All language subtitles for Bhoot Police - Trailer Saif Ali Khan Arjun Kapoor Jacqueline Fernandez Yami Gautam.eng.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,917 Goggle baba, Space baba, Bangali baba 2 00:00:02,000 --> 00:00:03,167 witch doctors, tantric, nathpanti 3 00:00:03,250 --> 00:00:04,917 Which baba do you wish to see? 4 00:00:05,000 --> 00:00:06,042 Ullat baba. 5 00:00:06,875 --> 00:00:09,167 "Here comes Bhoot Police." 6 00:00:13,542 --> 00:00:15,417 Dark energy... 7 00:00:20,042 --> 00:00:21,208 What about GST, uncle? 8 00:00:22,750 --> 00:00:25,958 It's a duel between two eyes. 9 00:00:26,375 --> 00:00:29,333 Eyes closed, chakras open? 10 00:00:29,417 --> 00:00:31,042 Yes, guruji, I feel something. 11 00:00:31,083 --> 00:00:33,333 Your life runs on only two things. 12 00:00:33,417 --> 00:00:34,417 Money and lust. 13 00:00:34,583 --> 00:00:35,792 "Your intoxication's floored me." 14 00:00:35,917 --> 00:00:36,958 I sense dark energy... 15 00:00:37,000 --> 00:00:38,375 There is no energy here. 16 00:00:38,458 --> 00:00:39,875 It's just the frustration of your youth! 17 00:00:39,958 --> 00:00:41,375 Listen, it's time to open your account. 18 00:00:42,958 --> 00:00:45,333 We're tantrics. Its our responsibility to protect people. 19 00:00:45,417 --> 00:00:47,000 We have our father's holy book. 20 00:00:47,042 --> 00:00:49,250 Those are just embroidery designs. 21 00:00:49,333 --> 00:00:50,708 This is just our business. 22 00:00:50,792 --> 00:00:52,208 Real ghosts don't exist! 23 00:00:52,542 --> 00:00:55,000 "Destructive love..." 24 00:00:55,042 --> 00:00:57,000 You don't look like a tantric to me. 25 00:00:57,083 --> 00:00:59,083 I can see what others can't. 26 00:01:00,000 --> 00:01:03,208 "Your love's robbed me clean." 27 00:01:04,500 --> 00:01:06,542 "Destructive love..." 28 00:01:07,375 --> 00:01:09,875 There's a kichkandi in my estate. 29 00:01:09,958 --> 00:01:10,792 Which kandi? 30 00:01:12,042 --> 00:01:13,500 Kichkandi (Evil spirit). 31 00:01:13,583 --> 00:01:15,167 She dwells in the mountains. 32 00:01:15,250 --> 00:01:17,750 She's very stubborn and mysterious spirit. 33 00:01:21,750 --> 00:01:23,625 And to get rid of this kichkandi 34 00:01:23,708 --> 00:01:25,333 one must perform the naked spell. 35 00:01:25,417 --> 00:01:26,958 It will destroy the Kichkandi! 36 00:01:27,042 --> 00:01:30,000 Yes, that sounds like the best option. Everyone will have to strip. 37 00:01:30,333 --> 00:01:31,583 Repeat after me... 38 00:01:31,667 --> 00:01:33,125 Go Kichkandi! 39 00:01:33,208 --> 00:01:36,083 Kichkandi Go! 40 00:01:40,750 --> 00:01:43,000 Whatever it was, it was under the bed. 41 00:01:43,042 --> 00:01:45,375 That's the favourite spot of spirits. 42 00:01:47,958 --> 00:01:50,042 Run away, save your lives. 43 00:01:50,125 --> 00:01:51,708 She's death incarnate! 44 00:01:51,792 --> 00:01:53,583 This is superstition. 45 00:01:54,833 --> 00:01:56,417 To believe without seeing is superstition. 46 00:01:56,500 --> 00:01:59,000 But to be ignorant is a bigger sin. 47 00:02:21,667 --> 00:02:22,667 Scared. 48 00:02:23,000 --> 00:02:24,417 Scared my foot. 49 00:02:35,250 --> 00:02:37,375 "Here comes Bhoot Police." 3289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.