Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,860 --> 00:01:15,740
Subtitles brought to you by the Team Marang @ viki.com
2
00:01:23,350 --> 00:01:27,980
Episode 2
3
00:02:00,980 --> 00:02:02,420
Get down.
4
00:02:30,890 --> 00:02:33,870
Where did you get this?
5
00:02:36,390 --> 00:02:37,840
WHERE did you get...
6
00:02:42,420 --> 00:02:45,070
Hey memory loss.
7
00:02:46,900 --> 00:02:48,250
HEY!
8
00:02:50,080 --> 00:02:52,000
What are you doing with my hair pin?
9
00:02:55,160 --> 00:02:57,290
Where did you get that?
10
00:02:57,290 --> 00:02:58,650
It's mine.
11
00:02:58,650 --> 00:02:59,680
That's not possible.
12
00:02:59,680 --> 00:03:01,040
Where did you get it from?
13
00:03:01,880 --> 00:03:05,250
I had it on me since death.
14
00:03:05,760 --> 00:03:07,540
Then
15
00:03:07,540 --> 00:03:09,420
Are you telling me that you had it when you were alive?
16
00:03:09,970 --> 00:03:12,130
Obviously, since it's mine.
17
00:03:12,810 --> 00:03:16,960
Then does that mean she met my mother?
18
00:03:16,960 --> 00:03:20,640
But this girl has no memory.
19
00:03:22,560 --> 00:03:26,190
Whatever the case thanks for earlier.
20
00:03:26,190 --> 00:03:29,040
I'll repay the favor if I get a chance.
21
00:03:29,040 --> 00:03:30,660
Good bye.
22
00:03:37,600 --> 00:03:39,320
I'll find out for you.
23
00:03:41,670 --> 00:03:46,050
Regaining her memory may be a path to finding my mother.
24
00:03:46,640 --> 00:03:48,490
I'll find out for you.
25
00:03:48,490 --> 00:03:50,320
Your name and birthplace.
26
00:03:50,320 --> 00:03:52,750
Also who you were.
27
00:03:53,360 --> 00:03:56,270
Really?
28
00:03:57,430 --> 00:03:59,760
Why did you change your mind?
29
00:04:11,390 --> 00:04:14,490
My eyes were right. You are braver than others.
30
00:04:14,490 --> 00:04:17,430
And you have a very warm heart.
31
00:04:18,020 --> 00:04:20,310
I'm a great judge of character.
32
00:04:30,350 --> 00:04:31,590
Giddy up.
33
00:04:33,050 --> 00:04:34,470
It's true isn't it?
34
00:04:34,470 --> 00:04:36,480
You are braver than others,
35
00:04:36,480 --> 00:04:38,930
and have a very warm heart.
36
00:04:38,930 --> 00:04:40,870
You might be right about the first part.
37
00:04:40,870 --> 00:04:42,540
You're wrong about the last part.
38
00:04:42,540 --> 00:04:43,590
No.
39
00:04:43,590 --> 00:04:44,970
It's true.
40
00:04:44,970 --> 00:04:47,180
You may seem abrasive on the outside
41
00:04:47,180 --> 00:04:49,890
but actually you're a warm person. Master, that's the kind of person you are.
42
00:04:49,890 --> 00:04:52,010
Stop making me into someone I'm not!
43
00:04:52,010 --> 00:04:53,710
I know it's true.
44
00:04:53,710 --> 00:04:57,000
I'm a great judge of character.
45
00:04:58,090 --> 00:05:00,760
If you're dead why not go your own way.
46
00:05:00,760 --> 00:05:03,950
Why did you stay behind to suffer like this?
47
00:05:03,950 --> 00:05:06,360
You shouldn't say anything unless you've experienced death personally.
48
00:05:06,360 --> 00:05:09,310
I have a imperative reason for everything I do.
49
00:05:10,850 --> 00:05:14,980
Finding out you and and birthplace
50
00:05:14,980 --> 00:05:16,680
Are those things also significant?
51
00:05:16,680 --> 00:05:18,140
It's significant.
52
00:05:18,140 --> 00:05:20,740
As important for me as it is for you to find your mother.
53
00:05:22,270 --> 00:05:26,010
Do you know how frustrating it is not to know who I am?
54
00:05:26,010 --> 00:05:28,520
There is a saying "ignorance is bliss"
55
00:05:28,520 --> 00:05:32,270
What if you're such an awful person
when you find your identity?
56
00:05:32,270 --> 00:05:34,560
It's still better than not knowing.
57
00:05:34,560 --> 00:05:37,440
That's the conclusion I made
after wandering for last 3 years.
58
00:05:37,440 --> 00:05:40,390
I heard them call you Arang.
59
00:05:41,720 --> 00:05:43,960
I'm not going to call you by name.
60
00:05:43,970 --> 00:05:46,080
"Memory Loss!"
61
00:05:47,310 --> 00:05:48,970
Call me whatever you want.
62
00:05:48,970 --> 00:05:53,050
It's not like we are going to have a relationship where we call each other by name.
63
00:05:53,050 --> 00:05:54,380
No, we will not.
64
00:05:54,760 --> 00:05:55,210
Giddy up.
65
00:06:26,980 --> 00:06:26,970
Why are you standing there blankly?
66
00:06:26,980 --> 00:06:29,620
Why are you standing there blankly?
67
00:06:41,050 --> 00:06:43,940
Were you thinking of your sister?
68
00:06:44,930 --> 00:06:46,910
No.
69
00:06:48,380 --> 00:06:52,160
Some tie of fate is like a brazier without fire
70
00:06:52,160 --> 00:06:54,470
and a son-in-law without a daughter.
71
00:06:55,450 --> 00:06:57,870
Since you became a Heaven's subject,
72
00:06:57,870 --> 00:07:01,310
the tie of your previous life
73
00:07:01,310 --> 00:07:03,170
should be like that.
74
00:07:08,090 --> 00:07:12,630
But were you able to find the one who ran away?
75
00:07:12,630 --> 00:07:14,470
Not yet.
76
00:07:14,470 --> 00:07:17,100
Forgive me.
77
00:07:17,100 --> 00:07:19,420
Were you unable to get her?
78
00:07:22,160 --> 00:07:24,190
Oh, Yeom Ra! (a kind of "Hades")
79
00:07:32,480 --> 00:07:35,190
Wow, really.
80
00:07:35,190 --> 00:07:38,470
I can't figure it out.
81
00:07:38,470 --> 00:07:43,270
At that time, how could that Red Rope be untied?
82
00:07:50,780 --> 00:07:52,640
She will come willingly.
83
00:07:52,640 --> 00:07:56,650
Since I planted the seeds of fate,
now it's the time to shoot out the buds
84
00:07:56,650 --> 00:07:58,490
and bloom the flowers.
85
00:08:06,270 --> 00:08:09,650
Fate is something like this.
86
00:08:09,650 --> 00:08:12,590
Round and round it spins.
87
00:08:12,590 --> 00:08:14,550
and then
88
00:08:18,270 --> 00:08:18,260
you end up where you started.
89
00:08:18,270 --> 00:08:20,510
you end up where you started.
90
00:08:47,780 --> 00:08:52,550
Why... is my mind so disturbed like this...?
91
00:09:21,900 --> 00:09:23,980
Where the heck did he go to?
92
00:09:29,700 --> 00:09:31,070
Master!
93
00:09:32,030 --> 00:09:34,280
Let's go back inside the office.
94
00:09:34,280 --> 00:09:35,220
Pardon?
95
00:09:35,220 --> 00:09:37,760
Why the office again?
96
00:09:37,760 --> 00:09:40,560
I need to be the Magistrate.
97
00:09:45,050 --> 00:09:47,610
Why are you acting like this? Did you get hit somewhere?
98
00:09:47,610 --> 00:09:49,010
What's going on?
99
00:09:49,010 --> 00:09:50,250
Why?
100
00:09:50,250 --> 00:09:53,950
I'm saying I'm going to act like a Magistrate
101
00:09:55,190 --> 00:09:57,340
I won't do it for long.
102
00:09:58,380 --> 00:10:01,500
This is all because of those old men!
103
00:10:03,370 --> 00:10:04,870
Hey!
104
00:10:04,870 --> 00:10:06,480
Hey! Hey, hey!
105
00:10:08,360 --> 00:10:11,700
How is it that he's still alive?
106
00:10:12,330 --> 00:10:18,300
Then was a ghost not responsible for the other deaths?
107
00:10:18,710 --> 00:10:22,700
But didn't everything turn out for the best?
108
00:10:26,280 --> 00:10:30,080
"For Your Majesty who must have been
worried about Mil Yang so much,
109
00:10:30,080 --> 00:10:33,360
we appointed a Magistrate.
110
00:10:33,360 --> 00:10:37,780
The fact that he left Milyang with no particular reason...
111
00:10:37,780 --> 00:10:40,790
Is that he has mocked the King.
112
00:10:40,790 --> 00:10:45,270
And it's also a contempt toward the divine Royal Family and the Country...."
113
00:10:45,270 --> 00:10:49,010
Is this expression right? A contempt toward the divine Royal Family and the Country?
114
00:10:49,010 --> 00:10:50,570
I think it's right.
115
00:10:50,570 --> 00:10:52,760
Isn't it something what the higher positions use the most?
116
00:10:52,760 --> 00:10:54,120
Ah! Then...
117
00:10:54,120 --> 00:10:58,060
The fact that he has ignored Milyang, the King's land.
118
00:10:58,060 --> 00:11:01,000
Even if the three of us were ignored a thousand times...
119
00:11:01,000 --> 00:11:03,980
Hey you rotten old men!
120
00:11:06,940 --> 00:11:09,710
You rotten old men!
121
00:11:09,710 --> 00:11:11,660
What did you do to my precious Master!?
122
00:11:11,660 --> 00:11:14,680
Let go of his neck and let's talk it out.
123
00:11:15,750 --> 00:11:17,710
Let go of us so we can talk!
124
00:11:18,720 --> 00:11:21,040
Stop!
125
00:11:34,820 --> 00:11:38,020
What are you going to do about this?
126
00:11:38,020 --> 00:11:41,140
Now, is the time of "the vacant mountain
without an owner" done?
127
00:11:41,140 --> 00:11:45,150
A son of Lord Kim Eung Boo...?
We can't touch him either!
128
00:11:46,060 --> 00:11:47,920
That might not be so.
129
00:11:47,920 --> 00:11:53,250
There is also an old man named Kim Heung Boo
who treated a leg of a swallow!
(from a Korean fairy tale)
130
00:11:53,250 --> 00:11:55,900
Could he be the son of..
131
00:11:58,150 --> 00:12:01,040
I don't think that's it.
132
00:12:01,720 --> 00:12:04,240
This may be a good thing.
133
00:12:04,980 --> 00:12:09,610
If we leave the position open,
then the Court will be bugging us to fill it again.
134
00:12:09,610 --> 00:12:14,320
At the end, it will be burdensome to Lord Choi,
and that damage will be returned to us.
135
00:12:14,330 --> 00:12:17,440
It won't be that bad to make a scarecrow.
136
00:12:17,440 --> 00:12:19,930
Does this guy have any quality
to become a scarecrow at least?
137
00:12:19,930 --> 00:12:24,410
See? He changed his mind often, so I think
he's qualified enough to become a scarecrow.
138
00:12:24,410 --> 00:12:28,700
However, let's wait and see a little more
what kind of personality he has.
139
00:12:28,700 --> 00:12:32,670
I really hope that he's a kind of person who just tolerates even if he sees any injustice.
140
00:12:32,670 --> 00:12:34,920
Me too!
141
00:12:37,240 --> 00:12:43,050
Anyways, how are we going to notify Lord Choi.
Who is going to go?
142
00:12:43,780 --> 00:12:45,970
Umm...
143
00:12:55,680 --> 00:12:59,800
How can you process such a big matter
on your own?
144
00:13:00,160 --> 00:13:06,010
Fogive me. There was a royal order to fill the position.
145
00:13:06,010 --> 00:13:10,070
Even if they made a stupid move,
putting a scarecrow wouldn't be so bad, My Lord.
146
00:13:10,070 --> 00:13:13,800
Yes, yes, we also thought so,
147
00:13:13,800 --> 00:13:15,530
and chose a proper person.
148
00:13:15,530 --> 00:13:21,130
However... it's a bit bothering
that he's the son of Lord Kim Eung Boo.
149
00:13:21,130 --> 00:13:26,580
Lord Kim Eung Boo is now retired and training younger students at his hometown,
150
00:13:26,580 --> 00:13:29,360
but he still has the powerful followers.
151
00:13:29,360 --> 00:13:37,250
Moreover, because of him, you were demoted
and came back to your hometown, my lord.
152
00:13:41,780 --> 00:13:44,290
Lord Kim Eung Boo....
153
00:13:44,470 --> 00:13:49,210
But...was there that kind of a son of him?
154
00:13:50,850 --> 00:13:54,250
What is he doing right now?
155
00:13:54,250 --> 00:13:58,420
The thing is a girl.....
156
00:13:58,420 --> 00:13:59,670
A girl!?
157
00:14:03,610 --> 00:14:12,520
Segments and Subtitles are brought to you by
The Marang Team @viki.com
158
00:14:29,110 --> 00:14:32,190
Stay still!
159
00:14:39,280 --> 00:14:42,180
I'm done.
160
00:14:44,370 --> 00:14:46,750
It's amazing. Truly amazing.
161
00:14:47,250 --> 00:14:48,890
Here!
162
00:14:50,640 --> 00:14:54,070
Do I look like this?
163
00:14:54,980 --> 00:14:56,900
No.
164
00:15:22,070 --> 00:15:27,220
Wait... this eyebrow is too long!
165
00:15:30,390 --> 00:15:32,830
Seriously!
166
00:15:33,550 --> 00:15:35,600
No, that's not it!
167
00:15:36,600 --> 00:15:38,970
Try drawing it again here.
168
00:15:41,920 --> 00:15:44,770
After drawing a girls face all day
169
00:15:44,770 --> 00:15:47,150
he brought in someone who draws portraits.
170
00:15:47,150 --> 00:15:49,050
He had him draw a girls face.
171
00:15:49,050 --> 00:15:50,840
Draw a girls face?
172
00:15:50,840 --> 00:15:52,730
Why?
173
00:15:53,010 --> 00:15:55,390
I don't know.
174
00:15:56,240 --> 00:15:58,700
What the heck do you do?
175
00:15:59,250 --> 00:16:02,630
Watch him well and see what he's up to!
176
00:16:02,630 --> 00:16:04,220
Yess. Yes!
177
00:16:20,270 --> 00:16:22,080
Give it!
178
00:16:22,080 --> 00:16:26,850
What's the point of putting this up when nobody will recognize it.
179
00:16:28,870 --> 00:16:31,210
Where did you die?
180
00:16:31,210 --> 00:16:33,380
Let's try going there instead.
181
00:16:33,380 --> 00:16:35,670
There has to be somthing left behind.
182
00:16:35,670 --> 00:16:38,070
The place I died?
183
00:16:40,330 --> 00:16:41,800
I don't know.
184
00:16:41,800 --> 00:16:43,470
What?
185
00:16:43,470 --> 00:16:45,110
Why don't you know where you died?
186
00:16:45,110 --> 00:16:47,380
I have no memory.
187
00:16:47,380 --> 00:16:49,750
How many times do I have to tell you!
188
00:16:49,750 --> 00:16:52,060
You said you died and woke up with no memory.
189
00:16:52,060 --> 00:16:54,840
Where did you wake up?
190
00:16:56,890 --> 00:16:58,850
I woke up in the street. The street.
191
00:16:58,850 --> 00:17:01,240
Hwangchun street!
[meaning "the way to Hades"]
192
00:17:01,240 --> 00:17:04,020
I said that when I woke up while walking,
I was following the Grim Reaper!
193
00:17:04,020 --> 00:17:07,210
Have you been listening to what I've been telling you with your foot?
194
00:17:08,980 --> 00:17:14,050
You don't know anything. Head to toe is empty space.
195
00:17:14,880 --> 00:17:16,450
That's what I said.
196
00:17:16,920 --> 00:17:18,290
Oh yeah,
197
00:17:18,290 --> 00:17:22,030
there are two things I know.
198
00:17:22,720 --> 00:17:24,650
What do you know?
199
00:17:24,650 --> 00:17:28,030
What are those things?
200
00:17:28,030 --> 00:17:30,080
First thing...
201
00:17:30,080 --> 00:17:35,290
I've been a memoryless,wandering ghost for 3 years.
202
00:17:36,890 --> 00:17:39,310
Good for you.
203
00:17:41,940 --> 00:17:43,840
What else?
204
00:17:44,460 --> 00:17:46,820
Second thing..
205
00:17:47,740 --> 00:17:54,450
It sometimes hurts here as if I've been stabbed.
206
00:17:54,450 --> 00:17:56,830
Could I have died from a knife wound?
207
00:17:58,100 --> 00:18:00,000
Hey!
208
00:18:00,000 --> 00:18:03,540
Hey! Why are you telling this now! Why?
209
00:18:03,540 --> 00:18:07,200
You said that making a montage
and circulating it would solve everything!!
210
00:18:07,200 --> 00:18:10,400
Aish..
211
00:18:10,400 --> 00:18:12,630
Humph!
212
00:18:13,170 --> 00:18:16,630
What? Autopsy reports for murder cases?
213
00:18:16,630 --> 00:18:23,380
For now, among cold cases of murder for last 3 years, bring only the cases for female victims.
214
00:18:23,380 --> 00:18:25,730
But why?
215
00:18:25,730 --> 00:18:28,060
You don't need to know why.
216
00:18:28,060 --> 00:18:30,420
Just bring me what I asked for.
217
00:18:35,670 --> 00:18:39,900
But "why" is the most important part...
218
00:18:39,900 --> 00:18:42,760
Fe... female victims...?
219
00:18:47,290 --> 00:18:47,810
Is this everything?
220
00:18:47,810 --> 00:18:49,240
Yes, Magistrate.
221
00:18:49,240 --> 00:18:53,470
As you know, there has been no Magistrate
in this office for last 3 years.
222
00:18:53,470 --> 00:18:56,250
Even if there was a case, no one reported.
223
00:18:56,250 --> 00:19:00,170
Yes, it's usually a peaceful village so...
224
00:19:02,220 --> 00:19:08,890
6 divisions were reduced to 3 of us,
and because of lack of budget, the number
of guards were also downsized a lot.
225
00:19:08,890 --> 00:19:12,170
So, because of the increased workload as much as three times and the accumulated tiredness,
226
00:19:12,170 --> 00:19:14,580
we couldn't avoid the situation
that the management was a bit lousy...
227
00:19:14,580 --> 00:19:16,840
But still, three of us managed this far...
228
00:19:16,840 --> 00:19:19,190
Alright. You can go.
229
00:19:19,190 --> 00:19:21,150
Yes.
230
00:19:34,790 --> 00:19:37,310
Over one man,
231
00:19:37,310 --> 00:19:39,890
a daughter-in-law fought against her mother-in-law...
232
00:19:39,890 --> 00:19:44,690
Because of the set-up of love-afair made by the husband's family, a woman was drowned in a lake..
233
00:19:44,690 --> 00:19:49,080
What's with all this passion that and passion this.
234
00:20:02,790 --> 00:20:04,880
There's nothing there.
235
00:20:10,210 --> 00:20:14,570
There's not even one guy that looks suspicious.
236
00:20:18,240 --> 00:20:19,480
Then . . .
237
00:20:19,480 --> 00:20:21,940
Is it not murder?
238
00:20:21,940 --> 00:20:26,770
Or, maybe my corpse is not found yet?
239
00:20:27,450 --> 00:20:29,570
Sounds like it.
240
00:20:29,570 --> 00:20:32,360
Somewhere alone and lonely.
241
00:20:32,360 --> 00:20:36,530
It may be rottening really well.
242
00:20:37,570 --> 00:20:39,530
Is that funny?
243
00:20:40,520 --> 00:20:42,660
Can't you be more serious?
244
00:20:42,660 --> 00:20:43,890
Hey!
245
00:20:43,890 --> 00:20:46,990
I'm being very serious right now!
246
00:20:56,220 --> 00:20:58,560
For last days and nights,
he was in that office.
247
00:20:58,560 --> 00:21:01,950
Why is he digging in autopsy reports now?
248
00:21:09,010 --> 00:21:13,110
Ma-Magistrate, do you need anything?
249
00:21:13,440 --> 00:21:16,440
Ma-Magistrate!
250
00:21:19,090 --> 00:21:21,610
That punk!
251
00:21:24,880 --> 00:21:26,610
What does he mean by rottening from loneliness?
252
00:21:26,610 --> 00:21:29,230
Who's rottening from loneliness?
253
00:21:29,230 --> 00:21:31,900
Have you seen me like that?!
254
00:21:33,760 --> 00:21:36,320
My eyes must have deceived me.
255
00:21:36,720 --> 00:21:40,520
He may be brave but
256
00:21:40,520 --> 00:21:43,740
He has no inner warmth.
257
00:21:54,880 --> 00:21:58,550
Is there no solution to find at all?
258
00:21:58,910 --> 00:22:01,400
What should I do?
259
00:22:07,920 --> 00:22:12,510
How did she get a hold of mother's hair pin?
260
00:22:40,640 --> 00:22:42,960
Is this a part of residence for Magistrate?
261
00:22:42,960 --> 00:22:44,230
But,
262
00:22:44,240 --> 00:22:47,040
Why is it closed so tight?
263
00:23:09,740 --> 00:23:41,090
Segments and subtitles are brought to you by the Marang Team @viki.com.\NSubtitles Extracted by http://asiadramasub.blogspot.com
264
00:24:17,510 --> 00:24:21,710
It looks as if only the owner of this room disappeared.
265
00:24:30,020 --> 00:24:31,860
What was that?
266
00:24:53,010 --> 00:24:56,470
What are they doing there?
267
00:24:57,790 --> 00:24:59,140
Hey! Stop it.
268
00:24:59,140 --> 00:25:00,880
Listen well.
269
00:25:00,880 --> 00:25:02,470
When it's out,
270
00:25:02,470 --> 00:25:04,350
You must hurry and catch it.
271
00:25:04,350 --> 00:25:05,680
What is it?
272
00:25:05,680 --> 00:25:06,880
What's going on?
273
00:25:06,880 --> 00:25:10,350
Hey, are you ready?
274
00:25:10,350 --> 00:25:13,310
Hey, what is it? What's going on?
275
00:25:14,010 --> 00:25:15,690
What is it?!
276
00:25:15,690 --> 00:25:17,860
It's an ancestral rite.
277
00:25:46,830 --> 00:25:51,350
Since your scent isn't that strong, it must have not been that long ago.
278
00:25:54,680 --> 00:25:56,380
What's your name?
279
00:25:56,380 --> 00:25:57,960
I don't know.
280
00:25:58,500 --> 00:26:00,650
You don't know your name?
281
00:26:01,140 --> 00:26:04,250
It's not like you died in just anyone's house!
282
00:26:05,380 --> 00:26:07,000
If that's the case...
283
00:26:07,000 --> 00:26:10,180
Here, a virgin girl is called Arang.
284
00:26:10,180 --> 00:26:13,190
You're name will be Arang from now on.
285
00:26:13,650 --> 00:26:15,620
Arang?
286
00:26:16,950 --> 00:26:19,500
Arang, you wench.
287
00:26:19,500 --> 00:26:22,580
Do you have anyone who will offer an ancestral rite for you?
288
00:26:22,980 --> 00:26:28,060
It's not easy to live here without any stock.
289
00:26:31,280 --> 00:26:31,270
You will be starving a lot.
290
00:26:31,280 --> 00:26:34,310
You will be starving a lot.
291
00:26:34,310 --> 00:26:37,430
Even if you eat over and over,
you will be hungry.
292
00:26:37,430 --> 00:26:40,910
What must I do?
293
00:26:41,820 --> 00:26:46,420
For us ghost to live and eat,
294
00:26:46,420 --> 00:26:50,000
only that Gosure.
(Food offered to wandering ghosts)
295
00:26:51,690 --> 00:26:54,810
You must eat as much as you can.
296
00:26:55,430 --> 00:26:57,170
Gosure!
297
00:27:10,600 --> 00:27:12,380
Who is it?
298
00:27:12,810 --> 00:27:13,970
What are you doing?
299
00:27:13,970 --> 00:27:16,030
Put that down!
300
00:27:17,350 --> 00:27:18,810
Okay.
301
00:27:19,850 --> 00:27:21,630
Not there!
302
00:27:21,630 --> 00:27:22,130
Huh?
303
00:27:22,130 --> 00:27:25,070
Put it to its rightful place.
304
00:27:25,980 --> 00:27:27,350
Okay.
305
00:27:36,610 --> 00:27:40,430
It's rude to enter someone's house without permission.
306
00:27:40,810 --> 00:27:43,430
I-I was . . .
307
00:27:44,470 --> 00:27:45,810
Oh!
308
00:27:45,810 --> 00:27:47,860
I am the Magistrate.
309
00:27:49,950 --> 00:27:53,310
The new appointed Magistrate.
310
00:27:54,090 --> 00:27:57,300
I'm a seamstress of this office.
311
00:27:57,300 --> 00:27:59,270
Okay.
312
00:28:00,070 --> 00:28:01,970
So,
313
00:28:01,970 --> 00:28:05,380
Whose room is this?
314
00:28:06,570 --> 00:28:10,090
It was the room of the daughter of the previous magistrate.
315
00:28:10,090 --> 00:28:12,440
Previous magistarte?
316
00:28:14,450 --> 00:28:19,150
Then, why did you preserve the room?
317
00:28:19,150 --> 00:28:22,610
Not certain of when she is coming back
318
00:28:23,610 --> 00:28:26,560
So, I left the room as it is
319
00:28:26,560 --> 00:28:31,910
If she ever comes back, at least she can have the room as it was
320
00:28:32,950 --> 00:28:35,510
For Assi, (lady) this room was everything
321
00:28:35,510 --> 00:28:38,140
This room was everything
322
00:28:38,140 --> 00:28:41,210
What do you mean by coming back?
323
00:28:41,810 --> 00:28:44,380
She is missing
324
00:28:44,380 --> 00:28:46,650
missing?
325
00:28:50,650 --> 00:28:53,120
Suddenly without a notice
326
00:28:53,410 --> 00:28:56,480
Without saying anything
327
00:28:58,470 --> 00:29:01,300
she disappeared...
328
00:29:05,790 --> 00:29:07,960
When did it happened?
329
00:29:07,960 --> 00:29:10,780
This coming month.
330
00:29:11,370 --> 00:29:14,440
It has been 3 years.
331
00:29:26,400 --> 00:29:27,980
Found it.
332
00:29:27,980 --> 00:29:30,830
a girl who lost memory.
333
00:29:37,290 --> 00:29:38,370
Let's snatch it right away, okay?
334
00:29:38,370 --> 00:29:40,030
We should do well!
335
00:29:40,030 --> 00:29:41,500
What are you doing?
336
00:29:42,550 --> 00:29:43,840
Move!
337
00:29:43,840 --> 00:29:46,250
In my dictionary,
I don't go away when there is Gosure!
338
00:29:46,250 --> 00:29:47,400
I was here first!
339
00:29:47,400 --> 00:29:49,900
Talk properly! We came first!
340
00:29:49,900 --> 00:29:51,700
Well, my kid found it out before you!
341
00:29:51,700 --> 00:29:53,520
Ridiculous
342
00:29:53,520 --> 00:29:57,670
Go Su Reh is for someone who grabs it first.
343
00:30:57,580 --> 00:30:59,750
Whenever and what ever you are doing
344
00:30:59,750 --> 00:31:02,770
If you see Go Su Reh, you must take it
345
00:31:02,770 --> 00:31:05,970
That is our food, wealth, power,
346
00:31:05,970 --> 00:31:07,970
and the way to live!
347
00:31:31,700 --> 00:31:33,560
Aish!
348
00:31:36,810 --> 00:31:38,150
Hey!
349
00:31:38,150 --> 00:31:40,510
It is all your fault that we couldn't take it
350
00:31:40,510 --> 00:31:41,990
Who the heck are you?
351
00:31:41,990 --> 00:31:43,630
*I just want to hit you*
352
00:31:43,630 --> 00:31:45,570
Boss, we gotta go. there is one more place
353
00:31:45,570 --> 00:31:48,580
Let go! I will not let this go!
354
00:31:48,580 --> 00:31:51,420
*I just want to hit you*
355
00:31:52,910 --> 00:31:54,550
Looks bad that
356
00:31:54,550 --> 00:31:57,810
Ghosts are grouping.... together and go around
357
00:31:57,810 --> 00:31:59,010
Hey!
358
00:31:59,010 --> 00:32:02,290
Ghost suppose to go around by yourself!
359
00:32:03,570 --> 00:32:06,390
Don't you have a pride??!
360
00:32:15,760 --> 00:32:18,790
Where is she?
361
00:32:23,110 --> 00:32:28,870
Subtitles brought to you by Marang Team @Viki.com
362
00:32:32,250 --> 00:32:33,880
Follow me.
363
00:32:33,890 --> 00:32:36,330
What are you doing?
364
00:32:41,420 --> 00:32:43,380
I found it
365
00:32:57,880 --> 00:33:00,670
Your name was Lee Suh Rim
366
00:33:01,710 --> 00:33:03,430
Lee Suh Rim...
367
00:33:36,590 --> 00:33:38,350
You sure?
368
00:34:10,840 --> 00:34:12,710
Isn't it right?
369
00:34:12,710 --> 00:34:14,560
Yes.
370
00:34:14,560 --> 00:34:17,260
Okay, then...
371
00:34:17,260 --> 00:34:21,140
Now, do you remember anything?
372
00:34:21,140 --> 00:34:23,420
no...
373
00:34:28,920 --> 00:34:30,940
Missing?
374
00:34:30,940 --> 00:34:34,170
To be correct she is not missing.
375
00:34:34,170 --> 00:34:35,450
She is not missing?
376
00:34:35,450 --> 00:34:38,940
More accurately stated, she ran away.
377
00:34:39,690 --> 00:34:44,940
Yes, she fall in love with Tong In (errand boy)
and ran away
378
00:34:50,930 --> 00:34:55,740
No one ever thought that the well-manered and quiet lady like her would ever do that.
379
00:34:55,740 --> 00:34:57,820
Quiet?
380
00:34:59,870 --> 00:35:05,130
In this village, there is no one who actually saw her face.
381
00:35:05,130 --> 00:35:08,600
We don't even know her face
382
00:35:08,600 --> 00:35:15,320
When she steps out of the room, she puts veil over her face. So there is no chance to see her face
383
00:35:15,320 --> 00:35:18,590
She was especially well mannered lady
384
00:35:18,590 --> 00:35:23,530
How can a lady like her fall in love with Tong-In
(an errand boy at local office)....
385
00:35:23,530 --> 00:35:25,940
There were so much of rumor all over
386
00:35:25,940 --> 00:35:29,050
You know, things happen because of the reason.
387
00:35:29,050 --> 00:35:33,840
After that event, Magistrate Lee was out of mind.
388
00:35:33,840 --> 00:35:39,730
He started to search for the daughter, not working at all... then
389
00:35:39,730 --> 00:35:42,320
He passed away.
390
00:35:46,300 --> 00:35:47,300
What about her relatives?
391
00:35:47,300 --> 00:35:49,400
She doesn't have any.
392
00:35:49,400 --> 00:35:52,820
Her and her dad was only blood relatives.
393
00:35:52,820 --> 00:35:55,220
But it ended like that.
394
00:35:55,220 --> 00:35:59,480
I told you to clean out the room way before!
395
00:35:59,480 --> 00:36:01,280
That old lady was so stubborn about the room.
396
00:36:01,280 --> 00:36:04,830
This is embarrassing for our whole district!
397
00:36:04,830 --> 00:36:11,580
Regardless of truth, there is one person who got into a trouble.
398
00:36:11,580 --> 00:36:17,320
Well, the Assi (lady) was engaged with someone
399
00:36:25,950 --> 00:36:28,940
Running away with lower rank?
400
00:36:28,940 --> 00:36:32,120
I knew you would be like that.
401
00:36:33,420 --> 00:36:37,870
But still,
now you know, you feel refreshed now, hmm?
402
00:36:37,870 --> 00:36:40,350
Who says it is bad to fall lin love with lower rank?
403
00:36:40,350 --> 00:36:44,030
In the world, there is more things worse than that.
404
00:36:44,030 --> 00:36:46,110
Feel better.
405
00:36:55,960 --> 00:36:59,540
Do you have anything you're starting to remember?
406
00:37:00,360 --> 00:37:05,680
Suh Rim...
My name is Suh Rim...
407
00:37:07,360 --> 00:37:10,620
That poor father....
408
00:37:12,330 --> 00:37:13,930
That's not it,
409
00:37:13,930 --> 00:37:17,820
I'm asking if you're remebering anything after knowing somethings about you.
410
00:37:18,580 --> 00:37:20,150
I don't.
411
00:37:20,150 --> 00:37:22,040
Nothing?
412
00:37:22,040 --> 00:37:22,560
Yes.
413
00:37:27,690 --> 00:37:33,320
I think I should meet the person who was engaged with me
414
00:37:34,070 --> 00:37:35,920
What?
415
00:37:35,920 --> 00:37:37,230
Meeting the engaged guy?
416
00:37:37,230 --> 00:37:41,830
I'll meet him, and then I'll have to ask him what type of girl I was.
417
00:37:41,830 --> 00:37:47,520
But, since I'm a ghost...
I don't have any way to meet him.
418
00:37:47,520 --> 00:37:50,770
Can you, magistrate, ask him for me?
419
00:37:51,240 --> 00:37:53,480
Hey!
420
00:37:53,480 --> 00:37:55,840
You are really impudent!
421
00:37:55,840 --> 00:37:58,430
Just becuase I see ghosts-
422
00:37:59,510 --> 00:38:03,520
Because I can see ghosts, does that mean you can tell everyone that I can see them?
423
00:38:04,090 --> 00:38:06,370
That is true...
424
00:38:07,210 --> 00:38:11,780
anyway, thanks for finding my name..
425
00:38:11,780 --> 00:38:16,270
Go now...You and I have no reason to meet now.
426
00:38:27,030 --> 00:38:28,770
Hey, hey, hey!
427
00:38:32,970 --> 00:38:37,630
After I think about, I think meeting him is a good idea.
428
00:38:37,630 --> 00:38:38,700
What?
429
00:38:38,700 --> 00:38:40,860
I'll ask him for you.
430
00:38:40,860 --> 00:38:44,790
Since he's your fiance,
he would know about you the most.
431
00:38:45,510 --> 00:38:49,970
I will tell him all about you and ask every little thing.
432
00:38:50,830 --> 00:38:57,730
But...
Wouldn't it be revealed that you, Magistrate can see ghosts?
433
00:38:58,800 --> 00:39:01,000
Well, that...I'll figure it out myself.
434
00:39:01,000 --> 00:39:04,940
As you know, I am the Magistrate.
435
00:39:04,940 --> 00:39:08,430
Thank you, magistrate.
436
00:39:24,900 --> 00:39:30,910
Bureacrat Choi's only son was the guy who was engaged.
437
00:39:32,890 --> 00:39:35,000
This house?
438
00:39:38,990 --> 00:39:45,680
Why did you fall in love with lower rank person leaving the rich guy like him?
439
00:39:51,500 --> 00:39:55,540
How come big house like this feel so empty?
440
00:39:55,540 --> 00:39:57,990
It looks like ghosts would come out.
441
00:39:57,990 --> 00:40:01,620
A ghost did come out,
right here.
442
00:40:01,620 --> 00:40:03,520
Did you tell me that to laugh?
443
00:40:03,520 --> 00:40:06,910
Then, do you think I told you that for you to cry?
444
00:40:06,910 --> 00:40:12,010
Ah, you are really doing all sorts of things.
445
00:40:51,290 --> 00:40:53,550
It must be that man.
446
00:40:53,550 --> 00:40:56,870
This house's only son Choi Ju Al
447
00:40:56,870 --> 00:40:58,620
Let me see.
448
00:41:22,440 --> 00:41:24,180
Why am I like this?
449
00:41:24,180 --> 00:41:26,360
What the heck is this?
450
00:41:27,730 --> 00:41:30,950
What are you doing?
Let's go.
451
00:41:30,950 --> 00:41:33,690
I can't go.
452
00:41:34,620 --> 00:41:37,710
I can't, I can't.
453
00:41:37,710 --> 00:41:38,670
What did you say?
454
00:41:38,670 --> 00:41:40,780
I said I can't go!
455
00:41:41,790 --> 00:41:46,400
Because, here, thumped,
I can't breathe.
456
00:41:48,020 --> 00:41:50,010
What?
457
00:41:51,340 --> 00:41:54,530
Here keeps being...thump, thump..
458
00:41:54,530 --> 00:41:56,160
Hey, hey,hey.
459
00:41:56,160 --> 00:41:58,830
Is something wrong with you?
460
00:41:58,830 --> 00:42:01,900
What type of ghost's hearts beat?
461
00:42:01,900 --> 00:42:02,980
Tell me sincerly.
462
00:42:02,980 --> 00:42:06,560
Isn't it mind loss not memory loss?
463
00:42:06,560 --> 00:42:07,390
Ah! It's real!
464
00:42:07,390 --> 00:42:09,100
What is real!?
465
00:42:09,100 --> 00:42:10,330
Ah! I'm telling you it's real!
466
00:42:10,330 --> 00:42:12,970
What! This, is going like this-!...
467
00:42:17,290 --> 00:42:19,880
That's not it...
468
00:42:19,880 --> 00:42:21,570
Don't worry about that and let's go!
469
00:42:21,570 --> 00:42:23,170
Hurry, let's go!
470
00:42:23,170 --> 00:42:27,110
Next....Next time at this time.
471
00:42:27,110 --> 00:42:29,620
What?
472
00:42:29,620 --> 00:42:32,100
I'm embarassed.
473
00:42:32,100 --> 00:42:34,180
Em...barassed?
474
00:42:41,900 --> 00:42:44,430
What makes you stop?
Aren't you going to hurry up?
475
00:42:44,430 --> 00:42:47,300
Next time! Let's go next time!
476
00:42:50,460 --> 00:42:52,720
Come here-!
477
00:43:00,560 --> 00:43:03,200
Hey! Let go of me! Hey!
478
00:43:03,200 --> 00:43:05,570
Subtitles brought to you by the Team Marang @ viki.com\NSubtitles Extracted by http://asiadramasub.blogspot.com
479
00:43:06,440 --> 00:43:08,100
Master!
480
00:43:08,100 --> 00:43:09,850
Master.
481
00:43:12,120 --> 00:43:15,120
I contacted Hong Ru Mong.
(sounds like a gisaeng house)
482
00:43:16,510 --> 00:43:23,790
Why are searching for such? Something you never cared for since birth.
483
00:43:50,820 --> 00:43:53,150
The rice wine is here.
484
00:43:53,150 --> 00:43:55,000
Bring it here!
485
00:43:59,800 --> 00:44:01,820
Goodness.
486
00:44:05,340 --> 00:44:07,530
Stop it!
487
00:44:16,330 --> 00:44:19,630
I said quit it!
488
00:44:25,250 --> 00:44:26,280
How great of you.
489
00:44:26,290 --> 00:44:32,280
I'm telling you, my heart was beating here.
490
00:44:32,810 --> 00:44:36,870
Fine. Let's say that it is.
491
00:44:37,890 --> 00:44:38,730
Why do you think so?
492
00:44:38,730 --> 00:44:41,680
I'm not just saying it. It's true!
493
00:44:41,680 --> 00:44:45,520
Sure, but why?
494
00:44:45,520 --> 00:44:49,840
You're a ghost, but why is his happening?
495
00:44:51,230 --> 00:44:54,310
I think I liked him.
496
00:44:54,310 --> 00:44:55,500
Wha..What?
497
00:44:55,500 --> 00:45:00,580
That man...Maybe I was greatly in-love with him.
498
00:45:03,030 --> 00:45:05,570
You liked him?
499
00:45:05,570 --> 00:45:10,920
But, you ran away with an errand boy?
500
00:45:12,030 --> 00:45:14,300
You break up because you love him
501
00:45:14,300 --> 00:45:17,110
Is it something similar?
502
00:45:17,110 --> 00:45:20,900
Then, how can I explain?
503
00:45:22,310 --> 00:45:25,310
Fine. Forget it all.
504
00:45:25,310 --> 00:45:30,440
Then, we could meet them and investigate thoroughly.
505
00:45:30,440 --> 00:45:31,060
No!
506
00:45:31,060 --> 00:45:33,800
Why? You've been saying no the whole time!
507
00:45:35,360 --> 00:45:37,910
I must have liked him.
508
00:45:38,180 --> 00:45:43,450
Since I like him....
I can't let him see me like this!
509
00:45:43,450 --> 00:45:48,570
You must have forgotten. He doesn't see you.
510
00:45:48,570 --> 00:45:50,500
But still, we can't!
511
00:45:50,500 --> 00:45:53,500
I said he doesn't see you!
512
00:45:54,480 --> 00:46:00,080
This lady reckons we shall not.
513
00:46:00,080 --> 00:46:07,020
Even though he does not see me, I still want to prepare myself without any slight embarrassment.
514
00:46:07,020 --> 00:46:09,620
That is how a lady feels.
515
00:46:09,620 --> 00:46:11,480
Oh, seriously!
516
00:46:13,960 --> 00:46:18,690
No one would give any clothes to a ghost like me.
517
00:46:19,620 --> 00:46:21,570
That shaman?
518
00:46:25,260 --> 00:46:30,240
I guess I just need to go to heaven.
519
00:46:37,550 --> 00:46:39,160
Owner!
520
00:46:39,160 --> 00:46:41,570
Where's a shaman's house in this town?
521
00:46:45,840 --> 00:46:49,060
Exactly what is the Magistrate up to?
522
00:46:49,060 --> 00:46:51,690
Why is he going after a murder case?
523
00:46:51,690 --> 00:46:55,700
Why is he asking about the daughter
of Magistrate Lee?
524
00:47:01,530 --> 00:47:05,440
Why is that shaman's house so far away!?
525
00:47:05,440 --> 00:47:11,390
If I knew a drunken ghost would be this heavy,
I would have woken her up.
526
00:47:12,180 --> 00:47:17,020
When I pulled her up from the horse,
she was as light as air.
527
00:47:17,020 --> 00:47:21,740
Why on earth does this girl... not have any middle?
528
00:47:21,740 --> 00:47:23,380
Aigoo, this..
529
00:47:37,200 --> 00:47:38,880
Ah, cold!
530
00:47:44,080 --> 00:47:50,140
No, whatever she does, who will see her?
531
00:47:50,140 --> 00:47:53,650
I have to go slowly! Slowly!
532
00:47:53,650 --> 00:47:59,220
Since my back...is precious.
533
00:48:04,480 --> 00:48:06,150
Aishhh..
534
00:48:07,150 --> 00:48:11,400
Fine . . .
535
00:48:11,400 --> 00:48:17,500
When you regain your memory, then l can look for my mother.
536
00:48:19,990 --> 00:48:23,270
This much I can do.
537
00:48:36,060 --> 00:48:37,840
Let's do it.
538
00:48:43,620 --> 00:48:49,700
Goodness!
539
00:48:49,700 --> 00:48:52,990
Subtitles brought to you by the Team Marang @ viki.com
540
00:49:00,220 --> 00:49:05,270
What is this? The young master of Lord Choi?
541
00:49:05,270 --> 00:49:11,650
Oh my! Look at him. How come a man has
such beautiful skin and face?
542
00:49:11,650 --> 00:49:16,090
Flowers would cry and the moon would hide
in front of him!
543
00:49:16,940 --> 00:49:25,030
I like a manly man too, but if I can be cuddled
into such a guy like him for just once...
544
00:49:25,030 --> 00:49:29,300
Even if I die right now,
I wouldn't have any more wishes.
545
00:49:31,360 --> 00:49:36,160
It is an honor to serve you
since this opportunity wouldn't come again.
546
00:49:37,780 --> 00:49:42,900
Young Master, we have the best girls here.
547
00:49:42,900 --> 00:49:49,050
Tonight, we even closed our house only for you.
So, I hope you find it comfortable.
548
00:50:19,510 --> 00:50:23,170
Is no one up to your liking?
549
00:50:23,170 --> 00:50:31,170
Should I bring different girls?
550
00:50:37,110 --> 00:50:40,320
What am I doing here?
551
00:50:40,320 --> 00:50:43,730
If I thought I could find her in this kind of place..
552
00:50:43,730 --> 00:50:47,720
I must have lost my mind.
553
00:51:00,560 --> 00:51:07,070
Master. If you leave like this,
what should I do?
554
00:51:16,030 --> 00:51:19,330
If you dont' want to stay in this place,
555
00:51:19,330 --> 00:51:23,750
I know some great place.
556
00:51:29,030 --> 00:51:32,930
Master.
557
00:51:59,070 --> 00:52:01,190
Don't do anything unnecessary.
558
00:52:10,980 --> 00:52:13,230
Those lips...
559
00:52:13,960 --> 00:52:16,750
You better shut it.
560
00:52:27,760 --> 00:52:30,190
This is really . . .
561
00:52:30,190 --> 00:52:33,460
We're here.
562
00:52:39,190 --> 00:52:40,550
It should be here.
563
00:52:40,560 --> 00:52:42,680
Am I not heavy?
564
00:52:45,950 --> 00:52:48,130
What? Since when we're you conscious?
565
00:52:48,130 --> 00:52:51,780
All this time. I've been conscious long ago.
566
00:52:51,780 --> 00:52:54,130
Hello, I'm a ghost.
567
00:52:54,130 --> 00:52:57,620
Why were you pretending then?
568
00:52:57,620 --> 00:52:58,260
Subtitles brought to you by the Team Marang @ viki.com\NSubtitles Extracted by http://asiadramasub.blogspot.com
569
00:52:58,260 --> 00:53:01,350
Why did we come here?
570
00:53:06,390 --> 00:53:10,720
I beg, I beg, Mother god, Grandmother god.
571
00:53:10,720 --> 00:53:13,500
Please send me a strong general ghost...
572
00:53:15,520 --> 00:53:17,450
What a lucky divination sign?
573
00:53:18,180 --> 00:53:19,950
Hey there!
574
00:53:26,250 --> 00:53:28,090
Did you come for a reading?
575
00:53:28,090 --> 00:53:29,580
I'm here.
576
00:53:31,540 --> 00:53:32,850
This way.
577
00:53:32,850 --> 00:53:34,520
Beside this guy.
578
00:53:36,380 --> 00:53:37,410
You...
579
00:53:37,410 --> 00:53:40,560
Why did you come again? Do you how much I-
580
00:53:42,250 --> 00:53:45,760
I was just speaking to the general god.
581
00:53:45,760 --> 00:53:49,430
Right now is the strongest time to see and to talk with god.
582
00:53:50,610 --> 00:53:52,520
She's here.
583
00:53:54,570 --> 00:54:00,010
I said she's here.
584
00:54:02,110 --> 00:54:04,300
You can see?
585
00:54:14,420 --> 00:54:16,120
Can you make me a dress?
586
00:54:16,120 --> 00:54:18,270
With best quality
587
00:54:20,770 --> 00:54:22,830
Why not just catch me and eat me?
588
00:54:22,830 --> 00:54:24,500
That's faster.
589
00:54:26,840 --> 00:54:30,190
Get her the best one.
For the hair ribbon, pick a good color.
590
00:54:30,190 --> 00:54:33,400
Also, get her a jade ring
and some other accessories too.
591
00:54:39,210 --> 00:54:40,420
By tomorrow.
592
00:54:40,420 --> 00:54:43,230
How can I get it by tomorrow?
593
00:54:50,170 --> 00:54:51,850
What about the measurings?
594
00:54:51,850 --> 00:54:53,590
Here.
595
00:55:05,150 --> 00:55:08,400
Can't the Shaman just do it?
596
00:55:10,480 --> 00:55:11,980
I have to see the person.
597
00:55:11,980 --> 00:55:13,530
Just do it!
598
00:55:13,530 --> 00:55:15,100
Why do you suddenly distinguish things.
599
00:55:16,840 --> 00:55:18,690
Aigoo.
600
00:55:25,440 --> 00:55:26,690
What?
601
00:55:26,690 --> 00:55:29,150
What? What do I have to do?
602
00:55:29,150 --> 00:55:32,060
First, we should measure her chest size.
603
00:55:35,590 --> 00:55:36,720
Okay, let's do that.
604
00:55:38,470 --> 00:55:39,640
What's wrong with you?
605
00:55:39,640 --> 00:55:41,220
Raise your arms.
606
00:55:42,320 --> 00:55:43,980
Ah, she told you to raise your arms.
607
00:55:45,140 --> 00:55:46,360
Give it to me!
608
00:55:46,360 --> 00:55:49,900
I'll measure it.
609
00:55:58,350 --> 00:56:04,540
Subtitles brought to you by Marang team @ viki.com
610
00:56:05,030 --> 00:56:07,240
2 Ja 8 poon! (About 33")
611
00:56:16,170 --> 00:56:19,620
Now, measure her neck.
612
00:56:53,850 --> 00:56:54,770
1 Jar long
613
00:56:54,770 --> 00:56:56,260
1 Ja...
614
00:56:56,260 --> 00:56:58,940
Now, from neck to shoulder.
615
00:57:06,760 --> 00:57:08,310
2 and a 1/2.
616
00:58:02,340 --> 00:58:03,880
It's done.
617
00:58:06,920 --> 00:58:12,100
Just looking at the measurings, your figure is feminine like a williow.
618
00:58:14,090 --> 00:58:16,710
What's wrong with your temper?
619
00:58:20,680 --> 00:58:22,960
Finish it by tomorrow.
620
00:58:27,510 --> 00:58:31,380
I carefully measured you and you don't even thank me?
621
00:58:33,440 --> 00:58:34,760
Excuse me.
622
00:58:37,620 --> 00:58:40,280
What can I do to see the ghost?
623
00:58:40,280 --> 00:58:42,420
Is there some kind of way?
624
00:58:44,020 --> 00:58:46,870
If you know the way, share it with me!
625
00:58:48,380 --> 00:58:51,190
About me, seeing ghosts-
626
00:58:51,190 --> 00:58:55,230
If you even say one word about it, from then
627
00:58:55,230 --> 00:58:57,470
I'll make you into a ghost.
628
00:58:57,470 --> 00:59:00,760
Yes, S-s-sir.
629
00:59:07,600 --> 00:59:09,060
What's wrong.
630
00:59:09,060 --> 00:59:10,670
Am I crazy?
631
00:59:12,070 --> 00:59:14,090
I must be crazy.
I'm crazy.
632
00:59:14,090 --> 00:59:16,670
I didn't lose my mind but why...?
633
00:59:16,670 --> 00:59:22,150
Aigoo. Crazy, crazy.
634
00:59:26,420 --> 00:59:29,180
I do have an eye for choosing a human.
635
00:59:32,570 --> 00:59:34,070
Lee Suh Rim?
636
00:59:35,440 --> 00:59:36,820
It's awakard!
637
00:59:36,820 --> 00:59:38,600
It's not familiar to say.
638
00:59:39,650 --> 00:59:41,100
Lee Suh Rim.
639
00:59:44,320 --> 00:59:58,140
Subtitles brought to you by Marang team @ viki.com\NSubtitles Extracted by http://asiadramasub.blogspot.com
640
01:00:09,490 --> 01:00:12,230
What does she like about that type of guy?
641
01:00:13,340 --> 01:00:16,500
Does she really have no eye for choosing humans?
642
01:00:23,080 --> 01:00:24,230
My Lord.
643
01:00:24,230 --> 01:00:25,960
Come in.
644
01:00:39,390 --> 01:00:41,070
He visited Hong Ru Mong.
645
01:00:41,070 --> 01:00:42,480
He has just come.
646
01:00:42,480 --> 01:00:43,890
Hong Ru Mong?
647
01:00:43,890 --> 01:00:45,090
Yes.
648
01:00:45,090 --> 01:00:47,570
It's weird right?
649
01:00:47,570 --> 01:00:52,440
What makes him go to a gisaeng house
which he never even looked at...?
650
01:00:54,570 --> 01:00:57,270
How impatient he would feel....
651
01:00:57,270 --> 01:01:00,710
His mind must have been so disturbed too.
652
01:01:02,840 --> 01:01:05,440
How many days are left until the full moon day?
653
01:01:41,390 --> 01:01:42,890
What are you doing?
654
01:01:42,890 --> 01:01:45,200
Magistrate,
655
01:01:45,200 --> 01:01:47,170
People all have their own grudges
656
01:01:47,170 --> 01:01:49,640
in different weight.
657
01:01:49,640 --> 01:01:50,800
But?
658
01:01:50,800 --> 01:01:54,220
Do you know what my grudge is?
659
01:01:54,220 --> 01:01:55,520
What?
660
01:01:55,520 --> 01:01:58,390
what? surviving with one cloth for three years?
661
01:02:00,870 --> 01:02:02,550
No.
662
01:02:02,550 --> 01:02:05,090
Not having to have a kiss.
663
01:02:05,090 --> 01:02:06,830
Before I became a Maiden Ghost.
664
01:02:07,870 --> 01:02:09,800
What?
665
01:02:09,800 --> 01:02:12,390
Magistrate.
666
01:02:32,750 --> 01:02:34,140
The two of us can join forces.
667
01:02:34,140 --> 01:02:36,340
Let's find my Mother and the truth about your death.
668
01:02:36,340 --> 01:02:38,790
The reason you helped me was genuinely because of that?
669
01:02:38,790 --> 01:02:41,970
They say it's the daughter of Magistrate Lee,
the one who was missing three years ago.
670
01:02:41,970 --> 01:02:45,150
Get your hands off of this. It's obviously
a murder and you simply hand it to somebody else?
671
01:02:45,150 --> 01:02:48,070
How you, the Magistrate takes care of this does not matter to me.
672
01:02:48,070 --> 01:02:51,160
But my Father probably won't just watch.
673
01:02:51,160 --> 01:02:51,700
Don't look at it.
674
01:02:51,700 --> 01:02:53,460
What happened?
675
01:02:53,460 --> 01:02:55,100
Who did it? Wait here.
676
01:02:55,100 --> 01:02:59,130
I will find what happened.
You can consider here
as a kind of the gate of Hades.
677
01:02:59,130 --> 01:03:03,480
Don't move at all, and stay here.
Once he comes, he's mine.
678
01:03:03,480 --> 01:03:06,410
Whatever you imagine,
it will become as much as twice.
679
01:03:06,410 --> 01:03:11,240
This is the river of Hades.
Once you cross, you can't come back.
Do you have any lingering regret in this world?
680
01:03:11,240 --> 01:03:13,440
I didn't say my farewells.
681
01:03:13,440 --> 01:03:17,030
What I can do for you is only this.
682
01:03:17,030 --> 01:03:19,370
Where the hell did you go?
48911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.