Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,917
Goggle baba, Space baba, Bangali baba
2
00:00:02,000 --> 00:00:03,167
witch doctors, tantric, nathpanti
3
00:00:03,250 --> 00:00:04,917
Which baba do you wish to see?
4
00:00:05,000 --> 00:00:06,042
Ullat baba.
5
00:00:06,875 --> 00:00:09,167
"Here comes Bhoot Police."
6
00:00:13,542 --> 00:00:15,417
Dark energy...
7
00:00:20,042 --> 00:00:21,208
What about GST, uncle?
8
00:00:22,750 --> 00:00:25,958
It's a duel between two eyes.
9
00:00:26,375 --> 00:00:29,333
Eyes closed, chakras open?
10
00:00:29,417 --> 00:00:31,042
Yes, guruji, I feel something.
11
00:00:31,083 --> 00:00:33,333
Your life runs on only two things.
12
00:00:33,417 --> 00:00:34,417
Money and lust.
13
00:00:34,583 --> 00:00:35,792
"Your intoxication's floored me."
14
00:00:35,917 --> 00:00:36,958
I sense dark energy...
15
00:00:37,000 --> 00:00:38,375
There is no energy here.
16
00:00:38,458 --> 00:00:39,875
It's just the frustration of your youth!
17
00:00:39,958 --> 00:00:41,375
Listen, it's time to open your account.
18
00:00:42,958 --> 00:00:45,333
We're tantrics.
Its our responsibility to protect people.
19
00:00:45,417 --> 00:00:47,000
We have our father's holy book.
20
00:00:47,042 --> 00:00:49,250
Those are just embroidery designs.
21
00:00:49,333 --> 00:00:50,708
This is just our business.
22
00:00:50,792 --> 00:00:52,208
Real ghosts don't exist!
23
00:00:52,542 --> 00:00:55,000
"Destructive love..."
24
00:00:55,042 --> 00:00:57,000
You don't look like a tantric to me.
25
00:00:57,083 --> 00:00:59,083
I can see what others can't.
26
00:01:00,000 --> 00:01:03,208
"Your love's robbed me clean."
27
00:01:04,500 --> 00:01:06,542
"Destructive love..."
28
00:01:07,375 --> 00:01:09,875
There's a kichkandi in my estate.
29
00:01:09,958 --> 00:01:10,792
Which kandi?
30
00:01:12,042 --> 00:01:13,500
Kichkandi (Evil spirit).
31
00:01:13,583 --> 00:01:15,167
She dwells in the mountains.
32
00:01:15,250 --> 00:01:17,750
She's very stubborn
and mysterious spirit.
33
00:01:21,750 --> 00:01:23,625
And to get rid of this kichkandi
34
00:01:23,708 --> 00:01:25,333
one must perform
the naked spell.
35
00:01:25,417 --> 00:01:26,958
It will destroy the Kichkandi!
36
00:01:27,042 --> 00:01:30,000
Yes, that sounds like the best
option. Everyone will have to strip.
37
00:01:30,333 --> 00:01:31,583
Repeat after me...
38
00:01:31,667 --> 00:01:33,125
Go Kichkandi!
39
00:01:33,208 --> 00:01:36,083
Kichkandi Go!
40
00:01:40,750 --> 00:01:43,000
Whatever it was,
it was under the bed.
41
00:01:43,042 --> 00:01:45,375
That's the favourite spot of spirits.
42
00:01:47,958 --> 00:01:50,042
Run away, save your lives.
43
00:01:50,125 --> 00:01:51,708
She's death incarnate!
44
00:01:51,792 --> 00:01:53,583
This is superstition.
45
00:01:54,833 --> 00:01:56,417
To believe without seeing
is superstition.
46
00:01:56,500 --> 00:01:59,000
But to be ignorant is a bigger sin.
47
00:02:21,667 --> 00:02:22,667
Scared.
48
00:02:23,000 --> 00:02:24,417
Scared my foot.
49
00:02:35,250 --> 00:02:37,375
"Here comes Bhoot Police."
3289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.