I believe I did. - Correct. 596 00:19:28,036 --> 00:19:29,559 Kevin and I heard you, and he responded. 597 00:19:29,603 --> 00:19:31,735 But get this, sir. You made the wrong call. 598 00:19:31,779 --> 00:19:33,998 This is what a rooting corn crake sounds like. 599 00:19:35,870 --> 00:19:38,046 - The call you made was for a scarlet warbler. 600 00:19:38,089 --> 00:19:40,614 A trash bird. - Okay, so you made your point. 601 00:19:40,657 --> 00:19:42,572 I'm a trash man who only knows trash birds. 602 00:19:42,616 --> 00:19:44,183 - No, that is not my point. 603 00:19:44,226 --> 00:19:46,402 My point is, Kevin knew it wasn't a corn crake, 604 00:19:46,446 --> 00:19:48,143 but he went to it anyway. 605 00:19:48,187 --> 00:19:50,754 - Because he was going to you, not the bird! 606 00:19:50,798 --> 00:19:53,322 He still loves you! Our plan worked! 607 00:19:53,366 --> 00:19:54,758 - Our plan? - Yeah! 608 00:19:54,802 --> 00:19:57,544 Terry is off the hedge and on the ledge! 609 00:19:57,587 --> 00:19:59,241 - Well, that means a lot, coming from you Jeffords, 610 00:19:59,285 --> 00:20:00,677 given how much you hate ledges. 611 00:20:00,721 --> 00:20:02,636 - People don't know about Terry hating ledges! 612 00:20:02,679 --> 00:20:04,594 This is new! 613 00:20:04,638 --> 00:20:07,945 - Hey, Amy, I wanted to give you this. 614 00:20:07,989 --> 00:20:09,947 I made Mac a truffle squash puree. 615 00:20:09,991 --> 00:20:11,514 I'm not trying to show you how to do anything, 616 00:20:11,558 --> 00:20:13,168 I'm just trying to apologize. 617 00:20:13,212 --> 00:20:14,952 - It's okay, Charles. 618 00:20:14,996 --> 00:20:18,129 I actually learned something from you yesterday. 619 00:20:18,173 --> 00:20:20,393 Mac has trouble sleeping because I bother him too much. 620 00:20:20,436 --> 00:20:22,917 When he was locked in that room no one could check on him, 621 00:20:22,960 --> 00:20:25,789 and it was the longest nap he's ever taken. 622 00:20:25,833 --> 00:20:27,922 So thank you for the mousse. 623 00:20:27,965 --> 00:20:29,271 - I can't believe you actually took it. 624 00:20:29,315 --> 00:20:30,533 - Of course I took it. 625 00:20:30,577 --> 00:20:32,579 You locked my baby in a room, Charles. 626 00:20:32,622 --> 00:20:34,624 You're gonna be cooking for him until he goes to college, okay? 627 00:20:34,668 --> 00:20:36,235 - Okay. - Great, thanks. 628 00:20:36,278 --> 00:20:38,149 - How's it going, sir? You look chipper. 629 00:20:38,193 --> 00:20:40,413 - Yes, well, I called Kevin and told him 630 00:20:40,456 --> 00:20:42,937 I still have feelings for him, and he said he felt the same. 631 00:20:42,980 --> 00:20:46,593 So we begin couples counseling next week. 632 00:20:46,636 --> 00:20:50,205 - That's great, sir. I'm so glad. 633 00:20:50,249 --> 00:20:53,643 Looks like Captain Holt caught a fatty trout in his gill net. 634 00:20:53,687 --> 00:20:55,819 - You watched "Alone"? - Every single episode. 635 00:20:55,863 --> 00:20:57,691 Terry has not slept! 636 00:20:57,734 --> 00:20:59,562 - Hey, Rosa, you wanna take a couple days off, 637 00:20:59,606 --> 00:21:01,303 drive to Buffalo, see the warehouse 638 00:21:01,347 --> 00:21:03,784 where Sweet Maui Onion chips are imported to? 639 00:21:03,827 --> 00:21:05,002 Unless you don't wanna hang out 640 00:21:05,046 --> 00:21:07,004 'cause you're not stoned anymore. 641 00:21:07,048 --> 00:21:08,179 - Actually, Buffalo sounds kind of cool. 642 00:21:08,223 --> 00:21:09,224 - Seriously? 643 00:21:09,268 --> 00:21:10,399 That's just not the weed talking? 644 00:21:10,443 --> 00:21:11,574 - Oh, no, I'm not high at all anymore. 645 00:21:11,618 --> 00:21:13,054 Oh, no, I was so high. 646 00:21:13,097 --> 00:21:14,708 - Good news. While you were asleep, 647 00:21:14,751 --> 00:21:16,405 we finally got cell reception. 648 00:21:16,449 --> 00:21:17,798 - What's up, cucks? 649 00:21:17,841 --> 00:21:20,148 So how did everybody lose their V-card? 650 00:21:20,191 --> 00:21:21,105 I'll go first. 651 00:21:21,149 --> 00:21:22,672 - Amy was right. Drugs are bad. 652 00:21:22,716 --> 00:21:24,718 - Fremulon. 653 00:21:24,761 --> 00:21:26,850 - Not a doctor. Shh. 48738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.